All language subtitles for Black.mirror.2011.S03E04.WEBRip.FS-WWW.MY-SUBS.COM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM ๏ปฟ1 00:00:15,510 --> 00:00:19,578 Sync and corrections by explosiveskull www.MY-SUBS.com 2 00:00:20,047 --> 00:00:22,641 _ 3 00:00:45,230 --> 00:00:50,030 Belinda Carlisle there with one of the biggest hits of 1987 so far. 4 00:00:50,110 --> 00:00:54,270 Gotta love that track! Coming up next in just a moment... 5 00:01:09,150 --> 00:01:13,350 Could you please stop it? I just wanna have some fun, okay? 6 00:01:13,430 --> 00:01:14,510 Kelly, come on. 7 00:01:15,270 --> 00:01:17,030 - Kelly. - I'm still walking, Wes. 8 00:01:17,110 --> 00:01:20,270 We've only got a couple of hours so let's, uh... let's use it. 9 00:01:20,350 --> 00:01:21,350 I am using it. 10 00:02:59,430 --> 00:03:00,390 Hey. 11 00:03:04,230 --> 00:03:05,070 You're good at this. 12 00:03:07,270 --> 00:03:09,390 It's, uh... got different endings. 13 00:03:09,470 --> 00:03:11,550 Depending on if you're in one or two player. 14 00:03:11,630 --> 00:03:12,750 Uh-huh? 15 00:03:12,830 --> 00:03:15,350 - It was kinda the first game to do that. - Damn it! 16 00:03:17,830 --> 00:03:20,550 Do you wanna play Top Speed? 17 00:03:23,350 --> 00:03:25,350 Oh, no. 18 00:03:27,910 --> 00:03:32,110 Thank you. I just wanna get my bearings a bit. 19 00:03:32,190 --> 00:03:33,350 Uh... okay. 20 00:03:34,350 --> 00:03:36,230 - See you around? - Mm-hmm. 21 00:04:03,430 --> 00:04:05,390 Go along with whatever I say. 22 00:04:05,470 --> 00:04:07,990 - Sorry? - Whatever I say, go along with it. 23 00:04:09,750 --> 00:04:12,270 Okay, Wes, you're just pestering now. 24 00:04:12,950 --> 00:04:16,270 - Do I have to red light you? - Two hours 35. 25 00:04:16,350 --> 00:04:17,830 - There's not much time left. - Wes. 26 00:04:17,910 --> 00:04:18,910 Look... 27 00:04:19,710 --> 00:04:23,350 - Last week, we had the most amazing... - Last week was last week. 28 00:04:23,910 --> 00:04:27,990 I need to talk with my friend here, okay? Haven't seen her in a while. 29 00:04:28,510 --> 00:04:30,670 Wes, she's sick. 30 00:04:30,750 --> 00:04:32,670 Like "six months to live" sick. 31 00:04:32,750 --> 00:04:33,870 Five, actually. 32 00:04:36,550 --> 00:04:39,750 I need to catch up with her. Private time. 33 00:04:40,950 --> 00:04:41,950 Okay. 34 00:04:43,950 --> 00:04:44,950 Okay. 35 00:04:46,310 --> 00:04:48,510 - Hey, I'm sorry. - That's okay. 36 00:04:49,470 --> 00:04:50,070 See you around? 37 00:04:51,910 --> 00:04:52,790 Sure. 38 00:04:56,230 --> 00:04:57,950 Sorry for killing you. 39 00:04:58,030 --> 00:04:59,990 The whole "six months to live" thing? 40 00:05:00,070 --> 00:05:01,830 Sorry. Five. 41 00:05:02,390 --> 00:05:04,590 Five was a nice touch. 42 00:05:05,390 --> 00:05:07,870 - Kelly. - Yorkie. 43 00:05:07,950 --> 00:05:10,430 - Yurgie? - Yorkie. 44 00:05:10,510 --> 00:05:12,350 Like the dog breed? 45 00:05:13,310 --> 00:05:14,310 Yeah. 46 00:05:15,870 --> 00:05:19,310 He's not a bad guy. I feel kinda bad. 47 00:05:19,390 --> 00:05:22,790 - Met him at the Quagmire so... - What's the Quagmire? 48 00:05:24,150 --> 00:05:26,750 If you don't already know what the Quagmire is, 49 00:05:26,830 --> 00:05:28,790 you probably don't wanna know. 50 00:05:28,870 --> 00:05:29,870 No? 51 00:05:31,110 --> 00:05:32,070 You want another one? 52 00:05:32,750 --> 00:05:34,950 - Oh, no, I... - Yeah, you do. Come on. 53 00:05:35,590 --> 00:05:36,710 Do I have to tug your leash? 54 00:05:41,870 --> 00:05:44,670 - Hey, Blondie. - I'm Blondie? 55 00:05:44,750 --> 00:05:47,030 You are. Jack and Coke times two. 56 00:05:47,110 --> 00:05:49,270 - Oh, no. Mine was just a Coke. - Times two. 57 00:05:59,150 --> 00:06:02,670 - What are you doing? - I'm... regarding you. 58 00:06:03,270 --> 00:06:06,110 I feel like I'm being analysed. 59 00:06:06,830 --> 00:06:09,030 - Why the glasses? - Um... 60 00:06:09,110 --> 00:06:12,430 I like them. They totally work on you. But do you need them? 61 00:06:13,030 --> 00:06:16,190 - Yeah, the lenses don't do anything. - Knew it! 62 00:06:17,390 --> 00:06:18,590 I used to wear them in school. 63 00:06:18,670 --> 00:06:21,790 So I guess now they're just kind of a... comfort thing. 64 00:06:21,870 --> 00:06:24,270 I figured they were kind of a fashion statement. 65 00:06:24,830 --> 00:06:26,790 - Really? - But then the rest of your outfit is not. 66 00:06:28,230 --> 00:06:32,710 Don't take that wrong. It's refreshing. I mean, look around. 67 00:06:33,670 --> 00:06:37,030 People try so hard to look how they think they should look. 68 00:06:37,710 --> 00:06:39,950 They probably saw it in some movie. 