Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,880 --> 00:00:24,952
Until a few days ago, experts at the European Central Bank
2
00:00:25,360 --> 00:00:27,510
had assumed Deutsche Global Invest's ruin
3
00:00:27,720 --> 00:00:32,999
might bankrupt another 14 major financial institutions in the world.
4
00:00:33,200 --> 00:00:35,555
These statements have been significantly qualified,
5
00:00:35,760 --> 00:00:38,115
which begs the question now
6
00:00:38,320 --> 00:00:39,958
who is to blame for all of this.
7
00:00:40,160 --> 00:00:42,800
Who is to blame for this impending crisis?
8
00:00:46,800 --> 00:00:48,279
Do you ever even read these?
9
00:01:03,800 --> 00:01:05,029
Get out.
10
00:01:06,920 --> 00:01:07,796
I'm going to sleep.
11
00:01:52,600 --> 00:01:53,920
Dear family,
12
00:01:54,960 --> 00:01:58,840
Financial crisis is seen something as healthy in our industry.
13
00:01:59,920 --> 00:02:04,835
Healthy for the constantly changing and self-perfecting system.
14
00:02:06,760 --> 00:02:09,593
Like a disease, every crash is painful
15
00:02:10,240 --> 00:02:13,835
but also strengthens capitalism's immune system.
16
00:02:14,880 --> 00:02:19,158
Considering the big picture, maybe we should allow crisis.
17
00:02:20,280 --> 00:02:22,669
Maybe I should have ignored the consequences of a crash,
18
00:02:23,280 --> 00:02:26,079
the individual fates of the banks' employees
19
00:02:26,280 --> 00:02:29,398
and of the thousands or millions of people
20
00:02:29,600 --> 00:02:32,831
affected by the crisis
21
00:02:33,040 --> 00:02:35,270
and should have left them to their fate.
22
00:02:36,240 --> 00:02:37,594
But I can't do that.
23
00:02:39,000 --> 00:02:43,392
I stand by my decision that I've done my best to save this bank.
24
00:02:46,200 --> 00:02:48,316
Somehow I'll always be with you.
25
00:02:49,000 --> 00:02:51,674
Dear Maxi, dear Theresa.
26
00:02:53,280 --> 00:02:54,156
Goodbye.
27
00:03:54,080 --> 00:03:57,710
The news of Deutsche Global Invest's bankruptcy
28
00:03:57,920 --> 00:03:59,718
is spreading like wildfire.
29
00:03:59,920 --> 00:04:02,116
Many people are withdrawing all of their money,
30
00:04:02,320 --> 00:04:04,516
fearing they'll lose their savings.
31
00:04:04,840 --> 00:04:07,673
Experts view this as a dangerous development.
32
00:04:07,880 --> 00:04:10,349
If 3 million Germans head to the banks tomorrow
33
00:04:10,560 --> 00:04:12,358
to withdraw their funds, it's over.
34
00:04:12,560 --> 00:04:15,678
Allegedly, that's what financial expert Stefan Burbach said.
35
00:04:15,880 --> 00:04:19,874
Yet the Treasury refers to this as dangerous tear-mongering.
36
00:04:20,080 --> 00:04:21,514
How safe is our money really?
37
00:04:25,160 --> 00:04:26,992
My entire cloud has been erased.
38
00:04:28,760 --> 00:04:30,831
Sadly, it's not difficult to crack a password.
39
00:04:31,040 --> 00:04:34,158
Every computer science student can do so in a minute.
40
00:04:34,520 --> 00:04:36,909
I've hidden a USB stick at the bank.
41
00:04:37,240 --> 00:04:38,674
If has LeBlanc's video on if.
42
00:04:39,480 --> 00:04:41,039
How do you want to enter the bank?
43
00:04:42,520 --> 00:04:43,271
With Luc's help.
44
00:04:46,040 --> 00:04:49,715
I don't know what else this woman is capable of,
45
00:04:49,920 --> 00:04:51,877
but I must have something on her
46
00:04:53,080 --> 00:04:54,912
to gel a level playing field again.
47
00:04:55,120 --> 00:04:55,996
Are you hungry?
48
00:05:00,200 --> 00:05:00,758
Juno?
49
00:05:02,920 --> 00:05:03,671
What did you do?
50
00:05:13,600 --> 00:05:14,396
What did you do?
51
00:05:17,840 --> 00:05:18,989
Let me go.
52
00:05:20,560 --> 00:05:21,880
Let me go!
53
00:05:48,720 --> 00:05:49,596
Mr.Secretary?
54
00:05:51,800 --> 00:05:53,518
You'd have killed me had I not woken you.
55
00:05:55,400 --> 00:05:57,596
At least I slept for on hour and a half.
56
00:05:57,960 --> 00:06:01,510
The banks fears a bank run. They want to limit withdrawals.
57
00:06:06,280 --> 00:06:07,793
Invite Cl.
58
00:06:08,880 --> 00:06:10,712
They'd wanted to merge with the Global anyway.
59
00:06:10,920 --> 00:06:13,594
CI will demand federal subsidies because of Global's poor stale.
60
00:06:13,800 --> 00:06:16,394
But in the end, less fax funds will be wasted
61
00:06:16,600 --> 00:06:20,036
if we marry them off against their will compared to us saving Global.
62
00:06:20,240 --> 00:06:22,390
Then they could also fake over Leipzig.
63
00:06:22,800 --> 00:06:24,234
We need u solution by this weekend.
64
00:06:25,040 --> 00:06:27,236
Word the invitation in such a manner
65
00:06:27,440 --> 00:06:30,831
that this banker rabble understands we won't be blackmailed.
