Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,347 --> 00:00:16,725
♪ You must be an angel ♪
2
00:00:16,808 --> 00:00:19,769
♪ I can see it in your eyes ♪
3
00:00:20,729 --> 00:00:24,065
♪ Full of wonder and surprise... ♪
4
00:00:26,860 --> 00:00:28,862
Oh, you found Ralph Macchio.
5
00:00:28,945 --> 00:00:30,697
- Macchio?
- Yeah, he's the Karate Kid.
6
00:00:30,780 --> 00:00:33,158
Hai-yah!
7
00:00:33,241 --> 00:00:34,826
He's so hot, right?
8
00:00:35,577 --> 00:00:37,037
I bet he's an amazing kisser, too.
9
00:00:38,329 --> 00:00:39,329
Hey, uh...
10
00:00:41,041 --> 00:00:42,167
is Mike a good kisser?
11
00:00:42,250 --> 00:00:43,251
I don't know.
12
00:00:44,210 --> 00:00:45,795
He's my first boyfriend.
13
00:00:46,755 --> 00:00:47,797
Ex-boyfriend.
14
00:00:50,091 --> 00:00:52,093
Hey, don't worry about it. Okay?
15
00:00:52,177 --> 00:00:55,180
He'll come crawling back to you
in no time, begging for forgiveness.
16
00:00:55,263 --> 00:00:57,348
I guarantee you, him and Lucas are, like,
17
00:00:57,432 --> 00:00:59,934
totally wallowing in self-pity and misery
right now.
18
00:01:00,018 --> 00:01:02,228
They're like,
"Oh, I hope they take us back."
19
00:01:03,855 --> 00:01:06,357
God, what I wouldn't give
to see their stupid faces.
20
00:01:09,402 --> 00:01:10,402
What is it?
21
00:01:19,913 --> 00:01:20,955
Is this really gonna work?
22
00:01:22,123 --> 00:01:23,541
Holy shit, this is insane.
23
00:01:23,625 --> 00:01:25,085
- Max.
- Yeah, quiet. I'm sorry.
24
00:01:32,092 --> 00:01:34,219
What's wrong with me?
What did I do wrong?
25
00:01:34,385 --> 00:01:35,385
Nothing.
26
00:01:38,098 --> 00:01:40,350
What did I do wrong?
What could I have done wrong?
27
00:01:40,433 --> 00:01:42,113
Do I have to
go through this again?
28
00:01:42,143 --> 00:01:43,143
I see them.
29
00:01:44,896 --> 00:01:45,980
What are they doing?
30
00:01:46,064 --> 00:01:47,107
Eating.
31
00:01:48,483 --> 00:01:52,028
I just don't understand what I did
to deserve this.
32
00:01:52,112 --> 00:01:54,405
Nothing. Nothing.
That's my whole point.
33
00:01:54,489 --> 00:01:55,573
You are the victim here.
34
00:01:55,657 --> 00:01:57,909
I know. It's just,
why is she treating me this way?
35
00:01:57,992 --> 00:01:59,410
- I don't know.
- Mike...
36
00:01:59,494 --> 00:02:00,662
What did I do wrong?
37
00:02:00,745 --> 00:02:02,539
- What did I do wrong?!
- Mike, stop.
38
00:02:02,622 --> 00:02:04,749
Relax. Just relax.
39
00:02:04,833 --> 00:02:07,585
Okay? Stop asking rational questions.
40
00:02:07,669 --> 00:02:09,170
I know, I know, you're right.
41
00:02:09,254 --> 00:02:11,297
- Yeah.
- Because women act on emotion
42
00:02:11,381 --> 00:02:13,299
- and not logic.
- Precisely.
43
00:02:13,383 --> 00:02:15,051
It's a totally different species.
44
00:02:15,135 --> 00:02:17,679
They say we are "species."
45
00:02:17,762 --> 00:02:20,431
- What?
- "Emotion, not logic."
46
00:02:20,682 --> 00:02:21,516
What?
47
00:02:21,599 --> 00:02:22,892
Guys, it's ready.
48
00:02:22,976 --> 00:02:25,353
- Will, not right now.
- They broke up with you.
49
00:02:25,436 --> 00:02:27,373
- What else is there to talk about?
- Tons.
50
00:02:27,397 --> 00:02:30,692
Yeah, we're trying to solve
the great mystery of the female species.
51
00:02:35,530 --> 00:02:38,074
Dude, you can smell the nacho cheese.
52
00:02:39,367 --> 00:02:41,077
- I got that beat.
- What?
53
00:02:41,161 --> 00:02:43,288
- Oh, no.
- No, Lucas, no.
54
00:02:43,371 --> 00:02:44,205
No!
55
00:02:44,289 --> 00:02:46,541
Lucas! Lucas!
56
00:02:48,918 --> 00:02:49,752
What happened?
57
00:02:51,296 --> 00:02:52,422
What...
58
00:02:52,505 --> 00:02:54,799
What? What happened?
59
00:03:07,687 --> 00:03:08,687
Hey!
60
00:03:09,647 --> 00:03:10,647
Hey!
61
00:03:11,399 --> 00:03:14,360
When I say three inches, three...
62
00:03:15,028 --> 00:03:16,613
Do you knock? Jeez!
63
00:03:16,696 --> 00:03:18,156
Yeah! Jeez!
64
00:03:18,239 --> 00:03:19,741
Oh, hey.
65
00:03:20,617 --> 00:03:21,701
I'm sorry.
66
00:03:21,784 --> 00:03:23,703
- I thought that, uh...
- Mike's not here.
67
00:03:24,287 --> 00:03:25,663
Max wanted to have...
68
00:03:26,080 --> 00:03:27,123
a sleepover.
69
00:03:27,707 --> 00:03:29,918
Is that... okay?
70
00:03:30,001 --> 00:03:31,294
Yeah.
71
00:03:31,794 --> 00:03:33,755
Yeah. Yeah. Yeah.
72
00:03:33,838 --> 00:03:34,923
Your parents know about it?
73
00:03:35,632 --> 00:03:36,466
Yup.
74
00:03:36,549 --> 00:03:38,468
Uh, yeah, it's cool.
75
00:03:38,843 --> 00:03:39,843
Yeah.
76
00:03:40,511 --> 00:03:42,263
That's... That's really cool.
77
00:03:46,351 --> 00:03:47,727
Did you need something?
78
00:03:47,810 --> 00:03:49,020
No, no.
79
00:03:49,103 --> 00:03:50,230
Uh, I'll leave.
80
00:03:50,313 --> 00:03:51,940
I'll just let you... I'll leave you...
81
00:04:06,037 --> 00:04:08,414
Holy shit,
I can't believe we're really doing this.
82
00:04:10,583 --> 00:04:12,252
- Ready?
- Ready.
83
00:04:16,089 --> 00:04:17,465
Mr. Wheeler.
84
00:04:17,715 --> 00:04:18,841
Ugh. Boring.
85
00:04:18,925 --> 00:04:20,260
Yeah, boring.
86
00:04:20,593 --> 00:04:21,636
Spin again.
87
00:04:23,012 --> 00:04:24,013
Against the rules?
88
00:04:24,597 --> 00:04:25,682
We make our own rules.
89
00:04:31,980 --> 00:04:32,980
Billy.
90
00:04:34,941 --> 00:04:36,693
Okay, look, I should just warn you,
91
00:04:36,776 --> 00:04:39,028
if he's with a girl
or doing something gross,
92
00:04:39,112 --> 00:04:41,632
just get out of there right away
before you're scarred for life.
93
00:04:41,656 --> 00:04:43,376
- Max...
- No, I'm just saying, I'm serious.