69 00:06:41,270 --> 00:06:42,830 But I like these. 70 00:06:44,550 --> 00:06:46,190 You're authentically you. 71 00:06:47,670 --> 00:06:48,670 Thanks. 72 00:06:50,150 --> 00:06:51,150 Cheers. 73 00:06:57,830 --> 00:06:59,710 You never tasted it before? 74 00:06:59,790 --> 00:07:01,150 No, I... 75 00:07:01,230 --> 00:07:03,950 I just haven't had it in a while. It's good. 76 00:07:04,510 --> 00:07:05,710 Do you live here? 77 00:07:06,510 --> 00:07:08,430 - No. Oh, uh... - Tourist? 78 00:07:10,310 --> 00:07:12,870 We'll go with tourist. So you're new here? 79 00:07:12,990 --> 00:07:16,750 - First night. - First night? Wow, okay! 80 00:07:19,350 --> 00:07:21,790 Oh, my God! 81 00:07:21,870 --> 00:07:23,550 We have to dance to this. 82 00:07:24,830 --> 00:07:26,150 - With each other? - Uh-huh. 83 00:07:26,230 --> 00:07:30,430 - Oh, no. Dance floors aren't my thing. - Oh, let's not limit ourselves. 84 00:07:31,070 --> 00:07:33,790 - No, I can't. - Yes, you can, come on. 85 00:07:33,870 --> 00:07:37,750 - No, I'll look dumb... - Just follow my lead! 86 00:07:49,670 --> 00:07:51,230 Copy me. 87 00:07:58,070 --> 00:07:59,070 You got it. 88 00:09:13,430 --> 00:09:14,430 Hey! 89 00:09:16,790 --> 00:09:19,910 - Why did you run away? - Oh, sorry. 90 00:09:19,990 --> 00:09:23,390 I... I said I'm not much of a dancer. 91 00:09:23,990 --> 00:09:25,510 No shit. 92 00:09:25,590 --> 00:09:28,270 Like a frightened horse on a frozen lake back there. 93 00:09:29,270 --> 00:09:31,510 I'm kidding. Half kidding. 94 00:09:32,950 --> 00:09:34,550 Sorry I pushed you into it. 95 00:09:35,350 --> 00:09:38,950 Saturday nights once a week. It's like no time. I get impatient. 96 00:09:39,030 --> 00:09:41,910 No, no, it's not that. It's... 97 00:09:44,230 --> 00:09:46,390 - Everyone was looking. - Looking? 98 00:09:47,310 --> 00:09:51,190 Yeah. You know, two girls dancing. 99 00:09:51,270 --> 00:09:54,310 Okay, one, folks are way less uptight than they used to be. 100 00:09:54,390 --> 00:09:58,070 And two, this is a party town. No one's judging. 101 00:09:58,910 --> 00:10:04,830 Face it. If they were staring, it's because I am bodacious. 102 00:10:07,630 --> 00:10:10,550 - You're stupid. - Thank you! 103 00:10:16,830 --> 00:10:19,550 - I've never been on a dance floor. - Never? 104 00:10:20,270 --> 00:10:22,710 As in the whole time you've been alive never? 105 00:10:22,790 --> 00:10:24,750 Never. 106 00:10:25,470 --> 00:10:27,710 What are you, like, Amish? 107 00:10:27,790 --> 00:10:29,990 That's one sheltered existence you got there. 108 00:10:30,070 --> 00:10:31,270 Yeah, well. 109 00:10:31,950 --> 00:10:34,990 As far as my family's concerned, I can't do anything. 110 00:10:37,270 --> 00:10:41,510 Well, no one knows about even half the shit I get up to. 111 00:10:43,270 --> 00:10:46,310 With your folks, though, it's from a place of love, though, right? 112 00:10:46,390 --> 00:10:48,070 - They worry. - They don't worry. 113 00:10:49,630 --> 00:10:54,510 Just the concept of me enjoying myself would blow their minds. 114 00:10:56,550 --> 00:11:00,430 What would you like to do? That you've never done? 115 00:11:04,110 --> 00:11:05,390 Oh... 116 00:11:07,510 --> 00:11:09,550 So many things. 117 00:11:11,270 --> 00:11:13,630 San Junipero is a party town. 118 00:11:15,590 --> 00:11:16,990 All up for grabs. 119 00:11:18,830 --> 00:11:20,510 Midnight's two hours away. 120 00:11:22,310 --> 00:11:23,190 Oh, that's not long. 121 00:11:25,350 --> 00:11:27,830 Why waste time sitting here? 122 00:11:31,710 --> 00:11:33,390 I, um... 123 00:11:35,110 --> 00:11:36,510 - Listen... - It's okay. 124 00:11:36,590 --> 00:11:38,950 - No, I mean... - Really, it's okay. 125 00:11:39,030 --> 00:11:43,910 No, I'm, uh... I'm engaged. I have a fiancรฉ. 126 00:11:44,910 --> 00:11:48,630 - He's called Greg. - And is Greg here? 127 00:11:49,950 --> 00:11:52,270 - No, he's... - Elsewhere? 128 00:11:52,350 --> 00:11:53,590 Yeah. 129 00:11:54,110 --> 00:11:54,910 Oh. 130 00:11:57,390 --> 00:11:58,590 Wanna go to bed with me? 131 00:12:00,270 --> 00:12:02,150 We could be back at mine in like... 132 00:12:03,630 --> 00:12:05,790 I never did anything like that. 133 00:12:06,990 --> 00:12:08,230 All the more reason. 134 00:12:09,830 --> 00:12:11,110 Oh, you're nice. 135 00:12:13,430 --> 00:12:15,910 - I can't. - Okay. 136 00:12:18,150 --> 00:12:20,710 - I just... I can't. - I get it. 137 00:12:22,830 --> 00:12:25,830 - I have to go. - In this? 138 00:12:25,910 --> 00:12:27,870 It's been really great to meet you. 139 00:12:29,550 --> 00:12:30,550 Likewise. 