All language subtitles for Bobs Burgers - 09x03 - Tweentrepreneurs.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,942 --> 00:00:10,195 ... Synced and corrected by ChrisKe ... ... www.addic7ed.com ... 2 00:00:21,633 --> 00:00:24,906 Calculator, check. Business casual barrette, check. 3 00:00:24,931 --> 00:00:27,085 Um, has anyone seen my laser pointer? 4 00:00:27,094 --> 00:00:29,445 I borrowed it. Gene, look. 5 00:00:29,477 --> 00:00:30,987 Stop it, Louise. Your brother's not a cat. 6 00:00:31,011 --> 00:00:32,277 I got it, I got it! Oh. 7 00:00:32,781 --> 00:00:34,584 - That's my boy. - That was fun. I'm done. 8 00:00:34,609 --> 00:00:36,309 Tina, what's with all the business stuff? 9 00:00:36,377 --> 00:00:38,017 Today's the first day of Tweentrepreneurs, 10 00:00:38,079 --> 00:00:39,479 the Wagstaff small business class. 11 00:00:39,547 --> 00:00:40,613 We all signed up. 12 00:00:40,682 --> 00:00:43,149 Oh, yeah, my little business babies. 13 00:00:43,218 --> 00:00:44,550 Kids form an actual start-up 14 00:00:44,619 --> 00:00:46,552 to design, make and sell our own new product. 15 00:00:46,621 --> 00:00:49,388 We're like Elon Musk... Tina being the muskiest. 16 00:00:49,424 --> 00:00:50,601 Well, I think it's great to learn 17 00:00:50,625 --> 00:00:51,702 about being an entrepreneur. 18 00:00:51,726 --> 00:00:52,792 I mean, when I think back 19 00:00:52,817 --> 00:00:53,994 on when we started the restaurant, 20 00:00:54,019 --> 00:00:55,205 we didn't have two nickels. 21 00:00:55,230 --> 00:00:56,896 The second one rolled under the fridge. 22 00:00:56,965 --> 00:00:58,931 - You were so mad. - But what we did have 23 00:00:58,967 --> 00:01:01,634 was a promise we made to our customers 24 00:01:01,703 --> 00:01:03,636 - and ourselves... - Oh, boy, here we go. 25 00:01:03,705 --> 00:01:06,139 ... that we'd never compromise on quality. 26 00:01:06,207 --> 00:01:08,841 Never, never, never, never ever. 27 00:01:08,910 --> 00:01:10,009 So sometimes, then? 28 00:01:10,078 --> 00:01:11,677 No, Gene, never ever. 29 00:01:11,746 --> 00:01:14,514 Hey, uh, do you guys want me to speak to your class? 30 00:01:14,582 --> 00:01:15,681 - About what? - Oh, Dad. 31 00:01:15,750 --> 00:01:18,084 Um, I will definitely put that out there. 32 00:01:18,153 --> 00:01:19,786 - Really? - Uh-huh. 33 00:01:19,854 --> 00:01:22,188 Because it kind of sounds like you're not going to. 34 00:01:22,223 --> 00:01:24,390 - No, it doesn't. - Forget it. 35 00:01:24,425 --> 00:01:25,831 Whew. Oh, thank God. 36 00:01:27,362 --> 00:01:29,328 Entrepreneurship is no walk in the park. 37 00:01:29,397 --> 00:01:31,364 One day you have a thriving Etsy business 38 00:01:31,399 --> 00:01:33,399 selling hand-knitted Doctor Who scarves, 39 00:01:33,468 --> 00:01:36,002 the next, a PBS lawyer sends you a cease and desist letter 40 00:01:36,070 --> 00:01:38,070 that practically threatens to break your fingers. 41 00:01:38,139 --> 00:01:40,706 PBS will get you, boy. Don't poke that hornet's nest. 42 00:01:40,775 --> 00:01:43,276 Now you will all present ideas and choose one for production. 43 00:01:43,344 --> 00:01:45,444 And don't say Melrose Place mats. 44 00:01:45,513 --> 00:01:47,213 That's another long story. 45 00:01:47,282 --> 00:01:49,393 So, then the metal tapers down from the handle 46 00:01:49,417 --> 00:01:50,950 to this end here. 47 00:01:51,019 --> 00:01:52,351 I call it the Pointy Pal. 48 00:01:52,387 --> 00:01:54,554 - That's a knife, Louise. - Yeah. 49 00:01:54,622 --> 00:01:55,788 This roasted nut recipe 50 00:01:55,857 --> 00:01:57,257 is my own blend of herbs and spices. 51 00:01:57,292 --> 00:01:59,125 It's called Zeke's Hot Nut Sack. 52 00:01:59,160 --> 00:02:00,359 What? 53 00:02:00,428 --> 00:02:01,694 You need your asthma medicine, 54 00:02:01,763 --> 00:02:03,163 but you don't want to attract looks. 55 00:02:03,198 --> 00:02:05,264 Solution? Inhaler Hider. 56 00:02:06,835 --> 00:02:08,568 No one will know. 57 00:02:08,636 --> 00:02:10,136 It's a clown nose for horses. 58 00:02:10,205 --> 00:02:11,904 Why should they miss out on all the fun? 59 00:02:11,973 --> 00:02:13,973 One day Zeke wasn't around, and I was bored. 60 00:02:14,042 --> 00:02:15,508 - Lonely? - No, more bored. 61 00:02:15,577 --> 00:02:16,709 - Sad? - No. 62 00:02:16,778 --> 00:02:18,110 Anyway, I saw a chunk of wood, 63 00:02:18,179 --> 00:02:20,081 and I thought, "Hey, that's almost as good." 64 00:02:20,106 --> 00:02:22,114 So I made Wood Chuck. 65 00:02:22,183 --> 00:02:24,383 That wood has eyes. I love it. 66 00:02:24,452 --> 00:02:26,819 Is it weird that I kind of want it to like me? 67 00:02:26,888 --> 00:02:29,822 Wooden yet cuddly. Step aside, Josh Hartnett. 68 00:02:29,891 --> 00:02:31,457 Looks like Wood Chucks it is. 69 00:02:31,526 --> 00:02:33,659 Great. Now, as you set up your company, remember, 70 00:02:33,728 --> 00:02:35,461 you kids are in charge, not me. 71 00:02:35,530 --> 00:02:37,096 - So like always? - Hmm. 72 00:02:37,131 --> 00:02:38,431 Jimmy Jr. should be president 73 00:02:38,499 --> 00:02:40,486 because he did invent Wood Chuck. 74 00:02:40,511 --> 00:02:42,111 I should be vice president of sales 75 00:02:42,136 --> 00:02:43,781 because people literally cannot say no to me. 76 00:02:43,805 --> 00:02:46,606 - Let me try. N... - Mm-mm. 77 00:02:46,674 --> 00:02:48,641 - Don't do it. - I can't do it. 78 00:02:48,710 --> 00:02:50,076 Hey, I'll be the executive 79 00:02:50,144 --> 00:02:51,777 in charge of sitting on corners of desks, 80 00:02:51,846 --> 00:02:53,613 keeping the mood light. Who needs a nickname? 