Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,033 --> 00:00:05,033
Bits by Snowdog
5
00:02:33,033 --> 00:02:34,967
- C-4.
- Right.
6
00:02:37,070 --> 00:02:39,004
How's solitary, Kevin?
- Quiet!
7
00:02:39,072 --> 00:02:41,302
Ya didn't touch yourself
in there, did ya?
8
00:02:41,374 --> 00:02:43,672
Why do ya think I'm havin'
such a hard time seein'?
9
00:02:43,743 --> 00:02:45,301
Get moving!
10
00:02:47,547 --> 00:02:49,481
Go screw yourself.
11
00:02:51,251 --> 00:02:53,185
Get in there!
12
00:02:55,322 --> 00:02:58,416
Gaerity, here's your playmate back.
13
00:02:59,526 --> 00:03:01,494
Good night, girls.
14
00:03:03,129 --> 00:03:04,687
Kiss my ass.
15
00:03:09,503 --> 00:03:11,801
Sorry I got thrown in the hole.
16
00:03:11,872 --> 00:03:13,863
No matter.
17
00:03:13,940 --> 00:03:17,068
You like to fight.
It's your nature.
19
00:03:25,986 --> 00:03:28,454
Thanks for waiting.
20
00:03:28,555 --> 00:03:31,251
Couldn't do it without you.
21
00:03:33,059 --> 00:03:35,323
Ya bastard.
22
00:03:35,395 --> 00:03:38,364
Ya know we're gonna make it...
23
00:03:38,431 --> 00:03:40,626
don't you?
24
00:03:42,769 --> 00:03:45,363
How can you be so sure?
25
00:03:45,438 --> 00:03:47,497
I've seen it.
26
00:03:48,742 --> 00:03:52,200
Sleep.
I'll wake you when I'm ready.
27
00:03:54,014 --> 00:03:55,777
Sleep.
30
00:04:45,765 --> 00:04:48,063
Unfortunately, you bastard...
31
00:04:48,134 --> 00:04:50,694
I saw you staying here.
36
00:07:02,368 --> 00:07:04,768
No, you fuckin' don't!
Get down!
46
00:08:08,268 --> 00:08:09,895
Lizzy? Lizzy!
47
00:08:09,969 --> 00:08:11,596
Come here.
52
00:08:37,230 --> 00:08:39,755
I wished for Jimmy Dove
to be my dad.
53
00:08:39,833 --> 00:08:41,994
You're supposed to keep wishes
to yourself.
54
00:08:42,068 --> 00:08:44,764
- Birthday girl!
- Jimmy!
55
00:08:44,838 --> 00:08:47,204
Ooh! Look at you!
56
00:08:47,273 --> 00:08:49,901
- You've got a new party dress, huh?
- Hey there, Boomer.
57
00:08:49,976 --> 00:08:52,410
- You look gorgeous.
- I know.
58
00:08:52,478 --> 00:08:55,936
My mom bought me this dress
at the mall. It was $18.
59
00:08:56,015 --> 00:08:57,607
$18? Not bad.
60
00:08:57,684 --> 00:09:01,518
- Now, what's this? What's this?
- What's this? What is this thing?
61
00:09:01,621 --> 00:09:04,089
Hey, get it.
Pull it out of there. Pull it!
62
00:09:04,190 --> 00:09:05,885
Oh!
63
00:09:08,728 --> 00:09:11,822
- A piano! Cool!
- You turn it on here.
65
00:09:17,537 --> 00:09:18,970
Thank you.
66
00:09:20,273 --> 00:09:22,468
If your mom doesn't give you lessons
on that thing, I will.
67
00:09:22,542 --> 00:09:26,103
- Look, Megan. Look what Jimmy got me.
- At your place, maybe.
68
00:09:27,180 --> 00:09:30,843
- You look gorgeous too.
- Thank you.
69
00:09:30,917 --> 00:09:33,181
Whoa!
70
00:09:33,253 --> 00:09:36,848
- Here it is.
- You're such a show-off.
71
00:09:36,956 --> 00:09:40,858
Oh! I like that.
I like that.
72
00:09:40,927 --> 00:09:43,487
I'm getting close now.
I can feel it.
73
00:09:43,563 --> 00:09:46,396
Ah, yeah! Did I win?
74
00:09:46,466 --> 00:09:48,434
No!
78
00:10:04,951 --> 00:10:07,419
- Boston Bomb Disposal.
- Yeah, Rita. Dove.
79
00:10:07,487 --> 00:10:09,455
Sorry to bug you on your day off.
We got one.
80
00:10:09,522 --> 00:10:11,786
- Yeah. Where?
- M.I.T. The computer lab.
81
00:10:11,891 --> 00:10:13,882
- All right, I'll be over.
- Thanks.
82
00:10:13,993 --> 00:10:15,961
- Thank you. Yeah.
- Bye.
83
00:10:17,163 --> 00:10:19,097
- What was that all about?
84
00:10:19,165 --> 00:10:22,692
- It's probably nothing.
- Don't worry about it.
85
00:10:22,769 --> 00:10:26,261
Tell Lizzy I'll make it up to her, okay?
86
00:10:26,339 --> 00:10:29,103
Don't worry about it.
I'll save you some cake.
87
00:10:30,343 --> 00:10:33,244
- Have fun, okay?
- Got to.
88
00:10:33,313 --> 00:10:35,281
Boomer, you stay here.
89
00:10:52,498 --> 00:10:55,626
Fuck! Bombs and butts
are a bad combo, 'Bama.
90
00:10:58,905 --> 00:11:00,930
All the way over
into the parking lot.
91
00:11:01,007 --> 00:11:03,441
Hey, J.D.!
92
00:11:03,509 --> 00:11:06,103
Sorry to call you
on your day off, partner.
93
00:11:07,013 --> 00:11:08,947
How can I help you bums?
94
00:11:09,015 --> 00:11:11,643
Dog sniffed out C-4,
about a half a pound of the shit.
95
00:11:11,718 --> 00:11:15,484
Buried inside a computer.
There's a girl hooked up to the thing.
96
00:11:15,588 --> 00:11:18,853
- Second floor, center.
- Her hacker boyfriend got jealous.
97
00:11:18,958 --> 00:11:23,190
He rigged it so she's got to keep
typing. She quits, the building goes.
98
00:11:23,262 --> 00:11:25,822
One more thing.
Before the boy blew his brains out...
99
00:11:25,898 --> 00:11:27,661
he hooked up a counter
to the thing.
100
00:11:27,734 --> 00:11:29,998
The hard drive gets full and...
101
00:11:30,069 --> 00:11:33,470
- Who's in there with her?
- Cortez, and his little pal Manfred.
102
00:11:33,539 --> 00:11:35,473
Can I bum a smoke?
103
00:11:40,346 --> 00:11:42,337
Let's do her.
105
00:11:54,494 --> 00:11:57,986
Captain, Manfred is all set to go.
106
00:11:58,064 --> 00:12:01,591
Come on, Manfred.
Don't let me down, boy.
107
00:12:01,667 --> 00:12:04,033
We're almost there, Nancy.
Hang on.
108
00:12:04,904 --> 00:12:07,338
Come on, baby.
Attaboy.
109
00:12:10,176 --> 00:12:14,272
Okay, Nancy. We're gonna have you
out of here pretty soon.
110
00:12:14,380 --> 00:12:16,871
Don't look over there.
Look at me.
111
00:12:16,983 --> 00:12:19,679
J.D., check it out.
Captain's a damn genius.
112
00:12:19,786 --> 00:12:21,651
You like lemonade, Nancy?
113
00:12:22,822 --> 00:12:24,847
A wicked, mad genius.
114
00:12:26,225 --> 00:12:29,251
All right, Mary,
we're almost ready to go.
115
00:12:30,496 --> 00:12:32,054
It's Nancy!
116
00:12:32,131 --> 00:12:35,294
Right.
Okay, Cortez...
117
00:12:35,368 --> 00:12:39,737
activate the B-board and get your Cuban
ass and Mary the hell out of there.
118
00:12:39,806 --> 00:12:42,366
Come on, Manfred. Let's go.
119
00:12:42,442 --> 00:12:43,875
Get ready.
120
00:12:45,144 --> 00:12:46,577
Go.
121
00:12:47,680 --> 00:12:51,013
Looks like this thing
might pay for itself yet.
122
00:12:52,585 --> 00:12:55,554
- Get back to the keyboard!
- What is wrong now, you pile of shit?
123
00:12:55,621 --> 00:12:57,054
Nancy, relax.
124
00:13:00,359 --> 00:13:02,224
J.D.!
125
00:13:03,296 --> 00:13:05,321
- Where is she?
- In there.
126
00:13:22,115 --> 00:13:24,379
- Hi.
- Hi.
127
00:13:26,486 --> 00:13:28,818
- Who the hell are you?
- I'm Dove.
128
00:13:30,590 --> 00:13:32,251
James Dove.
129
00:13:34,560 --> 00:13:37,427
Cortez, get Manfred out of here.
130
00:13:37,497 --> 00:13:41,058
- Buy him a drink. He could use one.
- Hang on, hang on.
131
00:13:42,068 --> 00:13:45,799
Nancy, what am I doing here?
This was my day off.
132
00:13:45,872 --> 00:13:48,306
They called me in, I come.
But do you think they listen to me?
133
00:13:52,845 --> 00:13:55,336
Forget about Manfred.
Get yourself a drink.
134
00:13:55,448 --> 00:13:57,245
Make it a double.
135
00:13:58,918 --> 00:14:01,216
Hmm. The disk drive sounds funny.
136
00:14:01,287 --> 00:14:03,255
Something's slowin' it down.
137
00:14:03,356 --> 00:14:05,517
I could've told you that.
What are we gonna do?
138
00:14:05,591 --> 00:14:07,718
Gotta get between your legs, Nancy.
139
00:14:21,774 --> 00:14:23,708
Liam, help me.
141
00:14:46,699 --> 00:14:48,633
How much time we got?
142
00:14:50,469 --> 00:14:51,868
How many bytes?
143
00:14:52,672 --> 00:14:54,037
Bytes. How many?
144
00:14:54,106 --> 00:14:57,906
Twenty-four.
I don't want to die.
145
00:14:59,378 --> 00:15:01,539
Nance, don't give up on me.
146
00:15:01,647 --> 00:15:03,638
You're doin' great.
147
00:15:03,749 --> 00:15:05,808
There it is.
148
00:15:05,918 --> 00:15:08,785
This is gonna be a piece of cake.
149
00:15:08,854 --> 00:15:11,550
What was that?
150
00:15:12,858 --> 00:15:16,692
Tell me something.
You like red wine or white wine?
151
00:15:16,762 --> 00:15:18,923
I don't give a shit!
Just do something!
152
00:15:18,998 --> 00:15:20,659
Red. Me too.
153
00:15:21,968 --> 00:15:25,028
- She loves me.
- Hurry! Now!
154
00:15:25,104 --> 00:15:26,935
She loves me...
155
00:15:33,012 --> 00:15:35,037
Fond of suicide, J.D.?
156
00:15:36,816 --> 00:15:40,081
Could you maybe dispose
of the device, huh, guys?
157
00:15:40,152 --> 00:15:42,620
- Go do your job.
- Yeah, yeah.
158
00:15:42,688 --> 00:15:46,283
Great work, Jimmy.
Dumb, but great work.
159
00:15:46,359 --> 00:15:49,260
Ladies and gentlemen,
the building is still not safe.
161
00:16:07,947 --> 00:16:09,915
Ryan! Don't!
164
00:16:46,452 --> 00:16:48,386
Come on, now.
165
00:16:49,488 --> 00:16:52,582
Pump, ya bastard!
Pump! Pump! Pump!
167
00:17:03,703 --> 00:17:07,036
- Who needs the damn bubbles anyhow?
- Hey, Max.
168
00:17:07,673 --> 00:17:11,404
- Hey, Jimmy!
- Thanks for the beer.
169
00:17:11,477 --> 00:17:14,139
Come by for a dip, did ya?
170
00:17:14,213 --> 00:17:18,115
- Not with no bubbles.
- Screw it! Screw the damn bubbles!
