All language subtitles for 2 Lava 2 Lantula 2016 eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,167 --> 00:00:50,835 Where's the damn negotiator? 2 00:00:50,870 --> 00:00:52,672 - They said 10 minutes. - 10 minutes? 3 00:00:52,705 --> 00:00:55,708 They're all gonna be dead in 10 minutes. 4 00:00:55,709 --> 00:00:57,811 Sir, I think we got company. 5 00:01:06,800 --> 00:01:08,336 What the hell is he doing here? 6 00:01:08,369 --> 00:01:11,439 I don't know. Son of a bitch thinks he's a hero now. 7 00:01:23,917 --> 00:01:26,254 Well, he's gonna get us all ki... 8 00:01:29,357 --> 00:01:31,192 Look out, Jack! 9 00:01:31,225 --> 00:01:33,594 Hold your fire! Hold your fire! 10 00:01:35,563 --> 00:01:36,964 Get down! 11 00:01:37,965 --> 00:01:40,334 No, Jack! No! 12 00:01:56,817 --> 00:01:57,851 No! 13 00:01:57,885 --> 00:01:59,520 Jack! 14 00:01:59,553 --> 00:02:00,988 Jack! 15 00:02:01,021 --> 00:02:02,590 Don't leave me, Jack! 16 00:02:02,623 --> 00:02:05,293 Don't leave me! Jack! 17 00:02:05,326 --> 00:02:06,294 No! 18 00:02:06,327 --> 00:02:07,895 No! 19 00:02:07,928 --> 00:02:13,501 Nooooo! 20 00:02:13,534 --> 00:02:16,437 Nooo! 21 00:02:16,470 --> 00:02:18,939 Cut! Cut! No! 22 00:02:18,972 --> 00:02:20,741 That's a cut! Cut! Cut! Cut! 23 00:02:20,774 --> 00:02:21,909 Are those the lines? 24 00:02:21,942 --> 00:02:24,345 Is that the script? Give... 25 00:02:24,378 --> 00:02:25,913 Colton! 26 00:02:25,946 --> 00:02:26,947 Hey, man, are you okay? 27 00:02:26,980 --> 00:02:28,649 Ah, I think I hurt my back. 28 00:02:28,682 --> 00:02:30,551 Oh, oh, oh, you were so good, man. 29 00:02:30,584 --> 00:02:32,386 I know why I quit acting now. 30 00:02:32,420 --> 00:02:34,522 Oh, yeah. Everything looked just fine to me. 31 00:02:34,555 --> 00:02:36,056 You looked fine to me. 32 00:02:36,089 --> 00:02:38,091 Ow! Let me rub that back for you. 33 00:02:38,125 --> 00:02:39,393 Good job, Marty. Come on. 34 00:02:39,427 --> 00:02:41,595 Come on. Come on. Let me rub that for you. 35 00:02:41,629 --> 00:02:42,596 What happened to the scene? 36 00:02:42,630 --> 00:02:43,697 What happened to the comedy? 37 00:02:43,731 --> 00:02:45,333 Well, I changed a few things, kid. 38 00:02:45,366 --> 00:02:46,934 You changed some things? 39 00:02:46,967 --> 00:02:48,602 You can't do that. Were you gonna tell anyone? 40 00:02:48,636 --> 00:02:50,871 Well, you know, I... Wasn't working for me. 41 00:02:50,904 --> 00:02:52,973 It might be a little too funny. 42 00:02:53,006 --> 00:02:54,442 Yeah, it was too funny. Yeah. 43 00:02:54,475 --> 00:02:56,176 Too funny? It's supposed to be funny. 44 00:02:56,210 --> 00:02:58,912 It's a comedy. It's called "Clown Cops." 45 00:02:58,946 --> 00:03:00,080 Yeah, well, my friend... 46 00:03:00,113 --> 00:03:01,782 You came out of a pizza cop car. 47 00:03:01,815 --> 00:03:03,784 My friend just got shot, Joshie. 48 00:03:03,817 --> 00:03:05,386 It's a flesh wound. He lives. 49 00:03:05,419 --> 00:03:07,087 Yeah. I mean, you seen the scene. 50 00:03:07,120 --> 00:03:09,089 Have you read the scene? Have you read the script? 51 00:03:09,122 --> 00:03:10,624 Yeah, I have, but my character hasn't. 52 00:03:10,658 --> 00:03:12,125 You know, in my opinion, 53 00:03:12,159 --> 00:03:14,262 it should be more serious, I think. 54 00:03:14,295 --> 00:03:16,330 You think? No, you're not paid to think. 55 00:03:16,364 --> 00:03:18,799 You're paid to act, I'm paid to direct, 56 00:03:18,832 --> 00:03:20,368 and it's not going well. 57 00:03:20,401 --> 00:03:22,035 I'm gonna have to tell the studio. 58 00:03:22,069 --> 00:03:24,137 I don't want to have to tell the studio. 59 00:03:24,171 --> 00:03:25,773 No. Whoa, whoa, whoa. Joshie, no, no, no. 60 00:03:25,806 --> 00:03:28,276 You know what it is? I'm... Whoa! I'm crashing. 61 00:03:28,309 --> 00:03:29,643 That's the problem. I'm crashing. 62 00:03:29,677 --> 00:03:30,911 Are you okay? Low blood sugar! 63 00:03:30,944 --> 00:03:32,012 Whoa! Whoa! Chair! 64 00:03:32,045 --> 00:03:34,682 Chair! Chair! Chair! Whoo hoo hoo! 65 00:03:34,715 --> 00:03:36,917 I'm telling you, I'm no good... Where's Kyle? 66 00:03:36,950 --> 00:03:39,019 Maybe I need a salad or something. Kyle! 67 00:03:39,052 --> 00:03:40,288 Kyle! Yes, Mr. West. 68 00:03:40,321 --> 00:03:41,989 Kyle, lips! Lips! Quickly! Quickly! 69 00:03:42,022 --> 00:03:44,124 Mm mm mm. Oh. 70 00:03:44,157 --> 00:03:46,894 Well, okay. Kyle, where's that salad, 71 00:03:46,927 --> 00:03:48,462 the kale salad from Lou's? 72 00:03:48,496 --> 00:03:49,997 There was a problem, Mr. West. 73 00:03:50,030 --> 00:03:51,231 A problem? 74 00:03:51,265 --> 00:03:52,966 Uh, your credit card maybe was declined. 75 00:03:53,000 --> 00:03:55,202 Who knows? I don't... What? 76 00:03:55,235 --> 00:03:56,937 Um, this is very lovely. 77 00:03:56,970 --> 00:03:59,340 Just go get some food. 78 00:03:59,373 --> 00:04:01,375 Get your blood sugar into just a nice comfy place... 79 00:04:01,409 --> 00:04:02,710 I need something. Thank you. 80 00:04:02,743 --> 00:04:04,512 And then you come back here... Thank you. 81 00:04:04,545 --> 00:04:06,614 And then read the freaking scene as scripted! 82 00:04:06,647 --> 00:04:07,615 I promise. I pro... Ooh. 83 00:04:07,648 --> 00:04:08,649 This is nice. 84 00:04:08,682 --> 00:04:10,150 This is a nice sport coat. 85 00:04:10,183 --> 00:04:11,184 Barney's? Where's this from? 86 00:04:11,218 --> 00:04:12,353 It's from my grandfather. 87 00:04:12,386 --> 00:04:13,754 It's beautiful, really beautiful, 88 00:04:13,787 --> 00:04:15,356 lovely. I'm sorry I snapped. 89 00:04:15,389 --> 00:04:16,624 It's okay. It happens. 90 00:04:16,657 --> 00:04:18,492 Just read the scene. It's moviemaking. Okay. 91 00:04:18,526 --> 00:04:19,993 All right, people, we're resetting! 92 00:04:20,027 --> 00:04:21,194 Back to one! 93 00:04:21,228 --> 00:04:23,163 I'll be better! I'll be better. 94 00:04:23,196 --> 00:04:24,865 I swear I'll be better. What happened? 95 00:04:24,898 --> 00:04:27,501 What happened with the credit card? How'd it get declined? 96 00:04:27,535 --> 00:04:30,838 Well, there were several suspicious charges... 97 00:04:30,871 --> 00:04:32,272 What? In Fort Lauderdale. 98 00:04:32,306 --> 00:04:34,708 Fort Lauderdale? Who's in Fort Lauderdale? I... 99 00:04:34,742 --> 00:04:38,078 Oh, gee. Look, just call the credit card company. 100 00:04:38,111 --> 00:04:39,079 Approve the charges. 101 00:04:39,112 --> 00:04:41,081 Get my kale salad, and do s... 102 00:04:41,114 --> 00:04:43,817 Oh, wow. Wow, you're so muscular. 103 00:04:43,851 --> 00:04:45,052 Yeah. Looks nice. 104 00:04:45,085 --> 00:04:46,053 You're working out. 105 00:04:46,086 --> 00:04:47,521 Sort of. Good. Okay. 106 00:04:47,555 --> 00:04:48,622 Yeah. 107 00:04:48,656 --> 00:04:50,724 I'm not. 108 00:05:10,077 --> 00:05:11,779 Fort Lauderdale? 109 00:05:11,812 --> 00:05:13,180 Fort Lauderdale? 110 00:05:13,213 --> 00:05:14,515 Who said I was in Fort Lauderdale? 111 00:05:14,548 --> 00:05:16,183 Your best friends, Amex and Visa. 112 00:05:16,216 --> 00:05:17,985 Hey, will you pass me that mango colada? 113 00:05:18,018 --> 00:05:19,353 - Hey! Shh. - Whoa, whoa, whoa. 114 00:05:19,387 --> 00:05:21,655 That's not code name for a science book, huh? 115 00:05:21,689 --> 00:05:22,690 Mango colada? 116 00:05:22,723 --> 00:05:23,824 No, it's a beverage. 117 00:05:23,857 --> 00:05:27,127 Well, that's alcohol, and it's Friday. 118 00:05:27,160 --> 00:05:29,262 I'm 21, and I'm parched. 119 00:05:29,296 --> 00:05:30,531 Besides, we didn't have class today, 120 00:05:30,564 --> 00:05:32,032 so we have a three-day weekend. 121 00:05:32,065 --> 00:05:33,667 Some of us went to the beach, 122 00:05:33,701 --> 00:05:34,702 so stop freakin' out. 123 00:05:34,735 --> 00:05:36,670 I'm not freakin' out, okay? Look, 124 00:05:36,704 --> 00:05:39,373 I'm supposed to be looking after you while your mother's gone. 125 00:05:39,407 --> 00:05:41,709 How am I supposed to do that when I can't find you? 126 00:05:41,742 --> 00:05:44,211 I'm not 10. I don't have to tell you everything. 127 00:05:44,244 --> 00:05:45,446 Well, you know what? 128 00:05:45,479 --> 00:05:48,248 You do, as long as I'm paying for it. 129 00:05:48,281 --> 00:05:49,550 I'm fine, 130 00:05:49,583 --> 00:05:51,719 and I don't need my stepdad babysitting me. 131 00:05:51,752 --> 00:05:53,854 You're not checking up on Mom every day 132 00:05:53,887 --> 00:05:56,890 while she's halfway across the world on some yoga retreat, are you? 133 00:05:56,924 --> 00:05:58,058 Hey, you know what, Raya? 134 00:05:58,091 --> 00:05:59,326 You're not your mother, okay? 135 00:05:59,359 --> 00:06:01,662 And she had a very tough year last year. 136 00:06:01,695 --> 00:06:02,463 You know that. 137 00:06:02,496 --> 00:06:03,797 My mom's gonna be fine. 138 00:06:03,831 --> 00:06:07,100 And, no, you're right. I wasn't there. 139 00:06:07,134 --> 00:06:11,539 I was stuck in a library for 72 hours studying for finals week, 140 00:06:11,572 --> 00:06:15,643 being responsible, which is why you can trust me now, Colt. 141 00:06:15,676 --> 00:06:16,610 I do trust you, Raya, 142 00:06:16,644 --> 00:06:18,879 and I know you could take care of yourself. 143 00:06:18,912 --> 00:06:20,914 I know you're responsible. 144 00:06:20,948 --> 00:06:23,050 And, Raya... 145 00:06:23,083 --> 00:06:25,519 you can call me Dad. 146 00:06:27,621 --> 00:06:28,856 Oh, my God. 147 00:06:28,889 --> 00:06:29,823 Oh, my God. 148 00:06:33,260 --> 00:06:34,227 Oh, my God. 149 00:06:34,261 --> 00:06:35,395 Raya? 150 00:06:40,934 --> 00:06:41,902 Uhh! 151 00:06:41,935 --> 00:06:44,204 What just happened? 152 00:06:44,237 --> 00:06:45,606 Nothing good. 153 00:06:57,084 --> 00:06:59,386 They're here. 154 00:07:08,796 --> 00:07:10,030 Lavalantula! 155 00:07:11,465 --> 00:07:12,633 Run! 156 00:07:32,820 --> 00:07:33,821 Watch out! 157 00:07:42,095 --> 00:07:44,131 Oh, God! Raya! 158 00:07:44,164 --> 00:07:45,232 Casey! 159 00:07:45,265 --> 00:07:47,501 - Casey! - Raya! 160 00:07:47,535 --> 00:07:49,570 Help me! 161 00:07:49,603 --> 00:07:50,571 No! 162 00:07:52,339 --> 00:07:55,142 Casey! Casey! 163 00:07:58,145 --> 00:08:00,480 We have to go! 164 00:08:10,658 --> 00:08:13,226 Hey, this is Raya. Leave me a message. 165 00:08:13,260 --> 00:08:14,427 Bye. 166 00:08:14,461 --> 00:08:17,130 Raya, call me back. It's your dad. 167 00:08:17,164 --> 00:08:18,666 This is Lisa Johnson, 168 00:08:18,699 --> 00:08:21,468 and I am here in the downtown district of Fort Lauderdale 169 00:08:21,501 --> 00:08:24,371 after massive sinkholes all over the city 170 00:08:24,404 --> 00:08:26,574 have birthed another wave of lavalantulas. 171 00:08:26,607 --> 00:08:28,809 And almost a year ago to the day 172 00:08:28,842 --> 00:08:31,011 where they first wreaked havoc on Los Angeles. 173 00:08:31,044 --> 00:08:33,781 The big question on everyone's mind right now 174 00:08:33,814 --> 00:08:35,716 is when will the military take action? 175 00:08:35,749 --> 00:08:40,854 Or does Florida need Colton West? 176 00:08:40,888 --> 00:08:44,224 This is Lisa Johnson signing off from downtown Fort Lauderdale. 177 00:08:44,257 --> 00:08:45,926 I'm not doing this again. 178 00:08:53,433 --> 00:08:55,235 Hey, did you feel that? 179 00:08:55,268 --> 00:08:56,704 No. 180 00:08:56,737 --> 00:08:59,306 Hey, man, this is not California. 181 00:08:59,339 --> 00:09:01,609 Things do not shake like this in Florida. 182 00:09:01,642 --> 00:09:04,077 Not outside of South Beach, anyway. 183 00:09:04,111 --> 00:09:05,078 Are you all right? 184 00:09:05,112 --> 00:09:06,614 Army helicopters, shaking! 185 00:09:06,647 --> 00:09:08,548 I'm having a bad déjà vu. 186 00:09:08,582 --> 00:09:10,383 No, you're not. 187 00:09:10,417 --> 00:09:12,152 Uh, were you on the phone with somebody? 188 00:09:12,185 --> 00:09:13,621 Yeah, my daughter, Raya. 189 00:09:13,654 --> 00:09:15,789 Where's she at? Fort Lauderdale. 190 00:09:15,823 --> 00:09:20,360 Oh, man, I heard that's where the epicenter of all this mess is. 191 00:09:20,393 --> 00:09:23,831 Come on, Colton. What would Red Rocket do, man? 192 00:09:34,307 --> 00:09:36,644 Where are those guns you were working on? 193 00:09:38,545 --> 00:09:40,814 You okay? 194 00:09:40,848 --> 00:09:46,419 This is a modified XM25 Counter Defilade Target Engagement System, 195 00:09:46,453 --> 00:09:50,357 specially designed to shoot armor-piercing 50-millimeter rounds 196 00:09:50,390 --> 00:09:53,093 and my favorite, liquid-nitrogen bombés. 197 00:09:53,126 --> 00:09:54,227 Ooh. 198 00:09:54,261 --> 00:09:56,263 The Army likes to call this... 199 00:09:59,132 --> 00:10:00,367 the Punisher. 200 00:10:00,400 --> 00:10:02,602 And Swiss Army knife in the clip. 201 00:10:02,636 --> 00:10:04,071 But with our modifications, 202 00:10:04,104 --> 00:10:06,573 I call her a cold day in Hell. 203 00:10:06,606 --> 00:10:08,809 Ha ha ha. Have you tested it? 204 00:10:08,842 --> 00:10:10,811 Nope, but she's pretty as hell. Mm-hmm. 205 00:10:10,844 --> 00:10:13,714 Mr. West, they're calling everyone back to set. 206 00:10:13,747 --> 00:10:15,448 Go ahead. 207 00:10:15,482 --> 00:10:17,417 We're not going back to set, Kyle. 208 00:10:17,450 --> 00:10:19,352 Excuse me? When you signed up for this, 209 00:10:19,386 --> 00:10:20,721 you knew what it was gonna entail, 210 00:10:20,754 --> 00:10:22,189 - didn't you? - Yes, Mr. West. 211 00:10:22,222 --> 00:10:24,524 And you said it was okay with you, didn't you? 212 00:10:24,557 --> 00:10:26,794 - Yes, Mr. West. - So I gotta know, punk, 213 00:10:26,827 --> 00:10:29,663 are you in, or are you out? 214 00:10:29,697 --> 00:10:31,832 If it means I can stop getting your salads 215 00:10:31,865 --> 00:10:34,802 and start shooting spiders, Mr. West, then I am all in. 216 00:10:34,835 --> 00:10:37,070 Wait. Who's shooting spiders? 