All language subtitles for hgxhhfxjxfcf2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:07,000 He was drowned in a lake by some crazy-ass bitch. 2 00:00:07,000 --> 00:00:12,000 Well, I'm glad the officers were there. 3 00:00:12,000 --> 00:00:19,000 I hope she got what was coming to her. 4 00:00:19,000 --> 00:00:22,000 Oh, yeah, she did. 5 00:00:22,000 --> 00:00:28,000 She got a bullet right between her eyes. 6 00:00:28,000 --> 00:00:35,000 How is he? 7 00:00:35,000 --> 00:00:38,000 I'll check it. 8 00:00:38,000 --> 00:00:51,000 I hope the crazy bitch that did this burns in hell. 9 00:00:52,000 --> 00:00:56,000 It hurt her. 10 00:00:56,000 --> 00:01:05,000 It hurt her twice and a half, doesn't it? 11 00:01:05,000 --> 00:01:10,000 Okay, what's your relation to the child? 12 00:01:10,000 --> 00:01:13,000 I'm his father. 13 00:01:13,000 --> 00:01:15,000 And you're his mother? 14 00:01:15,000 --> 00:01:18,000 Yes, ma'am. 15 00:01:22,000 --> 00:01:27,000 Don't you have anything to say to me? 16 00:01:27,000 --> 00:01:37,000 Not a word. 17 00:01:37,000 --> 00:01:39,000 Okay, good. 18 00:01:39,000 --> 00:01:41,000 What time is it? 19 00:01:41,000 --> 00:01:47,000 It's almost 7 a.m. 20 00:01:47,000 --> 00:01:50,000 Okay. 21 00:01:50,000 --> 00:01:53,000 How long does it take to get to the hospital with Maxine? 22 00:01:53,000 --> 00:01:55,000 You want to go to Maxine? 23 00:01:55,000 --> 00:01:58,000 That's the closest hospital, isn't it? 24 00:01:58,000 --> 00:02:02,000 This is the closest big hospital. 25 00:02:02,000 --> 00:02:04,000 Yeah. 26 00:02:04,000 --> 00:02:07,000 Yeah, he can go there. 27 00:02:07,000 --> 00:02:09,000 It's about three hours. 28 00:02:09,000 --> 00:02:17,000 With the sirens, we should make it in about an hour and fifteen. 29 00:02:17,000 --> 00:02:20,000 Is he able enough to go that far? 30 00:02:20,000 --> 00:02:22,000 Yeah, he seems fine. 31 00:02:22,000 --> 00:02:25,000 I'm just watching his vitals. 32 00:02:25,000 --> 00:02:30,000 Okay, so that's about an hour or so to the hospital, isn't it? 33 00:02:30,000 --> 00:02:33,000 And then with the doctors. 34 00:02:33,000 --> 00:02:35,000 It's coming close. 35 00:02:35,000 --> 00:02:38,000 Do you have somewhere to be? 36 00:02:38,000 --> 00:02:44,000 Yeah, I have a court date this morning. 37 00:02:44,000 --> 00:02:47,000 They're up for court. 38 00:02:47,000 --> 00:02:50,000 I'll be fine. 39 00:02:50,000 --> 00:02:56,000 This one's important. 40 00:02:56,000 --> 00:03:04,000 Randall. 41 00:03:04,000 --> 00:03:13,000 You know they hit my mother. 42 00:03:13,000 --> 00:03:21,000 If I get there and she's not up walking around, I'm fine. 43 00:03:21,000 --> 00:03:24,000 I promise you. 44 00:03:24,000 --> 00:03:27,000 You don't know what hell is. 45 00:03:27,000 --> 00:03:32,000 I promise you. 46 00:03:32,000 --> 00:03:38,000 Well, she wasn't walking around. 47 00:03:38,000 --> 00:03:43,000 She was unconscious. 48 00:03:43,000 --> 00:03:47,000 So? 49 00:03:47,000 --> 00:03:50,000 I heard noises, so I went over there to check them out. 50 00:03:50,000 --> 00:03:56,000 See what was going on. 51 00:03:56,000 --> 00:03:58,000 At the store, are you practicing for the jury? 52 00:03:58,000 --> 00:04:05,000 That's what I saw. 53 00:04:06,000 --> 00:04:11,000 Tell me my mom was hurt. 54 00:04:11,000 --> 00:04:20,000 I don't know. 55 00:04:20,000 --> 00:04:23,000 Just left her there? 56 00:04:23,000 --> 00:04:24,000 Just bleeding? 57 00:04:24,000 --> 00:04:27,000 Unconscious? 58 00:04:27,000 --> 00:04:32,000 Did you even call the cops? 59 00:04:33,000 --> 00:04:38,000 Yeah. 60 00:04:38,000 --> 00:04:39,000 I guess that's fair. 61 00:04:39,000 --> 00:04:47,000 I mean, I just left your mom in a boat with a bullet in her head. 62 00:04:47,000 --> 00:04:49,000 Can you let me get there? 63 00:04:49,000 --> 00:04:53,000 If she's not up walking around, fine. 64 00:04:53,000 --> 00:04:57,000 Just let that happen. 65 00:04:58,000 --> 00:05:02,000 Just let it happen. 66 00:05:02,000 --> 00:05:03,000 I'm with you, baby. 67 00:05:03,000 --> 00:05:04,000 It's okay. 68 00:05:04,000 --> 00:05:05,000 Mom is right here. 69 00:05:05,000 --> 00:05:06,000 I'm right here. 70 00:05:06,000 --> 00:05:09,000 It's okay. 71 00:05:09,000 --> 00:05:13,000 You're okay. 72 00:05:13,000 --> 00:05:16,000 It's okay, my child. 73 00:05:16,000 --> 00:05:19,000 It's okay, buddy.4697

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.