94
00:04:43,408 --> 00:04:44,742
- He's really gross.
- Max!
95
00:04:44,826 --> 00:04:46,369
Okay, shutting up now.
96
00:05:39,839 --> 00:05:40,965
I found him.
97
00:05:41,591 --> 00:05:42,591
What's he doing?
98
00:05:43,134 --> 00:05:44,177
I don't know.
99
00:05:44,677 --> 00:05:45,803
Don't be afraid.
100
00:05:46,012 --> 00:05:47,012
He's...
101
00:05:47,472 --> 00:05:48,598
on the floor...
102
00:05:48,806 --> 00:05:50,433
It'll be over soon.
103
00:05:51,351 --> 00:05:52,810
...talking to someone.
104
00:05:57,398 --> 00:05:59,150
Just stay very still.
105
00:06:13,998 --> 00:06:14,998
Billy!
106
00:06:20,922 --> 00:06:21,756
What is it?
107
00:06:21,839 --> 00:06:22,965
What happened?
108
00:07:40,835 --> 00:07:43,087
Yes!
109
00:07:44,922 --> 00:07:47,550
- What are you doing?
- Yeah, Will, can you turn down the music?
110
00:07:47,633 --> 00:07:49,802
Please address me by my full name.
111
00:07:49,886 --> 00:07:52,096
- What?
- My full name!
112
00:07:52,180 --> 00:07:55,349
Oh, my God. Okay, Will the Wise,
113
00:07:55,433 --> 00:07:57,518
can you please turn down the music?
114
00:07:57,727 --> 00:07:59,020
That is not music.
115
00:07:59,103 --> 00:08:01,606
That... is the sound of destiny!
116
00:08:02,064 --> 00:08:05,651
I have seen into the future,
and I've seen that today is a new day,
117
00:08:05,735 --> 00:08:06,735
a day...
118
00:08:06,944 --> 00:08:08,029
free of girls!
119
00:08:08,112 --> 00:08:10,239
What is happening right now?
120
00:08:10,323 --> 00:08:11,657
Will, come on.
121
00:08:12,241 --> 00:08:15,536
A tribe of villagers are under threat
from an evil force
122
00:08:15,620 --> 00:08:17,622
from the swamps of Kuzatan.
123
00:08:17,705 --> 00:08:18,998
Will, it's so early.
124
00:08:19,081 --> 00:08:20,081
Is it?
125
00:08:20,458 --> 00:08:22,084
Is it early, Michael?
126
00:08:22,168 --> 00:08:24,712
Tell that to the villagers
crying for your help,
127
00:08:25,296 --> 00:08:26,631
the children so frightened,
128
00:08:26,714 --> 00:08:28,090
they cannot sleep.
129
00:08:28,174 --> 00:08:30,468
Are you truly going to let them perish?
130
00:08:30,551 --> 00:08:32,151
Or are you going to come to their rescue
131
00:08:32,178 --> 00:08:35,806
and become the heroes
you were always meant to be?
132
00:08:35,890 --> 00:08:37,141
Uh...
133
00:08:37,892 --> 00:08:39,727
Can I at least take a shower first?
134
00:08:46,609 --> 00:08:47,777
Oh, God.
135
00:09:10,258 --> 00:09:12,218
Hopper? Are you there?
136
00:09:13,427 --> 00:09:15,721
Oh! Look who it is!
137
00:09:16,347 --> 00:09:17,265
We need to talk.
138
00:09:17,348 --> 00:09:18,683
Yeah, we do.
139
00:09:19,141 --> 00:09:22,186
I haven't been stood up like that
since Alice Gilbert in the 9th grade.
140
00:09:23,437 --> 00:09:24,689
What are you doing?
141
00:09:25,439 --> 00:09:26,439
Joyce.
142
00:09:26,941 --> 00:09:28,818
- Hello?
- Just watch.
143
00:09:36,617 --> 00:09:37,910
Okay, you're freaking me out.
144
00:09:38,494 --> 00:09:40,538
- You slipped on this, remember?
- Yeah.
145
00:09:40,621 --> 00:09:42,623
Yeah, it fell in the night.
It lost its magnetism.
146
00:09:42,707 --> 00:09:45,126
- Oh, did it?
- And the same exact thing happened
147
00:09:45,209 --> 00:09:47,003
at my house the day before.
148
00:09:47,086 --> 00:09:49,171
- Wow.
- And I thought, "Okay, that's weird."
149
00:09:49,255 --> 00:09:52,425
Right? Why are all these magnets
suddenly losing their magnetism?
150
00:09:52,508 --> 00:09:54,385
- Uh-huh?
- So, I went and saw Scott.
151
00:09:54,468 --> 00:09:55,678
Scott.
152
00:09:55,761 --> 00:09:56,762
Who's Scott?
153
00:09:56,846 --> 00:09:59,348
- Scott Clarke.
- Your child's science teacher?
154
00:09:59,432 --> 00:10:01,559
He's pretty brilliant, actually.
155
00:10:01,642 --> 00:10:03,603
And I asked him, "How is this happening?"
156
00:10:03,686 --> 00:10:08,316
And he built this magnetic field
using an AC transformer
157
00:10:08,399 --> 00:10:10,234
and plugging it into a solenoid.
158
00:10:10,318 --> 00:10:12,695
And... And with that solenoid,
which basically...
159
00:10:12,778 --> 00:10:13,988
Slow down, slow down.
160
00:10:14,071 --> 00:10:16,324
I just want to get this exactly right,
okay?
161
00:10:17,241 --> 00:10:18,451
You stand me up...
162
00:10:18,534 --> 00:10:21,287
...no phone call, no apology,
163
00:10:21,370 --> 00:10:25,625
because you had to go
to Scott Clarke's house.
164
00:10:25,708 --> 00:10:26,959
Yeah.
165
00:10:31,964 --> 00:10:34,008
You've outdone yourself, Joyce.
166
00:10:34,091 --> 00:10:36,677
You really have.
No, you've outdone yourself.
167
00:10:36,761 --> 00:10:39,555
Oh, come on, Hop,
you're not even listening to me.
168
00:10:39,639 --> 00:10:42,808
Scott was able to demagnetize
some of the magnets, and he thinks...
169
00:10:42,892 --> 00:10:44,310
I don't care what Scott thinks!
170
00:10:44,393 --> 00:10:49,357
He thinks that a large-scale
magnetic field could be built
171
00:10:49,440 --> 00:10:52,985
using some sort of machine
or... or experimental technology.
172
00:10:53,069 --> 00:10:54,403
He's brilliant, isn't he?
173
00:10:54,487 --> 00:10:57,323
He's really brilliant. Is he single too?
174
00:10:59,617 --> 00:11:00,910
What if it's them?
175
00:11:02,411 --> 00:11:05,831
To build a machine like this,
you need resources.
176
00:11:05,915 --> 00:11:08,334
You need scientists, you need funding,
177
00:11:08,417 --> 00:11:10,169
- tens of millions of dollars.
- Joyce.
178
00:11:10,252 --> 00:11:12,755
It can't just be a coincidence, Hopper.
179
00:11:12,838 --> 00:11:13,838
It has to be them.
180
00:11:13,881 --> 00:11:14,881
Joyce, stop.
181
00:11:14,924 --> 00:11:16,217
It has to be the lab.
182
00:11:16,300 --> 00:11:17,426
It is impossible.
183
00:11:17,510 --> 00:11:19,553
- Well, then, prove it to me.
- Prove it?
184
00:11:19,637 --> 00:11:21,764
- Yeah, take me back there.
- To the lab.
185
00:11:21,847 --> 00:11:22,847
Yeah, I wanna go back.