171
00:17:18,184 --> 00:17:22,518
All I need anyhow is some hot water
to soak my weary bones.
172
00:17:22,588 --> 00:17:25,557
Believe me, they're weary.
173
00:17:28,894 --> 00:17:31,658
Heard you had yourself a doozy
down at Cambridge today.
174
00:17:32,865 --> 00:17:34,332
Yeah.
175
00:17:34,400 --> 00:17:39,497
You should've taken my advice
and stayed on as a beat cop like I did.
176
00:17:39,572 --> 00:17:42,735
A lot easier dodging bullets
than bombs.
177
00:17:42,808 --> 00:17:44,935
When did you know
it was time to get out?
178
00:17:45,978 --> 00:17:48,469
How'd I know it was time to get out?
179
00:17:48,581 --> 00:17:51,049
I think I knew it was time...
180
00:17:51,117 --> 00:17:54,484
as soon as I started asking myself
if I thought it was time.
181
00:17:54,553 --> 00:17:57,488
You've been asking yourself
that question a lot, have ya?
182
00:18:00,726 --> 00:18:04,127
It's time, friend.
You've done your penance.
183
00:18:04,196 --> 00:18:08,428
Yeah?
Then why don't I feel absolved?
184
00:18:09,902 --> 00:18:11,597
Don't know, Jimmy.
185
00:18:11,670 --> 00:18:13,638
How come, huh?
186
00:18:13,706 --> 00:18:17,642
Come on. No bubbles,
but the hot water'll do you good.
188
00:18:27,219 --> 00:18:30,416
Hey, fella, drinks.
Come on.
189
00:18:32,958 --> 00:18:35,051
- That's for you, my darlin'.
- Thank you.
190
00:18:35,127 --> 00:18:38,961
That's for you, my dear.
Put it on my tab, Francis.
191
00:18:39,031 --> 00:18:41,056
- Cash.
- Cash?
192
00:18:42,835 --> 00:18:44,928
I'll look in me pockets.
193
00:18:46,906 --> 00:18:51,309
Just moments ago, Lt. James Dove of the
Boston Bomb Squad came racing down...
194
00:18:51,377 --> 00:18:54,073
this lawn behind me, helping
a visibly distraught...
195
00:18:54,180 --> 00:18:55,772
Hey, fella!
196
00:18:56,649 --> 00:18:58,412
Fella! Hey!
197
00:18:58,517 --> 00:19:02,248
...that he had no bomb equipment
on as he came out of the building.
199
00:19:13,199 --> 00:19:15,326
James Dove?
200
00:19:18,604 --> 00:19:21,004
Boomer, get down.
201
00:19:21,073 --> 00:19:23,837
...rushing out of M.I.T.
All the police activity indicates...
202
00:19:23,909 --> 00:19:27,538
- Look, Mom. Jimmy's on TV.
- He's been identified as...
203
00:19:27,613 --> 00:19:30,411
Lieutenant James Dove,
who successfully disengaged a device.
204
00:19:30,516 --> 00:19:32,507
They are looking
for a secondary device.
205
00:19:32,618 --> 00:19:35,654
See you guys later.
208
00:19:55,708 --> 00:19:58,176
Well, we have a new soloist.
209
00:19:58,244 --> 00:20:01,270
Kate, you appear to be here,
but you're not playing like it.
210
00:20:01,347 --> 00:20:02,974
I'm sorry.
211
00:20:03,048 --> 00:20:07,007
People, please. We've only got three
weeks to put this whole thing together.
212
00:20:07,086 --> 00:20:11,648
We don't want to let down
our founding fathers, do we?
213
00:20:12,558 --> 00:20:15,493
- Do we?
- No!
214
00:20:15,561 --> 00:20:19,998
Fireworks will be popping in the sky.
I want to hear them popping out of you.
215
00:20:20,065 --> 00:20:23,466
Feels like we're playing
with the Patriots, not the Pops.
216
00:20:23,536 --> 00:20:26,767
- Let's take it back to letter P.
217
00:20:50,829 --> 00:20:52,262
Excuse me.
218
00:21:03,842 --> 00:21:06,436
How are the mussels?
219
00:21:06,512 --> 00:21:09,879
Mmm, what do you think?
Not bad. Hmm?
220
00:21:09,949 --> 00:21:12,645
Looked good on TV too.
221
00:21:12,718 --> 00:21:15,152
Out there showin' off again.
222
00:21:16,121 --> 00:21:18,919
You like being a hero, don't ya?
223
00:21:18,991 --> 00:21:21,824
- Why does it always have to be you?
- It doesn't.
224
00:21:21,894 --> 00:21:24,761
- I was wondering about that. Want more?
- Yeah, thanks.
225
00:21:28,867 --> 00:21:32,462
- I put in for a teaching job.
- Why?
226
00:21:32,571 --> 00:21:35,404
- I beg your pardon?
- That's crazy.
227
00:21:35,474 --> 00:21:38,409
You're good at what you do.
You love it.
228
00:21:38,477 --> 00:21:41,275
- We know you're gonna keep doing it.
- I'm putting in for a teaching job.
229
00:21:41,347 --> 00:21:44,316
- I thought you'd love that.
- Pass the cheese, please.
230
00:21:45,284 --> 00:21:47,115
Hmm?
231
00:21:47,853 --> 00:21:49,844
Really. Then what?
232
00:21:50,656 --> 00:21:53,284
You think I love what I do,
but I don't.
233
00:21:56,595 --> 00:21:59,291
You think you know me.
234
00:21:59,398 --> 00:22:00,888
You don't.
235
00:22:01,000 --> 00:22:03,468
I can't sleep, okay?
236
00:22:03,535 --> 00:22:06,026
I puke my guts out
when I shut one down.
237
00:22:08,440 --> 00:22:11,204
Keep remembering things
I want to forget.
238
00:22:12,211 --> 00:22:14,611
I can't do it anymore.
All right?
239
00:22:14,680 --> 00:22:17,513
Everything's different now.
You and Lizzy...
240
00:22:19,018 --> 00:22:21,111
My life's all different.
241
00:22:23,622 --> 00:22:25,556
What?
242
00:22:27,226 --> 00:22:28,659
I guess.
243
00:22:29,528 --> 00:22:31,291
What?
244
00:22:32,231 --> 00:22:34,699
I'm so scared of you
doing this for us...
245
00:22:34,767 --> 00:22:36,860
and then regretting it.
246
00:22:39,171 --> 00:22:41,162
Okay.
247
00:22:41,273 --> 00:22:42,763
All right.
248
00:22:58,457 --> 00:22:59,890
Look.
249
00:22:59,958 --> 00:23:04,622
Oh, this is so sweet.
250
00:23:05,531 --> 00:23:08,022
This is the wrong time?
251
00:23:13,539 --> 00:23:15,006
No regrets, Katie.
252
00:23:17,276 --> 00:23:19,904
- Ever?
- Ever.
253
00:23:20,779 --> 00:23:23,111
Take this thing.
Come on.
254
00:23:24,049 --> 00:23:27,109
- They need the table. Take it.
- Okay.
255
00:23:32,357 --> 00:23:34,325
- Congratulations.
260
00:24:14,933 --> 00:24:17,163
Off you go...
261
00:24:17,269 --> 00:24:18,702
bitch.
264
00:24:51,737 --> 00:24:55,639
The weapons, Liam.
You can never be too safe.
265
00:24:58,043 --> 00:25:00,807
Yes, my fine lady.
266
00:25:02,214 --> 00:25:04,682
Balance in all things.
267
00:25:11,056 --> 00:25:14,184
- Information. What city, please?
- Yes.
268
00:25:14,259 --> 00:25:17,456
In Boston please,
for the bomb squad.
269
00:25:17,529 --> 00:25:20,430
- I'd like the address as well.
- One moment, please.
270
00:25:20,532 --> 00:25:22,466
Beep, beep.
There we go.
271
00:25:24,269 --> 00:25:27,534
No, ma'am,
it's not an emergency.
273
00:25:56,668 --> 00:25:59,637
- Dance? Will you dance with me?
- She's a pretty one.
274
00:25:59,738 --> 00:26:01,706
Save yourself for tonight.
275
00:26:01,807 --> 00:26:03,775
Come here and dance. Ho!
277
00:26:35,974 --> 00:26:37,407
Congratulations.
278
00:26:37,476 --> 00:26:39,842
- Good luck, buddy.
- I'm gonna need it.
279
00:26:39,912 --> 00:26:43,211
Settle down.
Hear? Settle down.
280
00:26:43,282 --> 00:26:48,276
Quit your bollocksing around.
It's time to toast the bride and groom.
281
00:26:48,353 --> 00:26:50,947
So, raise your glasses!
282
00:26:52,724 --> 00:26:55,022
Here's to the wings of love.
283
00:26:55,093 --> 00:26:57,027
May they never lose a feather...
284
00:26:57,095 --> 00:27:00,622
as long as his big shoes
and her wee little shoes...
285
00:27:00,732 --> 00:27:02,666
are under the bed together!
286
00:27:04,836 --> 00:27:09,364
And, Jimmy, a word of advice now
that you've retired from the field:
287
00:27:09,441 --> 00:27:14,242
If your married life gets a little dull,
and you start getting restless...
288
00:27:14,313 --> 00:27:16,975
I don't know how that's possible.
289
00:27:17,049 --> 00:27:18,983
You tell him, sweetheart.
290
00:27:19,051 --> 00:27:23,215
Just think of your stupid friends here
diffusin' bombs.
291
00:27:23,288 --> 00:27:28,248
Then thank your lucky stars you're home
watching the telly with your bride.
294
00:28:05,998 --> 00:28:10,492
- Who invited Michael Jackson?
- I don't know. He invited himself.
295
00:28:10,569 --> 00:28:13,868
His name is Anthony Franklin.
Your replacement and my new partner.
296
00:28:13,939 --> 00:28:17,306
Hey, I wouldn't go calling
no damn rookie Jim's replacement.
297
00:28:17,409 --> 00:28:19,639
I don't know.
The more I hear about Franklin...
298
00:28:19,745 --> 00:28:22,213
the better I feel
about Jimbo becoming a teacher.
299
00:28:23,949 --> 00:28:26,782
Decorated by the mayor.
Two years on the SWAT team.
300
00:28:26,852 --> 00:28:29,082
Clarence Thomas's acting coach.
301
00:28:29,154 --> 00:28:31,622
And I hear he's hung
like a China mule.
302
00:28:31,690 --> 00:28:33,624
- Who told you that?
- Your wife.
303
00:28:33,692 --> 00:28:36,559
Congratulations, Lieutenant.
Hell of a party you're having here.
304
00:28:36,628 --> 00:28:39,290
I'm Anthony Franklin,
your replacement.
305
00:28:39,364 --> 00:28:42,060
Hey, hey, hey!
306
00:28:42,134 --> 00:28:44,762
Yeah, well, so I heard.
307
00:28:44,836 --> 00:28:47,396
Welcome to the party, Tony.
308
00:28:47,472 --> 00:28:51,602
No, it's Anthony. It's Anthony.
I hate abbreviations. You too?
309
00:28:53,645 --> 00:28:55,943
But you didn't know that.
310
00:28:56,014 --> 00:28:59,006
You don't mind me crashing your party?
You know, the team and all.
311
00:29:00,685 --> 00:29:03,449
God, I heard a lot about you.
312
00:29:03,522 --> 00:29:05,683
And I know you heard a lot
about me.
313
00:29:05,757 --> 00:29:07,725
I bet you wish you could see
some of my moves.
314
00:29:07,793 --> 00:29:10,694
I saw your moves, Anthony.
315
00:29:12,664 --> 00:29:16,293
I've got my lady waiting downstairs.
Enjoy your retirement, Lieutenant.
316
00:29:16,368 --> 00:29:19,132
- I plan to.
- See you, guys.
317
00:29:19,204 --> 00:29:21,297
Hee-hee!
318
00:29:21,373 --> 00:29:25,070
Watch yourself.
Peace.
319
00:29:28,180 --> 00:29:31,513
- Cocky son of a bitch.
- Yeah. He reminds me...
320
00:29:31,583 --> 00:29:34,074
of a cocky son of a bitch
that I once knew.