217 00:10:37,104 --> 00:10:39,506 No, the only thing we're doing is shooting a scene, 218 00:10:39,539 --> 00:10:41,308 a very large, expensive scene 219 00:10:41,341 --> 00:10:43,911 that's going tens of thousands of dollars over budget every minute. 220 00:10:43,944 --> 00:10:45,378 Calm down, Joshie. 221 00:10:45,412 --> 00:10:47,080 Here's the deal. 222 00:10:47,114 --> 00:10:48,548 I'm gonna go take a whiz, 223 00:10:48,581 --> 00:10:51,418 and then you and I, Mr. Director, 224 00:10:51,451 --> 00:10:53,620 we're gonna make movie magic. 225 00:10:53,653 --> 00:10:57,024 Okay. Sounds good. 226 00:10:58,358 --> 00:10:59,426 Phew! Ahh. 227 00:10:59,459 --> 00:11:00,794 I have a good feeling about this. 228 00:11:00,828 --> 00:11:02,462 Ho ho ho. Let's do it! 229 00:11:02,495 --> 00:11:04,698 Get my bag. 230 00:11:04,732 --> 00:11:05,665 Okay. 231 00:11:05,699 --> 00:11:08,902 I can't. I can't. I can't. 232 00:11:08,936 --> 00:11:12,005 No, no, no. Not again. Not again. 233 00:11:12,039 --> 00:11:13,606 Not again. Well... 234 00:11:14,507 --> 00:11:16,276 you have to. 235 00:11:16,309 --> 00:11:17,644 Just one more time. 236 00:11:17,677 --> 00:11:20,513 You all better be be safe. 237 00:11:20,547 --> 00:11:23,183 Safe is our middle name. 238 00:11:23,216 --> 00:11:24,584 Ohh! 239 00:11:24,617 --> 00:11:27,520 Okay, everyone, we're back in two minutes. 240 00:11:27,554 --> 00:11:30,323 Get the helicopter back up in the air. 241 00:11:30,357 --> 00:11:32,192 Uh, we can't do that. 242 00:11:32,225 --> 00:11:33,861 Why the hell not? 243 00:11:33,894 --> 00:11:35,829 Colton just, uh, hijacked it. 244 00:11:35,863 --> 00:11:37,931 No! 245 00:11:37,965 --> 00:11:40,868 Colton! 246 00:11:50,310 --> 00:11:52,813 You know I'm gonna get fired for this, Mr. West. 247 00:11:52,846 --> 00:11:54,782 You know you're gonna get a Purple Heart 248 00:11:54,815 --> 00:11:56,483 for this, Lester. Anything? 249 00:11:56,516 --> 00:11:59,152 No. The circuits are probably overloaded. 250 00:11:59,186 --> 00:12:00,553 Keep dialing, Kyle. 251 00:12:00,587 --> 00:12:01,955 Hey, Colt, Colt, Colt! 252 00:12:01,989 --> 00:12:04,057 We got trouble down there! Take a look! 253 00:12:06,193 --> 00:12:07,460 You're crazy. 254 00:12:07,494 --> 00:12:10,497 This is as far as I go, Mr. West. 255 00:12:15,502 --> 00:12:16,970 Oh, my God. 256 00:12:17,004 --> 00:12:19,506 Oh, my God, this is not happening! 257 00:12:19,539 --> 00:12:20,507 Damn it. 258 00:12:20,540 --> 00:12:21,842 Casey... I know. I know. 259 00:12:21,875 --> 00:12:23,844 We have to keep it together. 260 00:12:23,877 --> 00:12:26,679 No! We have to get out of here, all of us. 261 00:12:26,713 --> 00:12:28,115 The others. We have to go. 262 00:12:28,148 --> 00:12:29,416 They're at the bar! 263 00:12:29,449 --> 00:12:31,651 Okay, you know, I don't feel so good after that flight. 264 00:12:31,684 --> 00:12:32,752 Just what are we gonna do? 265 00:12:32,786 --> 00:12:34,187 We gotta help every man, woman, 266 00:12:34,221 --> 00:12:35,255 and child in that order. 267 00:12:35,288 --> 00:12:36,489 Gotta get everybody outta here, 268 00:12:36,523 --> 00:12:37,590 and we haven't even tested these yet. 269 00:12:37,624 --> 00:12:39,026 Whoa! 270 00:12:39,059 --> 00:12:40,593 - Shoot it! - Gun's not working! 271 00:12:40,627 --> 00:12:42,062 - It should work! - No, it isn't. 272 00:12:42,095 --> 00:12:43,997 If it was working, I would have done it! 273 00:12:44,031 --> 00:12:45,365 Shoot it! 274 00:12:45,398 --> 00:12:46,433 Whoa! 275 00:12:46,466 --> 00:12:48,368 Yeah. Yeah! 276 00:12:48,401 --> 00:12:49,736 You okay, Mr. West? 277 00:12:49,769 --> 00:12:51,805 Hell to the yeah, baby! 278 00:12:51,839 --> 00:12:52,605 Yeah! 279 00:12:52,639 --> 00:12:53,673 Gun works. 280 00:12:53,706 --> 00:12:55,508 Go easy on the explosives, man. 281 00:12:55,542 --> 00:12:56,743 Just use the 50 millimeter rounds. 282 00:12:56,776 --> 00:12:57,878 There's only 100 per round. 283 00:12:57,911 --> 00:13:00,080 Don't tell me what to do. 284 00:13:00,113 --> 00:13:01,014 - Kyle. - Yeah? 285 00:13:01,048 --> 00:13:02,382 You got a stepfather, don't you? 286 00:13:02,415 --> 00:13:04,251 Depends on who you ask, but yeah. 287 00:13:04,284 --> 00:13:05,585 Do you call him Dad? 288 00:13:05,618 --> 00:13:06,786 Yeah. Eh, sometimes. 289 00:13:06,820 --> 00:13:08,321 If I was your stepfather, 290 00:13:08,355 --> 00:13:10,090 - would you call me Dad? - Yeah. 291 00:13:10,123 --> 00:13:11,158 - You would? - Yeah. 292 00:13:11,191 --> 00:13:12,159 - Really? Huh. - Yeah. 293 00:13:12,192 --> 00:13:13,493 Now go get us a vehicle! 294 00:13:13,526 --> 00:13:15,062 Okay, Dad. 295 00:13:15,095 --> 00:13:18,198 Ho! 296 00:13:18,231 --> 00:13:20,800 Ooh! We're going in! 297 00:13:22,335 --> 00:13:24,137 - We have to hurry. - I know. 298 00:13:24,171 --> 00:13:27,207 Oh, my God. The music's still on. 299 00:13:27,240 --> 00:13:28,475 Where's Jen and Claudia? 300 00:13:28,508 --> 00:13:29,476 I don't know. 301 00:13:29,509 --> 00:13:30,911 Maybe they left before us. 302 00:13:30,944 --> 00:13:32,579 Without telling us? I'm really worried. 303 00:13:32,612 --> 00:13:35,115 Me, too. We have to get everyone out of here. 304 00:13:35,148 --> 00:13:36,116 - Hey, guys! - Hey, guys! 305 00:13:36,149 --> 00:13:37,550 - Hey! - Guys! 306 00:13:37,584 --> 00:13:39,552 Listen to us! Stop the music! 307 00:13:39,586 --> 00:13:41,288 Lavalantulas are coming! 308 00:13:41,321 --> 00:13:42,289 What? 309 00:13:42,322 --> 00:13:43,323 Lavalantulas! 310 00:13:43,356 --> 00:13:44,457 Never heard of 'em! 311 00:13:44,491 --> 00:13:46,493 - They're coming! - Cool, 312 00:13:46,526 --> 00:13:48,728 but I don't have that record yet! 313 00:13:48,761 --> 00:13:50,197 I can't play what I don't have! 314 00:13:50,230 --> 00:13:51,731 - No! No! - Listen to me! 315 00:13:51,764 --> 00:13:53,766 You have to clear everyone out of here! 316 00:13:55,402 --> 00:13:56,369 What? 317 00:13:56,403 --> 00:13:58,005 The city's on fire! 318 00:13:58,038 --> 00:13:59,907 Hear that?! 319 00:13:59,940 --> 00:14:00,840 Yes. 320 00:14:00,874 --> 00:14:04,177 This city is on fire! 321 00:14:04,211 --> 00:14:05,645 No! No! No! 322 00:14:05,678 --> 00:14:07,714 No! That's not what I meant! 323 00:14:07,747 --> 00:14:09,082 Whoo hoo hoo! 324 00:14:09,116 --> 00:14:10,417 Cut the music! 325 00:14:10,450 --> 00:14:11,885 Cut the music! 326 00:14:14,621 --> 00:14:15,755 Oh, God. 327 00:14:20,793 --> 00:14:22,762 Come on! Raya! 328 00:14:22,795 --> 00:14:24,631 Everybody has to leave! 329 00:14:24,664 --> 00:14:26,733 Daniella! 330 00:14:26,766 --> 00:14:29,369 Please! Get it off! 331 00:14:31,671 --> 00:14:32,805 Come on! 332 00:14:48,521 --> 00:14:52,059 Help me! Aah! 333 00:14:57,397 --> 00:14:58,398 We gotta split up. 334 00:14:58,431 --> 00:14:59,499 Not a good idea. 335 00:14:59,532 --> 00:15:00,600 I said split up. 336 00:15:00,633 --> 00:15:01,768 Not a good idea. 337 00:15:01,801 --> 00:15:02,769 Just do it! 338 00:15:02,802 --> 00:15:05,105 Yeah, I said it before. 339 00:15:16,049 --> 00:15:19,186 Oh, you lookin' for something, pig? 340 00:15:19,219 --> 00:15:20,187 Pig? 341 00:15:20,220 --> 00:15:22,555 Oh, no. A pig? A cop? 342 00:15:22,589 --> 00:15:25,092 No, no, no. I'm not a cop. 343 00:15:25,125 --> 00:15:27,427 Help! Help me! Help me, please! 344 00:15:27,460 --> 00:15:29,129 Okay, pig cop, 345 00:15:29,162 --> 00:15:30,597 you can die, too. 346 00:15:30,630 --> 00:15:32,565 Makes no matter to me, pendejo. 347 00:15:32,599 --> 00:15:33,933 "Pendejo"? 348 00:15:33,967 --> 00:15:35,935 No, no, no, no, you gotta listen to me. 349 00:15:35,969 --> 00:15:37,637 There's spiders all over the city, 350 00:15:37,670 --> 00:15:39,339 w-with flames coming out of their mouth. 351 00:15:39,372 --> 00:15:42,242 Flames coming out of their mouths! I mean, 352 00:15:42,275 --> 00:15:45,212 look, if we don't all get out of here, 353 00:15:45,245 --> 00:15:47,414 we're gonna be corpses, believe me. 354 00:15:48,715 --> 00:15:51,218 Or not. 355 00:15:53,753 --> 00:15:54,988 Come with me! 356 00:16:02,229 --> 00:16:03,930 Hey! Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, 357 00:16:03,963 --> 00:16:05,232 Who dat? Who dat? Who dat? 358 00:16:05,265 --> 00:16:06,899 Say hello to my little friend! 359 00:16:06,933 --> 00:16:08,001 Ah, ¿cómo se llamo? 360 00:16:08,035 --> 00:16:09,769 I'm Dave. Nice to meet you. 361 00:16:09,802 --> 00:16:11,138 Mi hermana tiene cataro. 362 00:16:11,171 --> 00:16:12,272 What? 363 00:16:12,305 --> 00:16:13,073 I'm American! 364 00:16:13,106 --> 00:16:14,541 Oh. I didn't know. 365 00:16:14,574 --> 00:16:16,543 Run, Dave! 366 00:16:16,576 --> 00:16:17,644 I owe you my life! 367 00:16:17,677 --> 00:16:19,246 Let's go! Yaah! Yaah! 368 00:16:24,784 --> 00:16:27,320 Aww, Dave! Phew! 369 00:16:27,354 --> 00:16:28,521 Wait up, man. 370 00:16:28,555 --> 00:16:29,956 Have some of this! 371 00:16:29,989 --> 00:16:32,559 Have some of this, some of this, and some of that! 372 00:16:32,592 --> 00:16:35,495 Have some of this and some of this and some of that! 373 00:16:35,528 --> 00:16:36,729 They dead? 374 00:16:36,763 --> 00:16:38,498 I don't know. 375 00:16:38,531 --> 00:16:39,899 Damn! 376 00:16:39,932 --> 00:16:42,035 Aah! 377 00:16:42,069 --> 00:16:43,570 Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! 378 00:16:43,603 --> 00:16:45,105 Aah! Aah! Get it off! 379 00:16:45,138 --> 00:16:46,506 Can't get it off! Come on! Come on! 380 00:16:46,539 --> 00:16:47,507 Let's go! 381 00:16:49,742 --> 00:16:51,878 Man, it's a tad breezy out here. 382 00:16:51,911 --> 00:16:55,548 Yeah, we gotta Kyle Reese this situation ASAP. 383 00:17:04,357 --> 00:17:06,626 - Where the hell is he? - I don't know. 384 00:17:06,659 --> 00:17:09,929 It's so hot out here, I could fry an egg on my face. 385 00:17:10,963 --> 00:17:12,132 Nice ride, Kyle. Get out. 386 00:17:12,165 --> 00:17:13,300 He's driving, Switek. Let's go. 387 00:17:13,333 --> 00:17:14,801 Come on. Your stuff's in the back! 388 00:17:14,834 --> 00:17:16,103 Thank you, Detective Gina. 389 00:17:16,136 --> 00:17:18,905 Yeah. You're in the back. Let me have it. 390 00:17:20,240 --> 00:17:21,208 Let's go. 391 00:17:26,979 --> 00:17:28,081 Wait. Where are we going? 392 00:17:28,115 --> 00:17:29,082 I can't run anymore! 393 00:17:29,116 --> 00:17:30,617 We have to get out of here! 394 00:17:32,319 --> 00:17:33,286 Daniella? 395 00:17:33,320 --> 00:17:34,221 I'm fine. 396 00:17:34,254 --> 00:17:36,423 I just got burned back at the club. 397 00:17:36,456 --> 00:17:37,624 Wait. 398 00:17:40,227 --> 00:17:41,027 What? 399 00:17:41,060 --> 00:17:42,061 It's nothing. 400 00:17:42,095 --> 00:17:43,696 It's just slightly burned. 401 00:17:43,730 --> 00:17:45,532 We have to get you some medication. 402 00:17:45,565 --> 00:17:46,533 Screw the medication! 403 00:17:46,566 --> 00:17:48,235 What are we gonna do? 404 00:17:51,404 --> 00:17:52,872 I have an idea. 405 00:17:52,905 --> 00:17:54,507 Where are you going? 406 00:17:57,910 --> 00:17:59,279 How we doing back there, Kyle? 407 00:17:59,312 --> 00:18:01,881 Well, uh, there's nothing yet, 408 00:18:01,914 --> 00:18:04,151 but I did find her on that "Find My Phone" app, 409 00:18:04,184 --> 00:18:05,752 and she's still in Fort Lauderdale. 410 00:18:05,785 --> 00:18:07,554 Hey, hey, hey! Castillo finds out, 411 00:18:07,587 --> 00:18:08,655 we're both busted again. 412 00:18:08,688 --> 00:18:10,657 All right. First, we save Raya. 413 00:18:10,690 --> 00:18:12,058 Then we save Florida. 414 00:18:12,091 --> 00:18:14,093 Yeah? You save Raya. 415 00:18:14,127 --> 00:18:15,328 You save Florida. Mm-hmm. 416 00:18:15,362 --> 00:18:16,563 You save California. Mm-hmm. 417 00:18:16,596 --> 00:18:17,497 Who's gonna save us? 418 00:18:17,530 --> 00:18:20,600 We did it in L.A. We'll do it here. 419 00:18:20,633 --> 00:18:23,903 We get this wrong, we're gonna get a burn notice. 420 00:18:29,676 --> 00:18:31,344 What is this place? 421 00:18:32,445 --> 00:18:33,846 Hello! 422 00:18:34,747 --> 00:18:36,849 What is this? This is sick, 423 00:18:36,883 --> 00:18:38,785 exactly what we need. Oh, hey, hey, hey! 424 00:18:38,818 --> 00:18:41,554 Don't touch that, man! What you doing? That's nothing to play with! 425 00:18:41,588 --> 00:18:44,557 Okay, that's loaded with super-cold, compressed liquid nitrogen. 426 00:18:44,591 --> 00:18:47,494 I use it for house parties. Nah, I use it to freeze the crap out of spiders, 427 00:18:47,527 --> 00:18:49,962 so please just put it down before you hurt somebody. Put it down. 428 00:18:49,996 --> 00:18:51,063 Whoa! 429 00:18:51,097 --> 00:18:52,699 Oh, my gosh! Hey! 430 00:18:52,732 --> 00:18:54,100 I just said put it down! Hey! 431 00:18:54,133 --> 00:18:55,968 This is a workplace, TJ! Safety first! 432 00:18:56,002 --> 00:18:57,637 I know. I just told 'em... You good, bro? 433 00:18:57,670 --> 00:18:58,971 I told 'em to put it down. 434 00:18:59,005 --> 00:19:01,040 Yo, I look like I got eight legs and spit lava? 435 00:19:01,073 --> 00:19:02,309 Sorry. I'm sorry. 436 00:19:02,342 --> 00:19:03,910 What the hell they doing here anyway? 437 00:19:03,943 --> 00:19:05,945 I don't know. They just let themselves in. 438 00:19:05,978 --> 00:19:07,447 - We really need a car. - Yeah? 439 00:19:07,480 --> 00:19:09,216 Well, that's a $10,000 deposit 440 00:19:09,249 --> 00:19:10,517 and a three-month waiting list. 441 00:19:10,550 --> 00:19:12,252 - Deposit? - Yes. 442 00:19:12,285 --> 00:19:15,021 Lavalantulas are tearing up the entire city. 443 00:19:15,054 --> 00:19:16,856 Yo, she right, TJ. 444 00:19:16,889 --> 00:19:18,858 Probably be a four-month waiting list. 445 00:19:18,891 --> 00:19:20,993 What? Did you just hear her? 446 00:19:21,027 --> 00:19:22,995 We all have to get out of here! 447 00:19:23,029 --> 00:19:24,231 We all heard her. 448 00:19:24,264 --> 00:19:25,932 Half my family's from Los Angeles. 449 00:19:25,965 --> 00:19:30,303 They were all killed by the lavalantulas, rest their souls. 