All language subtitles for Better Things - 03x02 - Holding.TBS.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,429 --> 00:00:28,034 Jesus Christ! 2 00:00:38,113 --> 00:00:40,115 I'm burning up! 3 00:00:42,820 --> 00:00:44,203 Aah! 4 00:00:44,204 --> 00:00:47,404 God! 5 00:00:50,783 --> 00:00:52,718 Hot. 6 00:00:57,491 --> 00:00:58,916 Hot. 7 00:00:58,917 --> 00:01:01,457 Help me! 8 00:01:01,458 --> 00:01:04,023 Oh! 9 00:01:09,257 --> 00:01:11,297 Whew! 10 00:01:16,871 --> 00:01:22,871 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 11 00:01:33,578 --> 00:01:34,678 Oh. 12 00:01:39,187 --> 00:01:40,770 Are you kidding me? 13 00:01:51,239 --> 00:01:53,105 That's lunch! One hour! 14 00:01:53,106 --> 00:01:56,041 Jesus! The thermostat is... 15 00:03:14,082 --> 00:03:15,303 Huh? 16 00:03:24,593 --> 00:03:26,969 Sure, I've heard the criticisms. 17 00:03:26,970 --> 00:03:28,435 - Mm-hmm. - Truth is, sometimes 18 00:03:28,436 --> 00:03:30,052 I just prefer them a little younger. 19 00:03:30,053 --> 00:03:32,321 Oh, my dad was the same way. Used to throw a party 20 00:03:32,322 --> 00:03:34,354 every third Thursday in November. 21 00:03:34,355 --> 00:03:35,974 That banana smell? 22 00:03:35,975 --> 00:03:38,877 You know, the Nouveau gets all the attention, but it's really 23 00:03:38,878 --> 00:03:41,096 only a half of what the Beaujolais region produces... 24 00:03:41,097 --> 00:03:43,932 AOC, Villages AOC, Beaujolais Cru. 25 00:03:43,933 --> 00:03:46,001 - Ugh. - The gamay is a very durable grape. 26 00:03:46,002 --> 00:03:47,102 Huh. 27 00:03:54,245 --> 00:03:56,494 Is someone gonna call "cut," 28 00:03:56,495 --> 00:03:58,882 or should I stand here with my tits out all day? 29 00:03:58,883 --> 00:04:01,302 Uh... cut! 30 00:04:01,303 --> 00:04:03,268 - Cutting! - Cut! 31 00:04:03,269 --> 00:04:05,904 - Lighting's gonna need five. - Very good. 32 00:04:05,905 --> 00:04:09,725 Finally. Jiminy Christmas. Assholes! 33 00:04:09,726 --> 00:04:12,497 - You still down there, Sammy? - Yeah, where else? 34 00:04:12,498 --> 00:04:14,996 Here. 35 00:04:14,997 --> 00:04:16,198 Can you... 36 00:04:16,199 --> 00:04:17,933 Yeah. 37 00:04:17,934 --> 00:04:19,835 Okay. 38 00:04:21,205 --> 00:04:23,457 A thousand freaking degrees. 39 00:04:23,458 --> 00:04:24,906 Hundred-million-dollar budget, 40 00:04:24,907 --> 00:04:27,008 and it's the boo-boo and koo-koo show over here. 41 00:04:27,009 --> 00:04:29,028 Asshole motherfuckers. 42 00:04:29,029 --> 00:04:30,846 I-I'm not having a good day. 43 00:04:30,847 --> 00:04:32,791 Do I even have a union? 44 00:04:32,792 --> 00:04:34,534 Where's Norma Rae when you need her?! 45 00:04:34,535 --> 00:04:35,918 Hey, hey. Hi. Hi. 46 00:04:35,919 --> 00:04:40,426 He needs the cooling tent turned on right now. Okay? 47 00:04:40,427 --> 00:04:42,925 Okay. Copy that. 48 00:04:42,926 --> 00:04:44,134 Thank you. 49 00:04:44,135 --> 00:04:46,294 Okay, go. Cool off and hydrate. 50 00:04:46,295 --> 00:04:47,410 I gotta make yellow. 51 00:04:47,411 --> 00:04:49,014 No, I'm not gonna drink any more water. 52 00:04:49,015 --> 00:04:50,932 I've had to piss for the last six hours, 53 00:04:50,933 --> 00:04:53,335 and I don't want to use the catheter again. 54 00:05:15,108 --> 00:05:16,975 How'd that feel? 55 00:05:16,976 --> 00:05:19,161 You happy? You don't seem happy. 