321
00:29:34,186 --> 00:29:37,155
- Geez, not tonight!
322
00:29:37,222 --> 00:29:40,419
Nothing to be alarmed about.
It's probably just a tease.
323
00:29:40,492 --> 00:29:42,153
Party on!
324
00:29:42,227 --> 00:29:45,424
- We're gonna miss you, Jimmy.
- It's your turn, Blanket. Show 'em how.
325
00:29:46,198 --> 00:29:48,462
Try to come back.
326
00:29:48,533 --> 00:29:50,558
- Save me one dance.
- Okay.
328
00:30:04,049 --> 00:30:06,244
There. Look.
330
00:30:15,560 --> 00:30:16,993
Come here.
332
00:30:30,342 --> 00:30:34,472
Where are you taking me
on our honeymoon? Compost?
333
00:30:34,579 --> 00:30:37,844
Wait a minute. I thought you
were taking me on a honeymoon.
334
00:30:39,985 --> 00:30:42,613
It's Quepos. Costa Rica.
335
00:30:47,526 --> 00:30:49,460
I think you'll like it.
336
00:31:02,707 --> 00:31:05,733
Hmph. Yeah.
338
00:31:23,929 --> 00:31:26,591
- Bomb squad. Cortez speaking.
- Hey, Robby.
339
00:31:26,665 --> 00:31:29,862
Hey, Jimmy!
Mazeltov, buddy.
340
00:31:29,935 --> 00:31:32,631
I'm sorry I couldn't go to the wedding.
Roarke wouldn't give me the day off.
341
00:31:32,704 --> 00:31:36,140
- Don't worry. You weren't missed.
342
00:31:36,241 --> 00:31:39,506
- What happened with the call?
- Manfred and I weren't invited.
343
00:31:39,611 --> 00:31:43,308
They're under the River Street Bridge
still trying to shut it down.
344
00:31:45,550 --> 00:31:48,280
Give me a call
if you hear anything.
345
00:31:48,353 --> 00:31:51,015
Don't worry about it.
Blanket can handle it.
346
00:31:51,089 --> 00:31:53,421
You concentrate on the missus.
Listen.
347
00:31:53,491 --> 00:31:56,085
You need some love tips
from the Cuban missile here?
348
00:31:56,161 --> 00:31:58,493
I'm at the Four Seasons
if you hear anything.
349
00:31:58,563 --> 00:32:00,497
- Adios, buddy.
- Bye.
350
00:32:02,667 --> 00:32:04,601
They'll be all right.
351
00:32:10,742 --> 00:32:13,176
Come on.
Let's go back to bed.
352
00:32:17,082 --> 00:32:20,984
Yeah, baby.
I got something for you.
354
00:32:30,262 --> 00:32:32,560
Ah! Shit!
355
00:32:33,465 --> 00:32:35,399
Wait a minute.
356
00:32:47,312 --> 00:32:50,076
Put another barrier
to keep people out.
357
00:32:53,285 --> 00:32:55,583
Yeah, we're checkin' it out now.
358
00:32:55,654 --> 00:32:57,781
Yeah. All right.
359
00:32:59,057 --> 00:33:01,855
Jimmy. It's Blanket.
360
00:33:02,827 --> 00:33:06,763
He was under the bridge usin'
the shotgun to detonate the device.
361
00:33:08,533 --> 00:33:10,763
It was a simple gig.
362
00:33:23,682 --> 00:33:26,412
Something got screwed up, Jimmy.
363
00:33:35,560 --> 00:33:36,959
Fuck.
365
00:33:44,502 --> 00:33:47,562
And on your wedding day, Liam.
375
00:34:35,253 --> 00:34:39,019
- How'd you fuck up?
379
00:34:50,368 --> 00:34:52,700
Will you look at this spread now?
380
00:34:52,771 --> 00:34:57,265
Why is it a man always get thrown
his best party when he dies?
381
00:34:57,375 --> 00:34:58,933
Joseph, excuse me.
382
00:34:59,043 --> 00:35:01,671
I don't think
the guy stands a chance.
383
00:35:01,780 --> 00:35:03,748
That's the guy you want at the plate
with ducks on the pond.
384
00:35:03,815 --> 00:35:06,978
The bum is hitless
in the last ten at bats.
385
00:35:07,051 --> 00:35:09,383
Here's the pitch. And there's...
387
00:35:15,093 --> 00:35:16,526
Captain.
388
00:35:16,594 --> 00:35:20,121
- I got your replacement for you.
- Who, that Bolinski kid?
389
00:35:20,198 --> 00:35:24,134
No, me. 'Til we get this guy.
390
00:35:24,202 --> 00:35:25,829
You're in retirement, remember?
391
00:35:25,904 --> 00:35:30,739
Fred, the bomb that killed Blanket
was made from scratch.
392
00:35:30,842 --> 00:35:33,470
- The guy distilled the ANFO himself.
- How do you know that?
393
00:35:33,578 --> 00:35:35,443
I tasted it.
394
00:35:35,513 --> 00:35:37,572
Franklin is not ready for this guy.
395
00:35:37,682 --> 00:35:39,775
Franklin is not the only technician
we got.
396
00:35:39,851 --> 00:35:43,218
You've got a blaster out there,
a real one.
397
00:35:43,288 --> 00:35:46,587
The ducks are on the pond.
I'm the one you want at the plate.
398
00:35:46,658 --> 00:35:49,388
- I'll take it under advisement.
- Fred, I know...
399
00:35:49,461 --> 00:35:54,165
- I am trying to watch the game.
- I suggest you go eat.
402
00:36:10,281 --> 00:36:12,909
- Good night, sweetheart.
- Love you. Good night.
403
00:36:15,119 --> 00:36:17,883
- Listen to this. Wait. Here, wait.
- No, no, come on.
404
00:36:17,956 --> 00:36:20,823
Come on, come on.
Tomorrow.
405
00:36:20,892 --> 00:36:22,621
In bed.
406
00:36:22,694 --> 00:36:24,685
Attagirl.
Night-night.
407
00:36:25,530 --> 00:36:27,521
You smell like beer.
408
00:36:27,599 --> 00:36:30,329
How do you know
what beer smells like?
409
00:36:30,401 --> 00:36:32,335
- Good night.
- Good night.
410
00:36:36,441 --> 00:36:39,877
Jimmy, did it hurt Blanket
when he died?
411
00:36:42,680 --> 00:36:45,444
No, sweetheart, it didn't.
412
00:36:45,517 --> 00:36:49,009
- Go to sleep now.
- Don't shut the door all the way.
413
00:36:49,087 --> 00:36:50,520
Okay.
414
00:37:08,172 --> 00:37:11,903
Land mines. This sucker here
is particularly nasty.
415
00:37:12,010 --> 00:37:14,308
It's called a Bouncing Betty.
416
00:37:14,379 --> 00:37:16,870
It's buried in the ground.
417
00:37:16,981 --> 00:37:19,074
It clicks when you step on her.
418
00:37:19,150 --> 00:37:22,313
When you step off,
it jumps up to crotch level...
419
00:37:22,387 --> 00:37:25,151
and blows good-bye to whatever
brass balls you might have.
420
00:37:26,424 --> 00:37:28,984
Girlfriend says mine are golden.
421
00:37:31,162 --> 00:37:34,222
She let me know this.
422
00:37:34,299 --> 00:37:35,891
You think this is funny?
423
00:37:38,570 --> 00:37:40,128
Hmm?
424
00:37:41,339 --> 00:37:43,830
Yes, I think Betty
is very funny.
425
00:37:43,908 --> 00:37:46,900
I'm glad you're enjoying this.
Come up and take a look at Betty.
426
00:37:47,011 --> 00:37:49,479
Show the kids
how you take her down.
427
00:37:49,581 --> 00:37:52,209
Watch and learn.
428
00:37:52,283 --> 00:37:55,810
You have to get under it, get a clean
look at the bitch's firing spring.
429
00:37:57,121 --> 00:37:59,555
- Click.
- Uh-oh.
430
00:37:59,624 --> 00:38:01,558
Now that's funny.
431
00:38:03,795 --> 00:38:06,161
That's nice.
432
00:38:06,230 --> 00:38:09,131
Don't move. Don't move.
That's a live one.
433
00:38:11,669 --> 00:38:13,261
See?
434
00:38:13,338 --> 00:38:15,203
Boomer knew.
435
00:38:15,306 --> 00:38:19,640
Rule number one when you're
disarming Betty: Don't step on her.
437
00:38:23,948 --> 00:38:25,643
Love a challenge.
438
00:38:25,717 --> 00:38:28,652
And my Betty's come with a timer.
439
00:38:28,720 --> 00:38:31,621
You had 60 seconds.
Come on, Boomer. Let's get out of here.
440
00:38:31,689 --> 00:38:33,748
[Barking]
441
00:38:35,293 --> 00:38:36,726
Yeah, run.
442
00:38:36,794 --> 00:38:39,160
Run!
443
00:38:39,230 --> 00:38:43,166
- See school's going well.
- Yeah. I was born to teach.
444
00:38:43,234 --> 00:38:46,863
- You got anything?
- Blanket's coroner's report.
445
00:38:46,938 --> 00:38:50,533
Keep it under your hat, will ya?
Captain's already on my butt.
446
00:38:50,642 --> 00:38:53,941
Wants to know why you got Franklin
back in basic.
447
00:38:58,149 --> 00:39:00,208
- That's hilarious.
449
00:39:02,954 --> 00:39:06,219
- He needed some work on his Bettys.
- Thanks, Rita.
450
00:39:06,290 --> 00:39:09,589
- What happened?
- Recess is over.
452
00:39:12,730 --> 00:39:15,358
Thanks for the entertaining
display there, Franklin.
453
00:39:15,433 --> 00:39:18,368
That was Leaping Anthony
and his Bouncing Betty.
454
00:39:18,436 --> 00:39:20,336
I hope you enjoyed that.
456
00:39:22,707 --> 00:39:27,167
Looks like you got a little work
cut out for you, buddy.
458
00:39:52,637 --> 00:39:55,936
- How much for the toy?
- That's Justin's.
459
00:39:56,040 --> 00:39:59,009
- It's not for sale.
- I was hoping to get one for my nephew.
460
00:39:59,077 --> 00:40:01,739
He lives in Dublin.
Can't find such a toy there.
461
00:40:01,846 --> 00:40:05,942
- He's not getting this one.
- It would mean so much to him.
462
00:40:06,017 --> 00:40:09,783
He got hurt in a car accident.
Lost a leg, he did.
463
00:40:09,854 --> 00:40:12,880
- Shouldn't be driving then.
- Justin!
464
00:40:12,957 --> 00:40:14,720
Five dollars.
465
00:40:15,660 --> 00:40:17,594
Ten?
466
00:40:17,662 --> 00:40:19,630
You're a capitalist?
467
00:40:21,599 --> 00:40:25,330
Can I interest you in this U2 tape?
It's only a dollar.
468
00:40:25,403 --> 00:40:29,965
- 'U' who?
- U2. You know, the Irish band?
469
00:40:30,074 --> 00:40:32,838
- Oh.
- Come on. Everybody knows U2.
470
00:40:32,944 --> 00:40:36,243
You'll have to excuse my ignorance.
I've been out of the mainstream a bit.
471
00:40:36,314 --> 00:40:40,182
But I'll give it a listen,
see what the lads are doin' these days.
472
00:40:40,251 --> 00:40:42,151
You're a caring mother.
473
00:40:42,220 --> 00:40:45,155
It's very pretty.
474
00:40:48,993 --> 00:40:51,461
- What are you doing?
- Nothing.
475
00:40:51,529 --> 00:40:53,463
You are cruisin' for a bruisin'.
476
00:40:53,531 --> 00:40:56,728
- How many have you eaten of these?
- Four or three.
477
00:40:56,801 --> 00:40:59,395
- You're gonna get sick from that.
- No, I won't!
478
00:40:59,470 --> 00:41:03,236
- Sorry. I only have a 20.
- You can pay me later.
481
00:42:25,289 --> 00:42:29,385
So what are the winds
a-tellin' ya, laddie?
483
00:42:32,663 --> 00:42:35,962
Only the bomb squad
is supposed to be down here.
