All language subtitles for n.s01e06.720p.WEB.H264-JFF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,456 --> 00:00:05,976 2 [tense music plays] 2 00:00:08,216 --> 00:00:10,216 We need some help in here. 3 00:00:10,696 --> 00:00:14,156 [Abby] Minister. Who are the others? 4 00:00:14,256 --> 00:00:15,916 Erm... erm... 5 00:00:16,016 --> 00:00:17,996 Minister? 6 00:00:18,096 --> 00:00:20,596 [Paul] Police helicopter heading back towards the moving train. 7 00:00:20,696 --> 00:00:22,555 Comms plane's still there. 8 00:00:22,655 --> 00:00:24,635 [Liz] There's the remaining staff, 9 00:00:24,735 --> 00:00:26,395 the old man and his daughter-in-law 10 00:00:26,495 --> 00:00:29,855 the boy, and the policeman. Former. 11 00:00:34,615 --> 00:00:38,535 [Billy] The sat phone's gone. We're totally on our own now, aren't we? 12 00:00:39,255 --> 00:00:41,595 - I'm sorry. - Hey. 13 00:00:41,695 --> 00:00:44,234 You've got nothing to apologise for. 14 00:00:44,334 --> 00:00:45,994 [Joe] Yeah, it's all right. 15 00:00:46,094 --> 00:00:48,094 It will be. 16 00:00:48,414 --> 00:00:50,474 We just need to do it again, don't we? 17 00:00:50,574 --> 00:00:52,514 - What? - The de-coupling. 18 00:00:52,614 --> 00:00:54,154 [Fraser] No. 19 00:00:54,254 --> 00:00:58,394 We don't have any tools anymore, not one. 20 00:00:58,494 --> 00:01:00,794 And does he look in any state to start rewiring? 21 00:01:00,894 --> 00:01:02,154 [Fraser] It won't work. 22 00:01:02,254 --> 00:01:04,253 I'll find a way. 23 00:01:10,853 --> 00:01:12,853 Sir? 24 00:01:23,333 --> 00:01:25,432 Where are the paramedics? 25 00:01:25,532 --> 00:01:28,112 They'll enter the moment those carriages have been secured. 26 00:01:28,212 --> 00:01:31,792 I've got contact with the first responders here. Hello? 27 00:01:31,892 --> 00:01:34,152 This is Detective Inspector Tina Cairns. 28 00:01:34,252 --> 00:01:35,832 Are my team okay to go in? 29 00:01:35,932 --> 00:01:38,392 - [Hud] Yes. - We need you to keep everyone on board. 30 00:01:38,492 --> 00:01:41,152 - Why? - Well, if you had something to do with this, 31 00:01:41,252 --> 00:01:43,572 what half would you rather be on? 32 00:01:44,611 --> 00:01:47,491 [officer] Hands in the air! Armed police! Hands in the air! 33 00:01:49,011 --> 00:01:52,711 Armed police! Hands in the air! 34 00:01:52,811 --> 00:01:53,831 Can't you see what he's doing? 35 00:01:53,931 --> 00:01:55,751 [officer] Hands! 36 00:01:55,851 --> 00:01:57,831 I thought there was meant to be six. 37 00:01:57,931 --> 00:01:59,351 Er... there is. 38 00:01:59,451 --> 00:02:00,591 [automated voice] Start CPR. 39 00:02:00,691 --> 00:02:02,691 [Abby] What is it? 40 00:02:05,370 --> 00:02:07,370 Has... Has someone gone? 41 00:02:09,250 --> 00:02:11,250 Who? 42 00:02:12,130 --> 00:02:13,830 Who is it? 43 00:02:13,930 --> 00:02:15,790 [Cairns] Get after her. 44 00:02:15,890 --> 00:02:17,890 [officer] Go, go, go. 45 00:02:19,930 --> 00:02:22,010 [theme music playing] 46 00:03:05,248 --> 00:03:09,267 Alpha-Lima Seven, Saj Sidhu, could you please leave the moving carriages and get-- 47 00:03:09,367 --> 00:03:13,667 No, no. Sorry, Alpha-Lima, this is Abigail Aysgarth. 48 00:03:13,767 --> 00:03:17,007 Do they have a satellite phone on the helicopter? Over. 49 00:03:17,607 --> 00:03:20,307 [NPAS] Er... yes. Yes, they do. Over. 50 00:03:20,407 --> 00:03:23,867 Okay, great. Well, tell them to stay by the locomotive, over. 51 00:03:23,967 --> 00:03:25,627 Someone involved is running down the line. 52 00:03:25,727 --> 00:03:29,586 Look, we don't have a functional phone on the moving train. 53 00:03:29,686 --> 00:03:31,746 The police are all we have for communications. 54 00:03:31,846 --> 00:03:33,066 [NPAS] November Charlie One. 55 00:03:33,166 --> 00:03:34,426 Alpha-Lima Seven, Mark Hudson, 56 00:03:34,526 --> 00:03:36,826 senior field communicating officer. 57 00:03:36,926 --> 00:03:39,666 Please follow the instructions of Mr Sidhu. 58 00:03:39,766 --> 00:03:41,986 Alpha-Lima Seven, this is Nicola Miller. 59 00:03:42,086 --> 00:03:43,746 You will do exactly and exclusively 60 00:03:43,846 --> 00:03:46,506 - as Ms Aysgarth says, over. - Are you out of your mind? 61 00:03:46,606 --> 00:03:48,145 - [Saj] I'm happy to have Abby assist. - Assist? 62 00:03:48,245 --> 00:03:49,705 You will follow the chain of command 63 00:03:49,805 --> 00:03:51,425 or you will leave, like Tobi. 64 00:03:51,525 --> 00:03:53,525 [laptop thuds] 65 00:03:58,405 --> 00:04:00,905 Alpha-Lima Seven, please instruct your team 66 00:04:01,005 --> 00:04:02,585 to get as close as they can to that train... 67 00:04:02,685 --> 00:04:04,065 For God's sake! 68 00:04:04,165 --> 00:04:06,165 ...to physically get that phone on board. 69 00:04:24,724 --> 00:04:26,824 [Joe grunts] 70 00:04:26,924 --> 00:04:32,663 First things first, any doubt that anybody had about me 71 00:04:32,763 --> 00:04:35,483 should absolutely remain. 72 00:04:36,083 --> 00:04:41,243 Tonight's hack-jacking is based on our own operation, and the code... 73 00:04:42,523 --> 00:04:43,503 it is mine. 74 00:04:43,603 --> 00:04:44,943 [chatter and groans] 75 00:04:45,043 --> 00:04:48,983 If we can regain contact with the train 76 00:04:49,083 --> 00:04:53,682 then we can attempt to fix the vulnerability and regain control ourselves. 77 00:04:54,362 --> 00:04:59,222 If not, then we still need to remove the AV virus. 