Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,730
Cane
Season 1 Episode 1
2
00:00:02,850 --> 00:00:04,170
-=www.ydy.com/bbs=-
Proudly Presents
3
00:00:04,290 --> 00:00:06,260
-=www.ydy.com/bbs=-
Sync: YTET - Max ????
4
00:00:06,500 --> 00:00:11,370
From the sugar fields of florida,an
age-old cuban traditionsubaru
5
00:00:11,470 --> 00:00:17,990
duque distleries,celebrating 30
years of the finest american rum.
6
00:00:23,940 --> 00:00:25,990
30 Years of fine American rum
7
00:00:26,010 --> 00:00:28,440
Duque rum. Duque.
8
00:00:33,280 --> 00:00:34,540
Thank you,pancho.
9
00:00:34,620 --> 00:00:36,620
No,thank you.
10
00:00:36,680 --> 00:00:39,700
Thanyou,thank you very
much,everybody. 30 yrs,pancho.
11
00:00:39,740 --> 00:00:41,200
Thank you,gracias,thank you.
12
00:00:41,260 --> 00:00:43,630
Thank you for your work.
13
00:00:48,430 --> 00:00:50,570
Give me a mojito,please
14
00:00:51,800 --> 00:00:53,930
Where's alejandro?
15
00:00:53,990 --> 00:00:57,830
Oh,yes,senator,ethanol got quite
a shove in the president's address.
16
00:00:57,890 --> 00:01:02,120
You see,the question is whether it's
going to come from corn or sugar.
17
00:01:07,170 --> 00:01:08,660
so we're trying to capture
a new market segment,
18
00:01:08,720 --> 00:01:11,350
you know,through advertising
concepts and web promotionssubaru
19
00:01:11,410 --> 00:01:15,090
it's time for the duque brand to
catapult itself into the world's top five.
20
00:01:15,130 --> 00:01:18,010
Our rivals want to move
up the global ladder,too.
21
00:01:18,050 --> 00:01:19,680
The difference is we can succeed.
22
00:01:19,730 --> 00:01:20,950
And we're really
looking forward to seeing
23
00:01:21,000 --> 00:01:24,480
you and your beautiful wife at
our family's party on the fourth.
24
00:01:24,540 --> 00:01:28,810
Uh,maybe we can get you to dance
to a little of our cuban music,huh?
25
00:01:28,870 --> 00:01:30,820
Did you used to work for bacardi?
26
00:01:30,900 --> 00:01:33,800
I worked for global marketing
in london,sir,for five years.
27
00:01:33,850 --> 00:01:35,810
Five Ysubaru five years?
28
00:01:36,110 --> 00:01:37,550
Ah,there you are,alejandro.
29
00:01:37,630 --> 00:01:39,320
Sorry,pop. I was on the
phone with the senator.
30
00:01:39,320 --> 00:01:41,310
Oh,good. Papi.
31
00:01:41,360 --> 00:01:43,610
The samuels meeting's in 15 minutes,pop.
32
00:01:43,670 --> 00:01:44,830
Oh,please,frank.
33
00:01:44,890 --> 00:01:46,730
Papi,joe samuels is dying. Okay?
34
00:01:46,790 --> 00:01:48,500
He's been in a coma for six months.
35
00:01:48,560 --> 00:01:49,980
His kids want to turn over a new leaf.
36
00:01:50,060 --> 00:01:51,120
I think we should hear 'em out.
37
00:01:51,200 --> 00:01:54,890
-It's a waste of time,frank.
-Papi,please.
38
00:01:56,110 --> 00:01:59,450
Let it never be said
the duques hold a grudge.
39
00:01:59,530 --> 00:02:01,220
Let's go meet the samuels.
40
00:02:01,300 --> 00:02:04,300
After allsubaru come on.
41
00:02:08,530 --> 00:02:10,640
Hey,uh,pop,why don't you go with frank?
42
00:02:10,710 --> 00:02:13,700
I got a bunch of calls I got to make.
43
00:02:13,760 --> 00:02:15,650
All right.
44
00:02:23,920 --> 00:02:25,460
Gracias.
45
00:02:29,170 --> 00:02:31,650
Sugarcane Fields Playa Azul,Florida
46
00:02:29,340 --> 00:02:31,110
Thank you for seeing us,mr. Duque.
47
00:02:31,110 --> 00:02:33,260
I'm sorry my sister's
getting here so late.
48
00:02:33,340 --> 00:02:35,830
We wanted to come out
here where our fields meet.
49
00:02:35,890 --> 00:02:40,170
As you know,our family owns
200,000 acres of sugarcane.
50
00:02:40,240 --> 00:02:44,450
We would like to buy your
175,000 acres,se?r duque.
51
00:02:44,500 --> 00:02:46,630
In return,we'll sell you
all the molasses you need
52
00:02:46,680 --> 00:02:49,960
to make rum at 10%
below world-market rate.
53
00:02:50,020 --> 00:02:53,280
And yes,we will put
that in writing,frank.
54
00:02:53,340 --> 00:02:55,810
I'm sorry I'm late,gentlemen.
55
00:02:55,880 --> 00:02:59,050
So to what do we owe this
generosity,mr.Samuels?
56
00:02:59,050 --> 00:03:00,500
Our business is sugar.
57
00:03:00,580 --> 00:03:03,780
Sugar has become an afterthought
for you. You're in spirits now.
58
00:03:03,800 --> 00:03:09,560
Our offer will save you $135
million over the next three years.
59
00:03:09,620 --> 00:03:12,310
The cash from the sale you could
put back into your spirits business.
60
00:03:12,390 --> 00:03:13,870
Sugar has become a nuisance.
61
00:03:13,920 --> 00:03:16,790
Tree-huggers,offshore labor advocates,
62
00:03:16,830 --> 00:03:19,280
everyone treating us like we've
just laid a turd on the table.
63
00:03:19,340 --> 00:03:20,360
Ellis.
64
00:03:20,460 --> 00:03:21,690
And then there's the politicians.
65
00:03:21,740 --> 00:03:24,520
So why does your family want
more sugar,then,ms.Samuels?
66
00:03:24,580 --> 00:03:28,080
Well,like my brother said--
our only business is sugar.
67
00:03:28,140 --> 00:03:31,760
I know your family farmed these
fields with their own hands,mr.Duque.
68
00:03:31,760 --> 00:03:33,110
We respect that.
69
00:03:33,190 --> 00:03:37,680
We are all americans here,and I
know when you started buying land,
70
00:03:37,740 --> 00:03:43,050
my father resented it and maybe you feel
he took advantage of you at a tragic time.
71
00:03:43,090 --> 00:03:45,080
But our father's dying.
72
00:03:45,140 --> 00:03:47,640
He's had 24-hour care
for the last six months.
73
00:03:47,680 --> 00:03:50,690
We are offinerg you a good deal.
74
00:03:50,760 --> 00:03:53,460
Are we in the ballpark here,mr.Duque?