484
00:42:36,033 --> 00:42:38,399
Aren't you supposed to be
in a classroom somewhere...
485
00:42:38,469 --> 00:42:40,994
tinkerin' around
with little toy bombs?
486
00:42:42,607 --> 00:42:44,541
Disarming wasn't an option?
487
00:42:45,576 --> 00:42:47,510
Are you second-guessing me?
488
00:42:49,547 --> 00:42:51,481
It was motion-sensitive.
489
00:42:51,549 --> 00:42:55,485
We found nine triggers. Any one of a
hundred wires could have done the deal.
490
00:42:55,553 --> 00:42:59,182
- One of them had to be a ground.
- Right.
491
00:43:00,291 --> 00:43:02,282
And you would have known
which one to cut, huh?
492
00:43:02,360 --> 00:43:06,387
- Why'd he shoot from here?
- I picked the spot.
493
00:43:06,464 --> 00:43:08,455
It's the safest place.
494
00:43:08,532 --> 00:43:11,330
There's zero likelihood
of shrapnel here.
495
00:43:11,402 --> 00:43:14,132
I don't get it.
He was protected.
496
00:43:14,205 --> 00:43:16,230
I don't get it!
497
00:43:26,350 --> 00:43:28,682
Son of a bitch!
498
00:43:28,753 --> 00:43:30,186
Say what?
499
00:43:30,254 --> 00:43:33,917
Most of the bomb's force was aimed
up at the bridge, right?
500
00:43:33,991 --> 00:43:38,087
But the drum is like a bazooka.
There's recoil. Where did the recoil go?
501
00:43:38,162 --> 00:43:40,892
- The overpressure? Hmm?
- The overpressure went down.
502
00:43:40,965 --> 00:43:44,366
- Yeah, down. But then where?
- Down here.
503
00:43:44,435 --> 00:43:47,427
The coroner said that Blanket died
of a concussion.
504
00:43:47,505 --> 00:43:49,439
Hmm? The bastard!
505
00:43:52,276 --> 00:43:55,040
- He bounced it!
- Bounced it?
506
00:43:55,112 --> 00:43:58,240
Are you saying he tried to do this,
he planned for the kickback?
507
00:43:59,250 --> 00:44:02,219
He was playing the bank shot.
508
00:44:02,286 --> 00:44:05,153
Look at the angle. Huh?
509
00:44:05,222 --> 00:44:08,487
He was aiming for Blanket.
Then how would he know where he'd be?
510
00:44:08,559 --> 00:44:11,960
You said it: the safest place.
He knew the shooter'd go right here...
511
00:44:13,230 --> 00:44:15,858
'cause this is exactly where
he wanted him to go.
512
00:44:17,868 --> 00:44:20,564
Then he was trying to kill one of us.
That's what you're saying.
514
00:45:02,313 --> 00:45:04,281
Hey, Jimbo!
515
00:45:04,382 --> 00:45:07,476
- Hey, Rita.
- Just a tease, Jimmy.
516
00:45:07,551 --> 00:45:10,247
- Where's the device?
- In the trolley.
517
00:45:10,321 --> 00:45:14,018
Hola, Jim.
Our boy did real good today, Jimbo.
518
00:45:14,091 --> 00:45:16,582
- Where is everybody? Where's Roarke?
- Back there.
519
00:45:19,697 --> 00:45:23,428
- Come with mama, baby.
- Vamos, babaloo. Volante! Volante!
520
00:45:24,835 --> 00:45:26,928
Forget about the bridge.
Stay out of the trolley.
521
00:45:27,004 --> 00:45:29,131
I'm goin' to the trolley.
522
00:45:29,206 --> 00:45:31,640
What's the matter, Jimmy?
523
00:45:32,810 --> 00:45:35,973
- Check the area for secondary devices?
- The perimeter is clear.
524
00:45:37,048 --> 00:45:40,017
- Did you print this shit? Is it printed?
- It's all been bagged and tagged.
525
00:45:40,117 --> 00:45:44,019
This theory about Blanket is not enough
reason for you to be on active duty.
526
00:45:44,088 --> 00:45:46,556
Listen to what he's got to say.
There's no harm in listening...
527
00:45:46,624 --> 00:45:49,559
- Back off!
- Fine.
528
00:45:49,627 --> 00:45:52,721
- Jimmy...
- Hey, hey! Hey, Jim.
529
00:45:52,797 --> 00:45:55,664
This is not the way to go, man.
530
00:45:55,733 --> 00:45:59,692
Look, I'm just as sick
over Blanket's death as you are.
531
00:45:59,770 --> 00:46:02,466
If somebody wanted to kill one of us,
it wouldn't be much trouble.
532
00:46:02,540 --> 00:46:04,508
He'd just blow the shit
out of him.
533
00:46:04,575 --> 00:46:07,271
This is silly putty, not plastique.
534
00:46:08,412 --> 00:46:10,846
You're not makin' any sense!
535
00:46:12,016 --> 00:46:14,610
It's the only way to go, Cap.
It's the only theory.
536
00:46:15,820 --> 00:46:19,449
Let's look at this stuff, see if there's
a connection with what happened there.
537
00:46:19,523 --> 00:46:22,981
Nobody's gonna make fun of him now.
He did a great job today.
538
00:46:23,060 --> 00:46:25,494
- He gets a gold star.
- He's a good boy.
539
00:46:25,563 --> 00:46:28,430
- You treat him like a son.
- Our son.
540
00:46:31,268 --> 00:46:34,101
Damn! Cortez!
541
00:46:34,171 --> 00:46:36,196
Rita!
542
00:46:48,352 --> 00:46:52,379
Out of the way! No!
543
00:46:55,459 --> 00:46:56,983
Get back!
544
00:46:58,062 --> 00:47:00,622
Get back!
545
00:47:02,733 --> 00:47:05,031
Cortez!
546
00:47:17,815 --> 00:47:19,749
Cortez!
547
00:47:23,220 --> 00:47:25,780
No!
548
00:48:15,639 --> 00:48:19,336
Liam, help me.
553
00:48:40,331 --> 00:48:44,267
Hey, talk to me. Look at me.
You all right?
554
00:48:44,335 --> 00:48:46,269
I'm all right! I'm all right!
555
00:48:46,337 --> 00:48:48,771
Get these people out of here.
There might be another device!
557
00:49:01,652 --> 00:49:06,146
Did I catch you at a bad time, Liam?
558
00:49:06,223 --> 00:49:09,681
- Ryan Gaerity?
559
00:49:09,760 --> 00:49:11,625
Oops, I called you Liam.
560
00:49:11,695 --> 00:49:13,629
- Is that you?
- Jimmy Dove.
561
00:49:13,697 --> 00:49:17,929
Much more lyrical than Liam McGivney.
Much less Irish.
562
00:49:18,002 --> 00:49:20,664
Listen to me.
I've come to bring you a gift.
563
00:49:20,738 --> 00:49:22,763
What gift is that, Gaerity?
564
00:49:22,840 --> 00:49:25,468
It's the gift of pain, of course.
565
00:49:25,542 --> 00:49:27,407
You're the reason they died.
566
00:49:27,478 --> 00:49:29,639
- Not me!
- Ryan!
567
00:49:29,747 --> 00:49:31,806
Blame, blame, blame.
568
00:49:33,317 --> 00:49:36,514
And I suppose I'm to blame for
the deaths of your new pals as well.
569
00:49:37,388 --> 00:49:39,322
Who's right? Who's wrong?
570
00:49:39,390 --> 00:49:41,324
We were at war.
571
00:49:41,392 --> 00:49:44,190
Your conscience ended up causing
the death of your own, Liam.
572
00:49:44,261 --> 00:49:46,388
You're a bad boy.
You made me trigger the bomb too early.
573
00:49:46,463 --> 00:49:49,694
I was trying to stop you.
You said nobody would get killed.
574
00:49:49,767 --> 00:49:52,099
There was people everywhere!
575
00:49:52,169 --> 00:49:55,832
And look who paid.
Your own sweetheart, your friends, me.
576
00:49:55,906 --> 00:50:00,138
While you've been in America, a hero,
I've been a man without a country.
577
00:50:00,210 --> 00:50:03,976
I spent the last 20 years of my life
in jail or on the run because of you.
579
00:50:07,217 --> 00:50:10,653
Ha, ha, ha!
But don't let me get morose on ya.
580
00:50:10,721 --> 00:50:12,689
Fate's brought us together again.
581
00:50:12,756 --> 00:50:16,658
I've come to Boston. Fine place for
a man to lose himself, wouldn't you say?
582
00:50:16,727 --> 00:50:18,695
And what do I find? My old pal...
583
00:50:18,762 --> 00:50:20,821
on the telly!
584
00:50:23,467 --> 00:50:25,332
If they only knew
what you'd done.
585
00:50:25,402 --> 00:50:28,030
I did what I did because you told me
I was a soldier!
586
00:50:28,105 --> 00:50:32,098
- But I never killed anybody!
- Did you ever hear of the Big Bang?
587
00:50:32,176 --> 00:50:35,805
They think the universe was created
from an explosion.
588
00:50:35,913 --> 00:50:40,509
Can you imagine that, Liam?
An explosion!
590
00:50:43,053 --> 00:50:45,419
Goddamn you, Gaerity.
591
00:50:46,623 --> 00:50:49,751
- Look what you've done.
- You've got me all wrong.
592
00:50:49,793 --> 00:50:51,761
I'm not a destroyer.
593
00:50:52,863 --> 00:50:54,797
I'm a creator.
594
00:50:54,865 --> 00:51:00,269
You're not a creator.
You're a sick freak, is what you are.
595
00:51:00,337 --> 00:51:03,636
I've come here to create a new country
for you called chaos...
596
00:51:03,707 --> 00:51:05,971
and a new government
called anarchy.
597
00:51:07,444 --> 00:51:10,641
- All for you.
- I can't believe I bought your shit.
598
00:51:10,748 --> 00:51:13,182
Civilians die in war, Liam.
599
00:51:14,485 --> 00:51:18,546
But you disobeyed orders.
You betrayed the cause.
600
00:51:18,622 --> 00:51:20,590
You never gave a damn
about the cause.
601
00:51:20,657 --> 00:51:24,115
The only thing that ever turned you on
were your goddamn bombs!
602
00:51:24,194 --> 00:51:27,288
And what lovely ladies they are, Liam.
603
00:51:27,364 --> 00:51:29,298
I was watching out.
604
00:51:29,366 --> 00:51:33,700
Tell me, Liam, how close were you
when she went?
605
00:51:33,771 --> 00:51:38,037
Ryan, why don't you come down here
and face me?
606
00:51:38,108 --> 00:51:42,636
- Could you smell her flower, Liam?
- What? Are you still there?
607
00:51:43,547 --> 00:51:45,481
You're a chickenshit, Ryan.
608
00:51:45,549 --> 00:51:49,645
I've enjoyed talking to you, Liam.
I don't want to be rude, but I must go.
609
00:51:49,720 --> 00:51:51,688
Your new wife and daughter
just got home.
610
00:52:10,607 --> 00:52:12,768
Did you leave the window open?
611
00:52:12,843 --> 00:52:14,777
I don't know. I'll check.
612
00:52:14,878 --> 00:52:17,642
- No, let's put the stuff in the kitchen.
- All right.
614
00:52:34,398 --> 00:52:36,195
Thirsty, bug?
615
00:52:36,266 --> 00:52:39,497
- I'd like red juice, please.
- Okay.
616
00:52:39,570 --> 00:52:41,003
Boomer?
617
00:52:42,706 --> 00:52:44,139
Boomer?
618
00:52:45,609 --> 00:52:47,543
He must've jumped the fence again.
619
00:52:51,882 --> 00:52:55,079
- He'll be back.
- Boomer!
620
00:53:00,090 --> 00:53:04,652
- You wanna make dinner tonight?
- Yeah. Can I invite Sandra?
621
00:53:04,728 --> 00:53:07,288
Sure. I'll call her mom and ask.
622
00:53:09,867 --> 00:53:13,860
- What do you want to make?
- Garlic toast?
623
00:53:13,937 --> 00:53:17,373
You don't like garlic toast,
do you?