186
00:11:22,890 --> 00:11:24,892
Because some magnets
fell off your fridge.
187
00:11:24,975 --> 00:11:25,975
Yes.
188
00:11:27,311 --> 00:11:28,312
Okay, makes sense.
189
00:11:28,396 --> 00:11:29,980
Thank you.
190
00:11:30,606 --> 00:11:31,649
It makes sense.
191
00:11:31,732 --> 00:11:32,732
I'm sorry.
192
00:11:33,693 --> 00:11:36,237
I'm a little busy right now,
bu t maybe we canmeet up there,
193
00:11:36,320 --> 00:11:38,072
like tonight, like seven o'clock?
194
00:11:38,155 --> 00:11:40,783
You know, of course,
unless something comes up
195
00:11:40,866 --> 00:11:43,619
- which, you know, it will.
- You know,
196
00:11:44,120 --> 00:11:46,539
after everything that's happened,
197
00:11:46,622 --> 00:11:48,082
this is no joke.
198
00:11:48,165 --> 00:11:50,459
No, I don't think it's a joke.
199
00:11:50,543 --> 00:11:54,255
I think that when I asked you out,
I think you got scared.
200
00:11:55,047 --> 00:11:58,634
I think you got scared, and now,
you're inventing things.
201
00:11:58,718 --> 00:12:01,137
You're inventing things
to get worked up about
202
00:12:01,220 --> 00:12:04,098
so that you can push me away.
203
00:12:04,181 --> 00:12:06,559
Because God forbid
204
00:12:06,642 --> 00:12:08,144
any of us
205
00:12:08,477 --> 00:12:09,562
move on!
206
00:12:10,187 --> 00:12:11,439
Because that...
207
00:12:12,606 --> 00:12:13,774
that would be...
208
00:12:14,650 --> 00:12:17,194
I mean, that would be
too much, right, Joyce?
209
00:12:17,945 --> 00:12:18,945
You know?
210
00:12:19,280 --> 00:12:21,866
That would be too much,
wouldn't it, Joyce?
211
00:12:24,326 --> 00:12:25,703
Wouldn't it, Joyce?
212
00:12:33,002 --> 00:12:34,002
Joyce?
213
00:12:36,088 --> 00:12:37,089
Joyce!
214
00:12:39,133 --> 00:12:41,677
- What the hell are you doing?
- I need to borrow these.
215
00:12:41,761 --> 00:12:43,554
No, you're not going back there.
216
00:12:43,971 --> 00:12:45,055
Joyce...
217
00:12:45,139 --> 00:12:48,184
Joyce, you're not going back there...
218
00:12:48,768 --> 00:12:50,478
Son of a bitch!
219
00:12:55,608 --> 00:12:57,067
It's gonna start pouring soon.
220
00:12:57,151 --> 00:12:59,945
We should be at the mall
or, like, watching a movie or something.
221
00:13:00,613 --> 00:13:01,822
You don't believe me?
222
00:13:02,656 --> 00:13:05,201
I believe you saw some
super weird stuff, totally,
223
00:13:05,618 --> 00:13:08,996
but you said Mike has
sensed you in there before, right?
224
00:13:10,456 --> 00:13:12,917
So maybe it was just like that.
Maybe Billy just...
225
00:13:13,000 --> 00:13:14,627
sensed you somehow.
226
00:13:16,128 --> 00:13:18,881
- But the screams.
- Yeah, I know, but here's the thing.
227
00:13:19,840 --> 00:13:22,051
When Billy is alone with a girl,
228
00:13:22,343 --> 00:13:24,595
they make, like, really crazy noises.
229
00:13:24,678 --> 00:13:27,723
- They scream?
- Yeah, but, like... happy screams.
230
00:13:27,807 --> 00:13:30,518
- Happy screams? What is happy screams?
- It's like...
231
00:13:31,519 --> 00:13:33,437
I'm just gonna lend you
my mom's Cosmo.
232
00:13:35,648 --> 00:13:36,774
His car's not here.
233
00:13:39,443 --> 00:13:40,861
You really want to do this?
234
00:13:47,117 --> 00:13:50,037
Why do I get the feeling we're gonna find
all kinds of wrong in here?
235
00:14:00,548 --> 00:14:01,382
Ugh!
236
00:14:01,465 --> 00:14:03,259
Gag me with a spoon.
237
00:14:15,104 --> 00:14:16,104
Max?
238
00:14:19,942 --> 00:14:21,777
Ice. It's just ice.
239
00:14:22,361 --> 00:14:25,364
Probably for his muscles or something.
He works out like a maniac.
240
00:14:39,587 --> 00:14:40,587
El, what is it?
241
00:15:00,149 --> 00:15:01,275
You sure about this?
242
00:15:03,319 --> 00:15:05,321
You really are your mother's son,
you know that?
243
00:15:05,404 --> 00:15:06,906
What's that supposed to mean?
244
00:15:07,323 --> 00:15:08,699
It means...
245
00:15:09,199 --> 00:15:10,367
you worry too much.
246
00:15:11,201 --> 00:15:13,078
- Huh.
- I got this, okay?
247
00:15:14,914 --> 00:15:15,914
Okay.
248
00:15:19,877 --> 00:15:23,172
So, what exactly are we looking at here?
Is this the Driscoll lady's stuff?
249
00:15:23,255 --> 00:15:25,674
No. No, see, that's the thing. I mean,
250
00:15:26,175 --> 00:15:28,677
listen, I thought she was crazy too, but...
251
00:15:28,761 --> 00:15:31,388
She told me Johnson killed Kennedy.
252
00:15:31,472 --> 00:15:34,433
But, it turns out, she's not alone.
253
00:15:35,017 --> 00:15:38,103
Blackburn's Supply, Hawkins Farming,
the Crawleys,
254
00:15:38,187 --> 00:15:41,273
they've all had some supplies go missing,
all in the past few days.
255
00:15:41,357 --> 00:15:43,150
And it's not just fertilizer.
256
00:15:43,233 --> 00:15:46,612
It's pesticides, cleaning supplies,
diesel fuel.
257
00:15:46,695 --> 00:15:49,531
And that's just from one day
of calling around. I mean...
258
00:15:49,949 --> 00:15:50,949
there's gotta be more.
259
00:15:51,408 --> 00:15:54,286
Okay, wait, wait, wait.
Let me get this little...
260
00:15:54,954 --> 00:15:56,205
story of yours straight.
261
00:15:56,288 --> 00:15:59,833
So, little rodents have gone cuckoo
in their furry little minds
262
00:15:59,917 --> 00:16:02,002
and they're running around
the town of Hawkins,
263
00:16:02,086 --> 00:16:03,837
dining out on chemicals.
264
00:16:03,921 --> 00:16:06,340
I know how it sounds, but...
265
00:16:06,423 --> 00:16:07,508
But you've got proof!
266
00:16:09,426 --> 00:16:12,721
I mean, fellas, you gotta admit,
it's a hell of a headline, right?
267
00:16:12,805 --> 00:16:16,183
"Hawkins Rodents Prefer Poison:
Nutjob Tells All."
268
00:16:17,351 --> 00:16:19,269
Guys, that's enough.
269
00:16:19,353 --> 00:16:20,688
I think this is...
270
00:16:21,814 --> 00:16:22,648
big.
271
00:16:22,731 --> 00:16:23,857
Bigger than one article.
272
00:16:23,941 --> 00:16:25,776
In fact,
I think this has got to be a book.
273
00:16:26,694 --> 00:16:28,570
The Mysterious Case
of the Missing Fertilizer,
274
00:16:28,654 --> 00:16:30,114
a Nancy Drew mystery.
