All language subtitles for fallen.s01e05.german.dl.1080p.web.h264-wayne_track5_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,240 --> 00:00:38,400 May the bird who has flown 2 00:00:38,400 --> 00:00:40,000 May the bird who has flown 3 00:00:40,000 --> 00:00:40,240 May the bird who has flown 4 00:00:40,240 --> 00:00:41,600 return to us on this blessed altar... 5 00:00:41,600 --> 00:00:43,080 return to us on this blessed altar... 6 00:00:43,640 --> 00:00:44,800 sacred ground. 7 00:00:44,800 --> 00:00:45,520 sacred ground. 8 00:00:45,520 --> 00:00:46,400 We beg the stars and the moon 9 00:00:46,400 --> 00:00:48,000 We beg the stars and the moon 10 00:00:48,000 --> 00:00:48,200 We beg the stars and the moon 11 00:00:48,200 --> 00:00:49,600 and the mother sun, 12 00:00:49,600 --> 00:00:50,080 and the mother sun, 13 00:00:50,280 --> 00:00:51,200 give her wings life 14 00:00:51,200 --> 00:00:52,400 give her wings life 15 00:00:52,800 --> 00:00:54,400 until she is called back to darkness forever. 16 00:00:54,400 --> 00:00:56,000 until she is called back to darkness forever. 17 00:00:56,000 --> 00:00:56,880 until she is called back to darkness forever. 18 00:00:58,360 --> 00:00:59,200 By His will. 19 00:00:59,200 --> 00:00:59,600 By His will. 20 00:02:31,760 --> 00:02:32,000 Oh, my God. 21 00:02:32,000 --> 00:02:33,400 Oh, my God. 22 00:02:33,840 --> 00:02:35,200 Arriane's been here over 20 years. 23 00:02:35,200 --> 00:02:35,880 Arriane's been here over 20 years. 24 00:03:30,040 --> 00:03:31,200 What the... 25 00:03:31,200 --> 00:03:31,320 What the... 26 00:03:42,840 --> 00:03:44,000 Dad? 27 00:03:44,000 --> 00:03:44,480 Dad? 28 00:03:44,480 --> 00:03:45,600 Luce? 29 00:03:45,600 --> 00:03:46,560 Luce? 30 00:03:46,560 --> 00:03:47,200 Oh, my God. Dad, I've been trying to call you. Um... 31 00:03:47,200 --> 00:03:48,800 Oh, my God. Dad, I've been trying to call you. Um... 32 00:03:48,800 --> 00:03:49,840 Oh, my God. Dad, I've been trying to call you. Um... 33 00:03:50,880 --> 00:03:52,000 You need to help. 34 00:03:52,000 --> 00:03:52,040 You need to help. 35 00:03:52,040 --> 00:03:53,600 This place that they sent me is not what they said it was. 36 00:03:53,600 --> 00:03:54,760 This place that they sent me is not what they said it was. 37 00:03:54,760 --> 00:03:55,200 Calm down, honey. 38 00:03:55,200 --> 00:03:56,280 Calm down, honey. 39 00:03:56,280 --> 00:03:56,800 No, listen, you don't understand. 40 00:03:56,800 --> 00:03:58,120 No, listen, you don't understand. 41 00:03:58,120 --> 00:03:58,400 It's... It's a cult or something. 42 00:03:58,400 --> 00:04:00,000 It's... It's a cult or something. 43 00:04:00,000 --> 00:04:00,320 It's... It's a cult or something. 44 00:04:00,320 --> 00:04:01,600 The doctor experiments on people. It's horrible. 45 00:04:01,600 --> 00:04:03,080 The doctor experiments on people. It's horrible. 46 00:04:03,080 --> 00:04:03,200 Sweetheart, how did you get a phone? 47 00:04:03,200 --> 00:04:04,800 Sweetheart, how did you get a phone? 48 00:04:04,800 --> 00:04:05,160 Sweetheart, how did you get a phone? 49 00:04:06,680 --> 00:04:08,000 What? It doesn't matter. The point is... 50 00:04:08,000 --> 00:04:09,360 What? It doesn't matter. The point is... 51 00:04:09,360 --> 00:04:09,600 The doctor said we shouldn't have contact. 52 00:04:09,600 --> 00:04:11,200 The doctor said we shouldn't have contact. 53 00:04:11,200 --> 00:04:11,640 The doctor said we shouldn't have contact. 54 00:04:11,640 --> 00:04:12,800 - He knows what he's doing. - He doesn't. He... 55 00:04:12,800 --> 00:04:14,240 - He knows what he's doing. - He doesn't. He... 56 00:04:15,040 --> 00:04:16,000 I don't think he's a doctor. He's a psychopath. 57 00:04:16,000 --> 00:04:17,600 I don't think he's a doctor. He's a psychopath. 58 00:04:17,600 --> 00:04:17,720 I don't think he's a doctor. He's a psychopath. 