629
00:54:12,996 --> 00:54:15,055
Good. Okay.
630
00:54:15,899 --> 00:54:17,958
Send her over.
We'll be here.
631
00:54:18,035 --> 00:54:19,696
Okay. Bye.
632
00:54:22,072 --> 00:54:24,233
That's not the oven.
It's the one on the right.
633
00:54:24,308 --> 00:54:26,640
Right, right, right.
634
00:54:26,710 --> 00:54:28,769
Mmm, this one.
636
00:54:41,191 --> 00:54:44,592
No, that's your left. Which hand
do you pledge allegiance with?
637
00:54:45,329 --> 00:54:48,162
Mmm, this one?
638
00:54:48,231 --> 00:54:49,664
Right.
640
00:55:17,361 --> 00:55:19,420
- Here you go.
- Thanks.
641
00:55:22,332 --> 00:55:24,766
Come on. We gotta get outta here.
642
00:55:24,835 --> 00:55:27,736
- Where's Boomer?
- He jumped the fence again.
643
00:55:27,804 --> 00:55:30,602
- What's happening?
- What's going on?
644
00:55:30,674 --> 00:55:33,108
I want you and Lizzy out of here.
645
00:56:46,215 --> 00:56:47,978
Jimmy?
646
00:56:48,051 --> 00:56:50,281
Come in here.
647
00:57:03,534 --> 00:57:05,765
Oh, God, Jim.
648
00:57:07,839 --> 00:57:11,434
My name is Liam.
Liam McGivney.
649
00:57:11,509 --> 00:57:14,478
- What?
- I'm not from here.
650
00:57:14,546 --> 00:57:17,072
I'm from Ireland.
651
00:57:17,149 --> 00:57:19,481
I was born and raised in Belfast.
652
00:57:21,120 --> 00:57:25,079
We were at war. I was just a kid.
They recruited me off the playground.
653
00:57:26,492 --> 00:57:27,983
One minute...
654
00:57:28,095 --> 00:57:31,258
I'm a kid on the merry-go-round
thinkin' how blue the sky is...
655
00:57:31,331 --> 00:57:35,028
and the next I'm learning how
to turn bleach into bombs.
656
00:57:35,102 --> 00:57:38,265
My whole life I was taught
to hate the English.
657
00:57:38,338 --> 00:57:40,807
- Get them out of Ireland.
- Then you're I.R.A.
658
00:57:40,875 --> 00:57:42,308
No.
659
00:57:43,578 --> 00:57:46,604
- He was too crazy for that.
- Who?
660
00:57:46,681 --> 00:57:49,912
The guy who did this.
Ryan Gaerity.
661
00:57:50,818 --> 00:57:54,050
We thought we were soldiers.
I was in love with his sister.
662
00:57:54,123 --> 00:57:56,523
He was my best friend.
663
00:57:58,160 --> 00:58:02,096
He killed my fuckin' dog.
664
00:58:02,164 --> 00:58:06,568
He killed Blanket, he killed Rita,
Cortez. He wants me now.
665
00:58:06,670 --> 00:58:09,503
- Why?
- I screwed up his plans.
666
00:58:09,572 --> 00:58:12,735
I tried to stop his bomb.
The others got killed, he got captured.
667
00:58:12,809 --> 00:58:14,937
I turned my back on him.
I left.
668
00:58:15,012 --> 00:58:18,277
I want you to leave.
Go to the Cape. Go to Max's.
669
00:58:18,349 --> 00:58:20,715
- Do it right now.
- This is my home.
670
00:58:20,785 --> 00:58:23,515
Katie, you can't stay around here,
around me.
671
00:58:23,587 --> 00:58:25,953
Do you understand that?
672
00:58:27,626 --> 00:58:30,254
Now, it's safe in there.
673
00:58:30,362 --> 00:58:32,853
Go in, get your stuff and go.
674
00:58:34,366 --> 00:58:36,300
I don't even...
675
00:58:38,438 --> 00:58:41,100
I don't even know who you are.
676
00:59:02,931 --> 00:59:06,560
You're a fighter, huh?
Look at her fight.
677
00:59:06,668 --> 00:59:11,571
Aye, easy now, easy.
That's a boy.
678
00:59:17,513 --> 00:59:19,708
Ah, pregnant, huh?
679
00:59:19,782 --> 00:59:24,048
Well, go forth and multiply,
mother mackerel.
680
00:59:26,056 --> 00:59:28,923
- Ah, Jimmy.
681
00:59:28,992 --> 00:59:32,621
You know better than to sneak up
on a man like that when he's fishin'.
682
00:59:32,696 --> 00:59:34,960
Scares the fish.
683
00:59:37,200 --> 00:59:40,728
I heard about what happened today.
684
00:59:40,838 --> 00:59:45,298
Don't know what this city's comin' to.
Bad as bloody Belfast.
685
00:59:45,409 --> 00:59:49,312
Yeah, more than you know.
It was Gaerity.
686
00:59:50,282 --> 00:59:52,216
Give it a rest, Jimmy.
687
00:59:52,284 --> 00:59:55,344
- He's incarcerated for life.
- No, he's out.
688
00:59:55,420 --> 00:59:57,411
- What?
- He killed Blanket with concussion.
689
00:59:57,489 --> 00:59:59,286
He blew Rita and Cortez
out of the truck.
690
00:59:59,358 --> 01:00:02,487
He's taking out the squad
the same way his sister...
691
01:00:02,562 --> 01:00:05,156
and the others died
back in Ireland.
692
01:00:05,231 --> 01:00:06,664
Sweet Jesus!
693
01:00:09,702 --> 01:00:12,500
He blames me for what happened.
He's probably right.
694
01:00:12,605 --> 01:00:14,767
What are you talking about?
695
01:00:14,875 --> 01:00:20,074
That bomb would've killed hundreds
if it had blown like Gaerity had wanted.
696
01:00:20,147 --> 01:00:22,707
That doesn't matter to Ryan.
697
01:00:22,783 --> 01:00:27,278
He's killed three. He'll go for more.
He's already...
698
01:00:27,355 --> 01:00:29,949
He's already threatened
Liz and Katie.
699
01:00:30,692 --> 01:00:33,889
Oh, Jimmy.
Where are they now?
700
01:00:33,962 --> 01:00:36,363
In your cottage.
Hope you don't mind.
701
01:00:37,934 --> 01:00:39,868
How much she know?
702
01:00:39,936 --> 01:00:43,030
I told her the truth.
I should've a long time ago.
703
01:00:43,105 --> 01:00:46,700
Bullshit, you should've!
She's your wife.
704
01:00:46,809 --> 01:00:49,210
- Not your priest!
- She's my wife.
705
01:00:50,948 --> 01:00:54,543
- I'm gonna find out what I can.
- No, I don't want you getting involved.
706
01:00:54,618 --> 01:00:57,951
- I've been involved since...
- I don't want you getting involved!
707
01:00:59,189 --> 01:01:00,782
Here.
708
01:01:00,859 --> 01:01:03,123
Stay out of this.
709
01:01:07,966 --> 01:01:11,299
- Where you off to?
- To tell the squad.
710
01:01:11,369 --> 01:01:13,565
You do that and you'll end up
behind bars!
711
01:01:13,639 --> 01:01:18,599
They need you, Jimmy!
You learned from Gaerity.
712
01:01:18,677 --> 01:01:22,113
You can shut him down!
713
01:01:22,214 --> 01:01:25,150
You tell Captain Roarke
and the squad...
714
01:01:25,218 --> 01:01:28,381
only what they need to know.
715
01:01:28,455 --> 01:01:29,945
Nothin' more.
716
01:01:46,140 --> 01:01:48,109
We're bein' bombed.
717
01:01:48,944 --> 01:01:51,276
From this point forward
we only disarm...
718
01:01:51,380 --> 01:01:54,543
when lives are at stake.
719
01:01:54,650 --> 01:01:56,709
We don't go around
trying to play hero.
720
01:01:57,853 --> 01:02:00,152
We just try and keep each other alive.
721
01:02:00,223 --> 01:02:03,021
- Everybody clear on that?
- [Men] Yes, sir.
722
01:02:03,092 --> 01:02:06,220
Sergeant, what's the computer show
on like M.O. s on this guy?
723
01:02:06,296 --> 01:02:10,757
The closest match
was a William Kozolski...
724
01:02:10,834 --> 01:02:13,860
but he's doing life for blowing up
a circuit judge.
725
01:02:13,938 --> 01:02:17,237
The Feds are coming up with zeros.
Looks like our boy's a mystery man.
726
01:02:17,308 --> 01:02:20,436
He's no mystery.
His name's Ryan Gaerity.
727
01:02:20,511 --> 01:02:24,778
He broke out of Castle Gleigh Prison
in Northern Ireland 14 months ago.
728
01:02:24,883 --> 01:02:27,374
Here's the latest picture.
729
01:02:27,485 --> 01:02:30,943
According to the report,
he can build bombs out of Bisquick.
730
01:02:32,557 --> 01:02:35,652
- Mind telling me where you got this?
- Contacted Interpol.
731
01:02:35,728 --> 01:02:38,629
They made their own search
and came up with Gaerity.
732
01:02:41,200 --> 01:02:43,930
He's a freelancer.
733
01:02:44,003 --> 01:02:46,199
Red Brigade, Libyans.
734
01:02:46,273 --> 01:02:48,241
Why's he after us?
736
01:02:54,815 --> 01:02:59,219
Boston Bomb Disposal.
Yeah, he's right here.
737
01:02:59,287 --> 01:03:02,120
'Bama, Connie on two.
738
01:03:02,190 --> 01:03:04,590
Hi, sweetheart.
739
01:03:04,659 --> 01:03:10,189
Connie, how many times I gotta tell you
I don't believe in that astrology crap?
740
01:03:10,265 --> 01:03:13,168
Look, let me get back with you.
I gotta go.
767
01:06:06,690 --> 01:06:08,851
Bomb squad. Dove.
768
01:06:08,959 --> 01:06:12,190
- Lieutenant.
- Franklin?
769
01:06:12,262 --> 01:06:14,196
- Franklin?
- Lieutenant?
770
01:06:14,264 --> 01:06:17,233
- Franklin, you hear me?
- Are you there?
771
01:06:17,301 --> 01:06:19,600
You all right?
772
01:06:19,671 --> 01:06:22,731
- You busy?
- Where are you? Franklin, you hear me?
779
01:06:48,301 --> 01:06:52,670
If you're gonna check out,
Aretha's not a bad way to go.
780
01:06:52,739 --> 01:06:55,072
'Course you're probably more
a Michael Bolton kind of guy.
781
01:06:55,142 --> 01:06:57,633
Don't shout.
You're making too much noise.
782
01:06:57,712 --> 01:07:00,681
- 'Bama, turn down the volume.
- Turn it down?
783
01:07:00,748 --> 01:07:03,273
Turn it off. It's on a different
circuit. It's all right.
784
01:07:03,351 --> 01:07:08,312
- My cat's in my apartment. Will it blow?
- Want to wait and find out?
785
01:07:08,390 --> 01:07:11,621
Keep moving!
Everybody out of the building.
786
01:07:11,727 --> 01:07:15,390
Keep it down out there! We're trying
to concentrate. Can you believe them?
787
01:07:15,497 --> 01:07:18,433
Think I prefer the music.
What about you guys? Turn it back on.
788
01:07:18,501 --> 01:07:21,470
Pretty brave for having a bomb
on your head.
789
01:07:24,240 --> 01:07:26,003
Tell me something.
790
01:07:26,075 --> 01:07:28,407
Tony, why'd you leave SWAT?
791
01:07:28,478 --> 01:07:31,073
Wasn't dangerous enough.
792
01:07:31,148 --> 01:07:33,776
And it's Anthony.
Three syllables.
793
01:07:33,851 --> 01:07:37,878
You like to have it all
on the line, hmm?
794
01:07:37,955 --> 01:07:40,924
More light.
Put your light in there.
795
01:07:40,991 --> 01:07:43,426
Is that why you joined disposal?
796
01:07:43,495 --> 01:07:45,861
Everybody loves a hero,
and I'm a hero.
797
01:07:45,964 --> 01:07:48,933
So there it is.