75
00:03:53,780 --> 00:03:56,470
Your offer sounds reasonable.
76
00:03:56,530 --> 00:03:58,750
I'll consider it.
77
00:04:00,260 --> 00:04:02,750
Well,doctor,I guess I'm
noast tough as I look,huh?
78
00:04:02,810 --> 00:04:05,530
No,no,you're still a tiger,panch.
79
00:04:05,570 --> 00:04:06,960
Have you tried the pastelitos?
80
00:04:07,020 --> 00:04:09,250
Pastelitos?
81
00:04:09,280 --> 00:04:11,390
How do you think I got this way,eh?
82
00:04:11,450 --> 00:04:14,270
Steamed broccoli and chicken salad?
83
00:04:15,470 --> 00:04:19,250
All right,so tell me:
How long do I have?
84
00:04:20,940 --> 00:04:24,680
Six months. A year.
85
00:04:29,110 --> 00:04:32,790
It's time to tell your
family,panchi,topor favor.
86
00:04:32,850 --> 00:04:36,890
Take amalia on a
cruise,enjoy yourselves.
87
00:04:36,950 --> 00:04:39,200
Hey?
88
00:04:48,880 --> 00:04:50,780
good morning.
89
00:04:54,280 --> 00:04:56,600
buenos dias,nice to see you.
90
00:04:59,220 --> 00:05:02,060
it costs $3,200 a year
to educate each kid.
91
00:05:02,110 --> 00:05:05,460
Butsubaru it's not the
money,joan. We need teachers.
92
00:05:05,460 --> 00:05:06,710
Hey,guys.
93
00:05:06,750 --> 00:05:08,900
-Hey,artie.
-Hey,katie.
94
00:05:08,910 --> 00:05:10,240
-Hey,artie.
-Hi,mom.
95
00:05:10,290 --> 00:05:11,000
You want your batting gloves?
96
00:05:11,040 --> 00:05:12,490
No,no,no,he doesn't need his gloves,mom.
97
00:05:12,550 --> 00:05:14,500
Hey,remember,eyes on point of contact.
98
00:05:14,560 --> 00:05:15,720
Load up your wrists
just like I taught you.
99
00:05:15,760 --> 00:05:18,000
Okay,jamie. Dad's coming.
100
00:05:18,470 --> 00:05:20,020
Okay,I'll talk to you a little later.
101
00:05:20,080 --> 00:05:21,840
He's on the phone.
102
00:05:21,960 --> 00:05:23,860
Hey,but he always shows up,right?
103
00:05:23,950 --> 00:05:24,750
Don't forget that.
104
00:05:25,550 --> 00:05:27,040
-Artie.
-Hey,dad.
105
00:05:27,050 --> 00:05:28,210
-How you feeling?
-Good .
106
00:05:28,210 --> 00:05:29,680
All right,remember,no circus catches.
107
00:05:29,740 --> 00:05:32,420
The really great ones make
the hard plays look easy.
108
00:05:32,480 --> 00:05:34,610
-Like clemente.
-Okay,dad.
109
00:05:34,620 --> 00:05:37,220
Go for it! All right,baby,good luck!
110
00:05:37,220 --> 00:05:38,410
I can't watch this.
111
00:05:38,490 --> 00:05:40,050
Dad,stop worrying,artie's good.
112
00:05:40,120 --> 00:05:42,650
He's gonna make the all-star
team. You just watch,all right?
113
00:05:46,110 --> 00:05:48,670
-he'll be all right.
-He's good,he's good,he's good.
114
00:05:49,610 --> 00:05:50,720
There he goes.
115
00:05:53,500 --> 00:05:56,300
I can't,I can't,I can'T.
116
00:05:57,360 --> 00:05:59,700
artie!
117
00:06:03,330 --> 00:06:05,740
artie! Go,artie!
118
00:06:09,340 --> 00:06:10,850
Good job,son,good job.
119
00:06:10,890 --> 00:06:13,230
Next up,number eleven,nick marks.
120
00:06:13,300 --> 00:06:15,410
-All right,nicky.
-Let's go,nicky.
121
00:06:15,450 --> 00:06:17,090
You can do it!
122
00:06:34,190 --> 00:06:36,350
which kid is yours?
123
00:06:36,490 --> 00:06:38,740
No kid.
124
00:06:38,780 --> 00:06:41,130
Nice day.
125
00:06:44,110 --> 00:06:45,930
do I know you?
126
00:06:45,980 --> 00:06:48,700
Me?
127
00:06:48,700 --> 00:06:50,850
No.You make mistake.
128
00:06:51,030 --> 00:06:52,460
I know you.
129
00:06:52,520 --> 00:06:55,820
No. You made a mistake.
130
00:07:01,320 --> 00:07:03,570
I got it,I got it!
131
00:07:03,940 --> 00:07:05,310
Dad.
132
00:07:05,390 --> 00:07:07,790
Did you see my diving catch?
133
00:07:07,820 --> 00:07:11,150
oh,that's great,son,that's great.
134
00:07:45,290 --> 00:07:46,530
Hi,mr vega.
135
00:07:46,620 --> 00:07:48,410
Hi,mom.
136
00:07:49,900 --> 00:07:53,330
I got you some stuff for your dorm.
137
00:07:53,730 --> 00:07:56,600
Blankets,sheets,pillow.
138
00:07:56,650 --> 00:07:58,730
Okay,I can buy my own things,mom,thanks.
139
00:07:58,810 --> 00:08:01,740
Hijo,por favor,I am really
trying not to be a cuban mother?
140
00:08:01,770 --> 00:08:05,780
mom,relax.Trust me,okay?
141
00:08:06,610 --> 00:08:09,400
Jamie,who are these kids?
142
00:08:09,460 --> 00:08:11,050
That one's my dad.
143
00:08:11,110 --> 00:08:13,270
When he came from cuba with pedro pan.
144
00:08:13,300 --> 00:08:14,470
Who's pedro pan?
145
00:08:14,530 --> 00:08:15,860
Like peter pan.
146
00:08:15,910 --> 00:08:17,240
The kids flew from havana...
147
00:08:17,300 --> 00:08:19,290
no,no,no.It was an airlift.
148
00:08:19,330 --> 00:08:22,210
Look. You see? Right here.
149
00:08:22,220 --> 00:08:25,090
After the revolution,a lot of cuban
parents sent their kids to miami
150
00:08:25,170 --> 00:08:29,600
to grow up in foster homes and...
most were reunited with their families.
151
00:08:29,640 --> 00:08:31,430
Alex wasn'T.
152
00:08:31,510 --> 00:08:34,270
That's why my parents adopted him.
153
00:08:34,320 --> 00:08:38,670
And you guys got married?
That is so romantic.
154
00:08:38,710 --> 00:08:41,300
You never told me that story,jamie.
155
00:08:41,340 --> 00:08:43,500
Jamie?
156
00:08:43,520 --> 00:08:44,930
So we'll see you at grandpa's?
157
00:08:44,970 --> 00:08:47,790
Yeah. Okay,let's go.