56 00:05:19,162 --> 00:05:21,163 You have somewhere else you'd rather be? 57 00:05:21,164 --> 00:05:23,385 No, I'm good. 58 00:05:23,386 --> 00:05:26,633 I was thinking, maybe you could try it a different way. 59 00:05:26,634 --> 00:05:28,255 - A different...? - Just give me 60 00:05:28,256 --> 00:05:29,745 some options in editing. 61 00:05:29,746 --> 00:05:31,965 - For the cough? - You're scared, right? 62 00:05:31,966 --> 00:05:33,842 But at the same time, you're thinking of your family. 63 00:05:33,843 --> 00:05:35,815 You're thinking, what would happen to them 64 00:05:35,816 --> 00:05:38,212 if this creature, this monster, just devoured you right there, 65 00:05:38,213 --> 00:05:39,558 ripped you apart and nothing spared, 66 00:05:39,559 --> 00:05:40,899 used your bones to make soup, 67 00:05:40,900 --> 00:05:42,934 flossed with your intestines, that kind of thing. 68 00:05:42,935 --> 00:05:45,120 - Wow, that's, uh... - You got kids? 69 00:05:45,121 --> 00:05:48,006 - No. Nope. Barren. - Yeah. 70 00:05:48,007 --> 00:05:50,967 Yeah, it's like wasteland, high desert down there. 71 00:05:50,968 --> 00:05:52,294 Yeah. 72 00:05:52,295 --> 00:05:54,578 Well, just try to imagine... 73 00:05:54,579 --> 00:05:57,401 what would happen to your family, if you had one, 74 00:05:57,402 --> 00:05:59,334 if you didn't come home one day. 75 00:05:59,335 --> 00:06:01,019 Mmm. 76 00:06:01,020 --> 00:06:04,240 I want you to give me that cough. 77 00:06:14,235 --> 00:06:16,035 Shit. 78 00:06:16,036 --> 00:06:18,971 - They need you in makeup. - Oh, I have to pee. 79 00:06:18,972 --> 00:06:20,665 Sam's walking. So, we'll see you over there. 80 00:06:20,666 --> 00:06:22,974 Left at the end of the road, pass the water tower, then... 81 00:06:22,975 --> 00:06:24,993 I have to pee. I don't know where that is. 82 00:06:31,000 --> 00:06:33,467 I'm just gonna go in the bushes. 83 00:06:41,629 --> 00:06:43,543 Ten minutes till picture's up. 84 00:06:45,953 --> 00:06:47,205 Hi. 85 00:06:55,083 --> 00:06:56,182 Oh... 86 00:06:57,285 --> 00:06:59,234 Hi, baby. 87 00:06:59,235 --> 00:07:02,070 - Uh? - What's up, kid? 88 00:07:02,071 --> 00:07:06,124 I'm allergic to vinyl. 89 00:07:06,125 --> 00:07:07,242 What? 90 00:07:07,243 --> 00:07:09,194 Mom, a... listen... me? 91 00:07:09,195 --> 00:07:10,740 Max, I can't... 92 00:07:10,741 --> 00:07:12,847 - Mom, are you... - Wait. 93 00:07:12,848 --> 00:07:14,899 Wait. 94 00:07:14,900 --> 00:07:17,815 - Is this better? - It's fine, Mom. 95 00:07:17,816 --> 00:07:20,139 Hi, Talasco. 96 00:07:22,076 --> 00:07:24,010 Hey, Mama Sam. 97 00:07:24,011 --> 00:07:26,012 I hope that's not your lunch. 98 00:07:28,534 --> 00:07:31,300 Mom, I'm allergic to vinyl. 99 00:07:31,301 --> 00:07:32,901 Okay. 100 00:07:32,902 --> 00:07:34,319 What? 101 00:07:34,320 --> 00:07:37,347 The kitchen floor is vinyl, and the carpets are really gross. 102 00:07:37,348 --> 00:07:38,990 - Okay. - It's not a joke. 103 00:07:38,991 --> 00:07:40,242 Look. Look at my face, Mom. 104 00:07:40,243 --> 00:07:42,110 I'm all puffy. 105 00:07:42,111 --> 00:07:44,263 Well, maybe you're just... filling out a little. 106 00:07:44,264 --> 00:07:47,082 Mom... y... say that? 107 00:07:47,083 --> 00:07:48,216 What? 108 00:07:48,217 --> 00:07:51,419 I need an apartment off campus. 