66
00:06:55,800 --> 00:06:56,437
Out of service
67
00:06:58,200 --> 00:06:58,951
Shit, it's empty.
68
00:06:59,160 --> 00:07:01,037
There's no more money. It's empty.
69
00:07:15,360 --> 00:07:17,476
This is the police!
70
00:07:18,400 --> 00:07:22,234
Clear the road!
71
00:07:46,560 --> 00:07:50,633
The police are protecting the most important banks in the City
72
00:07:50,840 --> 00:07:52,558
For years economists have been warning that
73
00:07:52,760 --> 00:07:54,637
the bankruptcy of the Deutsche Global Invest
74
00:07:54,840 --> 00:07:58,435
would have 5 times the magnitude of the Lehman Brothers bankruptcy.
75
00:07:58,640 --> 00:07:59,391
I'm here.
76
00:08:03,240 --> 00:08:06,437
...the grove developments in the economic sector
77
00:08:06,640 --> 00:08:11,191
are accompanied by the sudden disappearance of Leipzig mayor Peter Schultheiss.
78
00:08:11,800 --> 00:08:14,599
The politician disappeared without a trace on Thursday night
79
00:08:14,800 --> 00:08:19,158
offer the financing of the City-planning project Leipzig 2025 fell through.
80
00:08:46,320 --> 00:08:48,436
He's gone.
81
00:08:56,160 --> 00:08:56,752
What for?
82
00:09:11,240 --> 00:09:12,639
What for, Juno?
83
00:09:14,800 --> 00:09:17,314
The destabilization of our financial system.
84
00:09:18,800 --> 00:09:19,949
Dear citizens,
85
00:09:20,440 --> 00:09:23,080
This is an urgent appeal by the government.
86
00:09:23,760 --> 00:09:27,276
Don't get scared about the exaggerated media reports.
87
00:09:28,040 --> 00:09:31,317
Keep your money in your banks. Your money is safe.
88
00:09:33,760 --> 00:09:35,239
Mr.Schwarz, I'd like to start over.
89
00:09:35,440 --> 00:09:37,397
You've fried twice now.
90
00:09:37,600 --> 00:09:38,954
Spare me a third attempt.
91
00:09:39,440 --> 00:09:43,070
I won't testify or implicate my partners and will only folk to my lawyer.
92
00:09:46,880 --> 00:09:48,598
Okay. Please.
93
00:09:50,480 --> 00:09:51,914
Mr.Schwarz, please come with us.
94
00:09:56,040 --> 00:09:58,270
Frankfurt is playing Bochum.
95
00:09:59,040 --> 00:10:00,758
Those matches are always interesting.
96
00:10:01,160 --> 00:10:03,197
Are you for Frankfurt or Bochum?
97
00:10:06,280 --> 00:10:09,636
Frankfurt, of course.
Yes.
98
00:10:22,920 --> 00:10:25,230
Please delete my number.
99
00:10:29,760 --> 00:10:32,513
Luc, the board wins us to sell everything.
100
00:10:33,000 --> 00:10:33,592
A sole.
101
00:10:34,200 --> 00:10:36,350
I've put the list on your desk.
102
00:10:41,320 --> 00:10:42,640
The board is meeting today?
103
00:10:53,680 --> 00:10:54,556
The board is meeting
104
00:10:54,760 --> 00:10:56,831
because the German Secretary of Finance has come forward.
105
00:10:57,040 --> 00:10:59,714
If looks like talks about a mandatory merger.
106
00:11:24,280 --> 00:11:25,634
Tell me what's going on, Ties.
107
00:11:26,240 --> 00:11:29,073
The German government is pressured to save Global.
108
00:11:29,280 --> 00:11:31,476
We hope to take advantage of that.
Why don't I know about this?
109
00:11:32,480 --> 00:11:33,914
Fenger was involved in the accounting fraud.
110
00:11:34,120 --> 00:11:36,714
Everyone knows Fenger can't be blamed for if.
111
00:11:37,200 --> 00:11:37,792
You can't be serious.
112
00:11:38,200 --> 00:11:39,679
If you want to folk to me, set up cm appointment.
113
00:11:42,240 --> 00:11:44,516
No, we're not going to do that. Forget it.
114
00:11:44,920 --> 00:11:46,274
This won't be the lust place I'm going to work,
115
00:11:46,480 --> 00:11:47,515
so be careful what you say.
116
00:11:47,720 --> 00:11:49,358
20% Double B. Will you do that?
117
00:11:50,720 --> 00:11:51,755
Will you do that?
118
00:11:52,440 --> 00:11:53,555
Okay. Deal.
119
00:12:06,040 --> 00:12:06,757
What's up, Luc?
120
00:12:08,320 --> 00:12:08,991
Yes.
121
00:13:12,360 --> 00:13:14,078
The Bank going bankrupt was not the plan.
122
00:13:15,520 --> 00:13:17,955
You don't seriously feel guilty now, do you?
123
00:13:18,160 --> 00:13:19,036
I don't.
124
00:13:22,560 --> 00:13:24,119
Global is a criminal.
125
00:13:27,120 --> 00:13:29,555
Thanks to you, they've been brought buck down to earth.
126
00:13:30,080 --> 00:13:31,115
We are heroes.
127
00:13:32,680 --> 00:13:34,557
Your hedge fund made €100 million.
128
00:13:34,960 --> 00:13:35,597
Almost.
129
00:13:36,120 --> 00:13:37,474
But let's round up.
130
00:13:37,920 --> 00:13:40,230
€20 million for myself. 20% of which is for you.
131
00:13:43,720 --> 00:13:45,711
Here. I've set up accounts for you two.
132
00:13:45,920 --> 00:13:48,514
In The Virgin Islands. Call 'them.
