Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,918 --> 00:01:06,918
Subtitles by explosiveskull
2
00:01:08,503 --> 00:01:09,905
[artillery fire]
3
00:01:15,745 --> 00:01:19,614
[explosions]
4
00:01:23,885 --> 00:01:25,688
[soldiers] Go. Go. Go!
5
00:01:30,626 --> 00:01:33,929
[high-pitched tone]
6
00:01:35,598 --> 00:01:37,399
[shouting]
7
00:01:43,072 --> 00:01:45,941
[soldier whoops]
[muttered shout]
8
00:01:48,377 --> 00:01:50,379
[whooping, shouting]
9
00:01:51,580 --> 00:01:54,316
[gunfire continues, muffled]
10
00:01:56,619 --> 00:01:58,887
[man's voice, distorted]
We need to get in the car now.
11
00:01:58,889 --> 00:02:00,888
We need to get in and go
before the girls...
12
00:02:00,890 --> 00:02:01,791
[man 2] Johnny.
13
00:02:04,393 --> 00:02:05,628
Johnny.
14
00:02:07,797 --> 00:02:09,930
- Johnny!
- We're already dead.
15
00:02:09,932 --> 00:02:11,600
[echoing] Dead. Dead.
[gasps]
16
00:02:12,869 --> 00:02:13,804
Johnny.
17
00:02:15,005 --> 00:02:15,939
Kill me.
18
00:02:18,475 --> 00:02:20,644
- Wake up!
- [loud groan]
19
00:02:21,645 --> 00:02:24,915
[labored breathing]
20
00:02:31,720 --> 00:02:34,856
[retching]
21
00:02:34,858 --> 00:02:36,393
[man narrating]
My name's Kurt Matheson.
22
00:02:37,627 --> 00:02:38,996
I'm 35 years old.
23
00:02:41,731 --> 00:02:46,034
I've lived
through 12,787 days.
24
00:02:46,036 --> 00:02:50,772
I've had the same nightmare
for the last 5,475 nights.
25
00:02:50,774 --> 00:02:55,043
[thunder rumbling] Surviving has always
been something I'm pretty good at.
26
00:02:55,045 --> 00:02:57,379
But I don't know how much
more of this I wanna take.
27
00:03:00,885 --> 00:03:02,086
[Johnny] Kill me.
[gasps]
28
00:03:04,655 --> 00:03:07,655
[gasping]
29
00:03:07,657 --> 00:03:08,759
[boy's voice]
I know your name.
30
00:03:19,803 --> 00:03:20,737
Kurt.
31
00:03:21,905 --> 00:03:23,975
[thunderclap]
32
00:05:07,013 --> 00:05:10,114
[Kurt narrating] Thousands
of years of progress,
33
00:05:10,116 --> 00:05:12,983
and all it took was
30 days to destroy it.
34
00:05:12,985 --> 00:05:15,151
The world I used to know
is gone.
35
00:05:15,153 --> 00:05:17,620
[chattering in foreign language]
36
00:05:17,622 --> 00:05:18,822
Two.
37
00:05:18,824 --> 00:05:21,191
Environmental disasters
38
00:05:21,193 --> 00:05:23,894
and a global
economic fallout...
39
00:05:23,896 --> 00:05:25,796
- How much?
- [vendor] Hundred.
40
00:05:25,798 --> 00:05:27,131
...sent everything
into chaos.
41
00:05:27,133 --> 00:05:28,034
Okay.
42
00:05:29,969 --> 00:05:32,937
[vendors calling]
43
00:05:32,939 --> 00:05:35,842
Populations decreased.
People fled the cities.
44
00:05:38,610 --> 00:05:41,880
Western civilization
collapsed in about 30 days.
45
00:05:43,282 --> 00:05:44,814
They called it
the "Black Month."
46
00:05:44,816 --> 00:05:46,783
I don't understand
what you are saying.
47
00:05:46,785 --> 00:05:49,254
[speaking Asian language]
48
00:05:49,256 --> 00:05:51,789
Five?
[Asian language]
49
00:05:51,791 --> 00:05:53,124
Get down on the ground!
[screams]
50
00:05:53,126 --> 00:05:55,159
Shut the fuck up and get
down on the ground!
51
00:05:55,161 --> 00:05:57,795
You fucking hear me,
cocksucking motherfucker? Huh?
52
00:05:57,797 --> 00:06:00,266
[woman continues in Asian
language] Shut up! Shut up!
53
00:06:01,901 --> 00:06:03,736
Hey. Okay, Steve, we got everything.
[mutters]
54
00:06:05,004 --> 00:06:06,005
Come on.
We gotta leave.
55
00:06:13,113 --> 00:06:14,747
Boom! [laughs]
56
00:06:20,620 --> 00:06:21,854
[Kurt narrating]
Then there was the war.
57
00:06:23,790 --> 00:06:25,892
Long and aimless.
58
00:06:28,728 --> 00:06:31,028
By the time it was over,
59
00:06:31,030 --> 00:06:33,831
I couldn't recognize
where I was.
60
00:06:33,833 --> 00:06:37,337
There was just
too much destruction.
61
00:06:40,074 --> 00:06:42,042
Now, in this dust
that was a city...
62
00:06:44,878 --> 00:06:47,047
I think if I could
find a souvenir...
63
00:06:48,348 --> 00:06:50,348
Just to prove
the world was here.
64
00:06:50,350 --> 00:06:53,185
You see the world
around you?
65
00:06:53,187 --> 00:06:55,753
You all know what's
happening as well as I do.
66
00:06:55,755 --> 00:06:57,289
I'm not a prophet.
67
00:06:57,291 --> 00:06:58,990
I am not a messiah.
68
00:06:58,992 --> 00:07:01,726
I'm just a man
who sees the truth.
69
00:07:01,728 --> 00:07:03,728
And we are to blame.
You okay?
70
00:07:03,730 --> 00:07:05,198
It is our fault.
71
00:07:05,200 --> 00:07:07,101
We are the cancer...
72
00:07:08,769 --> 00:07:12,971
the metastasis that corrodes
our Mother Earth.
73
00:07:12,973 --> 00:07:15,240
The world
has been exploited.
74
00:07:15,242 --> 00:07:17,008
The end of life on Earth
is now...
75
00:07:17,010 --> 00:07:19,811
I saw the best minds
of my generation
76
00:07:19,813 --> 00:07:23,215
desperate,
destroyed by madness!
77
00:07:23,217 --> 00:07:25,854
Searching for
the angry prick of drugs!
78
00:07:27,088 --> 00:07:28,857
You, too, over there
see the truth.
79
00:07:30,724 --> 00:07:35,161
We sit on an arsenal of atomic
weapons controlled by madmen.
80
00:07:35,163 --> 00:07:38,233
We choke nature with
pollution and radiation.
81
00:07:40,101 --> 00:07:42,102
We destroy life
in the name of progress.
82
00:07:44,004 --> 00:07:45,804
- Shame on us!
- [thunder rumbling]
83
00:07:45,806 --> 00:07:47,840
We have only one place
to live in the cosmos,
84
00:07:47,842 --> 00:07:49,711
and we are poisoning it.
85
00:07:50,945 --> 00:07:53,346
We have an entire menu
of destruction.
86
00:07:53,348 --> 00:07:54,947
Nuclear holocaust.
87
00:07:54,949 --> 00:07:56,382
Bombs are old-fashioned.
88
00:07:56,384 --> 00:07:59,218
Melting ice caps,
89
00:07:59,220 --> 00:08:02,755
which could cause a slight
deviation in the Earth's axis.
90
00:08:02,757 --> 00:08:05,191
A slight deviation,
which in turn,
91
00:08:05,193 --> 00:08:07,960
will set off an apocalyptic
electrical storm
92
00:08:07,962 --> 00:08:10,463
that will burn up all the
oxygen in the atmosphere.
93
00:08:10,465 --> 00:08:13,467
Yes! It's the end of the world!
94
00:08:13,469 --> 00:08:15,768
Everybody fuck!
[crowd laughs]
95
00:08:15,770 --> 00:08:19,373
[crowd murmuring, laughing]
Come on! Everybody fuck!
96
00:08:19,375 --> 00:08:21,009
[crowd clamoring]
97
00:08:22,977 --> 00:08:25,044
[mutters in Spanish]
Don't touch me.
98
00:08:25,046 --> 00:08:26,413
[man] Get outta here.
[man 2] We wanna hear this man.
99
00:08:26,415 --> 00:08:27,749
You came back?
100
00:08:28,883 --> 00:08:30,349
- [man 3] No way!
- [man 4] Loser!
101
00:08:30,351 --> 00:08:33,021
[people laughing]
102
00:08:37,259 --> 00:08:39,760
He came back.
103
00:08:39,762 --> 00:08:42,431
[thunder rumbling, crashing]
104
00:08:45,334 --> 00:08:48,070
[Kurt narrating]
12,790 days.
105
00:08:52,107 --> 00:08:53,309
Man created time.
106
00:08:55,311 --> 00:08:57,810
And because of this,
107
00:08:57,812 --> 00:09:03,016
we suffer a paralyzing fear
that no other animal endures.
108
00:09:03,018 --> 00:09:04,487
[metronome clicking]
109
00:09:06,255 --> 00:09:09,122
The fear of time
running out.
110
00:09:09,124 --> 00:09:12,993
[filtered breathing]
111
00:09:12,995 --> 00:09:15,829
I remember
when I was a kid,
112
00:09:15,831 --> 00:09:17,531
my dad kept
a large jar of marbles
113
00:09:17,533 --> 00:09:19,335
on the bookshelf
in the living room.
114
00:09:22,004 --> 00:09:24,873
And he said he figured he had one
for every month he had left to live.
115
00:09:27,010 --> 00:09:28,811
On the first Sunday
of every month...
116
00:09:30,813 --> 00:09:32,081
he'd remove one.
117
00:09:34,217 --> 00:09:36,950
I just keep
a running tally in my head.
118
00:09:36,952 --> 00:09:38,919
[metronome clicking]
119
00:09:38,921 --> 00:09:40,990
[coughing]
120
00:09:42,592 --> 00:09:44,827
[continues coughing]
121
00:09:48,566 --> 00:09:50,100
[coughing]
122
00:09:54,571 --> 00:09:56,239
[groans]
123
00:10:09,952 --> 00:10:12,920
[coughing]
124
00:10:12,922 --> 00:10:14,824
[coughing, gasping]
125
00:10:20,930 --> 00:10:23,133
[wheezing, coughing]
126
00:10:34,110 --> 00:10:36,280
- Can I help you?
- Yeah. It doesn't work.
127
00:10:37,248 --> 00:10:39,081
Nothing here works.
128
00:10:39,083 --> 00:10:41,116
Maybe you should have a sign
or something that says that.
129
00:10:41,118 --> 00:10:46,020
You see that sign?
130
00:10:46,022 --> 00:10:48,490
We can't sell military-grade
equipment that works.
131
00:10:48,492 --> 00:10:50,392
It's all for show.
132
00:10:50,394 --> 00:10:52,563
Government doesn't want this shit
getting into the wrong hands.
133
00:10:55,131 --> 00:10:56,400
Give him a refund.
134
00:10:58,669 --> 00:11:00,936
Yeah.
Yeah, give me a refund.
135
00:11:00,938 --> 00:11:03,205
Why don't you
pick up a book?
136
00:11:03,207 --> 00:11:05,409
What?
Take a book.
137
00:11:07,144 --> 00:11:08,344
It's free.
138
00:11:08,346 --> 00:11:10,247
Uh, yeah, I...
I don't need a book.
139
00:11:11,349 --> 00:11:12,483
Try this one.
140
00:11:13,417 --> 00:11:15,052
I wrote it myself.
141
00:11:22,058 --> 00:11:23,660
Hey, that's good
for you.
142
00:11:23,662 --> 00:11:25,430
- Congratulations.
- Thank you.
143
00:11:27,232 --> 00:11:30,633
But this, you know, it's, uh...
Nah, this is of no use to me.
144
00:11:30,635 --> 00:11:33,369
I don't need a damn handbook.
It's more than a handbook.
145
00:11:33,371 --> 00:11:35,003
It's a mind book.
146
00:11:35,005 --> 00:11:39,475
I need supplies...
that work.
147
00:11:39,477 --> 00:11:42,311
I'm sure my employee mentioned
we're limited in supplies.
148
00:11:42,313 --> 00:11:44,179
Who? Hippie Hansen?
Yeah, he sure did.
149
00:11:44,181 --> 00:11:46,281
All right.
150
00:11:46,283 --> 00:11:48,353
I can recommend suppliers,
if you'd like.
151
00:11:49,354 --> 00:11:50,355
Take my card.
152
00:11:52,624 --> 00:11:55,024
A lot of people think that
the world is coming to an end.
153
00:11:55,026 --> 00:11:56,228
I don't think it.
154
00:11:57,062 --> 00:11:58,463
I know it.
155
00:11:59,731 --> 00:12:01,598
People chatter
but do nothing about it.
156
00:12:01,600 --> 00:12:04,501
But it's coming,
and we're going to be ready.
157
00:12:04,503 --> 00:12:07,506
I'm going to be damn sure that
the best of our species survives.
158
00:12:08,540 --> 00:12:10,105
Along with myself, of course.
159
00:12:10,107 --> 00:12:13,611
[scoffs]
That's funny.
160
00:12:13,613 --> 00:12:16,146
Call me if you like. I can
help you find things that work.
161
00:12:16,148 --> 00:12:18,214
Come to one of our meetings.
162
00:12:18,216 --> 00:12:21,251
Don't worry. It's not a cult.
We're just survivalists.
163
00:12:21,253 --> 00:12:24,055
Yeah, I've seen you out there
with all those people before.
164
00:12:24,723 --> 00:12:25,991
I know it.
165
00:12:28,994 --> 00:12:30,228
Think I'll pass though.
166
00:12:32,364 --> 00:12:35,533
Well, if you change your mind,
you know where to find me.
167
00:12:35,535 --> 00:12:39,238
Oh. That can be fixed.
It's just a broken gasket.
168
00:12:42,140 --> 00:12:45,275
You shouldn't let a flimsy piece
of rubber be the end of you.
169
00:12:45,277 --> 00:12:47,279
We need to learn
to fix things ourselves.
170
00:12:48,146 --> 00:12:49,647
Study it.
171
00:12:49,649 --> 00:12:51,283
The book.
172
00:12:53,485 --> 00:12:54,720
Thanks.
173
00:13:09,602 --> 00:13:12,303
Got nothing
but old shit in here.
174
00:13:12,305 --> 00:13:15,441
Where'd you find all this old shit?
Don't like old shit.
175
00:13:17,075 --> 00:13:19,010
[man exclaiming in foreign language]
[laughter]
176
00:13:24,350 --> 00:13:26,753
[man] Why does that guy look familiar?
Does he looks familiar to you?
177
00:13:29,790 --> 00:13:33,192
Hey, look, man. Another survivor.
And I know the weirdo.
178
00:13:34,193 --> 00:13:35,827
How do you know that man?
179
00:13:35,829 --> 00:13:37,796
He was at the store that we
were robbing the other night.
180
00:13:37,798 --> 00:13:39,563
Come on, pussy.
[both laughing]
181
00:13:39,565 --> 00:13:40,832
What's up?
What's up?
182
00:13:40,834 --> 00:13:42,366
Come on. What's wrong, eh?
183
00:13:42,368 --> 00:13:44,101
Is all of this
necessary?
184
00:13:44,103 --> 00:13:45,603
Wow. Wow.
185
00:13:45,605 --> 00:13:48,108
Okay, okay. It's okay.
186
00:13:49,309 --> 00:13:50,511
Um...
187
00:13:52,379 --> 00:13:55,280
You have something
that's ours.
188
00:13:55,282 --> 00:13:58,817
Um, I don't... I don't know
if you're aware,
189
00:13:58,819 --> 00:14:01,786
but to be in this specific
location, you need to pay.
190
00:14:01,788 --> 00:14:04,388
I don't have any money.