109 00:07:51,420 --> 00:07:53,955 Jesus. 110 00:07:53,956 --> 00:07:55,340 - Mom... - Max, 111 00:07:55,341 --> 00:07:57,369 the reception is really bad here. 112 00:07:57,370 --> 00:07:58,747 I'll call you later. 113 00:07:58,748 --> 00:08:01,838 I need an apartment off campus. 114 00:08:01,839 --> 00:08:03,090 Yeah, that's not happening. 115 00:08:03,091 --> 00:08:05,058 I'll try you later, okay? 116 00:08:05,059 --> 00:08:08,544 - Mom? - Wear slippers. Bye. 117 00:08:14,001 --> 00:08:16,720 - Hi. I've got a package for you. - Hey. 118 00:08:19,058 --> 00:08:20,808 Okay. 119 00:08:22,712 --> 00:08:24,027 Duke. 120 00:08:24,028 --> 00:08:25,813 What? 121 00:08:27,082 --> 00:08:29,983 You got... something. 122 00:08:50,856 --> 00:08:52,922 Hey, Cubster. 123 00:08:52,923 --> 00:08:55,219 I know we haven't talked in a while, 124 00:08:55,220 --> 00:08:57,290 but I thought this might help. 125 00:08:57,291 --> 00:09:00,354 Dad. P.S. Don't tell your mom. 126 00:09:14,647 --> 00:09:16,046 I am so sorry. 127 00:09:16,047 --> 00:09:17,915 No, it's-it's okay. Come on. 128 00:09:17,916 --> 00:09:19,783 You're-you're fine. Come on. 129 00:09:19,784 --> 00:09:20,984 - Hi. - Come on, uh, yeah. 130 00:09:20,985 --> 00:09:22,752 You can have a look around. 131 00:09:22,753 --> 00:09:23,953 Thank you. 132 00:09:23,954 --> 00:09:25,872 So nice in here. 133 00:09:25,873 --> 00:09:27,355 Whoa. 134 00:09:27,356 --> 00:09:29,240 - You like that one, do you? - Huh. 135 00:09:29,241 --> 00:09:32,311 - What's it called? - I don't know. 136 00:09:32,312 --> 00:09:34,637 My wife made me hang it years ago. 137 00:09:34,638 --> 00:09:36,856 What'd you do to deserve that? 138 00:09:36,857 --> 00:09:38,725 Something, I'm sure. 139 00:09:39,952 --> 00:09:43,896 Such a nice room. 140 00:09:43,897 --> 00:09:47,086 Used to, uh, run the marathons together. 141 00:09:47,087 --> 00:09:49,857 She finished sixth in, uh, New York in '83. 142 00:09:49,858 --> 00:09:51,737 I was just happy to finish. 143 00:09:51,738 --> 00:09:53,504 Hmm. 144 00:09:53,505 --> 00:09:56,017 - Who's the lawyer? - Well, both of us. 145 00:09:56,018 --> 00:09:59,912 Well, Jo gave it up when, uh, when the kids came. 146 00:09:59,913 --> 00:10:01,631 You practiced black law? 147 00:10:01,632 --> 00:10:03,064 No, no, no, no. 148 00:10:03,065 --> 00:10:05,718 Th-That's-That's Black's Law. 149 00:10:05,719 --> 00:10:07,054 But you're not far off. 150 00:10:07,055 --> 00:10:09,153 Started out in the public sector, 151 00:10:09,154 --> 00:10:11,536 thought I'd pick up where Malcolm left off. 152 00:10:12,438 --> 00:10:14,877 A bit of a romantic, I guess. 153 00:10:14,878 --> 00:10:16,947 Ended up in labor, busting unions. 154 00:10:16,948 --> 00:10:19,666 Impressive, and ouch. 155 00:10:19,667 --> 00:10:21,531 Well, sometimes you don't get to choose 156 00:10:21,532 --> 00:10:22,978 what you're good at. 157 00:10:22,979 --> 00:10:25,003 They're ready for you. 158 00:10:25,004 --> 00:10:26,806 Sam's walking. 159 00:10:28,468 --> 00:10:30,366 Yeah, I think that's true. 160 00:10:30,367 --> 00:10:31,761 Sylvester. 161 00:10:31,762 --> 00:10:33,572 - Sam. - Oh, great. 