Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,586 --> 00:00:52,684
- Morning.
- Morning.
2
00:00:52,684 --> 00:00:54,276
- This is a beautiful spot.
3
00:00:54,276 --> 00:00:56,951
- Yeah, yeah, I suppose so.
4
00:00:56,951 --> 00:00:59,004
Bit creepy, though.
5
00:00:59,004 --> 00:01:01,609
The previous owner's
wife, she hanged herself
6
00:01:01,609 --> 00:01:02,954
around here somewhere.
7
00:01:02,954 --> 00:01:04,428
- Oh.
8
00:01:04,428 --> 00:01:05,595
Still, pretty.
9
00:01:06,504 --> 00:01:08,558
- Yeah, really.
10
00:01:08,558 --> 00:01:11,350
Scattered her ashes all around, you know?
11
00:01:11,350 --> 00:01:13,784
And built her a bench.
12
00:01:13,784 --> 00:01:15,872
Odd choice of memorial,
I've always thought,
13
00:01:15,872 --> 00:01:19,967
'cause obviously she needed
some sort of chair to...
14
00:01:19,967 --> 00:01:21,557
- Oh, feel a bit awful now,
15
00:01:21,557 --> 00:01:23,772
I've been dropping my ash everywhere.
16
00:01:23,772 --> 00:01:25,856
- Oh, she wouldn't mind, keep her company.
17
00:01:27,443 --> 00:01:29,360
- I'm Alison.
- Roland.
18
00:01:31,080 --> 00:01:31,913
Hi.
- Hi.
19
00:01:35,519 --> 00:01:37,528
- Well I'd better get to work.
20
00:01:37,528 --> 00:01:39,401
I'll leave you in the capable hands
21
00:01:39,401 --> 00:01:43,234
of Colonel Peter Everett,
a lifelong villager.
22
00:01:44,630 --> 00:01:46,547
It was the wrong bench.
23
00:02:03,825 --> 00:02:04,658
- Seen that?
24
00:02:04,658 --> 00:02:06,897
Got one of those outside.
25
00:02:06,897 --> 00:02:08,897
Goes 228 miles per hour.
26
00:02:10,167 --> 00:02:11,823
- Must be handy.
27
00:02:11,823 --> 00:02:15,042
Seeing as our national speed
limit is 70 miles an hour.
28
00:02:15,042 --> 00:02:17,369
- Take it on the Autobahn.
29
00:02:17,369 --> 00:02:19,786
- Yes, of course. In Germany.
30
00:02:22,165 --> 00:02:24,816
Skoose, I can see how excited
you are by Top Car magazine.
31
00:02:24,816 --> 00:02:27,407
How many canapes have you
actually done, please?
32
00:02:27,407 --> 00:02:28,240
- Oh, um.
33
00:02:30,226 --> 00:02:32,809
Four
34
00:02:40,419 --> 00:02:41,252
14.
35
00:02:42,221 --> 00:02:43,054
- 14!
36
00:02:43,957 --> 00:02:45,615
14.
37
00:02:45,615 --> 00:02:47,087
14.
38
00:02:47,087 --> 00:02:49,314
You do realize we've gotta
get through 800 of these, yes?
39
00:02:49,314 --> 00:02:50,774
- I know, boring, innit?
40
00:02:50,774 --> 00:02:52,654
So what do you drive?
41
00:02:52,654 --> 00:02:54,237
Three-wheeler?
- No.
42
00:02:56,058 --> 00:02:57,920
I drive a Hyundai Accent.
43
00:02:57,920 --> 00:02:59,170
What?
- Nothing.
44
00:03:00,188 --> 00:03:02,036
Just a shit--
- Yeah,
45
00:03:02,036 --> 00:03:04,100
they are shit, aren't they?
46
00:03:04,100 --> 00:03:07,236
If by shit you mean getting
47.3 miles per gallon
47
00:03:07,236 --> 00:03:09,494
and being rated one of
the safest European cars
48
00:03:09,494 --> 00:03:11,161
in its weight class.
49
00:03:12,769 --> 00:03:13,602
- Wow.
50
00:03:14,632 --> 00:03:17,128
That must get you laid.
51
00:03:17,128 --> 00:03:20,165
- I'm married, Skoose,
don't need to get laid.
52
00:03:20,165 --> 00:03:23,411
- I tried to steal a car when I was 14.
53
00:03:23,411 --> 00:03:26,994
There was an Alsatian
sleeping in the back.
54
00:03:28,706 --> 00:03:29,706
16 stitches.
55
00:03:31,723 --> 00:03:33,234
- Hmm.
56
00:03:33,234 --> 00:03:36,234
And the wheel of justice turns, hmm?
57
00:03:43,917 --> 00:03:45,167
- Missed a bit.
58
00:03:46,031 --> 00:03:46,864
- What?
59
00:03:47,753 --> 00:03:49,268
- Nothing, I just said,
60
00:03:49,268 --> 00:03:50,713
you're doing a great job.
61
00:03:50,713 --> 00:03:52,976
- What, you think I wash cars, do ya?
62
00:03:52,976 --> 00:03:55,905
- Well, only 'cause you're--
- I'm a kickboxer, I am.
63
00:03:55,905 --> 00:03:56,738
- Good.
64
00:03:59,198 --> 00:04:01,255
- Didn't expect that one, did you?
65
00:04:01,255 --> 00:04:02,157
- No, I didn't.
66
00:04:02,157 --> 00:04:03,639
- So you here for the car thing?
67
00:04:03,639 --> 00:04:05,121
- No, I'm the head chef.
68
00:04:05,121 --> 00:04:07,223
- Oh, you got any knives on you?
69
00:04:07,223 --> 00:04:09,151
- They're in the kitchen.