81 00:02:53,681 --> 00:02:55,615 - How about you, Side Pony? - Hmm. 82 00:02:55,683 --> 00:02:57,116 Doesn't somebody have to make them? 83 00:02:57,185 --> 00:02:59,505 Oh, yeah, you got to saw the wood, sand it, stain it, 84 00:02:59,530 --> 00:03:01,764 stick on the googly eyes just right... 85 00:03:01,789 --> 00:03:03,923 Ew. So you and you and you and you can do that. 86 00:03:03,992 --> 00:03:05,202 Whoa, whoa, whoa. 87 00:03:05,226 --> 00:03:07,093 Job well done. I mean, my job. 88 00:03:07,161 --> 00:03:08,728 You guys are just getting started. 89 00:03:09,831 --> 00:03:10,997 Hey, there's a plate 90 00:03:11,065 --> 00:03:12,865 we don't need to wash. Ha! 91 00:03:12,901 --> 00:03:15,468 I mean, we will. We always do. Eventually. 92 00:03:15,536 --> 00:03:18,070 - Everything was so good. - Aw, thank you. 93 00:03:18,139 --> 00:03:19,705 Here you go. No rush. 94 00:03:19,774 --> 00:03:22,008 Uh, excuse me, did you say "no rush"? 95 00:03:22,076 --> 00:03:23,356 Yeah, whenever you're ready, hon. 96 00:03:23,411 --> 00:03:25,645 - Well, then, I guess that would be... - Yeah? 97 00:03:25,713 --> 00:03:27,346 Never! 98 00:03:27,415 --> 00:03:29,382 - A dine-and-dasher! Bob! - Oh, my God! 99 00:03:29,450 --> 00:03:32,318 - How big a check? - $7.50 plus tip. He liked me. 100 00:03:32,387 --> 00:03:33,664 - There would have been a tip. - That's... 101 00:03:33,688 --> 00:03:35,154 Never mind. I'm gonna get him. 102 00:03:35,223 --> 00:03:36,500 - Go! - Bob's chasing him. 103 00:03:36,524 --> 00:03:38,582 Go, Bob, g... Oh, Bob gave up. 104 00:03:38,808 --> 00:03:40,059 Now he's walking back. 105 00:03:40,094 --> 00:03:41,727 Now he's stopping to rest. 106 00:03:41,763 --> 00:03:44,230 He got away. It all happened so fast. 107 00:03:44,265 --> 00:03:45,898 It happened kind of fast. 108 00:03:45,967 --> 00:03:47,978 What, I should have caught him? He had a huge head start. 109 00:03:48,002 --> 00:03:50,169 Maybe spend a little less time fooling with your apron. 110 00:03:50,238 --> 00:03:51,671 I can't run with it on, Teddy. 111 00:03:51,739 --> 00:03:53,339 Can't run so good with it off, either. 112 00:03:53,408 --> 00:03:55,675 Well, someone else could have chased him, too, right? 113 00:03:55,743 --> 00:03:57,343 I was busy memorizing his face. 114 00:03:57,412 --> 00:03:59,211 Ooh, what'd you get? I'll make a sketch. 115 00:03:59,247 --> 00:04:01,414 Well, I was startled, so I didn't get much. 116 00:04:01,482 --> 00:04:03,316 - Definitely two eyes. - Okay. 117 00:04:03,384 --> 00:04:05,851 - Uh, what about a nose? - Yeah, right in between the eyes 118 00:04:05,920 --> 00:04:07,720 - and down a little. - Yeah, that checks out. 119 00:04:07,755 --> 00:04:08,888 That's the guy I saw, too. 120 00:04:08,957 --> 00:04:10,156 Oh, my God. 121 00:04:11,592 --> 00:04:13,426 Wow, that sawdust really travels back 122 00:04:13,494 --> 00:04:15,027 into the old respiratory system. 123 00:04:15,096 --> 00:04:18,097 But smooth. 124 00:04:18,166 --> 00:04:20,032 Yeah, sawdust with a stain chaser. 125 00:04:20,101 --> 00:04:21,767 At least there's no ventilation. 126 00:04:21,836 --> 00:04:23,002 This job stinks. 127 00:04:23,071 --> 00:04:25,705 Each smile I draw is a lie, a damn lie! 128 00:04:25,740 --> 00:04:27,434 Well, the first batch is done. 129 00:04:27,459 --> 00:04:29,608 Now it's time to turn these Chucks into bucks. 130 00:04:29,723 --> 00:04:31,690 The real work. 131 00:04:33,231 --> 00:04:34,565 I'll take one. 132 00:04:34,590 --> 00:04:36,749 - I want one, too. - You're gonna live with me now. 133 00:04:36,818 --> 00:04:39,218 - Take our money. - You and I are great at this. 134 00:04:39,253 --> 00:04:40,786 I know. 135 00:04:40,855 --> 00:04:43,155 ♪ Wood Chucks making bucks ♪ 136 00:04:43,224 --> 00:04:46,892 ♪ Wood Chucks making bucks ♪ 137 00:04:46,961 --> 00:04:49,528 ♪ We're making Wood Chucks and we're making bucks ♪ 138 00:04:49,597 --> 00:04:51,230 ♪ Making bucks. ♪ 139 00:04:51,265 --> 00:04:53,399 100 Wood Chucks sold. Wow! 140 00:04:53,468 --> 00:04:55,134 And we all worked our B's off. 141 00:04:55,203 --> 00:04:58,104 Yeah, like when Zeke brought in cupcakes for Jocelyn's birthday. 142 00:04:58,172 --> 00:05:00,239 We worked overtime to finish eating them. 143 00:05:00,308 --> 00:05:01,640 Not really. 144 00:05:01,709 --> 00:05:03,387 Hey, are there any Band-Aids over here? 145 00:05:03,411 --> 00:05:05,978 Oh, um, is something going on? 146 00:05:06,047 --> 00:05:07,546 We celebrated all our sales 147 00:05:07,571 --> 00:05:10,137 by investing our profits in a SodaSpurt thingy. 148 00:05:10,162 --> 00:05:12,829 And we didn't want to invite... I mean, um, disturb you guys 149 00:05:12,854 --> 00:05:15,254 'cause you seemed really in the zone just making Wood Chucks. 150 00:05:15,289 --> 00:05:17,256 Do you see spots in the zone? If you do, 151 00:05:17,325 --> 00:05:19,291 - then I'm definitely in the zone. - Quick question. 152 00:05:19,360 --> 00:05:20,504 What's going on... 153 00:05:20,528 --> 00:05:22,228 What... 154 00:05:22,296 --> 00:05:23,662 What... 155 00:05:23,731 --> 00:05:25,998 What... Damn it, Jocelyn! 156 00:05:26,067 --> 00:05:27,833 What? I'm trying to make it fizzy. 157 00:05:27,902 --> 00:05:29,635 I was doing my job. 158 00:05:29,704 --> 00:05:31,170 What's with these cubicles? 159 00:05:31,239 --> 00:05:33,172 You literally boxed us in back there. 160 00:05:33,241 --> 00:05:34,774 We tried the open floor plan. 161 00:05:34,842 --> 00:05:36,208 It just wasn't working. 