59 00:04:17,720 --> 00:04:19,200 We have these files. I've seen evidence... 60 00:04:19,200 --> 00:04:20,320 We have these files. I've seen evidence... 61 00:04:20,320 --> 00:04:20,800 Honey, this is too heartbreaking. 62 00:04:20,800 --> 00:04:22,400 Honey, this is too heartbreaking. 63 00:04:22,400 --> 00:04:22,840 Honey, this is too heartbreaking. 64 00:04:22,840 --> 00:04:24,000 Just take your meds, keep your head down, 65 00:04:24,000 --> 00:04:25,560 Just take your meds, keep your head down, 66 00:04:25,560 --> 00:04:25,600 and we'll see you when we have authorized contact. Ok? 67 00:04:25,600 --> 00:04:27,200 and we'll see you when we have authorized contact. Ok? 68 00:04:27,200 --> 00:04:28,600 and we'll see you when we have authorized contact. Ok? 69 00:04:28,600 --> 00:04:28,800 What? No. No. Dad. 70 00:04:28,800 --> 00:04:30,400 What? No. No. Dad. 71 00:04:30,400 --> 00:04:31,040 What? No. No. Dad. 72 00:04:32,240 --> 00:04:33,400 Dad? 73 00:05:00,160 --> 00:05:00,800 I'm pleased you chose to participate. 74 00:05:00,800 --> 00:05:02,400 I'm pleased you chose to participate. 75 00:05:02,400 --> 00:05:03,920 I didn't have much choice. 76 00:05:05,600 --> 00:05:07,160 What happened last night? 77 00:05:08,440 --> 00:05:08,800 When Edward arrived, 78 00:05:08,800 --> 00:05:10,000 When Edward arrived, 79 00:05:10,000 --> 00:05:10,400 he should've only seen the ruins of the facility. 80 00:05:10,400 --> 00:05:12,000 he should've only seen the ruins of the facility. 81 00:05:12,000 --> 00:05:12,640 he should've only seen the ruins of the facility. 82 00:05:12,640 --> 00:05:13,600 The Outcasts disrupted the Veil 83 00:05:13,600 --> 00:05:14,320 The Outcasts disrupted the Veil 84 00:05:14,320 --> 00:05:15,200 and I'm worried that a lot worse is to follow. 85 00:05:15,200 --> 00:05:16,800 and I'm worried that a lot worse is to follow. 86 00:05:17,320 --> 00:05:18,400 If I could learn more, 87 00:05:18,400 --> 00:05:18,920 If I could learn more, 88 00:05:18,920 --> 00:05:20,000 I'm sure I could prevent any further attacks. 89 00:05:20,000 --> 00:05:21,320 I'm sure I could prevent any further attacks. 90 00:05:21,680 --> 00:05:22,840 How? 91 00:05:22,840 --> 00:05:23,200 Well, it could communicate with Lucinda. 92 00:05:23,200 --> 00:05:24,800 Well, it could communicate with Lucinda. 93 00:05:24,800 --> 00:05:25,240 Well, it could communicate with Lucinda. 94 00:05:25,240 --> 00:05:26,400 Absolutely not. 95 00:05:26,400 --> 00:05:26,760 Absolutely not. 96 00:05:28,280 --> 00:05:29,600 The interference, 97 00:05:29,600 --> 00:05:30,080 The interference, 98 00:05:30,080 --> 00:05:31,200 dragging it in here, the mind manipulation, 99 00:05:31,200 --> 00:05:32,800 dragging it in here, the mind manipulation, 100 00:05:32,800 --> 00:05:33,240 dragging it in here, the mind manipulation, 101 00:05:33,240 --> 00:05:34,400 it isn't working. It has to stop. 102 00:05:34,400 --> 00:05:35,360 it isn't working. It has to stop. 103 00:05:36,080 --> 00:05:37,600 We were brought here to protect them, 104 00:05:37,600 --> 00:05:38,640 We were brought here to protect them, 105 00:05:38,640 --> 00:05:39,200 to be there till the end, to guide them, that's all. 106 00:05:39,200 --> 00:05:40,800 to be there till the end, to guide them, that's all. 107 00:05:40,800 --> 00:05:41,280 to be there till the end, to guide them, that's all. 108 00:05:41,960 --> 00:05:42,400 You were the one who favored locking them up in here. 109 00:05:42,400 --> 00:05:44,000 You were the one who favored locking them up in here. 110 00:05:44,000 --> 00:05:45,360 You were the one who favored locking them up in here. 111 00:05:48,160 --> 00:05:48,800 Cassie shouldn't have died. 112 00:05:48,800 --> 00:05:49,840 Cassie shouldn't have died. 113 00:05:51,960 --> 00:05:52,000 If she hadn't escaped, 114 00:05:52,000 --> 00:05:53,160 If