70
00:04:09,151 --> 00:04:09,984
Locked up.
71
00:04:10,858 --> 00:04:13,034
- This is the test car, this is.
72
00:04:13,034 --> 00:04:14,581
It's my job to keep it clean.
73
00:04:14,581 --> 00:04:16,287
In case people want to have a drive in it.
74
00:04:16,287 --> 00:04:17,455
Do you want to have a drive now?
75
00:04:17,455 --> 00:04:19,246
I've got the key.
76
00:04:19,246 --> 00:04:20,413
- Maybe later.
77
00:04:21,690 --> 00:04:22,857
Thanks anyway.
78
00:04:28,294 --> 00:04:30,287
♫ We built this city
79
00:04:30,287 --> 00:04:34,029
♫ We built this city on rock and roll
80
00:04:34,029 --> 00:04:35,862
♫ Oh
81
00:04:37,163 --> 00:04:40,157
♫ Someone's always playin'
82
00:04:40,157 --> 00:04:42,673
♫ Corporation games
83
00:04:42,673 --> 00:04:44,088
♫ Someone
84
00:04:44,088 --> 00:04:45,129
All right?
85
00:04:45,129 --> 00:04:46,638
- Yeah, I'm good, how are you?
86
00:04:46,638 --> 00:04:49,995
- Yeah, good, just getting
the stuff for your demo.
87
00:04:49,995 --> 00:04:52,449
What actually is Aslan fusion?
88
00:04:52,449 --> 00:04:55,634
- Asian.
- Yeah, but what is it?
89
00:04:55,634 --> 00:04:59,097
- No, that says Asian
fusion, not Aslan fusion.
90
00:04:59,097 --> 00:05:01,190
Why would there be something
called Aslan fusion?
91
00:05:01,190 --> 00:05:02,183
- I don't know, you wrote it.
92
00:05:02,183 --> 00:05:04,227
- No, I wrote Asian.
93
00:05:04,227 --> 00:05:05,060
Forget it.
94
00:05:06,043 --> 00:05:09,542
- Listen, still okay without
me for a couple of hours?
95
00:05:09,542 --> 00:05:10,375
- When?
96
00:05:10,375 --> 00:05:13,601
- This afternoon, my appointment.
97
00:05:13,601 --> 00:05:14,934
- Oh, the old...
98
00:05:15,976 --> 00:05:17,661
- The fertility clinic, yes.
99
00:05:17,661 --> 00:05:19,285
- Yeah, well, if you
absolutely have to go, Bib,
100
00:05:19,285 --> 00:05:20,948
not much I can do about it, is there?
101
00:05:20,948 --> 00:05:23,173
- Well, I do, yes, we,
102
00:05:23,173 --> 00:05:25,170
yeah, we're trying to have a
baby and it's not happening,
103
00:05:25,170 --> 00:05:27,448
Roland, and we do need
to find out why, so.
104
00:05:27,448 --> 00:05:28,827
We've tried all the other stuff.
105
00:05:28,827 --> 00:05:31,730
All the Chinese herbs and lunar charts
106
00:05:31,730 --> 00:05:33,230
and ovulation sex.
107
00:05:34,228 --> 00:05:36,337
- Ovu-, what's that?
108
00:05:36,337 --> 00:05:38,283
- It's just, it's where
109
00:05:38,283 --> 00:05:40,589
you and your wife only
have sexual intercourse
110
00:05:40,589 --> 00:05:43,077
when the lady is cresting,
111
00:05:43,077 --> 00:05:46,142
during her ovulation cycle.
112
00:05:46,142 --> 00:05:46,975
- Wow.
113
00:05:47,908 --> 00:05:49,792
Maybe you should get a different wife.
114
00:05:49,792 --> 00:05:50,625
- Yeah.
115
00:05:50,625 --> 00:05:52,625
Very good, very helpful.
116
00:05:53,603 --> 00:05:55,020
- You're nervous.
117
00:06:18,169 --> 00:06:20,557
You're nervous, there's no need to be.
118
00:06:20,557 --> 00:06:22,656
You've done it a million times before.
119
00:06:22,656 --> 00:06:25,156
Nice warm room, mood lighting.
120
00:06:26,085 --> 00:06:29,781
I've heard they give you literature.
121
00:06:29,781 --> 00:06:30,864
- Literature?
122
00:06:31,964 --> 00:06:33,512
- Yeah, tit mags.
123
00:06:33,512 --> 00:06:35,179
Not The Kite Runner.
124
00:06:36,202 --> 00:06:37,865
- See, the whole thing is weird.
125
00:06:37,865 --> 00:06:39,692
Cubicles, magazine, it's like some
126
00:06:39,692 --> 00:06:41,877
nightmarish Nazi sex facility.
127
00:06:41,877 --> 00:06:44,395
- Do it here, then.
- What?
128
00:06:44,395 --> 00:06:46,444
- What is it, 30 minutes, the
natural life of a sperm cell?
129
00:06:46,444 --> 00:06:48,124
Just do it here, drop it off.
130
00:06:48,124 --> 00:06:49,951
My mate Dave Spicer, he
knocked one out at home,
131
00:06:49,951 --> 00:06:53,865
got his adopted son to
drop it off on his bike.
132
00:06:53,865 --> 00:06:56,003
- Can you do that?
133
00:06:56,003 --> 00:06:57,346
- There you go.
134
00:06:57,346 --> 00:06:59,427
- Good morning, chefs.
- Good morning, Caroline.
135
00:06:59,427 --> 00:07:01,319
You look all fresh.
- Thank you.
136
00:07:01,319 --> 00:07:03,588
- Had your face peeled?
- No, you had yours inflated?
137
00:07:03,588 --> 00:07:05,585
- Hear that, Bib?