I'm just here to help.
191
00:14:04,390 --> 00:14:06,259
Money will be useless
soon anyway.
192
00:14:07,460 --> 00:14:09,460
I'm going to kill you!
193
00:14:09,462 --> 00:14:10,695
[thug] Come on!
194
00:14:10,697 --> 00:14:11,864
[groans]
195
00:14:11,866 --> 00:14:13,698
Nice kick, man!
[laughter]
196
00:14:13,700 --> 00:14:15,734
This ought to teach him! Thought
he could actually survive!
197
00:14:15,736 --> 00:14:17,837
And he's got a gas mask.
198
00:14:17,839 --> 00:14:19,872
Come on, French.
Get him up. Come on.
199
00:14:19,874 --> 00:14:22,440
Whoo-hoo!
200
00:14:22,442 --> 00:14:24,309
Where do you
want to go, huh?
201
00:14:24,311 --> 00:14:26,211
Yeah, French, kick his ass.
202
00:14:26,213 --> 00:14:28,782
If money's not gonna be
necessary, old fella...
203
00:14:32,184 --> 00:14:33,818
then why are you
selling all this shit?
204
00:14:33,820 --> 00:14:36,355
Well, we need some
to sustain all this,
205
00:14:36,357 --> 00:14:39,293
buy supplies, prepare
our refuge in the mountains.
206
00:14:40,327 --> 00:14:42,162
We've spent all our money.
207
00:14:44,398 --> 00:14:46,199
Jesus Christ.
208
00:14:47,769 --> 00:14:50,402
You might be dead before
you get to spend that.
209
00:14:50,404 --> 00:14:52,272
No one gets out
from here.
210
00:14:55,375 --> 00:14:56,841
[bone cracks]
[groans]
211
00:14:56,843 --> 00:14:58,777
What the fuck, French?
Man, he's just a bum!
212
00:14:58,779 --> 00:15:00,746
Don't do that.
213
00:15:00,748 --> 00:15:03,751
Don't fuckin' move, or
I'll blow your brains out!
214
00:15:06,220 --> 00:15:08,321
Come on, man!
What you gonna do?
215
00:15:08,323 --> 00:15:10,656
[laughing, jeering]
Gonna take us on, huh?
216
00:15:10,658 --> 00:15:12,625
I'm gonna shoot myself
in the fucking mouth
217
00:15:12,627 --> 00:15:14,326
if you don't
shut the fuck up!
218
00:15:14,328 --> 00:15:15,761
Goddamn it.
I'd rather you not do that.
219
00:15:15,763 --> 00:15:16,831
Jesus Christ.
220
00:15:18,298 --> 00:15:19,333
Impressive.
221
00:15:19,901 --> 00:15:21,232
Thank you.
222
00:15:21,234 --> 00:15:22,400
Just come around.
Come around.
223
00:15:22,402 --> 00:15:24,570
Come on. Let's go.
Come on around.
224
00:15:24,572 --> 00:15:25,839
[all laughing]
225
00:15:25,841 --> 00:15:27,473
He's not gonna survive
this one!
226
00:15:27,475 --> 00:15:28,576
Pussy.
227
00:15:29,410 --> 00:15:30,610
Come on!
228
00:15:30,612 --> 00:15:32,879
[groans]
Oh, shit!
229
00:15:32,881 --> 00:15:35,848
Get the fuck up!
230
00:15:35,850 --> 00:15:37,883
We're civil people.
We really are.
231
00:15:37,885 --> 00:15:39,418
We don't...
Come on! Get up.
232
00:15:39,420 --> 00:15:41,554
We don't wanna
hurt anybody, but, uh,
233
00:15:41,556 --> 00:15:42,457
you never know...
234
00:15:43,858 --> 00:15:45,858
where somebody
might end up and, uh...
235
00:15:45,860 --> 00:15:48,662
[beating continues]
236
00:15:48,664 --> 00:15:51,832
Enough, please.
You're going to kill him!
237
00:15:51,834 --> 00:15:53,265
Yeah, man.
Call them off!
238
00:15:53,267 --> 00:15:55,301
[sharp whistle]
239
00:15:55,303 --> 00:15:56,739
Let's go.
Come on, guys.
240
00:15:57,773 --> 00:15:59,374
We're done here.
Yeah.
241
00:16:02,878 --> 00:16:04,445
Hmm?
242
00:16:05,413 --> 00:16:06,746
Money?
243
00:16:06,748 --> 00:16:09,183
Tomorrow?
All of it? Hmm?
244
00:16:10,385 --> 00:16:12,719
Today's gonna look
like a picnic. Right?
245
00:16:12,721 --> 00:16:14,356
Yes, yes.
Yeah.
246
00:16:23,232 --> 00:16:24,299
I have you.
247
00:16:25,334 --> 00:16:26,402
I have you.
248
00:16:39,481 --> 00:16:42,282
[thunder rumbling]
249
00:16:42,284 --> 00:16:44,518
[woman, faint]
You're a backstabbing...
250
00:16:44,520 --> 00:16:46,520
[man on TV, indistinct]
251
00:16:46,522 --> 00:16:51,291
...local storm is hitting
the five counties with massive...
252
00:16:51,293 --> 00:16:52,528
[boy's voice]
You're dead.
253
00:16:53,462 --> 00:16:54,663
Kill me.
254
00:16:55,731 --> 00:16:56,863
We're all already dead.
255
00:16:56,865 --> 00:16:58,298
Kill me.
256
00:16:58,300 --> 00:17:00,535
...hundreds of thousands
of fatalities
257
00:17:00,537 --> 00:17:04,304
and billions of dollars in
property damage have been reported.
258
00:17:04,306 --> 00:17:06,741
[TV continues, indistinct]
259
00:17:06,743 --> 00:17:07,811
- [man's voice] Do it!
- [gasps]
260
00:17:10,279 --> 00:17:13,280
- [voices murmuring]
- Hey!
261
00:17:13,282 --> 00:17:14,916
[woman's voice]
Don't. Don't say nothin'.
262
00:17:14,918 --> 00:17:16,583
[boy's voice] Where are you?
Come and help us.
263
00:17:16,585 --> 00:17:18,920
Come and stand
on these corners. Keep up.
264
00:17:18,922 --> 00:17:21,022
[man's voice]
Ghosts haunt these halls.
265
00:17:21,024 --> 00:17:24,927
Electrical power failures,
a lack of running water,
266
00:17:24,929 --> 00:17:27,729
and police forces
stretched to their limits...
267
00:17:27,731 --> 00:17:30,567
[Kurt narrating]
12,792 days.
268
00:17:36,406 --> 00:17:39,340
[man] Families have nothing. There was
a family that died in the strong winds.
269
00:17:39,342 --> 00:17:40,408
[TV continues, indistinct]
270
00:17:40,410 --> 00:17:41,344
[groans]
271
00:17:47,317 --> 00:17:50,384
[woman] We're on the verge
of a health care implosion.
272
00:17:50,386 --> 00:17:53,488
You have to remember it was not
only homes that were destroyed
273
00:17:53,490 --> 00:17:55,523
but doctors' offices...
274
00:17:55,525 --> 00:17:57,960
[man] Emergency services
have collapsed.
275
00:17:57,962 --> 00:18:00,661
Doctors are fighting against
time and limited resources.
276
00:18:00,663 --> 00:18:03,397
[woman] They're leaving kids in squalor.
They have no electricity.
277
00:18:03,399 --> 00:18:05,500
They have no communication
with the outside world.
278
00:18:05,502 --> 00:18:07,468
This area is devastated.
279
00:18:07,470 --> 00:18:09,604
[crying]
280
00:18:09,606 --> 00:18:11,742
[TV continues, indistinct]
281
00:18:25,589 --> 00:18:26,624
[boy's voice] Kill me.
282
00:18:28,025 --> 00:18:30,426
[thunderclap]
283
00:18:33,931 --> 00:18:37,766
[man] Meteorologists are talking
about a possible massive tsunami
284
00:18:37,768 --> 00:18:39,401
hitting the East Coast,
285
00:18:39,403 --> 00:18:40,970
and new storms
and hurricanes
286
00:18:40,972 --> 00:18:44,040
are being discovered
from one minute to the next.
287
00:18:44,042 --> 00:18:47,509
Weather models are forecasting
winds of up to 80 miles...
288
00:18:47,511 --> 00:18:49,513
[continues, muffled,
indistinct]
289
00:18:54,652 --> 00:18:57,054
[labored breathing]
290
00:19:01,827 --> 00:19:03,895
[muffled, indistinct]
291
00:19:12,469 --> 00:19:15,071
We must wake up.
The storm...
292
00:19:15,073 --> 00:19:17,040
The storm is coming soon.
293
00:19:17,042 --> 00:19:20,043
I've spent the last 20 years
traveling the world
294
00:19:20,045 --> 00:19:22,646
preparing people to survive.
295
00:19:24,083 --> 00:19:27,150
I believe
my long pilgrimage ends here.
296
00:19:27,152 --> 00:19:30,086
The atmosphere we have
relied upon for our breathing
297
00:19:30,088 --> 00:19:34,190
has become a hothouse
of poisonous gases.
298
00:19:34,192 --> 00:19:37,996
There is a layer that exists
between Earth and space.
299
00:19:39,497 --> 00:19:41,463
The charge residing
in this layer
300
00:19:41,465 --> 00:19:46,535
measures 500,000 coulombs
at any given moment.
301
00:19:46,537 --> 00:19:47,938
Yeah. Yeah, it does.
302
00:19:47,940 --> 00:19:49,108
What does that mean?
303
00:19:50,176 --> 00:19:52,475
An apocalyptic electrical storm
304
00:19:52,477 --> 00:19:56,113
that will destroy life on Earth
in a blink of an eye.
305
00:19:56,115 --> 00:19:58,583
[thunderclap]
306
00:20:08,560 --> 00:20:10,159
[Kurt narrating]
I need more supplies.
307
00:20:10,161 --> 00:20:13,766
I've nothing left to barter,
so I need money.
308
00:20:16,936 --> 00:20:18,638
Guess I gotta look for a job.
309
00:20:21,707 --> 00:20:23,573
Same bullshit,
310
00:20:23,575 --> 00:20:24,975
even at the end
of the world.
311
00:20:24,977 --> 00:20:26,444
[child] Hello.
312
00:20:27,579 --> 00:20:29,748
You aren't dead, are you?
313
00:20:31,549 --> 00:20:34,084
I don't think so.
What do you think?
314
00:20:34,086 --> 00:20:37,488
Is it true that you
were a soldier?
315
00:20:37,490 --> 00:20:40,925
My best friend told me that you
were some kind of a mad soldier.
316
00:20:40,927 --> 00:20:42,559
But I don't think
that you're mad.
317
00:20:42,561 --> 00:20:44,061
Hey kid.
318
00:20:44,063 --> 00:20:45,531
What's your friend's name?
319
00:20:50,703 --> 00:20:53,604
All right, well, you want me
tell you my name first?
320
00:20:53,606 --> 00:20:54,774
I already
know your name.
321
00:20:56,541 --> 00:20:57,442
Kurt.
322
00:21:00,579 --> 00:21:03,516
My best friend told me
everything about you.
323
00:21:05,852 --> 00:21:07,252
Oh, yeah?
324
00:21:07,254 --> 00:21:09,653
What's your friend's name?
What do you call him?
325
00:21:09,655 --> 00:21:10,756
He's like you.
326
00:21:11,891 --> 00:21:13,526
Yeah, but what's his name?
327
00:21:15,195 --> 00:21:17,061
His name is Johnny.
328
00:21:17,063 --> 00:21:20,130
He told me that you were dead
and that you were a ghost.
329
00:21:20,132 --> 00:21:22,300
But I don't believe
in ghosts.
330
00:21:22,302 --> 00:21:23,937
I'm a big boy.
331
00:21:26,073 --> 00:21:28,108
Well, I have to go.
Bye.
332
00:21:36,917 --> 00:21:38,950
Chap's information here.
All right.
333
00:21:38,952 --> 00:21:40,584
What was that, darling?
334
00:21:40,586 --> 00:21:42,954
Well, there's still
an interview for don Antonio.
335
00:21:42,956 --> 00:21:44,224
There's still an interview?
Yeah.
336
00:21:45,791 --> 00:21:49,028
Okay. I forgot about that.
Hey. Jessica, wait.
337
00:21:49,030 --> 00:21:51,930
Can I talk you about something?
About what?
338
00:21:51,932 --> 00:21:54,599
About many things. And maybe not
now because I see you are kind of...
339
00:21:54,601 --> 00:21:56,001
Yes, I'm kind of busy.
Busy, yeah.
340
00:21:56,003 --> 00:21:58,972
How about later?
I'm gonna be free tonight.
341
00:22:00,640 --> 00:22:01,906
Tonight?
342
00:22:01,908 --> 00:22:04,943
Well, I've...
I've got stuff to do.
343
00:22:04,945 --> 00:22:05,977
Stuff?
Yeah.
344
00:22:05,979 --> 00:22:07,946
But we'll talk later.
345
00:22:07,948 --> 00:22:08,882
Sure.
346
00:22:12,920 --> 00:22:14,253
[sighs]
347
00:22:14,255 --> 00:22:15,589
Hi.
348
00:22:17,191 --> 00:22:20,261
Sorry for the wait.
Uh, you ready?
349
00:22:23,864 --> 00:22:25,964
Hey. Are you there?
350
00:22:25,966 --> 00:22:27,632
Uh, yeah.
351
00:22:27,634 --> 00:22:29,734
Are you Kurt?
Yeah.
352
00:22:29,736 --> 00:22:31,738
Yeah? Okay, come in.
Follow me.
353
00:22:34,976 --> 00:22:36,776
You need some ice
for that?
354
00:22:36,778 --> 00:22:38,677
Oh. No.
No? Sure?
355
00:22:38,679 --> 00:22:40,279
Yeah. It's nothing.
356
00:22:40,281 --> 00:22:42,148
You nervous?
357
00:22:42,150 --> 00:22:44,383
[chuckles] I'm okay.
358
00:22:44,385 --> 00:22:45,785
Good.
359
00:22:45,787 --> 00:22:48,289
Just don't let him
intimidate you.
360
00:22:50,091 --> 00:22:51,159
Okay.
361
00:22:52,193 --> 00:22:53,294
Come.
362
00:23:01,736 --> 00:23:02,835
[door opens]
363
00:23:02,837 --> 00:23:03,938
Sorry, Daddy.
364
00:23:05,174 --> 00:23:07,073
The last candidate is here.
365
00:23:07,075 --> 00:23:09,710
Ah. Have a seat, kid.
366
00:23:12,814 --> 00:23:15,049
Jessica.
[speaks Spanish]
367
00:23:17,018 --> 00:23:17,952
Sure.
368
00:23:25,194 --> 00:23:26,962
I'm gonna
get to the point.
369
00:23:28,263 --> 00:23:30,097
I have read your résumé,
370
00:23:30,099 --> 00:23:32,665
and I think you are
what I am looking for.
371
00:23:32,667 --> 00:23:35,168
Clean background. Engineering
experience. Great.
372
00:23:35,170 --> 00:23:37,272
I just need someone
to maintain the place.
373
00:23:38,673 --> 00:23:39,941
And I think
you'll do fine.
374
00:23:41,076 --> 00:23:42,910
Kid, do you speak,
or what?
375
00:23:44,679 --> 00:23:46,949
Yes, sir.
Yeah, when I have to.
376
00:23:47,783 --> 00:23:50,252
Oh. I like that. Good.
377
00:23:51,019 --> 00:23:54,221
Uh, 'cause, for a second,
I thought you were a mute.
378
00:23:54,223 --> 00:23:56,457
And, you know, I couldn't
handle a fucking mute.
379
00:23:56,459 --> 00:23:58,293
It's... It's fucking freaky.
You know what I'm saying?
380
00:23:59,161 --> 00:24:00,360
Yes, sir.
381
00:24:00,362 --> 00:24:02,097
Yeah, good.