798
01:07:49,034 --> 01:07:53,699
You know what happens to heroes
in this outfit? They get blown away.
799
01:07:53,773 --> 01:07:58,608
Which wouldn't be so bad
in your case.
800
01:07:58,678 --> 01:08:01,476
Problem is, they tend
to take other people with 'em.
801
01:08:01,547 --> 01:08:06,008
I guess we're one and the same,
you and me. Huh?
802
01:08:08,255 --> 01:08:10,223
Fuck!
803
01:08:15,696 --> 01:08:17,688
You ain't brave, asshole.
You're dumb.
804
01:08:20,468 --> 01:08:24,427
- Have you ever seen one of these?
- No, but it's just two wires going in.
805
01:08:26,474 --> 01:08:29,933
One of them's gotta be the ground.
So cut it, right?
806
01:08:30,045 --> 01:08:32,513
Right?
807
01:08:32,581 --> 01:08:34,981
- Hello?
- Nah, too easy.
808
01:08:35,050 --> 01:08:38,645
What's the problem?
What's the problem?
809
01:08:38,721 --> 01:08:40,849
We got ourselves another device.
810
01:08:42,492 --> 01:08:44,892
Enslaved.
We cut one wire, they both go.
811
01:08:45,962 --> 01:08:47,896
I always wanted to go out
with a bang.
812
01:08:47,964 --> 01:08:51,730
Either we shut 'em down at the same
instant or we don't collect hazard pay.
813
01:08:53,704 --> 01:08:55,934
Just the red wire, 'Bam.
814
01:08:57,908 --> 01:09:00,240
Don't touch the other post.
815
01:09:03,147 --> 01:09:04,979
You ready?
816
01:09:07,018 --> 01:09:08,542
'Bama?
817
01:09:12,023 --> 01:09:14,184
Goddamn woofer.
818
01:09:16,929 --> 01:09:20,296
Connie read me my horoscope,
and it said...
819
01:09:20,366 --> 01:09:22,960
I should be wary of big dogs.
820
01:09:24,170 --> 01:09:28,164
You know, 'woofer. '
Dog.
821
01:09:29,576 --> 01:09:32,807
- You believe this shit?
- Lieutenant?
822
01:09:32,880 --> 01:09:36,338
I have to be here.
He doesn't.
823
01:09:39,587 --> 01:09:42,681
He's right, 'Bama.
We only need two sets of hands.
824
01:09:42,757 --> 01:09:44,657
Come on.
825
01:09:49,464 --> 01:09:52,457
- Come on.
- Are you sure?
826
01:09:58,607 --> 01:10:01,576
I'm sorry, buddy.
827
01:10:02,846 --> 01:10:05,041
It wasn't in the stars.
828
01:10:06,783 --> 01:10:08,751
Here you go.
829
01:10:11,688 --> 01:10:14,886
All right. All right.
830
01:10:14,959 --> 01:10:17,792
Put a little tension on it.
831
01:10:18,830 --> 01:10:20,764
You're on the wire now.
832
01:10:22,233 --> 01:10:24,701
Take up the slack.
There you go. Hold it.
833
01:10:26,672 --> 01:10:28,640
Wait for me.
834
01:10:34,413 --> 01:10:36,904
You scared?
835
01:10:38,885 --> 01:10:40,409
Shitless.
836
01:10:41,921 --> 01:10:43,616
Good.
837
01:10:46,726 --> 01:10:49,194
You're right on it now.
838
01:10:52,099 --> 01:10:54,431
I'm waiting on you, Lieutenant.
839
01:10:55,703 --> 01:10:57,830
On one.
840
01:10:58,539 --> 01:11:00,803
On one. Okay.
841
01:11:02,511 --> 01:11:04,945
- Three.
- One, one.
842
01:11:05,013 --> 01:11:08,676
On the number one, hmm?
843
01:11:08,783 --> 01:11:11,616
One.
844
01:11:11,686 --> 01:11:14,178
Three.
845
01:11:14,290 --> 01:11:16,315
Two.
846
01:11:16,392 --> 01:11:17,689
One.
847
01:11:21,264 --> 01:11:25,929
We got it. We got it. Come on.
That's it, buddy. Come on.
848
01:11:31,608 --> 01:11:32,976
Gotcha.
856
01:12:46,522 --> 01:12:51,222
Lost a little altitude, did ya?
Here. Is this yours, honey?
857
01:12:51,295 --> 01:12:53,126
Huh?
858
01:13:01,373 --> 01:13:05,935
- Who are you?
- Me? Just a kite fixer.
859
01:13:17,423 --> 01:13:19,789
Here. Hold it for me.
860
01:13:20,726 --> 01:13:22,853
Here. Can you hold it?
861
01:13:24,364 --> 01:13:26,229
Aw, come on.
862
01:13:26,299 --> 01:13:31,760
Oh! You don't talk to strangers.
You're a very wise girl.
863
01:13:38,613 --> 01:13:41,844
- Do you have to cut it?
- Just the string, darling.
865
01:13:49,658 --> 01:13:51,683
Ah, does it hurt?
866
01:13:52,761 --> 01:13:54,922
Not really.
867
01:13:54,997 --> 01:13:57,158
You're a very kind girl.
868
01:14:01,004 --> 01:14:02,972
Lizzy?
869
01:14:06,509 --> 01:14:09,478
Lizzy! Lizzy!
870
01:14:11,716 --> 01:14:13,684
Lizzy!
871
01:14:15,553 --> 01:14:18,488
Lizzy!
872
01:14:18,556 --> 01:14:21,184
Lizzy, come here!
873
01:14:23,462 --> 01:14:27,523
Elizabeth, get over here right now!
874
01:14:27,599 --> 01:14:29,999
What, Mom?
This man helped my kite.
875
01:14:30,068 --> 01:14:32,559
It caught on the fence.
He cut his hand.
876
01:14:32,637 --> 01:14:35,630
Sorry.
I didn't mean to scare ya.
877
01:14:37,910 --> 01:14:40,902
It flies like a bird now.
878
01:14:41,013 --> 01:14:44,005
Say, you wouldn't happen to know where
the Lindstroms live?
879
01:14:44,117 --> 01:14:47,246
They're cooking up some crabs.
I'm kinda late.
880
01:14:47,321 --> 01:14:53,556
I got hung up here
helping Lizzy with her kite. Lindstroms.
881
01:14:54,461 --> 01:14:58,330
Yeah, they're down the beach.
The third house on the left.
882
01:14:58,399 --> 01:15:01,095
Third house on the left.
883
01:15:01,169 --> 01:15:03,034
Thank you.
884
01:15:04,072 --> 01:15:06,870
So long, darling.
886
01:15:18,487 --> 01:15:20,614
Mister, you forgot your bag.
887
01:15:20,689 --> 01:15:24,126
- Mister!
- Whoa! Watch it!
888
01:15:24,194 --> 01:15:28,290
- Don't put your hands in there!
- Don't touch that!
889
01:15:30,934 --> 01:15:33,631
They taste better than they look.
890
01:15:33,704 --> 01:15:35,934
'I should have been
a pair of ragged claws.
891
01:15:36,007 --> 01:15:37,941
You are a pair of ragged claws.
892
01:15:38,009 --> 01:15:42,309
Why do you want to be so mean to me?
Because you're a pair of ragged claws. '
894
01:16:05,705 --> 01:16:07,138
Bye.
896
01:16:09,710 --> 01:16:11,644
- He's weird.
- Come on.
897
01:16:13,347 --> 01:16:15,781
Let's go get the kite.
898
01:16:18,219 --> 01:16:20,450
Here it is.
899
01:16:34,971 --> 01:16:37,940
- Can we fix it and try again?
- We'll see.
900
01:16:38,007 --> 01:16:40,771
- Please?
- We'll try to fix it.
901
01:16:43,346 --> 01:16:47,078
When thinking of the men and women
who'd sacrifice life itself...
902
01:16:47,150 --> 01:16:49,744
my suffering seems insignificant.
903
01:16:49,820 --> 01:16:51,879
No, no, no.
904
01:16:51,989 --> 01:16:55,083
Yes, we know you tried to stop
the bomb, Liam...
905
01:16:55,192 --> 01:16:58,856
but isn't it true you helped
the mad bomber build it?
906
01:16:58,930 --> 01:17:01,524
Oh, well...
907
01:17:01,599 --> 01:17:04,534
Answer the question.
Yes or no?
908
01:17:04,602 --> 01:17:08,061
When I built the bomb, I didn't mean
for anyone to get hurt.
909
01:17:08,140 --> 01:17:10,074
It was the mad bomber.
910
01:17:10,142 --> 01:17:14,010
Peace on Earth, goodwill toward men.
Make love not war. Yes, yes.
911
01:17:14,079 --> 01:17:18,209
It's a bit late for all of that.
The time is at hand.
912
01:17:22,856 --> 01:17:25,017
And you, Liam my boy...
913
01:17:25,125 --> 01:17:27,855
are the first begotten of the dead.
914
01:17:27,961 --> 01:17:29,952
It'll do you a lot of good
in the long run.
915
01:17:30,030 --> 01:17:32,522
I want my dad.
916
01:17:33,668 --> 01:17:36,637
He's not here, Liam.
He's gone to war.
917
01:17:36,704 --> 01:17:40,265
- Oh, no!
- You'll have to be a big boy now.
918
01:17:40,341 --> 01:17:45,279
Come, my little wretched refuse.
Let me dry your tears.
919
01:17:45,347 --> 01:17:48,248
Show us your face, Liam...
920
01:17:48,317 --> 01:17:51,480
and I'll dry your tears.
922
01:17:58,261 --> 01:18:02,391
Hot dogs! Get your hot dogs here.
923
01:18:02,498 --> 01:18:05,831
Hot dogs! Get your hot dogs here.
924
01:18:06,804 --> 01:18:10,001
Get your hot dogs here.
925
01:18:10,074 --> 01:18:12,474
- Hot dogs.
- Hot dog.
926
01:18:13,911 --> 01:18:15,435
Right here.
927
01:18:18,516 --> 01:18:21,076
What are you doing here?
928
01:18:21,152 --> 01:18:24,121
Nice to see you again too, Boyle.
Give me a dog.
929
01:18:24,189 --> 01:18:27,181
Two mustards.
I like mine spicy.
930
01:18:28,360 --> 01:18:30,659
So, you still passing the hat?
931
01:18:30,730 --> 01:18:34,860
- Keeping the home front in hot potatoes?
- That'll be two bucks, O'Bannon.
932
01:18:34,967 --> 01:18:38,767
You wouldn't be feeding a wayward
brother with all that extra dough?
933
01:18:38,838 --> 01:18:41,238
Just new here in town.
934
01:18:41,307 --> 01:18:44,277
Wayward brother?
You been in the sun too long.
935
01:18:44,344 --> 01:18:46,744
His name's Ryan Gaerity.
936
01:18:46,813 --> 01:18:48,906
and if you've done him
any favors...
937
01:18:48,982 --> 01:18:52,748
you've done the cause
a huge big harm.
938
01:18:52,819 --> 01:18:57,883
Since when have you been
so concerned about the cause, huh?
939
01:18:57,959 --> 01:19:02,862
I'm concerned about people's lives,
just like the good sisters taught me.
940
01:19:02,930 --> 01:19:05,832
But Gaerity is taking lives,
cops' lives.
941
01:19:06,969 --> 01:19:10,405
Not to mention the Irishman
that he murdered...
942
01:19:10,506 --> 01:19:12,474
when he busted out
of Castle Gleigh.
943
01:19:12,574 --> 01:19:16,010
Irishman? What Irishman?
944
01:19:16,078 --> 01:19:18,479
Check it out, why don't ya?
945
01:19:19,616 --> 01:19:22,676
I'm out of mustard.
I'll be back.
946
01:19:29,093 --> 01:19:31,323
Here's your mustard.
947
01:19:31,395 --> 01:19:33,197
He likes his Guinness.
948
01:19:33,330 --> 01:19:36,197
- Be sure to give the bastard one for me.
- It'll be a pleasure.
949
01:19:36,267 --> 01:19:39,293
Hot dog!
Come and get your hot dog!