- Yeah.
138
00:07:05,585 --> 00:07:07,067
It's like an episode of Moonlighting.
139
00:07:07,067 --> 00:07:09,027
- Ah, if only you were Bruce Willis.
140
00:07:09,027 --> 00:07:11,377
Or anyone, really, Bruce Forsyth.
141
00:07:11,377 --> 00:07:13,785
I need the canapes for the function,
142
00:07:13,785 --> 00:07:15,520
and you need to be in
the marquee to set up
143
00:07:15,520 --> 00:07:17,449
your mise en place for the demo.
144
00:07:17,449 --> 00:07:18,282
- You want to come and watch, Caroline?
145
00:07:18,282 --> 00:07:20,737
I'll be doing some fancy
moves, might get you going.
146
00:07:20,737 --> 00:07:22,987
- Oh, sadly, I've got a restaurant to run.
147
00:07:22,987 --> 00:07:24,431
But do video it for me
148
00:07:24,431 --> 00:07:28,598
so that I can pleasure myself
to it later in the bath.
149
00:07:31,156 --> 00:07:32,532
- Right, stick Skoose in charge.
150
00:07:32,532 --> 00:07:34,929
I'll see you at the marquee in five.
151
00:07:34,929 --> 00:07:38,730
- So, uh, what exactly is Aslan fusion?
152
00:07:38,730 --> 00:07:40,464
- It's basically your classic cuisine
153
00:07:40,464 --> 00:07:43,026
from CS Lewis's The Narnia Chronicles.
154
00:07:43,026 --> 00:07:46,276
So there's stag, holly, slices of horn.
155
00:07:49,144 --> 00:07:51,394
Right, Skoose, you're in...
156
00:08:06,799 --> 00:08:08,840
- Okay, now this is a very simple,
157
00:08:08,840 --> 00:08:10,941
very beautiful Thai noodle dish.
158
00:08:10,941 --> 00:08:14,074
It's made with shiitake
mushrooms and baby corn,
159
00:08:14,074 --> 00:08:16,918
from a recipe that I picked
up when I was over in Bangkok.
160
00:08:16,918 --> 00:08:18,127
And I can tell you, lads,
161
00:08:18,127 --> 00:08:20,155
this one is very popular with the ladies.
162
00:08:20,155 --> 00:08:23,141
Or as I found out later that
evening, with a ladyboy.
163
00:08:24,484 --> 00:08:25,317
I know.
164
00:08:26,231 --> 00:08:28,711
- You okay there, Celia?
- Hm?
165
00:08:28,711 --> 00:08:29,544
Oh, yes.
166
00:08:32,060 --> 00:08:33,477
Do you sell cars?
167
00:08:34,462 --> 00:08:37,784
- No, no, I'm Roland's sous chef, Bib.
168
00:08:37,784 --> 00:08:39,155
Worked here for years.
169
00:08:39,155 --> 00:08:41,158
We've met 50, 60 times.
170
00:08:41,158 --> 00:08:42,702
Of course.
171
00:08:42,702 --> 00:08:44,425
I didn't recognize you in your--
172
00:08:44,425 --> 00:08:48,008
- No, of course, yes,
it must be confusing.
173
00:08:49,016 --> 00:08:51,467
He's good, isn't he?
174
00:08:51,467 --> 00:08:52,384
Yes, he is.
175
00:08:53,232 --> 00:08:55,892
- All this Chinese-y stuff.
176
00:08:55,892 --> 00:08:57,670
Very exotic.
177
00:08:57,670 --> 00:08:59,732
My Jack used to say there are two things
178
00:08:59,732 --> 00:09:02,638
the Asians do better than anyone else.
179
00:09:02,638 --> 00:09:04,396
Food and whores.
180
00:09:06,710 --> 00:09:08,710
Yes, yes, yes, yes, yes.
181
00:09:12,080 --> 00:09:12,913
Very nice.
182
00:09:12,913 --> 00:09:14,898
I've had to wear
it since I was about 11.
183
00:09:14,898 --> 00:09:16,648
- It's really pretty.
184
00:09:17,680 --> 00:09:20,680
I wish I was allergic to penicillin.
185
00:09:22,037 --> 00:09:23,870
- Oi, Axel, come here.
186
00:09:31,622 --> 00:09:33,059
- Yeah?
187
00:09:33,059 --> 00:09:35,267
- What do you call this?
188
00:09:35,267 --> 00:09:37,620
- Um, a Hollandaise.
189
00:09:37,620 --> 00:09:39,183
- Is it?
190
00:09:39,183 --> 00:09:40,690
Looks like custard.
191
00:09:40,690 --> 00:09:42,523
Do it again, Mr. Bean.
192
00:09:43,641 --> 00:09:46,888
- Whoa, all right, why
are you being a dick?
193
00:09:46,888 --> 00:09:49,055
- Why am I being a dick...
194
00:09:50,272 --> 00:09:51,105
Chef?
195
00:10:04,724 --> 00:10:06,300
- All right, Kiki?
196
00:10:06,300 --> 00:10:07,133
- Wow.
197
00:10:09,328 --> 00:10:12,071
- I've been left in charge.
- Have you?
198
00:10:12,071 --> 00:10:14,345
I could tell there was
something different about you.
199
00:10:14,345 --> 00:10:17,070
It's like you look taller or something.
200
00:10:17,070 --> 00:10:19,047
- That's probably the hat.
201
00:10:19,047 --> 00:10:20,187
- Maybe.
202
00:10:20,187 --> 00:10:21,187
Take it off.
203
00:10:23,639 --> 00:10:25,746
Oh, yeah, it is the hat.
204
00:10:25,746 --> 00:10:27,651
You look really weird now.
