All language subtitles for t w s s01e05 1080p web h264-javlar_track8_[spa]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,853 --> 00:00:04,019 (música de sintetizador ominosa) 2 00:02:00,130 --> 00:02:01,163 - [Voz en el teléfono] Todos decían 3 00:02:01,163 --> 00:02:02,940 que esta fiesta iba a ser genial 4 00:02:02,940 --> 00:02:04,550 pero es super aburrida. 5 00:02:04,550 --> 00:02:07,300 Solo hay un niño raro intentando agarrar manzanas 6 00:02:07,300 --> 00:02:09,279 y los demás solo están parados. 7 00:02:09,279 --> 00:02:11,020 (cháchara de televisión) 8 00:02:11,020 --> 00:02:12,941 - ¿Vienes o no? 9 00:02:12,941 --> 00:02:14,239 - [Voz en el teléfono] Sí, estaremos 10 00:02:14,239 --> 00:02:15,072 dentro de poco. 11 00:02:15,072 --> 00:02:16,601 - ¿Nosotros? 12 00:02:16,601 --> 00:02:18,780 - [Voz en el teléfono] Sí, yo y ah, Todd. 13 00:02:18,780 --> 00:02:20,780 - ¿Con él otra vez? 14 00:02:20,780 --> 00:02:21,613 ¿Cómo está él? 15 00:02:21,613 --> 00:02:23,167 - Ella fue vista por última vez-- 16 00:02:23,167 --> 00:02:24,548 - [Voz en el teléfono] Um, deliciosa. 17 00:02:24,573 --> 00:02:26,468 - Jenny, ¡asco! 18 00:02:26,917 --> 00:02:28,823 - [Jenny] No hay nada asqueroso en eso. 19 00:02:28,823 --> 00:02:31,182 Estamos tan felices ahora. 20 00:02:31,182 --> 00:02:33,509 - [Chica en la cama] Se separan cada dos semanas. 21 00:02:33,509 --> 00:02:35,119 - [Jenny] Solo nos separamos esa vez 22 00:02:35,119 --> 00:02:37,551 después de la primera hora, la otra vez ni siquiera cuenta. 23 00:02:37,551 --> 00:02:39,778 Y realmente necesito que apoyes esto-- (tosiendo) 24 00:02:39,778 --> 00:02:41,303 (Jenny parloteando) 25 00:02:41,303 --> 00:02:43,427 - Oh, hola, no te vi allí. 26 00:02:43,427 --> 00:02:45,300 Soy Conde Espookula. 27 00:02:45,300 --> 00:02:46,856 Y seré tu anfitrión esta noche. 28 00:02:46,856 --> 00:02:49,091 - Está bien, te apoyaré. 29 00:02:49,091 --> 00:02:51,141 - [Jenny] ¡Oh, eres la mejor amiga! 30 00:02:51,141 --> 00:02:53,187 Realmente te quiero mucho-- 31 00:02:53,187 --> 00:02:55,178 - La legendaria Casa Boothe, 32 00:02:55,178 --> 00:02:57,711 donde mataron a la rubia. 33 00:02:57,711 --> 00:02:58,990 - ¡Sigue el guion! 34 00:02:58,998 --> 00:02:59,889 No sé su nombre. 35 00:02:59,889 --> 00:03:02,897 Susan, o como sea que se llamara, fue apuñalada hasta la muerte-- 36 00:03:03,990 --> 00:03:05,930 (rugido) (gritos) 37 00:03:05,930 --> 00:03:07,860 - ¡Oh, Dios mío! 38 00:03:07,860 --> 00:03:09,940 ¿Qué pasa contigo? 39 00:03:09,940 --> 00:03:12,670 - Vamos, eso estuvo genial. 40 00:03:12,670 --> 00:03:14,310 - No realmente. 41 00:03:14,310 --> 00:03:16,270 Casi me orino. 42 00:03:17,480 --> 00:03:18,313 - Lo siento. 43 00:03:20,730 --> 00:03:21,563 ¿Caramelos? 44 00:03:22,840 --> 00:03:23,673 - Sí. 45 00:03:26,030 --> 00:03:28,320 - Entonces, ¿viene Jenny? 46 00:03:28,320 --> 00:03:29,530 - Tal vez. 47 00:03:29,530 --> 00:03:30,850 Está con Todd. 48 00:03:32,280 --> 00:03:33,350 - Ese tipo asqueroso. 49 00:03:33,350 --> 00:03:34,183 - Sí. 50 00:03:35,210 --> 00:03:37,120 - Bueno, ya sabes, si no viene, 51 00:03:37,120 --> 00:03:39,960 tú y yo veremos películas de terror, ¿de acuerdo? 