275
00:16:34,159 --> 00:16:35,869
Next time a call comes in,
276
00:16:35,953 --> 00:16:37,496
do what you were hired for,
277
00:16:37,579 --> 00:16:38,789
and let us know, yeah?
278
00:16:38,872 --> 00:16:39,707
Ah...
279
00:16:39,790 --> 00:16:41,583
We'll decide what's a story
and what's not.
280
00:16:42,876 --> 00:16:43,876
Okay.
281
00:16:44,628 --> 00:16:47,047
Bye-bye, Nancy Drew.
282
00:16:47,131 --> 00:16:49,174
Hey, it's okay. Nancy. Nancy!
283
00:16:51,969 --> 00:16:54,346
Excuse me.
284
00:16:55,723 --> 00:16:56,723
Ahoy!
285
00:17:05,149 --> 00:17:08,527
I'd like to try the peanut butter
chocolate swirl, please.
286
00:17:08,610 --> 00:17:10,571
No. No more samples today.
287
00:17:10,654 --> 00:17:11,905
Why not?
288
00:17:11,989 --> 00:17:13,949
Because you're abusing our company policy.
289
00:17:14,033 --> 00:17:15,868
Where's the sailor man?
290
00:17:15,951 --> 00:17:17,661
Sorry, he can't help you. He's busy.
291
00:17:17,745 --> 00:17:19,413
Busy with what?
292
00:17:21,707 --> 00:17:22,707
Spycraft.
293
00:17:27,921 --> 00:17:29,006
You see anything?
294
00:17:29,423 --> 00:17:31,967
Uh, I guess I don't totally know
what I'm looking for.
295
00:17:32,676 --> 00:17:33,719
Evil Russians.
296
00:17:34,136 --> 00:17:36,764
Yeah, exactly. I don't know
what an evil Russian looks like.
297
00:17:36,847 --> 00:17:39,308
- Tall, blond, not smiling.
- Mm-hmm?
298
00:17:39,391 --> 00:17:40,434
Also, look for earpieces,
299
00:17:40,517 --> 00:17:41,997
camo, duffel bags,
that sort of thing.
300
00:17:42,061 --> 00:17:43,562
Right, okay, duffel bags.
301
00:17:46,190 --> 00:17:47,900
- Oh, you've gotta be kidding me.
- What?
302
00:17:47,983 --> 00:17:51,070
Anna Jacobi's talking
with that meathead Mark Lewinsky.
303
00:17:51,153 --> 00:17:53,233
If you're not gonna focus,
just gimme the binoculars.
304
00:17:53,280 --> 00:17:55,365
Aw, Jesus Christ,
whatever happened to standards?
305
00:17:55,449 --> 00:17:58,077
I mean,
Lewinsky never even came off the bench.
306
00:17:58,160 --> 00:18:00,621
Dude, you are the worst spy in history,
you know that?
307
00:18:00,871 --> 00:18:02,664
- Stop, hey. Stop.
- Give me those.
308
00:18:02,748 --> 00:18:06,126
I don't get why you're looking at girls.
You have the perfect one in front of you.
309
00:18:06,210 --> 00:18:08,587
- Seriously, if you say Robin again...
- Robin.
310
00:18:08,670 --> 00:18:10,547
- No, don't. No.
- Robin, Robin, Robin.
311
00:18:10,631 --> 00:18:11,983
- Stop, no, no, no.
- Robin. Robin.
312
00:18:12,007 --> 00:18:12,841
- Robin.
- No.
313
00:18:12,925 --> 00:18:13,759
- Robin.
- No!
314
00:18:13,842 --> 00:18:15,344
No, man, she's not my type.
315
00:18:15,427 --> 00:18:16,512
She's not even...
316
00:18:17,179 --> 00:18:19,473
in the ballpark of what my type is,
all right?
317
00:18:19,556 --> 00:18:21,809
What's your type again? Not awesome?
318
00:18:22,559 --> 00:18:24,019
- Thank you.
- Hm.
319
00:18:24,103 --> 00:18:27,231
For your information,
she's still in school. And she's weird.
320
00:18:27,397 --> 00:18:29,233
She's a weirdo. And she's hyper.
321
00:18:29,316 --> 00:18:30,651
I don't like that she's hyper.
322
00:18:30,734 --> 00:18:32,986
And she did drama.
That's a bad look.
323
00:18:33,070 --> 00:18:34,321
And she's in band?
324
00:18:35,030 --> 00:18:37,366
- No.
- Now that you're out of high school,
325
00:18:37,658 --> 00:18:40,828
which means you're technically an adult,
don't you think it's time you move on
326
00:18:40,911 --> 00:18:42,871
from primitive constructs
such as popularity?
327
00:18:42,955 --> 00:18:45,716
Oh, primitive constructs? That some
stupid shit you learned at Camp...
328
00:18:45,833 --> 00:18:46,959
Know... Nothing?
329
00:18:47,042 --> 00:18:48,168
Camp Know Where, actually.
330
00:18:48,252 --> 00:18:50,052
- And no, it's shit I learned from life.
- Hm.
331
00:18:50,129 --> 00:18:52,548
Instead of dating somebody
you think's gonna make you cooler,
332
00:18:52,631 --> 00:18:54,967
why not date somebody you actually enjoy
being around?
333
00:18:55,050 --> 00:18:56,301
Like me and Suzie.
334
00:18:56,385 --> 00:18:57,385
Oh, Suzie.
335
00:18:57,427 --> 00:18:59,680
Yeah, you mean,
"hotter than Phoebe Cates."
336
00:18:59,763 --> 00:19:00,806
Yeah, that Suzie.
337
00:19:00,889 --> 00:19:03,183
And, uh, let's think about
338
00:19:03,267 --> 00:19:06,562
how exactly did you score
that beautiful girlfriend?
339
00:19:07,354 --> 00:19:09,064
Oh, yeah. With my advice.
340
00:19:09,148 --> 00:19:11,692
Because that's how this works, Henderson.
341
00:19:11,775 --> 00:19:14,862
I give you the advice, you follow through.
342
00:19:14,945 --> 00:19:16,905
Not the other way around,
all right, pea-brain?
343
00:19:23,495 --> 00:19:24,705
Do you guys hear that?
344
00:19:25,747 --> 00:19:27,541
It sounds like... thunder.
345
00:19:28,709 --> 00:19:31,587
But, no, wait. That's not thunder.
346
00:19:31,670 --> 00:19:32,796
It's...
347
00:19:33,338 --> 00:19:34,965
a horde of juju zombies!
348
00:19:35,048 --> 00:19:36,758
Sir Mike, your action.
349
00:19:37,551 --> 00:19:38,551
What should I do?
350
00:19:39,386 --> 00:19:40,262
Attack?
351
00:19:40,345 --> 00:19:42,181
Okay, I attack with my flail.
352
00:19:42,264 --> 00:19:43,807
Whoosh!
353
00:19:43,891 --> 00:19:45,058
You miss.
354
00:19:45,142 --> 00:19:48,353
Your flail clanks the stone, the zombie
horde lumbers towards you, and...
355
00:19:50,022 --> 00:19:52,065
the juju bites your arm. Flesh tears!
356
00:19:52,149 --> 00:19:53,149
Aah!
357
00:19:53,192 --> 00:19:54,651
Seven points of damage.
358
00:19:54,735 --> 00:19:56,069
Oh, no, my arm.
359
00:19:56,153 --> 00:19:58,530
Lucas, look, my arm.
360
00:19:59,656 --> 00:20:02,534
Sir Lucas, the zombie horde roars!