382
00:24:04,299 --> 00:24:05,400
So...
383
00:24:07,002 --> 00:24:08,403
what am I not seeing?
384
00:24:09,371 --> 00:24:10,803
What do you mean?
385
00:24:10,805 --> 00:24:13,074
Don't play dumb
with me, kid.
386
00:24:13,076 --> 00:24:15,476
I saw your résumé.
It's great.
387
00:24:15,478 --> 00:24:19,247
But I feel like you're
leaving something out.
388
00:24:19,249 --> 00:24:21,049
Why don't you tell me?
Just... What is it?
389
00:24:22,285 --> 00:24:23,219
Nothing.
390
00:24:24,119 --> 00:24:26,786
I run a security company.
391
00:24:26,788 --> 00:24:29,923
That means I have access
to all kinds of information
392
00:24:29,925 --> 00:24:32,493
about anyone
who walks through that door.
393
00:24:32,495 --> 00:24:33,729
Yeah, sure.
394
00:24:35,298 --> 00:24:37,000
I like
your service record.
395
00:24:38,067 --> 00:24:39,169
I seen it.
396
00:24:40,803 --> 00:24:43,337
Listen. I know,
most of the companies,
397
00:24:43,339 --> 00:24:45,907
they don't want to hire
a combat veteran.
398
00:24:45,909 --> 00:24:48,411
But, personally,
I don't think it's bad.
399
00:24:49,913 --> 00:24:51,780
As a matter of fact,
it could help me out.
400
00:24:52,515 --> 00:24:54,150
Oh, yeah?
Yeah.
401
00:24:55,051 --> 00:24:56,052
Okay.
402
00:24:56,952 --> 00:24:57,886
Sorry, Daddy.
403
00:24:58,888 --> 00:25:00,191
Nobody
knock on the door.
404
00:25:01,090 --> 00:25:02,990
¿Qué pasa?
405
00:25:02,992 --> 00:25:05,092
Gomez.
406
00:25:05,094 --> 00:25:08,196
He wants me to tell you that
he's waiting to finish the thing
407
00:25:08,198 --> 00:25:09,931
you talked about earlier.
408
00:25:09,933 --> 00:25:12,800
He was just here.
The thing. Yeah.
409
00:25:12,802 --> 00:25:15,369
Like it's
some state secret.
410
00:25:15,371 --> 00:25:16,072
Jessica.
411
00:25:17,273 --> 00:25:19,275
[chuckles softly]
Por favor.
412
00:25:21,044 --> 00:25:23,879
Sure. Sorry, Daddy.
Ah.
413
00:25:23,881 --> 00:25:26,951
I'm leaving now.
I got stuff to do anyway.
414
00:25:31,988 --> 00:25:34,055
I know this place is not
the best for a girl,
415
00:25:34,057 --> 00:25:37,228
but at least, you know,
I can have her close.
416
00:25:38,329 --> 00:25:40,495
For me, my family
come first.
417
00:25:40,497 --> 00:25:42,131
Do you have family?
418
00:25:43,233 --> 00:25:45,333
No, unfortunately not.
419
00:25:45,335 --> 00:25:47,071
Oh. Sorry to hear that.
420
00:25:48,806 --> 00:25:51,139
Anyway,
as you can see,
421
00:25:51,141 --> 00:25:54,343
if I don't solve problems
here, nobody does.
422
00:25:54,345 --> 00:25:57,381
If you bring me solutions,
you've got the job.
423
00:25:58,949 --> 00:26:00,115
Oh, yeah?
Yeah.
424
00:26:00,117 --> 00:26:01,984
Is it a deal?
425
00:26:01,986 --> 00:26:04,386
Yeah, absolutely.
That's fantastic.
426
00:26:04,388 --> 00:26:06,156
No, that... that's great.
Thank you.
427
00:26:07,491 --> 00:26:09,124
Go with Jessica,
428
00:26:09,126 --> 00:26:10,959
and she will get you through
all of the paperwork.
429
00:26:10,961 --> 00:26:11,895
All right?
430
00:26:14,098 --> 00:26:15,367
All right. Thank you.
431
00:26:17,201 --> 00:26:19,469
Hey, kid. Kid.
432
00:26:19,471 --> 00:26:22,070
You know, shave.
433
00:26:22,072 --> 00:26:24,273
Just, you know,
get yourself clean.
434
00:26:24,275 --> 00:26:26,408
- Oh, yeah. Yeah. No problem.
- All right.
435
00:26:26,410 --> 00:26:28,043
All right.
436
00:26:28,045 --> 00:26:30,147
Hey, thank you again.
No problem.
437
00:26:44,629 --> 00:26:47,831
[thunder rumbling]
[air raid siren wailing, muffled]
438
00:26:52,102 --> 00:26:54,537
[high-pitched tone]
439
00:26:54,539 --> 00:26:58,508
[coughing, groaning]
440
00:26:58,510 --> 00:27:01,177
Kill me. Kill me.
441
00:27:01,179 --> 00:27:02,378
Kill me.
442
00:27:02,380 --> 00:27:03,848
[pistol cocks]
443
00:27:07,620 --> 00:27:09,319
[groans]
444
00:27:09,321 --> 00:27:12,557
[gasping, breathing heavily]
445
00:27:25,504 --> 00:27:27,972
[Kurt narrating] I go to bed,
and then I wake up underneath it.
446
00:27:30,276 --> 00:27:34,043
5,481 nights
with the same dream.
447
00:27:34,045 --> 00:27:37,182
[coughs, sniffles]
448
00:27:38,083 --> 00:27:39,550
[exhales loudly]
449
00:27:39,552 --> 00:27:42,420
The same fire
and blood and death...
450
00:27:44,356 --> 00:27:46,990
over and over.
451
00:27:46,992 --> 00:27:51,228
[bottles clanking]
[man on TV] Because they know that this system can fall!
452
00:27:51,230 --> 00:27:54,533
And we have the energy to fight this
today, tomorrow, and the next day.
453
00:27:56,235 --> 00:28:02,038
[woman] Public debt
stands around $73 billion.
454
00:28:02,040 --> 00:28:05,511
[man 2] 80 percent of the city
as covered in water, so...
455
00:28:07,178 --> 00:28:10,046
[woman]
Four million people died.
456
00:28:10,048 --> 00:28:11,951
[thunderclap]
457
00:28:16,188 --> 00:28:18,491
[man] A systemic failure
of the government.
458
00:28:20,627 --> 00:28:22,426
[woman] We have gone on strike.
459
00:28:22,428 --> 00:28:26,563
We have also engaged in acts
of civil disobedience.
460
00:28:26,565 --> 00:28:29,533
[man] The economy has been
stagnant for more than a decade.
461
00:28:29,535 --> 00:28:31,270
That means it hasn't grown.
462
00:28:32,638 --> 00:28:34,538
[man 2]
The storm's lasting effects,
463
00:28:34,540 --> 00:28:37,943
not just on the city's geography
and infrastructure, but on...
464
00:28:42,416 --> 00:28:45,115
Morning, sunshine.
465
00:28:45,117 --> 00:28:47,318
Hey, how many times are you
gonna fucking shoot at me?
466
00:28:47,320 --> 00:28:49,656
I was just trying to find some milk
for my coffee. What, you got no milk?
467
00:28:51,658 --> 00:28:53,259
It's good
to see you, pal.
468
00:28:54,293 --> 00:28:55,227
Johnny?
469
00:28:58,364 --> 00:29:01,166
Hey, you know,
the kitchen looks good.
470
00:29:01,168 --> 00:29:03,570
Needs a little bit
of upkeep, but easy fix.
471
00:29:06,573 --> 00:29:08,675
Fuck! What? I was
just kidding, man.
472
00:29:11,711 --> 00:29:13,645
No, it can't be.
473
00:29:13,647 --> 00:29:16,114
No, no, it is. Give me a hug.
It's good to see you.
474
00:29:16,116 --> 00:29:18,450
- All right, who the fuck are you?
- Hey, hey. Hey.
475
00:29:18,452 --> 00:29:21,419
You better answer real quick, buddy.
Put the fucking gun down.
476
00:29:21,421 --> 00:29:23,422
Put the fucking gun down.
My front door's locked.
477
00:29:23,424 --> 00:29:26,559
How the fuck did you get in here?
Hey, look at me.
478
00:29:26,561 --> 00:29:28,563
I want you to put the gun down.
It's me.
479
00:29:29,329 --> 00:29:30,430
It's me.
480
00:29:31,164 --> 00:29:32,299
It's Johnny.
481
00:29:34,569 --> 00:29:36,436
It's impossible.
No, no, no.
482
00:29:37,537 --> 00:29:38,605
Put it down.
483
00:29:43,410 --> 00:29:46,179
Hey, hey, it's fine.
Now come here. Come here.
484
00:29:51,385 --> 00:29:53,821
[thunder rumbling]
485
00:29:57,692 --> 00:29:59,325
[Johnny] Got to the door
and into my car
486
00:29:59,327 --> 00:30:01,159
by the time the husband
even gets to the door.
487
00:30:01,161 --> 00:30:03,228
And then I was peeling off,
488
00:30:03,230 --> 00:30:05,564
and he was chasing after me down the
street in his stupid fucking suit.
489
00:30:05,566 --> 00:30:08,701
[cassette playing: bagpipes]
You know, this is shit.
490
00:30:08,703 --> 00:30:10,772
[bagpipes continue]
491
00:30:14,275 --> 00:30:15,476
I hate this song.
[clicks off]
492
00:30:17,779 --> 00:30:19,347
It's progress though,
huh?
493
00:30:22,283 --> 00:30:25,117
You know, what the fuck happened
to this city, by the way?
494
00:30:25,119 --> 00:30:27,386
I go away for a while, I come
back, and all of a sudden, it's...
495
00:30:27,388 --> 00:30:29,154
I can't even speak English
to people.
496
00:30:29,156 --> 00:30:30,758
It's like
the goddamn Tower of Babel.
497
00:30:32,460 --> 00:30:34,262
Yeah, a lot
of people left.
498
00:30:36,465 --> 00:30:40,165
Lighten up, old man, huh?
What the fuck's going on?
499
00:30:40,167 --> 00:30:44,370
Aren't you the guy who posted
up on top of a fucking mountain?
500
00:30:44,372 --> 00:30:46,606
For three days, three nights,
you didn't eat, you didn't sleep.
501
00:30:46,608 --> 00:30:49,277
You just took out an entire
fuckin' battalion all by yourself.
502
00:30:50,344 --> 00:30:51,512
[clicks tongue]
503
00:30:53,514 --> 00:30:54,783
I don't get it, man.
504
00:30:56,751 --> 00:30:57,718
I mean...
505
00:30:59,889 --> 00:31:01,423
How are you here?
506
00:31:06,261 --> 00:31:07,829
No, man. You died.
507
00:31:09,765 --> 00:31:11,132
I shot you.
508
00:31:14,336 --> 00:31:16,738
I... I put a bullet
in you myself.
509
00:31:24,446 --> 00:31:25,547
I made you.
510
00:31:27,416 --> 00:31:29,284
I fuckin'
made it out, man.
511
00:31:30,619 --> 00:31:32,185
Medevac unit found me
the next day.
512
00:31:32,187 --> 00:31:33,653
I woke up in the hospital,
513
00:31:33,655 --> 00:31:36,523
three days and ten fuckin'
blood transfusions later,
514
00:31:36,525 --> 00:31:38,825
to the ugliest goddamn nurse
I've ever seen, by the way.
515
00:31:38,827 --> 00:31:41,597
She looked like a fuckin' horse.
I swear to God.
516
00:31:43,732 --> 00:31:44,733
Oh, you should've
been there, man.
517
00:31:47,270 --> 00:31:49,236
So, listen to me.
This is what I want you to do.
518
00:31:49,238 --> 00:31:51,806
This is some sage advice,
all right?
519
00:31:51,808 --> 00:31:56,410
I want you to stop all this
crybaby bullshit. Huh?
520
00:31:56,412 --> 00:31:58,881
I want you to go out there. I want you
to find yourself some fuckin' tail.
521
00:32:00,883 --> 00:32:04,284
My God. You must have some hot
little secretary at work, okay?
522
00:32:04,286 --> 00:32:05,788
Some little floozy
on the side?
523
00:32:08,256 --> 00:32:09,458
Do you even work?
524
00:32:12,595 --> 00:32:13,596
[sighs]
525
00:32:20,236 --> 00:32:22,538
I'm taking off.
Good talk.
526
00:32:24,874 --> 00:32:26,342
See you around?
527
00:32:28,378 --> 00:32:29,646
Yeah, I'll
see you around.
528
00:32:32,548 --> 00:32:33,449
Hey.
529
00:32:34,551 --> 00:32:35,884
Hey.
530
00:32:35,886 --> 00:32:38,187
Were you talking to some
little kid about me?
531
00:32:39,455 --> 00:32:40,490
Hmm.
532
00:32:59,276 --> 00:33:03,914
- [thunder rumbling]
- [siren wailing]
533
00:33:29,941 --> 00:33:32,710
[Kurt narrating]
12,793 days...
534
00:33:36,013 --> 00:33:38,280
and this is my first
on the new job.
535
00:33:38,282 --> 00:33:42,284
[woman on TV]
...of SOS, Save Our Planet.
536
00:33:42,286 --> 00:33:45,389
Shut up, I need to print this.
Do it now.
537
00:33:46,524 --> 00:33:48,390
Is it ready?
Yes. I'm finishing.
538
00:33:48,392 --> 00:33:50,860
...thousands take to the streets
to demand an economy
539
00:33:50,862 --> 00:33:52,528
that works for people
and the planet.
540
00:33:52,530 --> 00:33:54,597
I need to check this.
541
00:33:54,599 --> 00:33:57,734
A world safe from the ravages of climate
change, a world with good jobs...
542
00:33:57,736 --> 00:33:59,434
It seems okay.
543
00:33:59,436 --> 00:34:02,437
...clean air and water,
and healthy communities.
544
00:34:02,439 --> 00:34:03,973
[TV continues]
545
00:34:03,975 --> 00:34:06,577
[device beeping]
546
00:34:30,702 --> 00:34:34,403
[beeping]
547
00:34:34,405 --> 00:34:37,342
Hey, what are you doing here
in the basement?
548
00:34:38,844 --> 00:34:41,078
I'm, uh...
549
00:34:41,080 --> 00:34:44,514
You know, I'm still trying
to learn the building.
550
00:34:44,516 --> 00:34:47,619
But I can't figure out
what this door is to.
551
00:34:48,987 --> 00:34:50,355
You can't be here.
552
00:34:52,056 --> 00:34:53,958
See the No Trespassing sign?
553
00:34:56,995 --> 00:34:59,530
Yeah, it's just...
554
00:34:59,532 --> 00:35:01,364
The door is not
on the blueprints,
555
00:35:01,366 --> 00:35:02,966
so I can't make
any sense of it.
556
00:35:02,968 --> 00:35:05,638
Yeah, that's for me
and Antonio. Okay?
557
00:35:06,972 --> 00:35:08,073
Move on.
558
00:35:12,878 --> 00:35:13,913
Move on.
559
00:35:22,388 --> 00:35:24,557
[man, woman arguing,
indistinct]
560
00:35:41,974 --> 00:35:43,073
[man] Hey!
561
00:35:43,075 --> 00:35:44,743
Hey! Hey!
562
00:35:47,113 --> 00:35:49,080
[British accent]
You feeding him?
563
00:35:49,082 --> 00:35:51,816
You can't feed him. You
need to get him out of here.
564
00:35:51,818 --> 00:35:53,019
Is he bothering you?
565
00:35:54,653 --> 00:35:57,055
He is a vagrant.
566
00:35:57,057 --> 00:35:59,960
[laughing]
Fuckin' British!
567
00:36:02,028 --> 00:36:03,429
Well, it's my house.
568
00:36:04,964 --> 00:36:08,632
Yeah, well, it's my
fuckin' neighborhood.