140 00:12:33,350 --> 00:12:34,350 Okay. 141 00:12:37,630 --> 00:12:38,870 Okay. 142 00:12:39,910 --> 00:12:40,910 Okay. 143 00:12:42,550 --> 00:12:43,830 Shit. 144 00:13:16,513 --> 00:13:17,187 _ 145 00:14:17,870 --> 00:14:20,870 - What the hell, Wes? - Look, I know I'm coming across... 146 00:14:20,950 --> 00:14:24,670 - I'm red lighting you, for real. Okay? - No, don't do that. Just... 147 00:14:24,750 --> 00:14:28,390 - Then stop this. - Can you hear me out? Please? Please. 148 00:14:30,030 --> 00:14:32,030 How many girls do you think there are in San Junipero? 149 00:14:32,110 --> 00:14:33,630 Hundreds? Thousands? 150 00:14:33,710 --> 00:14:34,750 I don't care. 151 00:14:34,830 --> 00:14:37,430 I'm saying there's plenty of other girls out there for you, Wes. 152 00:14:37,510 --> 00:14:39,830 The locals? They're like dead people. 153 00:14:39,910 --> 00:14:41,990 A little lively for dead people. 154 00:14:43,150 --> 00:14:45,670 Look, I don't want some kind of boring romance, okay? 155 00:14:45,750 --> 00:14:48,550 Like, Jesus, put us in a retirement home deal. 156 00:14:48,630 --> 00:14:51,070 Well, if you're looking for someone to fuck, there's options. 157 00:14:51,150 --> 00:14:53,510 - Hang out at the Quagmire again. - It's not just sex. 158 00:14:53,590 --> 00:14:55,590 - It was just sex. - No, we made a connection. 159 00:14:55,670 --> 00:14:57,470 Wes, it was just sex. 160 00:14:58,470 --> 00:15:00,790 - No... - No roots. 161 00:15:02,710 --> 00:15:04,150 We had fun. 162 00:15:05,750 --> 00:15:06,750 I'm sorry. 163 00:15:09,950 --> 00:15:12,030 Enjoy the town, for God's sake. 164 00:15:20,990 --> 00:15:23,310 - Hey. - Hey. 165 00:15:24,910 --> 00:15:26,150 Waiting for someone? 166 00:15:27,550 --> 00:15:28,910 Not really. 167 00:15:29,830 --> 00:15:31,030 I'll get you a drink? 168 00:15:31,510 --> 00:15:33,110 Uh, yeah, sure. 169 00:15:51,230 --> 00:15:54,230 So, uh... yeah, it was microsurgery, I guess. 170 00:15:54,310 --> 00:15:57,110 You know, both my kneecaps had kind of just worn down. 171 00:16:01,910 --> 00:16:05,430 You know, I never got this song. Kind of weird. 172 00:16:07,150 --> 00:16:09,590 - Shall we dance? - Sure. 173 00:16:55,110 --> 00:16:58,950 I mean, I guess by the time I'd put my mind to, like, computing. 174 00:17:00,030 --> 00:17:03,510 You know, caught that first wave, would have had a different story. 175 00:17:05,750 --> 00:17:06,750 Gotta use the bathroom. 176 00:17:08,750 --> 00:17:09,750 Okay. 177 00:17:30,230 --> 00:17:33,870 - I don't know how to do this. - Do what? 178 00:17:38,070 --> 00:17:39,510 Just help me. 179 00:17:42,270 --> 00:17:43,670 Can you just... 180 00:17:44,790 --> 00:17:48,310 Just make this easy for me? 181 00:17:58,870 --> 00:18:00,790 You wanna get in my car? 182 00:18:10,630 --> 00:18:12,790 - How long have you been here? - Sorry? 183 00:18:12,870 --> 00:18:16,630 - How long have you been here? - In San Junipero? 184 00:18:17,590 --> 00:18:22,510 Uh... Couple of months. Plan is long enough to enjoy myself. 185 00:18:23,390 --> 00:18:25,150 Guess I'm a tourist, like you. 186 00:18:27,270 --> 00:18:28,270 Yeah. 187 00:18:31,350 --> 00:18:34,550 Hey. You okay? 188 00:18:35,710 --> 00:18:36,590 Yeah. 189 00:18:38,870 --> 00:18:41,270 Stop! 190 00:18:53,430 --> 00:18:54,990 Sorry, but... 191 00:18:56,350 --> 00:18:57,910 Man, your face! 192 00:19:29,470 --> 00:19:30,670 Wow. 193 00:19:31,430 --> 00:19:34,670 - You like it? - It's just so big. 194 00:19:36,630 --> 00:19:38,430 Reminds me of where I grew up. 195 00:19:42,337 --> 00:19:44,381 _ 196 00:19:45,630 --> 00:19:47,150 Miss your mom? 197 00:20:23,230 --> 00:20:25,870 You have to show me. 198 00:20:26,790 --> 00:20:28,150 - Okay. - Okay. 199 00:20:45,870 --> 00:20:48,310 You never slept with a woman before? 200 00:20:51,270 --> 00:20:55,510 That's not a critique. I mean, it was fucking awesome. 201 00:21:00,310 --> 00:21:01,910 No, never with a woman. 202 00:21:04,310 --> 00:21:06,550 Never with anyone. 203 00:21:07,790 --> 00:21:09,510 Not anyone? 204 00:21:10,630 --> 00:21:14,470 - What, in town or...? - No. No one, nowhere. 205 00:21:17,270 --> 00:21:21,310 - I guess you deflowered me. - I deflowered you? 206 00:21:22,470 --> 00:21:24,270 What is this? Merry England? 207 00:21:24,350 --> 00:21:26,590 Shut up. 208 00:21:31,550 --> 00:21:33,670 You've had relationships though. 209 00:21:34,750 --> 00:21:35,550 Mnh-mnh. 210 00:21:36,470 --> 00:21:38,630 Hello! You got a fiancรฉ. 