361
00:20:02,618 --> 00:20:05,329
Do you fight back or do you run?
362
00:20:08,415 --> 00:20:09,750
No! It's a distraction!
363
00:20:09,833 --> 00:20:12,002
A trap. Do not answer it.
364
00:20:14,338 --> 00:20:15,338
What... No!
365
00:20:16,089 --> 00:20:16,924
El?
366
00:20:17,007 --> 00:20:18,007
No.
367
00:20:18,050 --> 00:20:19,801
Sorry, not interested.
368
00:20:20,719 --> 00:20:21,720
Telemarketers.
369
00:20:22,221 --> 00:20:23,513
Maybe we should just call them.
370
00:20:24,014 --> 00:20:24,932
We can do that?
371
00:20:25,015 --> 00:20:27,059
- I think so.
- Yeah, but what would we say?
372
00:20:27,142 --> 00:20:29,728
We'll say nothing! The Khuisar tribe
still needs your help.
373
00:20:29,811 --> 00:20:30,938
All right, then.
374
00:20:31,021 --> 00:20:34,274
I'll use my torch to set fire
to the chambers, sacrificing ourselves,
375
00:20:34,358 --> 00:20:36,360
killing the jujus, and saving the Khuisar.
376
00:20:36,443 --> 00:20:39,196
We all live on as heroes
in the memories of the Kalamar.
377
00:20:39,780 --> 00:20:40,780
Victory.
378
00:20:41,323 --> 00:20:42,866
Okay. Fine.
379
00:20:43,492 --> 00:20:44,910
You guys win.
380
00:20:44,993 --> 00:20:47,120
- Congratulations.
- Will, I was just messing around.
381
00:20:48,664 --> 00:20:50,040
Hey, let's finish for real.
382
00:20:50,123 --> 00:20:52,584
- How much longer is the campaign?
- Just forget it, Mike.
383
00:20:52,668 --> 00:20:54,544
No, you want to keep playing, right?
384
00:20:54,628 --> 00:20:56,338
Y-Yeah, totally.
385
00:20:56,421 --> 00:20:59,424
- We'll just call the girls afterwards.
- I said forget it, Mike, okay?
386
00:20:59,925 --> 00:21:01,802
- I'm going home.
- But...
387
00:21:02,261 --> 00:21:03,470
- Come on, Will.
- Move!
388
00:21:10,310 --> 00:21:11,436
Will, come on.
389
00:21:11,812 --> 00:21:13,105
You can't leave. It's raining.
390
00:21:13,647 --> 00:21:15,167
Listen, I said I was sorry, all right?
391
00:21:15,816 --> 00:21:17,901
It's a cool campaign. It's really cool.
392
00:21:17,985 --> 00:21:20,904
- We're just not in the mood right now.
- Yeah, Mike. That's the problem.
393
00:21:20,988 --> 00:21:22,572
You guys are never in the mood anymore.
394
00:21:22,656 --> 00:21:24,866
- You're ruining our party.
- That's not true.
395
00:21:24,950 --> 00:21:26,952
Really? Where's Dustin right now?
396
00:21:27,619 --> 00:21:29,830
See? You don't know
and you don't even care.
397
00:21:29,913 --> 00:21:32,016
And obviously he doesn't either
and I don't blame him.
398
00:21:32,040 --> 00:21:34,042
You're destroying everything,
and for what?
399
00:21:34,126 --> 00:21:36,128
So you can swap spit
with some stupid girl?
400
00:21:36,211 --> 00:21:37,129
El's not stupid.
401
00:21:37,212 --> 00:21:39,131
It's not my fault you don't like girls.
402
00:21:43,719 --> 00:21:46,305
I'm not trying to be a jerk. Okay?
403
00:21:47,097 --> 00:21:48,307
But we're not kids anymore.
404
00:21:48,890 --> 00:21:50,475
I mean, what did you think, really?
405
00:21:51,018 --> 00:21:52,853
That we were never gonna get girlfriends?
406
00:21:53,020 --> 00:21:54,780
We were just gonna sit
in my basement all day
407
00:21:54,813 --> 00:21:56,481
and play games for the rest of our lives?
408
00:21:57,065 --> 00:21:57,899
Yeah.
409
00:21:59,109 --> 00:22:00,152
I guess I did.
410
00:22:01,194 --> 00:22:02,362
I really did.
411
00:22:04,823 --> 00:22:05,823
Will.
412
00:22:06,158 --> 00:22:07,200
Will!
413
00:22:07,617 --> 00:22:09,161
Will, come on!
414
00:22:28,638 --> 00:22:29,514
Excuse me.
415
00:22:29,598 --> 00:22:33,310
No one in the water
until 30 minutes after the last strike.
416
00:22:33,393 --> 00:22:35,145
And don't try and argue with me.
417
00:22:35,228 --> 00:22:37,272
You wanna get electrocuted,
go climb a tree.
418
00:22:37,356 --> 00:22:39,316
Yeah, we don't care.
We're not here to swim.
419
00:22:39,649 --> 00:22:41,026
Or get electrocuted.
420
00:22:41,109 --> 00:22:43,028
We found this.
421
00:22:45,197 --> 00:22:46,448
Does that belong to anybody?
422
00:22:47,032 --> 00:22:48,032
Oh, yeah.
423
00:22:48,200 --> 00:22:49,534
That's Heather's.
424
00:22:49,618 --> 00:22:50,618
I'll get it back to her.
425
00:22:50,660 --> 00:22:53,121
We could give it back to her.
426
00:22:53,205 --> 00:22:54,122
You could.
427
00:22:54,206 --> 00:22:55,957
'Cept she's not here.
428
00:22:56,416 --> 00:22:57,626
Bailed on me today.
429
00:22:59,753 --> 00:23:00,753
What is this?
430
00:23:01,588 --> 00:23:03,340
You girls want a reward or somethin'?
431
00:23:04,007 --> 00:23:05,007
No.
432
00:23:05,217 --> 00:23:06,217
We're just...
433
00:23:06,676 --> 00:23:07,928
Good Samaritans.
434
00:23:22,401 --> 00:23:23,401
Heather.
435
00:23:24,694 --> 00:23:26,113
Do you think you can find her?
436
00:23:26,988 --> 00:23:27,989
No way!
437
00:24:22,836 --> 00:24:23,920
What do you see?
438
00:24:24,713 --> 00:24:25,713
A door.
439
00:24:26,923 --> 00:24:28,258
A red door.
440
00:25:04,336 --> 00:25:05,629
Help me.
441
00:25:09,883 --> 00:25:13,094
Help me!
442
00:25:18,099 --> 00:25:18,975
No!
443
00:25:20,101 --> 00:25:21,895
What happened? El!
444
00:25:51,299 --> 00:25:53,301
Hello?
445
00:25:54,970 --> 00:25:56,429
Anybody home?
446
00:25:58,598 --> 00:26:00,100
We come in peace.
447
00:26:13,446 --> 00:26:15,532
No!
448
00:26:24,207 --> 00:26:25,083
No!
449
00:26:25,166 --> 00:26:27,419
Let's go!
450
00:26:28,169 --> 00:26:29,169
Joyce.
451
00:26:30,630 --> 00:26:31,630
You okay?
452
00:26:32,173 --> 00:26:33,173
I'm fine.
453
00:26:34,926 --> 00:26:36,094
You want to wait in the car?
454
00:26:36,803 --> 00:26:37,803
I said I'm fine.
455
00:27:11,671 --> 00:27:12,756
- Target acquired.
- Where?
456
00:27:13,340 --> 00:27:15,258
- Ten o'clock. Sam Goody's.
- Give me that.
457
00:27:16,635 --> 00:27:17,636
Shit.