she hadn't escaped, 115 00:05:53,160 --> 00:05:53,600 the Outcasts wouldn't have got to her. 116 00:05:53,600 --> 00:05:55,200 the Outcasts wouldn't have got to her. 117 00:05:55,200 --> 00:05:56,800 We should've been honest with them. 118 00:05:56,800 --> 00:05:57,080 We should've been honest with them. 119 00:05:57,080 --> 00:05:58,400 It's a bit late for that, isn't it? 120 00:05:58,400 --> 00:05:58,720 It's a bit late for that, isn't it? 121 00:06:00,480 --> 00:06:01,600 Clifford, follow the laws. 122 00:06:01,600 --> 00:06:03,200 Clifford, follow the laws. 123 00:06:03,200 --> 00:06:03,360 Clifford, follow the laws. 124 00:06:03,360 --> 00:06:04,800 Keep Lucinda away from the Outcast. 125 00:06:04,800 --> 00:06:06,080 Keep Lucinda away from the Outcast. 126 00:06:16,360 --> 00:06:17,600 Meal session two in ten minutes. 127 00:06:17,600 --> 00:06:19,200 Meal session two in ten minutes. 128 00:06:19,200 --> 00:06:20,800 Meal session two in ten minutes. 129 00:06:20,800 --> 00:06:21,360 Meal session two in ten minutes. 130 00:06:30,800 --> 00:06:31,960 Hey. 131 00:06:32,280 --> 00:06:33,600 Where were you last night? Heard you went to the med bay. 132 00:06:33,600 --> 00:06:34,760 Where were you last night? Heard you went to the med bay. 133 00:06:39,880 --> 00:06:40,000 Everything Ok? 134 00:06:40,000 --> 00:06:41,560 Everything Ok? 135 00:06:41,560 --> 00:06:41,600 Did you know that some cereals branded as healthy 136 00:06:41,600 --> 00:06:43,200 Did you know that some cereals branded as healthy 137 00:06:43,200 --> 00:06:44,600 Did you know that some cereals branded as healthy 138 00:06:44,600 --> 00:06:44,800 have over 25 grams of sugar per serving? 139 00:06:44,800 --> 00:06:46,400 have over 25 grams of sugar per serving? 140 00:06:46,400 --> 00:06:47,440 have over 25 grams of sugar per serving? 141 00:06:54,800 --> 00:06:56,000 I'm done now. 142 00:06:56,000 --> 00:06:56,080 I'm done now. 143 00:06:56,760 --> 00:06:57,600 Excuse me. 144 00:06:57,600 --> 00:06:58,280 Excuse me. 145 00:07:08,120 --> 00:07:08,800 Hey, can we talk? 146 00:07:08,800 --> 00:07:09,720 Hey, can we talk? 147 00:07:09,720 --> 00:07:10,400 - Yeah. - Yeah? 148 00:07:10,400 --> 00:07:10,920 - Yeah. - Yeah? 149 00:07:15,440 --> 00:07:16,800 Did you get any sleep? 150 00:07:16,800 --> 00:07:17,200 Did you get any sleep? 151 00:07:17,200 --> 00:07:18,400 No. I stayed up all night reading the rest of the files. 152 00:07:18,400 --> 00:07:20,000 No. I stayed up all night reading the rest of the files. 153 00:07:20,000 --> 00:07:20,360 No. I stayed up all night reading the rest of the files. 154 00:07:21,120 --> 00:07:21,600 Did you find anything in yours? 155 00:07:21,600 --> 00:07:23,040 Did you find anything in yours? 156 00:07:23,040 --> 00:07:23,200 Well, apparently I've been here for over 20 years. 157 00:07:23,200 --> 00:07:24,800 Well, apparently I've been here for over 20 years. 158 00:07:24,800 --> 00:07:26,400 Well, apparently I've been here for over 20 years. 159 00:07:26,400 --> 00:07:27,040 Well, apparently I've been here for over 20 years. 160 00:07:28,320 --> 00:07:29,600 And you haven't aged. 161 00:07:29,600 --> 00:07:30,600 And you haven't aged. 162 00:07:31,400 --> 00:07:32,600 No. 163 00:07:33,560 --> 00:07:34,400 Twenty years is more than Molly and Arriane. 164 00:07:34,400 --> 00:07:36,000 Twenty years is more than Molly and Arriane. 165 00:07:36,000 --> 00:07:37,040 Twenty years is more than Molly and Arriane. 166 00:07:37,040 --> 00:07:37,600 Uh, anything else? 167 00:07:37,600 --> 00:07:38,560 Uh, anything else? 168 00:07:39,800 --> 00:07:40,800 Uh, bits and pieces. 169 00:07:40,800 --> 00:07:41,520 Uh, bits and pieces. 170 00:07:41,520 --> 00:07:42,400 Some stuff from the accident, 171 00:07:42,400 --> 00:07:43,440 Some stuff from the accident, 172 00:07:43,440 --> 00:07:44,000 but a lot of the data is incomplete or corrupted. 