211 00:21:40,230 --> 00:21:44,230 - It's complicated. - Yeah, I'll say. 212 00:21:48,670 --> 00:21:50,590 When did you know... 213 00:21:52,390 --> 00:21:56,150 - that you liked women? - I like men too. 214 00:21:57,070 --> 00:21:57,870 Equal rights. 215 00:22:01,990 --> 00:22:02,990 Okay. 216 00:22:04,950 --> 00:22:06,230 But when did you know? 217 00:22:08,510 --> 00:22:10,510 Do you always know? 218 00:22:17,030 --> 00:22:21,110 I was married to a guy. A long time, I was married. 219 00:22:23,870 --> 00:22:25,550 I always knew. 220 00:22:25,630 --> 00:22:29,470 I mean, I'd be attracted to other girls, 221 00:22:30,350 --> 00:22:36,110 co-workers, friends, some waitress that served me. 222 00:22:37,830 --> 00:22:41,550 They were crushes. God, they were crushes. 223 00:22:45,950 --> 00:22:47,550 Never acted on any of it. 224 00:22:51,750 --> 00:22:53,350 Never did anything. 225 00:22:58,830 --> 00:23:00,390 I was in love with him. 226 00:23:03,230 --> 00:23:05,390 I really was in love with him. 227 00:23:07,670 --> 00:23:12,590 But he chose not to stick around. 228 00:23:17,110 --> 00:23:22,710 So now it's me. And I'm passing through. 229 00:23:22,790 --> 00:23:27,150 And before I leave, I'll have a good time. 230 00:23:29,710 --> 00:23:31,550 I'm just gonna have a good time. 231 00:23:43,790 --> 00:23:44,950 Time's nearly up. 232 00:23:48,070 --> 00:23:49,790 Then let's lie here. 233 00:24:10,500 --> 00:24:13,576 _ 234 00:24:40,550 --> 00:24:41,790 Excuse me? 235 00:24:42,750 --> 00:24:44,070 Have you seen Kelly? 236 00:24:44,150 --> 00:24:45,990 - What's that? - Kelly. 237 00:24:46,910 --> 00:24:48,430 I haven't seen her all night. 238 00:24:50,630 --> 00:24:52,270 You tried the Quagmire? 239 00:24:53,670 --> 00:24:55,190 What is the Quagmire? 240 00:26:30,150 --> 00:26:31,710 - Whoa! Hey! - I'm sorry! 241 00:26:33,190 --> 00:26:35,590 Yeah, I know you from somewhere. 242 00:26:37,630 --> 00:26:38,910 Tucker's. 243 00:26:39,590 --> 00:26:42,150 - Kelly's friend, huh? - Do you know where to find her? 244 00:26:42,870 --> 00:26:45,790 - How would I know that? - You're her friend. 245 00:26:47,150 --> 00:26:49,670 - Was a friend. - Has she been here? 246 00:26:50,830 --> 00:26:51,830 No. 247 00:26:53,990 --> 00:26:57,390 You too, huh? 248 00:26:58,550 --> 00:26:59,550 Well... 249 00:27:03,030 --> 00:27:06,070 Hey. Try a different time. 250 00:27:07,430 --> 00:27:11,350 Here in '80, the '90s, 2002 one time. 251 00:27:12,830 --> 00:27:14,510 She's worth the shot, right? 252 00:27:27,251 --> 00:27:29,430 _ 253 00:27:29,510 --> 00:27:33,070 Introducing the totally redesigned Chrysler Cordoba. 254 00:27:33,150 --> 00:27:35,670 All the luxury you expect is here. 255 00:27:37,030 --> 00:27:38,710 But so is gas mileage... 256 00:27:38,790 --> 00:27:40,270 No, no, no. 257 00:27:52,390 --> 00:27:53,470 - Hey. - Hey. 258 00:27:54,790 --> 00:27:56,190 Golden age, right? 259 00:27:56,910 --> 00:27:58,550 - Right. - You playing or... 260 00:27:58,630 --> 00:28:00,750 I'm sorry, I'm looking for someone. 261 00:28:02,070 --> 00:28:03,950 Maybe... next time. 262 00:28:06,051 --> 00:28:07,364 _ 263 00:28:10,950 --> 00:28:12,870 โ™ช Don't you think? โ™ช 264 00:28:12,950 --> 00:28:15,030 โ™ช It's like rain... โ™ช 265 00:28:45,870 --> 00:28:46,870 Kelly? 266 00:28:55,943 --> 00:28:57,605 _ 267 00:29:32,150 --> 00:29:34,270 Yeah! 268 00:29:35,070 --> 00:29:36,870 You're beautiful! 269 00:29:37,910 --> 00:29:40,230 - Select a song! - Hi. 270 00:29:42,830 --> 00:29:43,870 Ladies' room. 271 00:29:47,670 --> 00:29:49,190 Hey. 272 00:29:50,510 --> 00:29:52,390 Hey. No, you... 273 00:29:54,030 --> 00:29:55,510 Wait a minute. 274 00:29:56,510 --> 00:29:58,190 Why are you here? 275 00:29:58,270 --> 00:30:00,430 I was looking for you. Where did you go? 276 00:30:00,510 --> 00:30:02,190 I like a change of music. 277 00:30:03,070 --> 00:30:04,750 How the hell is this your era? 278 00:30:08,470 --> 00:30:11,950 - You hid from me. - One, I did not. 279 00:30:12,030 --> 00:30:16,750 Two, I owe you zero. And three... see point two. 280 00:30:22,870 --> 00:30:26,790 It's not about who owes who. It's about manners. 281 00:30:27,430 --> 00:30:29,070 You don't know who I am. 282 00:30:30,550 --> 00:30:32,630 You don't know what this means. 283 00:30:33,470 --> 00:30:35,830 This means fun. 284 00:30:36,710 --> 00:30:38,870 Or it should. And this... 285 00:30:40,070 --> 00:30:42,190 This is not fun, okay? 286 00:30:43,510 --> 00:30:44,870 This is not fun. 287 00:30:46,350 --> 00:30:47,670 So you don't feel bad? 288 00:30:51,190 --> 00:30:56,270 Maybe you should feel bad. Or at least feel something. 289 00:31:41,510 --> 00:31:44,510 Have you seen a girl? Mid-20s, brown hair, glasses? 