All language subtitles for [DownSub.com] Undo (1994) Shunji Iwai (English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,428 --> 00:01:37,692 Moemi said she wanted a dog. 2 00:01:38,398 --> 00:01:40,195 If not a dog, a cat. 3 00:01:41,034 --> 00:01:43,127 But our apartment 4 00:01:43,169 --> 00:01:45,831 Doesn't allow dogs or cats. 5 00:01:47,440 --> 00:01:50,375 Then I had an idea. 6 00:01:54,781 --> 00:01:55,975 What's this? 7 00:02:01,054 --> 00:02:02,715 What is it? 8 00:02:03,823 --> 00:02:07,020 Come on, what is it? 9 00:02:07,060 --> 00:02:09,460 What could it be? 10 00:02:09,496 --> 00:02:12,954 Tell me, what is it, what is it? 11 00:02:12,999 --> 00:02:15,433 All right, just a minute. 12 00:02:17,937 --> 00:02:19,529 What could this be? 13 00:02:19,739 --> 00:02:21,104 It's a secret. 14 00:02:22,008 --> 00:02:23,999 You're just mean. 15 00:02:25,345 --> 00:02:26,778 Hurry up, now. 16 00:02:46,733 --> 00:02:49,224 What are they? 17 00:02:51,037 --> 00:02:52,026 Turtles. 18 00:02:58,912 --> 00:03:02,348 I thought instead of a dog. 19 00:03:12,892 --> 00:03:14,883 What are these? 20 00:03:19,465 --> 00:03:21,763 Hey, you'll hurt them. 21 00:03:22,135 --> 00:03:25,002 No, I used to do this a lot. 22 00:03:50,029 --> 00:03:53,897 Now you can take him for a walk. 23 00:03:54,167 --> 00:03:55,600 No, you can't. 24 00:03:55,635 --> 00:04:00,504 Here, you take it and go practice. 25 00:04:06,879 --> 00:04:08,870 No, not that one. 26 00:04:10,617 --> 00:04:12,812 He's the house turtle. 27 00:04:49,656 --> 00:04:50,987 Come on, now. 28 00:04:51,024 --> 00:04:54,892 Wait, you can't do that. 29 00:05:18,318 --> 00:05:20,912 Run, Turtle-Boy. 30 00:05:22,889 --> 00:05:25,084 OK, rest time. 31 00:06:54,680 --> 00:06:56,944 You can rinse your mouth. 32 00:08:09,555 --> 00:08:10,453 Well? 33 00:08:12,291 --> 00:08:13,690 It's different. 34 00:08:29,876 --> 00:08:33,903 The metal feeling isn't there. 35 00:08:52,064 --> 00:08:53,292 Taste good? 36 00:08:53,833 --> 00:08:57,462 I don't know if good's the word. 37 00:08:57,603 --> 00:08:58,900 No good? 38 00:09:08,481 --> 00:09:10,506 You don't like it? 39 00:09:11,183 --> 00:09:14,744 Well, this is how it should be. 40 00:09:25,765 --> 00:09:28,290 I'll get used to it. 41 00:09:32,805 --> 00:09:35,569 I could put them back on. 42 00:09:39,579 --> 00:09:40,238 Why? 43 00:09:40,379 --> 00:09:42,404 For the rest of my life. 44 00:09:52,992 --> 00:09:54,323 So good. 45 00:10:04,470 --> 00:10:06,267 Next Sunday - 46 00:10:07,773 --> 00:10:09,502 Let's go somewhere. 47 00:10:10,142 --> 00:10:11,609 Sunday? 48 00:10:12,612 --> 00:10:14,011 Working? 49 00:10:18,651 --> 00:10:20,175 Work? 50 00:10:20,219 --> 00:10:21,481 Work. 51 00:10:41,073 --> 00:10:45,100 You ought to write a novel. 52 00:10:50,616 --> 00:10:52,379 A novel. 53 00:10:57,423 --> 00:11:01,792 Hey, I said 'a novel'. 54 00:11:03,729 --> 00:11:05,560 A Sunday... 55 00:11:09,535 --> 00:11:11,002 Novel. 56 00:11:56,082 --> 00:11:58,141 Here's some tea. 57 00:11:58,317 --> 00:11:59,284 Thanks. 58 00:12:10,696 --> 00:12:11,754 What's this? 59 00:12:15,935 --> 00:12:18,768 I didn't like the slow way he walked. 60 00:12:46,298 --> 00:12:47,765 What's the matter? 61 00:14:46,752 --> 00:14:47,912 Finished yet? 62 00:14:48,287 --> 00:14:49,185 No. 63 00:14:50,456 --> 00:14:52,253 Not finished yet? 64 00:15:12,077 --> 00:15:13,442 Done yet? 65 00:15:14,346 --> 00:15:15,335 No. 66 00:15:17,950 --> 00:15:19,611 Not yet? 67 00:17:01,153 --> 00:17:02,313 Yukio? 68 00:17:25,411 --> 00:17:27,276 Obsessive... 69 00:17:28,347 --> 00:17:31,077 Obsessive Knot-Binding Syndrome. 70 00:17:33,285 --> 00:17:36,152 Obsessive Knot-Binding... 71 00:17:37,289 --> 00:17:39,154 Syndrome. 72 00:17:41,560 --> 00:17:45,462 Obsessive Knot-Binding Syndrome. 73 00:17:46,532 --> 00:17:48,329 Well, it's a kind of 74 00:17:51,537 --> 00:17:53,630 Malady of love. 75 00:18:17,296 --> 00:18:18,820 That doctor... 