162 00:05:36,244 --> 00:05:38,244 We don't want to get sawdust in our soda. 163 00:05:38,312 --> 00:05:40,346 Okay, it just feels like you're creating a division 164 00:05:40,371 --> 00:05:42,070 with these divisions. 165 00:05:42,183 --> 00:05:44,984 I mean, it's nice not having to see Tammy anymore, but... 166 00:05:45,053 --> 00:05:48,064 Oh, I'm sorry, it's hard to hear you from the other room. 167 00:05:48,089 --> 00:05:49,522 I'm so sorry. 168 00:05:49,590 --> 00:05:51,490 Boy, I really could use a... 169 00:05:51,526 --> 00:05:53,459 Dust mask. 170 00:05:53,528 --> 00:05:55,382 If every other class 171 00:05:55,407 --> 00:05:57,507 wasn't literally worse than a sweatshop, 172 00:05:57,532 --> 00:05:59,031 I'd transfer out of here so fast. 173 00:05:59,100 --> 00:06:01,367 Mr. Frond, do you think we could switch jobs soon? 174 00:06:01,436 --> 00:06:03,969 Oh, sure, Tina, we'll just switch jobs. 175 00:06:04,082 --> 00:06:05,381 Like people never get stuck 176 00:06:05,406 --> 00:06:07,373 in the same job their whole career. 177 00:06:07,398 --> 00:06:09,498 I'm gonna go talk to those guys. This is ridiculous. 178 00:06:09,711 --> 00:06:12,044 - Can I help you? - I need to see Jimmy Jr. 179 00:06:12,113 --> 00:06:14,713 He's, like, super busy in a meeting or something. 180 00:06:14,782 --> 00:06:17,183 Why don't you tell me what it is, and I will tell him. 181 00:06:17,251 --> 00:06:19,385 Fine. We need dust masks and Band-Aids and gloves 182 00:06:19,454 --> 00:06:21,720 and a timetable on when we'll be switching jobs. 183 00:06:21,789 --> 00:06:24,233 So you're crabby. Did I get it all? 184 00:06:24,258 --> 00:06:25,724 Hey! 185 00:06:25,793 --> 00:06:27,359 You bought snacks, too? 186 00:06:27,428 --> 00:06:29,505 No, just chips and chocolate-covered almonds 187 00:06:29,530 --> 00:06:31,397 and a second kind of chocolate-covered almonds. 188 00:06:31,466 --> 00:06:33,010 Look, it seems like the sanders and stainers 189 00:06:33,034 --> 00:06:34,211 are doing all the frickin' work 190 00:06:34,235 --> 00:06:35,875 while management sits on their damn butts. 191 00:06:35,903 --> 00:06:38,737 Whoa, whoa, whoa, language. NSFW, girl. 192 00:06:38,806 --> 00:06:40,706 Huh. Maybe Tina has a point. 193 00:06:40,731 --> 00:06:42,641 - We should take turns. - What? Hold up. 194 00:06:42,677 --> 00:06:45,298 - Tina, have an almond. - I don't want an alm... 195 00:06:45,323 --> 00:06:47,090 - Mmm. So... - And another. 196 00:06:47,115 --> 00:06:48,347 - Mmm. - One more. 197 00:06:48,427 --> 00:06:49,826 Mmm. Which kind is that? 198 00:06:49,851 --> 00:06:51,050 Let's take a walk. 199 00:06:51,119 --> 00:06:53,119 You are raising some amazing points. 200 00:06:53,187 --> 00:06:54,398 I hope someone's writing them down. 201 00:06:54,422 --> 00:06:56,133 - I wrote them down. - Oopsies. Well, there that went. 202 00:06:56,157 --> 00:06:58,968 So, maybe you could keep all your smarty ideas going 203 00:06:58,993 --> 00:07:01,427 as our new sander and stainer relations manager. 204 00:07:01,462 --> 00:07:04,874 - Manager? - Mm-hmm. You'd be in here. 205 00:07:04,899 --> 00:07:06,699 This is kind of nice. 206 00:07:06,767 --> 00:07:09,268 Have a seat. The chair is an exercise ball. 207 00:07:09,337 --> 00:07:10,703 Whoa. 208 00:07:10,771 --> 00:07:13,806 - Jocelyn, could you bring us two sodas? - Okay! 209 00:07:13,875 --> 00:07:15,715 Did you just make a buzz sound with your voice? 210 00:07:15,776 --> 00:07:17,710 Mm-hmm, I did. And so can you. 211 00:07:18,846 --> 00:07:19,923 - Feels good, right? - Yeah. 212 00:07:19,947 --> 00:07:21,547 Sodas. 213 00:07:21,582 --> 00:07:23,516 Well, it's what's best for the company, right? 214 00:07:23,541 --> 00:07:25,842 Exactly. 215 00:07:27,522 --> 00:07:29,255 - I don't believe it. - Me either. 216 00:07:29,323 --> 00:07:32,091 An exercise ball for a desk chair? What's next? 217 00:07:32,160 --> 00:07:33,971 By the way, Rudy, thank you for letting me stand on you. 218 00:07:33,995 --> 00:07:35,904 No problem. 219 00:07:39,029 --> 00:07:41,747 And my Scotch tape. And, you know, this cat calendar is mine, 220 00:07:41,772 --> 00:07:42,950 but I think I'm gonna leave it. 221 00:07:42,974 --> 00:07:44,707 Ugh. You're one of them now, Tina. 222 00:07:44,775 --> 00:07:45,875 You're a suit. 223 00:07:45,943 --> 00:07:47,309 And not a fun, frisky suit, 224 00:07:47,378 --> 00:07:48,677 like something Ellen would wear. 225 00:07:48,746 --> 00:07:49,879 Guys, this is a good thing. 226 00:07:49,947 --> 00:07:51,391 I'm gonna be your eyes and ears over there, 227 00:07:51,415 --> 00:07:52,615 looking out for you. 228 00:07:52,683 --> 00:07:54,294 Like, weren't you whining about something, Rudy? 229 00:07:54,318 --> 00:07:56,418 A dust mask. It only sounded like whining 230 00:07:56,487 --> 00:07:58,320 because of my restricted windpipe. 231 00:07:58,389 --> 00:08:01,857 Right, so I guess I'll be going next door now. 232 00:08:01,926 --> 00:08:04,904 Unless, surprise good-bye party? Yes? No? 233 00:08:04,929 --> 00:08:06,629 - You've got to be kidding. - Okay, then. 234 00:08:06,697 --> 00:08:09,164 Let's all stay in touch. You said "mouse pad." 235 00:08:09,233 --> 00:08:11,433 - Dust mask! - Right, right, right. 236 00:08:11,469 --> 00:08:13,502 So, in conclusion, we're eating snacks 237 00:08:13,571 --> 00:08:15,204 faster than we're making Wood Chucks. 238 00:08:15,273 --> 00:08:17,172 So, what I hear is we're doing our part. 239 00:08:17,241 --> 00:08:20,009 Yeah, the sanders and stainers got to keep up with us. 240 00:08:20,077 --> 00:08:21,944 Well, if some of us helped out over there... 