205
00:10:27,651 --> 00:10:28,484
Tiny head.
206
00:10:29,676 --> 00:10:33,759
You look like a little
baby bird, put it back on.
207
00:10:35,624 --> 00:10:37,495
Oh, that's better.
208
00:10:37,495 --> 00:10:38,495
Normal head.
209
00:10:40,494 --> 00:10:44,161
Oh, I would absolutely
love a hat like that.
210
00:10:50,191 --> 00:10:53,608
- I'm not gonna miss it, baby, I promise.
211
00:10:54,522 --> 00:10:56,076
What?
212
00:10:56,076 --> 00:10:59,326
No, that's fine, they've got magazines.
213
00:11:00,828 --> 00:11:03,661
Well, I have to look at something.
214
00:11:04,690 --> 00:11:08,522
I don't have a picture of you, baby.
215
00:11:08,522 --> 00:11:10,939
Yeah, excellent, text me one.
216
00:11:17,073 --> 00:11:18,990
- Who am I, who's this?
217
00:11:20,610 --> 00:11:21,800
- Tommy Cooper.
218
00:11:23,193 --> 00:11:24,646
- I'll give you a clue.
219
00:11:24,646 --> 00:11:27,988
I'm from Boston.
220
00:11:27,988 --> 00:11:29,191
- The Boston Strangler?
221
00:11:29,191 --> 00:11:31,108
- Very good, 10 points.
222
00:11:33,405 --> 00:11:37,374
Be good though, wouldn't
they, for strangling women?
223
00:11:37,374 --> 00:11:39,760
- Yes, yes, they would.
224
00:11:39,760 --> 00:11:43,111
- The car boys just gave
them to me, for free.
225
00:11:43,111 --> 00:11:44,194
Calf's belly.
226
00:11:45,768 --> 00:11:46,601
Feel.
227
00:11:50,305 --> 00:11:52,354
- Roland, I've absolutely
got to get going.
228
00:11:52,354 --> 00:11:53,618
I've had Sarah on the phone--
229
00:11:53,618 --> 00:11:54,856
- Yeah, all right.
- Do what you want--
230
00:11:54,856 --> 00:11:56,878
- All right, balloon
bollocks, off you go, then.
231
00:11:56,878 --> 00:11:58,018
- Yeah.
- Think of England.
232
00:11:58,018 --> 00:11:59,911
- Right, okay.
- Yeah.
233
00:11:59,911 --> 00:12:01,578
- Yep, I'm doing it.
234
00:12:02,500 --> 00:12:03,742
Wait.
235
00:12:03,742 --> 00:12:04,608
- What?
236
00:12:04,608 --> 00:12:06,163
I've been chopping chilies.
237
00:12:06,163 --> 00:12:07,427
- I can't...
238
00:12:07,427 --> 00:12:08,519
- Oh.
239
00:12:08,519 --> 00:12:09,352
Yeah.
240
00:12:10,743 --> 00:12:12,173
Um,
241
00:12:12,173 --> 00:12:14,723
Celia?
- Yes, darling?
242
00:12:14,723 --> 00:12:15,640
- Could Bib
243
00:12:17,289 --> 00:12:19,564
borrow your lovely new driving gloves?
244
00:12:19,564 --> 00:12:20,949
- Of course he can.
245
00:12:20,949 --> 00:12:24,048
You going somewhere nice?
- Not really.
246
00:12:24,048 --> 00:12:26,179
- They're calf's belly.
247
00:12:26,179 --> 00:12:27,712
Very soft.
248
00:12:49,895 --> 00:12:51,641
- Gonna have a wank in that?
249
00:12:51,641 --> 00:12:52,619
- What?
250
00:12:52,619 --> 00:12:55,036
How, why would you say that?
251
00:12:55,036 --> 00:12:57,544
- Just a guess, you
are, though, aren't ya?
252
00:12:57,544 --> 00:12:58,961
- That is insane.
253
00:13:00,195 --> 00:13:03,782
This is for a peanut
sauce that I'm making.
254
00:13:03,782 --> 00:13:04,849
- Not made much.
255
00:13:04,849 --> 00:13:06,628
- No, I haven't made much.
256
00:13:06,628 --> 00:13:10,733
And why would I, if this
is for a trial taste test?
257
00:13:10,733 --> 00:13:13,483
- Why you wearing driving gloves?
258
00:13:15,124 --> 00:13:17,291
- Allergic to the peanuts.
259
00:13:41,323 --> 00:13:42,156
No!
260
00:13:45,192 --> 00:13:46,775
No, no, no, no, no!
261
00:13:59,820 --> 00:14:01,254
It's broken.
262
00:14:01,254 --> 00:14:03,530
- Hmm?
- Look, stupid key is broken.
263
00:14:03,530 --> 00:14:06,902
I need to get to the clinic.
- Ha.
264
00:14:06,902 --> 00:14:09,654
- Get Skoose to run you.
265
00:14:09,654 --> 00:14:11,337
All right, then, take a golf buggy.
266
00:14:11,337 --> 00:14:13,779
- To a fertility clinic?
- It's only up the road.
267
00:14:13,779 --> 00:14:15,195
- Right, yeah, good idea,
268
00:14:15,195 --> 00:14:16,434
'cause I was thinking that the whole
269
00:14:16,434 --> 00:14:18,302
going to a municipal building
270
00:14:18,302 --> 00:14:19,877
to hand a woman I've never met before
271
00:14:19,877 --> 00:14:21,573
a cup of my still-warm semen
272
00:14:21,573 --> 00:14:23,376
might not be humiliating enough.
273
00:14:23,376 --> 00:14:26,439
- Just a suggestion.
- Well,
274
00:14:26,439 --> 00:14:27,843
I've got another suggestion.