158
00:08:48,320 --> 00:08:49,880
Bye,mom.
159
00:08:51,120 --> 00:08:57,710
Jaime.***
160
00:09:04,590 --> 00:09:08,190
Yeah,well,I can be over
there in about an hour.
161
00:09:08,790 --> 00:09:11,500
Right. Bye.
162
00:09:13,750 --> 00:09:15,820
Alex.
163
00:09:15,880 --> 00:09:17,810
Who was that man at the park?
164
00:09:17,880 --> 00:09:20,030
Nothing.
165
00:09:20,080 --> 00:09:21,310
Business.
166
00:09:21,360 --> 00:09:23,700
-You looked strange.
-Did I?
167
00:09:23,720 --> 00:09:25,730
Well,you know,business
can do that to you.
168
00:09:25,770 --> 00:09:29,570
No,just some stuff
with the cane workers.
169
00:09:30,390 --> 00:09:32,230
I'm going to have to go
into miami for a while.
170
00:09:32,250 --> 00:09:33,530
Papa wants us over for dinner tonight.
171
00:09:33,590 --> 00:09:35,040
I'll be over there as
soon as I can,just don'T...
172
00:09:35,040 --> 00:09:39,080
"don't hold dinner for me. " I know.
173
00:09:42,130 --> 00:09:44,010
what?
174
00:09:44,070 --> 00:09:45,570
There's something I want
to talk to you about.
175
00:09:45,600 --> 00:09:50,260
It's just that,it's a
bad time right now,isabel.
176
00:09:50,960 --> 00:09:52,730
Can we talk tonight?
177
00:09:52,790 --> 00:09:54,800
Okay.
178
00:10:02,030 --> 00:10:04,350
I'm sorry.
179
00:10:09,250 --> 00:10:10,480
Got him,alex.
180
00:10:10,520 --> 00:10:16,110
Yeah,his name is luis quinones.
181
00:10:16,170 --> 00:10:17,360
That's him.
182
00:10:17,440 --> 00:10:21,520
Came over from cuba in '61,then
moved to the dominican in '73.
183
00:10:21,580 --> 00:10:23,740
He had a record before he left.
184
00:10:23,780 --> 00:10:27,740
Three weeks ago,he applied to come
back to the states on a h-2 visa.
185
00:10:27,790 --> 00:10:29,160
Sugar worker.
186
00:10:29,220 --> 00:10:30,760
What was it that you picked him up for?
187
00:10:30,800 --> 00:10:32,390
'73,assault.
188
00:10:32,430 --> 00:10:34,550
Victim wouldn't testify.
189
00:10:34,600 --> 00:10:37,420
Also picked up '69,'71.
190
00:10:37,460 --> 00:10:40,520
Yeah,quinones,he was a field
pusher out in belle glade.
191
00:10:40,530 --> 00:10:43,170
Got into a machete fight
with a jamaican cane-cutter.
192
00:10:43,240 --> 00:10:44,920
Mutilated him pretty good.
193
00:10:44,960 --> 00:10:47,540
Who was it that he was
working for back in '73?
194
00:10:47,600 --> 00:10:52,410
'73... samuels sugar.
195
00:10:54,320 --> 00:10:57,790
And who was it that
sponsored that visa this time?
196
00:10:57,840 --> 00:11:00,120
Samuels sugar.
197
00:11:00,170 --> 00:11:03,570
Alex,quinones is a bad guy.
198
00:11:03,640 --> 00:11:05,740
And I'm telling you that as
a cop and as an old friend.
199
00:11:05,790 --> 00:11:09,530
I mean,he's A... he's a very bad guy.
200
00:11:09,590 --> 00:11:10,400
Okay.
201
00:11:10,460 --> 00:11:12,110
Talk to me.
202
00:11:12,170 --> 00:11:14,870
Let's go out for a drink,man.
203
00:11:14,930 --> 00:11:17,280
Not now,vince.
204
00:11:18,450 --> 00:11:20,000
Ah,enrique.
205
00:11:20,060 --> 00:11:25,410
Oh... your brother and that girl...
206
00:11:25,810 --> 00:11:27,410
she's going to have to get pregnant.
207
00:11:27,490 --> 00:11:29,010
Ay,mami,por dios.
208
00:11:29,060 --> 00:11:32,330
Hey,how else is she going to
get enrique down the aisle?
209
00:11:32,370 --> 00:11:33,730
It's your fault,mami.
210
00:11:33,830 --> 00:11:34,680
Ah,henry.
211
00:11:34,740 --> 00:11:36,070
Still looking for somebody like you.
212
00:11:36,110 --> 00:11:37,330
Yeah?
213
00:11:37,400 --> 00:11:39,270
You're looking in the wrong place.
214
00:11:39,320 --> 00:11:40,850
♪♪♪
215
00:11:40,930 --> 00:11:45,170
Frankie... francisco...
216
00:11:45,200 --> 00:11:46,080
I need to talk to pop,okay?
217
00:11:46,150 --> 00:11:47,620
Cono,henry... yeah?
218
00:11:47,700 --> 00:11:49,750
How's the... how's the
club business treating you?
219
00:11:49,810 --> 00:11:50,330
Oh,it's great.
220
00:11:50,370 --> 00:11:53,640
I'm closing a deal with
a label-- duque musica.
221
00:11:53,690 --> 00:11:56,010
We'll do reggaeton,hybrid,traditional...
222
00:11:56,180 --> 00:11:57,430
'cause we could use you r theonum side.
223
00:11:57,470 --> 00:11:59,280
And you know how papi feels
about that nightclub crap.
224
00:11:59,320 --> 00:12:01,850
Come on,frankie,pop
doesn't know everything,man.
225
00:12:01,890 --> 00:12:02,540
Okay,duque's a brand.
226
00:12:02,580 --> 00:12:05,100
-We're not exploiting the brand.
-Hello,stephanie.
227
00:12:05,100 --> 00:12:05,990
♪♪♪
228
00:12:06,080 --> 00:12:07,650
So you think pop will
sell to the samuels?
229
00:12:07,710 --> 00:12:08,740
It's a good deal,henry.
230
00:12:08,800 --> 00:12:10,910
And sugarcane was back then,this is now.
231
00:12:10,970 --> 00:12:13,580
What I could do with that money...
duque night clubs in vegas,dubai...
232
00:12:13,630 --> 00:12:16,050
-the duque brand on everything...
-papi,we need to talk.
233
00:12:16,650 --> 00:12:17,560
Where's alex?
234
00:12:17,660 --> 00:12:18,590
-He's not here.
-Uncle henry.
235
00:12:19,110 --> 00:12:21,020
-Hey,pop,can we talk?
-Did you bring stephanie?
236
00:12:21,060 --> 00:12:22,550
Yeah,steph's here,but
can we talk for a second?
237
00:12:22,630 --> 00:12:24,400
Good. She's a good girl.
We'll wait for alex.
238
00:12:24,820 --> 00:12:27,840
Uncle henry,I need to go
to your club saturday night.