450 00:19:30,337 --> 00:19:32,505 That's why I made this gun. 451 00:19:32,539 --> 00:19:34,140 True. Now bye, Felicias. 452 00:19:34,173 --> 00:19:35,342 Yeah, well, my stepfather 453 00:19:35,375 --> 00:19:37,544 was the guy who killed them all, okay? 454 00:19:40,046 --> 00:19:42,482 Wait a minute. Colton West? 455 00:19:42,515 --> 00:19:43,650 That's your father? 456 00:19:43,683 --> 00:19:45,685 Stepfather, and yes. 457 00:19:45,718 --> 00:19:47,053 - Really? - Really. 458 00:19:47,086 --> 00:19:48,721 Yo, that man's a legend. 459 00:19:48,755 --> 00:19:50,957 He's the reason I made this gun. Ain't that right, Brick? 460 00:19:50,990 --> 00:19:53,893 Yo, "Swamp Justice," crazy movie. 461 00:19:53,926 --> 00:19:56,529 Crazy movie. Crazy... 462 00:19:56,563 --> 00:19:57,864 Hey, yo, what's wrong with her? 463 00:19:57,897 --> 00:19:59,666 She was burned by the spiders. 464 00:19:59,699 --> 00:20:00,833 She really needs help, 465 00:20:00,867 --> 00:20:03,135 so are you guys gonna help us or what? 466 00:20:04,371 --> 00:20:05,405 Please. 467 00:20:06,473 --> 00:20:07,974 Yo, duck. Brick! 468 00:20:19,986 --> 00:20:22,755 Whoa! Whoa! 469 00:20:22,789 --> 00:20:25,725 Whoa! Stop! 470 00:20:28,194 --> 00:20:29,729 Is there a problem, officer? 471 00:20:29,762 --> 00:20:32,231 You can't get through this way. You have to turn back. 472 00:20:32,265 --> 00:20:33,433 Hey, yo, what's up, M.P.s? 473 00:20:33,466 --> 00:20:34,767 We need to get to Fort Lauderdale. 474 00:20:34,801 --> 00:20:35,768 That's not possible. 475 00:20:35,802 --> 00:20:36,836 Listen, officer... 476 00:20:36,869 --> 00:20:38,338 Get back inside the car, sir. 477 00:20:38,371 --> 00:20:39,539 We have a serious lavalantula outbreak. 478 00:20:39,572 --> 00:20:41,574 I know. That's why we're here. 479 00:20:41,608 --> 00:20:43,576 No one can get through. All the roads have been closed off. 480 00:20:43,610 --> 00:20:46,178 Look, I don't know if you fellas watch the news, 481 00:20:46,212 --> 00:20:49,115 but we took care of these guys in Los Angeles. 482 00:20:49,148 --> 00:20:51,318 My name is Colton West, authorized movie star. 483 00:20:51,351 --> 00:20:53,386 I know who you are, Mr. West. 484 00:20:53,420 --> 00:20:55,087 I don't care if you're the President of the United States. 485 00:20:55,121 --> 00:20:56,989 No one's getting through. 486 00:20:57,023 --> 00:20:58,391 What the heck are those? 487 00:20:58,425 --> 00:21:00,159 Guns! For killing spiders! 488 00:21:00,192 --> 00:21:01,328 All right, everyone freeze. 489 00:21:01,361 --> 00:21:03,195 Hands up in the air. Nobody move. 490 00:21:04,931 --> 00:21:07,099 Officers! Look! 491 00:21:09,436 --> 00:21:10,370 Get down! 492 00:21:11,504 --> 00:21:12,705 Give me the gun! 493 00:21:12,739 --> 00:21:14,674 Give me the gun! Hurry up! 494 00:21:14,707 --> 00:21:16,743 God! 495 00:21:16,776 --> 00:21:18,277 Go! 496 00:21:18,311 --> 00:21:19,412 Gun! Give me the gun! 497 00:21:19,446 --> 00:21:21,348 Come on, man! Get us out of here! 498 00:21:21,381 --> 00:21:22,148 Whoa! 499 00:21:22,181 --> 00:21:25,585 Ah, man! 500 00:21:31,924 --> 00:21:33,159 Look out! Okay, let's go. 501 00:21:34,060 --> 00:21:35,795 Yo, fool, be careful! 502 00:21:35,828 --> 00:21:37,797 Oh, my God! Oh, my God! Hurry! 503 00:21:37,830 --> 00:21:39,832 That's what I'm talking about, boy! 504 00:21:39,866 --> 00:21:41,334 Let's go. 505 00:21:49,676 --> 00:21:51,978 If we keep driving in the Glades like this, 506 00:21:52,011 --> 00:21:55,515 we are going to get stuck. 507 00:22:05,492 --> 00:22:06,859 Damn! 508 00:22:06,893 --> 00:22:08,695 I hate being right. 509 00:22:08,728 --> 00:22:11,063 Wahh wahh wahh. 510 00:22:12,231 --> 00:22:13,900 Oh! Oh! Phone call! 511 00:22:13,933 --> 00:22:16,769 Phone call! Phone call! 512 00:22:16,803 --> 00:22:18,270 It's Wyatt. 513 00:22:18,304 --> 00:22:20,006 Probably asking for money. 514 00:22:20,039 --> 00:22:21,007 Huh. 515 00:22:25,211 --> 00:22:27,179 Wyatt? Wyatt? 516 00:22:27,213 --> 00:22:29,616 Dad. Dad, are you hearing the news? 517 00:22:29,649 --> 00:22:32,952 Yeah. Thank God, son. You're okay. Thank God. 518 00:22:32,985 --> 00:22:35,455 It's happening again in Florida. I am freaking out right now. 519 00:22:35,488 --> 00:22:37,957 No, no, no. Wait. What do you mean, son? What do you mean, 520 00:22:37,990 --> 00:22:39,659 you're freaking out? Why are you freaking out? 521 00:22:39,692 --> 00:22:41,961 "Why?" What do you mean, why? You're in Florida. 522 00:22:41,994 --> 00:22:43,362 Raya is in Florida. What... 523 00:22:43,396 --> 00:22:44,531 Wait. Where are you? 524 00:22:44,564 --> 00:22:46,399 I'm... I'm on a movie set. 525 00:22:46,433 --> 00:22:48,167 I'm not in the jungle. 526 00:22:48,200 --> 00:22:50,369 I'm not stuck in the Everglades, 527 00:22:50,403 --> 00:22:52,739 and... and I'm not chasing lavalantulas. 528 00:22:52,772 --> 00:22:54,373 Who said anything about the Everglades? 529 00:22:54,407 --> 00:22:56,743 I didn't say... Nothing. I'm just... 530 00:22:56,776 --> 00:22:58,377 Nothing, son. Just... 531 00:22:58,411 --> 00:23:00,279 I'm okay. Raya's okay. 532 00:23:00,312 --> 00:23:02,482 We're all fine. We're gonna get out of here. 533 00:23:02,515 --> 00:23:03,816 Give my love to your mom. 534 00:23:03,850 --> 00:23:05,518 I love you very much, Wyatt. 535 00:23:05,552 --> 00:23:07,420 Okay, Dad. I love you, too. 536 00:23:07,454 --> 00:23:09,422 And I'll see you soon. 537 00:23:09,456 --> 00:23:10,590 Okay. 538 00:23:10,623 --> 00:23:12,224 Bye. 539 00:23:13,593 --> 00:23:15,662 So you can get a video chat from Wyatt, 540 00:23:15,695 --> 00:23:19,131 but can't get ahold of Raya. 541 00:23:19,165 --> 00:23:21,701 Technology. Go figure. 542 00:23:21,734 --> 00:23:24,236 Technology and the fricking Everglades, man. 543 00:23:24,270 --> 00:23:26,238 I'm... I've had enough of this place, man. 544 00:23:26,272 --> 00:23:28,274 Where's my can of Raid? 545 00:23:28,307 --> 00:23:32,144 I'm hot, and I'm thirsty, and I'm tired. 546 00:23:32,178 --> 00:23:34,246 Kyle, you just left the car. 547 00:23:34,280 --> 00:23:36,382 Ugh. Okay. 548 00:23:36,415 --> 00:23:39,519 Dead end, multiple directions. 549 00:23:39,552 --> 00:23:40,319 Plan D? 550 00:23:40,352 --> 00:23:41,554 Why Florida? Huh? 551 00:23:41,588 --> 00:23:43,189 You ever wonder why Florida? 552 00:23:43,222 --> 00:23:46,526 No! I mean, all the crazy crap that happens 553 00:23:46,559 --> 00:23:48,795 in this country happens in this state! 554 00:23:48,828 --> 00:23:52,131 A man ate another man on the side of the freeway. 555 00:23:52,164 --> 00:23:56,469 I mean, a couple had to remove their time machine from their driveway. 556 00:23:56,503 --> 00:23:59,105 A time machine from their driveway! 557 00:23:59,138 --> 00:24:01,407 Just last month, a man was arrested 558 00:24:01,440 --> 00:24:04,376 for having sex with an alligator. 559 00:24:04,410 --> 00:24:06,479 No offense, Florida! 560 00:24:06,513 --> 00:24:08,715 But I'm surprised it didn't happen here first! 561 00:24:08,748 --> 00:24:10,983 A man and an alligator? Really? 562 00:24:11,017 --> 00:24:11,984 Yeah, yeah. Eww. 563 00:24:12,018 --> 00:24:13,319 Looked it up on the Internet, 564 00:24:13,352 --> 00:24:14,487 one of those sites. 565 00:24:14,521 --> 00:24:15,655 - Don't go there. - Oh. 566 00:24:25,064 --> 00:24:29,001 Marty, if that's you, I'm gonna shoot you in the foot. 567 00:24:29,035 --> 00:24:30,202 What do you expect, man? 568 00:24:30,236 --> 00:24:32,038 We're outside of a floating house. 569 00:24:32,071 --> 00:24:33,740 What kind of a house is this? 570 00:24:33,773 --> 00:24:35,542 I don't know. 571 00:24:35,575 --> 00:24:37,510 I'm sure they got a boat, and that's what we need. 572 00:24:37,544 --> 00:24:39,712 They don't even have a yard. God. 573 00:24:39,746 --> 00:24:41,848 Uhh. All right. 574 00:24:41,881 --> 00:24:43,816 Split up. Hey, man, I don't want to split up. 575 00:24:43,850 --> 00:24:45,585 Every time we split up, what happens? 576 00:24:45,618 --> 00:24:48,120 Like in the damn movies, man. I don't want to split up. 577 00:24:48,154 --> 00:24:49,722 Marty, help me out. 578 00:24:49,756 --> 00:24:51,257 Just go around. 579 00:24:51,290 --> 00:24:52,792 Ah, come on, man. Let's go around. 580 00:24:52,825 --> 00:24:54,961 The dude said split up, man. Go around. 581 00:24:56,228 --> 00:24:57,429 Go ahead. 582 00:24:58,497 --> 00:25:01,500 Still alive. 583 00:25:10,476 --> 00:25:14,681 Hah! 584 00:25:17,850 --> 00:25:18,851 Whew. 585 00:25:24,056 --> 00:25:25,825 Shh. Quiet. 586 00:25:25,858 --> 00:25:26,993 You see? 587 00:25:29,328 --> 00:25:31,764 Over there on my wood crapper. 588 00:25:31,798 --> 00:25:33,900 Over there. 589 00:25:36,703 --> 00:25:38,871 I see you. 590 00:25:50,082 --> 00:25:52,518 Boy, you smell purty. 591 00:25:52,551 --> 00:25:53,786 Where are we going? 592 00:25:53,820 --> 00:25:55,321 Anywhere these spiders ain't. 593 00:25:55,354 --> 00:25:57,757 - Where's that? - Pittsburgh. 594 00:25:57,790 --> 00:26:00,192 We ain't never been to Pittsburgh before. 595 00:26:00,226 --> 00:26:01,694 What are you even talking about? 596 00:26:01,728 --> 00:26:03,796 Whoa! Slow down, TJ! 597 00:26:03,830 --> 00:26:05,064 What is that? 598 00:26:05,097 --> 00:26:06,866 The road! 599 00:26:08,034 --> 00:26:09,636 Great! Now what? 600 00:26:09,669 --> 00:26:10,837 Stay here. 601 00:26:14,907 --> 00:26:16,408 Brick, how we gonna get around that? 602 00:26:16,442 --> 00:26:17,343 I don't know. 603 00:26:17,376 --> 00:26:18,410 Yeah, this hole... 604 00:26:18,444 --> 00:26:20,279 Look out! 605 00:26:20,312 --> 00:26:22,281 Look up! 606 00:26:22,314 --> 00:26:23,349 Let's do this! 607 00:26:31,824 --> 00:26:32,959 Damn. 608 00:26:32,992 --> 00:26:35,327 No. 609 00:26:35,361 --> 00:26:36,328 I'm out. 610 00:26:36,362 --> 00:26:37,463 Oh, my God. 611 00:26:37,496 --> 00:26:39,398 Me, too, bro. Damn. 612 00:26:40,266 --> 00:26:41,968 Oh, sh... 613 00:26:42,001 --> 00:26:43,703 Whoa! Back up! Go! 614 00:26:43,736 --> 00:26:44,570 Go! Go! 615 00:26:44,603 --> 00:26:46,005 Hey, get us outta here! Go! 616 00:26:46,038 --> 00:26:47,807 Hey! 617 00:26:47,840 --> 00:26:49,008 I got a plan. 618 00:26:49,041 --> 00:26:51,610 You colder than a penguin's toenail. 619 00:26:55,181 --> 00:26:56,348 Yeah. 620 00:26:56,382 --> 00:26:58,350 Oh, my God. Look at that. 621 00:26:58,384 --> 00:27:00,319 That is amazing. 622 00:27:00,352 --> 00:27:02,154 Yo, but we out of liquid nitrogen. 623 00:27:02,188 --> 00:27:04,590 How the hell we supposed to get more of that now? 624 00:27:04,623 --> 00:27:06,625 The school at the medical lab. 625 00:27:06,659 --> 00:27:08,560 What school? Miami North University 626 00:27:08,594 --> 00:27:10,229 just a few miles down the road. 627 00:27:10,262 --> 00:27:11,597 We go there. 628 00:27:11,630 --> 00:27:12,999 Yo, what's the mascot? 629 00:27:13,032 --> 00:27:15,702 I... I don't know. I'm a medical student. 630 00:27:15,735 --> 00:27:18,404 But they keep a stockpile of it for experiments. 631 00:27:18,437 --> 00:27:20,139 I do not like this idea. 632 00:27:20,172 --> 00:27:21,808 I like it. 633 00:27:21,841 --> 00:27:23,075 TJ! 634 00:27:23,109 --> 00:27:25,978 Yo, I do not like this idea! 635 00:27:26,012 --> 00:27:27,446 What the heck was that? 636 00:27:27,479 --> 00:27:29,115 Oh, my. It's a little girl. 637 00:27:29,148 --> 00:27:31,483 No, no, no! They're okay! They're okay! 638 00:27:31,517 --> 00:27:33,219 He's okay. 639 00:27:33,252 --> 00:27:35,688 We're being hunted. 640 00:27:36,756 --> 00:27:39,458 What that was was the first wave. 641 00:27:39,491 --> 00:27:40,526 What do you mean, "first wave"? 642 00:27:40,559 --> 00:27:43,129 Well, first there were them, uh, 643 00:27:43,162 --> 00:27:46,065 snakehead frankenfish. 644 00:27:46,098 --> 00:27:49,802 Then everybody got crazy about them Burmese pythons. 645 00:27:49,836 --> 00:27:50,903 Aha. 646 00:27:50,937 --> 00:27:52,104 And now we got, uh, 647 00:27:52,138 --> 00:27:53,706 - lavalantulas. - Yeah. 648 00:27:53,740 --> 00:27:56,876 Don't they know how delicate our ecosystem is out here? 649 00:27:56,909 --> 00:27:59,678 All right. How do we get to Fort Lauderdale? 650 00:27:59,712 --> 00:28:03,015 Well, I'd say your best bet... 651 00:28:03,049 --> 00:28:05,251 is I-95. 652 00:28:05,284 --> 00:28:06,452 Oh, jeez! 653 00:28:06,485 --> 00:28:08,020 National Guard closed it. 654 00:28:08,054 --> 00:28:10,356 Well, can you get us across anyway? 655 00:28:10,389 --> 00:28:11,557 Can we just take that boat right there? 656 00:28:11,590 --> 00:28:13,325 That boat's got a flat tire. 657 00:28:13,359 --> 00:28:15,627 Strange things have been happening. 658 00:28:15,661 --> 00:28:17,063 I ain't been out there in weeks. 659 00:28:17,096 --> 00:28:18,364 Why is that? 660 00:28:18,397 --> 00:28:19,732 Well, about two weeks ago, 661 00:28:19,766 --> 00:28:22,601 the manatees started beaching themselves. 662 00:28:22,634 --> 00:28:24,336 Didn't think much of it. 663 00:28:24,370 --> 00:28:26,438 Then all of a sudden, these outcroppings 664 00:28:26,472 --> 00:28:27,974 started to rise from the Glades. 665 00:28:28,007 --> 00:28:30,509 Look, I appreciate your passion for this stuff, 666 00:28:30,542 --> 00:28:32,879 but we got a life-and-death situation. 667 00:28:32,912 --> 00:28:36,148 Mister, you're talking to Florida's number one gator man. 668 00:28:36,182 --> 00:28:39,118 Name's Jim Dundee. 669 00:28:39,151 --> 00:28:42,588 But, uh, hey, strawberry, you can call me Alligator. 670 00:28:42,621 --> 00:28:45,424 A-Alligator Dundee? 671 00:28:45,457 --> 00:28:46,625 What? 672 00:28:46,658 --> 00:28:48,761 Well, it's like, uh, 673 00:28:48,795 --> 00:28:51,230 Alligator Dundee, it's kind of like... 674 00:28:51,263 --> 00:28:52,364 Kind of like what? 675 00:28:52,398 --> 00:28:54,666 Well, it's quite similar to... 676 00:28:54,700 --> 00:28:56,969 Like a superhero doing his thing. Yeah, you know. 677 00:28:57,003 --> 00:28:58,537 It's nothing! It's nothing! 