275
00:14:27,843 --> 00:14:29,144
Why don't we call my nan,
276
00:14:29,144 --> 00:14:32,811
see if she wants to
come along for the ride?
277
00:14:33,786 --> 00:14:35,240
- I think I might be
able to help you, Bib.
278
00:14:35,240 --> 00:14:38,061
Just give me five minutes.
- Five minutes?
279
00:14:38,061 --> 00:14:41,450
Roland, I haven't got
five, the clock is ticking.
280
00:14:41,450 --> 00:14:44,663
- Just knock another one out.
- Another one, what are you...
281
00:14:44,663 --> 00:14:47,080
I'm not Tom Jones!
- Come on,
282
00:14:48,434 --> 00:14:49,267
there's gotta be little bit left
283
00:14:49,267 --> 00:14:51,934
in the old tank for emergencies.
284
00:15:13,488 --> 00:15:15,281
- Going my way?
285
00:15:15,281 --> 00:15:16,781
- Oh, hello again.
286
00:15:19,751 --> 00:15:20,796
- Nice car.
287
00:15:20,796 --> 00:15:23,225
- Yes, yes, it is indeed.
288
00:15:23,225 --> 00:15:24,770
Pretty quick, these things.
289
00:15:24,770 --> 00:15:28,628
I don't know if you know
anything about cars at all.
290
00:15:28,628 --> 00:15:31,555
Air bags both sides, twin valves,
291
00:15:31,555 --> 00:15:33,564
overhead cam shaft.
292
00:15:33,564 --> 00:15:36,147
Does nought to 60 very quickly.
293
00:15:37,379 --> 00:15:38,212
- Right.
294
00:15:39,367 --> 00:15:42,562
Listen to this.
295
00:15:42,562 --> 00:15:43,812
That's leather.
296
00:15:44,759 --> 00:15:46,770
- Wow, you really know your cars.
297
00:15:46,770 --> 00:15:47,603
- Uh huh.
298
00:16:03,693 --> 00:16:04,526
Loud.
299
00:16:05,653 --> 00:16:07,570
Have to get that fixed.
300
00:16:08,682 --> 00:16:11,733
- Congratulations on
your demo, by the way.
301
00:16:11,733 --> 00:16:13,856
- Oh, you saw that?
302
00:16:13,856 --> 00:16:15,876
- You were very funny.
303
00:16:15,876 --> 00:16:17,546
- Thank you.
304
00:16:17,546 --> 00:16:19,350
So you work for these guys, then?
305
00:16:19,350 --> 00:16:22,100
- I'm head of European promotion.
306
00:16:24,112 --> 00:16:25,634
- Wow.
307
00:16:25,634 --> 00:16:27,154
- Yeah, I booked the whole thing.
308
00:16:27,154 --> 00:16:29,404
This place, all these cars,
309
00:16:30,826 --> 00:16:31,659
you.
310
00:16:33,928 --> 00:16:36,928
- Well, thank you.
- You're welcome.
311
00:16:39,695 --> 00:16:42,787
- Well, since you've
booked me, um, perhaps
312
00:16:42,787 --> 00:16:44,707
I could cook you dinner tonight?
313
00:16:44,707 --> 00:16:46,990
- Well, we have paid
for the whole day, so--
314
00:16:46,990 --> 00:16:49,811
- No, I mean a special
dinner, just for you.
315
00:16:49,811 --> 00:16:53,317
Separate table, away from all the plebs.
316
00:16:53,317 --> 00:16:55,361
- That would be nice.
317
00:16:55,361 --> 00:16:56,194
Thank you.
318
00:17:07,437 --> 00:17:09,573
- That it, then?
319
00:17:09,573 --> 00:17:11,106
- Yes, yes, it is.
320
00:17:11,106 --> 00:17:13,361
- Did you get much?
- Fair bit.
321
00:17:13,361 --> 00:17:16,130
- Told you, how were the gloves?
322
00:17:16,130 --> 00:17:17,797
- Can we just drive?
323
00:17:20,427 --> 00:17:22,283
- Amazing, innit?
324
00:17:22,283 --> 00:17:24,247
The serum of life.
325
00:17:24,247 --> 00:17:27,564
Just think, there could be
millions of little Bibs in there.
326
00:17:27,564 --> 00:17:31,760
I suppose for you, just one would be nice.
327
00:17:31,760 --> 00:17:33,868
Why don't you work?
328
00:17:33,868 --> 00:17:35,501
Swim, you little bastards.
329
00:17:35,501 --> 00:17:37,373
Stop giving your old man a hard time.
330
00:17:37,373 --> 00:17:40,147
- Okay, suddenly got a bit weird.
331
00:17:57,391 --> 00:18:00,866
- Right, Kiki, we've got
63 in today, so if we--
332
00:18:00,866 --> 00:18:05,490
- Hello, Calorine, my
name's Hank Da Handkerchief.
333
00:18:05,490 --> 00:18:06,925
- All right, yes.
334
00:18:06,925 --> 00:18:09,257
If we could just fold
them into rectangles.
335
00:18:09,257 --> 00:18:11,894
- Please don't fold me into rectangle-eez.
336
00:18:11,894 --> 00:18:14,271
- Kiki--
- It kills me.
337
00:18:14,271 --> 00:18:16,933
- Right, give me that.
- No, stop, you're hurting me!
338
00:18:16,933 --> 00:18:18,787
- Give me--
- You're pulling my hair!
339
00:18:18,787 --> 00:18:20,138
Ow, ow!
340
00:18:20,138 --> 00:18:20,971
Ow!
341
00:18:44,123 --> 00:18:45,632
- Do you think they got enough?
342
00:18:45,632 --> 00:18:47,242
You know, to do their tests?