458
00:27:18,762 --> 00:27:20,013
Duffel bag.
459
00:27:22,432 --> 00:27:23,642
Evil Russian.
460
00:27:37,238 --> 00:27:38,239
Slow down.
461
00:27:38,323 --> 00:27:39,449
We're losin' him.
462
00:27:39,532 --> 00:27:42,118
- You're getting too close.
- Watch it, dickwad.
463
00:27:45,580 --> 00:27:48,249
Hello. Yes. I am fine.
464
00:27:48,333 --> 00:27:49,333
How are you?
465
00:27:59,302 --> 00:28:01,346
All right, everyone, listen up!
466
00:28:02,472 --> 00:28:05,725
I just have one question for you.
467
00:28:05,809 --> 00:28:06,809
Who...
468
00:28:07,227 --> 00:28:08,853
is ready to sweat?
469
00:28:11,189 --> 00:28:12,189
That's right!
470
00:28:12,232 --> 00:28:14,776
Okay! Let's start it nice and easy now.
471
00:28:14,859 --> 00:28:16,569
Let's move our thighs. Yeah!
472
00:28:16,653 --> 00:28:19,293
Yeah, ladies, warm it up.
473
00:28:19,364 --> 00:28:20,573
Bring it down to your hips.
474
00:28:20,657 --> 00:28:22,075
Start feeling that burn,
475
00:28:22,158 --> 00:28:25,078
everywhere, down in the loins, right?
476
00:28:25,161 --> 00:28:26,871
Come on, ladies, show me what you got.
477
00:28:26,955 --> 00:28:29,290
Slow now. Just isolate.
478
00:28:29,457 --> 00:28:31,626
Ooh, tip that up. That feels good!
479
00:28:31,710 --> 00:28:33,002
"The week is long.
480
00:28:33,253 --> 00:28:36,423
The silver cat feeds
when blue meets yellow in the west.
481
00:28:37,048 --> 00:28:40,135
A trip to China sounds nice
if you tread lightly."
482
00:28:42,554 --> 00:28:44,139
"Tread lightly"?
483
00:28:55,358 --> 00:28:57,068
- Delivery for you.
- Thank you.
484
00:29:08,872 --> 00:29:11,040
- Have a nice day.
- Yeah, you too.
485
00:29:17,338 --> 00:29:18,339
Silver cat.
486
00:29:18,923 --> 00:29:20,091
Silver cat.
487
00:29:20,175 --> 00:29:22,469
You're not gonna believe
who Dustin thought was a Russian.
488
00:29:22,552 --> 00:29:23,887
- You did too.
- No, I did not.
489
00:29:23,970 --> 00:29:25,805
- Yes, you did.
- No, I did not.
490
00:29:30,268 --> 00:29:32,061
"A trip to China sounds nice."
491
00:29:33,021 --> 00:29:35,190
A trip to China sounds nice.
492
00:29:35,440 --> 00:29:37,275
A trip to China sounds nice.
493
00:29:38,651 --> 00:29:40,695
A trip to China sounds nice.
494
00:29:41,780 --> 00:29:43,782
A trip to China sounds nice.
495
00:29:45,533 --> 00:29:47,327
"If you tread lightly."
496
00:29:47,869 --> 00:29:49,078
If you tread...
497
00:29:49,162 --> 00:29:50,330
If you tread...
498
00:29:52,248 --> 00:29:53,792
If you tread lightly.
499
00:29:54,834 --> 00:29:57,670
"When... When blue and yellow
meet in the west."
500
00:29:58,171 --> 00:30:00,173
When blue meets yellow...
501
00:30:00,715 --> 00:30:01,758
in the west.
502
00:30:03,384 --> 00:30:04,469
Robin.
503
00:30:05,303 --> 00:30:06,303
What are you doing?
504
00:30:06,346 --> 00:30:07,866
- I cracked it.
- Cracked what?
505
00:30:09,766 --> 00:30:10,934
I cracked the code.
506
00:30:20,318 --> 00:30:22,237
Oh-ho-ho! Oh!
507
00:30:22,320 --> 00:30:23,320
There it is!
508
00:30:25,323 --> 00:30:27,992
Careful! It might have rabies!
509
00:30:31,162 --> 00:30:32,802
Better get that thing outta here.
510
00:30:32,872 --> 00:30:35,458
You don't want it eatin' the tires
off your car.
511
00:30:36,709 --> 00:30:37,752
Come on!
512
00:30:38,545 --> 00:30:39,629
What...
513
00:30:40,213 --> 00:30:41,923
- What's this?
- Proof.
514
00:30:42,006 --> 00:30:43,006
Proof?
515
00:30:43,049 --> 00:30:45,552
They said they wanted proof, right?
So let's give it to 'em.
516
00:30:45,635 --> 00:30:46,928
A rubber rat?
517
00:30:47,470 --> 00:30:49,264
No, the real rat.
518
00:30:49,347 --> 00:30:51,140
Driscoll's rat.
519
00:30:51,224 --> 00:30:52,809
You said yourself it looked sick.
520
00:30:52,892 --> 00:30:54,572
We can take it
to an animal control center,
521
00:30:54,602 --> 00:30:56,042
they can run some blood tests on it,
522
00:30:56,104 --> 00:30:58,773
- figure out what's wrong with it...
- Whoa, Nancy, slow down.
523
00:30:58,857 --> 00:31:00,358
Tom didn't ask for proof.
524
00:31:00,441 --> 00:31:02,151
He asked us to drop the story.
525
00:31:02,235 --> 00:31:03,820
That's because he didn't believe us.
526
00:31:03,903 --> 00:31:04,737
Nancy.
527
00:31:04,821 --> 00:31:05,697
I'm right.
528
00:31:05,780 --> 00:31:06,823
That's not the point.
529
00:31:06,906 --> 00:31:07,906
Then what's the point?
530
00:31:07,949 --> 00:31:10,269
You should've thought about that
before you talked to them.
531
00:31:10,326 --> 00:31:12,046
All right? They're assholes, okay?
I get it.
532
00:31:12,078 --> 00:31:13,580
But it's just some stupid story.
533
00:31:13,663 --> 00:31:15,039
Oh, it's stupid?
534
00:31:15,123 --> 00:31:16,374
It's stupid to get fired over.
535
00:31:16,457 --> 00:31:18,293
No one's going to fire us.
536
00:31:20,628 --> 00:31:22,797
Look, if you don't want to go,
that's fine.
537
00:31:23,673 --> 00:31:24,673
Just...
538
00:31:25,967 --> 00:31:26,968
give me the keys.
539
00:31:29,554 --> 00:31:31,014
You're relentless, you know that?
540
00:31:33,433 --> 00:31:34,433
Come on.
541
00:32:06,633 --> 00:32:07,717
Nobody's home.
542
00:32:10,219 --> 00:32:12,472
All the cavities
have been filled.
543
00:32:16,976 --> 00:32:18,728
I watched 'em do it, Joyce.
544
00:32:21,314 --> 00:32:22,315
Will!
545
00:32:27,028 --> 00:32:28,112
It's over.
546
00:32:33,326 --> 00:32:34,369
It's over.
547
00:32:37,997 --> 00:32:41,084
I feel like I'm losing my mind.
548
00:32:41,834 --> 00:32:44,337
You're not losing your mind.
549
00:32:46,673 --> 00:32:47,966
Not any more than I am.
550
00:32:49,258 --> 00:32:52,470
You know, the other day,
I almost shot Betsy Payne's dog
551
00:32:52,553 --> 00:32:54,993
because it came rushing at me
from behind this fence, and I...