133
00:13:49,040 --> 00:13:51,509
Ask for Jason Picelli. He knows.
134
00:13:52,080 --> 00:13:53,718
Both accounts have €2 million.
135
00:13:55,080 --> 00:13:56,991
What?
Jason Picelli.
136
00:14:04,200 --> 00:14:07,113
That's the moment when you should be happy.
137
00:14:07,480 --> 00:14:08,800
We've made twice as much.
138
00:14:36,200 --> 00:14:37,235
Jana, come here.
139
00:14:37,760 --> 00:14:40,400
Let's fake a picture. This is too funny.
140
00:14:41,200 --> 00:14:42,520
Come here. Turn around.
141
00:15:30,480 --> 00:15:33,472
I guess our interests now overlap.
142
00:16:11,640 --> 00:16:13,074
Why won't you kiss me?
143
00:16:18,080 --> 00:16:20,640
You're being paid for this.
144
00:16:24,480 --> 00:16:25,276
So what?
145
00:16:26,600 --> 00:16:29,274
I still want you to kiss me.
146
00:16:30,320 --> 00:16:32,880
Please kiss me.
147
00:16:59,160 --> 00:17:00,992
The €2 million in my account...
148
00:17:02,120 --> 00:17:03,155
Where are they from?
149
00:17:05,560 --> 00:17:07,358
I haven't wondered about Thai in a long time.
150
00:17:07,880 --> 00:17:09,234
Where did we take if from?
151
00:17:11,280 --> 00:17:13,271
You can think about this for a long time,
152
00:17:13,920 --> 00:17:17,914
looking for on answer and making up your own truth.
153
00:17:18,120 --> 00:17:19,838
Or you can do if my way
154
00:17:20,040 --> 00:17:23,351
and accept that money is theoretical and that, in theory,
155
00:17:23,560 --> 00:17:26,439
we've found a way to have more.
156
00:17:39,160 --> 00:17:39,911
Jana.
157
00:17:42,000 --> 00:17:43,070
Jana, look at me.
158
00:17:44,400 --> 00:17:46,710
Fortunately, your guilty conscience and fear have something in common.
159
00:17:49,520 --> 00:17:50,590
You get used to if.
160
00:17:52,760 --> 00:17:54,558
Your guilty conscience eventually even disappears.
161
00:17:55,760 --> 00:17:56,750
He's like being unfaithful.
162
00:17:59,040 --> 00:17:59,871
And it's over.
163
00:18:12,000 --> 00:18:13,638
Is this going to be a longer conversation?
164
00:18:15,160 --> 00:18:15,911
No.
165
00:18:16,760 --> 00:18:18,831
I just wanted to fell you
166
00:18:20,200 --> 00:18:23,875
that I'm going to tell the truth at tomorrow's hearing.
167
00:18:26,080 --> 00:18:28,754
Should I have assumed that you'd do otherwise?
168
00:18:29,360 --> 00:18:32,637
I'm just felling you, because we no longer trust each other.
169
00:18:34,160 --> 00:18:34,911
Is Thai so?
170
00:18:35,280 --> 00:18:37,112
I've never seen you drunk.
171
00:18:41,880 --> 00:18:45,714
I have to put a chapter behind myself.
172
00:18:46,560 --> 00:18:47,277
Yes.
173
00:18:48,000 --> 00:18:49,479
I didn't know...
174
00:18:50,760 --> 00:18:53,195
whether I'd protect you or myself that way.
175
00:18:53,880 --> 00:18:57,510
But I believe that I have to end if now.
176
00:18:58,880 --> 00:19:01,872
Am I supposed to understand this nonsense of yours?
177
00:19:02,080 --> 00:19:04,435
You've only ever been interested in women
178
00:19:04,640 --> 00:19:06,517
who weren't interested in you.
179
00:19:07,000 --> 00:19:11,035
As soon as that changed, you thought ii was boring and repulsive,
180
00:19:11,240 --> 00:19:12,594
which is why you were obsessed
181
00:19:12,800 --> 00:19:14,757
with Leo only being yours.
182
00:19:14,960 --> 00:19:15,995
Exactly.
183
00:19:16,200 --> 00:19:17,349
But you couldn't have her.
184
00:19:18,360 --> 00:19:19,873
Exactly.
185
00:19:20,360 --> 00:19:22,715
That's 'the truth, but you refuse to accept if.
186
00:19:23,920 --> 00:19:25,672
But none of you owned her.
187
00:19:25,880 --> 00:19:27,439
Not you,
188
00:19:28,000 --> 00:19:29,070
not the of hers.
189
00:19:30,440 --> 00:19:34,559
Ask the whole department. Down the hierarchy from Martin.
190
00:19:34,960 --> 00:19:37,873
Fucked everyone to make you happy.
191
00:19:38,080 --> 00:19:39,832
Shut your drunken face!
192
00:19:40,040 --> 00:19:43,590
You owned her as little as the others did.
193
00:19:44,600 --> 00:19:45,271
Not even me.
194
00:19:46,280 --> 00:19:47,953
Now it's out in the open.
195
00:19:52,840 --> 00:19:53,750
She was...
196
00:19:55,760 --> 00:19:58,832
She was here on her lust night.
197
00:20:00,480 --> 00:20:00,992
What?
198
00:20:01,200 --> 00:20:04,795
She wanted to seduce or fuck me. I don't know. She always has.
199
00:20:06,280 --> 00:20:07,236
She was drunk.
200
00:20:07,440 --> 00:20:10,398
She was drunk. She shouldn't have driven home.
201
00:20:14,960 --> 00:20:17,395
Stop this nonsense.
She always wanted...
202
00:20:17,600 --> 00:20:18,874
No end in sight.