290 00:31:44,590 --> 00:31:46,150 Uh... 291 00:31:51,750 --> 00:31:53,310 Oh, jeez. 292 00:32:06,270 --> 00:32:07,270 Hey. 293 00:32:13,310 --> 00:32:16,110 Please tell me you got your pain slider set to zero. 294 00:32:18,990 --> 00:32:20,270 Yeah, I think so. 295 00:32:30,270 --> 00:32:33,350 - Okay, listen. - How many of them are dead? 296 00:32:35,870 --> 00:32:37,070 Like what percentage? 297 00:32:40,470 --> 00:32:41,910 As in full-timers? 298 00:32:45,470 --> 00:32:48,550 Eighty. Eighty-five. 299 00:32:58,230 --> 00:32:59,310 I'm sorry. 300 00:33:01,870 --> 00:33:06,590 - I'm not gonna jump. - I know, and I'm sorry, whatever it's... 301 00:33:07,790 --> 00:33:11,230 In the time I've been here, I said I wouldn't... 302 00:33:12,350 --> 00:33:15,870 I don't know, do feelings. 303 00:33:17,830 --> 00:33:19,430 You freaked me out. 304 00:33:21,630 --> 00:33:23,990 I don't want to like anyone. 305 00:33:25,870 --> 00:33:30,110 So you've been just... totally fucking inconvenient. 306 00:33:32,590 --> 00:33:33,550 It's that... 307 00:33:34,870 --> 00:33:37,630 I don't know how long there is. 308 00:33:38,750 --> 00:33:44,430 And I can't. I wasn't prepared for you. For wanting something... 309 00:34:07,350 --> 00:34:08,590 Next week it is. 310 00:34:10,270 --> 00:34:11,790 I'm getting married. 311 00:34:12,670 --> 00:34:13,750 Next week? 312 00:34:15,470 --> 00:34:17,670 To nice Greg? 313 00:34:19,150 --> 00:34:21,550 - Sure you're going through with that? - I have to. 314 00:34:23,790 --> 00:34:26,390 - You have to? - Mm-hmm. 315 00:34:27,950 --> 00:34:30,110 He really is a good guy. 316 00:34:34,390 --> 00:34:36,270 I mean, my family don't approve, but... 317 00:34:37,710 --> 00:34:39,510 they can't stop us. 318 00:34:44,510 --> 00:34:48,110 I know he pities me. That pisses me off. 319 00:34:50,470 --> 00:34:54,150 But that's not fair 'cause he's... 320 00:35:04,070 --> 00:35:06,630 You said you don't know how much time there is. 321 00:35:08,030 --> 00:35:09,070 What does that mean? 322 00:35:15,870 --> 00:35:17,550 They tell me three months. 323 00:35:19,790 --> 00:35:22,430 It's spread basically everywhere. 324 00:35:24,390 --> 00:35:26,950 They said three months before six months ago. 325 00:35:27,030 --> 00:35:28,950 So, you know, what do they know? 326 00:35:32,830 --> 00:35:34,630 Doesn't even taste of anything. 327 00:35:37,950 --> 00:35:42,190 - But so you'll stay here after? - No. 328 00:35:42,870 --> 00:35:45,990 When I'm done, I am done. 329 00:35:46,070 --> 00:35:48,310 But that's cra... I mean... 330 00:35:49,870 --> 00:35:52,630 - Why? - Richard. 331 00:35:54,390 --> 00:35:55,390 That's... 332 00:35:58,390 --> 00:36:00,150 My husband's name was Richard. 333 00:36:03,550 --> 00:36:05,710 He died just two years ago. 334 00:36:07,190 --> 00:36:10,630 So we had the opportunity to stay in San Junipero. 335 00:36:10,710 --> 00:36:11,710 Pass over. 336 00:36:13,870 --> 00:36:14,910 Didn't take it. 337 00:36:16,470 --> 00:36:19,510 - Didn't want to take it. - Why wouldn't anyone take it? 338 00:36:22,350 --> 00:36:23,350 He had his viewpoint. 339 00:36:25,830 --> 00:36:30,350 There were things he believed and things he didn't believe in, 340 00:36:30,430 --> 00:36:32,110 and this place was one of them. 341 00:36:34,070 --> 00:36:36,950 Wouldn't even visit. Take the trial run. 342 00:36:37,030 --> 00:36:38,270 Shit. 343 00:36:40,390 --> 00:36:44,790 I didn't know if I wanted to try it but... I mean... 344 00:36:46,510 --> 00:36:50,710 Jesus, without this place, I never would've met someone like you. 345 00:36:50,790 --> 00:36:54,750 - Yeah, you could have. - No, I wouldn't. 346 00:36:54,830 --> 00:36:57,070 - We could have met outside all this. - No. 347 00:36:58,510 --> 00:37:02,510 You... would not have got me at all. 348 00:37:05,670 --> 00:37:06,670 At all. 349 00:37:08,510 --> 00:37:11,630 If we really met, I mean... 350 00:37:11,710 --> 00:37:15,110 If we really met, you wouldn't like me. 351 00:37:15,870 --> 00:37:17,030 Try me. 352 00:37:17,950 --> 00:37:21,390 Or you'd... You wouldn't want to spend time with me. 353 00:37:21,470 --> 00:37:23,710 - You'd come and then... - Try me. 354 00:37:23,790 --> 00:37:24,790 Why? 355 00:37:26,190 --> 00:37:28,390 Why? What's the point? 356 00:37:28,470 --> 00:37:30,590 What? Where are you? Houston? 357 00:37:32,110 --> 00:37:33,310 Carson City, Nevada. 358 00:37:34,950 --> 00:37:36,430 So come on. 359 00:37:37,190 --> 00:37:39,590 I showed you mine. 360 00:37:40,270 --> 00:37:41,470 Where are you? 361 00:37:43,910 --> 00:37:46,990 - I can just look it up. - Santa Rosa, California. 