162 00:10:33,573 --> 00:10:36,666 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 163 00:10:36,667 --> 00:10:37,917 You know, you, uh, 164 00:10:37,918 --> 00:10:40,087 - you should take that painting. - Huh? 165 00:10:40,088 --> 00:10:42,905 - Mm-hmm. - Oh, no, no. I couldn't take that. 166 00:10:42,906 --> 00:10:45,124 And I don't think your wife would appreciate it, either. 167 00:10:45,125 --> 00:10:51,248 Uh, well, she passed away last year, so I... I'd say your safe. 168 00:10:51,249 --> 00:10:53,687 But I guess you... you never know. 169 00:10:53,688 --> 00:10:56,002 We used to joke that the only race 170 00:10:56,003 --> 00:11:00,323 I was ever going to win was to the grave. 171 00:11:02,463 --> 00:11:05,164 Couldn't even let me have that one, could you? 172 00:11:07,142 --> 00:11:09,151 Your wife's name was Jo? 173 00:11:09,152 --> 00:11:11,851 Yeah. Yeah, Josephine. 174 00:11:12,862 --> 00:11:14,440 Jo. 175 00:11:14,441 --> 00:11:16,322 And what would Jo say if she knew 176 00:11:16,323 --> 00:11:18,132 that you were trying to hock her shit? 177 00:11:18,133 --> 00:11:21,777 Oh, she'd kick my ass. 178 00:11:21,778 --> 00:11:23,813 She always did. 179 00:11:23,814 --> 00:11:26,065 But at the same time, 180 00:11:26,066 --> 00:11:29,338 she loved to pay things forward. 181 00:11:30,385 --> 00:11:33,756 That was her way. 182 00:11:35,584 --> 00:11:37,297 You're lucky, you know. 183 00:11:37,298 --> 00:11:39,371 You're a lucky widower. 184 00:11:39,372 --> 00:11:43,816 Look at this room and all these awesome memories. 185 00:11:43,817 --> 00:11:46,806 Most people can't string two good years together. 186 00:11:47,739 --> 00:11:49,739 You got a whole lifetime. 187 00:11:49,740 --> 00:11:51,023 Yeah, well... 188 00:11:53,199 --> 00:11:56,112 It feels a little quick to be a whole... 189 00:11:56,113 --> 00:11:57,870 anything, but... 190 00:11:59,564 --> 00:12:01,487 I suppose that's right. 191 00:12:08,676 --> 00:12:10,888 - Mm-hmm. Mm-hmm. Yeah. - Like that. Like that. 192 00:12:12,599 --> 00:12:14,781 You know, I actually used to rep that guy. 193 00:12:14,782 --> 00:12:17,178 Well, maybe you should've stuck it out. 194 00:12:17,179 --> 00:12:19,257 This movie's apparently gonna be "yuge." 195 00:12:19,258 --> 00:12:22,705 Yeah. Not worth it. I have a quota for assholes. 196 00:12:22,706 --> 00:12:24,657 It's a select few that are worth the hassle. 197 00:12:24,658 --> 00:12:26,265 I'm Mer, by the way. 198 00:12:26,266 --> 00:12:27,486 - Donte's manager. - Oh. 199 00:12:27,487 --> 00:12:29,568 Oh, hi. Sam. 200 00:12:29,569 --> 00:12:31,998 Oh, I know. I grew up watching you. 201 00:12:31,999 --> 00:12:33,831 I've been a fan since Little Weirdos II. 202 00:12:33,832 --> 00:12:37,036 Whoa. That's the Sam Fox deep cuts. 203 00:12:37,037 --> 00:12:38,871 All right. 204 00:12:38,872 --> 00:12:41,334 I got an 8:00 p.m. reso at n/naka. 205 00:12:41,335 --> 00:12:42,825 Let's roll on this puppy. 206 00:12:42,826 --> 00:12:45,044 Um, Herr Direktor. 207 00:12:45,045 --> 00:12:48,276 - Yeah, what's up? - Okay, so I was just wondering, 208 00:12:48,277 --> 00:12:49,832 since you're not shooting my side, 209 00:12:49,833 --> 00:12:52,655 if I can just cough next to the pile of dead bodies 210 00:12:52,656 --> 00:12:54,103 as opposed to, like, getting back in there, 211 00:12:54,104 --> 00:12:56,384 because it's kind of hard to breathe in there. 