78 00:04:59,322 --> 00:05:03,562 And to do that, I really think we should narrow down our search to... 79 00:05:04,602 --> 00:05:06,602 to us. 80 00:05:06,922 --> 00:05:11,241 This may be something that we created, too. 81 00:05:12,641 --> 00:05:14,861 You heard her. Come on. 82 00:05:14,961 --> 00:05:18,141 And what if it isn't? What if we can't? 83 00:05:18,241 --> 00:05:21,421 Then we rely on our officers on the ground to take in the reporter. 84 00:05:21,521 --> 00:05:24,101 - It's her? - If anyone knows how to get to your driver, 85 00:05:24,201 --> 00:05:26,201 she does. 86 00:05:33,280 --> 00:05:34,980 Three hands. 87 00:05:35,080 --> 00:05:37,080 Hmm? 88 00:05:38,240 --> 00:05:42,300 There's some railway stations with clocks 89 00:05:42,400 --> 00:05:44,760 that... three hands. 90 00:05:45,800 --> 00:05:47,800 You see, time... 91 00:05:49,240 --> 00:05:54,439 didn't really exist before the railways, not like it is now. 92 00:05:56,199 --> 00:05:58,199 People went by the sun. 93 00:06:01,119 --> 00:06:02,739 Had their own time. 94 00:06:02,839 --> 00:06:07,639 Then London stepped in, as London does... 95 00:06:08,599 --> 00:06:10,139 and people didn't like it. 96 00:06:10,239 --> 00:06:13,518 But they had no intention of giving anything up. 97 00:06:15,038 --> 00:06:17,998 So, they kept their own time as well. 98 00:06:19,198 --> 00:06:24,438 And stuck a third hand on their clock. 99 00:06:30,438 --> 00:06:32,437 I would like one of those 100 00:06:33,157 --> 00:06:35,157 wouldn't you? 101 00:06:38,117 --> 00:06:41,597 [sobbing] I miss her so much. 102 00:06:42,237 --> 00:06:44,237 I know. 103 00:06:45,117 --> 00:06:47,117 I know you do. 104 00:06:49,397 --> 00:06:52,137 I'd talk to her as if 105 00:06:52,237 --> 00:06:55,716 I hated her half the time. 106 00:06:56,716 --> 00:07:00,376 She knew. She knew you didn't hate her. 107 00:07:00,476 --> 00:07:02,476 I would give... 108 00:07:03,756 --> 00:07:05,756 anything... 109 00:07:07,116 --> 00:07:12,416 just to deliver one sentence 110 00:07:12,516 --> 00:07:17,435 of my whole bloody life that I meant. 111 00:07:21,515 --> 00:07:23,515 You just did. 112 00:07:35,794 --> 00:07:37,794 It's never gonna work, Joe! 113 00:07:39,794 --> 00:07:42,634 [Joe grunting] 114 00:07:46,394 --> 00:07:47,734 Joe! 115 00:07:47,834 --> 00:07:49,974 Come back! 116 00:07:50,074 --> 00:07:52,154 Come back inside! 117 00:07:58,913 --> 00:08:01,373 Alpha-Lima Seven. Over. 118 00:08:01,473 --> 00:08:05,973 We cannot, repeat cannot get close to drop a phone onto the train. 119 00:08:06,073 --> 00:08:08,073 [Miller] None of it matters now anyway. 120 00:08:08,873 --> 00:08:12,053 Events have overtaken phones and patches. 121 00:08:12,153 --> 00:08:15,572 A decision has been taken at the highest level. 122 00:08:15,672 --> 00:08:18,532 Ma'am, there's still six lives still on there. 123 00:08:18,632 --> 00:08:20,572 - If you just-- - We can't just give up on them. 124 00:08:20,672 --> 00:08:23,212 - Why not? - [NPAS] It's gone straight through Oxford, 125 00:08:23,312 --> 00:08:25,052 November-Charlie One. Would suggest 126 00:08:25,152 --> 00:08:27,712 London Paddington is mostly likely destination now. 127 00:08:29,032 --> 00:08:32,952 Neither France nor the UK will pay a ransom, officially. 128 00:08:34,592 --> 00:08:36,011 Unofficially? 129 00:08:36,111 --> 00:08:38,691 The government, our government, 130 00:08:38,791 --> 00:08:42,111 has decided to step in and pay it in full on their behalf. 131 00:08:54,031 --> 00:08:56,430 [phone ringing] 132 00:08:59,230 --> 00:09:01,230 Yes? 133 00:09:01,630 --> 00:09:03,630 Thank you. 134 00:09:04,990 --> 00:09:06,990 It's done. 135 00:09:11,110 --> 00:09:13,110 [device beeping] 136 00:09:17,349 --> 00:09:19,349 [phone ringing] 137 00:09:21,469 --> 00:09:23,209 - Meg? - [announcer] We regret to inform you 138 00:09:23,309 --> 00:09:28,249 that 600 bitcoins must be paid to bitcoin address 139 00:09:28,349 --> 00:09:34,169 3-F-Z-7-8-9, 1000, 600, 700, 140 00:09:34,269 --> 00:09:39,988 800, 900, 2000, 2200, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9... 141 00:09:43,068 --> 00:09:45,068 - Anything? - We found her, ma'am. 142 00:09:46,068 --> 00:09:48,068 We retrieved her bag nearby. 143 00:09:51,948 --> 00:09:54,328 You need to tell us exactly what you've done to that train. 144 00:09:54,428 --> 00:09:55,928 And who you're working for. 145 00:09:56,028 --> 00:09:57,687 I haven't done anything. 146 00:09:57,787 --> 00:09:59,787 And I'm not working for anyone. 147 00:10:03,147 --> 00:10:05,147 [Cairns] So this isn't yours then? 148 00:10:07,747 --> 00:10:10,927 You need to explain what you're doing with a satellite phone 149 00:10:11,027 --> 00:10:13,567 and why you're trying to hide it. 150 00:10:13,667 --> 00:10:15,127 I want a lawyer. 151 00:10:15,227 --> 00:10:17,207 - There isn't time-- - I don't speak to you 152 00:10:17,307 --> 00:10:19,306 until I've spoken to them. 153 00:10:19,666 --> 00:10:24,326 [announcer] 3900, 4000. Don't you just hate inflation? 154 00:10:24,426 --> 00:10:25,806 [Abby] It's stopped. 155 00:10:25,906 --> 00:10:27,406 No one is gonna pay any more money 156 00:10:27,506 --> 00:10:29,866 to someone who'll just put the price up again. 157 00:10:32,626 --> 00:10:35,566 The AV virus, it is one of ours. 158 00:10:35,666 --> 00:10:38,566 Do you see now, why I leaked my report? 