203
00:20:21,400 --> 00:20:22,720
She always wanted to...
204
00:20:24,680 --> 00:20:25,909
fuck.
205
00:20:27,240 --> 00:20:28,196
So upset.
206
00:20:29,600 --> 00:20:31,193
She was so confused.
207
00:20:31,920 --> 00:20:33,240
She was so confused!
208
00:20:33,440 --> 00:20:36,000
Just fuck. The stupid cow.
209
00:20:37,880 --> 00:20:40,110
Why did the silly cow hit a free?
210
00:20:41,320 --> 00:20:42,640
Why?
211
00:22:11,800 --> 00:22:13,074
You'll cull me, won't you?
212
00:22:13,640 --> 00:22:14,357
I will.
213
00:22:31,480 --> 00:22:35,110
A small sleeping bug.
214
00:22:37,600 --> 00:22:38,954
Oh shit!
215
00:22:40,760 --> 00:22:43,320
A sleeping bag...
216
00:22:43,520 --> 00:22:44,669
Good.
217
00:22:45,120 --> 00:22:47,760
This is a sleeping bug, but you,
218
00:22:47,960 --> 00:22:50,270
you're an ass in a sleeping bug.
219
00:22:51,200 --> 00:22:52,031
Do you understand?
220
00:22:53,000 --> 00:22:53,796
Good.
221
00:23:04,880 --> 00:23:05,711
Not bad, Jana.
222
00:23:05,920 --> 00:23:08,560
Leave them off. No. Leave them off.
223
00:23:08,920 --> 00:23:10,638
We can see better Thai way.
224
00:23:11,600 --> 00:23:12,476
Turn if off.
225
00:23:22,120 --> 00:23:25,590
Wow. We 'rook great core of you, didn't we?
226
00:23:27,480 --> 00:23:28,436
That's nice.
227
00:23:28,640 --> 00:23:32,793
You can see this huge grave.
228
00:23:33,000 --> 00:23:34,149
What happened?
229
00:23:38,120 --> 00:23:39,349
Please, Gabriel.
230
00:23:43,560 --> 00:23:44,516
Calm down.
231
00:23:46,320 --> 00:23:47,037
Okay.
232
00:23:56,720 --> 00:23:57,869
What happened?
233
00:24:01,200 --> 00:24:02,520
You happened.
234
00:24:04,720 --> 00:24:09,271
For 15 years, I've been pretending that she was perfect.
235
00:24:10,920 --> 00:24:12,877
And I was fine with that.
236
00:24:16,000 --> 00:24:19,880
As long as I could put her on this pedestal,
237
00:24:20,080 --> 00:24:22,117
I was able to put her behind.
238
00:24:24,880 --> 00:24:29,636
You remind me of what she was capable of.
239
00:24:31,160 --> 00:24:32,275
What have you done?
240
00:24:35,800 --> 00:24:37,473
Did you leak the evidence?
241
00:24:38,880 --> 00:24:39,836
What did I do?
242
00:24:41,040 --> 00:24:45,352
Of course. Where did you find the evidence?
243
00:24:48,800 --> 00:24:50,393
You can't seriously think that.
244
00:24:52,400 --> 00:24:53,151
Stop if!
245
00:24:53,880 --> 00:24:55,029
Okay.
246
00:24:55,600 --> 00:24:57,671
But if i1 was you,
247
00:24:58,480 --> 00:25:00,756
I'm going to prison because of you.
248
00:25:03,240 --> 00:25:04,389
Nonsense.
249
00:25:23,440 --> 00:25:24,510
Is Thai what you want?
250
00:26:51,120 --> 00:26:52,554
Take a picture.
251
00:26:59,520 --> 00:27:00,430
Another one?
252
00:27:00,640 --> 00:27:01,232
Another one.
253
00:27:17,920 --> 00:27:20,878
High-ranking Bankers like you don't go to prison.
254
00:27:44,160 --> 00:27:45,673
If you're smart,
255
00:27:47,000 --> 00:27:48,798
you'll stay away from me.
256
00:28:34,080 --> 00:28:35,479
The end of Gabriel Fenger,
257
00:28:35,680 --> 00:28:38,399
old-school banker beats up head of accountant Quirin Sydow
258
00:29:01,160 --> 00:29:02,719
The next time you come by,
259
00:29:03,200 --> 00:29:05,919
we'll all go on a road trip.
260
00:29:06,120 --> 00:29:07,235
You'll get to sit up front.
261
00:29:07,440 --> 00:29:10,080
Marie, are you...?
Yes.
262
00:29:10,560 --> 00:29:12,631
Hello.
Hello.
263
00:29:12,840 --> 00:29:14,160
There's my visitor.
264
00:29:14,760 --> 00:29:15,989
Am I interrupting?
265
00:29:16,560 --> 00:29:19,359
You'll have to leave now. No ice cream today.
266
00:29:19,560 --> 00:29:22,632
Oh.
Everyone leave.
267
00:29:22,840 --> 00:29:24,672
Goodbye!
268
00:29:24,880 --> 00:29:26,314
Feel better.
Goodbye.
269
00:29:29,000 --> 00:29:31,753
That's sensitive information.
270
00:29:31,960 --> 00:29:33,951
I have to read this before you publish if.
271
00:29:34,720 --> 00:29:35,357
No problem.
272
00:29:37,360 --> 00:29:38,953
The hearings are today, aren't they?
273
00:29:39,160 --> 00:29:40,958
Yes, I've already been questioned.
274
00:29:41,720 --> 00:29:43,950
Okay. I assume you didn't keep quiet.
275
00:29:44,160 --> 00:29:46,276
Fenger has already beaten me up.