678 00:28:58,570 --> 00:29:00,639 Look, can you get us across? 679 00:29:00,672 --> 00:29:02,241 You wanna get across? Mm. 680 00:29:02,274 --> 00:29:03,609 Then you talk to me. 681 00:29:03,642 --> 00:29:05,177 But I thought that's what we were doing. 682 00:29:05,211 --> 00:29:06,578 Do what? Talking to you. 683 00:29:06,612 --> 00:29:07,746 I'm talking to you to talk to me. 684 00:29:07,780 --> 00:29:09,215 Yeah, I know. I said you talk to me. 685 00:29:09,248 --> 00:29:11,250 No, I understand that. Then who you talking to? 686 00:29:11,283 --> 00:29:12,751 I'm... Nothing. I apologize. 687 00:29:12,785 --> 00:29:14,720 Do you have a boat that works? 688 00:29:14,753 --> 00:29:17,023 Do I have a boat that works? Yeah. 689 00:29:17,056 --> 00:29:18,925 Sure. Follow me. 690 00:29:22,829 --> 00:29:24,196 Whoa. 691 00:29:36,508 --> 00:29:38,210 It's deserted. 692 00:29:38,244 --> 00:29:40,212 There must have been an evacuation. 693 00:29:40,246 --> 00:29:42,014 If there was an evacuation, 694 00:29:42,048 --> 00:29:44,750 then either spiders are coming, or they're here. 695 00:29:44,783 --> 00:29:47,954 We need to get in and out as quickly as possible. 696 00:29:47,987 --> 00:29:50,089 Help her. We need to talk. 697 00:29:50,122 --> 00:29:50,990 Okay. 698 00:29:51,023 --> 00:29:53,192 Your friend, was she burned or bit? 699 00:29:53,225 --> 00:29:54,660 I don't know. Why. 700 00:29:54,693 --> 00:29:57,096 Your father, Colton, he didn't tell you what happened in L.A.? 701 00:29:57,129 --> 00:29:58,797 I mean, I know what everyone else knows, 702 00:29:58,831 --> 00:30:00,466 but my family doesn't like to talk about it. 703 00:30:00,499 --> 00:30:03,235 No, I heard some crazy stuff that happened when people got bit. 704 00:30:03,269 --> 00:30:04,436 Like what? 705 00:30:04,470 --> 00:30:05,972 I don't know. I'm not from L.A., 706 00:30:06,005 --> 00:30:08,007 so I don't know. I'm not even... Like what? 707 00:30:09,475 --> 00:30:11,443 I heard that if you got bit, 708 00:30:11,477 --> 00:30:13,279 you become a host to baby spiders, 709 00:30:13,312 --> 00:30:15,781 like, thousands of 'em. Like, they just, 710 00:30:15,814 --> 00:30:16,983 you know, burst out of your body. 711 00:30:17,016 --> 00:30:18,184 You know what I'm saying? 712 00:30:20,887 --> 00:30:22,321 That's what I heard, all right? 713 00:30:22,354 --> 00:30:24,723 She got burned, okay? 714 00:30:29,361 --> 00:30:30,596 So is that little strawberry 715 00:30:30,629 --> 00:30:32,131 a real close friend of yours? 716 00:30:32,164 --> 00:30:34,066 Yeah, yeah, just a distant relative. 717 00:30:34,100 --> 00:30:34,867 I'm right here. 718 00:30:34,901 --> 00:30:37,003 I can hear you. Uh-huh. 719 00:30:37,036 --> 00:30:38,670 There you go! Look at that right there. 720 00:30:38,704 --> 00:30:39,838 There's an outcropping. 721 00:30:39,872 --> 00:30:41,440 Boy, I ain't ever seen anything 722 00:30:41,473 --> 00:30:42,608 like that in my whole life. 723 00:30:42,641 --> 00:30:43,943 Have you ever seen anything like that? 724 00:30:43,976 --> 00:30:45,211 - Didn't I just say that? - Yeah. 725 00:30:45,244 --> 00:30:47,880 Hey, Colton, what do you think that is? 726 00:30:47,914 --> 00:30:50,016 Hell of a coincidence. 727 00:30:50,049 --> 00:30:50,849 Huh. 728 00:30:50,883 --> 00:30:52,919 Whoa! All right! 729 00:30:52,952 --> 00:30:55,988 Lavalantulas! Over there! Over there! 730 00:30:56,022 --> 00:30:57,990 Come on! Get some of this! Come on! Come on! 731 00:30:58,024 --> 00:30:59,291 On the crapper! On the crapper! 732 00:30:59,325 --> 00:31:01,360 I want some of this! 733 00:31:01,393 --> 00:31:02,561 - Hey! - Get down! 734 00:31:04,263 --> 00:31:05,231 Off to the boat! 735 00:31:05,264 --> 00:31:06,532 To the boat! 736 00:31:06,565 --> 00:31:08,600 Let's go! 737 00:31:08,634 --> 00:31:10,102 Have ever seen them do this before?! 738 00:31:10,136 --> 00:31:12,371 It's a new breed! Get in the boat! 739 00:31:12,404 --> 00:31:16,375 Just get in the boat! Yah! 740 00:31:16,408 --> 00:31:18,377 - Gator. - Dundee? 741 00:31:18,410 --> 00:31:19,445 Yeah! 742 00:31:19,478 --> 00:31:21,280 Get that knife behind you! 743 00:31:21,313 --> 00:31:23,415 Hey! Kill that thing, man! 744 00:31:25,317 --> 00:31:26,385 - You okay? - I'm okay. 745 00:31:26,418 --> 00:31:27,386 I got you. 746 00:31:27,419 --> 00:31:28,387 I'm fine. I'm fine. 747 00:31:28,420 --> 00:31:29,922 I got you. 748 00:31:29,956 --> 00:31:31,457 - No, I feel secure. - You do. 749 00:31:31,490 --> 00:31:33,259 - No, I feel safe. - There's one! 750 00:31:34,360 --> 00:31:36,195 Come on, man! 751 00:31:36,228 --> 00:31:38,764 Get us out of here, man! Go! Go! Go! 752 00:31:46,672 --> 00:31:50,442 I mean, we were stuck inside a ring of lava! 753 00:31:50,476 --> 00:31:54,780 Oh, whoa, whoa, whoa, whoa, but we sure taught those guys something. 754 00:31:54,813 --> 00:31:57,049 We gave them two cents, okay? 755 00:31:57,083 --> 00:31:59,285 We took the fight to those suckers! 756 00:31:59,318 --> 00:32:01,720 Wait. Is this where my highly paid star is? 757 00:32:01,753 --> 00:32:03,455 Taking the fight to these things? 758 00:32:03,489 --> 00:32:04,957 I ain't saying anything. 759 00:32:04,991 --> 00:32:07,359 Oh! Oh, here come the cavalry! 760 00:32:07,393 --> 00:32:08,327 Come on, guys. 761 00:32:09,928 --> 00:32:11,930 Where's Colton West? 762 00:32:11,964 --> 00:32:14,967 Oh, good. Are you guys here to evacuate us? 763 00:32:15,001 --> 00:32:17,569 I am Colonel Nathan R. Jester, 764 00:32:17,603 --> 00:32:19,838 with the Army Corps of Engineers, 765 00:32:19,871 --> 00:32:22,975 and I'm looking for a Colton West. 766 00:32:23,009 --> 00:32:24,977 I was told he was here. 767 00:32:25,011 --> 00:32:27,813 Can you tell me where I might find Colton West? 768 00:32:27,846 --> 00:32:29,681 Well, I could think of a few places. 769 00:32:29,715 --> 00:32:30,682 Well, name one. 770 00:32:30,716 --> 00:32:32,818 The unemployment office. 771 00:32:32,851 --> 00:32:33,986 How 'bout another? 772 00:32:34,020 --> 00:32:35,954 The studio blacklist. 773 00:32:35,988 --> 00:32:36,822 Yeah. 774 00:32:36,855 --> 00:32:38,324 All right. Where are you going? 775 00:32:38,357 --> 00:32:40,526 Let's set up a mobile command station right here! 776 00:32:40,559 --> 00:32:41,793 No. No. Move out! 777 00:32:41,827 --> 00:32:43,862 N-No one's going in there! 778 00:32:43,895 --> 00:32:46,298 That is a hot set! That's a hot set! 779 00:32:46,332 --> 00:32:48,934 That's movie talk for you can't move anything. 780 00:32:48,967 --> 00:32:50,469 It's movie talk. 781 00:32:50,502 --> 00:32:51,803 Studio blacklist? 782 00:32:51,837 --> 00:32:53,805 You think this is funny? 783 00:32:53,839 --> 00:32:55,807 Colonel Jester, I don't think 784 00:32:55,841 --> 00:32:58,644 there's anything funny about this at all. Heh. 785 00:32:58,677 --> 00:33:00,446 Colonel Jester... 786 00:33:01,680 --> 00:33:03,282 is a little bit funny. 787 00:33:03,315 --> 00:33:05,017 It's a little bit funny, yeah. 788 00:33:05,051 --> 00:33:06,985 You know, I do not like your attitude. 789 00:33:07,019 --> 00:33:09,221 You know, no one does. 790 00:33:09,255 --> 00:33:10,889 That's what makes me a good director. 791 00:33:10,922 --> 00:33:12,691 So are you here to evacuate us or what? 792 00:33:12,724 --> 00:33:14,860 Well, we'll talk about that. 793 00:33:14,893 --> 00:33:16,628 But right now, for the fourth time, 794 00:33:16,662 --> 00:33:20,766 I'm gonna ask you, can you tell me where I can find Colton? 795 00:33:22,668 --> 00:33:28,774 This is a matter of national security. 796 00:33:28,807 --> 00:33:30,109 General... 797 00:33:30,142 --> 00:33:31,143 Colonel. 798 00:33:31,177 --> 00:33:31,943 Colonel... 799 00:33:31,977 --> 00:33:33,412 he could be on a fan boat 800 00:33:33,445 --> 00:33:35,814 in the middle of the Everglades for all I know. 801 00:33:51,297 --> 00:33:53,232 What's happening? How's Gator? 802 00:33:53,265 --> 00:33:55,534 Uh, not good, man. 803 00:33:55,567 --> 00:33:56,868 Jim's dead, Colton. 804 00:33:58,770 --> 00:34:00,139 I think I can save him! 805 00:34:00,172 --> 00:34:01,340 Come on! I stopped the bleeding, 806 00:34:01,373 --> 00:34:03,509 or he ran out of blood, one of the two. 807 00:34:03,542 --> 00:34:04,710 He's gone, yo. 808 00:34:04,743 --> 00:34:06,545 Do you even know where you're going? 809 00:34:06,578 --> 00:34:07,946 Kyle, we're in a swamp. 810 00:34:07,979 --> 00:34:10,482 Of course I don't know where we're going. 811 00:34:10,516 --> 00:34:13,452 Wai-Wait. 812 00:34:13,485 --> 00:34:14,486 Got it. 813 00:34:14,520 --> 00:34:16,255 Thank... 814 00:34:16,288 --> 00:34:17,456 Go that way! 815 00:34:21,960 --> 00:34:23,562 No, no, no, no, no. 816 00:34:23,595 --> 00:34:25,197 That way! 817 00:34:29,668 --> 00:34:32,271 Yee-hoo! 818 00:34:43,115 --> 00:34:44,082 A'ight, where they at? 819 00:34:44,116 --> 00:34:45,517 Where they at? Where we at? 820 00:34:46,618 --> 00:34:47,653 What's up, man? 821 00:34:47,686 --> 00:34:49,421 Hey, yo, Brick. 822 00:34:49,455 --> 00:34:51,357 Don't lose these. 823 00:34:51,390 --> 00:34:53,259 Uh, okay. 824 00:34:54,593 --> 00:34:57,229 Are you okay, girl? 825 00:34:57,263 --> 00:35:00,932 I think my burn is making me feel sick. 826 00:35:00,966 --> 00:35:03,435 Okay. You're gonna be fine, okay? 827 00:35:03,469 --> 00:35:04,670 Aw, man. 828 00:35:04,703 --> 00:35:06,805 Hey, guys, 829 00:35:06,838 --> 00:35:08,574 it's a cold room. 830 00:35:08,607 --> 00:35:10,542 Come on. In here. 831 00:35:12,144 --> 00:35:13,879 Okay. 832 00:35:13,912 --> 00:35:14,880 Okay. 833 00:35:14,913 --> 00:35:15,881 Okay. 834 00:35:15,914 --> 00:35:17,048 Whew. 835 00:35:17,082 --> 00:35:18,950 Ooh. Damn, it's cold in here. 836 00:35:20,085 --> 00:35:22,254 It has to be to keep things fresh. 837 00:35:24,723 --> 00:35:27,559 We got 'em. 838 00:35:27,593 --> 00:35:29,461 Ow! 839 00:35:29,495 --> 00:35:31,129 Come on. 840 00:35:33,632 --> 00:35:35,167 Is everybody okay? 841 00:35:35,201 --> 00:35:37,569 Uh, Jim's still dead, man. 842 00:35:37,603 --> 00:35:39,738 Ah, I meant you girls! 843 00:35:39,771 --> 00:35:41,039 I'm fine. 844 00:35:41,072 --> 00:35:43,509 Uhh. Where the hell are we, Kyle? 845 00:35:43,542 --> 00:35:44,710 Give me a second. 846 00:35:44,743 --> 00:35:47,446 Um, um... 847 00:35:49,748 --> 00:35:51,149 By my calculations, 848 00:35:51,183 --> 00:35:53,385 we're about 40 miles West of Fort Lauderdale. 849 00:35:53,419 --> 00:35:56,121 That's not good enough! We gotta get to Raya! 850 00:35:56,154 --> 00:35:57,856 - Well, she's... - Hey, wait. 851 00:35:57,889 --> 00:35:59,191 She's at her school. 852 00:35:59,225 --> 00:36:01,427 Wait a minute! Why would she go to her school? 853 00:36:01,460 --> 00:36:03,195 Because she wants to be a geologist. 854 00:36:03,229 --> 00:36:05,197 All right, we gotta get to that school. 855 00:36:05,231 --> 00:36:07,132 What about... What about Alligator, 856 00:36:07,165 --> 00:36:08,467 who died of natural causes? 857 00:36:08,500 --> 00:36:10,569 Ah, that's what he would have wanted. 858 00:36:10,602 --> 00:36:12,271 He's a swamp man. 859 00:36:12,304 --> 00:36:13,672 Wait, wait, wait. Wait a minute. 860 00:36:13,705 --> 00:36:14,973 News flash. 861 00:36:15,006 --> 00:36:17,676 We are in the middle of nowhere! 862 00:36:17,709 --> 00:36:18,810 Shh! 863 00:36:18,844 --> 00:36:20,346 Hear that? 864 00:36:20,379 --> 00:36:21,913 People? 865 00:36:22,981 --> 00:36:24,583 I smell popcorn. 866 00:36:26,852 --> 00:36:29,455 And I'm gonna eat it. 867 00:36:29,488 --> 00:36:32,090 She's been with us for 20 years! 868 00:36:32,123 --> 00:36:33,124 That's right. Whoa. 869 00:36:33,158 --> 00:36:36,895 Green! We call her Mean Green. 870 00:36:36,928 --> 00:36:37,896 Wow! 871 00:36:37,929 --> 00:36:39,030 She ain't the biggest, 872 00:36:39,064 --> 00:36:40,499 but she's the meanest 873 00:36:40,532 --> 00:36:43,669 captive alligator in the Everglades! 874 00:36:48,374 --> 00:36:51,277 Oh. It's an alligator show. 875 00:36:54,913 --> 00:36:57,015 That's not part of the show. 876 00:36:58,350 --> 00:37:00,085 Keep going! Go! 877 00:37:00,118 --> 00:37:02,321 Move! Move! Move! Keep going! 878 00:37:03,955 --> 00:37:05,123 Come on! 879 00:37:12,163 --> 00:37:15,066 Come on! Keep moving, everyone! 880 00:37:16,435 --> 00:37:17,703 Move! 881 00:37:17,736 --> 00:37:19,638 Keep moving! Keep moving! 882 00:37:19,671 --> 00:37:21,707 Keep moving! 883 00:37:23,642 --> 00:37:25,143 Move it! Move it! 884 00:37:25,176 --> 00:37:28,414 Move! Move it! 885 00:37:28,447 --> 00:37:29,915 Yo, let's load the guns up, bro. Where the guns at? 886 00:37:29,948 --> 00:37:31,016 Oh, don't you have 'em? 887 00:37:31,049 --> 00:37:32,784 Man, do I look like I got 'em? 888 00:37:32,818 --> 00:37:34,085 No. 889 00:37:34,119 --> 00:37:35,487 Dude, I told you to get 'em from the truck. 890 00:37:35,521 --> 00:37:36,722 That ain't what you said. 891 00:37:36,755 --> 00:37:38,023 Man, yeah, I did, man. 892 00:37:38,056 --> 00:37:39,491 You told me to help what's-his-face here! 893 00:37:39,525 --> 00:37:41,092 No, I didn't, man! Okay, enough! 894 00:37:42,093 --> 00:37:43,662 I'll grab the guns. 895 00:37:43,695 --> 00:37:44,830 All right, I'll help you 896 00:37:44,863 --> 00:37:46,865 if that's what you trying to do. 897 00:38:01,112 --> 00:38:05,083 Back away from the lavalantula. 898 00:38:22,868 --> 00:38:24,770 It's not doing anything. 899 00:38:24,803 --> 00:38:25,804 What is happening? 900 00:38:25,837 --> 00:38:27,305 Why isn't it attacking me? 901 00:38:27,339 --> 00:38:29,074 It's like it doesn't see you. 902 00:38:29,107 --> 00:38:31,843 It's the cold. That has to be it. 903 00:38:31,877 --> 00:38:35,013 We're so cold that it doesn't see us a-as living. 904 00:38:35,046 --> 00:38:38,183 You mean, because I'm freezing, it sees me as a chair? 905 00:38:38,216 --> 00:38:39,685 Nah, it probably sees me as a chair. 