241 00:08:22,013 --> 00:08:23,245 - Whoa. - Um... -Do what? 242 00:08:23,281 --> 00:08:24,780 - Uh... - I mean, not us. 243 00:08:24,849 --> 00:08:27,016 - Obviously, we're slammed. - So slammed. 244 00:08:27,051 --> 00:08:28,884 Why don't they just make them faster? 245 00:08:28,953 --> 00:08:30,797 How long does it even take to make a dumb Wood Chuck? 246 00:08:30,821 --> 00:08:32,321 Um, like, 20 minutes? 247 00:08:32,356 --> 00:08:34,256 So, if we cut that to ten minutes, 248 00:08:34,325 --> 00:08:37,560 instead of one Chuck, they could make... 249 00:08:38,485 --> 00:08:40,930 - Two? - Whoa, math. 250 00:08:40,998 --> 00:08:42,376 I mean, they might have some rough edges, 251 00:08:42,400 --> 00:08:43,677 but it's better than nothing, right? 252 00:08:43,701 --> 00:08:45,279 Yeah, we're all a work in progress, right, J-Ju? 253 00:08:45,303 --> 00:08:46,702 - Get over here, come on. - Aah. 254 00:08:46,771 --> 00:08:49,305 You know, if we cut the ten minutes to... 255 00:08:49,373 --> 00:08:50,739 Five minutes?! 256 00:08:50,808 --> 00:08:52,252 So, good talk. I'm going to let you guys 257 00:08:52,276 --> 00:08:53,787 get crack-a-lacking. 258 00:08:53,811 --> 00:08:57,146 I was ready to be annoyed, but that finger thing was cool. 259 00:08:57,181 --> 00:08:59,114 I don't know if I can go any faster. 260 00:08:59,139 --> 00:09:01,561 My little body is already breaking down. 261 00:09:01,586 --> 00:09:03,552 Well, there's only one thing to do. 262 00:09:03,621 --> 00:09:04,631 - Work harder. - Half-ass it. 263 00:09:04,655 --> 00:09:06,121 Oh-oh, half-ass it. 264 00:09:06,157 --> 00:09:08,424 I don't know, that still sounds like a lot of ass. 265 00:09:08,492 --> 00:09:10,159 So, quarter-ass it is. 266 00:09:10,227 --> 00:09:13,095 Gonna throw just a little bit of my cheek in. 267 00:09:13,164 --> 00:09:15,831 ♪ Ooh, quarter-assin' ♪ 268 00:09:15,900 --> 00:09:18,767 ♪ A little bit of the cheek, a little bit of the cheek ♪ 269 00:09:18,836 --> 00:09:21,437 ♪ Ooh, quarter-assin' ♪ 270 00:09:21,505 --> 00:09:24,840 ♪ A little bit of the cheek, a little bit of the cheek ♪ 271 00:09:24,909 --> 00:09:27,576 ♪ Ooh, quarter-assin' ♪ 272 00:09:27,645 --> 00:09:29,945 ♪ A little bit of the cheek. ♪ 273 00:09:30,014 --> 00:09:32,581 Hey, guys, how was your day? How's Tweentrepreneurs? 274 00:09:32,617 --> 00:09:34,294 I don't want to talk about it. 275 00:09:34,318 --> 00:09:36,251 Great. We're pushing a lot of units, making bank. 276 00:09:36,287 --> 00:09:38,787 - How's Bob's Burgers? - Um, excuse me? 277 00:09:38,856 --> 00:09:40,567 Are you making bank? How many units are you pushing? 278 00:09:40,591 --> 00:09:42,636 Tell her you're pushing units. Tell her you're making bank. 279 00:09:42,660 --> 00:09:44,660 Tina, you're-you're not making sense right now. 280 00:09:44,729 --> 00:09:46,495 I know, so business-y. 281 00:09:46,564 --> 00:09:49,331 Let's go, Gene. Smells like "entre-manure" in here. 282 00:09:49,400 --> 00:09:51,345 That was me, but also, yeah. 283 00:09:51,369 --> 00:09:53,402 Okay, Dad, you didn't ask, but here are five things 284 00:09:53,437 --> 00:09:55,282 you could do right now to improve your business. 285 00:09:55,306 --> 00:09:56,546 - Smaller burgers. - Mm-hmm. Mm. 286 00:09:56,607 --> 00:09:58,251 Cook them ahead of time. Keep them warm under a lamp. 287 00:09:58,275 --> 00:09:59,608 - Mm-mm. Mm. - Raise prices. 288 00:09:59,677 --> 00:10:01,010 - Maybe buy a comb? - Mm. 289 00:10:01,078 --> 00:10:02,645 You getting this, Bob? You taking notes? 290 00:10:02,713 --> 00:10:05,014 Tina, you're sounding kind of like a business monster. 291 00:10:05,082 --> 00:10:07,349 I wouldn't say business master, it's just common sense. 292 00:10:07,418 --> 00:10:08,717 I-I said business monster. 293 00:10:08,786 --> 00:10:10,226 Can we circle back on this next week? 294 00:10:10,254 --> 00:10:11,520 I've got to make some calls. 295 00:10:11,589 --> 00:10:13,122 Also, the spinning made me nauseous. 296 00:10:13,190 --> 00:10:14,723 Do you think she'd do our taxes? 297 00:10:14,792 --> 00:10:16,659 Wait, that customer in the booth over there. 298 00:10:16,727 --> 00:10:18,027 I-Isn't that our dine-and-dasher? 299 00:10:18,095 --> 00:10:19,495 I don't think so. 300 00:10:19,563 --> 00:10:21,797 Mm, yeah, he doesn't look much like my sketch. 301 00:10:21,866 --> 00:10:23,232 Yeah, and this guy has a hat. 302 00:10:23,300 --> 00:10:24,767 Well, anyone could put on a hat. 303 00:10:24,835 --> 00:10:27,169 It takes time. You got to find one that's flattering. 304 00:10:27,238 --> 00:10:28,537 - It's not that hard. - This guy, 305 00:10:28,606 --> 00:10:30,239 he thinks he looks good in any hat. 306 00:10:30,307 --> 00:10:32,875 Anyway, we can't just accuse him if we don't know for sure. 307 00:10:32,910 --> 00:10:34,810 That's true. Uh, why don't you go over there 308 00:10:34,879 --> 00:10:36,045 and feel him out a little? 309 00:10:36,113 --> 00:10:37,312 - Be sly. - You kidding? 310 00:10:37,381 --> 00:10:39,548 You're talking to Sly and the Family Stallone. 311 00:10:39,617 --> 00:10:42,384 Hello! So, you look like a busy person. 312 00:10:42,453 --> 00:10:44,586 - You ever eat on the run? - I'm sorry? 313 00:10:44,655 --> 00:10:46,021 You like Christmas carols? 314 00:10:46,057 --> 00:10:47,423 ♪ Dashing through the snow. ♪ 315 00:10:47,458 --> 00:10:49,591 You like that one? The one about dashing? 316 00:10:49,660 --> 00:10:51,960 - She's great at this. - Uh, is-is something the matter? 