276
00:29:54,960 --> 00:29:56,109
Why did YOU quit?
277
00:29:57,400 --> 00:29:58,754
I didn't like the working atmosphere.
278
00:29:59,120 --> 00:30:01,919
The day before the closing of Leipzig 2025.
279
00:30:02,120 --> 00:30:04,794
The sole was completed and my job was done.
280
00:30:05,000 --> 00:30:07,469
Do you protect him out of loyalty or...?
281
00:30:08,520 --> 00:30:10,431
I'm sorry. Do you have somewhere else to be?
282
00:30:10,640 --> 00:30:12,472
We've been discussing Fenger for 30 minutes.
283
00:30:13,440 --> 00:30:14,760
What do you want to know?
284
00:30:17,160 --> 00:30:18,673
Was he ever violent?
285
00:30:18,880 --> 00:30:21,918
Did he molest you and you don't won't to folk about if?
286
00:30:22,720 --> 00:30:25,519
I've never witnessed Fenger being violent.
287
00:30:26,200 --> 00:30:28,237
I can't explain The situation with Sydow.
288
00:30:29,120 --> 00:30:31,555
Fenger is an honest man of integrity.
289
00:30:31,760 --> 00:30:35,151
Some employees like Juno Liekcnm have described you as violent.
290
00:30:37,800 --> 00:30:39,916
The thing between Sydow and me has nothing to do with The bank.
291
00:30:40,320 --> 00:30:41,230
So why did you beat him up?
292
00:30:45,400 --> 00:30:48,631
In his hearing, Sydow will definitely soy
293
00:30:48,840 --> 00:30:52,959
that our altercation had to do with the Bank.
294
00:30:53,640 --> 00:30:55,438
But that's not true.
295
00:30:56,960 --> 00:30:59,759
If was a truly personal matter.
296
00:31:00,840 --> 00:31:03,593
"Fenger will soy that it was a private matter".
297
00:31:04,320 --> 00:31:05,355
Those were his words.
298
00:31:08,960 --> 00:31:11,600
You've already questioned him. I didn't know.
299
00:31:11,800 --> 00:31:13,677
You been up Sydow because he threatened to
300
00:31:13,880 --> 00:31:15,518
disclose the accounting fraud.
301
00:31:15,720 --> 00:31:16,596
That's a lie.
302
00:31:18,000 --> 00:31:21,118
It had to do with a deceased colleague.
303
00:31:23,840 --> 00:31:25,831
Who was part of the last sale to Silver Mountain?
304
00:31:27,800 --> 00:31:29,916
Sydow and Robert Khano.
305
00:31:30,320 --> 00:31:31,037
Khuno was there?
306
00:31:31,240 --> 00:31:32,753
The two of them organized the sale.
307
00:31:32,960 --> 00:31:35,315
I'd been with the bank just a few days
308
00:31:35,520 --> 00:31:37,158
and didn't know anything about Silver Mountain.
309
00:31:37,360 --> 00:31:39,271
You sold without knowing the buyer?
310
00:31:39,960 --> 00:31:42,474
Buck then, I thought I could trust Sydow.
311
00:31:42,680 --> 00:31:44,273
No, he thought he could trust you.
312
00:31:44,480 --> 00:31:46,312
You hadn't almost beaten him to death yet.
313
00:31:46,520 --> 00:31:48,591
It will be be his word against yours.
314
00:31:50,000 --> 00:31:52,833
And once again the question of which bank executives knew.
315
00:31:53,040 --> 00:31:55,839
Fenger and myself, of course. We both signed.
316
00:31:56,200 --> 00:31:59,158
But They're going to see
317
00:31:59,360 --> 00:32:03,513
the amounts sold before and after he started working for us.
318
00:32:04,000 --> 00:32:05,354
He forced me...
319
00:32:06,640 --> 00:32:08,631
he forced me to do this.
320
00:32:11,240 --> 00:32:13,436
You must compare the two.
321
00:32:13,640 --> 00:32:16,678
There's no relation. Do you understand?
322
00:32:49,040 --> 00:32:49,871
Good evening.
323
00:32:50,480 --> 00:32:51,117
Good evening.
324
00:32:51,480 --> 00:32:52,959
Since I know you don't like groveling,
325
00:32:53,160 --> 00:32:54,833
I'll make if easy for you.
326
00:32:59,880 --> 00:33:01,075
Recently, I've been...
327
00:33:01,360 --> 00:33:02,156
Never mind.
328
00:33:04,920 --> 00:33:06,115
I just sent you my conditions.
329
00:33:07,280 --> 00:33:07,838
One of them is that
330
00:33:08,040 --> 00:33:10,600
I conduct negotiations with the German government.
331
00:33:11,600 --> 00:33:15,958
I'd also like the board to buck Quirin Sydow to protect him.
332
00:33:16,600 --> 00:33:17,920
I need him in Frankfurt.
333
00:34:08,240 --> 00:34:10,834
We're going to look at the new structures first.
334
00:34:11,040 --> 00:34:11,836
Quickly?
335
00:34:12,480 --> 00:34:13,436
Let's go.
336
00:34:35,840 --> 00:34:38,275
Noah, I have to ask you.
337
00:34:41,200 --> 00:34:42,918
Are you back with Murine?
338
00:34:45,760 --> 00:34:46,955
Completely?
339
00:34:48,960 --> 00:34:52,032
You're incredible. Are you aware of that?
340
00:34:52,240 --> 00:34:53,230
First you fell me...
341
00:34:53,440 --> 00:34:56,717
Why the very woman you left for me?
342
00:35:01,600 --> 00:35:04,956
I thought I needed an exciting woman like you.
343
00:35:05,600 --> 00:35:06,795
But that's nonsense.