569
00:36:08,634 --> 00:36:12,038
And I don't want that hanging around
here, pissing on the sidewalks.
570
00:36:13,840 --> 00:36:15,976
[distorted voice] Hey. Hey,
are you listening to me?
571
00:36:17,110 --> 00:36:20,011
Hey, I'm talking to you.
572
00:36:20,013 --> 00:36:21,715
[normal voice] Are you listening to me?
[boy's voice] K urt.
573
00:36:22,949 --> 00:36:24,450
Listen to me. Hey.
574
00:36:26,186 --> 00:36:28,619
I'm fuckin' talking to you,
you fucking prick.
575
00:36:28,621 --> 00:36:32,190
Hey. I knew your parents.
They were good people.
576
00:36:32,192 --> 00:36:34,626
There were never any problems
when they were around.
577
00:36:34,628 --> 00:36:36,028
Now I've got all this
to fucking deal with.
578
00:36:36,030 --> 00:36:37,597
Hey!
579
00:36:43,670 --> 00:36:45,069
Hey.
580
00:36:45,071 --> 00:36:46,973
What's your problem,
you prick?
581
00:37:10,031 --> 00:37:12,033
[no audible dialogue]
582
00:37:19,673 --> 00:37:20,907
[preacher's voice]
We must build shelter...
583
00:37:22,643 --> 00:37:23,911
gather food,
584
00:37:24,912 --> 00:37:26,547
arm ourselves.
585
00:37:28,950 --> 00:37:31,018
We have to disappear
from society.
586
00:37:31,886 --> 00:37:32,887
No trace.
587
00:37:34,822 --> 00:37:38,691
Close our bank accounts,
cancel our credit cards.
588
00:37:38,693 --> 00:37:40,292
Get rid of all
the material goods
589
00:37:40,294 --> 00:37:42,196
that are not needed
in our real lives.
590
00:37:43,864 --> 00:37:47,599
Not depend on technology
or electrical power.
591
00:37:47,601 --> 00:37:50,938
Only in this way we'll be strong
enough to endure the apocalypse.
592
00:38:00,881 --> 00:38:02,315
Sweet, huh?
593
00:38:02,317 --> 00:38:05,985
No, come on. Can't you
see her boobs are fake?
594
00:38:05,987 --> 00:38:08,053
They look real to me.
But they are not.
595
00:38:08,055 --> 00:38:10,790
Okay, let's go. I mean,
Gomez will kill us, okay?
596
00:38:10,792 --> 00:38:13,193
Okay. You're
officially a pussy.
597
00:38:13,195 --> 00:38:16,096
She's a grown-up woman,
okay? This is legal.
598
00:38:16,098 --> 00:38:17,831
I might be a pussy,
599
00:38:17,833 --> 00:38:21,301
but I'll keep my job and
my life, so close that up.
600
00:38:21,303 --> 00:38:23,970
What eye are you using, man?
Look at this cuerpo.
601
00:38:23,972 --> 00:38:26,139
I'm leaving.
Go, go, go.
602
00:38:26,141 --> 00:38:28,274
[man] Get out of here,
you pussy.
603
00:38:28,276 --> 00:38:30,709
Hey, new guy, come here.
Check this out.
604
00:38:30,711 --> 00:38:33,078
Don't be maricón.
Here. Huh?
605
00:38:33,080 --> 00:38:34,649
What are you doing
at my computer?
606
00:38:36,018 --> 00:38:36,985
Huh?
607
00:38:39,021 --> 00:38:40,587
We were just...
Oh, my God!
608
00:38:40,589 --> 00:38:42,591
- We were just looking.
- What the fuck?
609
00:38:43,358 --> 00:38:45,560
Yeah, just looking.
610
00:38:47,963 --> 00:38:50,098
What's your problem?
Get your ass out of here.
611
00:38:54,336 --> 00:38:55,969
God, I'm so embarrassed.
612
00:38:55,971 --> 00:38:58,740
You know, these pictures
are kind of old, and...
613
00:39:03,779 --> 00:39:05,014
What is this?
614
00:39:06,782 --> 00:39:08,950
Do you believe in this stuff?
[thunderclap]
615
00:39:18,361 --> 00:39:19,961
What are we listening for?
616
00:39:22,999 --> 00:39:24,333
There's no birds.
617
00:39:26,235 --> 00:39:27,703
It's like they all left.
618
00:39:33,076 --> 00:39:34,777
There are never birds
around here.
619
00:39:36,678 --> 00:39:38,214
Can I ask you
a question?
620
00:39:41,217 --> 00:39:44,253
Why not a triangle
or a square?
621
00:39:46,323 --> 00:39:48,958
Oh, you mean... Yeah,
the circle on your neck.
622
00:39:49,992 --> 00:39:51,627
I like circles.
623
00:39:53,996 --> 00:39:55,631
Sure, me too, but...
624
00:39:57,133 --> 00:39:58,334
what's-what's
the meaning?
625
00:39:59,268 --> 00:40:00,636
Emptiness.
626
00:40:03,039 --> 00:40:04,240
That's how I mostly feel.
627
00:40:08,144 --> 00:40:10,114
I guess my life
is pretty hollow.
628
00:40:12,950 --> 00:40:15,385
Well, you know, it's also
the number zero...
629
00:40:16,920 --> 00:40:18,754
which is like
a starting point.
630
00:40:20,690 --> 00:40:24,925
You know, the zero point, it
represents potential and growth.
631
00:40:24,927 --> 00:40:26,760
It's...
632
00:40:26,762 --> 00:40:28,232
It's like the embryo.
633
00:40:35,939 --> 00:40:37,207
You know who that guy is
down there?
634
00:40:39,209 --> 00:40:41,009
The one talking to Gomez?
Mm-hmm.
635
00:40:41,011 --> 00:40:42,112
No.
636
00:40:45,115 --> 00:40:46,717
You must be careful
with Gomez.
637
00:40:50,154 --> 00:40:51,321
Oh, yeah? Why's that?
638
00:40:52,256 --> 00:40:53,723
He does Daddy's dirty work.
639
00:40:57,961 --> 00:40:59,828
[man] Hey.
640
00:40:59,830 --> 00:41:01,963
Haven't you turned on
the generator yet?
641
00:41:01,965 --> 00:41:04,067
I'm gonna get a coffee.
Great.
642
00:41:08,739 --> 00:41:11,507
I'm sorry. What was your question?
The generator.
643
00:41:11,509 --> 00:41:13,509
We have a generator?
644
00:41:13,511 --> 00:41:17,245
The power goes out,
the generator gets turned on.
645
00:41:17,247 --> 00:41:20,081
It's your job to make that
happen, Mr. Maintenance.
646
00:41:20,083 --> 00:41:21,451
[knocks on tabletop]
Copy that.
647
00:41:22,954 --> 00:41:25,888
Be careful there
with the boss's daughter.
648
00:41:25,890 --> 00:41:29,160
Don't get the wrong idea. You
can look, but you can't touch.
649
00:41:30,128 --> 00:41:31,362
I'm watching you.
650
00:41:34,299 --> 00:41:35,300
Yeah, sure.
651
00:41:37,468 --> 00:41:38,936
Move on, smart guy.
652
00:41:43,040 --> 00:41:45,840
[Kurt narrating]
Darkness lurks everywhere.
653
00:41:45,842 --> 00:41:48,144
And every shadow
has a face.
654
00:41:48,146 --> 00:41:51,483
When you look into darkness,
darkness looks into you.
655
00:41:52,183 --> 00:41:54,016
[man] Hey.
656
00:41:54,018 --> 00:41:57,220
- I fuckin' know you.
- [man guffaws]
657
00:41:57,222 --> 00:42:00,056
You're the faggot
from last time.
658
00:42:00,058 --> 00:42:02,961
You shaved your beard, but you're
still a faggot. [snickering]
659
00:42:06,898 --> 00:42:08,066
I've been thinking
about you.
660
00:42:10,236 --> 00:42:11,403
And looking for you too.
661
00:42:13,805 --> 00:42:14,939
I was thinking
about how...
662
00:42:16,508 --> 00:42:18,575
last time, I should have
fucking blown your brains out.
663
00:42:18,577 --> 00:42:20,346
I let you live.
[pistol cocks]
664
00:42:21,179 --> 00:42:22,446
Yeah, fucking lunacy.
665
00:42:22,448 --> 00:42:24,448
So I'm glad I fucking
ran into you, man.
666
00:42:24,450 --> 00:42:26,951
Yeah. Yeah.
[laughs]
667
00:42:29,153 --> 00:42:30,388
Baby-faced
motherfucker. What...
668
00:42:31,289 --> 00:42:33,358
[screaming]
669
00:42:36,929 --> 00:42:38,962
No, man! [groans]
670
00:42:38,964 --> 00:42:41,166
[screaming]
671
00:42:47,473 --> 00:42:50,175
[panting]
672
00:43:02,622 --> 00:43:05,991
[Kurt narrating] It just feels like
the same fire and blood and death.
673
00:43:08,628 --> 00:43:10,029
I have to be prepared.
674
00:43:13,165 --> 00:43:16,201
[beeping]
675
00:43:25,078 --> 00:43:27,211
[preacher]
Do not doubt your strength.
676
00:43:27,213 --> 00:43:29,416
If you fail the test,
I will test it again.
677
00:43:34,019 --> 00:43:36,287
We must all be strong
together.
678
00:43:36,289 --> 00:43:38,989
One alone does not work.
679
00:43:38,991 --> 00:43:41,860
How can one alone
repopulate the planet?
680
00:43:43,028 --> 00:43:45,431
Oh. Hello.
681
00:43:46,567 --> 00:43:49,500
They're decorating
now too, huh?
682
00:43:49,502 --> 00:43:52,637
You know, I need to do something
about them before it's too late.
683
00:43:52,639 --> 00:43:56,142
Well, at least
they are consistent.
684
00:43:58,078 --> 00:44:00,313
This is the only way
they see to get attention.
685
00:44:02,082 --> 00:44:03,681
No, that's crazy.
686
00:44:03,683 --> 00:44:07,185
People like that, you know,
they never change, man.
687
00:44:07,187 --> 00:44:08,455
They're like
hungry dogs.
688
00:44:09,589 --> 00:44:11,191
They may be in denial.
689
00:44:15,128 --> 00:44:16,994
And you?
690
00:44:16,996 --> 00:44:19,397
You are the reluctant
hero of course.
691
00:44:19,399 --> 00:44:21,500
I get it.
You've been through hell.
692
00:44:21,502 --> 00:44:24,904
And self-destruction is a hell of a
lot easier than taking responsibility.
693
00:44:28,375 --> 00:44:31,244
Make yourself healthy.
Try it.
694
00:44:33,480 --> 00:44:35,316
We are leaving in three days.
695
00:44:36,317 --> 00:44:39,551
Come. Come with us.
No.
696
00:44:39,553 --> 00:44:41,455
And find yourself a girl,
for God's sake.
697
00:44:42,490 --> 00:44:43,722
Hey!
698
00:44:43,724 --> 00:44:45,391
There's one now.
Good to see you.
699
00:44:45,393 --> 00:44:47,393
What... What are you
doing here?
700
00:44:47,395 --> 00:44:49,994
I was looking for you.
701
00:44:49,996 --> 00:44:51,296
[laughs]
702
00:44:51,298 --> 00:44:53,264
Just a joke.
703
00:44:53,266 --> 00:44:55,636
What's going on?
Did I interrupt?
704
00:44:57,270 --> 00:45:00,339
Hey, uh, Noe,
do you know Jessica?
705
00:45:00,341 --> 00:45:01,641
Jessica, this is Noe.
706
00:45:01,643 --> 00:45:04,278
Yes, I know him.
He's the preacher.
707
00:45:07,481 --> 00:45:08,382
What's happening?
708
00:45:10,184 --> 00:45:13,053
Did you somehow
plan this, preacher?
709
00:45:14,755 --> 00:45:16,157
I'm not a preacher.
710
00:45:24,766 --> 00:45:26,334
Do you mind if I stay?
711
00:45:27,402 --> 00:45:28,701
Course not.
712
00:45:28,703 --> 00:45:31,471
You see the world
around you.
713
00:45:31,473 --> 00:45:33,773
You all know what's
happening as well as I do.
714
00:45:33,775 --> 00:45:36,277
[chattering]
715
00:45:54,095 --> 00:45:56,997
[Noe's voice] The only law in times
like this is the law of survival.
716
00:45:58,233 --> 00:46:01,601
And survival means preparation.
717
00:46:01,603 --> 00:46:06,406
In the coming storm, there will be those
who will fall prey to their bodies,
718
00:46:06,408 --> 00:46:08,477
others who will be
like terrified animals.
719
00:46:11,112 --> 00:46:13,681
We must remain lucid
720
00:46:13,683 --> 00:46:16,184
and be prepared
for the worst of humanity.
721
00:46:26,828 --> 00:46:28,828
[panting]
722
00:46:28,830 --> 00:46:31,032
[grunting]
723
00:46:38,274 --> 00:46:39,775
[loud exhale]
724
00:46:42,378 --> 00:46:45,581
[man on radio, indistinct]
725
00:46:49,585 --> 00:46:52,853
[man on radio] A nuclear world
war will be catastrophic,
726
00:46:52,855 --> 00:46:55,622
not only for the direct deaths
that could ensue
727
00:46:55,624 --> 00:46:58,060
but also due to the collapse
of certain...
728
00:47:03,566 --> 00:47:04,632
I told you.
729
00:47:04,634 --> 00:47:06,800
He leaves now.
730
00:47:06,802 --> 00:47:08,771
If you don't deal with it,
then I'm gonna...
731
00:47:18,514 --> 00:47:19,649
[groans]
732
00:47:24,320 --> 00:47:26,755
Take it.
Keep him off my property.
733
00:47:26,757 --> 00:47:27,824
[whimpers]
734
00:47:29,893 --> 00:47:31,826
[gasping, coughing]
735
00:47:31,828 --> 00:47:34,798
[giggling, murmuring]
736
00:47:36,732 --> 00:47:41,635
[Kurt narrating] I feel like
the end is nearly upon us.
737
00:47:41,637 --> 00:47:46,374
I can't explain it,
but it's almost a relief.
738
00:47:46,376 --> 00:47:48,310
[woman on radio]
A lot of media commentators
739
00:47:48,312 --> 00:47:52,781
are speaking about the
possibility of a war breaking out,
740
00:47:52,783 --> 00:47:56,318
and have contemplated
the use of nuclear weapons
741
00:47:56,320 --> 00:47:58,720
sent against
civilian populations.
742
00:47:58,722 --> 00:48:02,657
[woman 2] Thank you so much for the
time that you've spent with us in this.
743
00:48:02,659 --> 00:48:06,795
Now... millions march
decrying police violence.
744
00:48:06,797 --> 00:48:11,399
- [Kurt narrating] 12,795 days.
- [Noe preaching outside]
745
00:48:11,401 --> 00:48:14,235
People don't understand
what's coming.
746
00:48:14,237 --> 00:48:16,738
Still going about
their lives in denial.
747
00:48:16,740 --> 00:48:19,574
[thunderclap]
748
00:48:19,576 --> 00:48:23,244
I gotta finish my bunker
as soon as possible.
749
00:48:23,246 --> 00:48:24,848
[Johnny]
Well, this is fucking insane.
750
00:48:28,885 --> 00:48:31,853
[laughs] I mean...
751
00:48:31,855 --> 00:48:34,359
What the fuck is this? What the
hell are you even doing here?
752
00:48:38,863 --> 00:48:40,197
Preparing.
753
00:48:42,299 --> 00:48:43,433
Preparing?
754
00:48:44,702 --> 00:48:46,603
[chuckling]
For what, the apocalypse?
755
00:48:47,972 --> 00:48:50,472
And why? Because some
moody old man says so?
756
00:48:50,474 --> 00:48:51,876
A fucking scammer?
757
00:48:53,945 --> 00:48:56,911
Kurt, can't you just tell
he's acting the whole time?
758
00:48:56,913 --> 00:48:59,384
You know what they should do? They
should give him an Academy Award.