239
00:12:27,920 --> 00:12:29,590
I don't think your parents are
going to be down with that,katie.
240
00:12:29,640 --> 00:12:31,360
You can watch me.
241
00:12:31,410 --> 00:12:33,750
I'll behave.
242
00:12:33,950 --> 00:12:37,110
I... I guess if it's okay with your mom.
243
00:12:37,160 --> 00:12:39,480
Mom,guess what?
244
00:12:39,530 --> 00:12:41,240
-Mom?
-What?
245
00:12:41,530 --> 00:12:43,720
Uncle henry says I can
go to the club saturday.
246
00:12:43,780 --> 00:12:44,650
What?
247
00:12:44,730 --> 00:12:46,330
Ave maria.
248
00:12:46,400 --> 00:12:47,570
It's not my fault!
249
00:12:47,610 --> 00:12:49,960
She's only 17.
250
00:12:50,140 --> 00:12:51,690
So,papi,we want to talk about the deal.
251
00:12:52,130 --> 00:12:53,420
No,let's just wait for alex.
252
00:12:53,520 --> 00:12:55,100
But I'm 17,uncle henry
said he'll watch me.
253
00:12:55,260 --> 00:12:57,490
And who's going to watch uncle henry?
254
00:12:57,550 --> 00:12:58,350
What?
255
00:12:58,390 --> 00:13:00,480
You have to be watched.
256
00:13:22,760 --> 00:13:24,390
♪♪♪
257
00:13:24,470 --> 00:13:26,730
♪♪♪
258
00:13:32,350 --> 00:13:34,730
papi,you were a rum maker in cuba.
259
00:13:34,750 --> 00:13:37,330
That's what we all grew
up hearing from you,papi.
260
00:13:37,390 --> 00:13:39,480
The duque name meant rum.
261
00:13:39,520 --> 00:13:40,430
Okay,not sugar.
262
00:13:40,490 --> 00:13:42,380
Sugar was a means to an end.
263
00:13:42,420 --> 00:13:44,170
Why are we even considering this,pop?
264
00:13:44,230 --> 00:13:46,130
Can I finish?
265
00:13:46,820 --> 00:13:49,180
Bacardi doesn't manufacture
theimoown r lasses.
266
00:13:49,220 --> 00:13:51,850
They buy the best available
on the world market.
267
00:13:51,920 --> 00:13:54,960
We can buy ours from the
samuels for the next ten years
268
00:13:55,010 --> 00:13:56,670
subaru the samuels are snakes.
269
00:13:56,700 --> 00:13:59,140
What the hell did they
do that was so bad,alex?
270
00:13:59,150 --> 00:14:00,400
Okay,tell me.
271
00:14:00,450 --> 00:14:03,050
All americans tried to run us
out of business when we got here.
272
00:14:03,110 --> 00:14:07,390
And joe samuels saw an upstart
cuban moving in on his business
273
00:14:07,430 --> 00:14:08,740
and he tried to put a stop to it.
274
00:14:08,800 --> 00:14:11,450
And now that old bastard is dying.
275
00:14:11,900 --> 00:14:14,450
They want to buy our sugar,papi,'cause
they're in the sugar business.
276
00:14:14,490 --> 00:14:16,510
You want to know why they
want to buy our sugar,frank?
277
00:14:16,520 --> 00:14:17,850
I was talking to senator barnes today.
278
00:14:18,200 --> 00:14:19,790
The government is now ready to support
279
00:14:19,840 --> 00:14:22,640
the production of ethanol
from sugar instead of corn.
280
00:14:22,700 --> 00:14:24,170
It's ten times more efficient.
281
00:14:24,250 --> 00:14:26,880
Sugar is the new oil.
282
00:14:26,920 --> 00:14:28,170
Today,you're putting it in your coffee.
283
00:14:28,250 --> 00:14:30,260
Tomorrow,we're going to be
driving our cars with it.
284
00:14:30,320 --> 00:14:32,680
I'm talking about
billions of dollars here.
285
00:14:32,720 --> 00:14:34,450
That's why the samuels want our sugar.
286
00:14:34,490 --> 00:14:35,020
What're you talking about?
287
00:14:35,080 --> 00:14:36,960
Sugar ethanol instead of corn ethanol?
288
00:14:37,010 --> 00:14:38,080
The corn farmers would riot.
289
00:14:38,120 --> 00:14:40,750
The president is ready
to take that chance.
290
00:14:41,400 --> 00:14:44,410
This is happening right now,frank.
291
00:14:46,210 --> 00:14:48,890
Those are ruined
sugarcane fields in cuba.
292
00:14:48,950 --> 00:14:50,650
It may not be next month;
it may not be next year,
293
00:14:50,730 --> 00:14:54,390
but cuba is going to open its
door to american business again.
294
00:14:54,450 --> 00:14:56,930
Cuban sugar is going to
become the world's fuel.
295
00:14:57,010 --> 00:14:59,760
And when it does,we
still want be in the game.
296
00:14:59,770 --> 00:15:01,300
Wow,oh,so that's it,alex?
297
00:15:01,350 --> 00:15:04,900
You think that you can become
the saudi prince of ethanol?
298
00:15:05,270 --> 00:15:07,230
You're really a piece
of work,you know that?
299
00:15:07,310 --> 00:15:08,720
The way you play people in this family.
300
00:15:08,790 --> 00:15:09,990
You're not even a duque.
301
00:15:10,030 --> 00:15:11,060
♪♪♪
302
00:15:11,140 --> 00:15:13,330
♪♪♪
303
00:15:19,180 --> 00:15:21,280
Rum is sexy.
304
00:15:23,000 --> 00:15:25,150
Rum put the duque name on the map.
305
00:15:25,210 --> 00:15:27,180
Rum's only good for one thing.
306
00:15:27,220 --> 00:15:29,340
I say we stay in the sugar business,pop.
307
00:15:29,380 --> 00:15:30,590
Papi,whose side are you on,huh?
308
00:15:30,620 --> 00:15:32,360
His side or your family's?
309
00:15:32,410 --> 00:15:35,760
You're both my family.
310
00:15:49,160 --> 00:15:49,790
Look,I'm sorry.
311
00:15:49,870 --> 00:15:54,370
Pop,if you want to sell,for
whatever reason,in your gut,
312
00:15:54,430 --> 00:15:57,270
if you want to sell,we sell.
313
00:16:01,190 --> 00:16:03,970
But not to the samuels!
314
00:16:07,970 --> 00:16:10,480
Never to the samuels.
315
00:16:12,100 --> 00:16:13,870
♪♪♪
316
00:16:21,100 --> 00:16:23,550
So? What do you know,alex?
317
00:16:32,130 --> 00:16:34,350
His name is luis quinones.
318
00:16:34,410 --> 00:16:37,390
He was at artie's
all-star try-outs today.
319
00:16:37,460 --> 00:16:39,880
The samuels sponsored his h-2 visa.