343
00:18:47,242 --> 00:18:49,096
- Yeah, course, they only
need a couple, don't they?
344
00:18:49,096 --> 00:18:51,216
- How'd it feel?
345
00:18:51,216 --> 00:18:52,739
- What?
346
00:18:52,739 --> 00:18:53,906
- Nice, innit?
347
00:18:55,238 --> 00:18:56,821
- Oh, the car, yes.
348
00:18:57,729 --> 00:18:59,162
Yeah, good, nice, brilliant.
349
00:18:59,162 --> 00:19:00,988
Red.
- Lovely and fast.
350
00:19:00,988 --> 00:19:02,988
- I'm a kickboxer, I am.
351
00:19:04,421 --> 00:19:05,254
- Good.
352
00:19:07,743 --> 00:19:09,493
- You a chef an' all?
353
00:19:11,732 --> 00:19:13,115
What's your favorite food?
354
00:19:13,115 --> 00:19:16,666
- Uh, grilled sea bass.
- Second-favorite food?
355
00:19:16,666 --> 00:19:18,325
- Lemon tart.
- First favorite drink?
356
00:19:18,325 --> 00:19:21,575
- We've got to get back to the kitchen.
357
00:19:29,634 --> 00:19:32,444
Oi, what's this on the seat?
358
00:19:32,444 --> 00:19:33,277
- What?
359
00:19:33,277 --> 00:19:34,724
There's a
big mark on the leather.
360
00:19:34,724 --> 00:19:36,385
- That was there when we got in.
361
00:19:36,385 --> 00:19:38,218
- It's not comin' out!
362
00:19:49,923 --> 00:19:52,127
- Check on, chef.
363
00:19:52,127 --> 00:19:53,673
- All right, listen up, ca marche.
364
00:19:53,673 --> 00:19:55,028
Two veal, one John Dory,
365
00:19:55,028 --> 00:19:57,235
two ravioli, one duck terrine, yes?
366
00:19:57,235 --> 00:19:59,735
- Yes, chef.
- Check on, chef.
367
00:20:02,945 --> 00:20:06,064
On order, three
monkfish, one beef medium, yes?
368
00:20:06,064 --> 00:20:07,897
Yes, chef.
369
00:20:10,768 --> 00:20:12,395
- Looks good, what are you making?
370
00:20:12,395 --> 00:20:14,897
- I'm doing Wagyu beef with
a garlic shallot confit
371
00:20:14,897 --> 00:20:17,393
and a stack of boulanger potatoes.
372
00:20:17,393 --> 00:20:19,599
- Wow, that your dinner?
373
00:20:19,599 --> 00:20:20,432
- No.
374
00:20:21,903 --> 00:20:24,486
- Is it for Alison?
- Might be.
375
00:20:25,376 --> 00:20:28,528
- Look at you, pulling out the big guns.
376
00:20:28,528 --> 00:20:30,579
Haven't seen you this
gaga over a lady since--
377
00:20:30,579 --> 00:20:32,643
- I'm only making her a meal, Bib.
378
00:20:32,643 --> 00:20:35,001
It's hardly a proposal.
379
00:20:35,001 --> 00:20:36,933
- Chef's got a girlfriend!
380
00:20:36,933 --> 00:20:38,827
- Ooh!
- Yes, all right,
381
00:20:38,827 --> 00:20:41,880
boys, thank you, because we're all 12.
382
00:20:41,880 --> 00:20:44,102
Maybe I'll get to snog
her later down the disco.
383
00:20:44,102 --> 00:20:45,497
Or if I'm really lucky, I get
384
00:20:45,497 --> 00:20:48,645
to finger her behind the big bins.
385
00:20:48,645 --> 00:20:49,978
Hello, Caroline.
386
00:20:51,489 --> 00:20:52,966
- The function are being seated.
387
00:20:52,966 --> 00:20:54,939
Can I have the entrees, please?
388
00:20:54,939 --> 00:20:56,179
- Yep.
389
00:20:56,179 --> 00:20:57,374
- And Alison Harries is with them
390
00:20:57,374 --> 00:20:59,873
but saying something
about a separate table.
391
00:20:59,873 --> 00:21:02,779
- Yeah, um, give her table six.
392
00:21:02,779 --> 00:21:06,161
And send out a bottle of
Cristal, compliments of the chef.
393
00:21:06,161 --> 00:21:06,994
- What?
394
00:21:06,994 --> 00:21:08,948
- A little gift from me, I'm paying.
395
00:21:08,948 --> 00:21:11,865
- It's 180 quid a bottle.
- Really?
396
00:21:12,875 --> 00:21:14,058
What have we got around 70 quid?
397
00:21:14,058 --> 00:21:16,824
- Moet.
- A bottle of Moet.
398
00:21:16,824 --> 00:21:17,657
- Service!
399
00:21:26,816 --> 00:21:28,700
You won't be needing that.
400
00:21:28,700 --> 00:21:30,043
- Won't I?
401
00:21:30,043 --> 00:21:31,845
- Not tonight.
402
00:21:31,845 --> 00:21:35,363
As promised, I've prepared
you something very special.
403
00:21:35,363 --> 00:21:36,863
- Okay.
- Trust me?
404
00:21:38,034 --> 00:21:39,318
- Sure.
405
00:21:39,318 --> 00:21:40,151
Why not?
406
00:21:41,543 --> 00:21:43,126
- You look amazing.
407
00:21:44,661 --> 00:21:45,494
Sorry.
408
00:21:49,215 --> 00:21:51,382
- Compliments of the chef.
409
00:21:52,513 --> 00:21:53,346
- Me.
410
00:21:56,153 --> 00:21:57,228
Bib, that VIP entree,
411
00:21:57,228 --> 00:21:59,313
I want see it before it goes out, yeah?