159 00:10:38,666 --> 00:10:40,665 - Oh, Pev. - No, no. 160 00:10:41,705 --> 00:10:47,765 Do you have any idea how it has felt to know this was coming? 161 00:10:47,865 --> 00:10:51,285 The government wanted to sell the rail network abroad. 162 00:10:51,385 --> 00:10:54,925 Everything. That's what the emails were about. 163 00:10:55,025 --> 00:10:58,445 And Nicola was leading the fight against it. 164 00:10:58,545 --> 00:11:01,884 Do you know what I did when the minister rejected our assessment? 165 00:11:01,984 --> 00:11:06,144 I printed out a hard copy of your old report and handed it to her. 166 00:11:06,984 --> 00:11:10,004 We've always been on the same side, Paul. 167 00:11:10,104 --> 00:11:12,184 We just fight in different ways. 168 00:11:13,304 --> 00:11:18,184 Your work on the RTV alone justified the call to bring you in. 169 00:11:20,583 --> 00:11:23,003 You can't put another train in front of this one. 170 00:11:23,103 --> 00:11:24,963 - You just can't. - You don't need to tell me. 171 00:11:25,063 --> 00:11:27,063 Look... 172 00:11:28,023 --> 00:11:31,203 A tactical intervention is no longer an option 173 00:11:31,303 --> 00:11:33,803 but the word "hack-jack" is now trending 174 00:11:33,903 --> 00:11:36,783 and your failure is about to be everyone's breakfast viewing. 175 00:11:40,103 --> 00:11:42,102 [tense music plays] 176 00:11:46,942 --> 00:11:48,602 [Sophie] What...? 177 00:11:48,702 --> 00:11:50,882 What...? 178 00:11:50,982 --> 00:11:52,162 No... 179 00:11:52,262 --> 00:11:53,402 No... 180 00:11:53,502 --> 00:11:54,962 No, you must be-- 181 00:11:55,062 --> 00:11:57,002 He's not the fucking Hulk! 182 00:11:57,102 --> 00:11:58,842 The only thing we have now is prayer. 183 00:11:58,942 --> 00:12:01,221 - Listen-- - Hey. Hey. 184 00:12:02,181 --> 00:12:04,181 The ransom will be paid. 185 00:12:07,221 --> 00:12:08,721 [indistinct praying] 186 00:12:08,821 --> 00:12:10,821 [shushing] 187 00:12:12,101 --> 00:12:14,101 Quiet! 188 00:12:16,101 --> 00:12:18,101 - Listen. - [phone ringing] 189 00:12:26,380 --> 00:12:28,440 - [Sophie] No. - Shh. 190 00:12:28,540 --> 00:12:30,540 [Sophie] How can a phone be working? 191 00:12:31,300 --> 00:12:33,780 I'm still here. Not going anywhere. 192 00:12:38,980 --> 00:12:41,040 [Kate] The press know about the hack-jack. 193 00:12:41,140 --> 00:12:43,679 - How? - I told them. 194 00:12:43,779 --> 00:12:46,679 We're going to control this, you're the hero 195 00:12:46,779 --> 00:12:51,599 and you are going to get the photo you got on there for, Liz. 196 00:12:51,699 --> 00:12:55,839 Kate, about the sale of the network. I-- 197 00:12:55,939 --> 00:12:57,679 [Kate] No one will ever know about that. 198 00:12:57,779 --> 00:13:01,399 - I did an interview. - With who? 199 00:13:01,499 --> 00:13:03,818 I believe she's currently talking to the police. 200 00:13:04,298 --> 00:13:06,878 She isn't. She won't. 201 00:13:06,978 --> 00:13:08,978 Not without legal representation. 202 00:13:09,738 --> 00:13:11,518 Can you get her some? 203 00:13:11,618 --> 00:13:13,358 It's kind of difficult to just magic someone up, 204 00:13:13,458 --> 00:13:15,158 out here, at this time. 205 00:13:15,258 --> 00:13:16,638 Is it? 206 00:13:16,738 --> 00:13:18,738 [phone ringing] 207 00:13:25,857 --> 00:13:27,717 [Sophie] Wait, wait, wait. 208 00:13:27,817 --> 00:13:29,797 [Billy] It's stopped. 209 00:13:29,897 --> 00:13:32,677 Hang on, the jammers were on the other part of the train. 210 00:13:32,777 --> 00:13:34,837 I don't need to find the one phone that's still working. 211 00:13:34,937 --> 00:13:37,297 I've got one in my pocket, we all have. 212 00:13:38,857 --> 00:13:40,857 Boom. 213 00:13:43,017 --> 00:13:45,196 - [Paul] Abigail. - No, just-- 214 00:13:45,296 --> 00:13:47,296 [phone ringing] 215 00:13:50,096 --> 00:13:54,056 This is Joe Roag, the guy on the train. Who am I speaking to now? 216 00:13:54,816 --> 00:13:56,156 You've got a phone? 217 00:13:56,256 --> 00:13:57,916 - Abby. - Yeah. 218 00:13:58,016 --> 00:13:59,756 They have a phone again? 219 00:13:59,856 --> 00:14:02,036 [Joe] Yeah, got about five of them at the minute. 220 00:14:02,136 --> 00:14:04,655 The jammer must have been on the other half of the train. 221 00:14:05,255 --> 00:14:07,295 - Where have you been? - Erm... 222 00:14:07,775 --> 00:14:10,175 I... They thought I... 223 00:14:10,655 --> 00:14:12,515 I might've been involved in it. 224 00:14:12,615 --> 00:14:15,555 - What, you? - [Abby] Yeah. 225 00:14:15,655 --> 00:14:19,835 Look, I have nothing to do with this 226 00:14:19,935 --> 00:14:22,175 but I think I know how to stop it. 227 00:14:22,655 --> 00:14:25,534 This whole thing has been used 228 00:14:26,574 --> 00:14:29,814 with our tools, our code, well... 229 00:14:31,694 --> 00:14:33,354 mine. 230 00:14:33,454 --> 00:14:35,354 I'm holding nothing back now, 231 00:14:35,454 --> 00:14:37,454 that time has gone. 232 00:14:39,254 --> 00:14:41,254 Joe, are you... 233 00:14:46,453 --> 00:14:50,153 I... stole the money 234 00:14:50,253 --> 00:14:52,253 I was talking about earlier. 235 00:14:54,373 --> 00:14:56,373 I stole it. 236 00:14:56,813 --> 00:14:58,813 [Abby] Yeah... 237 00:14:59,293 --> 00:15:00,313 I know. 238 00:15:00,413 --> 00:15:02,453 I read it in your file. 239 00:15:03,733 --> 00:15:06,572 Said that they found it all in your house. 