317 00:10:51,996 --> 00:10:54,396 All right, we had a dine-and-dasher the other day, 318 00:10:54,465 --> 00:10:56,098 and you look a little bit like him. 319 00:10:56,167 --> 00:10:58,367 - The guy had a hat and everything? - No, no hat. 320 00:10:58,402 --> 00:10:59,780 Oh, well, I can see why you'd be concerned. 321 00:10:59,804 --> 00:11:01,648 But if it was me, I would have to be crazy 322 00:11:01,672 --> 00:11:02,672 to come back, right? 323 00:11:02,740 --> 00:11:04,039 I mean, uh, totally crazy. 324 00:11:04,108 --> 00:11:05,574 I'm sorry. 325 00:11:05,643 --> 00:11:07,576 I guess you got one of those faces 326 00:11:07,645 --> 00:11:09,578 where you look like other people, like owls. 327 00:11:09,647 --> 00:11:11,158 All owls look the same to me. 328 00:11:11,182 --> 00:11:12,715 Those big eyes. 329 00:11:12,783 --> 00:11:14,249 Oh, sure. You know, it's fine. 330 00:11:14,318 --> 00:11:16,752 Oh, hope you enjoyed your meal. Here's your check. 331 00:11:16,821 --> 00:11:18,020 - It's not him. - Aah! 332 00:11:18,089 --> 00:11:20,122 - Okay, it's him. - Damn it! 333 00:11:20,191 --> 00:11:21,724 Hi, guys. Just popping in. 334 00:11:21,792 --> 00:11:23,225 We couldn't finish these next door, 335 00:11:23,294 --> 00:11:25,294 so, naturally, I thought of you. 336 00:11:25,329 --> 00:11:27,463 Oh really, Tina? A third of a muffin? 337 00:11:27,531 --> 00:11:29,798 Thank you so much. 338 00:11:29,867 --> 00:11:32,434 It's raisin something or other. It's not good. Anyway, 339 00:11:32,503 --> 00:11:34,970 we've had a ton of complaints about splinters, so... 340 00:11:35,039 --> 00:11:36,772 I'm doing my best. 341 00:11:36,807 --> 00:11:38,440 Any progress on my dust mask? 342 00:11:38,509 --> 00:11:40,242 Working on it, Rudy! 343 00:11:40,277 --> 00:11:42,222 What's it gonna take to get more work out of you guys? 344 00:11:42,246 --> 00:11:44,046 I've tried the carrot, I've tried the stick. 345 00:11:44,081 --> 00:11:45,647 And you even tried carrot sticks. 346 00:11:45,716 --> 00:11:48,417 - That was a dark day. - I'm feeling dizzy. 347 00:11:48,486 --> 00:11:50,297 Pull your shirt over your mouth and keep going, Rudy. 348 00:11:50,321 --> 00:11:51,653 Oh, good idea. 349 00:11:51,722 --> 00:11:53,622 Tina, you are this close to a walkout. 350 00:11:53,657 --> 00:11:55,991 Yeah, except walking also sounds like too much work. 351 00:11:56,060 --> 00:11:57,459 Where am I?! 352 00:11:57,528 --> 00:11:59,428 Everything looks like a Wood Chuck! 353 00:11:59,497 --> 00:12:01,312 You broke Rudy, Tina! 354 00:12:01,337 --> 00:12:02,631 Rudy, you're fine! 355 00:12:02,700 --> 00:12:04,633 Why is that Wood Chuck saying I'm fine?! 356 00:12:04,702 --> 00:12:07,336 That's it! We're out. We're on strike. 357 00:12:07,404 --> 00:12:09,638 Wait. What? Hey, we-we-we can work this out. 358 00:12:09,707 --> 00:12:11,787 I think I can get you guys, uh, SodaSpurt privileges. 359 00:12:11,842 --> 00:12:14,409 Maybe-maybe not flavored, but-but still, uh, bubbles. 360 00:12:14,478 --> 00:12:16,678 Put your bubbles in your butt! Come on, guys. 361 00:12:16,747 --> 00:12:18,614 Fine! Where you gonna go with your skills? 362 00:12:18,682 --> 00:12:20,949 One of the other ten Wood Chuck factories in town? 363 00:12:21,018 --> 00:12:23,152 Oh, that's right. We're the only one! 364 00:12:23,220 --> 00:12:25,320 Guys, nobody's buying Wood Chucks anymore. 365 00:12:25,345 --> 00:12:28,246 I didn't make a sales chart, but if I did, it would go like this. 366 00:12:30,394 --> 00:12:31,960 Yeah. What happened to quality control? 367 00:12:32,029 --> 00:12:34,663 Instead of a cute smile, this one says "Tina's a butt." 368 00:12:34,688 --> 00:12:37,288 This isn't Wood Chuck! I wouldn't hang out with this! 369 00:12:37,313 --> 00:12:39,011 Let's not sugarcoat it. 370 00:12:39,036 --> 00:12:40,469 Wood Chuck is dead. 371 00:12:40,538 --> 00:12:42,271 It's a greasy, googly patch on the road. 372 00:12:42,339 --> 00:12:42,873 Dang. 373 00:12:42,898 --> 00:12:44,497 Also, our entire labor force just quit. 374 00:12:44,542 --> 00:12:47,309 But to keep snacks coming, we need product. 375 00:12:47,344 --> 00:12:49,278 So we turn the page... to Wood Chuck 2. 376 00:12:49,346 --> 00:12:51,346 Everything kids loved about Wood Chuck 1 377 00:12:51,382 --> 00:12:53,182 in a smaller package we don't even sand. 378 00:12:53,207 --> 00:12:54,573 I've been working on it in secret. 379 00:12:54,598 --> 00:12:56,061 I mean, it only took a minute, 380 00:12:56,086 --> 00:12:57,497 so it wasn't hard to not tell anyone. 381 00:12:57,521 --> 00:12:59,621 Wood Chuck? More like Wood Yuck. 382 00:12:59,690 --> 00:13:01,523 Doesn't matter. It's new. We say it's cool. 383 00:13:01,559 --> 00:13:03,325 Best of all, it sells for half price. 384 00:13:03,350 --> 00:13:05,171 How can we sell it for half price? 385 00:13:05,196 --> 00:13:07,095 By squeezing our suppliers. 386 00:13:07,131 --> 00:13:09,064 You got big ones, coming in here, 387 00:13:09,133 --> 00:13:11,033 demanding cut-rate googly eye prices. 388 00:13:11,101 --> 00:13:12,734 Cajones! 389 00:13:12,759 --> 00:13:15,126 You're gonna do it, too, dying mom-and-pop shop, 390 00:13:15,151 --> 00:13:18,184 or I take my business to the craft superstore in Bog Harbor. 391 00:13:18,209 --> 00:13:20,309 Yarn Barn? On the outside, it's shaped like a barn, 392 00:13:20,377 --> 00:13:22,344 but on the inside, it looks like a normal store. 393 00:13:22,379 --> 00:13:23,846 It's ridiculous! 394 00:13:23,881 --> 00:13:25,681 - Well, can't wait to see it. - Yeah, bye. 395 00:13:25,749 --> 00:13:27,850 All right, fine, but if you want bulk prices, 396 00:13:27,918 --> 00:13:29,384 you take bulk quantity. 