906 00:38:39,718 --> 00:38:41,687 It probably sees you as like a couch or something. 907 00:38:41,720 --> 00:38:44,690 Whatever. So as long as we are cold, we're safe? 908 00:38:44,723 --> 00:38:46,692 Well, we're gonna die if we stay in here, 909 00:38:46,725 --> 00:38:48,994 and we're gonna die if we go out there. 910 00:38:49,027 --> 00:38:50,796 Man, wish we had guns right now. 911 00:38:50,829 --> 00:38:52,998 But maybe if we keep our body temperature cold enough, 912 00:38:53,031 --> 00:38:54,566 we can go get the guns. 913 00:38:54,600 --> 00:38:56,468 With the liquid nitrogen tanks. 914 00:38:56,502 --> 00:38:59,204 Like they use in cryotherapy. 915 00:38:59,237 --> 00:39:01,206 Cryo-what? What... Therapy. It's the use 916 00:39:01,239 --> 00:39:03,909 of really low temperatures in medical treatments. 917 00:39:03,942 --> 00:39:05,143 That's it. 918 00:39:05,176 --> 00:39:08,079 I don't like this idea. 919 00:39:08,113 --> 00:39:11,082 I do not like this idea. 920 00:39:21,793 --> 00:39:22,928 Ha ha ha. 921 00:39:22,961 --> 00:39:24,095 Y-You saved my life! 922 00:39:24,129 --> 00:39:25,263 Ah. Thank you! 923 00:39:25,296 --> 00:39:26,698 My pleasure. You know who I am, 924 00:39:26,732 --> 00:39:27,766 - don't you? - Uh... 925 00:39:27,799 --> 00:39:30,101 You recognize me from movies and television? 926 00:39:30,135 --> 00:39:31,369 What about, uh, Red Rocket? 927 00:39:31,403 --> 00:39:32,438 "Hey, I'm the Red Rocket!" 928 00:39:32,471 --> 00:39:34,840 Or... Or, "There's Hell to Pay!" 929 00:39:34,873 --> 00:39:36,642 What about the condom commercial in the nineties? 930 00:39:36,675 --> 00:39:38,243 "Oh, this isn't mine. It's too big!" 931 00:39:38,276 --> 00:39:39,911 No? What about, "Hey, nice pants." 932 00:39:39,945 --> 00:39:41,246 Nice pants? "Nice tattoo." 933 00:39:41,279 --> 00:39:42,748 He doesn't know who you are, Colton! Sorry! 934 00:39:42,781 --> 00:39:44,616 Okay. I'm just trying to talk to the man. 935 00:39:44,650 --> 00:39:47,819 That chopper, do you know who owns it? 936 00:39:47,853 --> 00:39:49,087 Zed. Zed. Where's Zed? 937 00:39:49,120 --> 00:39:51,122 Zed's dead, man. Zed's dead. 938 00:39:51,156 --> 00:39:52,123 Well, do you know how to fly it? 939 00:39:52,157 --> 00:39:53,191 Not a lick! 940 00:39:53,224 --> 00:39:54,426 Okay! Do you mind if we take it? 941 00:39:54,460 --> 00:39:55,427 If it works! If it works? 942 00:39:55,461 --> 00:39:56,795 Wait a minute. Wait a minute. 943 00:39:56,828 --> 00:39:58,196 What's going through your mind, Colton West? 944 00:39:58,229 --> 00:40:00,065 A little flick I did in the nineties 945 00:40:00,098 --> 00:40:01,166 called "Air Bandits." Big hit. 946 00:40:01,199 --> 00:40:02,768 That was 20 years ago. 947 00:40:02,801 --> 00:40:05,270 It was three hours training. They cut the scene. 948 00:40:05,303 --> 00:40:07,506 That's not a plan A. What's your plan B? 949 00:40:07,539 --> 00:40:08,540 I'll catch you later. 950 00:40:08,574 --> 00:40:09,575 Oh! I'll catch you later. 951 00:40:09,608 --> 00:40:11,109 You know that one? Yeah, yeah! 952 00:40:11,142 --> 00:40:12,343 Catch you later! Catch you later. 953 00:40:12,377 --> 00:40:13,545 He remembers! Catch you... 954 00:40:13,579 --> 00:40:15,080 Colton, you can't fly that chopper! 955 00:40:15,113 --> 00:40:17,248 You got 847-to-3 odds. 956 00:40:17,282 --> 00:40:18,950 Never tell me the odds! 957 00:40:18,984 --> 00:40:20,819 And it was four hours training! 958 00:40:20,852 --> 00:40:23,489 And 25 years ago. Eh. 959 00:40:26,792 --> 00:40:29,294 Yo, I'm so cold, 960 00:40:29,327 --> 00:40:32,130 I could hug a lavalantula right now. 961 00:40:32,163 --> 00:40:33,932 Okay, that should be enough. 962 00:40:33,965 --> 00:40:35,967 Yeah, we should be cold enough. 963 00:40:36,001 --> 00:40:37,503 We just gotta head to the truck 964 00:40:37,536 --> 00:40:39,404 - and grab the guns, okay? - Okay. 965 00:40:39,437 --> 00:40:41,339 But we gotta move slow. 966 00:40:41,372 --> 00:40:42,541 Give me the keys. 967 00:40:42,574 --> 00:40:44,676 Uh, I put 'em on the table. 968 00:40:44,710 --> 00:40:46,311 What the... Why? 969 00:40:46,344 --> 00:40:47,946 I didn't want to lose 'em. 970 00:40:47,979 --> 00:40:51,817 Okay, let's go, but slowly. 971 00:40:51,850 --> 00:40:54,219 Moving faster will raise our body temps too quickly. 972 00:40:54,252 --> 00:40:57,188 Oh, and mine rises much faster than the rest of y'all's. 973 00:40:57,222 --> 00:40:59,658 Ohh! 974 00:41:01,326 --> 00:41:05,263 Okay, TJ and I will go out there. 975 00:41:05,296 --> 00:41:06,965 Brick, stay with Daniella. 976 00:41:06,998 --> 00:41:09,334 It's safer in here. And then once we reload the guns, 977 00:41:09,367 --> 00:41:10,536 we'll come back for you. 978 00:41:10,569 --> 00:41:11,803 Nuh-uh. 979 00:41:11,837 --> 00:41:13,605 Let's go. Come on. 980 00:41:14,439 --> 00:41:15,774 Hey, yo, two words! 981 00:41:15,807 --> 00:41:17,308 Don't die. 982 00:41:18,143 --> 00:41:20,178 Come on. Let's go. 983 00:41:22,313 --> 00:41:23,882 Stay over there. 984 00:41:23,915 --> 00:41:25,316 You gonna be good. 985 00:41:26,618 --> 00:41:27,686 Ah. 986 00:41:27,719 --> 00:41:29,588 Ooh. Expensive. 987 00:41:29,621 --> 00:41:30,388 All right. 988 00:41:30,421 --> 00:41:31,623 Okay. 989 00:41:31,657 --> 00:41:33,725 Button, button. Who's got the button? 990 00:41:34,560 --> 00:41:36,828 Too low. No. No. 991 00:41:36,862 --> 00:41:38,396 Yes. Yes. 992 00:41:42,267 --> 00:41:43,969 Aha. 993 00:41:46,337 --> 00:41:48,574 Just like I remember. 994 00:41:55,981 --> 00:42:00,318 Well, fellas, I think I'm gonna be pretty good at this flying thing. 995 00:42:00,351 --> 00:42:02,654 Oh, hey! Hey! 996 00:42:02,688 --> 00:42:06,024 You want my opinion on that? Ahh! 997 00:42:06,057 --> 00:42:07,559 Okay? 998 00:42:07,593 --> 00:42:10,095 Just a little bump in the road, ladies. 999 00:42:10,128 --> 00:42:14,065 Kyle, I'm gonna need you to keep an eye on Raya's coordinates. 1000 00:42:14,099 --> 00:42:15,533 You're gonna be my G.P.S. 1001 00:42:15,567 --> 00:42:17,769 I'm gonna need you to keep us in the air! 1002 00:42:17,803 --> 00:42:18,503 You're my pilot! 1003 00:42:18,536 --> 00:42:21,640 Piece of cake. 1004 00:43:06,317 --> 00:43:08,453 Oh. Oh. 1005 00:43:10,722 --> 00:43:12,457 Okay. 1006 00:43:12,490 --> 00:43:14,059 Where they go? 1007 00:43:15,160 --> 00:43:16,394 Okay. Almost there. 1008 00:43:43,889 --> 00:43:45,724 Okay. 1009 00:44:18,123 --> 00:44:19,825 Get the door. Shh! 1010 00:44:19,858 --> 00:44:21,793 I am shh! 1011 00:44:31,803 --> 00:44:32,804 Go! Go! 1012 00:44:32,838 --> 00:44:34,773 Run! 1013 00:44:34,806 --> 00:44:36,708 Go, go, go! 1014 00:45:03,735 --> 00:45:05,070 Whew. 1015 00:45:05,103 --> 00:45:07,372 Man, I hope they made it. 1016 00:45:07,405 --> 00:45:09,140 Brick, can you please look at my burn? 1017 00:45:09,174 --> 00:45:11,542 I feel really weird, like I'm gonna... 1018 00:45:11,576 --> 00:45:14,212 Like I'm gonna hurl or something. 1019 00:45:14,245 --> 00:45:15,313 Yo, I'm a mechanic. 1020 00:45:15,346 --> 00:45:17,182 I work on cars, not spider burns. 1021 00:45:17,215 --> 00:45:18,549 Brick, please? 1022 00:45:21,319 --> 00:45:22,453 All right. 1023 00:45:27,558 --> 00:45:29,427 Eww. 1024 00:45:29,460 --> 00:45:30,628 Tsst! Ugh. 1025 00:45:30,661 --> 00:45:32,397 - What? - Nah, nothing. 1026 00:45:32,430 --> 00:45:33,765 Nothing. It looks good. 1027 00:45:33,799 --> 00:45:35,466 I don't know what it was like before, 1028 00:45:35,500 --> 00:45:36,902 but you gonna be all right. 1029 00:45:36,935 --> 00:45:38,503 It doesn't hurt as bad as before. 1030 00:45:38,536 --> 00:45:40,071 I think the cold is helping it. 1031 00:45:44,742 --> 00:45:46,111 Hoo. 1032 00:45:46,144 --> 00:45:47,813 Oh, snap! 1033 00:45:49,180 --> 00:45:50,148 Oh, my... 1034 00:45:50,181 --> 00:45:51,983 Oh, no! 1035 00:45:52,017 --> 00:45:53,584 Get out of here. 1036 00:45:55,053 --> 00:45:56,587 Open the door! No. 1037 00:45:58,556 --> 00:46:01,326 Come on. 1038 00:46:01,359 --> 00:46:03,895 No! Ohh! 1039 00:46:03,929 --> 00:46:05,496 Come on! 1040 00:46:05,530 --> 00:46:06,531 Uhh. Hey! 1041 00:46:06,564 --> 00:46:08,499 Move! What happened? 1042 00:46:08,533 --> 00:46:09,634 Move! Raya, no. 1043 00:46:09,667 --> 00:46:10,836 Where's Daniella? 1044 00:46:10,869 --> 00:46:12,370 Raya. Raya. She ain't gonna make it! 1045 00:46:12,403 --> 00:46:13,371 What? No! Take her! Go! 1046 00:46:13,404 --> 00:46:14,505 Raya, no! Raya, come on! 1047 00:46:14,539 --> 00:46:16,007 We can't leave her! No! Come on! 1048 00:46:19,510 --> 00:46:20,812 We're right above her! 1049 00:46:20,846 --> 00:46:22,313 I'm gonna take her down. 1050 00:46:22,347 --> 00:46:23,648 She's moving faster! 1051 00:46:23,681 --> 00:46:24,816 That could only mean... 1052 00:46:24,850 --> 00:46:26,784 She's in trouble. Aw, man. 1053 00:46:26,818 --> 00:46:28,686 Are you sure you can land this thing? 1054 00:46:28,719 --> 00:46:30,688 Never underestimate me, Marty. 1055 00:46:30,721 --> 00:46:32,023 You know that. 1056 00:46:44,602 --> 00:46:45,937 Brick, my gun's jammed. 1057 00:46:47,005 --> 00:46:48,974 Brick, save your ammo, man! 1058 00:46:51,409 --> 00:46:53,644 Brick! 1059 00:46:55,146 --> 00:46:56,514 There's way too many of 'em. 1060 00:46:56,547 --> 00:46:58,984 They're too lava, too lantula! 1061 00:46:59,017 --> 00:47:00,251 Get outta here. 1062 00:47:00,285 --> 00:47:02,253 Brick! No, man! No! 1063 00:47:02,287 --> 00:47:03,821 We have to go, TJ! No. 1064 00:47:05,390 --> 00:47:06,424 Let's do this! 1065 00:47:12,830 --> 00:47:14,966 Man, I don't want to die today. 1066 00:47:15,000 --> 00:47:17,135 We're not gonna die. We just have to keep it together. 1067 00:47:17,168 --> 00:47:19,137 Brick's gone, okay? Brick's gone. 1068 00:47:19,170 --> 00:47:20,471 Listen to me. 1069 00:47:20,505 --> 00:47:21,706 Listen to me. 1070 00:47:21,739 --> 00:47:23,641 I lost my best friend, too. 1071 00:47:24,742 --> 00:47:27,913 But we're gonna get out of here, okay? 1072 00:47:27,946 --> 00:47:29,214 I promise. 1073 00:47:31,216 --> 00:47:32,617 Uhh! 1074 00:47:39,557 --> 00:47:41,026 Wait. Okay. 1075 00:47:47,198 --> 00:47:48,666 Okay. 1076 00:48:54,966 --> 00:48:55,900 Ohh! 1077 00:49:01,206 --> 00:49:02,307 Go, go, go! 1078 00:49:02,340 --> 00:49:03,741 Go, go! Go, go, go! 1079 00:49:03,774 --> 00:49:04,942 Keep going! Keep going! 1080 00:49:04,976 --> 00:49:06,877 Don't wait for me! Keep going. 1081 00:49:13,251 --> 00:49:14,319 Where's the gun? 1082 00:49:14,352 --> 00:49:17,155 It's still in the kitchen right now. 1083 00:49:18,523 --> 00:49:20,691 Ohh. 1084 00:49:20,725 --> 00:49:22,093 My God. 1085 00:49:24,129 --> 00:49:25,263 Damn it. 1086 00:49:26,431 --> 00:49:28,466 Ah, God. 1087 00:49:28,499 --> 00:49:29,900 - Come on! - I'm coming. 1088 00:49:29,934 --> 00:49:31,369 Leave us alone. 1089 00:49:32,770 --> 00:49:34,372 Whoa. 1090 00:49:44,882 --> 00:49:46,217 No, no, no. 1091 00:49:49,254 --> 00:49:52,857 What are we gonna do? They're everywhere. 1092 00:50:15,113 --> 00:50:17,215 Whoa! Hey! 1093 00:50:24,189 --> 00:50:25,123 Colton! 1094 00:50:27,358 --> 00:50:30,561 Yes! Oh, yeah! 1095 00:50:30,595 --> 00:50:31,529 Hey. 1096 00:50:33,798 --> 00:50:34,865 Oh, wait. Wait. 1097 00:50:34,899 --> 00:50:35,933 Whoa, whoa. Wait. Wait. 1098 00:50:35,966 --> 00:50:37,568 Raya! You got a boyfriend. 1099 00:50:37,602 --> 00:50:38,703 - Raya. - Colton! 1100 00:50:38,736 --> 00:50:40,605 Oh, ho ho. 1101 00:50:40,638 --> 00:50:41,872 Thank goodness. You're okay. 1102 00:50:41,906 --> 00:50:44,509 Daniella's dead. Everyone's dead. 1103 00:50:44,542 --> 00:50:45,876 I'm so sorry. 1104 00:50:45,910 --> 00:50:48,012 I'm so sorry, honey. I promise you, 1105 00:50:48,045 --> 00:50:49,147 everything's gonna be okay. 1106 00:50:49,180 --> 00:50:50,581 I didn't think you'd come. 1107 00:50:50,615 --> 00:50:52,950 Well, if you would answer your phone once in a while. 1108 00:50:52,983 --> 00:50:54,352 What do you mean, I wouldn't come? 1109 00:50:54,385 --> 00:50:56,587 How could I not come back for you? 1110 00:50:56,621 --> 00:50:59,157 You're my daughter. 1111 00:50:59,190 --> 00:51:01,326 - It's gonna be okay. - Ah, that ain't true. 1112 00:51:01,359 --> 00:51:02,560 Ain't nothing gonna be okay. 1113 00:51:02,593 --> 00:51:03,661 Who's he? 1114 00:51:03,694 --> 00:51:06,030 That's TJ. Saved my life. 1115 00:51:06,063 --> 00:51:07,998 Yo, I'm a great fan, man, a big fan. 1116 00:51:08,032 --> 00:51:10,368 Thanks for coming for us, man. I got a gun! 1117 00:51:10,401 --> 00:51:12,069 I made a gun, and you inspired it. 1118 00:51:12,103 --> 00:51:14,105 It's in there. I'm gonna go get it for you. 1119 00:51:14,139 --> 00:51:15,406 Okay, you can thank us later. 1120 00:51:15,440 --> 00:51:17,242 Right now we are not out of the woods yet. 1121 00:51:17,275 --> 00:51:19,210 We've got to find her and kill her. 1122 00:51:19,244 --> 00:51:21,246 - Find who? - These are just babies. 1123 00:51:21,279 --> 00:51:22,347 The mama's hiding somewhere. 1124 00:51:22,380 --> 00:51:24,282 When this happened in Los Angeles, 1125 00:51:24,315 --> 00:51:27,051 the good Dr. Von Struble gave us a thermal image of the city. 1126 00:51:27,084 --> 00:51:28,453 We were able to find her. 1127 00:51:28,486 --> 00:51:29,787 I can do that. 1128 00:51:29,820 --> 00:51:31,489 Thermal, spectral, infrared. 1129 00:51:31,522 --> 00:51:34,058 Last semester, I did my thesis on global drought 1130 00:51:34,091 --> 00:51:35,426 and raising global temperatures. 1131 00:51:35,460 --> 00:51:37,962 We had access to all the satellite information. 1132 00:51:37,995 --> 00:51:38,963 Show us, honey. 1133 00:51:38,996 --> 00:51:41,299 Just follow me. 1134 00:51:41,332 --> 00:51:43,634 You got a cool-ass daughter, Mr. West. 1135 00:51:43,668 --> 00:51:45,035 - Don't even think about it. - I... 1136 00:51:45,069 --> 00:51:46,571 I don't want it crossing your mind. 1137 00:51:46,604 --> 00:51:48,005 - How you know... - You got me? 1138 00:51:48,038 --> 00:51:49,640 Can... 1139 00:51:49,674 --> 00:51:51,176 Ahh! Okay. All right. 