173 00:07:44,000 --> 00:07:45,600 but a lot of the data is incomplete or corrupted. 174 00:07:45,600 --> 00:07:46,560 but a lot of the data is incomplete or corrupted. 175 00:07:46,560 --> 00:07:47,200 But there are notes from multiple operations. 176 00:07:47,200 --> 00:07:48,800 But there are notes from multiple operations. 177 00:07:48,800 --> 00:07:50,400 But there are notes from multiple operations. 178 00:07:50,400 --> 00:07:50,880 But there are notes from multiple operations. 179 00:07:50,880 --> 00:07:52,000 Well, it seems like you, Molly, Gabbe and Arriane 180 00:07:52,000 --> 00:07:53,600 Well, it seems like you, Molly, Gabbe and Arriane 181 00:07:53,600 --> 00:07:54,360 Well, it seems like you, Molly, Gabbe and Arriane 182 00:07:54,360 --> 00:07:55,200 all have major biological abnormalities. 183 00:07:55,200 --> 00:07:56,800 all have major biological abnormalities. 184 00:07:56,800 --> 00:07:57,600 all have major biological abnormalities. 185 00:07:59,920 --> 00:08:00,000 Assuming it all checks out. 186 00:08:00,000 --> 00:08:01,600 Assuming it all checks out. 187 00:08:01,600 --> 00:08:03,200 You're all older than you seem to be. 188 00:08:03,200 --> 00:08:04,400 You're all older than you seem to be. 189 00:08:04,880 --> 00:08:06,080 Wait, not you? 190 00:08:06,080 --> 00:08:06,400 No. 191 00:08:06,400 --> 00:08:07,240 No. 192 00:08:07,240 --> 00:08:08,000 No, my file was... normal. 193 00:08:08,000 --> 00:08:09,600 No, my file was... normal. 194 00:08:09,600 --> 00:08:10,080 No, my file was... normal. 195 00:08:10,480 --> 00:08:11,200 Like Penn's. 196 00:08:11,200 --> 00:08:12,120 Like Penn's. 197 00:08:12,120 --> 00:08:12,800 And Roland and Cam took theirs so I didn't see those files. 198 00:08:12,800 --> 00:08:14,400 And Roland and Cam took theirs so I didn't see those files. 199 00:08:14,400 --> 00:08:16,000 And Roland and Cam took theirs so I didn't see those files. 200 00:08:16,000 --> 00:08:16,040 And Roland and Cam took theirs so I didn't see those files. 201 00:08:16,040 --> 00:08:17,160 Ok. 202 00:08:17,440 --> 00:08:17,600 What about the memory stuff? 203 00:08:17,600 --> 00:08:18,960 What about the memory stuff? 204 00:08:19,400 --> 00:08:20,600 Yeah. 205 00:08:21,040 --> 00:08:22,400 Howson just wiped everything he didn't want us to remember, 206 00:08:22,400 --> 00:08:24,000 Howson just wiped everything he didn't want us to remember, 207 00:08:24,000 --> 00:08:24,120 Howson just wiped everything he didn't want us to remember, 208 00:08:24,120 --> 00:08:25,600 so we wouldn't know how long we'd been here 209 00:08:25,600 --> 00:08:26,600 so we wouldn't know how long we'd been here 210 00:08:26,600 --> 00:08:27,200 or... or what happened to us before. 211 00:08:27,200 --> 00:08:28,680 or... or what happened to us before. 212 00:08:28,680 --> 00:08:28,800 Why? 213 00:08:28,800 --> 00:08:29,800 Why? 214 00:08:30,080 --> 00:08:30,400 He's sick. 215 00:08:30,400 --> 00:08:31,360 He's sick. 216 00:08:32,320 --> 00:08:33,600 It's like we're lab rats. 217 00:08:33,600 --> 00:08:33,880 It's like we're lab rats. 218 00:08:33,880 --> 00:08:35,080 We can't stay here. 219 00:08:35,400 --> 00:08:36,800 What he's doing to you, to everyone... 220 00:08:36,800 --> 00:08:37,880 What he's doing to you, to everyone... 221 00:08:38,760 --> 00:08:40,000 I think he started on Penn. I mean, did you see her? 222 00:08:40,000 --> 00:08:41,600 I think he started on Penn. I mean, did you see her? 223 00:08:41,600 --> 00:08:41,720 I think he started on Penn. I mean, did you see her? 224 00:08:43,080 --> 00:08:43,200 We got to get those files back out. 225 00:08:43,200 --> 00:08:44,800 We got to get those files back out. 226 00:08:44,800 --> 00:08:45,080 We got to get those files back out. 227 00:08:46,080 --> 00:08:46,400 So the world knows. 