412
00:21:59,313 --> 00:22:00,813
Yes, chef.
413
00:22:03,235 --> 00:22:04,068
- Hello.
414
00:22:04,985 --> 00:22:05,852
- Hello.
415
00:22:05,852 --> 00:22:07,723
- Planning on doing any work today?
416
00:22:07,723 --> 00:22:08,556
- What?
417
00:22:08,556 --> 00:22:10,728
- Well, you've been gone
half the afternoon already,
418
00:22:10,728 --> 00:22:13,375
leaving Skoose in charge of
the kitchen, might I add,
419
00:22:13,375 --> 00:22:15,311
which, to me, seems a bit
like leaving Keith Moon
420
00:22:15,311 --> 00:22:17,047
at the controls of a helicopter gunship,
421
00:22:17,047 --> 00:22:18,872
and now you seem to be
planning on spending
422
00:22:18,872 --> 00:22:22,115
the entire evening
fraternizing with a guest.
423
00:22:22,115 --> 00:22:25,593
- Don't worry Caroline,
I'll take you out one night.
424
00:22:25,593 --> 00:22:27,117
What's your scene?
425
00:22:27,117 --> 00:22:30,534
Indoor climbing, scampi at a lesbian pub?
426
00:22:32,276 --> 00:22:33,109
- Look,
427
00:22:34,383 --> 00:22:36,454
just be careful, Roland.
428
00:22:36,454 --> 00:22:37,287
- Pardon?
429
00:22:37,287 --> 00:22:39,254
- Alison Harries is a lovely girl.
430
00:22:39,254 --> 00:22:40,713
- Yeah, I know she is.
431
00:22:40,713 --> 00:22:41,546
- So,
432
00:22:42,970 --> 00:22:44,303
don't be a dick.
433
00:22:45,357 --> 00:22:46,190
- Okay.
434
00:22:46,190 --> 00:22:48,225
- Just treat her like a normal person.
435
00:22:48,225 --> 00:22:49,767
- She is a normal person, Caroline.
436
00:22:49,767 --> 00:22:52,404
- Exactly, that's all I'm saying.
437
00:22:52,404 --> 00:22:56,060
Don't make a big issue of
it, she's very sensitive.
438
00:22:56,060 --> 00:23:00,408
Don't make any silly jokes,
and don't stare at it.
439
00:23:00,408 --> 00:23:01,566
- Hmm?
440
00:23:01,566 --> 00:23:02,733
Stare at what?
441
00:23:05,077 --> 00:23:08,160
- Oh, for God's sake, Roland.
- What?
442
00:23:09,664 --> 00:23:11,247
- The missing limb.
443
00:23:13,752 --> 00:23:14,669
- The what?
444
00:23:17,733 --> 00:23:19,766
- Can I take your sweater, madam?
445
00:23:19,766 --> 00:23:21,933
- No, I'm fine, thank you.
446
00:23:24,854 --> 00:23:26,187
Service!
447
00:23:33,404 --> 00:23:35,778
- She's got one arm.
448
00:23:35,778 --> 00:23:37,230
- Hmm?
449
00:23:37,230 --> 00:23:39,572
- She's only got one arm.
450
00:23:39,572 --> 00:23:41,020
- Who's only got one arm?
451
00:23:41,020 --> 00:23:43,618
- Alison, the lady that I like.
452
00:23:43,618 --> 00:23:44,451
- Okay.
453
00:23:45,301 --> 00:23:47,745
Is that a problem, why
would that be a problem?
454
00:23:47,745 --> 00:23:50,995
- Well, because she's only got one arm.
455
00:23:51,829 --> 00:23:54,202
- Well, it doesn't matter, does it?
456
00:23:54,202 --> 00:23:55,726
Who cares if she's got only one arm?
457
00:23:55,726 --> 00:23:58,204
It doesn't make her any
less pretty, does it?
458
00:23:58,204 --> 00:24:00,096
Doesn't make her any less funny or clever,
459
00:24:00,096 --> 00:24:04,077
all those things you
said she was in the car.
460
00:24:04,077 --> 00:24:06,628
Doesn't make her any less of a woman.
461
00:24:06,628 --> 00:24:08,028
- Little bit less.
462
00:24:08,028 --> 00:24:09,084
- I thought you said you liked her.
463
00:24:09,084 --> 00:24:11,612
- Yeah, no, I do, I do like her.
464
00:24:11,612 --> 00:24:12,850
- Well then what's the problem?
465
00:24:12,850 --> 00:24:15,040
What are you waiting for?
466
00:24:15,040 --> 00:24:16,783
Don't be such a silly.
467
00:24:16,783 --> 00:24:19,054
Take the lady her dinner.
468
00:24:19,054 --> 00:24:21,301
- Yeah, no, you're right,
Bib, who cares about that?
469
00:24:21,301 --> 00:24:23,177
It's only an arm.
470
00:24:23,177 --> 00:24:24,918
She's got another one.
- There you go.
471
00:24:24,918 --> 00:24:26,313
- This the girl with the cardie?
472
00:24:26,313 --> 00:24:27,405
- Yeah.
473
00:24:27,405 --> 00:24:29,323
- She's fit, Chef, nice-looking woman.
474
00:24:29,323 --> 00:24:30,615
I'd get her down on all threes.
475
00:24:30,615 --> 00:24:31,448
- Service!
476
00:24:35,060 --> 00:24:36,643
- Hi.
- Hello again.
477
00:24:38,766 --> 00:24:40,417
- How's the bread?
478
00:24:40,417 --> 00:24:42,881
Really nice.
479
00:24:42,881 --> 00:24:43,964
- Good, good.