1140 00:51:51,209 --> 00:51:52,910 So we gotta get that chopper operational. Can you do it? 1141 00:51:52,943 --> 00:51:55,413 Come on, man. What happens every time we split up? 1142 00:51:55,446 --> 00:51:56,414 Weird stuff happens. 1143 00:51:56,447 --> 00:51:57,382 Oh, come on, Marty. 1144 00:51:57,415 --> 00:51:59,016 How 'bout we split up temporarily? 1145 00:51:59,049 --> 00:52:01,752 I get the chopper, and I'll meet you out front. 1146 00:52:01,786 --> 00:52:03,988 Great idea. All right? Cool. 1147 00:52:15,233 --> 00:52:16,201 Go! 1148 00:52:24,242 --> 00:52:27,845 Sir. We think we've located Colton West. 1149 00:52:27,878 --> 00:52:29,780 Well, get him on the line. 1150 00:52:29,814 --> 00:52:31,582 What did you do to my set? 1151 00:52:31,616 --> 00:52:32,850 You wrecked my set! Wait. 1152 00:52:32,883 --> 00:52:34,118 Did I hear you correctly? 1153 00:52:34,151 --> 00:52:35,420 Did you find that S.O.B.? 1154 00:52:35,453 --> 00:52:37,488 Did you find them? Are they okay? 1155 00:52:37,522 --> 00:52:39,724 Will you get these morons out of my office? 1156 00:52:39,757 --> 00:52:40,758 Yes, sir. 1157 00:52:40,791 --> 00:52:42,159 Wait! Th-This is crazy! 1158 00:52:42,193 --> 00:52:44,462 You can't take me off my own movie set, General! 1159 00:52:44,495 --> 00:52:47,164 It is Colonel, and this is now a military operation. 1160 00:52:47,198 --> 00:52:50,100 I can do whatever the hell I want to do. 1161 00:52:50,134 --> 00:52:52,737 Now, Private, please get these people out of my face! 1162 00:52:52,770 --> 00:52:56,274 Don't you touch me! 1163 00:52:56,307 --> 00:52:58,643 I'm gonna go under my own accord. 1164 00:52:58,676 --> 00:52:59,810 Humph! 1165 00:52:59,844 --> 00:53:01,879 Don't let me die on "Clown Cops"! 1166 00:53:01,912 --> 00:53:03,681 This can't be my last movie. 1167 00:53:03,714 --> 00:53:06,551 We're so overbudget. 1168 00:53:09,620 --> 00:53:11,456 Something like this? 1169 00:53:11,489 --> 00:53:13,123 Exactly like that. 1170 00:53:13,157 --> 00:53:15,326 Now zoom in on Miami. 1171 00:53:16,561 --> 00:53:18,296 Brilliant. 1172 00:53:18,329 --> 00:53:20,665 And you thought I was only partying, Colt. 1173 00:53:20,698 --> 00:53:22,333 When did I say that? 1174 00:53:22,367 --> 00:53:25,403 I never said that. I never said you were only partying. 1175 00:53:25,436 --> 00:53:28,673 So that's it? You think that's the mamalantula? 1176 00:53:28,706 --> 00:53:32,677 That is one massive heat signature under Miami. 1177 00:53:32,710 --> 00:53:35,012 Whatever it is, it is huge. 1178 00:53:35,045 --> 00:53:37,047 What, the mamalantula? 1179 00:53:37,081 --> 00:53:40,851 Ah, no, no, no, no. That's much, much bigger. 1180 00:53:40,885 --> 00:53:43,220 That's no mamalantula. 1181 00:53:43,254 --> 00:53:48,092 That's a freaking gargantulantula. 1182 00:53:48,125 --> 00:53:50,461 Mamalantulantula. 1183 00:53:50,495 --> 00:53:53,197 Eh, what? 1184 00:53:53,230 --> 00:53:54,965 The... The mama tarantula? 1185 00:53:54,999 --> 00:53:57,067 No. Gargantulantula. 1186 00:53:57,101 --> 00:53:58,436 Gorgantulantula? 1187 00:53:58,469 --> 00:53:59,304 What? Is it... 1188 00:53:59,337 --> 00:54:01,105 - Gor... The gorgantula? - No. 1189 00:54:01,138 --> 00:54:03,341 - Yes... - No, it's a gargantulantula. 1190 00:54:03,374 --> 00:54:05,776 It's a gor... Mormalantula? 1191 00:54:05,810 --> 00:54:08,346 - With an "O"? - No, with a G-A-R, gar. 1192 00:54:08,379 --> 00:54:09,880 Gargan... Gargantu... Gargar... 1193 00:54:09,914 --> 00:54:10,881 Gargantula. Gargan... 1194 00:54:10,915 --> 00:54:11,982 What's the last part? 1195 00:54:12,016 --> 00:54:14,419 Say it slow. Just say... Gargan... 1196 00:54:14,452 --> 00:54:16,253 It's very, very bad. It's very bad. 1197 00:54:22,860 --> 00:54:24,295 That's the government. 1198 00:54:24,329 --> 00:54:26,063 How do you know that? 1199 00:54:27,298 --> 00:54:30,735 'Cause it's ringing really weird. 1200 00:54:31,936 --> 00:54:32,903 Hello. 1201 00:54:32,937 --> 00:54:34,004 Colton West? 1202 00:54:34,038 --> 00:54:35,272 Speaking. 1203 00:54:35,306 --> 00:54:37,575 Yeah, this is, uh, Colonel Nathan R. Jester. 1204 00:54:37,608 --> 00:54:40,144 You are familiar with the situation down in Florida? 1205 00:54:40,177 --> 00:54:42,580 Yeah, slightly. 1206 00:54:42,613 --> 00:54:45,616 Yeah, well, uh, you are the only one 1207 00:54:45,650 --> 00:54:47,718 that has successfully dealt with these things... 1208 00:54:47,752 --> 00:54:48,786 I'm sorry. 1209 00:54:48,819 --> 00:54:50,888 And, uh, I need your help, 1210 00:54:50,921 --> 00:54:52,823 and I need your team. 1211 00:54:52,857 --> 00:54:53,824 Great. 1212 00:54:53,858 --> 00:54:55,493 Then come pick us up. 1213 00:54:55,526 --> 00:54:58,295 No can do. You're located in a hot zone. 1214 00:54:58,329 --> 00:55:00,030 Yeah, in a hot zone. 1215 00:55:00,064 --> 00:55:01,832 Believe me, I been through this before. 1216 00:55:01,866 --> 00:55:04,702 - I know you have. - I know you have. 1217 00:55:04,735 --> 00:55:07,438 Well, I got an idea. If you listen to me, I... 1218 00:55:07,472 --> 00:55:09,206 No, you listen to me, General. 1219 00:55:09,239 --> 00:55:10,808 It's Colonel. 1220 00:55:10,841 --> 00:55:13,043 Colonel, you listen to me. 1221 00:55:13,077 --> 00:55:14,479 You position your satellites 1222 00:55:14,512 --> 00:55:17,748 for a thermal image of Miami stat. 1223 00:55:18,916 --> 00:55:20,117 You found her. 1224 00:55:20,150 --> 00:55:22,119 I found something, 'cause this one 1225 00:55:22,152 --> 00:55:24,855 makes the one in L.A. look like a flea. 1226 00:55:24,889 --> 00:55:27,958 Heh. So we find her, 1227 00:55:27,992 --> 00:55:29,960 we root her out, 1228 00:55:29,994 --> 00:55:31,562 and we blow her up. 1229 00:55:31,596 --> 00:55:32,463 I'm no expert, 1230 00:55:32,497 --> 00:55:34,765 but the heat signature on this one 1231 00:55:34,799 --> 00:55:36,901 is like something I've never seen before. 1232 00:55:36,934 --> 00:55:37,935 It worked once. 1233 00:55:37,968 --> 00:55:39,537 It'll work again. 1234 00:55:39,570 --> 00:55:43,974 We strike hard, we strike first, 1235 00:55:44,008 --> 00:55:45,676 and we show no mercy. 1236 00:55:45,710 --> 00:55:49,346 No, these aren't like the ones in L.A. 1237 00:55:49,380 --> 00:55:51,281 They're bigger. 1238 00:55:51,315 --> 00:55:53,918 They're hotter. 1239 00:55:53,951 --> 00:55:56,220 They're nastier. 1240 00:55:56,253 --> 00:55:59,023 So what are you suggesting, that we just, uh, 1241 00:55:59,056 --> 00:56:00,958 simply do nothing and move on? 1242 00:56:00,991 --> 00:56:04,294 Suggesting you don't piss it off. 1243 00:56:04,328 --> 00:56:06,397 I don't want you and your... your friends 1244 00:56:06,431 --> 00:56:09,166 to do anything real stupid like the last time. 1245 00:56:09,199 --> 00:56:12,269 I don't have friends. 1246 00:56:13,738 --> 00:56:14,772 I got family. 1247 00:56:14,805 --> 00:56:18,042 Well, I got bombs, so you and your family 1248 00:56:18,075 --> 00:56:19,410 can just stay tight. 1249 00:56:19,444 --> 00:56:21,311 We'll check out your map. 1250 00:56:21,345 --> 00:56:23,280 We'll get a confirmation to you. 1251 00:56:23,313 --> 00:56:25,215 Don't hang up on me. 1252 00:56:33,958 --> 00:56:35,426 They want us to sit tight. 1253 00:56:35,460 --> 00:56:38,596 Sit tight? How can anyone sit tight right now? 1254 00:56:38,629 --> 00:56:41,866 They're gonna get us all killed. 1255 00:56:41,899 --> 00:56:45,536 Colton, this is the U.S. military we're talking about. 1256 00:56:45,570 --> 00:56:49,774 Kyle, you know I have a problem with authority. 1257 00:56:54,011 --> 00:56:57,882 Nobody, nobody knows these spiders 1258 00:56:57,915 --> 00:57:00,918 like I know these spiders. 1259 00:57:03,153 --> 00:57:05,823 Colonel, thermal images are up. 1260 00:57:05,856 --> 00:57:06,791 Ah. 1261 00:57:11,128 --> 00:57:12,563 He's right. 1262 00:57:12,597 --> 00:57:14,632 Whatever that is, it's huge. 1263 00:57:14,665 --> 00:57:18,836 That is the behemoth of all spiders. 1264 00:57:18,869 --> 00:57:20,571 Get CENTCOM on the line. 1265 00:57:20,605 --> 00:57:22,339 We're gonna smoke her out. 1266 00:57:22,372 --> 00:57:25,075 Then we're gonna light her ass up. 1267 00:57:26,276 --> 00:57:29,947 We're gonna light her ass up. 1268 00:57:29,980 --> 00:57:31,415 What happened to the chopper? 1269 00:57:31,448 --> 00:57:33,350 - We can't get to the chopper! - Why not? 1270 00:57:33,383 --> 00:57:34,552 Remember when I told you that every time 1271 00:57:34,585 --> 00:57:36,286 we split up, weird stuff happens? 1272 00:57:36,320 --> 00:57:37,354 - Yeah. - Yeah. 1273 00:57:37,387 --> 00:57:39,256 Well, I was on my way to the... 1274 00:57:40,290 --> 00:57:41,959 Right. And all of a sudden... 1275 00:57:44,495 --> 00:57:46,764 And... 1276 00:57:46,797 --> 00:57:48,098 And then what? 1277 00:57:48,132 --> 00:57:50,134 Marshmallows. 1278 00:57:50,167 --> 00:57:52,002 Huh. So what do we do? 1279 00:57:52,036 --> 00:57:53,771 Does anybody have a car? 1280 00:57:53,804 --> 00:57:54,772 I do. 1281 00:57:54,805 --> 00:57:56,574 Ah! Brilliant! Go. 1282 00:58:00,545 --> 00:58:02,747 I don't understand why we can't just sit back 1283 00:58:02,780 --> 00:58:04,381 and let the military handle this. 1284 00:58:04,414 --> 00:58:05,850 'Cause they don't know. 1285 00:58:05,883 --> 00:58:07,317 And they don't know. 1286 00:58:07,351 --> 00:58:09,153 You keep saying that. What don't they know? 1287 00:58:09,186 --> 00:58:12,089 They haven't ridden on the back of one of these things like I have, 1288 00:58:12,122 --> 00:58:13,290 And he has. 1289 00:58:13,323 --> 00:58:14,659 And they haven't looked in the eyes 1290 00:58:14,692 --> 00:58:16,594 of one of these things like I have. 1291 00:58:16,627 --> 00:58:17,562 And he has. 1292 00:58:19,063 --> 00:58:20,598 TJ... 1293 00:58:22,366 --> 00:58:25,369 I think you made a wrong turn. 1294 00:58:25,402 --> 00:58:26,971 Yo, yo, chill out. 1295 00:58:27,004 --> 00:58:29,874 This is my hood, a'ight? 1296 00:58:29,907 --> 00:58:31,008 We're dead. 1297 00:58:31,041 --> 00:58:32,342 What's happening?! 1298 00:58:32,376 --> 00:58:34,278 TJ, shut the hell up, and get down! 1299 00:58:35,512 --> 00:58:37,447 They're shooting at us! 1300 00:58:37,481 --> 00:58:39,083 They're not shooting at us. 1301 00:58:39,116 --> 00:58:40,384 Let's go. 1302 00:58:41,886 --> 00:58:43,353 Get 'em! 1303 00:58:43,387 --> 00:58:45,255 Let's go! 1304 00:58:45,289 --> 00:58:47,057 There's so many of 'em! No! No! No! 1305 00:58:47,091 --> 00:58:48,292 Are you Colton West? Damn skippy. 1306 00:58:51,762 --> 00:58:52,830 "Red Rocket." 1307 00:58:53,731 --> 00:58:55,465 Crazy movie, man. 1308 00:58:55,499 --> 00:58:58,569 Yeah. They should have continued the franchise. 1309 00:58:59,804 --> 00:59:01,038 Look out, man! 1310 00:59:01,071 --> 00:59:02,573 Come on! Whoa, whoa, whoa! 1311 00:59:02,607 --> 00:59:04,709 What are you doing with my punk-ass brother? 1312 00:59:04,742 --> 00:59:06,811 Who you calling punk-ass, man? We over here saving Florida. 1313 00:59:06,844 --> 00:59:09,479 'Bout to get medieval on y'all. 1314 00:59:09,513 --> 00:59:11,148 Dad, get back in the house, man! 1315 00:59:11,181 --> 00:59:12,482 You two stand back. 1316 00:59:12,516 --> 00:59:15,920 I'm gonna show you boys how it's done. 1317 00:59:26,230 --> 00:59:28,265 - What is that, sir? - Fire retardant. 1318 00:59:28,298 --> 00:59:29,499 Well, whatever the hell it is, 1319 00:59:29,533 --> 00:59:30,768 it chased them the hell away. 1320 00:59:30,801 --> 00:59:32,837 You have any more of it? I'm out. 1321 00:59:32,870 --> 00:59:34,371 I'm out of ammo. 1322 00:59:34,404 --> 00:59:35,572 Everybody back in the house. 1323 00:59:35,606 --> 00:59:36,974 All right. Come on. When they return... 1324 00:59:37,007 --> 00:59:39,076 Go in, Pops. Go in. They're gonna be pissed. 1325 00:59:41,278 --> 00:59:42,913 This is Delta One. 1326 00:59:42,947 --> 00:59:44,181 Target is in sight. 1327 00:59:44,214 --> 00:59:46,416 - We have missile lock. - Copy that. 1328 00:59:46,450 --> 00:59:48,285 Operation Alpha Foxtrot is a full go. 1329 00:59:48,318 --> 00:59:49,286 Roger that. 1330 00:59:49,319 --> 00:59:50,855 Let her have it, boys. 1331 01:00:01,231 --> 01:00:02,499 We have direct hit, sir. 1332 01:00:02,532 --> 01:00:05,770 Well, that should wake her ass up, huh? 1333 01:00:12,076 --> 01:00:13,543 Greetings. 1334 01:00:18,282 --> 01:00:21,485 It's... It's a nice night, 1335 01:00:21,518 --> 01:00:24,188 all things considering. 1336 01:00:24,221 --> 01:00:26,556 Yeah. It's all right. 1337 01:00:28,759 --> 01:00:31,628 I loved "Straight Out of Compton." 1338 01:00:31,662 --> 01:00:32,629 What? 1339 01:00:32,663 --> 01:00:34,498 Yeah, I know he's busy, 1340 01:00:34,531 --> 01:00:36,466 busy destroying this entire city. 1341 01:00:36,500 --> 01:00:39,469 He doesn't know what he's dealing with. 1342 01:00:39,503 --> 01:00:41,371 Now put him on the damn phone. 1343 01:00:41,405 --> 01:00:42,740 What do you want? 1344 01:00:42,773 --> 01:00:45,409 The little spiders, they don't matter. 1345 01:00:45,442 --> 01:00:48,478 It's the big one, the gargantulantula. 1346 01:00:48,512 --> 01:00:50,647 You kill it, and you kill 'em all. 1347 01:00:52,082 --> 01:00:53,517 Who's he talking to? Well, if it's that easy, 1348 01:00:53,550 --> 01:00:56,020 why don't you just get some bug spray? 1349 01:00:56,053 --> 01:00:57,722 I've done this before. 1350 01:00:57,755 --> 01:01:01,391 These lavalantulas, they're not like the last ones, 1351 01:01:01,425 --> 01:01:04,929 and this big one, it's got so much heat, 1352 01:01:04,962 --> 01:01:07,464 no weapon can come close to it. 1353 01:01:07,497 --> 01:01:09,599 I'm about to prove you wrong. Really? 1354 01:01:11,168 --> 01:01:13,470 Who's hungry? 