362 00:37:47,070 --> 00:37:50,790 - That's no distance. - I don't want you to... 363 00:37:54,550 --> 00:37:57,990 - I don't want you to see me. I'm scared... - And I'm dying. 364 00:37:59,390 --> 00:38:01,990 Whatever you are can't scare me. 365 00:38:05,790 --> 00:38:07,310 Let me come visit. 366 00:38:09,150 --> 00:38:10,870 I want to say hi. 367 00:38:37,423 --> 00:38:38,635 _ 368 00:38:53,350 --> 00:38:54,790 Here you go. 369 00:39:18,510 --> 00:39:19,310 You okay? 370 00:39:28,830 --> 00:39:31,590 Please check in at our self-service pods 371 00:39:31,670 --> 00:39:33,470 using swipe cards provided. 372 00:39:34,710 --> 00:39:38,230 - You must be Kelly. - I guess I must. 373 00:39:38,310 --> 00:39:40,550 - She's waiting for you. - Thank you. 374 00:39:43,030 --> 00:39:45,350 Please. 375 00:39:46,270 --> 00:39:48,910 She won't be able to physically respond in any way. 376 00:39:48,990 --> 00:39:50,830 But she can hear you. 377 00:39:52,510 --> 00:39:53,950 I'll give you some privacy. 378 00:40:27,990 --> 00:40:29,270 Hello, stupid. 379 00:40:31,870 --> 00:40:33,190 It's good to see you. 380 00:40:47,910 --> 00:40:53,110 Uh... Hello. Excuse me. Is it... Kelly? 381 00:40:54,950 --> 00:40:55,990 It is. 382 00:40:57,390 --> 00:41:00,230 - I'm Greg. - You're Greg? 383 00:41:01,470 --> 00:41:03,630 Holy shit. 384 00:41:04,550 --> 00:41:07,470 Yeah, I think it's great that you came down here in person 385 00:41:07,550 --> 00:41:08,830 before she passes over. 386 00:41:08,910 --> 00:41:10,670 Even her folks don't come visit no more so... 387 00:41:10,750 --> 00:41:12,030 She's passing over? 388 00:41:14,510 --> 00:41:16,990 - When? - Uh... 389 00:41:17,070 --> 00:41:19,430 - Let's go grab a coffee. - Okay. 390 00:41:21,310 --> 00:41:24,110 - She didn't tell you? - No, she did not. 391 00:41:24,990 --> 00:41:29,710 - Said she was just visiting. - More like sampling the trial version. 392 00:41:31,870 --> 00:41:37,430 I mean, I've only known her the past three years. 393 00:41:37,510 --> 00:41:40,470 We talk on the comm box. 394 00:41:43,110 --> 00:41:46,190 She told you how she ended up quadriplegic? 395 00:41:46,270 --> 00:41:48,110 And how long she's been that way? 396 00:41:49,870 --> 00:41:54,230 One night, she's 21, comes out to her folks. 397 00:41:54,310 --> 00:41:56,990 They're a little uptight about it, you might say. 398 00:41:58,070 --> 00:41:59,830 They told her they don't want a gay daughter. 399 00:41:59,910 --> 00:42:01,990 It's not natural and so forth. 400 00:42:02,070 --> 00:42:06,110 They fight. She gets in her car. Runs it off the road. Boom! 401 00:42:06,190 --> 00:42:09,310 - When she was 21? - More than 40 years back. 402 00:42:09,390 --> 00:42:12,430 It's been her whole lifetime, basically. 403 00:42:12,510 --> 00:42:15,030 So the whole San Junipero system has been a big deal for her. 404 00:42:15,110 --> 00:42:16,630 The biggest deal. 405 00:42:16,710 --> 00:42:21,630 Of course now, until she passes over, it goes permanent, 406 00:42:21,710 --> 00:42:24,110 she's on a five-hour weekly limit. 407 00:42:24,190 --> 00:42:26,070 I guess you're the same. 408 00:42:26,150 --> 00:42:29,630 They ration it out. They don't trust us with more. 409 00:42:29,710 --> 00:42:32,710 They say you go crazy if you have too much, you know? 410 00:42:32,790 --> 00:42:35,670 You don't leave your seat. You disassociate body from mind. 411 00:42:35,750 --> 00:42:39,790 Like that doesn't happen in every senior home already. 412 00:42:40,670 --> 00:42:43,110 The system's there for therapeutic reasons, 413 00:42:43,190 --> 00:42:46,150 immersive nostalgia therapy. 414 00:42:46,230 --> 00:42:48,750 Plunge you into a world of memories. 415 00:42:49,510 --> 00:42:52,830 Helps with Alzheimer's, that's what they say. 416 00:42:52,910 --> 00:42:54,150 Small mercies. 417 00:42:55,670 --> 00:42:56,790 So... 418 00:42:58,070 --> 00:42:59,830 About this marriage... 419 00:43:02,070 --> 00:43:05,150 The state's got a triple lockdown on euthanasia cases. 420 00:43:05,230 --> 00:43:09,350 You gotta have a sign-off from the doc, the patient, a family member. 421 00:43:09,430 --> 00:43:13,830 It's to stop folks from passing over just because they prefer San Junipero flat out. 422 00:43:13,910 --> 00:43:15,750 Anyhow, Yorkie's family, 423 00:43:16,390 --> 00:43:19,030 they're big-time religious, and they will not sign. 424 00:43:19,110 --> 00:43:21,350 But a spouse can override them. 425 00:43:22,390 --> 00:43:25,550 - Hence the wedding bells. - You got it. 426 00:43:25,630 --> 00:43:27,670 We got a pastor coming tomorrow a.m., 427 00:43:27,750 --> 00:43:30,590 and then she's scheduled to pass tomorrow afternoon. 