397 00:13:29,420 --> 00:13:32,187 5,000 googlies, a hundred dollars, no returns! 398 00:13:32,256 --> 00:13:34,923 Gulp. I mean, not gulp. Confident. Can we get them on credit? 399 00:13:34,992 --> 00:13:37,092 Depends. Are you familiar with the concept 400 00:13:37,117 --> 00:13:38,971 of jacked-up interest rates? 401 00:13:38,996 --> 00:13:40,562 - No. - Then sign here. 402 00:13:40,631 --> 00:13:42,664 I don't know, Tina. That's, like, a big risk 403 00:13:42,700 --> 00:13:44,533 on something I still wouldn't hang out with. 404 00:13:44,568 --> 00:13:45,934 I believe in Wood Chuck 2. 405 00:13:46,003 --> 00:13:47,703 I mean, I believe people will buy anything 406 00:13:47,771 --> 00:13:50,506 with a higher number than the model that came before it. 407 00:13:52,811 --> 00:13:55,077 Huh. Should we have called it Wood Chuck Gold Series? 408 00:13:55,145 --> 00:13:57,212 - In wood? - Ooh, I want that. 409 00:13:57,248 --> 00:13:59,114 Mr. Frond, hypothetically, what would happen 410 00:13:59,149 --> 00:14:01,516 if the Tweentrepreneurs had a really big googly eye bill 411 00:14:01,585 --> 00:14:02,951 they couldn't pay? 412 00:14:03,020 --> 00:14:05,254 You'd be bankrupt, which happens. No shame. 413 00:14:05,322 --> 00:14:07,623 - Oh, that's not so bad. - You'd also get an "F", 414 00:14:07,691 --> 00:14:09,424 and "Terrible at business" would be placed 415 00:14:09,493 --> 00:14:11,026 - on your permanent record. - Oh. 416 00:14:11,061 --> 00:14:12,895 And you're not a real company, so you couldn't 417 00:14:12,963 --> 00:14:15,075 really declare bankruptcy, so you'd have to pay your bill 418 00:14:15,099 --> 00:14:17,032 - or be criminally liable. - Oh, God! 419 00:14:17,101 --> 00:14:19,582 But, Tina, relax. Your question was hypothetical. 420 00:14:19,607 --> 00:14:20,569 Right. 421 00:14:20,638 --> 00:14:23,105 Whoa. Tina burned this crappy company to the ground. 422 00:14:23,173 --> 00:14:25,660 Yeah, where did she go to school? 423 00:14:25,685 --> 00:14:27,418 Oh. Where we do. 424 00:14:30,163 --> 00:14:32,388 Darn it, Tina! It's your fault we're flunking. 425 00:14:32,413 --> 00:14:34,313 Now I'll never get into the Ivan League. 426 00:14:34,382 --> 00:14:36,048 Okay, okay, got a little distracted. 427 00:14:36,117 --> 00:14:38,217 There were so many office birthday parties! 428 00:14:38,286 --> 00:14:40,491 Boy, I don't know what Edith and Harold are gonna do 429 00:14:40,516 --> 00:14:42,661 when you tell 'em you don't have their googly eye money. 430 00:14:42,686 --> 00:14:45,119 I heard Edith put a knitting needle through a man's hand 431 00:14:45,144 --> 00:14:47,132 just because he didn't have exact change. 432 00:14:47,157 --> 00:14:49,592 Well, maybe they'll be super cool about it? 433 00:14:49,617 --> 00:14:51,851 Yeah, I wouldn't count on that. 434 00:14:54,497 --> 00:14:57,899 Ugh... 435 00:14:58,795 --> 00:15:01,457 It's not our fault we got double dined-and-dashed, Bob. 436 00:15:01,482 --> 00:15:02,804 It's like fool me once, shame on you. 437 00:15:02,872 --> 00:15:06,374 Fool me twice, guess where the shame is now? Still you! 438 00:15:06,443 --> 00:15:07,742 I don't think that's how it goes. 439 00:15:07,777 --> 00:15:09,577 - Hi there. - Oh, my God. 440 00:15:09,613 --> 00:15:10,878 Now this is chutzpah. 441 00:15:10,914 --> 00:15:13,014 I'm going around the neighborhood as a courtesy. 442 00:15:13,083 --> 00:15:15,850 My identical twin brother has been dining and dashing 443 00:15:15,919 --> 00:15:17,752 in restaurants all over town. 444 00:15:17,787 --> 00:15:19,454 Your-your identical twin brother? 445 00:15:19,522 --> 00:15:21,289 Oh, yes... Gary. He's a bad seed. 446 00:15:21,358 --> 00:15:23,825 And he makes life very difficult for me, the good seed. 447 00:15:23,893 --> 00:15:25,593 How stupid do you think we are? 448 00:15:25,662 --> 00:15:27,795 Aw, it sounds like he's been here already. 449 00:15:27,831 --> 00:15:29,497 He was. You were! 450 00:15:29,566 --> 00:15:31,899 We're not buying your evil twin brother... hooey. 451 00:15:31,968 --> 00:15:33,434 Look, I was trying to do you a favor. 452 00:15:33,503 --> 00:15:35,470 I'm not even here to eat, although... 453 00:15:35,538 --> 00:15:37,605 - I am a little bit hungry. - Aha. 454 00:15:37,674 --> 00:15:39,252 Okay, I get it. You don't want to serve me. 455 00:15:39,276 --> 00:15:41,109 I'll tell you what. I'll prepay. Here's $20. 456 00:15:41,177 --> 00:15:43,478 - What can go wrong, huh? - Okay. 457 00:15:43,546 --> 00:15:45,179 That was amazing. 458 00:15:45,215 --> 00:15:47,482 - Let's settle up. How much? - Seven dollars. 459 00:15:47,550 --> 00:15:49,684 Great. Let's throw a two-dollar tip on there. 460 00:15:49,753 --> 00:15:51,519 So what does that make now? Nine? 461 00:15:51,554 --> 00:15:53,621 Okay, just give me, uh, nine back from that 20. 462 00:15:53,690 --> 00:15:55,723 - Uh, uh, right. - Nine from 20. 463 00:15:55,792 --> 00:15:58,359 And seven, eight, nine, and... we're good. 464 00:15:58,428 --> 00:16:01,115 Wait. I think we did that backwards. 465 00:16:01,140 --> 00:16:02,940 Uh, I-I-I thought something was wrong. 466 00:16:03,009 --> 00:16:05,342 Right, I was supposed to give you the nine. 467 00:16:05,411 --> 00:16:07,444 Sorry. You have my 20. I have your nine. 468 00:16:07,513 --> 00:16:09,046 You're not trying to scam me, are you? 469 00:16:09,115 --> 00:16:10,592 - Nah, nah. - No, we're not. 470 00:16:10,616 --> 00:16:11,827 Okay, wait, um, so I give you your nine, 471 00:16:11,852 --> 00:16:12,905 and you give me my 20. 