759
00:49:02,587 --> 00:49:05,254
You have any idea how crazy
all this shit looks? Dude.
760
00:49:05,256 --> 00:49:07,423
I know
things have been tough.
761
00:49:07,425 --> 00:49:08,891
I know that.
But they're looking up.
762
00:49:08,893 --> 00:49:10,793
You got a girl,
you got a job.
763
00:49:10,795 --> 00:49:12,497
Why not just see
how things turn out?
764
00:49:14,465 --> 00:49:16,866
You don't understand. [mutters]
765
00:49:16,868 --> 00:49:19,236
Damn fuckin' right I don't understand.
Who would?
766
00:49:21,304 --> 00:49:22,573
[grunts]
767
00:49:24,542 --> 00:49:28,279
Listen to me. Kurt, you're destroying
the house where you grew up.
768
00:49:32,684 --> 00:49:34,583
Do you hear me?
769
00:49:34,585 --> 00:49:36,419
Stop what you're doing.
Listen to me for a second.
770
00:49:36,421 --> 00:49:38,621
Hey. Listen to me.
771
00:49:38,623 --> 00:49:40,758
You sold the couch
on which your old man died.
772
00:49:42,460 --> 00:49:44,760
Okay? The one where he waited
for you to come home,
773
00:49:44,762 --> 00:49:46,865
and everybody told him
that you were killed in the war.
774
00:49:48,400 --> 00:49:49,601
He never believed that.
775
00:49:51,537 --> 00:49:52,838
And one day, you show up.
776
00:49:55,574 --> 00:49:56,942
What were his last words, Kurt?
777
00:49:58,777 --> 00:49:59,945
"Brave.
778
00:50:01,714 --> 00:50:02,948
You must be brave."
779
00:50:04,515 --> 00:50:07,416
Yo. Don't you ever talk
about my father again.
780
00:50:07,418 --> 00:50:09,519
You understand me?
781
00:50:09,521 --> 00:50:12,422
Come on, buddy. You cannot ignore the
fact that you come home from the war,
782
00:50:12,424 --> 00:50:14,658
you lose your dad the next day
and your mom two months later.
783
00:50:14,660 --> 00:50:16,962
It's a huge burden for a
19-year-old boy, don't you think?
784
00:50:18,897 --> 00:50:21,898
Honestly, if you're asking me,
none of this shit makes any sense.
785
00:50:21,900 --> 00:50:24,737
I think you're fucking
cracking, buddy.
786
00:50:26,538 --> 00:50:29,906
I really think you are.
[breathing heavily]
787
00:50:29,908 --> 00:50:32,341
Whoa, whoa. Wait a minute.
What's that?
788
00:50:32,343 --> 00:50:34,511
Okay. Okay, a drink!
Whoo!
789
00:50:34,513 --> 00:50:36,914
Let's have a drink. You and
me, like old times, okay?
790
00:50:36,916 --> 00:50:37,984
Let's do this.
791
00:50:42,922 --> 00:50:44,454
[exhales loudly]
792
00:50:44,456 --> 00:50:46,389
No, no, no. What...
What are you doing?
793
00:50:46,391 --> 00:50:48,859
No! Oh, Kurt... Are you
fucking kidding me?
794
00:50:48,861 --> 00:50:50,427
That's, you know...
It's official.
795
00:50:50,429 --> 00:50:51,728
You've lost it, man.
You're a lunatic.
796
00:50:51,730 --> 00:50:53,332
[sighs]
797
00:50:54,900 --> 00:50:55,868
Actually...
798
00:50:57,670 --> 00:50:59,003
things are finally
making sense.
799
00:50:59,005 --> 00:51:00,306
Oh, are they?
800
00:51:02,442 --> 00:51:03,376
Yeah.
801
00:51:04,611 --> 00:51:06,544
And speaking of,
802
00:51:06,546 --> 00:51:08,913
what's your deal with this kid
that keeps roaming around my house?
803
00:51:08,915 --> 00:51:10,315
You talked to him
about me?
804
00:51:11,785 --> 00:51:14,417
What the fuck are you talking about?
Which kid?
805
00:51:14,419 --> 00:51:17,521
You know, a little kid.
Like, yay tall.
806
00:51:17,523 --> 00:51:19,523
Creepy as fuck.
[chuckles]
807
00:51:19,525 --> 00:51:21,494
Okay, I'll try to keep
an eye out for him.
808
00:51:22,062 --> 00:51:23,363
Yeah, do that.
809
00:51:28,968 --> 00:51:30,503
What the fuck
are even you doing?
810
00:51:39,012 --> 00:51:40,713
[pounding on door]
811
00:51:41,614 --> 00:51:43,616
[pounding]
812
00:51:44,951 --> 00:51:46,452
[pounding]
813
00:51:47,788 --> 00:51:48,889
You gonna get that?
814
00:51:51,759 --> 00:51:52,726
[pounding]
815
00:51:54,661 --> 00:51:56,694
[pounding]
Shh.
816
00:51:56,696 --> 00:51:58,496
[Jessica] Kurt, are you there?
Hi.
817
00:51:58,498 --> 00:52:00,665
Do me a favor, would ya?
Fucking stop doing that.
818
00:52:00,667 --> 00:52:02,968
Oh, come on!
819
00:52:02,970 --> 00:52:05,037
Are you sure you wanna let her in?
Kurt, it's me, Jessica.
820
00:52:05,039 --> 00:52:06,071
You know...
821
00:52:06,073 --> 00:52:07,705
Fuck off!
[Jessica] What?
822
00:52:07,707 --> 00:52:09,408
Tear down one of these walls,
fresh coat of paint,
823
00:52:09,410 --> 00:52:10,943
and you got a lovely
little bachelor pad.
824
00:52:10,945 --> 00:52:13,612
[pounding]
Kurt! It's me!
825
00:52:13,614 --> 00:52:15,147
Open up.
I know you're there.
826
00:52:15,149 --> 00:52:16,083
[Kurt] Fuck!
827
00:52:17,117 --> 00:52:18,452
[Jessica]
I can hear you.
828
00:52:22,556 --> 00:52:23,755
[Jessica]
For Christ's sake.
829
00:52:23,757 --> 00:52:25,423
Oh, yeah, definitely
cover these up.
830
00:52:25,425 --> 00:52:28,459
[pounding continues]
831
00:52:28,461 --> 00:52:31,462
Yeah, there you go. Hey, aren't
you forgetting something?
832
00:52:31,464 --> 00:52:32,764
[sighs]
833
00:52:32,766 --> 00:52:34,533
Kurt, what are you doing?
There you go.
834
00:52:34,535 --> 00:52:36,903
Open the door. Usually,
I like to ask a girl to dinner
835
00:52:36,905 --> 00:52:38,938
before showing her
my bunker.
836
00:52:38,940 --> 00:52:40,939
Please, man, shut up.
837
00:52:40,941 --> 00:52:43,042
It's a penis joke.
838
00:52:43,044 --> 00:52:45,113
- Just open the fucking door!
- Also, just a detail.
839
00:52:47,615 --> 00:52:49,514
Might wanna take off
that creepy fucking mask.
840
00:52:49,516 --> 00:52:52,818
- [pounding]
- All right. Go now!
841
00:52:52,820 --> 00:52:54,753
- All right, I'm going.
- Please, Johnny, go!
842
00:52:54,755 --> 00:52:56,123
Fuck.
Johnny, be good.
843
00:52:58,159 --> 00:53:00,862
Jesus, Kurt, I know you're in there.
Open up.
844
00:53:02,831 --> 00:53:04,766
[grunting]
845
00:53:07,601 --> 00:53:09,004
[exhale loudly]
846
00:53:16,211 --> 00:53:17,478
[Jessica] Jesus.
847
00:53:33,028 --> 00:53:34,062
Where have you been?
848
00:53:35,196 --> 00:53:36,765
You're making my dad
nervous.
849
00:53:37,666 --> 00:53:38,633
Home.
850
00:53:41,269 --> 00:53:42,737
What the fuck?
851
00:53:43,939 --> 00:53:45,775
- You sleep in here?
- Uh-huh.
852
00:53:51,147 --> 00:53:54,048
There's trouble, Kurt.
Money's gone missing.
853
00:53:54,050 --> 00:53:55,550
A lot of money.
854
00:53:59,888 --> 00:54:01,823
- So?
- So?
855
00:54:03,658 --> 00:54:05,992
So I overheard
my father and Gomez.
856
00:54:05,994 --> 00:54:08,962
Daddy was raving, throwing
around accusations.
857
00:54:08,964 --> 00:54:11,966
It was a lot of money, Kurt.
A lot.
858
00:54:11,968 --> 00:54:14,503
And in the middle of it,
Gomez mentioned your name.
859
00:54:15,571 --> 00:54:16,538
Okay.
860
00:54:17,039 --> 00:54:17,940
"Okay"?
861
00:54:18,741 --> 00:54:20,142
So?
So.
862
00:54:21,543 --> 00:54:22,812
Jesus, Kurt.
863
00:54:24,814 --> 00:54:26,514
Look at this place.
864
00:54:28,918 --> 00:54:30,086
Huh?
865
00:54:30,852 --> 00:54:31,853
What is this?
866
00:54:32,821 --> 00:54:34,224
What the fuck
is this?
867
00:54:37,127 --> 00:54:39,729
What are you doing here?
Are you building a fortress?
868
00:54:42,865 --> 00:54:43,966
Kurt.
869
00:54:51,607 --> 00:54:52,975
If you took
the money...
870
00:54:54,710 --> 00:54:55,978
we can fix this.
871
00:54:57,147 --> 00:54:58,115
Okay?
872
00:54:59,582 --> 00:55:00,817
I didn't take the money.
873
00:55:05,188 --> 00:55:06,256
Swear to me.
874
00:55:07,991 --> 00:55:09,292
Swear that
you didn't take it.
875
00:55:12,962 --> 00:55:16,297
Come on, Kurt. I need
the truth, you know?
876
00:55:16,299 --> 00:55:18,567
Swear to me.
I need to know.
877
00:55:22,906 --> 00:55:24,007
Swear to me.
878
00:55:25,876 --> 00:55:27,044
Yeah, I swear.
879
00:55:46,064 --> 00:55:47,329
[Kurt] I promise.
880
00:55:47,331 --> 00:55:49,032
[Jessica] Mm-hmm?
Mm-hmm.
881
00:55:50,067 --> 00:55:51,302
You really do?
882
00:56:04,247 --> 00:56:05,649
I promise.
883
00:56:07,384 --> 00:56:09,620
You sure? Yeah?
884
00:56:11,856 --> 00:56:12,990
Swear to me.
885
00:56:13,791 --> 00:56:15,991
Swear it. Yeah?
886
00:56:15,993 --> 00:56:18,160
Yeah, all this stuff
I paid for myself.
887
00:56:18,162 --> 00:56:20,695
Yeah? Are you sure?
You're not lying to me?
888
00:56:20,697 --> 00:56:22,066
No, I'll never lie to you.
889
00:56:22,933 --> 00:56:24,835
[Jessica laughing]
890
00:56:30,208 --> 00:56:32,140
What's that? It's nothing.
It's nothing.
891
00:56:32,142 --> 00:56:33,077
No?
892
00:57:01,739 --> 00:57:03,774
[gasping]
893
00:57:06,178 --> 00:57:07,111
[Kurt groans]
894
00:57:29,835 --> 00:57:32,171
[thunder rumbles]
895
00:57:40,845 --> 00:57:43,014
[gasping]
896
00:57:46,118 --> 00:57:49,721
[soft moaning]
[grunting]
897
00:57:55,827 --> 00:57:57,896
[both panting]
898
00:58:00,766 --> 00:58:03,233
[thunder rumbling]
899
00:58:03,235 --> 00:58:06,772
So, when was the last time
you had a woman?
900
00:58:09,876 --> 00:58:10,944
Long time.
901
00:58:15,281 --> 00:58:16,748
Could you tell?
902
00:58:20,220 --> 00:58:22,353
[both laughing]
903
00:58:22,355 --> 00:58:23,456
Yeah, right.
904
00:58:28,428 --> 00:58:30,028
Just... [laughing]
905
00:58:31,431 --> 00:58:32,966
You're not
a very good liar.
906
00:58:35,301 --> 00:58:36,869
No, it was just very...
907
00:58:38,304 --> 00:58:39,772
very intense.
908
00:58:42,208 --> 00:58:44,542
I mean,
I like to be wanted.
909
00:58:44,544 --> 00:58:46,946
This feels different though.
910
00:58:50,316 --> 00:58:51,783
Do I scare you?
911
00:58:58,559 --> 00:59:00,992
Well...
912
00:59:00,994 --> 00:59:03,530
You did sell
all of your furniture...
913
00:59:05,031 --> 00:59:07,398
spent all of your savings,
914
00:59:07,400 --> 00:59:10,403
and turned your house
into a bunker.
915
00:59:15,008 --> 00:59:16,442
You're pretty special.
916
00:59:22,149 --> 00:59:23,917
Go open that closet
right there.
917
00:59:25,119 --> 00:59:26,253
Hmm?
918
00:59:27,554 --> 00:59:30,391
There's a false door
behind that shelf.
919
00:59:31,225 --> 00:59:32,359
Go open it up.
920
00:59:36,162 --> 00:59:37,431
You serious?
Yeah.
921
00:59:47,007 --> 00:59:48,375
You gotta open up
the hatch.
922
01:00:05,559 --> 01:00:06,859
What is this?
923
01:00:09,531 --> 01:00:11,631
It's okay.
924
01:00:11,633 --> 01:00:13,335
There's no monsters
down there.
925
01:00:28,582 --> 01:00:30,050
[sighs]
926
01:00:40,562 --> 01:00:42,395
- So?
- She's been there for an hour.
927
01:00:42,397 --> 01:00:44,630
Kid's got some
serious fucking pelotas.
928
01:00:44,632 --> 01:00:47,065
Bangin' the boss's daughter
after stealing him?
929
01:00:47,067 --> 01:00:48,336
You think she helped him
take the money?
930
01:00:50,170 --> 01:00:52,037
I'm not paid to speculate.
931
01:00:52,039 --> 01:00:55,175
- What do we do then, boss?
- We wait in the car.
932
01:01:18,633 --> 01:01:20,502
That's some setup
down there.
933
01:01:26,542 --> 01:01:28,377
There's not enough water
for two.
934
01:01:32,113 --> 01:01:33,516
You plan on joining me?
935
01:01:36,418 --> 01:01:39,421
Unless you want me to fend
for myself in the wasteland.
936
01:01:42,390 --> 01:01:43,491
No, I mean...
937
01:01:45,194 --> 01:01:47,029
I don't wanna die
out there alone.
938
01:01:51,066 --> 01:01:52,668
You can't tell anybody
about this.
939
01:01:54,336 --> 01:01:56,603
Sure. I won't tell.
No one.
940
01:01:56,605 --> 01:01:58,140
Absolutely no one.
941
01:02:04,713 --> 01:02:07,550
Don't worry.
Your secret is safe with me.
942
01:02:09,453 --> 01:02:11,287
Nobody ever listens to me
anyway.
943
01:02:14,089 --> 01:02:15,191
Yeah.
944
01:02:16,693 --> 01:02:18,160
Not even my dad.
945
01:02:20,062 --> 01:02:22,162
He doesn't take me seriously.
946
01:02:22,164 --> 01:02:24,164
I'm just his little doll,
you know?
947
01:02:24,166 --> 01:02:25,067
[Kurt clears throat]
948
01:02:33,710 --> 01:02:35,045
Thank you.
949
01:02:37,113 --> 01:02:38,548
I'm sorry. I'm...
950
01:02:40,150 --> 01:02:42,584
I'm dumping a lot
on you, aren't I?
951
01:02:42,586 --> 01:02:45,221
I should have saved daddy
issues for the third date.
952
01:02:48,425 --> 01:02:50,594
Anyway, I...
953
01:02:52,228 --> 01:02:54,463
I haven't told them
where you live.