240 00:15:07,932 --> 00:15:12,812 I don't care about anything outside of right now, okay? 241 00:15:13,652 --> 00:15:16,092 I think that's why you and me get on so well. 242 00:15:17,372 --> 00:15:20,152 I'm gonna end up in the back of a police van, aren't I? 243 00:15:20,252 --> 00:15:21,952 [Abby] Yeah. 244 00:15:22,052 --> 00:15:24,672 Never any chance of another thing happening. 245 00:15:24,772 --> 00:15:27,751 I'm sorry if I suggested otherwise. 246 00:15:27,851 --> 00:15:29,851 My boy found out today. 247 00:15:31,251 --> 00:15:33,191 Yesterday. 248 00:15:33,291 --> 00:15:37,711 My ex got sick of him talking about me like I was his hero 249 00:15:37,811 --> 00:15:40,891 so she told him why I shouldn't be. 250 00:15:41,851 --> 00:15:43,991 He left me a message 251 00:15:44,091 --> 00:15:47,750 just asking me, begging me to tell him it wasn't true, 252 00:15:47,850 --> 00:15:50,910 saying he was gonna tell everyone 253 00:15:51,010 --> 00:15:53,010 where I'd been, what I did, 254 00:15:54,370 --> 00:15:56,350 and I just, I told him that... 255 00:15:56,450 --> 00:15:58,690 I told him I was gonna come back 256 00:15:59,450 --> 00:16:01,450 and speak to him in person. 257 00:16:01,770 --> 00:16:03,770 [Abby] Ah, Joe. 258 00:16:04,490 --> 00:16:06,490 Just look what you've done tonight. 259 00:16:14,169 --> 00:16:18,749 They, erm, they found all the equipment in the reporter's bag 260 00:16:18,849 --> 00:16:21,189 but she's still not speaking. 261 00:16:21,289 --> 00:16:24,509 Oh, and the... the ransom didn't work either. 262 00:16:24,609 --> 00:16:26,469 They paid it, then? 263 00:16:26,569 --> 00:16:29,448 Mm-hmm. Then they just asked for more money. 264 00:16:30,128 --> 00:16:32,128 The ransom? 265 00:16:33,048 --> 00:16:35,628 - Yeah, it didn't work. - [Abby] I knew that it wouldn't, 266 00:16:35,728 --> 00:16:37,728 that's why I didn't want them to pay it. 267 00:16:38,368 --> 00:16:42,228 I just... I don't want them to win, you know? 268 00:16:42,328 --> 00:16:44,188 I want us to. 269 00:16:44,288 --> 00:16:45,308 Can we? 270 00:16:45,408 --> 00:16:47,028 Yeah, you need to find a laptop. 271 00:16:47,128 --> 00:16:49,427 I'm gonna send you some engineer software. 272 00:16:49,527 --> 00:16:51,627 And I need you to start by getting one of those phones, any of them 273 00:16:51,727 --> 00:16:53,747 and plugging it into the SBC, okay? 274 00:16:53,847 --> 00:16:55,587 Has anyone got a laptop? 275 00:16:55,687 --> 00:16:58,587 A laptop? I have. 276 00:16:58,687 --> 00:17:01,407 And I'm gonna try to DOS the train systems. 277 00:17:02,087 --> 00:17:04,787 I am gonna send as much information as I can 278 00:17:04,887 --> 00:17:06,827 so that it floods the system 279 00:17:06,927 --> 00:17:08,747 that it has a meltdown, and restarts. 280 00:17:08,847 --> 00:17:10,586 And in that time, I think I'll be able 281 00:17:10,686 --> 00:17:12,146 to patch the vulnerability 282 00:17:12,246 --> 00:17:14,346 and lock out the SBC, 283 00:17:14,446 --> 00:17:17,086 leaving your laptop on board to take control. 284 00:17:18,366 --> 00:17:20,146 Nah, I still don't... 285 00:17:20,246 --> 00:17:22,506 Look, if I can't get you into that cabin, 286 00:17:22,606 --> 00:17:25,266 I'm gonna bring the cabin to you. 287 00:17:25,366 --> 00:17:27,946 So, I can stop the train using some software? 288 00:17:28,046 --> 00:17:30,225 No, I don't think you will. 289 00:17:30,325 --> 00:17:33,465 I reckon it'll be pretty impenetrable for non-train-y types. 290 00:17:33,565 --> 00:17:35,505 So... 291 00:17:35,605 --> 00:17:37,605 How's that ex-driver looking? 292 00:17:38,965 --> 00:17:40,965 Like shit. 293 00:17:41,525 --> 00:17:43,525 If you're talking about me, fella... 294 00:17:44,325 --> 00:17:46,325 I can assure you... 295 00:17:47,365 --> 00:17:49,565 there's plenty of diesel left in this engine. 296 00:17:50,764 --> 00:17:52,824 Ready for one last drive? 297 00:17:52,924 --> 00:17:54,924 Yeah. 298 00:17:55,284 --> 00:17:58,504 [Chrissy] And as someone who's been trapped on this train all night 299 00:17:58,604 --> 00:18:02,404 and who's thinking about the people who still are... 300 00:18:03,644 --> 00:18:07,524 please, tell us everything you know. 301 00:18:13,123 --> 00:18:14,463 Okay. 302 00:18:14,563 --> 00:18:16,023 [Joe] Right, we've connected the laptop 303 00:18:16,123 --> 00:18:18,023 to a hotspot on one of the phones 304 00:18:18,123 --> 00:18:20,103 and I'm sending you an email address right now. 305 00:18:20,203 --> 00:18:21,863 You're getting good at this. 306 00:18:21,963 --> 00:18:24,583 When I update my CV, can I use you as a referee? 307 00:18:24,683 --> 00:18:27,743 We're gonna send the software through. 308 00:18:27,843 --> 00:18:29,743 It might take a while to download. 309 00:18:29,843 --> 00:18:32,142 - [Joe] A while? - I'm a glass half-full type. 310 00:18:32,242 --> 00:18:34,222 - I used to be. - 'Til when? 311 00:18:34,322 --> 00:18:36,322 Up until about five-and-a-half hours ago. 312 00:18:37,042 --> 00:18:39,162 [Leon] Abby. The comms plane. 313 00:18:39,882 --> 00:18:41,662 There's another device in use again, 314 00:18:41,762 --> 00:18:44,462 in addition to the one you're in communication with. 315 00:18:44,562 --> 00:18:47,102 No, no, it's okay, Leon. Phones aren't an issue now. 316 00:18:47,202 --> 00:18:49,142 - Anyone's using them. - No, I think this one is, 317 00:18:49,242 --> 00:18:51,242 or at least whoever is using it. 318 00:18:51,762 --> 00:18:53,861 There are two unanswered outgoing calls 319 00:18:53,961 --> 00:18:56,861 and three messages which the mission crew can read. 320 00:18:56,961 --> 00:18:59,181 "Why haven't you stopped the train?" 