950
01:19:50,182 --> 01:19:52,275
Jimmy, what's up?
951
01:19:52,350 --> 01:19:54,615
Oh, come in here.
952
01:19:55,788 --> 01:19:59,656
Listen to this. Not the voice
but what's behind it.
953
01:20:00,726 --> 01:20:04,390
When thinking of the men and women
who'd sacrifice life itself...
954
01:20:04,465 --> 01:20:07,525
my suffering seems insignificant.
955
01:20:07,601 --> 01:20:10,695
- It's a foghorn.
- No, it's too soft.
956
01:20:10,804 --> 01:20:15,468
I think it's a buoy. Listen.
957
01:20:17,011 --> 01:20:20,708
You're saying he's by the water?
The whole city's by the water.
958
01:20:20,782 --> 01:20:24,775
- There must be a thousand buoys.
- Not like this one.
959
01:20:24,853 --> 01:20:27,845
No. They use bells now,
not horns.
960
01:20:31,560 --> 01:20:35,587
Except the ones down along
the inner harbor, the old ones.
961
01:20:35,664 --> 01:20:38,599
Captain, get down here.
I think I got somethin'.
962
01:20:38,667 --> 01:20:40,499
Yeah.
963
01:20:40,570 --> 01:20:43,471
I think we've got somethin' here.
964
01:20:43,540 --> 01:20:46,737
- What do you have, Lieutenant?
- Hmm?
965
01:20:46,843 --> 01:20:49,641
How did you know
there were two triggers on my stereo?
966
01:20:49,713 --> 01:20:52,342
I mean, that's pretty damn amazing,
even for you.
967
01:20:52,416 --> 01:20:57,410
And when the truck got blown to shit,
he called you then. Didn't he call you?
968
01:20:57,488 --> 01:21:01,322
- What are you thinking?
- You're the reason this is coming down.
969
01:21:01,392 --> 01:21:04,055
That's what I'm thinking.
You tell me.
970
01:21:04,129 --> 01:21:06,825
- You're thinking too much.
- Bullshit!
971
01:21:07,900 --> 01:21:10,801
I'm wearing a B.D. uniform
just like you.
972
01:21:10,869 --> 01:21:13,360
I'm a walking target
just like the rest of these guys.
973
01:21:13,438 --> 01:21:15,430
I just want to know the truth.
974
01:21:15,508 --> 01:21:17,533
Anthony, if you want to do
what's right for the squad...
975
01:21:17,644 --> 01:21:20,841
What's right for the squad,
or what's right for you? Huh?
976
01:21:22,415 --> 01:21:25,145
You tell me something.
977
01:21:25,218 --> 01:21:28,780
Why did you join disposal, Dove?
978
01:21:28,856 --> 01:21:32,053
What's up?
Who's got what?
979
01:21:33,727 --> 01:21:37,185
The lieutenant's got it all.
You should talk to him.
980
01:21:37,264 --> 01:21:39,495
You should talk to him.
981
01:21:42,137 --> 01:21:46,164
- What's that about?
- He's feeling the pressure. Come here.
983
01:22:23,381 --> 01:22:26,818
Know what you're looking for,
Lieutenant?
984
01:22:26,885 --> 01:22:28,910
What are you, my shadow?
985
01:22:45,505 --> 01:22:47,973
That's it, use the jab.
Now, come on.
986
01:22:48,041 --> 01:22:50,772
Use that jab, you bastard.
Up there.
987
01:22:50,845 --> 01:22:53,712
Downstairs. There you are.
988
01:22:53,781 --> 01:22:56,306
That's it. Come on. Come on!
989
01:22:56,384 --> 01:22:58,375
Combination.
Turn it over.
990
01:22:58,452 --> 01:23:00,886
That's it! Come on now.
991
01:23:00,955 --> 01:23:04,722
Just a little bit.
That's it. Keep them mitts up.
992
01:23:04,793 --> 01:23:08,559
Barman, Guinness.
Gimme a Guinness here.
993
01:23:08,630 --> 01:23:10,257
You cocknut, Shamus!
994
01:23:10,332 --> 01:23:12,630
Keep your goddamn mitts up!
Come on, Shamus.
995
01:23:12,701 --> 01:23:16,399
Our barman's got a bit
of the legal tender riding on this one.
996
01:23:16,472 --> 01:23:20,465
- Aye. Seems to be a sickness with him.
- You got a bit of Irish in that voice.
997
01:23:20,543 --> 01:23:23,307
Did you grow up in the old country?
998
01:23:23,379 --> 01:23:25,712
What makes you think
I'm growed up?
999
01:23:27,251 --> 01:23:29,981
I've been in this godforsaken land...
1000
01:23:30,054 --> 01:23:33,182
of bungee jumpin'
and McDonalds since I was 12.
1001
01:23:33,290 --> 01:23:35,690
Didn't like the way they talked.
No music to it.
1002
01:23:35,759 --> 01:23:37,660
'May those who love us, love us.
1003
01:23:37,729 --> 01:23:40,664
And those who don't love us,
may God turn their hearts. '
1004
01:23:40,732 --> 01:23:42,666
'But if he can't turn their hearts...
1005
01:23:42,734 --> 01:23:47,433
may he turn their ankles
so we'll know them by their limping. '
1006
01:23:48,674 --> 01:23:51,142
You're a good egg, Dad.
1007
01:23:52,144 --> 01:23:54,544
Francie! You're a mighty warrior,
but you need to bring us...
1008
01:23:54,613 --> 01:23:57,081
two pints for two poets.
1009
01:23:57,149 --> 01:24:00,312
- Wake up, Francie.
- That's the way you get served here!
1010
01:24:00,387 --> 01:24:02,218
Here. Allow me.
1011
01:24:04,991 --> 01:24:08,859
- Truly the nectar of the gods.
1012
01:24:08,929 --> 01:24:12,195
Too bad we can only rent it.
1013
01:24:18,106 --> 01:24:23,271
Watch me beer for me, would ya?
Need to go choke the old snake.
1014
01:24:24,947 --> 01:24:26,881
Watch your ankles, Dad!
1015
01:24:26,949 --> 01:24:28,382
Aye.
1016
01:24:42,966 --> 01:24:45,958
- Oh, shit!
- Watch yourself.
1017
01:24:49,507 --> 01:24:51,475
The Dolphin runs a crooked game, huh?
1018
01:24:51,542 --> 01:24:55,137
- Check that way. I'll check up here.
- I think I'll go with you.
1019
01:24:55,212 --> 01:24:57,772
Just do it.
1020
01:25:14,000 --> 01:25:17,527
- Yeah?
1021
01:25:17,637 --> 01:25:19,264
It's me, Jimmy.
1022
01:25:19,338 --> 01:25:21,272
I got the bastard for ya.
1023
01:25:21,340 --> 01:25:23,901
- What? I thought...
- Hold your horses.
1024
01:25:23,977 --> 01:25:26,241
Everything's under control.
Listen.
1025
01:25:26,313 --> 01:25:29,749
- I'm in the pisser at O'Dowell's Pub.
- Max, get out...
1026
01:25:29,817 --> 01:25:33,947
- Get your ass here as fast...
- I was watching your beer.
1027
01:25:41,196 --> 01:25:42,595
Max!
1028
01:25:48,404 --> 01:25:52,534
- You shouldn't have done that, Dad.
- Yeah? Well, fuck you, Dad!
1029
01:25:55,211 --> 01:25:57,475
- Where's the phone?
- Back in the men's room.
1030
01:25:57,546 --> 01:26:00,812
What's going on? Fella!
1031
01:26:03,420 --> 01:26:06,719
- Get out.
- All right, I'm goin'!
1033
01:27:39,090 --> 01:27:42,355
- Max!
- Jimmy, is that you?
1034
01:27:42,427 --> 01:27:44,589
It's me.
1035
01:27:44,697 --> 01:27:49,634
I'd ask you to give me a spin,
but I'm scared to move.
1036
01:27:49,735 --> 01:27:52,101
I'm ticking.
1037
01:27:52,171 --> 01:27:54,571
Here. Give a look here.
1039
01:28:18,466 --> 01:28:22,563
What's the prognosis?
Am I gonna be blown to kingdom come?
1040
01:28:22,671 --> 01:28:25,697
I'm going to my bike
to get my tools.
1041
01:28:25,807 --> 01:28:28,275
I don't mean to question
your talents...
1042
01:28:28,343 --> 01:28:31,676
but I'm pretty well buggered here,
wouldn't you say?
1043
01:28:31,748 --> 01:28:34,842
Max, you said it.
1044
01:28:34,917 --> 01:28:37,511
I learned from this guy.
I'm gonna shut him down.
1045
01:28:37,587 --> 01:28:39,248
By Christmas, maybe...
1046
01:28:39,322 --> 01:28:43,383
but if you tried to do it
in the wee bit of time left...
1047
01:28:43,459 --> 01:28:45,928
there'd be two dead micks
under the tree...
1048
01:28:45,996 --> 01:28:49,693
- And Gaerity drinking champagne...
- Don't move.
1049
01:28:49,767 --> 01:28:52,065
That includes your tongue.
1050
01:28:57,075 --> 01:28:59,236
Aye, suppose it does.
1051
01:29:44,827 --> 01:29:46,761
Lord, forgive me.
1052
01:29:54,303 --> 01:29:56,169
Max!
1053
01:30:06,550 --> 01:30:08,814
No!
1055
01:31:09,952 --> 01:31:13,353
- Hi.
- Hey.
1056
01:31:14,557 --> 01:31:17,049
- You okay?
- Have you seen him?
1057
01:31:17,127 --> 01:31:20,460
Not since yesterday.
1058
01:31:20,530 --> 01:31:22,691
- Sorry about Max.
1059
01:31:22,766 --> 01:31:26,293
I don't know how
he got mixed up in this.
1060
01:31:27,604 --> 01:31:30,130
He's not on the bomb squad.
1061
01:31:32,610 --> 01:31:33,872
Wait a minute.
1062
01:31:35,379 --> 01:31:36,710
Liam McGivney.
1063
01:31:36,781 --> 01:31:39,773
'9/21/1954.'
1064
01:31:39,851 --> 01:31:42,514
- Where'd you meet him?
- Who?
1065
01:31:42,621 --> 01:31:46,717
Your husband. Your husband.
Where'd you meet him?
1066
01:31:49,027 --> 01:31:50,460
Church.
1067
01:31:52,097 --> 01:31:55,067
Church. Church in town?
Somewhere in Boston?
1068
01:31:56,302 --> 01:31:59,169
I'll let you get back to work.
Bye.
1069
01:31:59,239 --> 01:32:01,707
You really don't have to leave.
1070
01:32:01,774 --> 01:32:04,243
[Franklin] Kate!
1071
01:32:18,326 --> 01:32:20,920
'Max O'Bannon. '
1072
01:32:53,197 --> 01:32:54,630
Jimmy?
1073
01:32:58,236 --> 01:32:59,863
Hi.
1074
01:32:59,938 --> 01:33:02,600
Jimmy, are you okay?
1075
01:33:10,282 --> 01:33:13,342
Max could never get the bubbles
to work.
1076
01:33:13,419 --> 01:33:15,888
You thinking of checking out?
1077
01:33:18,458 --> 01:33:19,686
Huh?
1078
01:33:22,195 --> 01:33:24,493
Taking the easy way out?
1079
01:33:25,966 --> 01:33:28,094
Talk to me!
1080
01:33:29,937 --> 01:33:33,771
Come on. Answer me!
Answer me, Jimmy!
1081
01:33:33,841 --> 01:33:36,173
Fight! Fight!
1082
01:33:36,243 --> 01:33:41,181
How can I fight him if I can't find him?
Where is he? I'll fight him!
1083
01:33:43,118 --> 01:33:46,246
What the hell are you doing here?
I told you to get away from me.
1084
01:33:46,321 --> 01:33:49,381
Katie, you don't know this guy.
1085
01:33:50,860 --> 01:33:53,590
You don't know me.
You don't know what I've done.
1086
01:34:06,844 --> 01:34:09,870
No, I don't know
what you've done...
1087
01:34:09,947 --> 01:34:14,385
but I do know you,
and you're not like him.