480
00:24:45,423 --> 00:24:47,930
What a lovely cardigan.
481
00:24:47,930 --> 00:24:49,058
- Thanks.
482
00:24:49,058 --> 00:24:51,971
- Really nice, really nice cardigan.
483
00:24:51,971 --> 00:24:54,827
What color would you call that?
484
00:24:54,827 --> 00:24:56,484
- Green.
- Green.
485
00:24:56,484 --> 00:24:57,734
Good old green.
486
00:24:59,893 --> 00:25:01,476
Do you mind if I...
487
00:25:02,512 --> 00:25:04,370
That's gorgeous.
488
00:25:04,370 --> 00:25:05,703
- Yes, you said.
489
00:25:08,026 --> 00:25:09,892
- Kiki, excellent.
490
00:25:09,892 --> 00:25:11,341
- Your dinner, madam.
491
00:25:11,341 --> 00:25:13,950
- Ooh, what could it be?
492
00:25:13,950 --> 00:25:18,033
- Like I said, a special
meal for a special lady.
493
00:25:23,811 --> 00:25:24,644
- Wow.
494
00:25:25,776 --> 00:25:28,443
- Wagyu beef, best in the world.
495
00:25:29,435 --> 00:25:30,268
- Right.
496
00:25:31,660 --> 00:25:35,827
And do you normally cut it
up into bite-sized cubes?
497
00:25:38,374 --> 00:25:39,907
- Just thought it'd be easier.
498
00:25:39,907 --> 00:25:41,483
- Easier?
499
00:25:41,483 --> 00:25:44,057
- Y'know, with the old...
500
00:25:44,057 --> 00:25:45,848
- Are you joking?
- Hmm?
501
00:25:45,848 --> 00:25:49,733
- Well, cutting up my food
for me, like I'm a child.
502
00:25:49,733 --> 00:25:51,033
- No, I just thought--
- Roland, I broker
503
00:25:51,033 --> 00:25:53,149
multimillion-pound deals every week.
504
00:25:53,149 --> 00:25:55,560
I am capable of cutting up my own food.
505
00:25:55,560 --> 00:25:56,393
- How?
506
00:25:58,915 --> 00:26:01,174
I mean, it's not risotto, is it?
507
00:26:01,174 --> 00:26:03,338
Some of these steaks
can be tough customers.
508
00:26:03,338 --> 00:26:06,652
- Roland, thank you, that's very sweet.
509
00:26:06,652 --> 00:26:09,115
But I'd rather just be
treated like a normal person.
510
00:26:09,115 --> 00:26:12,216
- I think you are a normal person.
511
00:26:12,216 --> 00:26:14,203
I didn't even notice it.
512
00:26:14,203 --> 00:26:15,212
- It?
513
00:26:15,212 --> 00:26:17,052
- Seriously, I wouldn't
even have even known
514
00:26:17,052 --> 00:26:19,834
till somebody in the kitchen told me.
515
00:26:19,834 --> 00:26:21,698
I admit, initially,
516
00:26:21,698 --> 00:26:23,639
I probably had the same
reaction as most people,
517
00:26:23,639 --> 00:26:25,377
bit of a freak-out,
518
00:26:25,377 --> 00:26:27,119
but I chatted it over with my sous chef,
519
00:26:27,119 --> 00:26:30,227
and I feel much better about it.
520
00:26:30,227 --> 00:26:31,849
- You had a little chat, did you?
521
00:26:31,849 --> 00:26:33,447
- Yep.
522
00:26:33,447 --> 00:26:35,278
And you know what?
523
00:26:35,278 --> 00:26:39,445
I realized something about
myself, Alison Harries.
524
00:26:40,882 --> 00:26:43,494
It's not a problem for me.
525
00:26:43,494 --> 00:26:44,911
I'm okay with it.
526
00:26:47,358 --> 00:26:48,191
- Wow.
527
00:26:49,678 --> 00:26:50,845
What a relief.
528
00:26:54,054 --> 00:26:55,573
- Where are you going?
529
00:26:55,573 --> 00:26:57,981
- I think I just lost my appetite.
530
00:26:57,981 --> 00:26:58,883
- What, why?
531
00:26:58,883 --> 00:27:00,306
- Goodbye, Roland.
- No, Alison, look,
532
00:27:00,306 --> 00:27:04,343
I didn't know what to
say, I didn't mean...
533
00:27:04,343 --> 00:27:06,926
I just think that you're really
534
00:27:08,785 --> 00:27:10,165
brave.
535
00:27:10,165 --> 00:27:11,165
- Excuse me?
536
00:27:12,808 --> 00:27:14,725
- You and everything...
537
00:27:16,277 --> 00:27:17,826
- You mean this?
538
00:27:17,826 --> 00:27:19,780
- Oh, there she blows.
539
00:27:19,780 --> 00:27:21,642
- Roland, this happened
when I came off a jet ski
540
00:27:21,642 --> 00:27:24,120
in Gran Canaria when I was 22.
541
00:27:24,120 --> 00:27:25,620
How is that brave?
542
00:27:29,406 --> 00:27:31,656
- Jet skiing, that's brave.
543
00:28:36,804 --> 00:28:38,887
How does she change gear?
544
00:28:41,812 --> 00:28:45,062
♫ Oh, what do you know
545
00:28:47,244 --> 00:28:50,537
♫ Since there's nothing above
546
00:28:50,537 --> 00:28:54,537
♫ There must be something below
547
00:28:56,088 --> 00:29:00,255
♫ So take those pictures off the wall
548
00:29:02,315 --> 00:29:04,699
♫ No one will believe you
549
00:29:04,699 --> 00:29:08,816
♫ Till your world starts to fall
550
00:29:08,816 --> 00:29:10,816
♫ Down
37176
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.