212 00:12:56,385 --> 00:12:58,735 It gets a little funky. Like, a little gamey. 213 00:12:58,736 --> 00:13:01,174 You're so funny. 214 00:13:01,175 --> 00:13:03,548 Yeah, yeah. Sure. Fine. Let's just do it. 215 00:13:03,549 --> 00:13:06,379 Actually, though, if we could just check... 216 00:13:08,157 --> 00:13:10,002 Yeah, she might be seen on "C" cam, so... 217 00:13:10,003 --> 00:13:12,005 Oh, okay. Yup. You heard her. 218 00:13:12,006 --> 00:13:14,940 Sorry, Sam. Once more into the breach. 219 00:13:14,941 --> 00:13:16,691 Cool. 220 00:13:32,141 --> 00:13:34,143 Welcome, students and parents, 221 00:13:34,144 --> 00:13:38,130 to Science Night. See you in the classrooms at 6:00 p.m. 222 00:13:39,968 --> 00:13:42,835 - Are you serious? - That's Shak's mom. 223 00:13:48,308 --> 00:13:49,942 Get her ball. 224 00:13:49,943 --> 00:13:52,210 - Court locks. - No court locks. 225 00:13:56,034 --> 00:13:58,100 Ow! 226 00:14:13,989 --> 00:14:15,034 Fantastic. 227 00:14:15,035 --> 00:14:17,252 Mom. 228 00:14:17,253 --> 00:14:20,012 - Mom. - What? 229 00:14:20,013 --> 00:14:22,538 Me and Shak are friends now. Please? 230 00:14:22,539 --> 00:14:25,177 I'm over it, so can you be, too? 231 00:14:25,178 --> 00:14:28,163 He did the mean thing to me, not to you. 232 00:14:28,998 --> 00:14:32,935 Wow. That is a very, very grown-up thing to say. 233 00:14:38,109 --> 00:14:41,026 I will do my best to honor your wishes. 234 00:14:41,027 --> 00:14:43,118 Not your best, Mom. You have to promise. 235 00:14:43,119 --> 00:14:45,197 Okay. Jesus. 236 00:14:46,267 --> 00:14:48,967 - Husband! - Wife! 237 00:14:48,968 --> 00:14:51,518 - Duke! Duke, come, come here. - What? 238 00:14:51,519 --> 00:14:52,762 Don't leave me. 239 00:14:53,682 --> 00:14:55,240 - Mom. - No. 240 00:14:55,241 --> 00:14:57,242 - I can't talk to parents. - Mom. 241 00:14:57,243 --> 00:14:59,776 It's okay. Let me be with my friends. 242 00:15:00,669 --> 00:15:02,230 Okay, okay, sorry. Go. 243 00:15:02,231 --> 00:15:05,134 But just... you know, the classrooms open at 6:00. 244 00:15:05,135 --> 00:15:07,136 You have to meet me outside before. 245 00:15:07,137 --> 00:15:09,804 Okay. Love you. 246 00:15:12,841 --> 00:15:15,093 - What's up? - Hey. 247 00:15:15,094 --> 00:15:17,229 Dude, haven't seen you around lately. 248 00:15:17,230 --> 00:15:18,930 How's that baby brontosaurus you're raising? 249 00:15:18,931 --> 00:15:20,287 Oh, she's good. 250 00:15:20,288 --> 00:15:22,080 - They're all good. - Good. 251 00:15:22,903 --> 00:15:24,539 Pretty good. 252 00:15:24,540 --> 00:15:26,772 - Thanks. - Yeah. 253 00:15:28,876 --> 00:15:30,776 So, do you guys know what's happening 254 00:15:30,777 --> 00:15:32,459 with Principal DiGiorno? 255 00:15:32,460 --> 00:15:34,706 I think she's retiring at the end of the year. 256 00:15:34,707 --> 00:15:35,864 That figures. 257 00:15:35,865 --> 00:15:37,950 Just when we're leaving, they'll probably get all 258 00:15:37,951 --> 00:15:39,868 the good programs back in school. 259 00:15:39,869 --> 00:15:41,820 - Perfect. - Have you heard? 260 00:15:41,821 --> 00:15:45,240 The fund-raiser's being hosted this year by all Persians. 261 00:15:45,241 --> 00:15:48,277 It's a completely Persian-run event. 