76 00:18:20,365 --> 00:18:22,595 I think he's a fake. 77 00:21:16,942 --> 00:21:18,569 In her case, 78 00:21:18,610 --> 00:21:22,239 She feels she's being tied down. 79 00:21:22,314 --> 00:21:25,340 Therefore, the symptomatic behavior. 80 00:21:28,186 --> 00:21:30,848 Is there something in your lives 81 00:21:30,889 --> 00:21:33,687 that would make her feel tied down? 82 00:21:34,159 --> 00:21:35,387 Any ideas? 83 00:21:37,896 --> 00:21:41,662 Reasons she might feel tied down? 84 00:21:42,167 --> 00:21:46,729 Maybe something ordinary to you 85 00:21:46,772 --> 00:21:49,798 But to her something injurious 86 00:21:49,841 --> 00:21:52,332 which might cause suffering 87 00:21:56,515 --> 00:21:58,278 Rather than that, 88 00:22:00,018 --> 00:22:02,680 I'm not tying her down, 89 00:22:02,721 --> 00:22:05,281 I'm letting her go. 90 00:22:06,758 --> 00:22:08,191 I see. 91 00:22:09,161 --> 00:22:11,288 Our relationship 92 00:22:11,930 --> 00:22:15,627 is much looser than before. 93 00:22:20,706 --> 00:22:24,301 That's probably the reason then. 94 00:22:29,881 --> 00:22:31,746 It's my fault... 95 00:22:39,925 --> 00:22:42,189 This Sunday 96 00:22:43,895 --> 00:22:48,730 let's go somewhere. 97 00:22:51,770 --> 00:22:53,704 Let's go somewhere. 98 00:22:56,241 --> 00:22:58,539 Let's go somewhere. 99 00:23:02,080 --> 00:23:03,411 Or, 100 00:23:04,049 --> 00:23:08,145 maybe we could even go abroad. 101 00:23:10,555 --> 00:23:13,080 To some South Sea island. 102 00:23:15,060 --> 00:23:17,494 Or even up to the North. 103 00:23:18,930 --> 00:23:21,023 Some empty place. 104 00:23:22,734 --> 00:23:25,703 Where we don't have to think. 105 00:23:32,677 --> 00:23:36,078 Like you said, that doctor's a fake. 106 00:23:37,048 --> 00:23:40,176 Talks like a fortune-teller. 107 00:23:40,385 --> 00:23:41,977 Let's change clinics. 108 00:23:43,355 --> 00:23:45,152 Yukio-chan. 109 00:23:47,092 --> 00:23:49,686 Yukio-chan, you sick? 110 00:23:51,963 --> 00:23:53,726 Are you sick? 111 00:25:33,899 --> 00:25:35,298 What are you doing? 112 00:25:37,335 --> 00:25:40,463 I tied up waiting for you. 113 00:26:02,294 --> 00:26:04,660 Hey, really something. 114 00:26:05,664 --> 00:26:07,325 I tied it all up. 115 00:26:08,433 --> 00:26:09,491 What? 116 00:26:19,678 --> 00:26:21,168 It's in here. 117 00:26:26,384 --> 00:26:27,442 What? 118 00:26:28,119 --> 00:26:30,178 Here, in here. 119 00:26:33,458 --> 00:26:34,447 Here. 120 00:26:38,263 --> 00:26:41,232 Oh, I can see something. 121 00:26:43,535 --> 00:26:46,231 Be careful now. 122 00:26:49,140 --> 00:26:52,200 Hey, what's this? 123 00:26:57,816 --> 00:26:59,716 Our love... 124 00:27:01,586 --> 00:27:03,520 I tied it up. 125 00:27:36,154 --> 00:27:37,348 How nice. 126 00:27:57,542 --> 00:27:59,407 You're out of your head! 127 00:27:59,444 --> 00:28:02,743 Stop all this crazy nonsense. 128 00:29:03,475 --> 00:29:04,806 I'm sorry. 129 00:29:50,522 --> 00:29:54,481 I see - well, that's not so good. 130 00:29:54,826 --> 00:29:57,021 This is the terminal stage. 131 00:30:00,732 --> 00:30:03,565 What will happen now? 132 00:30:04,202 --> 00:30:07,865 We'II just have to keep on trying. 133 00:30:12,610 --> 00:30:16,671 Anyway, I want you to tie her up tonight. 134 00:30:22,053 --> 00:30:26,581 If you do, she'll probably feel more secure. 135 00:31:15,206 --> 00:31:19,074 I have a surprise for you. 136 00:34:23,594 --> 00:34:25,926 Really tie me up. 137 00:34:28,331 --> 00:34:29,559 I did. 138 00:34:32,969 --> 00:34:34,300 Really 139 00:34:36,206 --> 00:34:37,605 Tightly 140 00:34:40,143 --> 00:34:41,735 Tie me. 141 00:36:58,049 --> 00:37:00,540 Really tie me up. 142 00:43:11,522 --> 00:43:14,389 Really tie me up. 143 00:44:17,054 --> 00:44:19,079 When I woke up, 144 00:44:19,857 --> 00:44:22,325 I was really tied up. 145 00:44:23,027 --> 00:44:25,621 Moemi was nowhere around. 146 00:44:27,931 --> 00:44:32,061 Had we been tied up? 147 00:44:33,103 --> 00:44:35,037 Or let loose? 148 00:44:41,045 --> 00:00:00,000 I still don't know where she went. 7996

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.