228 00:08:46,400 --> 00:08:47,400 So the world knows. 229 00:08:47,400 --> 00:08:48,000 The world isn't gonna believe it, Daniel. 230 00:08:48,000 --> 00:08:49,600 The world isn't gonna believe it, Daniel. 231 00:08:49,600 --> 00:08:49,920 The world isn't gonna believe it, Daniel. 232 00:08:49,920 --> 00:08:51,200 And why would they? It's insane. 233 00:08:51,200 --> 00:08:51,800 And why would they? It's insane. 234 00:08:53,480 --> 00:08:54,400 I finally got through to my dad on the phone that Roland got me, 235 00:08:54,400 --> 00:08:56,000 I finally got through to my dad on the phone that Roland got me, 236 00:08:56,000 --> 00:08:57,520 I finally got through to my dad on the phone that Roland got me, 237 00:08:57,520 --> 00:08:57,600 and even he wouldn't talk to me. So... 238 00:08:57,600 --> 00:08:59,200 and even he wouldn't talk to me. So... 239 00:08:59,200 --> 00:09:00,800 and even he wouldn't talk to me. So... 240 00:09:01,440 --> 00:09:02,400 I'm sorry. 241 00:09:02,400 --> 00:09:02,720 I'm sorry. 242 00:09:05,440 --> 00:09:05,600 Ok, we're not the ideal profile for whistleblowers, but... 243 00:09:05,600 --> 00:09:07,200 Ok, we're not the ideal profile for whistleblowers, but... 244 00:09:07,200 --> 00:09:08,800 Ok, we're not the ideal profile for whistleblowers, but... 245 00:09:08,800 --> 00:09:09,120 Ok, we're not the ideal profile for whistleblowers, but... 246 00:09:09,120 --> 00:09:10,400 what if your dad saw the files? 247 00:09:10,400 --> 00:09:10,600 what if your dad saw the files? 248 00:09:10,600 --> 00:09:12,000 No, we need physical evidence, something people can understand. 249 00:09:12,000 --> 00:09:13,600 No, we need physical evidence, something people can understand. 250 00:09:13,600 --> 00:09:15,200 No, we need physical evidence, something people can understand. 251 00:09:15,200 --> 00:09:15,720 No, we need physical evidence, something people can understand. 252 00:09:15,720 --> 00:09:16,800 Ok. How? 253 00:09:16,800 --> 00:09:17,800 Ok. How? 254 00:09:19,040 --> 00:09:20,000 You. 255 00:09:20,000 --> 00:09:20,200 You. 256 00:09:20,760 --> 00:09:21,600 You're the proof. 257 00:09:21,600 --> 00:09:21,920 You're the proof. 258 00:09:26,960 --> 00:09:28,000 Luce? 259 00:09:28,000 --> 00:09:28,160 Luce? 260 00:10:36,400 --> 00:10:36,800 You feeling better? 261 00:10:36,800 --> 00:10:37,800 You feeling better? 262 00:10:38,160 --> 00:10:38,400 Um... 263 00:10:38,400 --> 00:10:39,480 Um... 264 00:10:42,040 --> 00:10:43,200 I feel... hazy. 265 00:10:43,200 --> 00:10:44,800 I feel... hazy. 266 00:10:44,800 --> 00:10:44,840 I feel... hazy. 267 00:10:46,520 --> 00:10:48,000 I remember a campfire... 268 00:10:48,000 --> 00:10:48,960 I remember a campfire... 269 00:10:49,880 --> 00:10:51,200 And then Dad's grave... 270 00:10:51,200 --> 00:10:52,280 And then Dad's grave... 271 00:10:53,400 --> 00:10:54,400 And... 272 00:10:54,400 --> 00:10:54,600 And... 273 00:10:55,480 --> 00:10:56,000 You had a panic attack. 274 00:10:56,000 --> 00:10:57,320 You had a panic attack. 275 00:10:59,080 --> 00:10:59,200 It's an intense time. 276 00:10:59,200 --> 00:11:00,800 It's an intense time. 277 00:11:00,800 --> 00:11:00,880 It's an intense time. 278 00:11:00,880 --> 00:11:02,400 The anniversary of his death. 279 00:11:02,400 --> 00:11:02,920 The anniversary of his death. 280 00:11:05,720 --> 00:11:06,960 I feel... 281 00:11:08,160 --> 00:11:08,800 angry. 282 00:11:08,800 --> 00:11:09,440 angry. 