552
00:32:55,515 --> 00:32:58,142
I swear to God, I thought it was
one of those things.
553
00:33:00,937 --> 00:33:03,773
You know that I'm keeping
a close eye on things, right?
554
00:33:03,856 --> 00:33:06,317
- Yeah.
- Because it's important to me.
555
00:33:06,943 --> 00:33:09,821
It is important to me that you feel safe.
556
00:33:10,488 --> 00:33:12,532
That you and your family feel safe.
557
00:33:14,200 --> 00:33:15,618
I want you to feel
558
00:33:16,411 --> 00:33:18,413
like this can still be your home.
559
00:33:20,999 --> 00:33:21,999
What?
560
00:33:23,918 --> 00:33:25,962
You didn't think I'd find out about that?
561
00:33:26,671 --> 00:33:27,755
Gary called me.
562
00:33:29,674 --> 00:33:31,843
He said he's fixing up your house
to put on the market.
563
00:33:35,972 --> 00:33:37,265
The kids know yet?
564
00:33:46,774 --> 00:33:48,234
After Sarah...
565
00:33:51,112 --> 00:33:52,405
I had to get away.
566
00:33:57,201 --> 00:33:59,328
I had to get the hell out of that place,
you know?
567
00:34:00,955 --> 00:34:02,331
Outrun those, uh...
568
00:34:03,207 --> 00:34:04,709
those memories, I guess.
569
00:34:08,838 --> 00:34:11,424
I mean, why do you think
I ended up back in this shithole?
570
00:34:14,385 --> 00:34:16,387
But you have something that I never had.
571
00:34:18,097 --> 00:34:20,266
You have people that know
what you've been through.
572
00:34:20,349 --> 00:34:22,101
You have people that care about you.
573
00:34:23,519 --> 00:34:24,519
Right here.
574
00:34:25,688 --> 00:34:26,814
In Hawkins.
575
00:34:29,400 --> 00:34:30,401
You mean...
576
00:34:30,610 --> 00:34:32,987
You mean, people like Scott Clarke.
577
00:34:35,364 --> 00:34:36,991
That was a joke.
578
00:34:40,161 --> 00:34:41,537
Mm.
579
00:34:46,459 --> 00:34:47,502
What's that?
580
00:34:50,254 --> 00:34:51,254
Wait here.
581
00:35:18,199 --> 00:35:19,199
Will!
582
00:35:19,700 --> 00:35:21,244
Will, I'm sorry, man, all right?
583
00:35:21,327 --> 00:35:22,995
I was being a total asshole.
584
00:35:23,079 --> 00:35:24,999
Please, can you just come outside
and we'll talk?
585
00:35:26,749 --> 00:35:27,749
Will!
586
00:35:28,543 --> 00:35:30,086
Hey, Will!
587
00:35:30,461 --> 00:35:32,630
Come on, man! We're sorry!
588
00:35:34,632 --> 00:35:35,632
Will!
589
00:35:58,531 --> 00:35:59,657
Something is coming,
590
00:36:00,116 --> 00:36:01,367
something hungry for blood.
591
00:36:01,450 --> 00:36:03,536
- What is it?
- What if it's the Demogorgon?
592
00:36:03,619 --> 00:36:06,664
Oh, Jesus, we're so screwed
if it's the Demogorgon.
593
00:36:06,747 --> 00:36:07,790
It's not the Demogorgon.
594
00:36:12,795 --> 00:36:15,089
- Will, your action!
- Fireball!
595
00:36:15,173 --> 00:36:16,757
Fourteen!
596
00:36:16,841 --> 00:36:19,760
Direct hit! Will the Wise's fireball
hits the thessalhydra!
597
00:36:27,476 --> 00:36:30,062
- ♪ Who you gonna call? ♪
- ♪ Ghostbusters! ♪
598
00:36:30,563 --> 00:36:32,481
- Egon!
- Venkman!
599
00:36:32,815 --> 00:36:34,150
Stupid.
600
00:36:36,903 --> 00:36:39,113
So stupid.
601
00:36:42,783 --> 00:36:43,993
So stupid.
602
00:36:45,328 --> 00:36:46,245
Stupid.
603
00:37:29,538 --> 00:37:30,539
Mrs. Driscoll?
604
00:37:33,876 --> 00:37:35,294
Oh, she must not be home.
605
00:37:37,255 --> 00:37:39,757
She's an 80-year-old woman
and it's pouring.
606
00:37:40,591 --> 00:37:41,842
Where else would she be?
607
00:37:45,346 --> 00:37:47,890
- Whoa, what are you doing?
- Maybe she fell.
608
00:37:48,307 --> 00:37:49,307
Or something.
609
00:37:50,810 --> 00:37:51,810
Nancy...
610
00:37:55,481 --> 00:37:56,481
Mrs. Driscoll?
611
00:37:56,983 --> 00:37:58,863
- Seriously?
- Mrs. Driscoll?
612
00:38:04,407 --> 00:38:05,491
It's Nancy.
613
00:38:06,242 --> 00:38:07,660
From The Hawkins Post.
614
00:38:27,221 --> 00:38:28,347
Mrs. Driscoll?
615
00:39:08,804 --> 00:39:10,514
Mrs. Driscoll?
616
00:39:19,523 --> 00:39:21,984
Look for Imperial Panda
and Kaufman Shoes.
617
00:39:27,531 --> 00:39:29,492
They're with that whistling guy,
ten o'clock.
618
00:39:30,785 --> 00:39:33,329
- What do you think's in there?
- Guns, bombs?
619
00:39:33,412 --> 00:39:34,412
Chemical weapons?
620
00:39:34,455 --> 00:39:36,624
Whatever it is,
they're armed to the teeth.
621
00:39:36,749 --> 00:39:38,417
Great.
622
00:39:39,001 --> 00:39:40,001
That's great.
623
00:39:44,215 --> 00:39:45,716
Hey, what's in there?
624
00:39:45,800 --> 00:39:47,301
It's just more boxes.
625
00:39:47,885 --> 00:39:48,761
Let me check it out.
626
00:39:48,844 --> 00:39:50,404
- No, I'm still looking.
- Lemme see it.
627
00:39:50,429 --> 00:39:51,680
Hang on!
628
00:39:51,764 --> 00:39:52,890
Duck!
629
00:40:12,034 --> 00:40:13,034
Stay here.
630
00:40:13,786 --> 00:40:14,954
Watch the door.
631
00:40:27,049 --> 00:40:28,843
Well, I think we found your Russians.
632
00:40:52,533 --> 00:40:55,536
This is Hawkins Chief of Police!
Come out with your hands up!
633
00:40:56,454 --> 00:40:58,038
You hear me? Hands up!
634
00:41:35,409 --> 00:41:36,409
Hopper!
635
00:41:36,952 --> 00:41:38,120
Hopper!
636
00:41:40,456 --> 00:41:41,499
Hopper!
637
00:41:41,916 --> 00:41:43,584
Hopper! Hopper!
638
00:42:07,608 --> 00:42:08,609
Is this it?
639
00:42:32,591 --> 00:42:34,843
- This is her house.
- What?
640
00:42:35,553 --> 00:42:36,637
Heather's house.
641
00:42:41,392 --> 00:42:42,768
Isn't that cute, huh?
642
00:42:45,563 --> 00:42:46,855
He's so funny.
643
00:42:48,691 --> 00:42:49,691
Max.
644
00:42:52,069 --> 00:42:53,988
We didn't mean to... barge in.
645
00:42:54,488 --> 00:42:57,616
We tried to knock, but...
maybe you didn't hear us over the storm.
646
00:42:58,701 --> 00:43:01,301
I'm sorry, who is this dripping
all over my living room right now?