344
00:35:07,840 --> 00:35:08,989
Marine isn't exciting.
345
00:35:09,480 --> 00:35:12,757
But she also doesn't have to fill her vacuum with
346
00:35:12,960 --> 00:35:16,476
recognition every bloody hour of the day.
347
00:35:17,960 --> 00:35:19,234
She's content.
348
00:35:20,000 --> 00:35:21,593
Happy just because...
349
00:35:33,400 --> 00:35:36,153
Let's just accept who we are. Okay?
350
00:35:37,080 --> 00:35:38,275
What we need.
351
00:35:43,920 --> 00:35:44,716
Okay.
352
00:35:47,000 --> 00:35:47,751
Okay.
353
00:36:41,360 --> 00:36:44,113
How much longer do you need? You need to finish!
354
00:36:44,520 --> 00:36:47,672
He's a mess.
355
00:36:47,880 --> 00:36:50,918
You're in charge of accounting. If it's a mess, that's your fault.
356
00:36:51,120 --> 00:36:53,157
Do you know how stressed I've been?
357
00:36:53,360 --> 00:36:54,839
I thought you'd do a bit of if.
358
00:36:55,040 --> 00:36:57,634
Then stop your bloody bank work and 'rake core of if!
359
00:36:58,280 --> 00:36:59,315
You silly cow!
360
00:37:30,960 --> 00:37:33,156
I spent some time thinking about
361
00:37:33,360 --> 00:37:35,158
how to have the advantage over the others.
362
00:37:36,280 --> 00:37:37,634
What they're lacking.
363
00:37:38,720 --> 00:37:39,676
Loyalty.
364
00:37:42,040 --> 00:37:45,874
If we could be 100% loyal to one another,
365
00:37:47,440 --> 00:37:51,320
and if no one sow that we make all decisions together
366
00:37:51,760 --> 00:37:53,956
and that the three of us always benefit,
367
00:37:55,520 --> 00:37:56,954
we'd be invincible.
368
00:37:58,400 --> 00:37:59,629
Nobody is loyal.
369
00:38:01,000 --> 00:38:03,150
When I picked you up at the police station,
370
00:38:04,040 --> 00:38:07,032
I found out that you've previously been accused of stalking.
371
00:38:08,280 --> 00:38:11,591
The details of the complaint would suffice
372
00:38:12,240 --> 00:38:14,550
to declare you persona non Grata with any employer.
373
00:38:16,680 --> 00:38:18,398
If we depend on each other,
374
00:38:19,560 --> 00:38:21,790
if we can destroy each of hers careers,
375
00:38:24,080 --> 00:38:26,469
we can force ourselves lo become loyal.
376
00:38:27,520 --> 00:38:29,716
No worries, Thuo. You have something on us too.
377
00:38:31,920 --> 00:38:33,718
I happened to find evidence
378
00:38:33,920 --> 00:38:36,878
that Silver Mountain is a subsidiary of Global.
379
00:38:37,360 --> 00:38:38,236
Adam and I
380
00:38:38,440 --> 00:38:42,638
got Fender to bet on Globul's ruin.
381
00:38:43,160 --> 00:38:44,878
I then leaked the evidence.
382
00:38:48,040 --> 00:38:49,075
You're all sick.
383
00:38:50,880 --> 00:38:52,439
You're going to prison for this.
384
00:38:53,520 --> 00:38:55,909
Thuo, who? Global did is highly criminal.
385
00:38:56,480 --> 00:38:59,598
Basically, we've only done the job of the financial supervision.
386
00:39:00,800 --> 00:39:02,029
How much did you get?
387
00:39:02,400 --> 00:39:03,231
€2 million.
388
00:39:04,200 --> 00:39:05,031
Each of us.
389
00:39:14,120 --> 00:39:17,238
Insider trading. Five years. At least.
390
00:39:17,760 --> 00:39:18,477
Yes.
391
00:39:20,880 --> 00:39:21,790
Why do you trust her?
392
00:39:25,320 --> 00:39:26,310
Thao, she just fold you
393
00:39:26,520 --> 00:39:28,796
something that can send her to prison for five years.
394
00:39:34,400 --> 00:39:36,391
Thuo, this is the Champions League.
395
00:39:38,800 --> 00:39:40,837
Don't act like you represent welfare.
396
00:39:45,680 --> 00:39:47,114
Meow Thuo.
397
00:39:56,840 --> 00:40:00,754
Gabriel Fenger has the gift of attracting attention.
398
00:40:02,400 --> 00:40:04,471
No one will care about me.
399
00:40:05,040 --> 00:40:06,360
In my report, I'll make if sound
400
00:40:06,560 --> 00:40:08,676
like Fenger initiated the largest transfers.
401
00:40:10,840 --> 00:40:12,478
He's too bad you can't stay.
402
00:40:13,160 --> 00:40:14,639
Have a nice flight to Berlin.
403
00:40:16,160 --> 00:40:18,310
Enjoy your evening.
Do you think this is done?
404
00:40:18,800 --> 00:40:21,679
You'd best ask Mr.Richard. He's an expert in barbecuing.
405
00:40:24,000 --> 00:40:25,513
Would you like to take this?
406
00:40:30,760 --> 00:40:31,909
Come back soon.
407
00:40:39,440 --> 00:40:42,751
In my time as Secretory of Finance, I've never seen anything like this.
408
00:40:42,960 --> 00:40:45,076
Of course, the earlier we're done here,
409
00:40:45,280 --> 00:40:48,159
the earlier we can start repairing the damage.
410
00:40:48,560 --> 00:40:50,790
We now need a fast weekend takeover.