954
01:02:55,565 --> 01:02:57,367
But they will
find you, Kurt.
955
01:02:58,769 --> 01:03:00,738
And Gomez is very
dangerous, you know?
956
01:03:03,340 --> 01:03:04,508
I can handle him.
957
01:03:08,578 --> 01:03:10,845
Let me ask you a question.
Don't take it personal, okay?
958
01:03:10,847 --> 01:03:13,648
Shut up, you moron.
She's leaving now.
959
01:03:13,650 --> 01:03:15,084
Okay, I'll follow her, boss.
Wait.
960
01:03:16,286 --> 01:03:18,388
Keep a distance.
She's not stupid.
961
01:03:26,464 --> 01:03:28,431
[pounding]
962
01:03:29,466 --> 01:03:31,134
[grunting]
963
01:03:31,769 --> 01:03:33,401
[sighs]
964
01:03:33,403 --> 01:03:34,504
It's been reinforced.
965
01:03:35,505 --> 01:03:36,807
- Check the window.
- Yeah.
966
01:03:40,176 --> 01:03:42,112
[banging]
967
01:03:43,413 --> 01:03:44,815
There's a metal plate
behind the glass.
968
01:03:45,616 --> 01:03:46,717
What?
969
01:03:48,119 --> 01:03:49,453
It's a fucking fortress.
970
01:03:53,758 --> 01:03:56,124
Listen, kid.
971
01:03:56,126 --> 01:03:58,663
We just want to ask you a few questions.
That's all.
972
01:04:00,665 --> 01:04:04,267
Oh, please, don't make this
worse than it has to be.
973
01:04:08,171 --> 01:04:09,873
Now, listen to me,
you stupid shit.
974
01:04:09,875 --> 01:04:13,375
I know you took the money,
and I'm gonna get it back.
975
01:04:13,377 --> 01:04:17,114
This could mean a civil bloody
conversation over a cup of tea...
976
01:04:18,649 --> 01:04:21,450
or I end up nailing your
goddamn kneecaps to the floor,
977
01:04:21,452 --> 01:04:23,487
remembering the good
old days, right?
978
01:04:29,360 --> 01:04:30,828
Go back to the car.
Okay, boss.
979
01:04:34,666 --> 01:04:37,734
Or maybe... just maybe...
980
01:04:37,736 --> 01:04:40,572
it means I pay a little visit
to your girlfriend.
981
01:04:42,406 --> 01:04:44,710
Oh, fuck, I know
she's the boss's daughter.
982
01:04:45,811 --> 01:04:47,578
But then, he'd never know.
983
01:04:53,584 --> 01:04:55,753
I could make sure
he never knew.
984
01:05:01,526 --> 01:05:02,926
Oh, poor daddy.
985
01:05:02,928 --> 01:05:05,395
The fucking things
I could do
986
01:05:05,397 --> 01:05:07,564
to that little,
tiny, tight,
987
01:05:07,566 --> 01:05:10,435
maybe-not-so-wet
cooze.
988
01:05:18,744 --> 01:05:20,211
Guess you're in deep shit.
989
01:05:21,681 --> 01:05:24,381
Hey. Hey, hey, hey,
don't give me that look.
990
01:05:24,383 --> 01:05:27,250
Don't give me that look. I told
you not to listen to that prophet.
991
01:05:27,252 --> 01:05:29,252
I told you building
a fuckin' bunker was twisted,
992
01:05:29,254 --> 01:05:32,656
not to mention what it does to
the resale value of your house.
993
01:05:32,658 --> 01:05:34,591
You wanna barricade yourself
from the world,
994
01:05:34,593 --> 01:05:36,860
but you may as well draw a
fucking target on your chest,
995
01:05:36,862 --> 01:05:38,294
'cause these guys are real.
996
01:05:38,296 --> 01:05:40,730
Kurt, listen to me.
Hey, hey, hey.
997
01:05:40,732 --> 01:05:43,466
You're trading
your heroes for ghosts.
998
01:05:43,468 --> 01:05:46,737
[scoffs] That's a line
from a song, yeah?
999
01:05:46,739 --> 01:05:48,939
Yeah. I thought it sounded good
for a bit of drama.
1000
01:05:48,941 --> 01:05:50,376
Sounded better in my head
though.
1001
01:05:51,444 --> 01:05:52,645
Great song though, right?
1002
01:05:54,714 --> 01:05:56,749
Hey, hey. No, no. Where
are you going with that?
1003
01:05:58,951 --> 01:06:00,385
To help a friend.
1004
01:06:02,387 --> 01:06:04,587
Look, Kurt.
1005
01:06:04,589 --> 01:06:06,322
You have to worry
about yourself, bro.
1006
01:06:06,324 --> 01:06:08,759
You gotta get
your life back. Okay?
1007
01:06:08,761 --> 01:06:09,830
I'm serious.
1008
01:06:10,931 --> 01:06:12,432
That's ironic
coming from you.
1009
01:06:14,267 --> 01:06:15,802
Shine on, you crazy diamond.
1010
01:06:16,903 --> 01:06:18,504
I got a million of 'em.
1011
01:06:24,677 --> 01:06:26,546
[people chattering]
1012
01:06:27,847 --> 01:06:30,616
[Kurt narrating]
12,796 days.
1013
01:06:32,619 --> 01:06:33,821
Storms are constant.
1014
01:06:35,022 --> 01:06:36,788
Tonight, Noe and his flock...
1015
01:06:36,790 --> 01:06:38,623
Come on!
1016
01:06:38,625 --> 01:06:40,694
...make their pilgrimage
to the mountains.
1017
01:06:41,929 --> 01:06:43,429
I can't go with them.
1018
01:06:44,330 --> 01:06:45,598
I'm on my own.
1019
01:06:47,767 --> 01:06:49,302
But maybe I can
help see 'em off.
1020
01:06:56,409 --> 01:06:57,878
The army took kids...
1021
01:06:59,413 --> 01:07:01,012
put guns in their hands...
1022
01:07:01,014 --> 01:07:03,348
[man] Oh, shit.
...and told them what to shoot.
1023
01:07:03,350 --> 01:07:04,750
Where is the old cunt?
1024
01:07:04,752 --> 01:07:05,853
This is different.
1025
01:07:14,895 --> 01:07:16,462
Going somewhere,
old fella?
1026
01:07:19,365 --> 01:07:21,002
I don't think
that's gonna happen.
1027
01:07:22,070 --> 01:07:24,103
What do you want?
Money?
1028
01:07:24,105 --> 01:07:25,739
[laughing]
1029
01:07:28,042 --> 01:07:30,842
Night's come for you,
old man. What?
1030
01:07:30,844 --> 01:07:34,481
Oh. Oh, you think
we're bargaining now? Now?
1031
01:07:35,616 --> 01:07:37,749
Okay, okay.
1032
01:07:37,751 --> 01:07:40,886
Give us all the fucking money
you have on your fucking bus,
1033
01:07:40,888 --> 01:07:44,857
and maybe, maybe, if we
feel fucking charitable,
1034
01:07:44,859 --> 01:07:47,760
we won't torture your
followers before we kill 'em.
1035
01:07:47,762 --> 01:07:50,129
What do you think,
1036
01:07:50,131 --> 01:07:53,966
your swastika is going
to make your skin tougher?
1037
01:07:53,968 --> 01:07:56,401
It's still gonna bleed
when it's cut,
1038
01:07:56,403 --> 01:07:59,138
and it will freeze
when it's cold.
1039
01:07:59,140 --> 01:08:02,509
You piece-of-shit Jew.
I knew you'd pull this shit!
1040
01:08:03,111 --> 01:08:05,443
Let's do plan B.
1041
01:08:05,445 --> 01:08:07,379
That's where we
burn you all alive!
1042
01:08:07,381 --> 01:08:09,651
- No! No!
- [all shouting]
1043
01:08:12,720 --> 01:08:15,922
See, old man? See your
piece-of-shit friend?
1044
01:08:15,924 --> 01:08:20,159
Look. Now get us the
fucking money, you old kike!
1045
01:08:20,161 --> 01:08:23,095
What's it gonna be,
you stinking kike?
1046
01:08:23,097 --> 01:08:24,864
Ain't nobody up there
gonna help you now.
1047
01:08:24,866 --> 01:08:27,702
[man cackling]
1048
01:08:32,040 --> 01:08:33,472
Move, motherfuck...
1049
01:08:33,474 --> 01:08:34,607
What the fuck?
1050
01:08:34,609 --> 01:08:37,378
[thunderclap]
1051
01:08:39,814 --> 01:08:40,983
There's someone
out there.
1052
01:08:44,419 --> 01:08:46,786
- Get the fuck back.
- Watch him.
1053
01:08:46,788 --> 01:08:49,557
What's happening now?
What's going on?
1054
01:08:54,929 --> 01:08:57,097
He... He came back.
[thug] Where is he?
1055
01:08:57,099 --> 01:08:58,601
He came back!
Shut the fuck up!
1056
01:09:01,770 --> 01:09:02,705
[groans]
1057
01:09:05,608 --> 01:09:07,575
[all shouting]
[man] Get the fuck out!
1058
01:09:09,745 --> 01:09:11,780
[man] Move out.
[woman screams]
1059
01:09:17,119 --> 01:09:19,585
[whimpering]
1060
01:09:19,587 --> 01:09:21,588
[Kurt] I'm tired
of you, man.
1061
01:09:21,590 --> 01:09:24,526
Everything you do
is wrong.
1062
01:09:26,028 --> 01:09:29,031
You have no clue.
No clue.
1063
01:09:30,199 --> 01:09:31,734
You don't even know
what's coming.
1064
01:09:36,005 --> 01:09:37,606
Get the fuck
out of here.
1065
01:09:40,876 --> 01:09:43,444
[Kurt narrating]
I choke on familiar dread.
1066
01:09:45,649 --> 01:09:46,883
I'm terrified.
1067
01:09:49,718 --> 01:09:51,922
And not because of
the storms on the horizon.
1068
01:09:53,555 --> 01:09:56,558
Not because I reject
Noe's salvation.
1069
01:09:58,961 --> 01:10:02,829
But because of how easy
it was to kill again.
1070
01:10:02,831 --> 01:10:04,798
[siren wailing]
1071
01:10:04,800 --> 01:10:08,003
[thunderclap]
1072
01:10:12,208 --> 01:10:15,178
[Noe's voice] Ventilation system
with radiation-cleaning mechanism.
1073
01:10:16,713 --> 01:10:18,782
Water tank
with filtration system.
1074
01:10:19,816 --> 01:10:22,052
2.5 liters hydration pack.
1075
01:10:23,086 --> 01:10:25,253
Chlorine tablets.
1076
01:10:25,255 --> 01:10:28,256
Activated-charcoal
tablets.
1077
01:10:28,258 --> 01:10:31,027
Light source supported
by a clean dynamo generator.
1078
01:10:32,529 --> 01:10:33,596
Baking soda.
1079
01:10:34,597 --> 01:10:36,067
Isopropyl alcohol.
1080
01:10:36,967 --> 01:10:39,801
Hydrogen peroxide.
1081
01:10:39,803 --> 01:10:41,671
Sterile supply
of gauze and wraps.
1082
01:10:43,039 --> 01:10:45,709
Antibiotic ointment.
Surgical stapler.
1083
01:10:46,776 --> 01:10:47,844
Suture kit.
1084
01:10:48,979 --> 01:10:50,513
Lensatic compass.
1085
01:10:52,749 --> 01:10:54,884
Shortwave radio
and satellite phone.
1086
01:10:55,618 --> 01:10:57,019
[sighs]
1087
01:10:57,021 --> 01:10:58,689
Very high density
protein food.
1088
01:11:00,623 --> 01:11:02,059
Nuts and dried meat.
1089
01:11:03,160 --> 01:11:04,228
Canned food.
1090
01:11:05,762 --> 01:11:10,165
Stay away from heavily flavored
or salted nuts.
1091
01:11:10,167 --> 01:11:14,571
The amount of salt present in the unsalted
nut mixes is still sufficient enough...
1092
01:11:15,939 --> 01:11:17,574
to replace electrolytes.
1093
01:11:28,586 --> 01:11:29,653
Well, you were right.
1094
01:11:32,890 --> 01:11:34,792
What an apocalyptic
fucking storm.
1095
01:11:36,227 --> 01:11:39,596
And all over the world too.
It's unbelievable.
1096
01:11:45,170 --> 01:11:46,271
You awake?
1097
01:11:51,876 --> 01:11:54,612
First storm you sleep through
since the war, and it's...
1098
01:11:55,746 --> 01:11:57,282
the biggest one
of all time.
1099
01:12:05,156 --> 01:12:07,291
If you were awake, you'd
find that fucking hilarious.
1100
01:12:12,364 --> 01:12:13,298
[chuckles]
1101
01:12:33,252 --> 01:12:36,287
[Kurt narrating]
12,797 days.
1102
01:12:36,289 --> 01:12:37,989
[pounding on door]
1103
01:12:52,871 --> 01:12:54,106
[pounding]
1104
01:12:55,440 --> 01:12:56,708
[pistol cocks]
1105
01:13:04,816 --> 01:13:06,385
Kurt, please open up.
1106
01:13:17,028 --> 01:13:18,296
[groans]
1107
01:13:29,742 --> 01:13:32,278
[boy's voice]
Brave. You must be brave.
1108
01:13:56,102 --> 01:13:59,805
Welcome...
to your new life.
1109
01:14:02,475 --> 01:14:06,412
This...
is your new family.
1110
01:14:09,983 --> 01:14:12,785
[laughing, groaning]
1111
01:14:23,363 --> 01:14:24,396
[laughter continues]
1112
01:14:24,398 --> 01:14:25,998
[grunts]
1113
01:14:27,534 --> 01:14:29,336
Oh. Fresh meat?
1114
01:14:30,303 --> 01:14:31,438
Fresh meat?
1115
01:14:33,006 --> 01:14:35,106
[cackling]
Fresh meat!
1116
01:14:35,108 --> 01:14:37,242
Hey! Hey!
Hey you, new guy!
1117
01:14:37,244 --> 01:14:38,977
Do you hear me? You're mine!
1118
01:14:38,979 --> 01:14:41,048
[man] Go back to your cell!
1119
01:14:42,316 --> 01:14:45,317
Go back to your cell!
Go back to your...
1120
01:14:45,319 --> 01:14:48,086
You're mine! Do you hear me?
You're mine! You're mine!
1121
01:14:48,088 --> 01:14:50,188
Go back to your cell! You're mine!
You fresh meat!
1122
01:14:50,190 --> 01:14:51,323
You're mine!
1123
01:14:51,325 --> 01:14:53,026
[continues shouting]
1124
01:14:54,827 --> 01:14:57,029
You can't escape me!
You can't escape me!
1125
01:14:57,031 --> 01:14:58,397
Shut up! Shut up!
I'm gonna get you!
1126
01:14:58,399 --> 01:15:00,335
[continues shouting]
1127
01:15:05,038 --> 01:15:07,408
[Kurt narrating] I don't know
how many days it's been.
1128
01:15:09,943 --> 01:15:11,378
And that's a problem
for someone like me.
1129
01:15:13,013 --> 01:15:15,814
I know where I am though.
1130
01:15:15,816 --> 01:15:19,353
This is where people get put
when they need to be forgotten.
1131
01:15:22,290 --> 01:15:23,992
There's something wrong
with me.
1132
01:15:25,326 --> 01:15:27,428
But I don't think
I'm crazy.
1133
01:15:28,596 --> 01:15:29,998
Not like this.
1134
01:15:32,000 --> 01:15:34,502
[voices shouting, muffled]
1135
01:15:41,342 --> 01:15:42,976
But then I feel
the warmth...
1136
01:15:44,380 --> 01:15:45,447
of the sun.
1137
01:15:49,618 --> 01:15:51,520
[whistling]
1138
01:15:57,525 --> 01:16:02,830
Kurt, are you aware of the
seriousness of your situation?