472 00:16:12,930 --> 00:16:14,597 Right. No, I... Sorry. I got it. 473 00:16:14,656 --> 00:16:16,093 Here we go. Nine back to you, and now we're square. 474 00:16:16,118 --> 00:16:17,350 - Okay. - And bye. 475 00:16:17,375 --> 00:16:19,769 - Hey, watch out for my brother. - We will. 476 00:16:19,794 --> 00:16:22,195 Ugh. Imagine having a brother like that. 477 00:16:22,264 --> 00:16:25,952 Seven, tip makes nine. His 20, my... my nine. 478 00:16:25,977 --> 00:16:29,035 Damn it! He came in with 20, he left with 20, Lin. 479 00:16:29,104 --> 00:16:30,603 He got a free meal. 480 00:16:30,639 --> 00:16:33,239 Both twins are evil. Their poor mother. 481 00:16:33,308 --> 00:16:36,609 So we've opened up this emergency meeting to everyone, 482 00:16:36,678 --> 00:16:38,623 even the kids from the other side of the cardboard. 483 00:16:38,647 --> 00:16:40,580 There's probably a nicer way of saying that. 484 00:16:40,649 --> 00:16:42,749 Oh, now we're invited to the meetings. 485 00:16:42,817 --> 00:16:44,996 When the company's in the toilet and the snacks are gone. 486 00:16:45,020 --> 00:16:46,252 The snacks are gone?! 487 00:16:46,321 --> 00:16:47,687 We got to do something fast. 488 00:16:47,712 --> 00:16:49,089 We're up to our googly eyeballs in debt! 489 00:16:49,114 --> 00:16:51,381 - How bad is it? - That's pretty bad. 490 00:16:51,406 --> 00:16:54,216 Oh, sorry, kids. I didn't see you in here. 491 00:16:54,496 --> 00:16:57,530 Now, how can we raise some cash from these horrible Wood Chucks? 492 00:16:57,566 --> 00:16:59,732 Louise, you want to kick things off 493 00:16:59,801 --> 00:17:01,100 with the... perfect idea? 494 00:17:01,169 --> 00:17:03,903 Uh-uh. You guys created this mess, not us. 495 00:17:03,939 --> 00:17:05,939 I will, however, bless this mess. 496 00:17:06,007 --> 00:17:07,674 You'll never unload these things. 497 00:17:07,742 --> 00:17:10,043 You might as well try to sell the whole stupid company. 498 00:17:10,078 --> 00:17:11,556 Yes, that's it! Unload the whole company 499 00:17:11,580 --> 00:17:12,898 on some unsuspecting fool. 500 00:17:12,923 --> 00:17:15,114 Ugh! I didn't mean to give you a real idea. 501 00:17:15,139 --> 00:17:17,239 - Ugh, but who? - Yeah. Ha-ha. 502 00:17:17,264 --> 00:17:18,952 Good luck finding your fool. 503 00:17:19,020 --> 00:17:20,665 You think the streets are crawling with Teddys? 504 00:17:20,689 --> 00:17:23,156 - Aha! - No, I did it again! 505 00:17:23,181 --> 00:17:25,135 So what's this investment opportunity? 506 00:17:25,160 --> 00:17:27,223 - Spoiler alert. I want in. - Good. 507 00:17:27,248 --> 00:17:29,006 I've never gotten in on the ground floor of anything. 508 00:17:29,030 --> 00:17:31,067 I always chickened out. Not this time. 509 00:17:31,092 --> 00:17:32,424 Okay, this is our product. 510 00:17:32,449 --> 00:17:35,117 Don't know what this is, and there's a big splinter in my hand. 511 00:17:35,142 --> 00:17:36,224 Not gonna let that bother me. 512 00:17:36,249 --> 00:17:38,450 By the way, we're not telling my mom and dad about you investing. 513 00:17:38,475 --> 00:17:39,741 That raises red flags, 514 00:17:39,756 --> 00:17:41,422 like maybe I shouldn't be doing this. 515 00:17:41,447 --> 00:17:43,647 But I'm gonna quash that feeling so I don't miss out. 516 00:17:43,727 --> 00:17:45,326 - Let's do it. - Ah, Tina. 517 00:17:45,395 --> 00:17:47,362 - There you are. - So you weren't going out 518 00:17:47,430 --> 00:17:49,030 - to look at the foliage. - Teddy, 519 00:17:49,055 --> 00:17:51,121 don't invest; the company's a stinker. 520 00:17:51,234 --> 00:17:52,533 Go away, you guys. 521 00:17:52,569 --> 00:17:54,669 Teddy, I'm warning you, you'd be wasting your money. 522 00:17:54,694 --> 00:17:56,160 You got to waste money to make money. 523 00:17:56,239 --> 00:17:57,972 - Teddy! - You're Bob's kid, 524 00:17:58,041 --> 00:18:00,019 and if your company is anything like Bob's Burgers, 525 00:18:00,043 --> 00:18:02,246 I know I'm getting in on something special. 526 00:18:02,271 --> 00:18:03,804 So here's my hundred dollars. 527 00:18:05,020 --> 00:18:08,409 I think that's the sound of your soul leaving your body. 528 00:18:11,301 --> 00:18:13,487 Teddy, I can't do it. Louise is right. 529 00:18:13,512 --> 00:18:15,979 The company is crap. We make a dangerous, worthless product. 530 00:18:16,048 --> 00:18:18,015 - Like shampoo. - Companies have growing pains. 531 00:18:18,083 --> 00:18:19,950 - Perfectly normal. - Don't you get it? 532 00:18:20,019 --> 00:18:22,085 I was conning you. I'm a business monster. 533 00:18:22,154 --> 00:18:24,821 Wow. I don't know what to say, except that kind of honesty... 534 00:18:24,890 --> 00:18:26,957 I've never believed in you more than right now. 535 00:18:27,026 --> 00:18:28,358 Take your money back, damn it! 536 00:18:28,427 --> 00:18:30,227 I'm just gonna give you more, Tina! 537 00:18:30,650 --> 00:18:32,875 Teddy did not want to take that money back. 538 00:18:32,900 --> 00:18:34,164 We did what we had to do. 539 00:18:34,233 --> 00:18:36,193 Then everybody was staring, like they'd never seen 540 00:18:36,235 --> 00:18:37,968 three kids holding a crying man down, 541 00:18:38,037 --> 00:18:39,536 shoving money in his pants. 542 00:18:39,605 --> 00:18:40,804 I'm really sorry, guys. 543 00:18:40,873 --> 00:18:42,083 I don't know what got into me before. 544 00:18:42,107 --> 00:18:44,341 All I saw were dollar signs and snacks. 545 00:18:44,410 --> 00:18:46,543 You flew too close to the Sun Chips. 