321 00:18:59,281 --> 00:19:01,281 "If you don't respond, I'll tell them." 322 00:19:01,601 --> 00:19:03,181 "What is the plan?" 323 00:19:03,281 --> 00:19:05,541 You're saying that the person who was on the train 324 00:19:05,641 --> 00:19:07,941 and is involved is still on it? 325 00:19:08,041 --> 00:19:11,061 The reporter's claiming not to have run because she's guilty 326 00:19:11,161 --> 00:19:13,660 but because someone is making it look like she is. 327 00:19:13,760 --> 00:19:16,660 Swears she'd never seen any of that stuff before she picked up the bag 328 00:19:16,760 --> 00:19:18,540 when the back carriages stopped. 329 00:19:18,640 --> 00:19:21,220 She's been set up so someone else can walk away. 330 00:19:21,320 --> 00:19:23,320 Who? 331 00:19:28,080 --> 00:19:31,780 [Abby] Joe? Can you physically see everyone on board right now? 332 00:19:31,880 --> 00:19:33,879 - What? - Can you? 333 00:19:34,199 --> 00:19:35,619 [music intensifies] 334 00:19:35,719 --> 00:19:37,719 Er... no. 335 00:19:38,039 --> 00:19:40,039 Well, tell me when you can. 336 00:19:44,239 --> 00:19:46,239 Just wait down there. 337 00:19:59,918 --> 00:20:01,018 [Yas sobbing] 338 00:20:01,118 --> 00:20:03,118 [device beeping] 339 00:20:05,438 --> 00:20:07,998 This wasn't meant to happen. 340 00:20:12,198 --> 00:20:14,198 Who are you speaking to, Joe? 341 00:20:14,597 --> 00:20:17,397 [Joe] The girl. The girl who works on the train. 342 00:20:18,437 --> 00:20:20,437 She's trying to make a call next to the SBC. 343 00:20:22,557 --> 00:20:24,557 Okay, put me on speaker. 344 00:20:26,077 --> 00:20:28,097 What did they ask you to do? 345 00:20:28,197 --> 00:20:30,977 Wire things into the roof space at the beginning of my shift 346 00:20:31,077 --> 00:20:35,556 and connect this thing just before we set off 347 00:20:36,356 --> 00:20:39,856 and use the phone that they sent me to call them. 348 00:20:39,956 --> 00:20:43,356 Right, okay, and you put that phone and everything else into the reporter's bag? Why? 349 00:20:44,436 --> 00:20:46,616 If I just disconnect this the way that they told me to join it all-- 350 00:20:46,716 --> 00:20:49,456 No, no, you can't disconnect it, none of us can-- 351 00:20:49,556 --> 00:20:54,136 Look, I'm sorry, I didn't know that they were terrorists or something, okay? 352 00:20:54,236 --> 00:20:56,855 I didn't know. I didn't, they just-- 353 00:20:56,955 --> 00:20:58,335 Who's they, Yas? 354 00:20:58,435 --> 00:20:59,655 All I know is that these people knew 355 00:20:59,755 --> 00:21:02,495 everything about me. Everything. 356 00:21:02,595 --> 00:21:06,175 They knew about the job, about me losing it, about-- 357 00:21:06,275 --> 00:21:08,095 [Abby] You were told that you were already leaving? 358 00:21:08,195 --> 00:21:12,275 I didn't need to be told, did I? A few weeks short of two years. 359 00:21:13,315 --> 00:21:16,214 I was just the one who wouldn't cost anything 360 00:21:16,314 --> 00:21:18,134 because I always am. 361 00:21:18,234 --> 00:21:20,654 And this person who contacted you was gonna put things right? 362 00:21:20,754 --> 00:21:25,094 Make sure that you did get something? Money. 363 00:21:25,194 --> 00:21:27,314 - Yes. - Yas, Yas, it's okay. It's okay. 364 00:21:28,634 --> 00:21:32,474 Listen, my mate Abby thinks she knows what to do. 365 00:21:33,274 --> 00:21:35,274 Can you help us? 366 00:21:35,954 --> 00:21:37,973 How? 367 00:21:38,073 --> 00:21:41,173 Right, Abby, if she keeps calling that number 368 00:21:41,273 --> 00:21:44,713 do you think you might be able to locate the person at the other end? 369 00:21:45,433 --> 00:21:47,433 Yeah. 370 00:21:48,913 --> 00:21:50,133 Are you okay? 371 00:21:50,233 --> 00:21:52,773 Yeah. Right, we need leads. 372 00:21:52,873 --> 00:21:55,413 We have to connect the laptop from this office to a table. 373 00:21:55,513 --> 00:21:57,912 - I've got some! - Good man. 374 00:22:02,032 --> 00:22:04,032 - Bring everyone through. - [Billy] Okay. 375 00:22:05,512 --> 00:22:08,212 You need to speak to the Rivet Joint. The comms plane. 376 00:22:08,312 --> 00:22:10,932 That attempted outbound call is about to be resumed. 377 00:22:11,032 --> 00:22:13,112 And on the end of it is our driver. 378 00:22:15,112 --> 00:22:18,291 It switched again at Reading and is now heading south-east. 379 00:22:18,391 --> 00:22:20,391 [Abby] To where? 380 00:22:22,231 --> 00:22:24,231 [officer] It's the jammer, Ma'am. 381 00:22:26,511 --> 00:22:28,511 We got it. 382 00:22:29,751 --> 00:22:31,751 You are free to go. 383 00:22:34,511 --> 00:22:36,611 [Liz] What are you going to do? 384 00:22:36,711 --> 00:22:38,710 With what I told you? 385 00:22:39,430 --> 00:22:41,510 Everyone wants me to write their lies. 386 00:22:42,670 --> 00:22:46,990 But do you know what? I'm gonna have a go at the truth. 387 00:22:57,070 --> 00:22:59,309 [paramedic] He's stable, ma'am. You can go in. 388 00:23:00,789 --> 00:23:02,789 [Cairns] Mr Moy. 389 00:23:03,389 --> 00:23:05,389 Who fired the shot that hit you? 390 00:23:10,589 --> 00:23:12,589 Me. 391 00:23:16,029 --> 00:23:18,389 Bloody thing just went off in my hands. 392 00:23:38,908 --> 00:23:40,927 - Er, 1-9-2. - 1-9-2... 393 00:23:41,027 --> 00:23:43,167 Point,1-6-8. 394 00:23:43,267 --> 00:23:47,587 - Uh-huh. - Point, 3, point, 7-9. 