428 00:43:30,670 --> 00:43:34,030 "Scheduled to pass." Let's just call it dying. 429 00:43:34,110 --> 00:43:36,110 If you can call it dying. 430 00:43:36,190 --> 00:43:39,310 Uploaded to the cloud, sounds like heaven. 431 00:43:40,270 --> 00:43:41,470 I guess. 432 00:43:43,230 --> 00:43:44,630 You gonna wear a suit? 433 00:43:46,510 --> 00:43:48,910 The ceremony's on my coffee break. 434 00:43:50,390 --> 00:43:53,790 I never married so I just figured, you know, what's the harm? 435 00:43:54,790 --> 00:43:56,190 You're a good man. 436 00:43:58,230 --> 00:43:59,670 It's the least I could do, right? 437 00:44:03,390 --> 00:44:06,510 Think you could hook us up to the system now? 438 00:44:06,590 --> 00:44:09,630 Just for a little while, before she passes? 439 00:44:09,710 --> 00:44:13,310 You can still see her afterwards. I mean, then she's no limit. 440 00:44:13,390 --> 00:44:16,230 She's full, fat, permanent San Juniperan. 441 00:44:16,310 --> 00:44:18,470 I know, but can you? 442 00:44:18,550 --> 00:44:21,150 Seriously, it is so tight here that they monitor every... 443 00:44:21,230 --> 00:44:23,190 I only want a moment. 444 00:44:41,390 --> 00:44:42,190 Ma'am. 445 00:44:43,630 --> 00:44:46,270 - You got five minutes - Thank you. 446 00:44:59,910 --> 00:45:01,110 Hey! 447 00:45:03,350 --> 00:45:05,470 I've never been here during the daylight. 448 00:45:06,670 --> 00:45:07,470 It's warm. 449 00:45:08,390 --> 00:45:11,190 Listen, I gotta be quick. So I spoke to Greg. 450 00:45:11,270 --> 00:45:12,390 Oh. 451 00:45:13,870 --> 00:45:17,550 - You're passing over tomorrow? - Yeah. 452 00:45:17,630 --> 00:45:19,350 Couple of hours after the wedding. 453 00:45:20,110 --> 00:45:24,510 So I guess I am technically honeymooning here forever. 454 00:45:26,390 --> 00:45:28,230 I'm sorry I didn't tell you. 455 00:45:31,110 --> 00:45:34,350 - I'm gonna say something crazy. - Okay. 456 00:45:38,750 --> 00:45:40,150 Wanna marry me instead? 457 00:45:42,070 --> 00:45:45,110 It's just... Greg seems great, but... 458 00:45:46,550 --> 00:45:48,750 Why not someone you've connected with? 459 00:45:57,830 --> 00:45:59,590 Is that a yes? 460 00:46:02,310 --> 00:46:04,110 ...to be your lawfully wedded wife, 461 00:46:04,190 --> 00:46:09,350 to have and to hold, in sickness and in health, 462 00:46:10,590 --> 00:46:15,230 in good times and in woe, for richer, for poorer... 463 00:46:27,085 --> 00:46:29,629 _ 464 00:47:48,390 --> 00:47:49,550 Hold tight. 465 00:47:51,830 --> 00:47:53,190 There you go. 466 00:47:57,510 --> 00:47:58,510 Nearly there. 467 00:48:00,670 --> 00:48:01,750 That's it. 468 00:48:12,150 --> 00:48:13,750 Are you sure you're all right? 469 00:48:44,710 --> 00:48:45,830 Hey! 470 00:48:54,990 --> 00:48:56,550 You didn't dress up to see me? 471 00:48:57,070 --> 00:48:58,310 Oh... 472 00:48:58,390 --> 00:48:59,830 Come on! 473 00:49:01,950 --> 00:49:04,070 Better? 474 00:49:06,190 --> 00:49:07,190 Whoop! 475 00:49:10,350 --> 00:49:11,590 Oh! 476 00:49:13,350 --> 00:49:14,750 Oh! Whoo! 477 00:49:23,590 --> 00:49:25,470 Looks so real. 478 00:49:28,190 --> 00:49:30,510 It feels so real! 479 00:49:37,430 --> 00:49:42,270 - What are you doing? - Oh, I love it here! 480 00:49:42,350 --> 00:49:43,350 I just love it. 481 00:49:43,430 --> 00:49:47,110 - You've been here before. - But now I live here! 482 00:49:48,670 --> 00:49:49,910 Be with me. 483 00:49:51,350 --> 00:49:54,870 - I'm with you now. - That's not what I mean. 484 00:49:56,790 --> 00:49:58,150 Pass over. 485 00:49:59,310 --> 00:50:02,430 - When it's your time. - Yorkie. 486 00:50:02,510 --> 00:50:05,870 - Stay here with me. - Can we just enjoy tonight? 487 00:50:05,950 --> 00:50:07,950 It's almost midnight. 488 00:50:08,030 --> 00:50:09,390 In ten minutes, you're out of here. 489 00:50:09,470 --> 00:50:11,110 Then I gotta wait a week to see you again. 490 00:50:11,190 --> 00:50:14,310 - You know I'm just a visitor. - What, a couple of months, then what? 491 00:50:14,390 --> 00:50:17,110 - We're not discussing this. - Then you're gone. 492 00:50:17,190 --> 00:50:21,030 - Just gone. You could have forever. - Forever? 493 00:50:21,110 --> 00:50:24,350 - Who can even make sense of forever? - However long you want then. 494 00:50:24,430 --> 00:50:27,030 I mean, you can remove yourself like that. 495 00:50:27,110 --> 00:50:28,910 It's not a trap. 496 00:50:28,990 --> 00:50:32,390 I mean, look at it! Jesus! Touch it! 497 00:50:32,470 --> 00:50:34,790 - I'm going. - Hey! Oh. Hey. 498 00:50:36,670 --> 00:50:37,670 It's real. 499 00:50:38,830 --> 00:50:41,230 This is real. 500 00:50:42,830 --> 00:50:44,470 And this. 501 00:50:45,990 --> 00:50:47,510 - Hmm? - Come on. 502 00:50:47,590 --> 00:50:49,430 You know that was just a gesture. 