262 00:15:49,216 --> 00:15:50,279 Mmm. 263 00:15:52,300 --> 00:15:54,992 I'm gonna go see if I can find a juice box. 264 00:15:55,599 --> 00:15:56,685 What's wrong? 265 00:15:57,464 --> 00:15:59,104 Nothing. 266 00:15:59,105 --> 00:16:01,106 My mom is being so fucking weird. 267 00:16:01,107 --> 00:16:02,656 Tell me about it. 268 00:16:02,657 --> 00:16:05,110 My mom can't go two seconds without me. 269 00:16:05,111 --> 00:16:07,469 I'm like, just figure it out, dude. 270 00:16:07,470 --> 00:16:09,131 Good evening, McIntosh parents. 271 00:16:09,132 --> 00:16:12,200 The classrooms are open, so let the experiments begin. 272 00:16:12,201 --> 00:16:15,220 Duke! Come on! It's time! 273 00:16:15,221 --> 00:16:17,348 Hi. 274 00:16:17,349 --> 00:16:19,975 - Hi. Hi, Riley. - Hi. 275 00:16:19,976 --> 00:16:21,911 Hi, Riley. 276 00:16:22,820 --> 00:16:24,079 Oh, who's this? 277 00:16:24,080 --> 00:16:25,247 Who's that? 278 00:16:25,248 --> 00:16:26,870 - That's Duke. - Oh. 279 00:16:26,871 --> 00:16:29,034 Yeah, no, I didn't recognize you. 280 00:16:29,035 --> 00:16:30,152 Y-Your hair is, uh... 281 00:16:30,153 --> 00:16:32,904 Oh, uh, yeah. I got a fade. 282 00:16:32,905 --> 00:16:36,108 Yeah, I was gonna say that-that your hair is pink. 283 00:16:36,109 --> 00:16:38,387 Right? So, let me get this straight. 284 00:16:38,388 --> 00:16:39,845 It's okay for your daughter 285 00:16:39,846 --> 00:16:42,766 to shave her head, but it's not okay 286 00:16:42,767 --> 00:16:45,486 for my daughter to dress a certain way? Is that...? 287 00:16:51,236 --> 00:16:55,110 Okay, I really don't know what to say, so we... Duke... 288 00:16:55,111 --> 00:16:58,013 we're gonna go to the classroom now. 289 00:16:59,233 --> 00:17:01,934 Bye, Riley. 290 00:17:03,753 --> 00:17:05,274 Jesus. 291 00:17:05,275 --> 00:17:06,980 What is wrong with people? 292 00:17:06,981 --> 00:17:08,173 Mom, stop. 293 00:17:08,174 --> 00:17:11,118 I mean, are you serious? I have chills. 294 00:17:11,119 --> 00:17:14,045 - Calm down. - Okay, fine, baby. 295 00:17:14,046 --> 00:17:16,898 You got it. I'll stop. 296 00:17:16,899 --> 00:17:19,699 - So fucking annoying. - Oh, my God. 297 00:17:37,198 --> 00:17:39,259 Okay. 298 00:17:41,843 --> 00:17:44,482 Okay. "Clean, dry paper clip." 299 00:17:44,483 --> 00:17:47,980 Oh, Mom, we need paper clips. We don't have any at our table. 300 00:17:48,686 --> 00:17:50,287 Copy that. 301 00:17:50,288 --> 00:17:52,273 I'll go get some. 302 00:17:58,765 --> 00:18:00,759 Oh. Hi. Excuse me. 303 00:18:00,760 --> 00:18:03,369 Yeah, those are ours, so you can't just take them. 304 00:18:03,784 --> 00:18:05,898 I'm sorry. 305 00:18:06,512 --> 00:18:07,900 I thought it was okay. 306 00:18:07,901 --> 00:18:09,885 We're all doing the same experiment. 307 00:18:09,886 --> 00:18:12,704 Okay, well, maybe you should ask first, 'cause it's rude. 308 00:18:12,705 --> 00:18:14,840 You can't just go and take people's things. 309 00:18:14,841 --> 00:18:17,008 - Okay. - Okay. 310 00:18:17,009 --> 00:18:19,144 I'm just gonna go ahead and take these now. 311 00:18:19,145 --> 00:18:21,862 It's kind of what I figured. Mother of the year. Good job. 312 00:18:21,863 --> 00:18:24,362 - Cool. Thank you. - Cool. 313 00:18:26,650 --> 00:18:29,704 Jesus, that guy is such a dick. 314 00:18:29,705 --> 00:18:31,139 Mom. Mom, don't. 315 00:18:31,140 --> 00:18:34,026 - Why can't anyone be a person? - Give me the paper clips. 