320
00:16:39,930 --> 00:16:45,010
He worked for them back in '73
and he's working for them now.
321
00:16:47,380 --> 00:16:49,370
They killed lucia,pop.
322
00:16:49,430 --> 00:16:52,540
The samuels killed your daughter.
323
00:16:52,600 --> 00:16:57,330
It's not a coincidence
that this guy's here now.
324
00:17:06,250 --> 00:17:08,490
Pop,I'm sorry.
325
00:17:11,150 --> 00:17:12,660
♪♪♪
326
00:17:13,770 --> 00:17:16,280
♪♪♪
327
00:17:17,410 --> 00:17:19,710
♪♪♪
328
00:17:49,600 --> 00:17:51,670
Congratulations.
329
00:17:53,590 --> 00:17:57,280
All-star.
330
00:18:07,560 --> 00:18:09,010
Mom,mom,mom,mom,mom,mom,mom,mom!
331
00:18:09,020 --> 00:18:09,930
Mom,I made it!
332
00:18:09,940 --> 00:18:12,720
I made the all-star team,I
made the all-star team,yes!
333
00:18:13,210 --> 00:18:15,390
Mom,I'm an all-star,yes!
334
00:18:15,500 --> 00:18:17,360
What?You made it,artie!
335
00:18:18,440 --> 00:18:19,980
I can't believe I
made the all-star team.
336
00:18:20,090 --> 00:18:21,700
Unless you want to tell
me what's going on?
337
00:18:21,830 --> 00:18:23,200
It was a long time ago,vince.
338
00:18:23,320 --> 00:18:24,310
Before I knew you.
339
00:18:24,420 --> 00:18:25,730
What happened,alex?
340
00:18:25,850 --> 00:18:29,250
Uhsubaru no,I can't,not now.
341
00:18:29,380 --> 00:18:33,130
But there is a reason that
this guy quinones is back.
342
00:18:33,250 --> 00:18:34,550
Okay.
343
00:18:34,680 --> 00:18:37,090
I'll follow him for a
while,see what's going on.
344
00:18:37,230 --> 00:18:38,880
I've got to keep him
away from my family,vince.
345
00:18:39,020 --> 00:18:40,510
I hear you.
346
00:18:40,620 --> 00:18:42,270
Thanks,vince.
347
00:18:42,370 --> 00:18:43,490
Morning,mr.Vega.
348
00:18:43,640 --> 00:18:44,920
I have the market research numbers
349
00:18:45,040 --> 00:18:47,610
from the diet cola strategy
that you wanted to discuss.
350
00:18:47,890 --> 00:18:50,210
May I?
351
00:18:51,310 --> 00:18:53,050
When we use the term "zero carbs,"
352
00:18:53,180 --> 00:18:55,240
our rum drinkers express a preference.
353
00:18:55,360 --> 00:18:57,050
- Hey.
- Hey,jamie.
354
00:18:57,500 --> 00:18:58,860
- Am I interrupting?
- No.
355
00:18:58,990 --> 00:19:01,130
If you'll excuse
us,diana,we'll talk later.
356
00:19:01,660 --> 00:19:03,170
Of course.
357
00:19:03,330 --> 00:19:05,270
- Good morning,ms.Mann.
- Morning.
358
00:19:06,690 --> 00:19:08,320
You look like crap,dad.
359
00:19:08,960 --> 00:19:10,410
Really?
360
00:19:10,780 --> 00:19:12,760
Thanks.
361
00:19:13,880 --> 00:19:16,660
So,to what do I owe the
honor of a visit at this hour?
362
00:19:19,160 --> 00:19:22,170
Well,I don't know how else to
say this,so I'm just gonna say it.
363
00:19:24,740 --> 00:19:27,060
I don't want to go to mit in the fall.
364
00:19:29,130 --> 00:19:30,860
You didn't go to college.
365
00:19:34,990 --> 00:19:37,670
Let's go get un caf?
366
00:19:37,800 --> 00:19:40,220
I didn't go to college,jaime,because
I went into the army.
367
00:19:40,340 --> 00:19:41,880
And when I got out,pancho
needed me in the business.
368
00:19:42,180 --> 00:19:43,770
Dos caf?,por favor.
369
00:19:43,910 --> 00:19:45,310
Did grandpa want you to enlist?
370
00:19:45,440 --> 00:19:46,820
,Noi did that on my own.
371
00:19:46,960 --> 00:19:48,310
Oh,really?
372
00:19:48,450 --> 00:19:50,230
Okay,well,sometimes I hear things,dad.
373
00:19:50,340 --> 00:19:52,530
You know,how you'd do anything
to get on grandpa's good side.
374
00:19:52,670 --> 00:19:55,160
Like enlistsubaru or marry mom.
375
00:19:55,290 --> 00:19:56,420
Hmm.
376
00:19:56,540 --> 00:19:58,310
That's what you hear?
377
00:19:58,940 --> 00:20:03,020
Frank thinks that I married your
mom to get on pancho's good side,huh?
378
00:20:03,580 --> 00:20:04,250
Gracias.
379
00:20:07,390 --> 00:20:09,670
Frank's blind.
380
00:20:10,270 --> 00:20:11,960
I'll tell you,I did
everything in my power,
381
00:20:12,090 --> 00:20:15,640
not tosubaru including
almost marrying another woman.
382
00:20:15,770 --> 00:20:18,470
Your mother,she showed up at
that wedding,she stopped it.
383
00:20:19,250 --> 00:20:20,620
That's right,your mother was something.
384
00:20:20,750 --> 00:20:22,560
Still is.
385
00:20:24,980 --> 00:20:27,420
Try some of that good stuff.
386
00:20:27,820 --> 00:20:30,230
You trying to tell me
something about rebecca?
387
00:20:31,910 --> 00:20:32,850
I love her,dad.
388
00:20:32,980 --> 00:20:35,510
And you still will be able to
love her after you finish college.
389
00:20:35,650 --> 00:20:38,040
Don't think I didn't hear this whole
thing about you not wanting to go to mit.
390
00:20:38,170 --> 00:20:39,110
You're going to go to mit,and,
391
00:20:39,150 --> 00:20:40,450
when you graduate,if you
want,you're going to work
392
00:20:40,580 --> 00:20:42,890
your way up in this business
just like everybody else.
393
00:20:43,030 --> 00:20:44,140
Then you can marry rebecca.
394
00:20:44,250 --> 00:20:46,330
But you married mom when she
was 17.You guys didn't even
395
00:20:46,460 --> 00:20:50,830
then you can marry
rebecca,jaime,after you finish college.
396
00:21:14,760 --> 00:21:17,560
why don't we merge our
companies the old fashioned way?
397
00:21:18,190 --> 00:21:20,610
Save a boatload of
trouble down the pike.
398
00:21:23,110 --> 00:21:26,970
In cuba,they have a saying,"everything
comes to those who wait.
399
00:21:27,840 --> 00:21:31,260
" They also say,"todo
en la vida se paga.
400
00:21:32,020 --> 00:21:34,510
" What's that mean?