503 00:50:51,390 --> 00:50:55,110 - You married me. - To help you pass over. 504 00:50:55,190 --> 00:51:00,070 - As a... kindness. - It's not so kind to leave. 505 00:51:04,070 --> 00:51:07,110 Okay, look, look, I'm sorry, I just... 506 00:51:09,110 --> 00:51:10,910 I got this chance. 507 00:51:12,670 --> 00:51:15,790 We got this chance. I wanna share it with you. 508 00:51:18,190 --> 00:51:20,830 I said I made my choice. 509 00:51:20,910 --> 00:51:24,030 What is it? You feel bad because your husband isn't here? 510 00:51:24,830 --> 00:51:27,710 - Because that was his choice. - Don't. 511 00:51:27,790 --> 00:51:30,470 He chose not to stay here. It's like he left you. 512 00:51:31,430 --> 00:51:34,510 You know, he could have stayed, but he chose to leave you. 513 00:51:34,590 --> 00:51:36,870 - You don't know what you're saying. - You should be mad at him. 514 00:51:36,950 --> 00:51:38,990 - Not whipping yourself with guilt. - Get off me. 515 00:51:39,070 --> 00:51:42,950 You can't see it! But what he did, it was selfish actually! 516 00:51:47,630 --> 00:51:49,070 Forty-nine years... 517 00:51:51,230 --> 00:51:56,510 I was with him for 49 years. 518 00:51:57,550 --> 00:52:00,110 You can't begin to imagine. 519 00:52:01,270 --> 00:52:02,830 You can't know... 520 00:52:04,670 --> 00:52:08,230 the bond, the commitment, the boredom, 521 00:52:08,310 --> 00:52:10,670 the yearning, the laughter, the love of it. 522 00:52:10,750 --> 00:52:13,310 The fucking love. You just cannot know! 523 00:52:15,310 --> 00:52:17,430 Everything we sacrificed. 524 00:52:18,870 --> 00:52:22,390 The years I gave him. The years he gave me. 525 00:52:22,470 --> 00:52:23,830 Did you think to ask? 526 00:52:25,790 --> 00:52:28,390 Did it occur to you to ask? 527 00:52:30,950 --> 00:52:32,350 We had a daughter. 528 00:52:35,070 --> 00:52:36,310 Alison. 529 00:52:38,230 --> 00:52:41,110 Always difficult, always beautiful. 530 00:52:41,190 --> 00:52:43,910 Died at 39 years old, bless her heart. 531 00:52:43,990 --> 00:52:47,070 And Richard and I, we felt that heartbreak as one. 532 00:52:48,510 --> 00:52:51,270 You think you're the only person ever suffered, go fuck yourself. 533 00:52:51,350 --> 00:52:53,550 - Well, I didn't know... - Didn't think to. 534 00:52:55,110 --> 00:52:57,630 You know, when he was dying, Richard said to me 535 00:52:57,710 --> 00:53:01,350 when they offered him this, to pass over, pass through, 536 00:53:01,430 --> 00:53:04,110 spend eternity in this fucking graveyard you're so in love with, 537 00:53:04,190 --> 00:53:09,870 he said, "How can I? When she missed out, how can I?" 538 00:53:11,150 --> 00:53:12,350 And so he went. 539 00:53:13,750 --> 00:53:16,750 And I wish I could believe he's with her now, 540 00:53:16,830 --> 00:53:18,470 that they're together, but I don't. 541 00:53:19,430 --> 00:53:22,390 I believe they're nowhere. Just like you said. 542 00:53:22,990 --> 00:53:27,070 Gone. No, I pitied you, and that's the truth. I pitied you. 543 00:53:27,150 --> 00:53:28,550 Now you give me some sales pitch 544 00:53:28,630 --> 00:53:30,510 about how fucking peachy forever could be. 545 00:53:30,590 --> 00:53:31,630 I'm sorry. 546 00:53:31,710 --> 00:53:33,910 You wanna spend forever somewhere nothing matters? 547 00:53:34,750 --> 00:53:36,790 End up like Wes? 548 00:53:36,870 --> 00:53:39,990 All those lost fucks at the Quagmire 549 00:53:40,070 --> 00:53:42,150 trying anything to feel something, go ahead. 550 00:53:43,430 --> 00:53:46,150 But I'm out. I'm gone. 551 00:53:49,430 --> 00:53:53,110 Kelly, I'm sorry. Kelly! 552 00:54:24,781 --> 00:54:25,592 _ 553 00:56:07,670 --> 00:56:09,150 Hey, Kelly. 554 00:56:10,990 --> 00:56:14,150 - You all right? - Yeah, I am fine. 555 00:57:11,030 --> 00:57:13,990 - Well, okay then. - Huh? 556 00:57:18,430 --> 00:57:19,430 Kelly? 557 00:57:20,510 --> 00:57:22,670 All things considered... 558 00:57:24,710 --> 00:57:26,150 I guess I'm ready. 559 00:57:28,670 --> 00:57:29,790 For what? 560 00:57:33,070 --> 00:57:35,070 For the rest of it. 561 00:58:26,358 --> 00:58:29,850 _ 562 00:58:48,150 --> 00:58:49,230 Ready? 563 00:58:49,310 --> 00:58:52,230 Whoo! 564 00:58:56,350 --> 00:58:59,430 Whoo! 565 01:00:09,590 --> 01:00:14,590 Sync and corrections by explosiveskull www.MY-SUBS.com 39880

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.