546 00:18:46,612 --> 00:18:49,212 You know, I think I'd rather be a good bad businessperson, 547 00:18:49,237 --> 00:18:51,638 like Dad, than a bad good businessperson. 548 00:18:51,750 --> 00:18:52,750 Does that make sense? 549 00:18:52,818 --> 00:18:54,151 Is this one of those riddles 550 00:18:54,219 --> 00:18:55,819 where it turns out you're your own son? 551 00:18:55,888 --> 00:18:57,921 Gene, I-I think you sat on some googly eyes. 552 00:18:57,990 --> 00:18:59,982 That's okay, I'm used to eyes on my butt. 553 00:19:00,007 --> 00:19:01,558 Oh, my God, guys. 554 00:19:01,627 --> 00:19:03,738 We never should have made Wood Chucks in the first place. 555 00:19:03,762 --> 00:19:05,062 We should have made... 556 00:19:05,097 --> 00:19:06,663 - Could Chucks. - Do what Chucks? 557 00:19:06,732 --> 00:19:09,399 Yeah, I'm not fol... I don't... I'm not following this. 558 00:19:09,435 --> 00:19:11,535 "Could Chucks," 'cause they could be anything. 559 00:19:11,604 --> 00:19:12,836 Googly eyes can go anywhere. 560 00:19:12,905 --> 00:19:14,738 Like... Phone Chuck? 561 00:19:14,807 --> 00:19:16,039 Inhaler Chuck. 562 00:19:16,075 --> 00:19:17,708 Zeke Chuck. 563 00:19:17,743 --> 00:19:19,343 We can sell them for 25 cents a pair, 564 00:19:19,411 --> 00:19:20,589 pay off our debt to Reflections, 565 00:19:20,613 --> 00:19:21,845 and still make a small profit. 566 00:19:21,914 --> 00:19:23,614 Well, let's get to selling, people. 567 00:19:23,639 --> 00:19:25,973 But there's one thing we got to do first. 568 00:19:26,051 --> 00:19:28,051 - Tear down these walls! - Whoa, whoa. 569 00:19:28,120 --> 00:19:30,220 But then it will look like you're as good as me. 570 00:19:30,289 --> 00:19:32,189 Oh, you're still vice president, Tammy. 571 00:19:32,224 --> 00:19:34,564 - Oh, phew. - The rest of us are presidents. 572 00:19:34,589 --> 00:19:35,525 What?! 573 00:19:35,594 --> 00:19:36,860 So, you sold off 574 00:19:36,929 --> 00:19:37,995 all your googly eyes, 575 00:19:38,063 --> 00:19:39,730 paid off Edith and Harold, and broke even? 576 00:19:39,765 --> 00:19:41,098 - Yep. - Aw. 577 00:19:41,166 --> 00:19:43,233 I'm proud of my Tweentrepreneurs. 578 00:19:43,302 --> 00:19:44,935 And Mr. Frond gave us a B-minus. 579 00:19:45,004 --> 00:19:47,738 Oh, my God, a B-minus? That's a Belcher A. 580 00:19:47,806 --> 00:19:50,040 And I saved two googlies so I can put 'em on my bosom, 581 00:19:50,109 --> 00:19:52,075 and I can say, "My eyes are down here!" 582 00:19:52,144 --> 00:19:53,710 Hi. It's me. 583 00:19:53,779 --> 00:19:54,878 Unbelievable. 584 00:19:54,954 --> 00:19:56,520 - I-I know, I know. - You see? 585 00:19:56,548 --> 00:19:58,315 This is why we need a net from the ceiling. 586 00:19:58,384 --> 00:19:59,716 So when things like this happen, 587 00:19:59,785 --> 00:20:01,129 we could drop a net from the ceiling. 588 00:20:01,153 --> 00:20:02,953 No, please. I did it, I'm sorry. 589 00:20:02,988 --> 00:20:04,221 But your food is so good. 590 00:20:04,289 --> 00:20:05,877 I've never hit a place three times. 591 00:20:05,902 --> 00:20:07,368 Honestly, it's a compliment. 592 00:20:07,393 --> 00:20:10,450 You robbed us three times. That's not a compliment. 593 00:20:10,475 --> 00:20:12,396 Look, here's all the money I owe you, I just... 594 00:20:12,464 --> 00:20:15,065 I want to be able to come here as a real customer. 595 00:20:15,134 --> 00:20:17,134 You want to be a real customer? 596 00:20:17,169 --> 00:20:19,603 I'm tired of dashing, Bob. Can we start over? 597 00:20:19,672 --> 00:20:22,105 All right, ground rules. 598 00:20:22,174 --> 00:20:23,718 You sit on this stool, away from the door 599 00:20:23,742 --> 00:20:26,010 - and cash register. - You don't touch anything. 600 00:20:26,051 --> 00:20:28,679 Louise and Gene are gonna duct tape your hands and your feet. 601 00:20:28,747 --> 00:20:29,980 That seems fair. No problem. 602 00:20:30,015 --> 00:20:31,381 I don't even know what's happening, 603 00:20:31,450 --> 00:20:32,949 - but I love it. - Pay first. 604 00:20:33,062 --> 00:20:35,396 Push your wallet across the counter with your face. 605 00:20:35,421 --> 00:20:36,665 And don't talk while we make change. 606 00:20:36,689 --> 00:20:38,789 In fact, we're not even making change, it's all tip. 607 00:20:38,857 --> 00:20:41,324 I say we do this for all our customers now. 608 00:20:41,393 --> 00:20:42,959 We'll feed you your burger. 609 00:20:43,028 --> 00:20:45,128 Hi, I'm Tina. I'll be your feeder today. 610 00:20:45,197 --> 00:20:46,574 Would you like me to pretend your food 611 00:20:46,598 --> 00:20:48,209 -is some sort of airplane or train? - Train, please. 612 00:20:48,233 --> 00:20:49,477 You're a good businessman, Dad. 613 00:20:49,501 --> 00:20:50,447 Thank you, Tina. 614 00:20:50,472 --> 00:20:53,970 ♪ She's a business monster, a business monster ♪ 615 00:20:54,039 --> 00:20:57,441 ♪ Pushing units and making bank ♪ 616 00:20:57,509 --> 00:21:01,111 ♪ She's a business monster, a business monster ♪ 617 00:21:01,180 --> 00:21:04,448 ♪ Her cardboard office is totally swank ♪ 618 00:21:04,516 --> 00:21:08,552 ♪ She's pounding soda, living on snacks ♪ 619 00:21:08,620 --> 00:21:11,788 ♪ She'll talk about it later, she'll circle back ♪ 620 00:21:11,857 --> 00:21:15,459 ♪ She's a business monster, a business monster ♪ 621 00:21:15,527 --> 00:21:19,262 ♪ Walking around like her crap don't stank ♪ 622 00:21:19,298 --> 00:21:22,365 ♪ She's a business monster, a business monster. ♪ 623 00:21:22,434 --> 00:21:27,007 ... Synced and corrected by ChrisKe ... ... www.addic7ed.com ... 47922

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.