283 00:11:11,560 --> 00:11:12,000 And, like, sad. 284 00:11:12,000 --> 00:11:13,600 And, like, sad. 285 00:11:13,600 --> 00:11:13,960 And, like, sad. 286 00:11:15,600 --> 00:11:16,800 But I-I don't know why. 287 00:11:16,800 --> 00:11:17,920 But I-I don't know why. 288 00:11:17,920 --> 00:11:18,400 We're concerned about you. 289 00:11:18,400 --> 00:11:19,800 We're concerned about you. 290 00:11:21,080 --> 00:11:21,600 Your mood, jumping into the lake... 291 00:11:21,600 --> 00:11:23,200 Your mood, jumping into the lake... 292 00:11:23,200 --> 00:11:24,120 Your mood, jumping into the lake... 293 00:11:24,120 --> 00:11:24,800 It's not like you. 294 00:11:24,800 --> 00:11:25,960 It's not like you. 295 00:11:25,960 --> 00:11:26,400 This chaotic behavior 296 00:11:26,400 --> 00:11:28,000 This chaotic behavior 297 00:11:28,000 --> 00:11:28,240 This chaotic behavior 298 00:11:28,240 --> 00:11:29,600 undermines your profession. 299 00:11:29,600 --> 00:11:30,360 undermines your profession. 300 00:11:31,200 --> 00:11:32,800 You are a member of staff. 301 00:11:32,800 --> 00:11:33,200 You are a member of staff. 302 00:11:33,800 --> 00:11:34,400 The residents aren't friends. 303 00:11:34,400 --> 00:11:35,200 The residents aren't friends. 304 00:11:35,880 --> 00:11:36,000 You have to remember why they're here. 305 00:11:36,000 --> 00:11:37,600 You have to remember why they're here. 306 00:11:37,600 --> 00:11:37,880 You have to remember why they're here. 307 00:11:37,880 --> 00:11:39,160 They're dangerous. 308 00:11:41,120 --> 00:11:42,400 Delusional. 309 00:11:42,400 --> 00:11:42,560 Delusional. 310 00:11:42,560 --> 00:11:43,920 No, I remember. 311 00:11:45,560 --> 00:11:45,600 If you want to remain here... 312 00:11:45,600 --> 00:11:47,200 If you want to remain here... 313 00:11:47,200 --> 00:11:47,280 If you want to remain here... 314 00:11:47,280 --> 00:11:48,440 Oh, I do! 315 00:11:49,160 --> 00:11:50,400 Then we need to know 316 00:11:50,400 --> 00:11:50,560 Then we need to know 317 00:11:50,560 --> 00:11:52,000 that your conduct will be professional. 318 00:11:52,000 --> 00:11:53,160 that your conduct will be professional. 319 00:11:53,560 --> 00:11:53,600 I'd hate for there to be an incident... 320 00:11:53,600 --> 00:11:55,200 I'd hate for there to be an incident... 321 00:11:55,200 --> 00:11:55,640 I'd hate for there to be an incident... 322 00:11:56,040 --> 00:11:56,800 again. 323 00:11:56,800 --> 00:11:57,200 again. 324 00:11:57,200 --> 00:11:58,400 I'm not sure if I can convince Miss Miriam to let you stay. 325 00:11:58,400 --> 00:12:00,000 I'm not sure if I can convince Miss Miriam to let you stay. 326 00:12:00,000 --> 00:12:00,800 I'm not sure if I can convince Miss Miriam to let you stay. 327 00:12:01,480 --> 00:12:01,600 But I want to stay. 328 00:12:01,600 --> 00:12:03,080 But I want to stay. 329 00:12:03,640 --> 00:12:04,800 Good. I want you to stay too. 330 00:12:04,800 --> 00:12:06,280 Good. I want you to stay too. 331 00:12:12,240 --> 00:12:12,800 You know where I am if you need me. 332 00:12:12,800 --> 00:12:14,400 You know where I am if you need me. 333 00:12:14,400 --> 00:12:14,680 You know where I am if you need me. 334 00:12:41,360 --> 00:12:41,600 Is that hot? 335 00:12:41,600 --> 00:12:42,560 Is that hot? 336 00:12:44,120 --> 00:12:44,800 Yes. 337 00:12:44,800 --> 00:12:45,400 Yes. 338 00:12:48,320 --> 00:12:49,480 Wait. 339 00:13:12,040 --> 00:13:13,400 Overdone. 340 00:13:15,000 --> 00:13:15,200 Start over. 341 00:13:15,200 --> 00:13:16,240 Start over. 342 00:13:16,240 --> 00:13:16,800 I worked through my break. I'll be late. 343 00:13:16,800 --> 00:13:18,120 I worked through my break. I'll be late. 344 00:13:20,160 --> 00:13:21,600 I'm holding Molly back. 345 00:13:21,600 --> 00:13:21,720 I'm holding Molly back. 346 00:13:23,680 --> 00:13:24,800 Copy that. Thanks. 347 00:13:24,800 --> 00:13:25,280 Copy that. Thanks. 348 00:13:27,280 --> 00:13:28,000 Start over. 349 00:13:28,000 --> 00:13:28,560 Start over. 350 00:13:57,040 --> 00:13:58,240 We get the files out. 351 00:13:58,240 --> 00:13:58,400 Find someone to run experiments on me to prove the files. 352 00:13:58,400 --> 00:14:00,000 Find someone to run experiments on me to prove the files. 