401
00:21:34,870 --> 00:21:37,080
Treachery has its price.
402
00:21:55,350 --> 00:21:57,630
Hey,jamie.
403
00:22:04,920 --> 00:22:06,960
Nice and warm,huh?
404
00:22:20,580 --> 00:22:22,600
I'm gonna miss you.
405
00:22:22,730 --> 00:22:25,040
I'm gonna miss you,too.
406
00:22:26,680 --> 00:22:29,080
Have you told your dad why
you're not going to mit?
407
00:22:29,390 --> 00:22:31,370
No.Not yet.
408
00:22:31,510 --> 00:22:33,320
You think he might try
to talk you out of it?
409
00:22:33,460 --> 00:22:35,070
It won't work.
410
00:22:35,210 --> 00:22:36,310
You still have to tell him.
411
00:22:36,470 --> 00:22:37,930
I will.
412
00:22:38,340 --> 00:22:40,630
At the party on the fourth.
413
00:22:41,310 --> 00:22:43,620
Then you'll see some real fireworks.
414
00:22:46,590 --> 00:22:48,540
Are you sure it's what you want?
415
00:22:48,690 --> 00:22:51,350
- Because you know
- cannonball!
416
00:22:51,490 --> 00:22:53,040
Artie,come on.
417
00:22:53,180 --> 00:22:54,470
That was a good one.
418
00:22:54,610 --> 00:22:56,650
- Dude,get out of here.
- No,you get out of here.
419
00:23:04,290 --> 00:23:06,570
- here it comes.
- Here comes what?
420
00:23:10,050 --> 00:23:11,470
We are letting you go
see your cousin tonight
421
00:23:11,580 --> 00:23:14,030
because we trust you,okay?
422
00:23:14,340 --> 00:23:16,390
Don't break that trust,katie.
423
00:23:17,050 --> 00:23:18,350
It's a hard thing to get back.
424
00:23:18,460 --> 00:23:20,220
I know,dad.
425
00:23:21,370 --> 00:23:24,390
Okay,let me see.
426
00:23:25,310 --> 00:23:27,690
Ave maria.
427
00:23:28,600 --> 00:23:31,400
Why don't you justsubaru
just wear this,okay?
428
00:23:31,520 --> 00:23:32,460
- go on.
- Okay.
429
00:23:32,560 --> 00:23:33,780
Okay,wear it.
430
00:23:33,880 --> 00:23:35,030
Katie,let's go!
431
00:23:35,140 --> 00:23:37,390
We've got to drive all the way to miami.
432
00:23:42,450 --> 00:23:45,860
Yo,katie girl,watch yourself.
433
00:24:13,440 --> 00:24:14,700
becky,you got inked?
434
00:24:14,820 --> 00:24:16,200
Yeah.
435
00:24:16,640 --> 00:24:18,420
It's just like mine.
436
00:24:18,760 --> 00:24:20,030
You know what this means,right?
437
00:24:20,890 --> 00:24:23,160
You're mine forever.
438
00:24:26,570 --> 00:24:29,810
Yeah,unless I meet someone with your
exact same tattoo while you're gone.
439
00:24:31,730 --> 00:24:33,410
yeah,uh-huh.
440
00:24:33,550 --> 00:24:36,470
I'll be back,baby.I promise.
441
00:24:38,950 --> 00:24:41,240
Are you the next duque rum girl?
442
00:24:41,540 --> 00:24:44,640
It runs in rolling stone and a
bunch of other magazines this month.
443
00:24:44,750 --> 00:24:46,420
Girls just send their
pictures to our website--
444
00:24:46,530 --> 00:24:48,260
luciaduquerum.Com.
445
00:24:48,390 --> 00:24:50,740
The response has been crazy.Seriously.
446
00:24:50,850 --> 00:24:54,140
Gorgeous girls in
bikinis,thongs,you name it.
447
00:24:54,250 --> 00:24:56,250
Check it out.
448
00:25:12,450 --> 00:25:14,050
How many pigs are we
going to get,uncle frank?
449
00:25:14,170 --> 00:25:15,460
We got to feed a lot
of people on the fourth.
450
00:25:15,550 --> 00:25:16,500
It's a tradition.
451
00:25:17,090 --> 00:25:19,580
Kind of a disgusting
tradition,if you ask me.
452
00:25:20,300 --> 00:25:21,350
Oh,yeah?
453
00:25:21,460 --> 00:25:25,070
You think those big macs just show
up wrapped in cellophane,huh,jaime?
454
00:25:27,470 --> 00:25:29,070
See,now this is the
best part of being cuban.
455
00:25:29,170 --> 00:25:31,210
You got the food,you got cigarssubaru
456
00:25:31,490 --> 00:25:35,280
and if pop listens to me,you
got the rum mojitos.Huh?
457
00:25:35,390 --> 00:25:37,540
See,we're going to cash out
of the sugar business,artie.
458
00:25:37,640 --> 00:25:39,820
It's going to be a win-win.
459
00:25:40,200 --> 00:25:42,070
Let's take a little walk,frank.
460
00:25:42,200 --> 00:25:43,570
Hmm?
461
00:25:48,940 --> 00:25:52,480
I'm not selling the sugarcane
to the samuels,frank.
462
00:25:52,590 --> 00:25:54,150
Now,bad things might come of that.
463
00:25:54,280 --> 00:25:56,090
I don't want you to handle them alone.
464
00:25:57,450 --> 00:26:01,440
I'm making alex president
and ceo of the company.
465
00:26:05,700 --> 00:26:07,130
Pop,you can't do that.
466
00:26:07,250 --> 00:26:09,230
I love you,frank.
467
00:26:09,330 --> 00:26:10,750
But for reasons you don't know subaru
468
00:26:11,470 --> 00:26:13,270
you're just not the
right man for the job.
469
00:26:13,380 --> 00:26:14,520
What are you talking abo ?
470
00:26:14,640 --> 00:26:17,010
UtI'm up to the job.Popsubaru
no,don't do this.
471
00:26:17,070 --> 00:26:19,380
When you were a boy,you almost died.
472
00:26:19,480 --> 00:26:21,660
I'm not that sickly
little kid anymore,papi.
473
00:26:21,780 --> 00:26:24,060
But you challenged yourself,you
became a strong man.I'm proud of you.
474
00:26:24,170 --> 00:26:25,980
But since then,you've become distracted.
475
00:26:26,100 --> 00:26:27,280
Yousubaru no,you're wrong.You're wrong.
476
00:26:27,300 --> 00:26:29,120
The women,the boats,the money.
477
00:26:29,140 --> 00:26:31,530
Yousubaru it'Ssubaru it's
what's best for the family.
478
00:26:31,650 --> 00:26:33,710
No,no,this is not okay with me.
479
00:26:33,830 --> 00:26:36,980
I'm not asking your permission.
480
00:26:37,640 --> 00:26:39,450
Papi,I have plans for the company.
481
00:26:39,570 --> 00:26:41,770
I'm sorry,frank.