411
00:40:51,000 --> 00:40:52,752
Even if ii fakes until tomorrow,
412
00:40:53,760 --> 00:40:57,037
the merger of Deutsche Global Invest and Credit International
413
00:40:57,240 --> 00:40:59,231
won't be sealed until we've reached
414
00:40:59,440 --> 00:41:01,750
a mutually acceptable solution.
415
00:41:02,560 --> 00:41:06,633
We did expect to discuss sizable subsidies.
416
00:41:08,960 --> 00:41:10,712
You should accept that.
417
00:41:11,200 --> 00:41:12,998
You wanted to fuse under conditions
418
00:41:13,200 --> 00:41:16,158
which no longer hold true.
419
00:41:17,040 --> 00:41:19,554
We've been negotiating with Global for weeks.
420
00:41:19,760 --> 00:41:22,832
There is a reason why we agreed to this result.
421
00:41:23,040 --> 00:41:25,919
We know that this is tough on the German government
422
00:41:26,120 --> 00:41:27,713
because tux funds have to be used,
423
00:41:27,920 --> 00:41:30,116
but to us, it's a deal that has to be worth it.
424
00:41:30,720 --> 00:41:32,472
After all, you don't have to save the Bank,
425
00:41:32,680 --> 00:41:34,910
which would have been much more expensive.
426
00:41:37,400 --> 00:41:38,799
A stubborn man.
427
00:41:39,000 --> 00:41:40,195
He's fired.
428
00:41:41,200 --> 00:41:43,111
But he can'? afford to blow this.
429
00:41:43,720 --> 00:41:45,119
We're actually quite gracious.
430
00:41:45,320 --> 00:41:47,311
Keep going. He'll give up in an hour.
431
00:41:54,680 --> 00:41:56,159
Yes?
You've won.
432
00:41:57,480 --> 00:42:00,120
Even if they don't get me for fraud,
433
00:42:00,320 --> 00:42:01,958
they will for assault.
434
00:42:02,160 --> 00:42:04,549
I have no idea what you're talking about.
435
00:42:05,000 --> 00:42:08,072
You won. I can't change that.
436
00:42:09,040 --> 00:42:11,714
But explain this to me.
437
00:42:12,880 --> 00:42:15,076
Leo hated you.
438
00:42:16,080 --> 00:42:17,673
She thought you were repulsive.
439
00:42:19,400 --> 00:42:20,674
What did you do to her?
440
00:42:21,040 --> 00:42:22,110
Did you...
441
00:42:24,000 --> 00:42:25,035
touch her?
442
00:42:26,600 --> 00:42:27,635
Did you...
443
00:42:28,160 --> 00:42:28,911
harass her?
444
00:42:29,320 --> 00:42:32,153
I'm going to hang up now. I'm sorry.
445
00:42:32,360 --> 00:42:33,316
Say something.
446
00:42:33,800 --> 00:42:35,632
Say something, fucking hell!
447
00:42:36,480 --> 00:42:37,800
Goodbye, Gabriel.
448
00:42:38,440 --> 00:42:40,113
I'll be out of prison before you know if.
449
00:42:40,320 --> 00:42:41,515
And then I'm going to kill you.
450
00:42:41,720 --> 00:42:42,835
Did you understand?
451
00:42:44,120 --> 00:42:45,519
I'm going to kill you.
452
00:43:48,880 --> 00:43:49,915
Shit.
453
00:43:54,440 --> 00:43:56,158
I'm happy to report
454
00:43:56,360 --> 00:43:59,113
that we've made use of last night
455
00:43:59,320 --> 00:44:02,711
to negotiate a merger between Deutsche Global Invest
456
00:44:02,920 --> 00:44:04,672
and Crédit International.
457
00:44:05,720 --> 00:44:09,395
The merger is going to fake place today. All measures
458
00:44:09,600 --> 00:44:11,716
have been taken to prevent
459
00:44:12,160 --> 00:44:15,198
the stability of our financial system disappearing.
460
00:44:18,360 --> 00:44:20,158
Fenger has been arrested.
461
00:44:20,360 --> 00:44:21,156
Shit!
462
00:44:23,400 --> 00:44:25,789
Welcome to Frankfurt.
Likewise. How is your apartment?
463
00:44:26,000 --> 00:44:27,991
Empty. My furniture is going to arrive today.
464
00:44:28,200 --> 00:44:29,679
This is Marc, your new assistant.
465
00:44:29,880 --> 00:44:30,870
Pleased to meet you.
466
00:44:31,080 --> 00:44:32,593
You all look the some.
467
00:44:44,240 --> 00:44:45,196
Get out of here!
468
00:44:45,400 --> 00:44:46,720
Fuck you!
469
00:44:57,240 --> 00:44:57,798
Lovely.
470
00:44:58,840 --> 00:45:01,639
The cleaning crew won't be here until this afternoon.
471
00:45:04,480 --> 00:45:06,073
We'll have to make a lot of changes.
472
00:45:06,280 --> 00:45:08,032
What did you have in mind?
473
00:45:08,840 --> 00:45:09,875
More elegant.
474
00:45:11,280 --> 00:45:13,078
Looks a bit like my son's room.
475
00:45:15,160 --> 00:45:16,639
As for the walls,
476
00:45:17,480 --> 00:45:19,710
I'd like a list of all of Globol's paintings.
477
00:45:19,920 --> 00:45:20,716
Excuse me.
478
00:45:21,680 --> 00:45:23,398
Juno Liekum would like to see you.
479
00:45:26,440 --> 00:45:27,396
Is she here?
480
00:45:28,120 --> 00:45:29,599
She's downstairs.
481
00:45:38,560 --> 00:45:39,277
Have her come up.
482
00:46:24,040 --> 00:46:24,677
Well?