395 00:23:49,747 --> 00:23:53,767 Estimated download time remaining... seven minutes. 396 00:23:53,867 --> 00:23:56,247 All right. Seven minutes on the software, Abby. 397 00:23:56,347 --> 00:23:58,287 [Abby] You plug that laptop in directly 398 00:23:58,387 --> 00:24:00,926 and I'm gonna find the phone, go through the SBC, 399 00:24:01,026 --> 00:24:03,026 to the train, okay? 400 00:24:10,746 --> 00:24:12,966 - [Fraser gasping] - Just take your time. 401 00:24:13,066 --> 00:24:15,066 Okay, just take your time. 402 00:24:18,986 --> 00:24:20,986 Okay. 403 00:24:24,945 --> 00:24:26,945 All right, six minutes. 404 00:24:32,745 --> 00:24:35,525 [Abby] My... My dad... 405 00:24:35,625 --> 00:24:39,165 he once walked into my room 406 00:24:39,265 --> 00:24:42,784 and he puts this box on the bed. 407 00:24:43,824 --> 00:24:45,824 And he said... 408 00:24:46,904 --> 00:24:48,904 "motherboard... 409 00:24:49,784 --> 00:24:52,404 standoffs, chassis." 410 00:24:52,504 --> 00:24:54,504 Just like that. 411 00:24:54,824 --> 00:24:57,884 And over the next few weeks 412 00:24:57,984 --> 00:25:03,083 he teaches me how to build a computer. 413 00:25:03,183 --> 00:25:05,183 And use one and... 414 00:25:07,303 --> 00:25:12,743 I'd never even asked him, but it was just his... it was just his thing. 415 00:25:15,503 --> 00:25:17,503 And then it was mine. 416 00:25:18,983 --> 00:25:21,163 Yeah. 417 00:25:21,263 --> 00:25:23,242 Not... 418 00:25:23,342 --> 00:25:25,342 "How are you feeling?" not... 419 00:25:27,462 --> 00:25:31,162 you know, "I know life's shit for the both of us now your mam's gone 420 00:25:31,262 --> 00:25:34,622 but you've got me and I've got you and we're gonna make the best of it." 421 00:25:35,502 --> 00:25:37,322 "Motherboard... 422 00:25:37,422 --> 00:25:39,422 standoffs... 423 00:25:39,742 --> 00:25:41,742 chassis." 424 00:25:42,502 --> 00:25:44,081 But... 425 00:25:44,181 --> 00:25:46,861 nothing would've meant more... 426 00:25:55,581 --> 00:25:57,581 Sorry, erm... 427 00:25:57,941 --> 00:25:59,721 You just asked... 428 00:25:59,821 --> 00:26:02,741 how I got into all this, so, erm... 429 00:26:03,701 --> 00:26:05,360 there you are. 430 00:26:05,460 --> 00:26:07,600 So, you replaced your mother with a motherboard? 431 00:26:07,700 --> 00:26:10,160 - Oh, piss off. - I'm joking. 432 00:26:10,260 --> 00:26:14,440 See, that is... that is why I don't open up to anyone. 433 00:26:14,540 --> 00:26:18,480 No, no, I'm always joking, Abby, even when it's not funny, 434 00:26:18,580 --> 00:26:22,300 even when I don't want to, so just, just ignore it. 435 00:26:23,060 --> 00:26:27,719 I heard you, Abby. I'm here and I heard you, all right? 436 00:26:27,819 --> 00:26:30,099 [wheels screeching] 437 00:26:33,059 --> 00:26:35,059 Joe? 438 00:26:35,939 --> 00:26:37,679 [Miller] Comms plane scanning. 439 00:26:37,779 --> 00:26:39,959 Alpha-Lima Seven. Over. 440 00:26:40,059 --> 00:26:42,059 [tense music plays] 441 00:26:46,738 --> 00:26:48,638 It's going north again. 442 00:26:48,738 --> 00:26:50,558 Towards outer London. 443 00:26:50,658 --> 00:26:53,118 Er... Croydon. 444 00:26:53,218 --> 00:26:54,958 Clapham Junction. 445 00:26:55,058 --> 00:26:57,118 It doesn't get busier than that. 446 00:26:57,218 --> 00:26:59,318 Mainlines, branch lines. 447 00:26:59,418 --> 00:27:01,478 [Miller] So? 448 00:27:01,578 --> 00:27:04,878 Well, no one... no one can intervene now. 449 00:27:04,978 --> 00:27:07,357 And there's hazards everywhere. 450 00:27:07,457 --> 00:27:09,597 Which line is it gonna take, then? 451 00:27:09,697 --> 00:27:11,697 Er... 452 00:27:12,817 --> 00:27:14,817 Central London. 453 00:27:17,577 --> 00:27:18,597 Here! 454 00:27:18,697 --> 00:27:20,697 [music intensifies] 455 00:27:22,697 --> 00:27:26,876 [announcer] The 23:45 Heart of Britain overnight service 456 00:27:26,976 --> 00:27:28,976 from Glasgow Central 457 00:27:29,336 --> 00:27:33,616 will now be arriving at this station. 458 00:27:40,936 --> 00:27:44,796 It was never Euston, or Paddington, or France. 459 00:27:44,896 --> 00:27:46,276 [alarm sounds] 460 00:27:46,376 --> 00:27:48,315 - Where are you going? - We have to leave. 461 00:27:48,415 --> 00:27:50,155 I am not leaving. 462 00:27:50,255 --> 00:27:52,255 Do you not hear that? 463 00:27:53,375 --> 00:27:55,395 Everyone out. 464 00:27:55,495 --> 00:27:59,235 - [Abby] No! - [Miller] That guided missile is aimed at us. 465 00:27:59,335 --> 00:28:01,075 - No! - This whole area is gonna have to be evacuated. 466 00:28:01,175 --> 00:28:03,475 The Johannesburg command and control is blocked. 467 00:28:03,575 --> 00:28:05,435 We have a patch, we just need to modify it. 468 00:28:05,535 --> 00:28:07,354 I mean, the network, it's right there. 469 00:28:07,454 --> 00:28:09,474 In a few minutes, Victoria Station isn't going to be. 470 00:28:09,574 --> 00:28:13,194 And this is what happens when you let the geeks inherit the Earth. 471 00:28:13,294 --> 00:28:15,514 Everyone is leaving. Even you. 472 00:28:15,614 --> 00:28:17,614 No. 473 00:28:18,814 --> 00:28:20,474 No. 474 00:28:20,574 --> 00:28:22,574 Pev. 475 00:28:24,894 --> 00:28:28,493 We haven't failed because of any choice you've made, Abigail. 476 00:28:29,093 --> 00:28:32,753 We've failed because of the choices made by others, 477 00:28:32,853 --> 00:28:35,053 over years. 478 00:28:36,253 --> 00:28:38,253 Please. 479 00:28:38,773 --> 00:28:40,773 Please. 