316 00:18:34,027 --> 00:18:37,222 Here. Got my head bit off for those stupid things. 317 00:18:37,223 --> 00:18:39,375 - Mom, you're ruining it. - Sorry. 318 00:18:41,928 --> 00:18:44,268 Okay. What's next? 319 00:18:48,940 --> 00:18:51,347 I finished it. 320 00:18:51,348 --> 00:18:54,501 - It's okay. See? Paper clip floated. - Cool. 321 00:18:54,502 --> 00:18:56,324 - All right, let's get out of here. - Okay. 322 00:18:56,325 --> 00:18:57,771 But I'm gonna go meet Pepper again 323 00:18:57,772 --> 00:18:59,506 before the next experiment. 324 00:18:59,507 --> 00:19:01,592 Do you have to? There's only ten minutes left. 325 00:19:01,593 --> 00:19:02,801 Do you have to leave me? 326 00:19:02,802 --> 00:19:04,628 Mom, it's okay. Let me go. 327 00:19:04,629 --> 00:19:07,514 - Fine. Okay. - I'll meet you at room 18. 328 00:19:07,515 --> 00:19:09,225 Just be there in ten minutes. 329 00:19:09,226 --> 00:19:11,061 - Got it. - Okay. 330 00:19:13,152 --> 00:19:15,057 - Cool. - Sorry about your dad. 331 00:19:15,058 --> 00:19:16,690 - Sorry about you. - "Sorry about you"? 332 00:19:16,691 --> 00:19:19,409 - Should be sorry about you. - Sorry about your face. 333 00:19:19,410 --> 00:19:21,159 I don't know who she thinks she is. 334 00:19:21,160 --> 00:19:23,892 Oh, my God. Wasn't that a fun field trip last week? 335 00:19:23,893 --> 00:19:25,548 We had the most awesome docent. 336 00:19:25,549 --> 00:19:27,601 She taught us what branches and leaves we could eat, 337 00:19:27,602 --> 00:19:30,102 how to start a fire and make soap. 338 00:19:31,548 --> 00:19:32,689 Mmm. 339 00:19:32,690 --> 00:19:34,642 Okay, come on. 340 00:19:35,603 --> 00:19:36,874 Salaam. 341 00:19:36,875 --> 00:19:38,462 - Ah! - Salaam. 342 00:19:38,463 --> 00:19:40,374 Salaam Sam Joon, how are you? 343 00:19:40,375 --> 00:19:41,898 I'm good. How are you guys? 344 00:19:41,899 --> 00:19:43,893 - How's Kayla? - Ugh. 345 00:19:43,894 --> 00:19:47,041 Kayla is having so much trouble with her teacher. 346 00:19:47,042 --> 00:19:49,412 The math? She is struggling. 347 00:19:49,413 --> 00:19:50,624 I don't like that teacher. 348 00:19:50,625 --> 00:19:53,527 - She's having so much problem with her. - Mmm. 349 00:19:53,528 --> 00:19:55,662 I have to go. I have to get to that room. 350 00:19:55,663 --> 00:19:57,531 I made tahdig for the class. 351 00:19:57,532 --> 00:19:59,482 Oh. 352 00:19:59,483 --> 00:20:03,420 No fair. You guys have all the Persian moms in your room. 353 00:20:03,421 --> 00:20:05,638 - Aw. - I'll see you guys later. 354 00:20:09,827 --> 00:20:13,260 - Oh, hi. - Hi. 355 00:20:17,808 --> 00:20:19,217 See you later. 356 00:20:26,842 --> 00:20:29,463 Duke. Duke. 357 00:20:29,464 --> 00:20:31,599 We're over here. Come on. 358 00:20:37,179 --> 00:20:38,638 Excuse me. Mrs. Fornges? 359 00:20:38,639 --> 00:20:40,591 Mrs. Fornges, you got to move us. 360 00:20:40,592 --> 00:20:41,758 - Huh? - Yeah. 361 00:20:41,759 --> 00:20:43,527 I can't across from that woman 362 00:20:43,528 --> 00:20:44,987 and her sociopathic son. 363 00:20:44,988 --> 00:20:48,207 - Please. - Oh, okay. No problem. 