483
00:46:29,240 --> 00:46:30,594
I'm here to apply.
484
00:46:38,440 --> 00:46:39,396
This is going to scar.
485
00:46:49,560 --> 00:46:53,758
I could get out, enjoy my money and a quiet life.
486
00:46:55,160 --> 00:46:57,674
You once asked me why I wanted to have a career.
487
00:46:59,200 --> 00:47:01,077
I have some very smart answers.
488
00:47:02,320 --> 00:47:03,879
But the truth is simpler.
489
00:47:05,320 --> 00:47:06,310
I don't know.
490
00:47:07,640 --> 00:47:09,233
I don't have a clue.
491
00:47:11,160 --> 00:47:12,275
But I need if.
492
00:47:14,240 --> 00:47:15,230
Like you.
493
00:47:18,120 --> 00:47:20,509
And I will no longer deny if.
494
00:47:21,960 --> 00:47:23,598
I now realize how fur you'll go.
495
00:47:23,800 --> 00:47:25,154
You saw how for I'll go.
496
00:47:27,080 --> 00:47:30,118
And my faking if personally was immature.
497
00:47:33,040 --> 00:47:35,350
I'll make you more successful than you con imagine.
498
00:47:39,640 --> 00:47:41,438
What are your demands?
My team.
499
00:47:42,160 --> 00:47:46,358
Thuo Houng, Adam Pohl and Shunfimuy Bhorudwoi.
500
00:47:46,880 --> 00:47:48,837
And you should keep Luc.
501
00:47:49,600 --> 00:47:51,477
Fenger was only going to fire him for Jucoby.
502
00:47:51,920 --> 00:47:52,751
Why should I do that?
503
00:47:53,880 --> 00:47:57,111
Because he con help you with your future opponents.
504
00:47:58,000 --> 00:48:01,470
The next ones who will prevent you from joining the board.
505
00:48:02,360 --> 00:48:03,395
Who would that be?
506
00:48:05,720 --> 00:48:07,836
Ties Jacoby has never liked you.
507
00:48:08,040 --> 00:48:10,634
He'll hold you down for as long as he can.
508
00:48:11,680 --> 00:48:14,638
And you mustn't underestimate Sydow.
509
00:48:15,320 --> 00:48:18,278
But I wont puss judgment.
510
00:48:21,760 --> 00:48:22,636
I'll be in touch.
511
00:48:30,880 --> 00:48:33,440
Sydow found out that I was snooping about.
512
00:48:34,160 --> 00:48:35,195
He'll warn you of me.
513
00:49:30,560 --> 00:49:31,311
Well?
514
00:49:33,160 --> 00:49:34,036
Catbond.
515
00:49:45,680 --> 00:49:48,798
This whole merger, the restructuring, LeBlanc's start.
516
00:49:49,000 --> 00:49:50,638
All of that's going to fake some time.
517
00:49:52,560 --> 00:49:54,471
Until then, we can see how Leblanc is doing
518
00:49:54,680 --> 00:49:55,875
and how she can help us.
519
00:49:56,320 --> 00:49:57,469
We can also...
520
00:50:04,240 --> 00:50:06,356
We can also think about
521
00:50:06,760 --> 00:50:07,909
how to get her imprisoned.
522
00:50:08,320 --> 00:50:09,674
How do I benefit from your revenge?
523
00:50:10,240 --> 00:50:12,754
We're going to make sure that you do.
524
00:50:13,440 --> 00:50:15,795
First we're going to get our jobs back.
525
00:50:16,840 --> 00:50:17,591
She can't resist.
526
00:50:18,720 --> 00:50:19,357
Trust me.
527
00:50:21,280 --> 00:50:22,111
Cheers.
528
00:50:59,000 --> 00:51:00,354
I so wish a sausage.
529
00:51:01,360 --> 00:51:03,431
Do you think they have them?
I'm sure.
530
00:51:03,640 --> 00:51:05,870
Would you like anything?
A schnitzel.
531
00:51:23,360 --> 00:51:24,156
Come.
532
00:51:44,160 --> 00:51:45,992
Great camper.
533
00:51:46,200 --> 00:51:47,838
Where are you heading?
534
00:51:48,560 --> 00:51:50,551
Thai must have been expensive.
535
00:51:51,320 --> 00:51:52,390
Where are you heading?
536
00:51:54,240 --> 00:51:55,389
We don't know yet.
537
00:51:55,800 --> 00:51:56,995
Somewhere warm.
538
00:52:00,400 --> 00:52:02,630
If only I had one like that
539
00:52:02,840 --> 00:52:04,035
Sorry, I don't speak Italian.
540
00:52:04,240 --> 00:52:05,753
You're from Germany?
541
00:52:05,960 --> 00:52:08,270
I've been to Augsburg. I have relatives there.
542
00:52:08,480 --> 00:52:10,710
Do you know Augsburg?
543
00:52:14,760 --> 00:52:17,274
My friend, are you not well?
544
00:52:17,480 --> 00:52:19,198
Say something. Can you hear me?
545
00:52:19,600 --> 00:52:20,590
Do you have any sweets?
546
00:52:20,800 --> 00:52:23,553
I could offer you coffee and sugar.
547
00:52:23,760 --> 00:52:26,195
We don't have sweets.
That's too bad.
548
00:52:26,480 --> 00:52:28,232
Do you have a mobile phone?
549
00:52:28,640 --> 00:52:30,278
This guy isn't well.
550
00:52:31,600 --> 00:52:35,434
Hurry up! Call an ambulance.
551
00:52:37,080 --> 00:52:40,038
We have to cull an ambulance.
552
00:52:40,240 --> 00:52:41,639
He's not doing well.
38910
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.