353 00:14:00,000 --> 00:14:01,400 Find someone to run experiments on me to prove the files. 354 00:14:01,400 --> 00:14:01,600 Then come back for everyone. We'll go the way you did before. 355 00:14:01,600 --> 00:14:03,200 Then come back for everyone. We'll go the way you did before. 356 00:14:03,200 --> 00:14:03,880 Then come back for everyone. We'll go the way you did before. 357 00:14:04,920 --> 00:14:06,400 It won't work without the tech I had from Cassie. 358 00:14:06,400 --> 00:14:07,480 It won't work without the tech I had from Cassie. 359 00:14:07,480 --> 00:14:08,000 They've doubled the guards. Drones are everywhere. 360 00:14:08,000 --> 00:14:09,600 They've doubled the guards. Drones are everywhere. 361 00:14:09,600 --> 00:14:10,040 They've doubled the guards. Drones are everywhere. 362 00:14:10,040 --> 00:14:11,200 The only way out is through the main gate. 363 00:14:11,200 --> 00:14:12,280 The only way out is through the main gate. 364 00:14:13,640 --> 00:14:14,400 No one's coming for us. 365 00:14:14,400 --> 00:14:15,120 No one's coming for us. 366 00:14:15,120 --> 00:14:16,000 Either we stay and wait for Howson's next sick experiment, 367 00:14:16,000 --> 00:14:17,600 Either we stay and wait for Howson's next sick experiment, 368 00:14:17,600 --> 00:14:18,240 Either we stay and wait for Howson's next sick experiment, 369 00:14:18,240 --> 00:14:19,200 or we escape. 370 00:14:19,200 --> 00:14:19,640 or we escape. 371 00:14:21,240 --> 00:14:22,400 We need a car. 372 00:14:22,840 --> 00:14:24,000 Then we'll get a car. 373 00:14:24,000 --> 00:14:24,200 Then we'll get a car. 374 00:14:25,400 --> 00:14:25,600 Alright. 375 00:14:25,600 --> 00:14:26,600 Alright. 376 00:14:28,600 --> 00:14:28,800 Hey, um... 377 00:14:28,800 --> 00:14:30,080 Hey, um... 378 00:14:30,080 --> 00:14:30,400 What's it like to be such an over-achiever? 379 00:14:30,400 --> 00:14:32,000 What's it like to be such an over-achiever? 380 00:14:32,000 --> 00:14:32,080 What's it like to be such an over-achiever? 381 00:14:33,440 --> 00:14:33,600 So obvious. 382 00:14:33,600 --> 00:14:35,200 So obvious. 383 00:14:35,200 --> 00:14:35,440 So obvious. 384 00:14:36,560 --> 00:14:36,800 Arriane? 385 00:14:36,800 --> 00:14:37,760 Arriane? 386 00:14:39,160 --> 00:14:40,000 You're slacking. 387 00:14:40,000 --> 00:14:40,400 You're slacking. 388 00:14:41,040 --> 00:14:41,600 Stay behind at the end of this session. 389 00:14:41,600 --> 00:14:43,040 Stay behind at the end of this session. 390 00:14:51,280 --> 00:14:52,800 You've been here for seven years and don't remember it? 391 00:14:52,800 --> 00:14:53,880 You've been here for seven years and don't remember it? 392 00:14:53,880 --> 00:14:54,400 Howson calls it memory adjustment. 393 00:14:54,400 --> 00:14:55,880 Howson calls it memory adjustment. 394 00:14:55,880 --> 00:14:56,000 He's like Dr. Frankenstein with a thoughtful sweater. 395 00:14:56,000 --> 00:14:57,600 He's like Dr. Frankenstein with a thoughtful sweater. 396 00:14:57,600 --> 00:14:58,600 He's like Dr. Frankenstein with a thoughtful sweater. 397 00:15:06,680 --> 00:15:07,200 One memory kept coming back. 398 00:15:07,200 --> 00:15:08,120 One memory kept coming back. 399 00:15:09,680 --> 00:15:10,400 A girl. He'd take her out, then she'd turn up somewhere else, 400 00:15:10,400 --> 00:15:12,000 A girl. He'd take her out, then she'd turn up somewhere else, 401 00:15:12,000 --> 00:15:13,200 A girl. He'd take her out, then she'd turn up somewhere else, 402 00:15:13,200 --> 00:15:13,600 like places she shouldn't be. 403 00:15:13,600 --> 00:15:15,000 like places she shouldn't be. 404 00:15:15,440 --> 00:15:16,800 So my mind was fighting to keep her in. 405 00:15:16,800 --> 00:15:17,720 So my mind was fighting to keep her in. 406 00:15:18,680 --> 00:15:20,000 Her name was Maya. 407 00:15:20,000 --> 00:15:20,160 Her name was Maya. 408 00:15:21,440 --> 00:15:21,600 You don't have any idea who she is? 409 00:15:21,600 --> 00:15:23,200 You don't have any idea who she is? 410 00:15:23,200 --> 00:15:23,440 You don't have any idea who she is? 411 00:15:25,280 --> 00:15:26,400 No. 412 00:15:26,400 --> 00:15:26,480 No. 413 00:15:38,160 --> 00:15:39,200 Jeez! Molly, what happened? 