364 00:20:48,208 --> 00:20:49,834 Thank you. 365 00:20:53,556 --> 00:20:55,739 Duke. 366 00:20:55,740 --> 00:20:57,791 No, over here, baby. We're over here. 367 00:20:57,792 --> 00:20:59,526 This table now. 368 00:20:59,527 --> 00:21:01,829 Yeah. 369 00:21:01,830 --> 00:21:04,498 Hi. 370 00:21:04,499 --> 00:21:06,698 Mom, I can't believe you right now. 371 00:21:06,699 --> 00:21:08,546 You're so embarrassing. Oh, my God. 372 00:21:08,547 --> 00:21:09,618 What? 373 00:21:09,619 --> 00:21:12,172 There were too many people at that table. 374 00:21:12,173 --> 00:21:14,538 Mrs. Fornges did it. I didn't do it. 375 00:21:14,539 --> 00:21:17,427 Mom, you said you'd be over it if I got over it. 376 00:21:17,428 --> 00:21:18,850 That means you didn't mean it, 377 00:21:18,851 --> 00:21:20,291 and that means you're a hypocrite. 378 00:21:20,292 --> 00:21:22,359 Okay, I'm sorry. 379 00:21:22,360 --> 00:21:24,401 I just want to do the experiment with you 380 00:21:24,402 --> 00:21:26,967 and have fun without any drama, okay, baby? 381 00:21:26,968 --> 00:21:28,035 Come on. 382 00:21:28,036 --> 00:21:29,788 Sit down. It's gonna be fun. 383 00:21:30,722 --> 00:21:32,475 Thank you. 384 00:21:32,476 --> 00:21:34,488 Oh. 385 00:21:35,088 --> 00:21:36,430 We're okay, right? 386 00:21:37,375 --> 00:21:40,082 Yeah. We're fine. 387 00:21:42,655 --> 00:21:45,572 So... anyway, maybe, uh, we'll get a coffee 388 00:21:45,573 --> 00:21:48,343 at some point... together. 389 00:21:49,714 --> 00:21:51,021 You and me. 390 00:21:51,022 --> 00:21:53,016 Mom. 391 00:21:54,834 --> 00:21:59,137 Are you aware of the fact that you owe me an apology 392 00:21:59,138 --> 00:22:00,823 and you're withholding it? 393 00:22:00,824 --> 00:22:02,357 Or did you forget? 394 00:22:03,373 --> 00:22:04,625 What's the matter with you? 395 00:22:04,626 --> 00:22:05,992 And with your son? 396 00:22:05,993 --> 00:22:07,325 What? 397 00:22:07,326 --> 00:22:08,529 Mom, come on. 398 00:22:09,599 --> 00:22:10,731 Do you know 399 00:22:10,732 --> 00:22:12,766 that you drove onto a school parking lot 400 00:22:12,767 --> 00:22:14,734 on your cell phone without barely looking up? 401 00:22:14,735 --> 00:22:17,071 Do you know how many kids you almost hit? 402 00:22:17,072 --> 00:22:19,151 Get away from me. 403 00:22:19,152 --> 00:22:21,170 No. No. 404 00:22:21,171 --> 00:22:24,717 No. No. I would like to step outside. 405 00:22:25,532 --> 00:22:27,639 - Step outside? - Yes. 406 00:22:27,640 --> 00:22:30,986 I would like you and I to step outside 407 00:22:30,987 --> 00:22:33,863 on the playground so I can beat you up. 408 00:22:34,523 --> 00:22:36,942 Just like your psycho son did to my daughter. 409 00:22:40,941 --> 00:22:42,562 - Excuse me. - Hmm. 410 00:22:42,563 --> 00:22:44,597 - Come on. Let's go. Come on. - Hey. Hey! 411 00:22:44,598 --> 00:22:47,002 Come on. I would like you to go outside with me. 412 00:22:47,003 --> 00:22:48,114 Hey. Hey! Hey! 413 00:22:48,115 --> 00:22:49,486 Hey! 414 00:22:50,905 --> 00:22:52,456 Shak? 415 00:22:57,201 --> 00:23:00,591 Okay, we're even. We're even. 416 00:23:00,592 --> 00:23:03,444 Come on, don't cry. Don't cry. 417 00:23:03,445 --> 00:23:05,796 Don't... cry. 418 00:23:05,797 --> 00:23:09,579 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 28457

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.