1139
01:16:05,633 --> 01:16:06,900
Probably not.
1140
01:16:09,505 --> 01:16:13,873
Your file states a long
history of panic disorder,
1141
01:16:13,875 --> 01:16:17,546
suicidal tendencies, possible
dissociative disorder.
1142
01:16:21,015 --> 01:16:23,949
You were in treatment
for PTSD,
1143
01:16:23,951 --> 01:16:25,384
but you stopped.
1144
01:16:25,386 --> 01:16:27,186
And now...
1145
01:16:27,188 --> 01:16:28,954
[continues whistling]
1146
01:16:28,956 --> 01:16:30,557
Murder charges.
1147
01:16:30,559 --> 01:16:32,161
[long whistle]
1148
01:16:37,633 --> 01:16:39,501
Your house was searched.
1149
01:16:43,005 --> 01:16:44,406
The police found your...
1150
01:16:46,308 --> 01:16:47,443
shelter.
1151
01:16:54,048 --> 01:16:55,417
Ah. Hello.
1152
01:16:58,421 --> 01:17:02,492
What they found is not
the home of a healthy man.
1153
01:17:05,327 --> 01:17:07,062
I can help you, Kurt.
1154
01:17:08,964 --> 01:17:11,166
But you have
to work with me.
1155
01:17:14,570 --> 01:17:18,638
The police report indicated
that you'd become involved
1156
01:17:18,640 --> 01:17:21,509
with a man named Noe.
1157
01:17:21,511 --> 01:17:24,212
A self-fashioned
doomsday prophet.
1158
01:17:24,214 --> 01:17:26,547
His real name
is Allen Green.
1159
01:17:26,549 --> 01:17:29,015
He was arrested
and convicted twice
1160
01:17:29,017 --> 01:17:32,355
in the United States
for fraud since moving here.
1161
01:17:39,128 --> 01:17:40,630
He's a con man, Kurt.
1162
01:17:42,331 --> 01:17:43,499
Not a prophet.
1163
01:17:44,534 --> 01:17:46,367
You are sick,
1164
01:17:46,369 --> 01:17:49,337
and you've been clinging to
the ravings of a false prophet
1165
01:17:49,339 --> 01:17:51,139
to reinforce your beliefs.
1166
01:17:51,141 --> 01:17:53,510
The world is not ending.
1167
01:17:58,681 --> 01:18:00,281
What about the storms?
1168
01:18:00,283 --> 01:18:04,552
Yes, the scope was
historic, record-breaking.
1169
01:18:04,554 --> 01:18:08,223
But we are talking about the
records of only 100 years.
1170
01:18:08,225 --> 01:18:10,994
That's a drop in the bucket
of the history of our planet.
1171
01:18:11,629 --> 01:18:13,697
Something is changing.
1172
01:18:15,365 --> 01:18:17,999
But there is no more
evidence to suggest
1173
01:18:18,001 --> 01:18:22,036
we are on the verge of a
sudden, cataclysmic ending
1174
01:18:22,038 --> 01:18:24,607
than there is
to indicate we are not.
1175
01:18:25,743 --> 01:18:29,110
And the storms
have ended.
1176
01:18:29,112 --> 01:18:32,481
In your case, after the
trauma you've experienced,
1177
01:18:32,483 --> 01:18:35,050
these kinds of delusions
are common.
1178
01:18:35,052 --> 01:18:40,257
In fact, they are exactly what
men like Allen Green feed on.
1179
01:18:48,031 --> 01:18:50,097
Now I'm going to go through
a checklist with you,
1180
01:18:50,099 --> 01:18:52,302
and I need you
to answer honestly.
1181
01:18:54,772 --> 01:18:56,739
First.
1182
01:18:56,741 --> 01:19:02,279
Have you experienced any audio
or visual hallucinations?
1183
01:19:04,548 --> 01:19:08,385
Kurt, are you listening to me?
It's important.
1184
01:19:10,054 --> 01:19:13,355
Have you experienced any audio
or visual hallucinations?
1185
01:19:13,357 --> 01:19:14,590
[laughing]
1186
01:19:14,592 --> 01:19:16,625
Don't listen to him.
1187
01:19:16,627 --> 01:19:19,095
He's just asking you these
questions to hear himself speak.
1188
01:19:19,630 --> 01:19:21,231
[laughing]
1189
01:19:21,233 --> 01:19:22,200
Kurt.
1190
01:19:24,469 --> 01:19:26,203
[exhausted laugh]
1191
01:19:30,341 --> 01:19:31,576
Tell him what you did.
1192
01:19:33,177 --> 01:19:35,310
Tell him about the three nights
on the mountain.
1193
01:19:35,312 --> 01:19:37,479
Tell him
how many men you killed.
1194
01:19:37,481 --> 01:19:39,483
Tell him
what we did together.
1195
01:19:40,819 --> 01:19:42,620
It's you and me
against the world, buddy.
1196
01:19:43,789 --> 01:19:45,423
I'm sure you oughta
know that by now.
1197
01:19:50,862 --> 01:19:52,762
[man] He's not gonna be
easy to crack.
1198
01:19:52,764 --> 01:19:54,430
[man 2] 'Cause he's
fucking insane.
1199
01:19:54,432 --> 01:19:56,699
I was robbed
by a fucking madman.
1200
01:19:56,701 --> 01:19:59,269
How the hell am I supposed
to recover my money now?
1201
01:19:59,271 --> 01:20:02,305
We have our people turning
the house upside down.
1202
01:20:02,307 --> 01:20:05,608
If it's in there, we'll find it.
Give me some time.
1203
01:20:05,610 --> 01:20:08,380
We have to use a task force
that doesn't involve us.
1204
01:20:09,782 --> 01:20:12,482
Dead men
are not useful for me.
1205
01:20:12,484 --> 01:20:14,252
I want my money first.
1206
01:20:18,758 --> 01:20:20,625
And then you can do
whatever you want.
1207
01:20:30,502 --> 01:20:32,805
I told you, I don't have
a fucking lawyer.
1208
01:20:34,774 --> 01:20:37,276
Shut the fuck up,
loony!
1209
01:20:38,244 --> 01:20:39,545
[door buzzes open]
1210
01:20:40,580 --> 01:20:41,814
He's over there.
1211
01:20:50,555 --> 01:20:51,824
How you doing?
1212
01:20:58,297 --> 01:21:00,199
What's the matter? You look
like you've seen a ghost.
1213
01:21:00,733 --> 01:21:01,767
No.
1214
01:21:04,270 --> 01:21:05,705
No, not a ghost.
1215
01:21:08,674 --> 01:21:10,209
Allen Green.
1216
01:21:13,245 --> 01:21:17,180
Not a ghost.
Definitely not a prophet.
1217
01:21:17,182 --> 01:21:20,454
Nothing special really. Just...
Just a professional hustler, yeah?
1218
01:21:21,488 --> 01:21:23,222
Allen Green.
1219
01:21:25,759 --> 01:21:28,760
You know, I can't believe I
actually bought into your bullshit.
1220
01:21:28,762 --> 01:21:31,662
What are you doing here anyways? I thought
you'd be off in the mountains by now,
1221
01:21:31,664 --> 01:21:34,565
like, hiding in a little cave
or something.
1222
01:21:34,567 --> 01:21:37,835
Unfortunately, after
the incident in the park,
1223
01:21:37,837 --> 01:21:41,340
the police confiscated our bus
and all the supplies on it.
1224
01:21:42,775 --> 01:21:45,210
I myself
had to go into hiding.
1225
01:21:45,212 --> 01:21:47,245
The reason for the disguise.
1226
01:21:47,247 --> 01:21:48,815
Oh. Well, that's...
that's terrible.
1227
01:21:50,350 --> 01:21:52,617
I'm sorry to hear that.
1228
01:21:52,619 --> 01:21:55,489
What will you do?
How will you survive?
1229
01:21:57,223 --> 01:22:00,725
Oh, right, yeah, I forgot.
You're a fucking survivalist.
1230
01:22:00,727 --> 01:22:02,395
You saved our lives.
1231
01:22:04,230 --> 01:22:09,001
Unfortunately, the men you
killed work for powerful people.
1232
01:22:09,003 --> 01:22:11,736
Those guys collect money
for the guy you robbed.
1233
01:22:11,738 --> 01:22:13,906
And to them,
I'm as guilty as you are.
1234
01:22:13,908 --> 01:22:15,908
I didn't steal money
from anyone.
1235
01:22:15,910 --> 01:22:19,444
How much money did you scam off all
the people that believed in you?
1236
01:22:19,446 --> 01:22:21,782
I never scammed anybody,
Kurt.
1237
01:22:22,783 --> 01:22:24,883
Storms are over, all right?
1238
01:22:24,885 --> 01:22:26,451
[slams bars]
1239
01:22:26,453 --> 01:22:28,720
They're done.
1240
01:22:28,722 --> 01:22:31,826
And I'm in here,
stuck in a fucking loony bin.
1241
01:22:35,362 --> 01:22:36,597
But you know what?
1242
01:22:38,032 --> 01:22:39,765
This place is not so bad.
1243
01:22:39,767 --> 01:22:43,769
The storms
are not done, Kurt.
1244
01:22:43,771 --> 01:22:45,805
We're just in the eye
of the hurricane.
1245
01:22:45,807 --> 01:22:48,473
It's a bit clinical maybe.
1246
01:22:48,475 --> 01:22:51,244
But, you know,
what they lack in design...
1247
01:22:52,846 --> 01:22:54,779
they really make up for
in service.
1248
01:22:54,781 --> 01:22:56,949
You listen to me.
1249
01:22:56,951 --> 01:23:02,388
The storms are not over. This is
merely the calm before the storm.
1250
01:23:02,390 --> 01:23:07,359
These are the end of days, Kurt,
the end of days.
1251
01:23:07,361 --> 01:23:08,794
You were destined
for more than this.
1252
01:23:08,796 --> 01:23:12,598
Don't do this to yourself.
Don't do it.
1253
01:23:12,600 --> 01:23:16,468
Who told you these things? Who
told you these things about me?
1254
01:23:16,470 --> 01:23:19,840
That was in another life.
Forget it.
1255
01:23:19,842 --> 01:23:22,441
I think it was that girl
you were seeing, her father.
1256
01:23:22,443 --> 01:23:23,578
Forget it.
It's bullshit.
1257
01:23:24,813 --> 01:23:28,547
You saved our lives,
you understand me?
1258
01:23:28,549 --> 01:23:30,816
You saved our lives.
You stood up.
1259
01:23:30,818 --> 01:23:33,586
You showed up. You showed
who you really were.
1260
01:23:33,588 --> 01:23:36,856
Don't give it up now. Don't
sink back into that place.
1261
01:23:36,858 --> 01:23:38,559
You are my hero.
1262
01:23:45,701 --> 01:23:47,836
Fuck everybody else.
Fuck them.
1263
01:23:50,906 --> 01:23:52,040
Okay.
1264
01:23:53,008 --> 01:23:53,942
Okay. Okay.
1265
01:23:55,376 --> 01:23:57,811
I'm gonna get you
out of here.
1266
01:23:57,813 --> 01:23:59,413
I'm gonna
get you out of here.
1267
01:24:00,648 --> 01:24:01,582
Okay?
1268
01:24:02,985 --> 01:24:04,318
Calm down.
1269
01:24:05,553 --> 01:24:06,788
I'm gonna calm down too.
1270
01:24:10,759 --> 01:24:12,861
Okay.
Okay, get a grip.
1271
01:24:13,962 --> 01:24:16,031
You get a grip.
Come on. Come on.
1272
01:24:16,965 --> 01:24:18,098
You get a grip.
1273
01:24:18,100 --> 01:24:20,702
[woman shouting]
1274
01:24:21,804 --> 01:24:24,137
You're mine! You're mine!
1275
01:24:24,139 --> 01:24:27,707
Do you hear me, fresh meat?
You're mine! You're mine!
1276
01:24:27,709 --> 01:24:30,510
Do you hear me, fresh meat?
You're mine!
1277
01:24:30,512 --> 01:24:34,048
- You're my fucking fresh meat!
- Shut the fuck up!
1278
01:24:34,050 --> 01:24:35,952
[continues shouting]
1279
01:24:48,164 --> 01:24:50,732
[Kurt narrating] Allen Green,
where are the storms?
1280
01:24:53,769 --> 01:24:54,670
[man] Hey.
1281
01:24:55,605 --> 01:24:56,539
Hey.
1282
01:24:58,107 --> 01:25:01,911
What are you doing?
Huh? [laughs]
1283
01:25:05,481 --> 01:25:06,950
[electricity crackling]
Huh?
1284
01:25:09,052 --> 01:25:10,987
1,000 volts, motherfucker.
1285
01:25:13,589 --> 01:25:15,024
You killed Romhess,
didn't you?
1286
01:25:17,827 --> 01:25:18,862
Yeah.
1287
01:25:23,100 --> 01:25:25,002
[chortling]
1288
01:25:27,670 --> 01:25:31,072
Gomez told us all about
that shit, you sick fuck.
1289
01:25:31,074 --> 01:25:33,074
Get the fuck down!
1290
01:25:33,076 --> 01:25:35,743
Get on your fucking knees. Get
on your fucking knees, man!
1291
01:25:35,745 --> 01:25:37,678
[shouting, muttering]
1292
01:25:37,680 --> 01:25:40,114
Yeah! Yeah!
1293
01:25:40,116 --> 01:25:42,550
Yeah! Yeah!
1294
01:25:42,552 --> 01:25:44,119
Fuck you, faggot!
1295
01:25:44,121 --> 01:25:45,723
[muttering]
1296
01:25:46,824 --> 01:25:48,591
[grunting]
1297
01:25:50,928 --> 01:25:53,797
- Fuckin'... [shouts]
- [groaning]
1298
01:25:55,598 --> 01:25:56,799
[laughs] Yeah.
1299
01:25:57,600 --> 01:25:58,868
Come on!
1300
01:26:01,938 --> 01:26:02,872
Thomas.
1301
01:26:12,082 --> 01:26:15,784
You're fucking sweet... Fuck you.
Fucking nigger.
1302
01:26:15,786 --> 01:26:18,620
...blond ass...
[muttering]
1303
01:26:18,622 --> 01:26:21,657
...is mine. I'm gonna fucking kill you.
Fucking kike.
1304
01:26:21,659 --> 01:26:23,926
I ain't no
fucking faggot!
1305
01:26:23,928 --> 01:26:28,596
[muffled screaming]
[cackling]
1306
01:26:28,598 --> 01:26:31,535
[groaning, gasping]
1307
01:26:33,604 --> 01:26:35,739
[laughing]
1308
01:26:37,008 --> 01:26:40,078
[shouts, laughs]
1309
01:26:42,113 --> 01:26:46,048
You are so lucky.
1310
01:26:46,050 --> 01:26:50,585
Your lawyer
pulled some strings,
1311
01:26:50,587 --> 01:26:53,190
so I could get you
out of here.
1312
01:26:54,858 --> 01:26:58,094
But the deal
is only good for today.
1313
01:26:58,096 --> 01:27:00,930
So, if I see you here
tomorrow,
1314
01:27:00,932 --> 01:27:02,767
you are my new pet!
1315
01:27:03,868 --> 01:27:05,804
[laughing]
1316
01:27:08,206 --> 01:27:11,307
Ooh! A Nazi.
1317
01:27:11,309 --> 01:27:15,610
Always wanted me
one of them for a pet.
1318
01:27:15,612 --> 01:27:17,313
Now get the fuck
out of here!
1319
01:27:17,315 --> 01:27:19,584
[laughter echoing]
1320
01:27:35,066 --> 01:27:36,735
No, no, no! Wait, wait, wait!
Wait, wait.
1321
01:27:37,702 --> 01:27:39,068
I'm here to help.
1322
01:27:39,070 --> 01:27:41,204
The guards out front,
they're switching over.
1323
01:27:41,206 --> 01:27:43,575
There's room for you to leave,
but you have to go now.