1355 01:01:13,503 --> 01:01:16,173 Really, Mom, who could eat at a time like this? 1356 01:01:16,206 --> 01:01:19,443 A man's got to eat. Now shut your mouth, and put some food in it 1357 01:01:19,476 --> 01:01:22,212 before I slap you upside the head, damn boy. 1358 01:01:22,246 --> 01:01:23,680 What's wrong with you? 1359 01:01:23,714 --> 01:01:25,582 You don't question your mama in front of guests. 1360 01:01:25,615 --> 01:01:26,751 I was just saying I wasn't hungry. 1361 01:01:26,784 --> 01:01:27,752 Well, make your butt hungry. 1362 01:01:27,785 --> 01:01:29,754 Lord, is this what it takes 1363 01:01:29,787 --> 01:01:31,922 for a mama to get her kids 1364 01:01:31,956 --> 01:01:34,524 back in the house at the same time, 1365 01:01:34,558 --> 01:01:35,860 a damn lavalantula invasion? 1366 01:01:35,893 --> 01:01:37,294 Mm-hmm. Hell, if I'd have known that, 1367 01:01:37,327 --> 01:01:38,896 I'd have called up them lavalantulas years ago. 1368 01:01:38,929 --> 01:01:40,464 Woman, what's wrong with you? 1369 01:01:40,497 --> 01:01:42,566 You can't call no lavalantula. 1370 01:01:42,599 --> 01:01:44,268 Don't tell me what I can and can't do. 1371 01:01:44,301 --> 01:01:48,138 I got Colton West up in my house, a real movie star. 1372 01:01:48,172 --> 01:01:50,007 That's very kind of you, ma'am, and completely accurate. 1373 01:01:50,040 --> 01:01:51,275 Don't interrupt me, movie star. 1374 01:01:51,308 --> 01:01:53,377 You need to eat, too. 1375 01:01:53,410 --> 01:01:54,544 Look skinnier than you did 20 years ago 1376 01:01:54,578 --> 01:01:56,580 in that "Crimson Flyer" movie. 1377 01:01:56,613 --> 01:01:58,648 Ah, it's actually called "Red Rocket," 1378 01:01:58,682 --> 01:02:00,150 and it was a huge hit. Mm-hmm. 1379 01:02:00,184 --> 01:02:01,685 Ooh, that's the potatoes. 1380 01:02:01,718 --> 01:02:04,321 Elizabeth, you know them potatoes give me gas. 1381 01:02:04,354 --> 01:02:05,756 Oh, you gonna eat some potatoes, 1382 01:02:05,790 --> 01:02:07,491 or I'm gonna make you wear 'em. 1383 01:02:08,692 --> 01:02:11,528 Sir, can you tell me again 1384 01:02:11,561 --> 01:02:14,664 what was that material that you were shooting out of your leaf blower? 1385 01:02:14,698 --> 01:02:16,834 Fire retardant? Really? 1386 01:02:16,867 --> 01:02:18,368 Yeah, it's ammonium phosphate. 1387 01:02:18,402 --> 01:02:20,871 That's right. Girl got a brain. 1388 01:02:20,905 --> 01:02:23,640 TJ, why can't you find a girl like that? 1389 01:02:23,673 --> 01:02:25,142 What are you talking about, Pops? 1390 01:02:25,175 --> 01:02:26,743 I do. She... She right here, ain't she? 1391 01:02:30,848 --> 01:02:33,450 Hal, where do you get that stuff? 1392 01:02:33,483 --> 01:02:35,585 Pops used to work for a fire department. 1393 01:02:35,619 --> 01:02:37,087 - Really? - Yeah. 1394 01:02:37,121 --> 01:02:38,455 30 years. 1395 01:02:38,488 --> 01:02:39,890 You know, I played a psychologically 1396 01:02:39,924 --> 01:02:41,525 complicated fireman with a drinking problem 1397 01:02:41,558 --> 01:02:43,693 in the hit film, "Scorcher." 1398 01:02:43,727 --> 01:02:45,996 I didn't really care for that movie very much. 1399 01:02:46,030 --> 01:02:47,031 Really? 1400 01:02:47,064 --> 01:02:48,765 They should have consulted a real fireman. 1401 01:02:48,799 --> 01:02:50,901 And the fire, that computer-generated crap, 1402 01:02:50,935 --> 01:02:52,669 man, that just looked silly. 1403 01:02:52,702 --> 01:02:53,737 Well, it's Hollywood, Hal. 1404 01:02:53,770 --> 01:02:54,905 You know, I just read 'em. 1405 01:02:54,939 --> 01:02:55,973 I don't write 'em. 1406 01:02:56,006 --> 01:02:58,075 But, anyway, do you have any more 1407 01:02:58,108 --> 01:03:00,044 of that stuff down at the station? 1408 01:03:00,077 --> 01:03:02,612 Hell if I know, man. I ain't been to the station 1409 01:03:02,646 --> 01:03:04,248 since they cut my damn pension. 1410 01:03:04,281 --> 01:03:07,852 But I can tell you where they got a load of it, though. 1411 01:03:07,885 --> 01:03:08,652 Where? 1412 01:03:08,685 --> 01:03:09,653 At the airfield, 1413 01:03:09,686 --> 01:03:11,255 at the Forest Service. 1414 01:03:11,288 --> 01:03:13,757 That's where we drop it out of planes for forest fires. 1415 01:03:13,790 --> 01:03:16,260 Know anybody who could fly one of those planes? 1416 01:03:16,293 --> 01:03:17,527 You're looking at him. 1417 01:03:17,561 --> 01:03:21,398 First job I had when I got out the Air Force. 1418 01:03:21,431 --> 01:03:23,834 Hmm. Really? 1419 01:03:23,868 --> 01:03:27,637 Colton, is there something on your mind? 1420 01:03:27,671 --> 01:03:31,341 Uh-huh. I'm thinking. 1421 01:03:31,375 --> 01:03:32,609 Now, one of those planes, 1422 01:03:32,642 --> 01:03:34,744 we'd never get close enough to drop it. 1423 01:03:34,778 --> 01:03:37,982 That big one, the heat coming off of it, 1424 01:03:38,015 --> 01:03:39,783 would explode the plane immediately. 1425 01:03:39,816 --> 01:03:41,818 Yeah, or if we even try to get close, 1426 01:03:41,852 --> 01:03:44,054 she'll shoot that cilica garbage or whatever that is, 1427 01:03:44,088 --> 01:03:45,856 and we would fry. 1428 01:03:45,890 --> 01:03:48,893 At the school, when we were being attacked, 1429 01:03:48,926 --> 01:03:50,160 the spiders didn't see us. 1430 01:03:50,194 --> 01:03:52,062 She's right. We got so cold in there. 1431 01:03:52,096 --> 01:03:53,597 We lowered our body temperature 1432 01:03:53,630 --> 01:03:55,632 enough that we were invisible to them. 1433 01:03:55,665 --> 01:03:57,034 Really? 1434 01:03:58,768 --> 01:04:01,238 So have you got any guys 1435 01:04:01,271 --> 01:04:05,075 who could help us load one of those planes? 1436 01:04:05,109 --> 01:04:05,876 Not a problem. 1437 01:04:05,910 --> 01:04:07,677 And have you got any guys 1438 01:04:07,711 --> 01:04:10,114 who can get us to that airfield? 1439 01:04:10,147 --> 01:04:11,415 Not a problem. 1440 01:04:11,448 --> 01:04:13,450 And how do you feel about helping me 1441 01:04:13,483 --> 01:04:15,685 beat that thing and saving this city? 1442 01:04:15,719 --> 01:04:17,988 Not a problem. 1443 01:04:18,022 --> 01:04:19,856 Good. 1444 01:04:21,658 --> 01:04:24,128 Then let's extinguish the bitch. 1445 01:04:29,299 --> 01:04:30,400 Oh, Heavenly Father. 1446 01:04:30,434 --> 01:04:31,735 - What? - Breaking news. 1447 01:04:31,768 --> 01:04:34,838 Live pictures coming in now from downtown Miami 1448 01:04:34,871 --> 01:04:36,406 at Imagination Stadium. Damn. 1449 01:04:36,440 --> 01:04:38,042 We can now see what the military 1450 01:04:38,075 --> 01:04:40,577 has been targeting with those airstrikes. 1451 01:04:40,610 --> 01:04:43,981 Oh, my goodness. It's a giant lavalantula. 1452 01:04:44,014 --> 01:04:46,650 The entire stadium has been reduced to rubble. 1453 01:04:57,294 --> 01:04:59,363 Let's move out. 1454 01:04:59,396 --> 01:05:03,567 Well, that sure as hell ain't no itsy-bitsy spider. 1455 01:05:03,600 --> 01:05:05,735 She's really big, sir. 1456 01:05:07,171 --> 01:05:08,172 Blow her up. 1457 01:05:08,205 --> 01:05:10,307 Target is live. Proceed and destroy. 1458 01:05:10,340 --> 01:05:13,410 Roger that. All right, fellas, you heard the man. 1459 01:05:13,443 --> 01:05:15,279 Let's go light her up. 1460 01:05:25,655 --> 01:05:27,157 Tommy's hit! We're too close! 1461 01:05:27,191 --> 01:05:29,159 Pull up! Pull up! 1462 01:05:33,497 --> 01:05:34,798 It's not working, sir! 1463 01:05:34,831 --> 01:05:36,300 Nothing is getting through! 1464 01:05:44,908 --> 01:05:47,477 Gimme, gimme. I'm gonna maintenance these. 1465 01:05:47,511 --> 01:05:49,679 Thanks a lot. Yes, yes. 1466 01:05:51,281 --> 01:05:52,682 - Colton! - Ohh! Arni! 1467 01:05:52,716 --> 01:05:54,518 - What the hell are you do... - Zip it, Colton! 1468 01:05:54,551 --> 01:05:57,721 You were a pain in the ass when your career was going in the toilet, 1469 01:05:57,754 --> 01:05:59,389 and you're a bigger pain in the ass now! 1470 01:05:59,423 --> 01:06:01,125 That's what you risked your life for to tell me? 1471 01:06:01,158 --> 01:06:03,527 I know what you're up to. Are you out of your mind?! 1472 01:06:03,560 --> 01:06:04,694 No, I've never been clearer. 1473 01:06:04,728 --> 01:06:05,895 I think I found a higher calling. 1474 01:06:05,929 --> 01:06:07,497 Higher calling, my ass. 1475 01:06:07,531 --> 01:06:10,400 You want to waltz into cities and save millions, 1476 01:06:10,434 --> 01:06:11,835 you go through me. 1477 01:06:11,868 --> 01:06:13,770 I'm your agent! Ehh. 1478 01:06:13,803 --> 01:06:15,572 - You think Hollywood pays well? - Yeah. 1479 01:06:15,605 --> 01:06:18,075 Well, wait'll we hit up Uncle Sam for your services. 1480 01:06:18,108 --> 01:06:18,908 Ooh. Really? 1481 01:06:18,942 --> 01:06:20,244 Now you want to save a city... 1482 01:06:20,277 --> 01:06:22,012 Uh-huh. Ooh. They go through me. 1483 01:06:22,046 --> 01:06:23,313 And we're gonna make millions. 1484 01:06:23,347 --> 01:06:24,814 Millions? Millions. Millions! Millions! 1485 01:06:24,848 --> 01:06:26,016 I gotta go save the world. 1486 01:06:26,050 --> 01:06:27,584 All right. I'm gonna make some calls. 1487 01:06:27,617 --> 01:06:28,785 That's my agent. 1488 01:06:28,818 --> 01:06:30,154 You came to me. Go get 'em! 1489 01:06:30,187 --> 01:06:31,621 Amazing! Came to me! Go get 'em! 1490 01:06:31,655 --> 01:06:33,823 All right, what's the number for San Francisco? 1491 01:06:35,425 --> 01:06:37,461 She can drop 90,000 gallons 1492 01:06:37,494 --> 01:06:39,296 of fire retardant on a target 1493 01:06:39,329 --> 01:06:42,099 before you can call for more peanuts. 1494 01:06:43,400 --> 01:06:45,035 That good enough for you? 1495 01:06:45,069 --> 01:06:47,737 That'll be just fine. 1496 01:06:47,771 --> 01:06:50,974 This is gonna be a dangerous flight, Hal. 1497 01:06:51,007 --> 01:06:52,709 Man, I've flown through stuff 1498 01:06:52,742 --> 01:06:55,279 turn your butt whiter than you already are. 1499 01:06:55,312 --> 01:06:57,781 Ain't no spider gonna take me down. 1500 01:06:57,814 --> 01:07:01,985 Ah, this is not your average spider. 1501 01:07:02,018 --> 01:07:04,388 That's great, but in my world, 1502 01:07:04,421 --> 01:07:07,824 if it's got eight legs, it's a damn spider. 1503 01:07:07,857 --> 01:07:11,328 Heh. Now we gonna keep wasting time talking, 1504 01:07:11,361 --> 01:07:14,231 or we gonna go ahead and take her out? 1505 01:07:15,932 --> 01:07:18,168 We're gonna take her out. 1506 01:07:29,146 --> 01:07:32,782 Sir, the missiles can't get through. 1507 01:07:32,816 --> 01:07:34,884 Well, target the ground near her feet. 1508 01:07:34,918 --> 01:07:36,786 Maybe she'll sweep the leg. 1509 01:07:36,820 --> 01:07:39,689 We can't, sir. It's her heat signature. Nothing's getting close. 1510 01:07:39,723 --> 01:07:41,991 The missiles are detonating before they can impact. 1511 01:07:42,025 --> 01:07:44,060 Colton was right. She's too hot. 1512 01:07:44,094 --> 01:07:46,630 Well, it's time for an alternative. 1513 01:07:46,663 --> 01:07:47,797 Alternative, sir? 1514 01:07:47,831 --> 01:07:49,299 Get the President on the horn. 1515 01:07:49,333 --> 01:07:51,435 We just may have to nuke my little darlin' 1516 01:07:51,468 --> 01:07:52,402 straight back to hell. 1517 01:07:53,537 --> 01:07:54,971 Sir, if we do that, 1518 01:07:55,004 --> 01:07:57,374 you'll destroy the entire state. 1519 01:07:57,407 --> 01:07:58,642 Hmm. 1520 01:07:58,675 --> 01:08:00,009 Let's hope that's all. 1521 01:08:03,079 --> 01:08:06,516 Good people of Florida, 1522 01:08:06,550 --> 01:08:08,985 your state has come under attack 1523 01:08:09,018 --> 01:08:12,356 from one of the worst menaces known to modern history, 1524 01:08:12,389 --> 01:08:13,690 a creature so heinous, 1525 01:08:13,723 --> 01:08:16,025 it can only come from the pits of Hell, 1526 01:08:16,059 --> 01:08:19,829 and if we don't stop it, millions of people will die, 1527 01:08:19,863 --> 01:08:22,932 and your great city will be reduced to ashes. 1528 01:08:22,966 --> 01:08:24,868 But not on my watch! 1529 01:08:24,901 --> 01:08:26,670 Do you know what people say 1530 01:08:26,703 --> 01:08:28,405 about the great state of Florida? 1531 01:08:28,438 --> 01:08:29,439 It's too humid. 1532 01:08:29,473 --> 01:08:31,508 Yeah, yeah, th-they actually do say that. 1533 01:08:31,541 --> 01:08:33,177 What does this Angeleno know 1534 01:08:33,210 --> 01:08:36,079 about the great state of Florida? 1535 01:08:36,112 --> 01:08:38,315 Florida is a state of winners! 1536 01:08:38,348 --> 01:08:40,016 Can you tell me what NFL team 1537 01:08:40,049 --> 01:08:43,753 is the only team to be undefeated in history? 1538 01:08:43,787 --> 01:08:45,054 - The Dolphins! - The Dolphins! 1539 01:08:45,088 --> 01:08:47,891 That's right. The Dolphins from '72. 1540 01:08:47,924 --> 01:08:49,826 And where did the king, LeBron James, 1541 01:08:49,859 --> 01:08:52,662 go to get his championship ring? 1542 01:08:52,696 --> 01:08:53,663 Cleveland! 1543 01:08:53,697 --> 01:08:54,931 - Miami! - Miami! 1544 01:08:54,964 --> 01:08:56,300 That's right, Miami. 1545 01:08:56,333 --> 01:08:57,701 And which state 1546 01:08:57,734 --> 01:08:58,968 has the most beautiful beaches, 1547 01:08:59,002 --> 01:09:01,538 the hottest women, the most golf courses? 1548 01:09:01,571 --> 01:09:04,641 And the only state to have no state income tax? 1549 01:09:04,674 --> 01:09:06,510 - Alaska! - Huh? 1550 01:09:06,543 --> 01:09:07,777 - Nevada. - Huh? 1551 01:09:07,811 --> 01:09:09,879 - South Dakota's one. - Yeah. 1552 01:09:09,913 --> 01:09:11,047 It's true, but, Arni, 1553 01:09:11,080 --> 01:09:12,816 I'm trying to do a hero thing here. 1554 01:09:12,849 --> 01:09:13,817 You asked a question! 1555 01:09:13,850 --> 01:09:14,984 I know, but give me a break! 1556 01:09:15,018 --> 01:09:16,653 When aliens come to visit, 1557 01:09:16,686 --> 01:09:19,323 which state do they choose? 1558 01:09:19,356 --> 01:09:20,490 Florida. 1559 01:09:22,192 --> 01:09:24,394 She's just kidding. 1560 01:09:24,428 --> 01:09:27,163 There are no aliens in Florida. 