480 00:28:57,372 --> 00:28:59,372 Abby. 481 00:29:00,092 --> 00:29:01,912 What are you doing? 482 00:29:02,012 --> 00:29:03,992 I'm not going anywhere. 483 00:29:04,092 --> 00:29:06,092 Come on. 484 00:29:13,371 --> 00:29:15,971 [Joe] We've brought the cabin to you, captain. 485 00:29:20,931 --> 00:29:22,931 [Fraser] That's more like it. 486 00:29:23,611 --> 00:29:25,611 [Joe] Wait 'til I say go, yeah? 487 00:29:26,491 --> 00:29:29,091 - Right, we're ready. - Then let's play. 488 00:29:31,130 --> 00:29:33,130 [tense music plays] 489 00:29:44,170 --> 00:29:45,310 Go. 490 00:29:45,410 --> 00:29:47,410 [device beeping] 491 00:29:50,929 --> 00:29:53,069 [explosions] 492 00:29:53,169 --> 00:29:55,169 [device beeping] 493 00:29:55,609 --> 00:29:57,609 [device powers down] 494 00:30:22,808 --> 00:30:24,268 Right, brake! 495 00:30:24,368 --> 00:30:26,368 [music intensifies] 496 00:30:33,567 --> 00:30:35,567 [Joe] Are we in? 497 00:30:42,087 --> 00:30:44,087 [Abby] Come on, brake. 498 00:30:45,727 --> 00:30:47,147 [Sophie] Fraser? 499 00:30:47,247 --> 00:30:49,247 What? 500 00:30:50,607 --> 00:30:52,606 [Sophie crying] 501 00:30:54,366 --> 00:30:56,366 He's gone. 502 00:30:58,686 --> 00:31:00,686 [wheels screeching] 503 00:31:09,686 --> 00:31:11,626 [Joe] He's dead, Abby. 504 00:31:11,726 --> 00:31:13,425 The old guy. He's dead. 505 00:31:13,525 --> 00:31:16,345 His heart's gone. The laptop's fucked, too. 506 00:31:16,445 --> 00:31:18,345 We'll have to download the software again and start over. 507 00:31:18,445 --> 00:31:20,445 [Abby] There isn't time. 508 00:31:20,885 --> 00:31:25,365 Look, now you've locked the driver out and there's nobody in control. 509 00:31:25,965 --> 00:31:28,945 Could I stop it myself? If I got into the cabin, could-- 510 00:31:29,045 --> 00:31:31,225 How did that go the last time someone tried that? 511 00:31:31,325 --> 00:31:32,944 Would it work now though? 512 00:31:33,044 --> 00:31:35,964 Listen to me. You know me now 513 00:31:37,204 --> 00:31:40,064 and I know you, so trust me 514 00:31:40,164 --> 00:31:44,164 and stay exactly where you are. 515 00:31:46,524 --> 00:31:49,704 UK Rail isn't gonna be able to update all their systems in time, Abby, 516 00:31:49,804 --> 00:31:51,904 so I've told them to focus on this area only. 517 00:31:52,004 --> 00:31:53,384 Yeah, if they can manage it, 518 00:31:53,484 --> 00:31:54,863 they could switch the lights 519 00:31:54,963 --> 00:31:56,623 on the way into the station to red 520 00:31:56,723 --> 00:31:58,983 and that could trigger the safety response on the train 521 00:31:59,083 --> 00:32:01,783 now that the SBC has been shut out. 522 00:32:01,883 --> 00:32:04,503 - Yeah, we could. - Could? 523 00:32:04,603 --> 00:32:07,383 The Victoria area signalling centre isn't responding. 524 00:32:07,483 --> 00:32:09,483 Shit. 525 00:32:14,043 --> 00:32:15,622 They could do it in the station. 526 00:32:15,722 --> 00:32:17,222 You're not gonna make it down there. 527 00:32:17,322 --> 00:32:19,782 You don't have enough time. 528 00:32:19,882 --> 00:32:23,582 Call them and message me the second that update is complete. 529 00:32:23,682 --> 00:32:25,682 It will only work then. 530 00:32:26,402 --> 00:32:28,402 [music intensifies] 531 00:32:49,921 --> 00:32:51,921 [breathing heavily] 532 00:32:53,161 --> 00:32:55,161 Fuck! 533 00:33:04,880 --> 00:33:06,880 Open the gates. Open the gates! 534 00:33:11,560 --> 00:33:14,340 [officer] Everybody needs to leave this area immediately. 535 00:33:14,440 --> 00:33:16,379 Stop. Where are you going? Oi! 536 00:33:16,479 --> 00:33:18,479 Oi! Oi! 537 00:33:20,359 --> 00:33:22,919 [indistinct shouting] 538 00:33:24,719 --> 00:33:27,159 Argh! Come on! 539 00:33:32,039 --> 00:33:33,699 Abby! Abby! 540 00:33:33,799 --> 00:33:35,799 - Oh, my God! Give me the bag. - Huh? 541 00:33:39,678 --> 00:33:41,338 [Meg] What do you need? 542 00:33:41,438 --> 00:33:43,438 [Abby] Something else, something else. 543 00:33:44,518 --> 00:33:46,178 Can I do anything? 544 00:33:46,278 --> 00:33:47,618 Get out of here. Get out! 545 00:33:47,718 --> 00:33:49,718 - All right. Where are you going? - Go! 546 00:33:51,998 --> 00:33:53,998 [wheels screeching] 547 00:33:58,197 --> 00:33:59,617 [answerphone] Hi, this is Rees. 548 00:33:59,717 --> 00:34:01,717 Leave me a message, if you want. 549 00:34:03,157 --> 00:34:05,157 All right, mate? 550 00:34:05,517 --> 00:34:07,517 It's Dad. 551 00:34:08,797 --> 00:34:11,757 Listen, I'm not gonna make it today... 552 00:34:13,317 --> 00:34:15,317 but I want you to know... 553 00:34:16,357 --> 00:34:17,816 I made a mistake, all right? 554 00:34:17,916 --> 00:34:20,556 I've... I've made a few, 555 00:34:21,796 --> 00:34:23,916 and you probably will, too. 556 00:34:25,556 --> 00:34:27,556 When you do... 557 00:34:28,396 --> 00:34:30,396 don't run away, yeah? 558 00:34:31,596 --> 00:34:33,596 [voice cracking] I love you. 559 00:34:36,996 --> 00:34:38,995 [tense music plays] 560 00:34:40,915 --> 00:34:42,915 [breathing heavily] 561 00:35:04,954 --> 00:35:07,694 Right, everyone, backs straight against the chairs, 562 00:35:07,794 --> 00:35:10,214 arms down by your sides, facing away from the impact. 