1324
01:27:45,111 --> 01:27:47,945
So what, you're... you're
a double agent now?
1325
01:27:47,947 --> 01:27:49,279
Needed a new line of work.
1326
01:27:49,281 --> 01:27:51,716
Uh, here, for you.
1327
01:27:53,852 --> 01:27:55,185
What's this?
1328
01:27:55,187 --> 01:27:58,155
It's from the preacher,
a change of clothes.
1329
01:27:58,157 --> 01:28:00,592
You'll never get out of here
wearing the stuff you are now.
1330
01:28:03,962 --> 01:28:05,628
That's a satellite phone.
1331
01:28:05,630 --> 01:28:07,296
Something about the satellite
still being functional
1332
01:28:07,298 --> 01:28:09,600
a while after the final storm.
1333
01:28:09,602 --> 01:28:11,904
But you have to leave now,
okay? Please.
1334
01:28:13,139 --> 01:28:15,806
Quick.
All right, thanks.
1335
01:28:15,808 --> 01:28:17,743
Don't thank me.
Thank the preacher.
1336
01:28:22,081 --> 01:28:25,182
You know where he is? He's
getting ready to leave.
1337
01:28:25,184 --> 01:28:27,351
He said I should join him
after he's gone.
1338
01:28:27,353 --> 01:28:28,954
But... Wait.
1339
01:28:31,223 --> 01:28:32,125
Hit me.
1340
01:28:34,361 --> 01:28:35,726
What?
1341
01:28:35,728 --> 01:28:37,328
Don't fuck around, okay?
1342
01:28:37,330 --> 01:28:39,299
You know those guys.
They'll kill me.
1343
01:28:42,935 --> 01:28:43,969
Fuck.
1344
01:28:50,810 --> 01:28:53,179
[thunder rumbling]
1345
01:28:56,883 --> 01:28:58,617
[beeping]
1346
01:29:06,725 --> 01:29:07,993
[Kurt narrating]
They found my shelter.
1347
01:29:10,297 --> 01:29:11,964
But, thank God,
not the bunker.
1348
01:29:29,282 --> 01:29:31,751
[phone rings]
1349
01:29:33,453 --> 01:29:36,689
[speaking Spanish]
1350
01:29:39,426 --> 01:29:42,227
Are you fucking
kidding me?
1351
01:29:42,229 --> 01:29:44,664
How the fuck could he escape
from that facility?
1352
01:29:47,235 --> 01:29:50,169
Tell the police to not do
anything until I tell them.
1353
01:29:50,171 --> 01:29:51,239
We'll take care of this.
1354
01:29:53,073 --> 01:29:55,474
Listen, Gomez,
there's something else.
1355
01:29:55,476 --> 01:29:59,811
I'm putting you in charge
of security detail for Jessica.
1356
01:29:59,813 --> 01:30:04,082
I am worried about her
getting tangled up in this.
1357
01:30:04,084 --> 01:30:05,785
Keep that nutjob away from her.
1358
01:30:08,389 --> 01:30:10,923
I don't care
what she thinks about this.
1359
01:30:10,925 --> 01:30:12,326
You just do what I command.
1360
01:30:14,061 --> 01:30:17,231
[thunder rumbling]
1361
01:30:19,000 --> 01:30:21,235
[generator whirring]
1362
01:30:46,294 --> 01:30:48,093
[Johnny] You can't
just let it go, can you?
1363
01:30:48,095 --> 01:30:49,261
[sighs]
1364
01:30:49,263 --> 01:30:50,730
Look at you.
1365
01:30:53,301 --> 01:30:54,468
You know,
maybe she left.
1366
01:30:56,871 --> 01:30:59,139
Maybe she gave up on you.
I don't know.
1367
01:30:59,141 --> 01:31:01,374
Or maybe she was in on it. Who knows?
But you know what?
1368
01:31:01,376 --> 01:31:03,943
You're gonna go out there, you're
gonna fucking get yourself killed.
1369
01:31:03,945 --> 01:31:06,814
These guys are fucking dangerous, Kurt.
Do you not see that?
1370
01:31:07,516 --> 01:31:08,950
[scoffs]
1371
01:31:12,220 --> 01:31:14,456
You're fucking walking into a suicide
and you won't even look at me.
1372
01:31:17,425 --> 01:31:18,326
Hey!
1373
01:31:20,195 --> 01:31:21,330
Look at me!
1374
01:31:23,932 --> 01:31:26,066
You don't have to put that coat on, okay?
Don't put that coat...
1375
01:31:26,068 --> 01:31:27,801
You know what
we have to do?
1376
01:31:27,803 --> 01:31:30,103
Even if the world doesn't end,
you could use a vacation.
1377
01:31:30,105 --> 01:31:32,405
So what say you and me, we go
into the mountains, all right?
1378
01:31:32,407 --> 01:31:34,076
We have a fucking break
of our own.
1379
01:31:40,482 --> 01:31:41,983
I'm sorry, Johnny.
1380
01:31:45,921 --> 01:31:47,256
I'm sorry I couldn't save you.
1381
01:31:50,292 --> 01:31:51,793
[softly] I'm sorry
I couldn't save you.
1382
01:31:58,967 --> 01:32:00,102
Bye, Johnny.
1383
01:32:06,341 --> 01:32:07,243
Hey.
1384
01:32:13,949 --> 01:32:15,385
Well, see you around?
1385
01:32:18,421 --> 01:32:20,922
Yeah, on the dark side
of the moon.
1386
01:32:22,124 --> 01:32:23,158
[soft chuckle]
1387
01:32:36,205 --> 01:32:39,340
[man on radio] ...are forecasting
winds of up to 80 miles an hour
1388
01:32:39,342 --> 01:32:43,311
and 60 inches of drenching rain
over the next 24 hours,
1389
01:32:43,313 --> 01:32:45,413
- like a world record.
- [sirens wailing]
1390
01:32:45,415 --> 01:32:50,117
The emergency services have advised
taking shelter and keeping informed.
1391
01:32:50,119 --> 01:32:52,553
This weather is totally
out of control,
1392
01:32:52,555 --> 01:32:54,424
and there will be more
around the corner.
1393
01:33:01,164 --> 01:33:04,601
[Kurt narrating] Jessica told me she
didn't want to die alone in the cold.
1394
01:33:08,071 --> 01:33:09,305
Neither do I.
1395
01:33:11,207 --> 01:33:12,442
What are you doing here?
1396
01:33:15,111 --> 01:33:16,179
You have to go!
1397
01:33:22,152 --> 01:33:25,053
He waited for you
1398
01:33:25,055 --> 01:33:29,226
while everyone was telling him
that you were killed in war.
1399
01:33:30,960 --> 01:33:33,362
But he never
believed that.
1400
01:33:33,364 --> 01:33:35,632
Until one day,
you showed up.
1401
01:33:37,334 --> 01:33:39,503
Brave.
You must be brave.
1402
01:33:50,214 --> 01:33:51,915
My daddy told me that.
1403
01:34:08,233 --> 01:34:10,966
It's just a matter of time,
boss. He's a lonely puto.
1404
01:34:10,968 --> 01:34:13,137
Yes. If you give us just
one more day, we'll get him.
1405
01:34:20,645 --> 01:34:22,411
Where's Jessica?
1406
01:34:22,413 --> 01:34:24,747
Fucking great.
1407
01:34:24,749 --> 01:34:28,550
I have paid half of the
fucking city to look for you,
1408
01:34:28,552 --> 01:34:31,755
and you just fucking
waltz in my door.
1409
01:34:31,757 --> 01:34:33,489
Look.
Nice.
1410
01:34:33,491 --> 01:34:35,224
I really like
your daughter, okay?
1411
01:34:35,226 --> 01:34:36,995
So I don't want
to have to shoot you.
1412
01:34:37,495 --> 01:34:38,663
Oh.
1413
01:34:40,365 --> 01:34:42,267
You do love my daughter, huh?
1414
01:34:42,767 --> 01:34:44,734
Yes, sir.
1415
01:34:44,736 --> 01:34:46,604
And I need to know
where she is right now.
1416
01:34:54,779 --> 01:34:55,681
[clicks]
1417
01:34:56,449 --> 01:34:57,583
Shit happens.
1418
01:34:59,652 --> 01:35:01,017
Don't fuck around!
1419
01:35:01,019 --> 01:35:03,720
So, here you are,
you sick fuck.
1420
01:35:03,722 --> 01:35:06,424
Calm down, Gomez.
Don't shoot.
1421
01:35:07,358 --> 01:35:08,759
Where's Jessica?
1422
01:35:08,761 --> 01:35:12,361
That's right.
Where the fuck is she?
1423
01:35:12,363 --> 01:35:16,032
You're supposed to be watching her.
Yeah, yeah.
1424
01:35:16,034 --> 01:35:19,136
But let me kill
this bloody thief first.
1425
01:35:19,138 --> 01:35:22,073
I'm not a thief. All right?
I didn't take your money.
1426
01:35:23,342 --> 01:35:25,342
I'm gonna reach into
my pocket now, okay?
1427
01:35:25,344 --> 01:35:27,377
Hey, hey, don't move.
Don't move.
1428
01:35:27,379 --> 01:35:30,481
Hey. Hey! Let him talk.
1429
01:35:30,483 --> 01:35:32,549
I want you to hear
your friend here talk.
1430
01:35:32,551 --> 01:35:34,185
You might have some
questions for him after.
1431
01:35:35,186 --> 01:35:38,054
Or maybe, just maybe,
1432
01:35:38,056 --> 01:35:41,625
it means I pay a little visit
to your girlfriend.
1433
01:35:41,627 --> 01:35:44,096
Oh, fuck, I know
she's the boss's daughter.
1434
01:35:45,197 --> 01:35:47,066
But then, he'd never know.
1435
01:35:49,401 --> 01:35:51,504
I could make sure
he never knew.
1436
01:35:53,506 --> 01:35:54,607
Oh, poor daddy.
1437
01:35:56,642 --> 01:36:00,744
The fucking things I could do
to that little, tiny, tight,
1438
01:36:00,746 --> 01:36:03,582
maybe-not-so-wet cooze.
1439
01:36:06,652 --> 01:36:08,820
Hey. Hey.
[mutters in Spanish]
1440
01:36:08,822 --> 01:36:10,320
Come on.
[Spanish continues]
1441
01:36:10,322 --> 01:36:11,756
Come on.
You fucking robbed me!
1442
01:36:11,758 --> 01:36:13,390
Come on!
1443
01:36:13,392 --> 01:36:15,693
You saw
the security camera video.
1444
01:36:15,695 --> 01:36:19,129
He was sneaking by the vault door.
He took the bloody money.
1445
01:36:19,131 --> 01:36:22,800
Wait! There's a reasonable
explanation for everything.
1446
01:36:22,802 --> 01:36:24,601
What is it?
Just tell me. Come on.
1447
01:36:24,603 --> 01:36:26,238
It was just a tactic.
1448
01:36:27,306 --> 01:36:29,373
I was working him over.
1449
01:36:29,375 --> 01:36:31,342
[chuckles] Look at him.
1450
01:36:31,344 --> 01:36:33,780
I mean, a guy like that...
1451
01:36:36,516 --> 01:36:37,651
What the fuck
are you...
1452
01:36:40,520 --> 01:36:42,455
[groans] Fuck.
1453
01:36:43,356 --> 01:36:45,659
[gasping]
1454
01:36:47,259 --> 01:36:48,428
[mutters]
1455
01:36:52,131 --> 01:36:53,165
[gasping]
Hey, kid.
1456
01:36:54,500 --> 01:36:56,570
Find my daugh...
[gurgles]
1457
01:36:57,437 --> 01:36:58,503
[loud thud]
1458
01:36:58,505 --> 01:37:00,407
[panting]
1459
01:37:04,778 --> 01:37:06,981
[thunderclap]
1460
01:37:10,850 --> 01:37:14,686
[sirens blaring]
[people shouting]
1461
01:37:14,688 --> 01:37:18,656
[Kurt narrating] You ever wonder
how different life would be
1462
01:37:18,658 --> 01:37:21,827
if certain things
never happened?
1463
01:37:21,829 --> 01:37:23,831
You know, the things
that you don't want.
1464
01:37:26,467 --> 01:37:28,634
And you gotta accept
1465
01:37:28,636 --> 01:37:32,840
things you don't want to know
but you gotta learn.
1466
01:37:35,508 --> 01:37:39,310
From our beginning,
it was clear that we were new.
1467
01:37:39,312 --> 01:37:42,848
[breathing filtered]
1468
01:37:42,850 --> 01:37:45,486
Power we held, and it grew.
1469
01:37:51,392 --> 01:37:53,260
Until it grew
out of control.
1470
01:37:54,962 --> 01:37:56,731
And now we're gliding
towards the end.
1471
01:38:00,801 --> 01:38:03,471
All I've ever done
is survive.
1472
01:38:05,840 --> 01:38:07,609
And maybe that's all
anyone ever does.
1473
01:38:09,310 --> 01:38:10,378
Until you don't.
1474
01:38:12,848 --> 01:38:14,783
[thunderclap]
1475
01:38:16,317 --> 01:38:19,387
And then,
what dreams may come?
1476
01:38:30,331 --> 01:38:32,367
[wind howling]
1477
01:38:40,909 --> 01:38:43,242
[Noe's voice]
"Visions, omens,
1478
01:38:43,244 --> 01:38:46,278
hallucinations,
miracles, ecstasies...
1479
01:38:46,280 --> 01:38:48,480
gone down the American river.
1480
01:38:48,482 --> 01:38:52,418
Dreams, adorations,
illuminations, religions.
1481
01:38:52,420 --> 01:38:54,989
The whole boatload
of sensitive bullshit.
1482
01:38:54,991 --> 01:38:56,991
Breakthroughs...
over the river.
1483
01:38:56,993 --> 01:38:59,994
Flips and crucifixions...
gone down the flood.
1484
01:38:59,996 --> 01:39:02,962
Highs, epiphanies, despairs.
1485
01:39:02,964 --> 01:39:05,632
Ten years' animal screams
and suicides.
1486
01:39:05,634 --> 01:39:07,867
Minds, new loves.
1487
01:39:07,869 --> 01:39:11,438
Mad generation
down on the rocks of time.
1488
01:39:11,440 --> 01:39:13,640
Real holy laughter
in the river.
1489
01:39:13,642 --> 01:39:14,874
They saw it all...
1490
01:39:14,876 --> 01:39:18,578
the wild eyes,
the holy yells.
1491
01:39:18,580 --> 01:39:20,915
They bade farewell.
1492
01:39:20,917 --> 01:39:23,851
They jumped off the roof
to solitude,
1493
01:39:23,853 --> 01:39:26,787
waving, carrying flowers.
1494
01:39:26,789 --> 01:39:29,558
Down to the river,
into the street."
1495
01:39:32,494 --> 01:39:34,964
[explosions]
[artillery fire]
1496
01:39:40,069 --> 01:39:43,604
[Noe's voice continues] "In my dreams,
you walk dripping from a sea journey
1497
01:39:43,606 --> 01:39:47,408
on the highway
across America
1498
01:39:47,410 --> 01:39:49,712
in tears to the door
of my cottage
1499
01:39:50,613 --> 01:39:51,981
in the Western night."
1500
01:40:05,727 --> 01:40:07,597
[panting]
1501
01:40:31,955 --> 01:40:34,357
[crying]
1502
01:40:52,142 --> 01:40:54,544
[sobbing]
Shh.
1503
01:40:56,880 --> 01:40:58,816
Shh-shh.
1504
01:41:01,985 --> 01:41:03,518
It's okay.
1505
01:41:03,520 --> 01:41:05,522
[sobbing continues]
It's okay.
1506
01:41:23,640 --> 01:41:25,409
[Jessica crying]
1507
01:42:02,947 --> 01:42:04,514
[satellite phone rings]
1508
01:42:06,851 --> 01:42:08,453
[rings]
1509
01:42:09,221 --> 01:42:14,221
Subtitles by explosiveskull
109451
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.