482
00:26:41,870 --> 00:26:45,750
I'm giving control of
the company to alex.
483
00:27:15,320 --> 00:27:16,870
Do you happen to have
a lighter in there?
484
00:27:17,320 --> 00:27:21,640
No no no,These were all gifts to me
485
00:27:21,720 --> 00:27:23,970
Enough
486
00:27:25,650 --> 00:27:27,130
What'your name?
487
00:27:28,540 --> 00:27:30,180
- Did you come on
a raft? - Mm-hmm.
488
00:27:30,960 --> 00:27:32,680
How long have you been here?
489
00:27:32,780 --> 00:27:34,620
Ten months.
490
00:27:34,740 --> 00:27:37,230
Ten months is enough for
us to speak in english.
491
00:27:38,930 --> 00:27:40,500
Your family still in cuba?
492
00:27:40,620 --> 00:27:42,260
In matanzas.
493
00:27:42,370 --> 00:27:44,260
But I'm gonna bring them soon.
494
00:27:44,370 --> 00:27:46,070
Good.
495
00:27:46,560 --> 00:27:48,730
So,what were you in prison for?
496
00:27:51,290 --> 00:27:53,540
Me agarrardin cruzando la calle.
497
00:27:53,670 --> 00:27:55,520
Jaywalking?
498
00:27:56,800 --> 00:27:59,980
You must've been jaywalking
with las madres in cuba.
499
00:28:00,610 --> 00:28:02,820
Scary guys.
500
00:28:03,380 --> 00:28:07,200
Oye,acere,you do what you
have to do for your family.
501
00:28:08,360 --> 00:28:10,370
Yeah.
502
00:28:12,330 --> 00:28:14,440
You don't have to pilfer here,santo.
503
00:28:14,580 --> 00:28:15,680
You know "pilfer"?
504
00:28:15,790 --> 00:28:16,890
"Steal.
505
00:28:17,010 --> 00:28:18,930
" It's a different country.
506
00:28:19,040 --> 00:28:20,790
I'm going to make you a deal.
507
00:28:20,910 --> 00:28:23,130
You stop stealing from me
508
00:28:25,290 --> 00:28:27,330
I'll give you a job that
509
00:28:27,430 --> 00:28:29,830
makes you five times
what you make right now.
510
00:28:30,490 --> 00:28:31,570
What is the job?
511
00:28:31,690 --> 00:28:34,020
I'll tell you when it's time.
512
00:28:34,140 --> 00:28:37,070
You've got friends
513
00:28:38,120 --> 00:28:41,720
who've done what they've had to do
for their families who need jobs?
514
00:28:42,850 --> 00:28:44,310
Mm-hmm.
515
00:28:44,420 --> 00:28:46,710
Come by pancho's house tomorrow.
516
00:28:46,990 --> 00:28:50,220
Bring your friends.
517
00:28:51,320 --> 00:28:55,380
We're having a party;
to celebrate america.
518
00:28:57,210 --> 00:28:59,810
Thank you.
519
00:29:01,820 --> 00:29:04,110
Senor vega?
520
00:29:35,180 --> 00:29:37,140
hah!
521
00:29:46,180 --> 00:29:48,550
Ave maria.
522
00:30:04,500 --> 00:30:07,030
Yeah.You got it.
523
00:30:11,010 --> 00:30:12,350
Guy's keeping his nose clean.
524
00:30:12,490 --> 00:30:13,660
If he crosses the
line,I'll try to be there.
525
00:30:13,770 --> 00:30:15,060
If?
526
00:30:15,170 --> 00:30:16,520
Come on,vince.
527
00:30:16,640 --> 00:30:18,300
I can't follow him forever,alex.
528
00:30:18,310 --> 00:30:20,110
- Unless you want to tell me what's going on.
- Okay,okay.
529
00:30:21,420 --> 00:30:24,040
Thanks,vince.I appreciate it,man.
530
00:30:30,840 --> 00:30:33,700
honey,I'm going to need you to look
after senator barnes' wife today.
531
00:30:33,730 --> 00:30:38,410
Alexsubaru I'm pregnant.
532
00:31:45,450 --> 00:31:47,230
- thank you.
- Enjoy,ma'am.
533
00:31:51,600 --> 00:31:54,150
Come on,sis,let's get a drink.
534
00:32:06,120 --> 00:32:07,490
thank you.
535
00:32:09,550 --> 00:32:11,510
- Two,bourbon.
- Yes,sir.
536
00:32:14,330 --> 00:32:16,360
Isabel is so beautiful.
537
00:32:19,680 --> 00:32:20,960
Cheers.
538
00:32:21,070 --> 00:32:24,660
In cuba,you eat two months
with this pig-- two months.
539
00:32:24,790 --> 00:32:26,520
My whole family.
540
00:32:40,420 --> 00:32:42,630
what's your brother
buying himself,honey?
541
00:32:53,050 --> 00:32:54,420
Thank you,senator barnes.
542
00:32:54,550 --> 00:32:56,790
Thank you for your
generous donation,mr.Vega.
543
00:33:04,030 --> 00:33:08,530
Alejandro,would you gather
the family together,please?
544
00:33:08,660 --> 00:33:10,470
I have something to tell them.
545
00:33:11,090 --> 00:33:12,960
Sure,pa.
546
00:33:13,260 --> 00:33:14,920
All right,I'll make this quick.
547
00:33:15,040 --> 00:33:17,410
Francisco already knows.
548
00:33:17,540 --> 00:33:19,590
And our counsel is drawing up papers.
549
00:33:20,980 --> 00:33:26,020
As of tomorrowsubaru our family
business will be divided three ways.
550
00:33:26,130 --> 00:33:29,720
30% will go to each of my
three natural children--
551
00:33:29,840 --> 00:33:33,120
francisco,isabel,enrique.
552
00:33:33,250 --> 00:33:36,760
The remaining ten percent
will go to alejandro.
553
00:33:37,330 --> 00:33:39,350
That's right,along with isabel,
554
00:33:39,470 --> 00:33:42,900
alex will own 40% of the company shares.
555
00:33:43,020 --> 00:33:47,910
Alex will run the company and be
in control of duque enterprises.
556
00:33:48,570 --> 00:33:52,110
There will be no sale of
our land to the samuels.
557
00:33:52,580 --> 00:33:57,440
Not now,not ever.
558
00:33:57,570 --> 00:34:00,110
I love you all.
559
00:34:00,220 --> 00:34:06,120
Frank,I'm sorry.
560
00:34:08,480 --> 00:34:13,120
I believe my decision is what's
best for the family and our company.
561
00:34:34,410 --> 00:34:35,960
Hey,frankie,hold on,man.
562
00:34:36,070 --> 00:34:37,690
He worked pop,he worked
isabel,and now he's working you.
563
00:34:37,810 --> 00:34:39,270
Hold on,maybe alex didn't know.
564
00:34:39,380 --> 00:34:40,820
- Open your eyes.
- My eyes are open.