563 00:35:10,314 --> 00:35:12,314 - Will that even help? - Come on, do it. 564 00:35:13,474 --> 00:35:16,114 All right, that's it, mate. 565 00:35:37,273 --> 00:35:39,273 Come on, Saj. 566 00:35:41,392 --> 00:35:43,392 Come on. 567 00:35:54,192 --> 00:35:56,192 Come on, Saj. 568 00:35:56,752 --> 00:35:58,752 Come on, come on! 569 00:36:03,711 --> 00:36:05,711 Come on. [gasps] 570 00:36:06,351 --> 00:36:08,351 Yes. 571 00:36:22,190 --> 00:36:24,190 [beeping sound] 572 00:36:24,590 --> 00:36:26,590 [wheels screeching] 573 00:36:54,909 --> 00:36:57,249 [screeching sound subsides] 574 00:36:57,349 --> 00:36:59,349 [music subsides] 575 00:37:05,708 --> 00:37:07,708 [siren wailing] 576 00:37:45,706 --> 00:37:48,266 You're all right, you are, Joseph, you know that? 577 00:37:51,586 --> 00:37:53,586 Yeah, well... 578 00:37:54,226 --> 00:37:56,546 when you're in my ear, I am. 579 00:38:01,586 --> 00:38:04,785 [sirens in distance] 580 00:38:07,225 --> 00:38:10,945 If you go, I won't see where. 581 00:38:16,985 --> 00:38:19,105 I think it's time I stopped running. 582 00:38:20,905 --> 00:38:22,905 Don't you? 583 00:38:30,944 --> 00:38:32,944 [chuckles] 584 00:38:39,904 --> 00:38:41,904 [Joe] Well done, mate. 585 00:39:08,342 --> 00:39:11,122 [automated voice] Thank you for travelling with us today. 586 00:39:11,222 --> 00:39:13,302 We hope you have enjoyed your journey. 587 00:39:25,142 --> 00:39:27,921 - [phone ringing] - Saj. 588 00:39:28,021 --> 00:39:31,661 [Saj] They've traced the location, and they're tracking the phone now. 589 00:39:35,021 --> 00:39:37,021 It's not Tehran, Abby. 590 00:39:38,541 --> 00:39:40,541 And it's not Johannesburg. 591 00:39:41,901 --> 00:39:43,941 - It's-- - Victoria. 592 00:39:45,941 --> 00:39:47,940 Yeah. 593 00:39:56,060 --> 00:39:58,060 Yasmine? 594 00:40:03,180 --> 00:40:04,240 I... I... I-- 595 00:40:04,340 --> 00:40:06,340 You don't need to say anything. 596 00:40:06,900 --> 00:40:08,899 I get it. 597 00:40:09,779 --> 00:40:10,799 How do you? 598 00:40:10,899 --> 00:40:12,899 [Abby] 'Cos... 599 00:40:13,299 --> 00:40:16,339 Finding vulnerabilities and exploiting them is... 600 00:40:17,699 --> 00:40:19,699 is what we do. 601 00:40:32,258 --> 00:40:34,338 [line ringing] 602 00:40:45,818 --> 00:40:47,818 [phone ringing] 603 00:40:50,737 --> 00:40:52,737 All right, love? 604 00:40:53,577 --> 00:40:55,757 How could you do that? 605 00:40:55,857 --> 00:40:58,277 It could've been anyone. 606 00:40:58,377 --> 00:41:00,557 Would've been if I'd have let them carry on. 607 00:41:00,657 --> 00:41:02,517 Selling it off? 608 00:41:02,617 --> 00:41:06,357 And the train could've been full, the station could. 609 00:41:06,457 --> 00:41:08,796 It could've been carrying nuclear bloody waste. 610 00:41:08,896 --> 00:41:12,356 But this, what I've done, will change things. 611 00:41:12,456 --> 00:41:14,556 It already has. 612 00:41:14,656 --> 00:41:18,496 You didn't even stop it when you knew there were people on there. 613 00:41:19,016 --> 00:41:21,276 - I saved them. - What? 614 00:41:21,376 --> 00:41:24,656 At Gretna. I gave you back the RTV, didn't I? 615 00:41:26,936 --> 00:41:28,936 Oh, hang on. 616 00:41:31,695 --> 00:41:34,535 [Abby] Did you actually stop it on the viaduct yourself? 617 00:41:35,015 --> 00:41:38,595 Before you had access to the network and the program? 618 00:41:38,695 --> 00:41:40,715 Did you do that standing next to me? 619 00:41:40,815 --> 00:41:43,035 You were meant to be in the air. 620 00:41:43,135 --> 00:41:45,155 A guy went under the engine. 621 00:41:45,255 --> 00:41:48,515 Well, I can hardly be held responsible for his lack of judgement. 622 00:41:48,615 --> 00:41:50,514 Another guy had a heart attack. 623 00:41:50,614 --> 00:41:52,614 His problems predated me. 624 00:41:53,574 --> 00:41:55,694 There was a child on there. 625 00:41:56,374 --> 00:41:58,234 And on that, I am in agreement 626 00:41:58,334 --> 00:42:00,154 with the woman who stole my job. 627 00:42:00,254 --> 00:42:03,714 I would only ever cause an accident if I knew 628 00:42:03,814 --> 00:42:06,014 that it would prevent a much bigger one. 629 00:42:12,293 --> 00:42:14,293 [Paul sighs] 630 00:42:15,693 --> 00:42:17,693 [sighs] 631 00:42:19,253 --> 00:42:21,253 I'm getting too old to work nights. 632 00:42:23,973 --> 00:42:25,973 You've thrown away everything. 633 00:42:27,413 --> 00:42:29,113 Well... 634 00:42:29,213 --> 00:42:32,632 when no one's listened to a word you've said in years, 635 00:42:32,732 --> 00:42:35,112 there are worse places to be than court. 636 00:42:35,212 --> 00:42:37,212 You didn't even stop it... 637 00:42:37,932 --> 00:42:39,932 when you knew that I was here. 638 00:42:40,652 --> 00:42:43,632 And when you knew that it was coming towards me. 639 00:42:43,732 --> 00:42:45,672 I couldn't if I wanted to. 640 00:42:45,772 --> 00:42:47,432 You'd locked me out. 641 00:42:47,532 --> 00:42:50,572 You didn't even say anything. You just walked away. 642 00:42:54,771 --> 00:42:56,771 I knew you'd be okay. 643 00:42:57,171 --> 00:42:59,171 [scoffs] 644 00:42:59,931 --> 00:43:01,931 No, you didn't. 645 00:43:02,291 --> 00:43:05,011 "Never doubt her," he said to me. 646 00:43:05,691 --> 00:43:07,691 Don't you remember? 647 00:43:08,051 --> 00:43:12,090 "Never... doubt... her." 648 00:43:31,610 --> 00:43:33,609 I never did. 649 00:43:58,328 --> 00:44:00,328 [piano note sounds] 650 00:44:18,407 --> 00:44:20,547 [officers clamouring] 651 00:44:20,647 --> 00:44:22,647 [sombre music plays] 652 00:44:54,766 --> 00:44:56,765 [theme music playing] 44743

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.