1561 01:09:27,197 --> 01:09:28,965 Okay. 1562 01:09:28,998 --> 01:09:30,600 I don't know anything about aliens, 1563 01:09:30,634 --> 01:09:33,337 but I do know when the United States of America 1564 01:09:33,370 --> 01:09:37,073 sends a rocket into space, they don't send it 1565 01:09:37,106 --> 01:09:39,476 from Oregon or South Dakota or Nevada. 1566 01:09:39,509 --> 01:09:40,477 They send it from... 1567 01:09:40,510 --> 01:09:42,279 - Florida! - Florida! 1568 01:09:42,312 --> 01:09:44,281 I won this fight in Los Angeles, 1569 01:09:44,314 --> 01:09:48,285 and fate has brought me here to Florida, 1570 01:09:48,318 --> 01:09:51,388 and together, there's no way we're gonna lose. 1571 01:09:51,421 --> 01:09:53,890 - Amen. - Amen. Yeah. 1572 01:09:53,923 --> 01:09:55,525 Tonight we win! 1573 01:09:55,559 --> 01:09:57,594 We win! We win! 1574 01:09:57,627 --> 01:10:00,397 We win! We win! 1575 01:10:02,065 --> 01:10:04,067 - Yeah. - That's right. 1576 01:10:04,100 --> 01:10:05,269 - That's right. - Yeah! 1577 01:10:08,938 --> 01:10:10,206 Can somebody help me down? 1578 01:10:10,240 --> 01:10:11,475 I got you, buddy! I got you. 1579 01:10:11,508 --> 01:10:12,976 Thank you, Arni. Swing your leg down. 1580 01:10:13,009 --> 01:10:14,311 I have to swing my legs down. 1581 01:10:14,344 --> 01:10:15,545 Okay, then I go... All right. 1582 01:10:15,579 --> 01:10:16,780 1, 2, 3. Go! 1583 01:10:16,813 --> 01:10:18,515 Yo, Arni! Oh, my God! 1584 01:10:18,548 --> 01:10:22,051 Colt, if the missiles can't get close enough without detonating, 1585 01:10:22,085 --> 01:10:24,754 how are you gonna get close enough in the plane? 1586 01:10:24,788 --> 01:10:26,490 I got this, sweetie. 1587 01:10:26,523 --> 01:10:28,992 You just stay here in the hangar. 1588 01:10:29,025 --> 01:10:31,295 I'll be back. 1589 01:10:33,630 --> 01:10:35,499 You better be back. 1590 01:10:35,532 --> 01:10:37,734 Promise. 1591 01:10:37,767 --> 01:10:38,968 Love you. 1592 01:10:39,002 --> 01:10:40,236 Get some coolant right here. 1593 01:10:42,439 --> 01:10:44,207 Let's go ahead and mark it off. 1594 01:10:44,240 --> 01:10:45,975 Hey, we're all clear over here. 1595 01:10:55,118 --> 01:10:56,920 ...3, Philadelphia. 1596 01:10:56,953 --> 01:10:58,955 300,000 for Allentown. 1597 01:10:58,988 --> 01:11:01,157 - Hey, turn that up. - Okay. 1598 01:11:01,190 --> 01:11:02,626 Continuing our live coverage now 1599 01:11:02,659 --> 01:11:04,728 of this catastrophic event. 1600 01:11:04,761 --> 01:11:06,430 Miami has been evacuated, 1601 01:11:06,463 --> 01:11:10,434 and the military continues to pound this enormous beast 1602 01:11:10,467 --> 01:11:13,503 in what is now being called "Arachnid Freedom." 1603 01:11:13,537 --> 01:11:16,473 Hal, how do we get close enough to that thing without being seen? 1604 01:11:16,506 --> 01:11:19,643 If we take her high enough, the plane will freeze. 1605 01:11:19,676 --> 01:11:22,145 Mr. West, stand by for Colonel Jester. 1606 01:11:22,178 --> 01:11:23,146 Colton! 1607 01:11:23,179 --> 01:11:24,848 How's it going, Colonel? 1608 01:11:24,881 --> 01:11:27,351 I think you damn well know how it's going, Mr. West. 1609 01:11:27,384 --> 01:11:30,019 Ah, don't you worry. We got a plan that'll save us all. 1610 01:11:30,053 --> 01:11:31,688 Well, we got our own plan. 1611 01:11:31,721 --> 01:11:33,056 Oh, no, no, no. 1612 01:11:33,089 --> 01:11:35,392 You cannot nuke Miami, sir. That's insane. 1613 01:11:35,425 --> 01:11:36,793 Well, who said anything about that? 1614 01:11:36,826 --> 01:11:37,827 I've made that movie, 1615 01:11:37,861 --> 01:11:39,729 and it always ends with nukes. 1616 01:11:39,763 --> 01:11:41,731 You just can't do it. You gotta trust me on this one. 1617 01:11:41,765 --> 01:11:45,735 Sir, we picked up a C-130 entering the restricted no-fly zone. 1618 01:11:47,337 --> 01:11:48,605 Colton, is that you 1619 01:11:48,638 --> 01:11:50,607 riding through a restricted air zone? 1620 01:11:50,640 --> 01:11:52,609 Hmm? You're gonna get yourself killed. 1621 01:11:52,642 --> 01:11:54,911 I'm trying to tell you we've got a plan, 1622 01:11:54,944 --> 01:11:56,279 but you gotta listen to me. 1623 01:11:56,312 --> 01:11:58,515 I've got 90,000 gallons of fire retardant 1624 01:11:58,548 --> 01:12:00,083 that says I know what I'm doing. 1625 01:12:00,116 --> 01:12:02,051 I love all your films, Colton, 1626 01:12:02,085 --> 01:12:03,520 but we're out of time 1627 01:12:03,553 --> 01:12:05,455 for any Hollywood half-baked rewrites. 1628 01:12:05,489 --> 01:12:07,591 Look, I took one of these things out 1629 01:12:07,624 --> 01:12:09,359 without the military and without you, 1630 01:12:09,393 --> 01:12:11,428 and I'll be damned if I can't take another, 1631 01:12:11,461 --> 01:12:12,662 but I'm gonna need your he... 1632 01:12:18,435 --> 01:12:19,268 Holy... 1633 01:12:22,338 --> 01:12:24,741 The repeated military attacks on this enormous creature 1634 01:12:24,774 --> 01:12:27,377 are failing to have their intended effect, 1635 01:12:27,411 --> 01:12:30,580 but we understand new reports are filtering in, 1636 01:12:30,614 --> 01:12:32,582 and you are hearing this correctly, 1637 01:12:32,616 --> 01:12:35,752 that Colton West is piloting a civilian aircraft 1638 01:12:35,785 --> 01:12:37,220 into the hot zone. 1639 01:12:44,828 --> 01:12:45,762 Pull up! 1640 01:12:55,271 --> 01:12:57,073 Incoming! 1641 01:12:57,106 --> 01:12:58,942 Brace yourself. 1642 01:12:58,975 --> 01:13:00,710 Tail! 1643 01:13:03,613 --> 01:13:05,715 Marty, you guys all right back there? 1644 01:13:05,749 --> 01:13:07,584 We're hit! I repeat, we're hit, captain! 1645 01:13:07,617 --> 01:13:09,152 How bad's the damage? 1646 01:13:09,185 --> 01:13:10,854 We're in a plane full of smoke! 1647 01:13:10,887 --> 01:13:12,288 How bad do you think it is? 1648 01:13:12,321 --> 01:13:14,624 It's bad! It's very, very bad! 1649 01:13:14,658 --> 01:13:16,760 Come on, Colton. No more screwing around here. 1650 01:13:16,793 --> 01:13:17,627 Just hold on. 1651 01:13:17,661 --> 01:13:19,929 I do not have time to hold on, 1652 01:13:19,963 --> 01:13:21,197 and neither do you. 1653 01:13:21,230 --> 01:13:22,899 We gotta get higher. 1654 01:13:22,932 --> 01:13:25,134 Right now, I'm just hoping it stays together. 1655 01:13:25,168 --> 01:13:26,636 If she sees us, it won't matter. 1656 01:13:26,670 --> 01:13:28,572 - Colton... - Colonel, just trust me. 1657 01:13:28,605 --> 01:13:30,373 Get your fighters in position, 1658 01:13:30,406 --> 01:13:32,308 and wait for my mark. Colton! 1659 01:13:32,341 --> 01:13:34,878 I don't think I could take her any higher! 1660 01:13:34,911 --> 01:13:36,079 Come on! Come on! 1661 01:13:39,849 --> 01:13:43,820 Aw, no! No, no! Aw, man, we're in a stall! 1662 01:13:52,862 --> 01:13:56,099 Ahh! Come on! 1663 01:13:56,132 --> 01:13:58,201 Ahh! Gaah! He's so bad at this! 1664 01:13:58,234 --> 01:14:00,336 Hey, what are you doing up there?! 1665 01:14:00,369 --> 01:14:02,772 Not good! This is not good! 1666 01:14:02,806 --> 01:14:04,007 Come on! Colton, 1667 01:14:04,040 --> 01:14:05,809 your plane is in a dead stall. 1668 01:14:05,842 --> 01:14:08,845 I'm sorry, but it's time for my plan now. 1669 01:14:08,878 --> 01:14:10,346 No! No nukes, Colonel! 1670 01:14:10,379 --> 01:14:11,915 Don't count us out yet! 1671 01:14:15,418 --> 01:14:17,353 Marty, get the payload ready. 1672 01:14:17,386 --> 01:14:19,589 Houston, we got a damn problem. 1673 01:14:19,623 --> 01:14:21,558 What? Ah, he's right! 1674 01:14:21,591 --> 01:14:24,193 The drop mechanism is malfunctioning. 1675 01:14:24,227 --> 01:14:25,294 The bay doors won't open. 1676 01:14:25,328 --> 01:14:27,831 - That's not good. - Not good? 1677 01:14:27,864 --> 01:14:29,298 Our odds of getting out of this alive are... 1678 01:14:29,332 --> 01:14:30,667 Never tell me the odds! 1679 01:14:30,700 --> 01:14:33,302 You get this plane out of a stall, 1680 01:14:33,336 --> 01:14:36,372 and, Hal, get the bay doors open. 1681 01:14:45,549 --> 01:14:47,751 They're headed right for her, sir. 1682 01:14:47,784 --> 01:14:51,921 That son of a bitch is going kamikaze on us. 1683 01:15:01,731 --> 01:15:03,567 I've got the controls back! 1684 01:15:04,400 --> 01:15:06,770 I'm coming home, Elizabeth! 1685 01:15:06,803 --> 01:15:08,605 Hal, open the bay doors! 1686 01:15:08,638 --> 01:15:12,275 I can't. The mechanism is still fried, man. 1687 01:15:12,308 --> 01:15:13,710 You gotta cut the hydraulic cables. 1688 01:15:13,743 --> 01:15:16,212 What do you mean? You can't drop the payload? 1689 01:15:16,245 --> 01:15:17,513 We have no power at all! 1690 01:15:17,547 --> 01:15:19,616 The only way this is gonna work is manual. 1691 01:15:19,649 --> 01:15:21,785 We gotta do it manual, or we all die, savvy? 1692 01:15:21,818 --> 01:15:23,587 But wait. We gotta be closer. 1693 01:15:23,620 --> 01:15:25,288 If we drop this now, it's just gonna 1694 01:15:25,321 --> 01:15:27,490 disperse into nothing over Florida. 1695 01:15:30,059 --> 01:15:31,728 Then I'm going down with it. 1696 01:15:36,933 --> 01:15:39,302 Kyle, cut the cable! 1697 01:15:39,335 --> 01:15:41,370 Okay. 1698 01:15:44,574 --> 01:15:47,010 Hal, patch me into the hanger. 1699 01:15:47,043 --> 01:15:48,011 All right, man. 1700 01:15:48,044 --> 01:15:50,146 Raya! 1701 01:15:50,179 --> 01:15:53,817 That red light in the sky, that's for you, honey. 1702 01:15:53,850 --> 01:15:57,286 You tell your mom and Wyatt that I love 'em. 1703 01:15:57,320 --> 01:15:58,688 Dad! 1704 01:15:58,722 --> 01:15:59,756 I love you! 1705 01:15:59,789 --> 01:16:01,290 I love you! 1706 01:16:03,326 --> 01:16:05,361 Ahoy. 1707 01:16:06,630 --> 01:16:10,399 Hey, Colton, are you sure about this?! 1708 01:16:10,433 --> 01:16:12,736 Just like old times, Marty! 1709 01:16:12,769 --> 01:16:14,170 Damn! 1710 01:16:14,203 --> 01:16:15,939 Let's go! 1711 01:16:15,972 --> 01:16:18,141 Go get 'em, baby! 1712 01:16:18,174 --> 01:16:19,809 Yee-hah! 1713 01:16:19,843 --> 01:16:21,711 Go! Go! Go! Go! Go! Go! 1714 01:16:21,745 --> 01:16:24,247 Let's go! Ha ha ha ha! 1715 01:16:33,122 --> 01:16:34,490 Yahoo! 1716 01:16:34,523 --> 01:16:35,591 Whah ha ha ha ha! 1717 01:16:35,625 --> 01:16:37,661 Colonel, we're getting intel 1718 01:16:37,694 --> 01:16:40,396 that Colton West is doing a HALO drop into the hot zone. 1719 01:16:40,429 --> 01:16:41,731 He what? 1720 01:16:46,235 --> 01:16:49,906 Yippee-ki-yay, Gargantulantula! 1721 01:16:52,942 --> 01:16:56,045 Ha ha ha ha... Oh. 1722 01:16:57,546 --> 01:17:00,183 Indiana Jones got nothing over this guy. 1723 01:17:00,216 --> 01:17:03,853 Spiders. I hate spiders. 1724 01:17:18,234 --> 01:17:19,368 She's down. 1725 01:17:19,402 --> 01:17:21,370 What the hell's going on up there? 1726 01:17:21,404 --> 01:17:23,206 Colonel, hit her with all you got. 1727 01:17:23,239 --> 01:17:24,941 Who's this? 1728 01:17:24,974 --> 01:17:25,909 Now! 1729 01:17:28,077 --> 01:17:29,846 Fire. 1730 01:17:39,222 --> 01:17:40,824 Direct hit, sir. 1731 01:17:40,857 --> 01:17:41,791 - Yeah! - Yeah! 1732 01:17:45,361 --> 01:17:46,662 Target is destroyed. 1733 01:17:46,696 --> 01:17:48,097 I repeat, target is destroyed! 1734 01:17:54,437 --> 01:17:55,872 Yeah! 1735 01:17:55,905 --> 01:17:57,140 Son of a bitch. 1736 01:17:57,173 --> 01:17:58,407 He did it again. 1737 01:17:58,441 --> 01:17:59,575 Right on! 1738 01:18:00,877 --> 01:18:01,811 All right! 1739 01:18:05,448 --> 01:18:07,150 ...talking about, fellas. Good job. 1740 01:18:07,183 --> 01:18:08,918 What about West, sir? 1741 01:18:18,995 --> 01:18:21,898 He couldn't possibly have made it. 1742 01:18:26,135 --> 01:18:28,104 Ahh. 1743 01:18:29,739 --> 01:18:30,706 - Real good job. - Hey. 1744 01:18:30,740 --> 01:18:32,541 Look. 1745 01:18:36,512 --> 01:18:37,814 Good job, man. 1746 01:19:24,027 --> 01:19:25,461 Remember me? 1747 01:19:27,163 --> 01:19:28,197 Ah, come here. 1748 01:19:30,733 --> 01:19:32,401 Where's my buddy? 1749 01:19:32,435 --> 01:19:33,970 God! 1750 01:19:34,003 --> 01:19:35,438 Yeah. Ho ho! 1751 01:19:35,471 --> 01:19:36,940 Let me see here. 1752 01:19:36,973 --> 01:19:37,941 Colonel. 1753 01:19:40,343 --> 01:19:41,477 Colton West. 1754 01:19:41,510 --> 01:19:44,247 Told you. We had a plan. 1755 01:19:44,280 --> 01:19:45,414 Glad you made it. 1756 01:19:45,448 --> 01:19:47,050 Yeah, well, thankfully I did, 1757 01:19:47,083 --> 01:19:51,054 but the gargantulantula, she wasn't as lucky. 1758 01:19:51,087 --> 01:19:53,322 Ah, she's terminated, all right. 1759 01:19:53,356 --> 01:19:55,158 It's a job well done, boy. 1760 01:19:55,191 --> 01:19:56,625 Sorry I ever doubted you. 1761 01:19:56,659 --> 01:19:58,494 You know what? 1762 01:19:58,527 --> 01:20:00,296 I'm gonna take my whole battalion 1763 01:20:00,329 --> 01:20:03,166 to see your next movie twice. 1764 01:20:03,199 --> 01:20:04,533 Well, thank you, General. 1765 01:20:04,567 --> 01:20:05,902 - It's Colonel. - Whatever. 1766 01:20:13,442 --> 01:20:15,244 Ah, my little girl. 1767 01:20:15,278 --> 01:20:16,679 I love you, Dad. 1768 01:20:16,712 --> 01:20:18,447 I love you, too. 1769 01:20:18,481 --> 01:20:20,116 Wait a minute. 1770 01:20:20,149 --> 01:20:21,617 You called me Dad. 1771 01:20:21,650 --> 01:20:24,620 That's the sweetest thing you could say to me. 1772 01:20:24,653 --> 01:20:27,156 - Deal with it. - Gladly. 1773 01:20:27,190 --> 01:20:30,026 And you cannot tell your mom about any of this. 1774 01:20:30,059 --> 01:20:32,028 Dad, it's all over the news. 1775 01:20:32,061 --> 01:20:34,463 Oh. I guess she's used to it. 1776 01:20:34,497 --> 01:20:36,299 Come here. 1777 01:20:36,332 --> 01:20:37,867 Just remember, guys, 1778 01:20:37,901 --> 01:20:39,468 it doesn't matter if you win 1779 01:20:39,502 --> 01:20:41,537 by an inch or a lavalandslide. 1780 01:20:41,570 --> 01:20:43,806 Winning is winning! 1781 01:20:43,839 --> 01:20:44,673 Yes! 1782 01:20:44,707 --> 01:20:47,443 Ha ha ha ha ha! 120826

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.