52 00:03:42,567 --> 00:03:43,943 (timbre de la puerta) 53 00:03:43,943 --> 00:03:45,193 Bien, me tengo que ir. 54 00:03:46,063 --> 00:03:49,230 (hace sonidos espeluznantes) 55 00:03:55,163 --> 00:03:57,830 (silbido del tren) (grillos) 56 00:03:59,154 --> 00:04:01,850 (chirrido) 57 00:04:01,850 --> 00:04:03,895 - [Persona en el porche] ¿Truco o trato, o...? 58 00:04:05,120 --> 00:04:05,953 Lo que sea. 59 00:04:11,150 --> 00:04:12,250 - ¿Cuántos años tienen? 60 00:04:16,330 --> 00:04:17,790 - [Spiderman] ¿Cuántos años tienes? 61 00:04:20,658 --> 00:04:21,491 - ¿Sabes qué? 62 00:04:21,491 --> 00:04:23,490 Bájate de mi porche, Granos. 63 00:04:23,490 --> 00:04:24,323 Nos vemos. 64 00:04:25,920 --> 00:04:27,568 - [Spiderman] Oye, no seas tan-- 65 00:04:27,568 --> 00:04:29,350 (portazo) 66 00:04:29,350 --> 00:04:32,210 - Para, Josh, deja de rociarme con esta mierda. 67 00:04:35,081 --> 00:04:37,020 (tosiendo) Bienvenidos nuevamente a nuestro espectáculo de Halloween 68 00:04:37,020 --> 00:04:38,380 desde la Casa Boothe. 69 00:04:41,690 --> 00:04:42,840 Espero que estén listos 70 00:04:42,840 --> 00:04:44,640 porque va a ser realmente aterrador. 71 00:04:45,633 --> 00:04:47,716 (splat) 72 00:04:52,740 --> 00:04:55,841 Aparentemente, la gente todavía piensa que este lugar está embrujado. 73 00:04:55,841 --> 00:04:58,390 Así que, como que no vienen mucho-- 74 00:05:02,294 --> 00:05:06,819 (voces) 75 00:05:11,831 --> 00:05:14,414 (música espeluznante) 76 00:05:15,830 --> 00:05:16,663 - Mamá? 77 00:05:19,880 --> 00:05:21,880 ¿Pissoteaste más niños en Halloween? 78 00:05:24,144 --> 00:05:26,227 - [Mamá en otra habitación] No. 79 00:06:01,707 --> 00:06:02,949 - Ugh. 80 00:06:06,284 --> 00:06:08,534 (grillos) 81 00:06:36,627 --> 00:06:38,911 (timbre de la puerta) 82 00:06:38,911 --> 00:06:43,124 - [Mamá en otra habitación] Ups, (cantando) ¿quién podría ser eso? 83 00:06:43,124 --> 00:06:45,374 (chirrido) 84 00:06:46,500 --> 00:06:49,150 Vaya, eso es impresionante. 85 00:06:49,150 --> 00:06:51,501 ¿Cuánto tiempo te llevó hacer-- 86 00:06:51,501 --> 00:06:53,501 (thump) 87 00:06:57,547 --> 00:06:58,380 - Mamá? 88 00:07:05,651 --> 00:07:08,151 (música misteriosa) 89 00:07:26,229 --> 00:07:27,062 ¿Mamá? 90 00:07:47,556 --> 00:07:52,256 (gorgoteo) (rascado) 91 00:07:59,198 --> 00:08:01,483 (gruñendo) 92 00:08:01,483 --> 00:08:02,400 ¿Mamá? 93 00:08:06,038 --> 00:08:08,455 (titileo) 94 00:08:23,740 --> 00:08:26,073 (temblando) 95 00:08:36,418 --> 00:08:40,678 (teléfono celular suena con música) 96 00:08:40,678 --> 00:08:43,441 ♪ Un paso más cerca ♪ 97 00:08:43,441 --> 00:08:46,524 (puerta temblando) 98 00:09:13,118 --> 00:09:15,285 (gritos demoníacos) 99 00:09:19,256 --> 00:09:21,423 (jadeo) 100 00:09:24,516 --> 00:09:26,683 (gritos) 101 00:09:43,163 --> 00:09:44,981 (teléfono celular suena con música y vibración) 102 00:09:44,981 --> 00:09:47,720 ♪ Un paso más cerca de ti ♪ 103 00:09:47,720 --> 00:09:51,137 ♪ Un paso más cerca de ti ♪ 104 00:09:53,452 --> 00:09:55,952 (música misteriosa) 6735

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.