647
00:43:02,371 --> 00:43:03,371
I'm sorry.
648
00:43:03,872 --> 00:43:05,749
Janet, Tom,
649
00:43:05,833 --> 00:43:06,833
this...
650
00:43:07,543 --> 00:43:09,295
is my sister, Maxine.
651
00:43:09,378 --> 00:43:10,629
Oh!
652
00:43:10,713 --> 00:43:12,590
What on earth are you doing here?
653
00:43:13,132 --> 00:43:14,132
Is something wrong?
654
00:43:14,174 --> 00:43:16,385
We just wanted to make sure
everything was okay.
655
00:43:16,468 --> 00:43:17,636
Okay?
656
00:43:18,262 --> 00:43:20,598
- Why wouldn't it be okay?
- Where is she?
657
00:43:23,100 --> 00:43:24,100
I'm sorry.
658
00:43:24,643 --> 00:43:26,186
Where is who?
659
00:43:26,270 --> 00:43:28,397
Well, they're a little burnt, I'm sorry...
660
00:43:29,189 --> 00:43:31,817
Heather! This is my sister, Maxine.
661
00:43:31,900 --> 00:43:35,738
And, I'm sorry,
I did not quite catch your name.
662
00:43:37,031 --> 00:43:38,031
El.
663
00:43:39,325 --> 00:43:40,325
El.
664
00:43:41,035 --> 00:43:43,245
Now, what is it you were saying, El?
665
00:43:43,912 --> 00:43:45,914
You were looking for somebody?
666
00:43:48,917 --> 00:43:50,044
I... I saw...
667
00:43:50,294 --> 00:43:52,504
- I saw you...
- Your manager. At the pool.
668
00:43:52,588 --> 00:43:55,148
He said you guys didn't come in
to work today, so we got worried.
669
00:43:55,174 --> 00:43:56,967
Heather wasn't feeling so hot today,
670
00:43:57,051 --> 00:44:00,512
so we thought we'd take the day off
to nurse her back to health.
671
00:44:00,596 --> 00:44:03,474
But you're feeling just fine right now,
aren't you, Heather?
672
00:44:03,557 --> 00:44:04,892
I'm feeling so much better.
673
00:44:06,810 --> 00:44:08,312
Do you girls want a cookie?
674
00:44:09,313 --> 00:44:10,856
They're fresh out of the oven.
675
00:45:06,453 --> 00:45:07,663
Will!
676
00:45:08,455 --> 00:45:09,289
Will!
677
00:45:09,373 --> 00:45:10,874
What happened? Are you okay?
678
00:45:14,336 --> 00:45:15,337
He's back.
679
00:45:16,338 --> 00:45:17,673
♪ He was singin' ♪
680
00:45:17,756 --> 00:45:20,426
♪ Bye bye Miss American Pie... ♪
681
00:45:21,093 --> 00:45:22,302
Is everything all right?
682
00:45:23,011 --> 00:45:24,011
Yes.
683
00:45:24,304 --> 00:45:25,389
Everything's fine.
684
00:45:25,973 --> 00:45:27,766
Your sister really didn't want to stay?
685
00:45:28,142 --> 00:45:29,518
No, she's just not...
686
00:45:29,727 --> 00:45:31,645
you know, really a people person.
687
00:45:31,729 --> 00:45:34,857
Well, I just don't like the idea of them
out there in the storm like that.
688
00:45:34,940 --> 00:45:36,191
Oh, they'll be fine.
689
00:45:37,443 --> 00:45:38,485
Oh!
690
00:45:38,569 --> 00:45:40,320
I told you to slow down on that wine,
Janet.
691
00:45:41,029 --> 00:45:42,029
Yes, darling.
692
00:45:42,072 --> 00:45:43,157
Are you okay, Mommy?
693
00:45:43,240 --> 00:45:44,408
Yes, I'm... I'm just...
694
00:45:44,950 --> 00:45:46,702
feeling a little lightheaded is all.
695
00:45:46,785 --> 00:45:47,995
Hm. It's all that wine.
696
00:45:48,746 --> 00:45:51,248
I'm sorry. Um, if you'll excuse me,
697
00:45:51,331 --> 00:45:53,792
I'm just gonna go upstairs
and lie down for a bit.
698
00:45:58,881 --> 00:45:59,715
Janet?
699
00:45:59,798 --> 00:46:02,259
♪...half-time air was sweet perfume... ♪
700
00:46:02,342 --> 00:46:04,344
Janet? Janet?
701
00:46:04,428 --> 00:46:05,428
Janet!
702
00:46:06,722 --> 00:46:08,599
Janet! Call 911!
703
00:46:08,682 --> 00:46:09,725
Call 91...
704
00:46:11,018 --> 00:46:12,811
♪ ...never got the chance... ♪
705
00:46:22,237 --> 00:46:23,989
I'm really sorry about this, Daddy,
706
00:46:24,072 --> 00:46:26,450
but it'll all be over soon, I promise.
707
00:46:29,369 --> 00:46:30,662
♪...we started singin' ♪
708
00:46:30,746 --> 00:46:33,707
♪ Bye bye Miss American Pie ♪
709
00:46:33,791 --> 00:46:37,419
♪ Drove my Chevy to the levee
But the levee was dry ♪
710
00:46:37,628 --> 00:46:40,756
♪ Them good ol' boys
Were drinking whiskey and rye ♪
711
00:46:40,839 --> 00:46:43,967
♪ Singin' this'll be the day that I die ♪
712
00:46:44,885 --> 00:46:47,596
♪ This'll be the day that I die ♪
713
00:46:49,139 --> 00:46:53,143
♪ Oh, and there we were all in one place ♪
714
00:46:53,435 --> 00:46:56,897
♪ A generation lost in space ♪
715
00:46:56,980 --> 00:47:00,234
♪ With no time left to start again ♪
716
00:47:01,360 --> 00:47:03,737
♪ So come on Jack be nimble ♪
717
00:47:03,987 --> 00:47:05,239
♪ Jack be quick ♪
718
00:47:05,614 --> 00:47:08,575
♪ Jack Flash sat on a candlestick ♪
719
00:47:08,659 --> 00:47:14,122
♪ 'Cause fire is the Devil's only friend ♪
720
00:47:15,666 --> 00:47:19,127
♪ Oh, and as I watched him on the stage ♪
721
00:47:19,211 --> 00:47:22,798
♪ My hands were clenched
In fists of rage ♪
722
00:47:23,131 --> 00:47:25,425
♪ No angel born in Hell ♪
723
00:47:26,385 --> 00:47:28,929
♪ Could break that Satan's spell ♪
724
00:47:29,012 --> 00:47:32,850
♪ And as the flames climbed high
Into the night ♪
725
00:47:33,267 --> 00:47:36,353
♪ To light the sacrificial rite ♪
726
00:47:36,436 --> 00:47:39,940
♪ I saw Satan laughing with delight ♪
727
00:47:40,023 --> 00:47:44,695
♪ The day the music died ♪
728
00:47:45,904 --> 00:47:47,239
♪ He was singin' ♪
729
00:47:47,322 --> 00:47:50,200
♪ Bye bye Miss American Pie ♪
730
00:47:50,284 --> 00:47:53,996
♪ Drove my Chevy to the levee
But the levee was dry ♪
731
00:47:54,121 --> 00:47:57,249
♪ Them good ol' boys
Were drinking whiskey and rye ♪
732
00:47:57,332 --> 00:48:00,460
♪ Singin' this'll be the day that I die ♪
733
00:48:01,461 --> 00:48:05,173
♪ This'll be the day that I die ♪
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
50536
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.