1088
01:34:19,057 --> 01:34:21,287
I love you, Jimmy.
1089
01:34:31,037 --> 01:34:33,665
He was at the beach house.
1090
01:34:34,807 --> 01:34:39,336
- He was... Katie, where are you going?
- The concert's tonight.
1091
01:34:39,413 --> 01:34:42,871
- Katie!
- I'm not hiding anymore.
1131
01:38:52,787 --> 01:38:56,382
A special live performance
of the '1812 Overture' on A&E...
1132
01:38:56,457 --> 01:38:58,392
with Fourth of July fireworks.
1142
01:40:03,330 --> 01:40:06,629
You found us then, Liam.
1143
01:40:06,700 --> 01:40:10,137
And on your new country's birthday
as well!
1144
01:40:17,111 --> 01:40:19,079
[Laughing]
1145
01:40:19,180 --> 01:40:22,947
- You always made us laugh, Ryan.
- We had some good times, didn't we?
1146
01:40:23,018 --> 01:40:27,216
We did.
You're not fun anymore.
1147
01:40:31,059 --> 01:40:33,187
You got any weapons on you?
1148
01:40:33,263 --> 01:40:37,567
Oh, no. No.
Just this.
1149
01:40:37,700 --> 01:40:41,864
Look. Now, are you going to blow
my brains out or shoot my finger off?
1150
01:40:41,938 --> 01:40:44,908
What do you think would be
the safest course of action?
1151
01:40:44,975 --> 01:40:49,002
- Think it over.
- Why don't you do it?
1152
01:40:49,079 --> 01:40:51,138
I'm tired of war.
Go ahead. Take us both.
1153
01:40:51,215 --> 01:40:53,843
No, it's not for us.
It's for your lovely wife.
1154
01:40:55,854 --> 01:40:58,186
It could be her farewell performance.
1155
01:40:59,357 --> 01:41:02,793
Now you'll be backing away from me
with that goddamn pistol.
1156
01:41:04,996 --> 01:41:06,725
You're chickenshit.
1157
01:41:06,798 --> 01:41:09,393
There she is sawing away
on her fiddle...
1158
01:41:09,469 --> 01:41:13,235
for 500,000 beautiful Americans
celebrating revolution.
1159
01:41:13,306 --> 01:41:17,140
I'll bet little Lizzy is there as well.
She's waiting for the fireworks.
1160
01:41:17,210 --> 01:41:20,544
Don't give me your political bullshit.
You're doing this out of revenge!
1161
01:41:20,614 --> 01:41:24,948
She's waiting for the rockets' red glare
and the bombs doing you know what.
1162
01:41:25,752 --> 01:41:28,243
No!
1163
01:41:32,126 --> 01:41:35,584
You might want to mind your feet.
Betty's a very particular girl.
1164
01:41:35,697 --> 01:41:38,325
I hate guns.
1165
01:41:39,667 --> 01:41:44,128
You fell for it.
That wasn't the real trigger. This is.
1167
01:41:52,915 --> 01:41:56,147
The real fireworks for Katie
and Lizzy will be later.
1168
01:41:56,219 --> 01:41:58,187
So why don't you settle down
with Betty.
1169
01:41:58,288 --> 01:42:02,224
Maybe you'll catch it on the telly.
I wasn't expecting you so early.
1170
01:42:02,325 --> 01:42:05,021
It's funny how things
always work out for the best.
1172
01:42:21,246 --> 01:42:23,612
You remember how much
we used to love to sing, Liam?
1174
01:42:28,420 --> 01:42:33,358
� Our fedders rent in twain �
1175
01:42:33,426 --> 01:42:36,623
� And Ireland long a province �
1176
01:42:36,729 --> 01:42:41,497
� Be a nation once again �
1177
01:42:41,569 --> 01:42:45,232
Down the hatch, Liam.
I'll be leaving you with my masterpiece.
1178
01:42:45,306 --> 01:42:50,539
I'd love to show you how it works,
but really there's no time.
1181
01:44:28,584 --> 01:44:31,781
You bring your handcuffs, lad?
1182
01:45:48,871 --> 01:45:50,897
Lieutenant? Lieutenant?
1184
01:45:54,177 --> 01:45:56,372
- Come on, Tony!
- Watch out!
1185
01:45:57,614 --> 01:45:59,377
Let's go!
1186
01:45:59,449 --> 01:46:02,214
- It's gonna blaze! Let's go now!
1187
01:46:02,286 --> 01:46:05,380
- What have you done with Katie?
- Let's go.
1188
01:46:05,456 --> 01:46:09,119
We've gotta get to Katie!
Ryan, where is it?
1189
01:46:09,193 --> 01:46:11,161
Where's the bomb?
1190
01:46:11,228 --> 01:46:13,162
Forget it, man!
It's too late!
1191
01:46:14,666 --> 01:46:17,567
We've gotta get to Katie!
1192
01:46:27,380 --> 01:46:29,541
Give me your hand, Jimmy.
Come on!
1194
01:47:52,305 --> 01:47:55,103
- Where's your car?
- What's going on?
1195
01:47:55,174 --> 01:47:57,108
- Katie's in trouble.
- Where is she?
1196
01:48:03,684 --> 01:48:06,881
Where are the fireworks?
1197
01:48:06,987 --> 01:48:09,547
Watch your mom.
They'll be along soon.
1198
01:48:19,234 --> 01:48:21,395
You said thanks, didn't ya?
1200
01:48:23,038 --> 01:48:26,406
- Thanks. Now we're even.
- I don't think so.
1201
01:48:36,520 --> 01:48:37,782
Wow!
1202
01:48:49,200 --> 01:48:50,633
Come on!
1203
01:48:50,702 --> 01:48:53,865
- Can't this piece of shit go faster?
- Faster.
1204
01:49:20,600 --> 01:49:21,828
Whoo! Wow!
1205
01:49:21,868 --> 01:49:22,836
Whoo! Wow!
1206
01:49:24,105 --> 01:49:27,632
Oh, damn it!
Come on, come on!
1207
01:49:33,047 --> 01:49:34,811
Police! Police!
1208
01:49:38,286 --> 01:49:42,620
Police! Do you see her?
Do you see her?
1209
01:49:42,691 --> 01:49:45,251
I'm with the orchestra.
I'm right over there.
1210
01:49:45,327 --> 01:49:47,922
Come on, Mom.
Look how pretty they are.
1211
01:49:47,997 --> 01:49:50,864
- Just hurry.
- I don't wanna go.
1212
01:49:50,933 --> 01:49:54,130
- Come on, honey.
- It just started.
1213
01:50:05,516 --> 01:50:07,575
Katie!
1214
01:50:16,561 --> 01:50:18,461
Katie! Police!
1216
01:50:23,636 --> 01:50:26,298
I'm bomb squad! Katie!
1217
01:50:26,372 --> 01:50:28,840
[Engine Revs]
1218
01:50:43,490 --> 01:50:46,551
I need your bike!
Bomb squad! Katie!
1219
01:50:55,002 --> 01:50:58,166
Don't touch the brakes.
There's something in the car.
1220
01:50:58,240 --> 01:50:59,707
What?
1221
01:50:59,775 --> 01:51:03,711
Listen to me. Whatever you do,
don't put your foot on the brake.
1222
01:51:03,779 --> 01:51:06,407
Take your foot off the gas
and downshift.
1223
01:51:07,816 --> 01:51:11,253
- Do it!
- It doesn't work!
1224
01:51:11,354 --> 01:51:13,652
Oh, shit! All right.
1225
01:51:13,723 --> 01:51:17,215
- What about the emergency?
- No. Don't touch anything.
1226
01:51:42,187 --> 01:51:44,520
Hi, Lizzy.
Tell you what.
1227
01:51:44,590 --> 01:51:47,252
Why don't you get in the backseat?
Attagirl.
1228
01:51:50,963 --> 01:51:53,363
Lizzy, put your seat belt on.
1229
01:51:53,432 --> 01:51:55,696
Hi.
1230
01:52:14,055 --> 01:52:19,494
- Oh, give me a break.
1231
01:52:19,562 --> 01:52:21,154
- Now?
- No, not you!
1234
01:52:43,754 --> 01:52:46,450
- Oh, no!
- Hold on!
1235
01:52:51,162 --> 01:52:52,561
Stop!
1236
01:52:52,630 --> 01:52:55,395
- Jimmy, it's a dead end.
- Mom, put on your brakes.
1237
01:52:55,467 --> 01:52:58,197
If you're gonna do something,
do it now.
1238
01:52:58,971 --> 01:53:01,166
Oh, shit!
1239
01:53:01,240 --> 01:53:03,174
Now, hit it!
1240
01:53:10,950 --> 01:53:14,818
Let's get outta here!
Come on. Get out.
1241
01:53:14,887 --> 01:53:18,756
Let's get outta here.
Come on.
1242
01:53:20,027 --> 01:53:23,793
Get outta here now.
There's a bomb in the car!
1243
01:53:23,864 --> 01:53:27,766
- Where's Kate?
- Clear the area! Get it marked off!
1244
01:53:27,835 --> 01:53:30,566
Let's close this street off
over here!
1245
01:53:31,906 --> 01:53:35,273
- Where's Gaerity?
- It's okay. He's gone.
1246
01:53:35,343 --> 01:53:37,641
- Where is he?
- It doesn't matter.
1247
01:53:37,712 --> 01:53:40,704
You okay? You all right?
1248
01:53:40,782 --> 01:53:43,115
Get back!
1249
01:53:44,186 --> 01:53:46,450
It's all right, sweetheart.
It's okay.
1250
01:53:46,522 --> 01:53:52,119
Don't you ever get tired
of being a hero, Jimmy? I'm sorry.
1251
01:53:52,228 --> 01:53:54,789
It's, ah, Liam.
1252
01:53:54,898 --> 01:53:58,163
- Right?
- What are you, a detective?
1253
01:53:58,235 --> 01:54:02,365
I'm bomb squad.
The real question is who are you?
1254
01:54:08,313 --> 01:54:11,840
I'll tell you what.
Here, you give this to Captain Roarke.
1255
01:54:13,284 --> 01:54:16,685
Tell him whatever the hell
you wanna tell him.
1256
01:54:16,754 --> 01:54:19,019
I gotta tell him the truth.
1257
01:54:19,091 --> 01:54:23,187
I gotta tell him...
1258
01:54:23,295 --> 01:54:26,731
how I tracked the terrorist...
1259
01:54:26,832 --> 01:54:28,959
I disarmed the bomb...
1260
01:54:29,068 --> 01:54:31,731
and I saved the day.
1261
01:54:31,805 --> 01:54:35,172
And I'm a hero!
And everybody loves a hero.
1262
01:54:35,241 --> 01:54:38,608
So you just go back to your wife
and your kid...
1263
01:54:38,678 --> 01:54:42,775
and you leave this here
for us heroes.
1264
01:54:45,453 --> 01:54:50,618
It's not in your heart anymore,
is it, Jimmy?
1265
01:54:57,566 --> 01:55:00,399
Job well done, Tony... Anthony.
1266
01:55:01,403 --> 01:55:03,837
Thanks, man.
1267
01:55:03,905 --> 01:55:06,033
- Oh!
1268
01:55:07,677 --> 01:55:09,736
Don't do that!
Come on!
1269
01:55:09,812 --> 01:55:12,713
Get outta here!
1270
01:55:12,782 --> 01:55:15,717
Let's close off this area.
1271
01:55:15,785 --> 01:55:18,254
Can't you people
do anything without me?
1272
01:55:22,993 --> 01:55:27,362
You okay?
You're a hell of a driver!
1273
01:55:29,067 --> 01:55:32,833
Come here, lizard.
Gimme a kiss.
1274
01:55:32,904 --> 01:55:34,633
Let's get outta here.
1275
01:55:34,706 --> 01:55:37,368
- What happened to your leg?
- Nothing, sweetheart.
1276
01:55:37,442 --> 01:55:39,842
- It's all bloody.
- Had a little trouble at work.
1277
01:55:39,911 --> 01:55:44,281
- Let's get you fixed up.
- I thought we were going to 'Compost. '
1278
01:55:45,851 --> 01:55:48,012
Quepos.
81616
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.