565
00:34:40,940 --> 00:34:42,610
Frank,I didn't want it this way.Okay?
566
00:34:42,940 --> 00:34:43,980
No,don't do that.
567
00:34:44,100 --> 00:34:46,420
No,you've been waiting for this
moment your whole miserable life.
568
00:34:47,280 --> 00:34:48,490
Son We have a talk
569
00:34:48,490 --> 00:34:49,940
- We're done here,pop.
- Francisco?
570
00:34:49,970 --> 00:34:51,130
Frank?Let's hear him out.
571
00:34:51,610 --> 00:34:54,680
Pop,why did you do this now?
572
00:34:54,790 --> 00:34:56,040
He's never gonna see past this.
573
00:34:56,150 --> 00:34:58,750
We're family.Frank'll put that first.
574
00:35:02,350 --> 00:35:04,030
Let's go talk to the samuels.
575
00:35:04,150 --> 00:35:06,140
No,pop,it's not the right time.
576
00:35:06,270 --> 00:35:07,650
I have to get some things in order,okay?
577
00:35:07,770 --> 00:35:09,950
Alejandro,now is the time.
578
00:35:11,040 --> 00:35:13,070
You trust my judgment?
579
00:35:13,700 --> 00:35:15,770
You know I do.
580
00:35:17,420 --> 00:35:20,250
Hey,papi,I love you.
581
00:35:21,610 --> 00:35:23,930
Then let's talk to the samuels,son.
582
00:35:34,960 --> 00:35:37,740
No,there will be no deal,lamont.
583
00:35:37,860 --> 00:35:40,090
Our family's decided not to sell.
584
00:35:40,430 --> 00:35:41,530
I'm retiring.
585
00:35:41,680 --> 00:35:44,540
After 42 years of
working seven days a week,
586
00:35:44,670 --> 00:35:47,520
I'm gonna take time
and travel with my wife.
587
00:35:48,480 --> 00:35:51,840
Alex will be the new
head of the company.
588
00:35:52,240 --> 00:35:56,330
Well,is there anything we can
do to change your mind,mr.Duque?
589
00:35:57,970 --> 00:35:59,110
Where's frank?
590
00:35:59,220 --> 00:36:01,000
He couldn't be here.
591
00:36:03,050 --> 00:36:06,340
I'm sorry about your
father's poor health.
592
00:36:06,750 --> 00:36:09,180
Congratulations,mr.Vega.
593
00:36:09,300 --> 00:36:13,880
I know you will represent the interests of
the duque family as if they were your own.
594
00:36:48,810 --> 00:36:50,590
excuse me,everyone.
595
00:36:50,990 --> 00:36:52,400
A toast.
596
00:36:52,520 --> 00:36:54,140
To my brother.
597
00:37:09,070 --> 00:37:11,110
daddy,no!No!
598
00:37:11,240 --> 00:37:13,040
What the hell are you doing in my house?
599
00:37:13,050 --> 00:37:14,540
Dad,leave him alone!
600
00:37:14,650 --> 00:37:16,280
Dad,leave him alone!
601
00:37:16,630 --> 00:37:18,130
Yousubaru no,dad.
602
00:37:18,240 --> 00:37:19,270
Mr.Vega!I can handle him.
603
00:37:19,390 --> 00:37:20,610
Mr.Quinones gave me that bat.
604
00:37:20,710 --> 00:37:21,710
Mr.Vega!
605
00:37:21,810 --> 00:37:23,580
Okay.You all right?
606
00:37:23,990 --> 00:37:26,690
You see?You had children,too.
607
00:37:26,800 --> 00:37:27,810
Get him off of the property!
608
00:37:27,910 --> 00:37:29,060
Dad,no.Stop.
609
00:37:29,170 --> 00:37:30,780
Okay,okay.Okay,artie.
610
00:37:30,890 --> 00:37:32,790
What's going on,dad?
611
00:38:07,980 --> 00:38:11,490
news of your impending demise
has been greatly exaggerated.
612
00:38:14,390 --> 00:38:16,760
I know it was you.
613
00:38:17,800 --> 00:38:20,290
You had that animal
quinones and his brother
614
00:38:20,410 --> 00:38:23,440
take that baby from her crib
on the day she turned three.
615
00:38:23,740 --> 00:38:26,730
Papi,They took lucia
616
00:38:30,220 --> 00:38:31,910
They want money for her
617
00:38:35,210 --> 00:38:38,030
Because you thought it would
make pancho sell you the sugar.
618
00:38:39,590 --> 00:38:41,150
And it worked.
619
00:38:41,260 --> 00:38:43,840
Sign your name right here.
620
00:38:44,770 --> 00:38:47,030
You're doing the right thing,pancho.
621
00:38:47,140 --> 00:38:49,310
You can always start again.
622
00:38:50,850 --> 00:38:53,070
It's a good deal for you.
623
00:38:55,340 --> 00:38:58,450
Pancho never connected
you to the kidnapping,
624
00:38:59,120 --> 00:39:01,180
but I was there.
625
00:39:22,920 --> 00:39:24,820
alejandro?
626
00:39:28,410 --> 00:39:31,200
It wasn't pancho who shot
quinones and his brother.
627
00:39:38,150 --> 00:39:39,880
It was me.
628
00:39:42,820 --> 00:39:45,060
And so here we are again.
629
00:39:47,910 --> 00:39:49,310
You know what I want.
630
00:39:49,420 --> 00:39:51,950
I want lucia back home with her parents.
631
00:39:54,050 --> 00:39:57,170
Quinones will never
threaten my family again.
632
00:39:57,300 --> 00:40:00,600
You send anyone else,I
will come for you.
633
00:40:01,320 --> 00:40:04,170
I'm the one that you will deal with now.
634
00:40:15,790 --> 00:40:18,200
Are you done?
635
00:40:19,030 --> 00:40:22,230
'Cause I have to go to bed now.
636
00:40:27,600 --> 00:40:30,010
Lock the door on your way out.
637
00:40:46,020 --> 00:40:47,170
senor vega.
638
00:40:47,280 --> 00:40:48,880
You asked me what the job was.
639
00:40:49,010 --> 00:40:50,150
Uh-huh.
640
00:41:03,010 --> 00:41:05,210
Let's go
641
00:41:11,350 --> 00:41:13,140
Whoa!Whoa!
642
00:41:13,260 --> 00:41:15,410
wow!
643
00:41:57,600 --> 00:42:00,940
I report to fort benning in 60 days.
644
00:42:56,390 --> 00:42:59,730
I have him What should I do?
645
00:43:00,230 --> 00:43:02,470
Finish him?
646
00:43:04,180 --> 00:43:05,840
okay.
647
00:43:43,240 --> 00:43:50,480
-=www.ydy.com/bbs=-
Proudly Presents
648
00:43:50,630 --> 00:43:54,470
-=www.ydy.com/bbs=-
Sync: YTET - Max ????
649
00:43:54,520 --> 00:43:59,070
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
46741
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.