414 00:15:39,200 --> 00:15:40,760 Jeez! Molly, what happened? 415 00:15:40,760 --> 00:15:40,800 Is there a world where you mind your own business? 416 00:15:40,800 --> 00:15:42,400 Is there a world where you mind your own business? 417 00:15:42,400 --> 00:15:43,200 Is there a world where you mind your own business? 418 00:15:44,560 --> 00:15:45,600 Sorry. 419 00:15:45,600 --> 00:15:45,800 Sorry. 420 00:15:51,360 --> 00:15:52,000 Pretty grim reading last night. 421 00:15:52,000 --> 00:15:53,600 Pretty grim reading last night. 422 00:15:53,600 --> 00:15:54,000 Pretty grim reading last night. 423 00:15:54,560 --> 00:15:55,200 You could say that. 424 00:15:55,200 --> 00:15:55,960 You could say that. 425 00:15:59,080 --> 00:16:00,000 What did you find in yours? 426 00:16:00,000 --> 00:16:00,680 What did you find in yours? 427 00:16:02,040 --> 00:16:03,200 Oh, just a few near-death experiences 428 00:16:03,200 --> 00:16:04,600 Oh, just a few near-death experiences 429 00:16:04,600 --> 00:16:04,800 and miraculous recoveries. 430 00:16:04,800 --> 00:16:06,400 and miraculous recoveries. 431 00:16:06,400 --> 00:16:06,600 and miraculous recoveries. 432 00:16:10,120 --> 00:16:11,200 Who else has read their file? 433 00:16:11,200 --> 00:16:11,800 Who else has read their file? 434 00:16:12,240 --> 00:16:12,800 Uh... Just me, Daniel and Roland. 435 00:16:12,800 --> 00:16:14,320 Uh... Just me, Daniel and Roland. 436 00:16:14,320 --> 00:16:14,400 I haven't shared it. I'm not sure how to. 437 00:16:14,400 --> 00:16:16,000 I haven't shared it. I'm not sure how to. 438 00:16:16,000 --> 00:16:16,440 I haven't shared it. I'm not sure how to. 439 00:16:16,440 --> 00:16:17,600 It may be best to keep it to yourself. 440 00:16:17,600 --> 00:16:18,880 It may be best to keep it to yourself. 441 00:16:18,880 --> 00:16:19,200 There's always a right time for that kind of thing. 442 00:16:19,200 --> 00:16:20,800 There's always a right time for that kind of thing. 443 00:16:20,800 --> 00:16:21,320 There's always a right time for that kind of thing. 444 00:16:24,320 --> 00:16:25,440 Uh, look, Cam... 445 00:16:27,280 --> 00:16:28,800 Remember the day at the lake? 446 00:16:28,800 --> 00:16:29,120 Remember the day at the lake? 447 00:16:29,120 --> 00:16:30,400 Yeah. 448 00:16:30,400 --> 00:16:31,240 Yeah. 449 00:16:31,240 --> 00:16:32,000 Yeah, well, Daniel and I broke into this weird lab 450 00:16:32,000 --> 00:16:33,600 Yeah, well, Daniel and I broke into this weird lab 451 00:16:33,600 --> 00:16:34,720 Yeah, well, Daniel and I broke into this weird lab 452 00:16:34,720 --> 00:16:35,200 inside the med bay... 453 00:16:35,200 --> 00:16:36,080 inside the med bay... 454 00:16:37,120 --> 00:16:38,400 and we found Cassie. 455 00:16:38,400 --> 00:16:38,760 and we found Cassie. 456 00:16:42,360 --> 00:16:43,200 She's dead. 457 00:16:43,200 --> 00:16:43,720 She's dead. 458 00:16:47,120 --> 00:16:48,000 Are you sure? 459 00:16:48,000 --> 00:16:48,360 Are you sure? 460 00:16:50,200 --> 00:16:51,200 Yeah. 461 00:16:51,200 --> 00:16:51,400 Yeah. 462 00:16:54,560 --> 00:16:55,880 I'm sorry. 463 00:16:55,880 --> 00:16:56,000 We need to stop this happening. 464 00:16:56,000 --> 00:16:57,600 We need to stop this happening. 465 00:16:57,600 --> 00:16:57,640 We need to stop this happening. 466 00:16:57,640 --> 00:16:59,200 We're going to break out. 467 00:16:59,200 --> 00:16:59,280 We're going to break out. 468 00:17:02,240 --> 00:17:02,400 When's D-day? 469 00:17:02,400 --> 00:17:03,680 When's D-day? 470 00:17:03,680 --> 00:17:04,000 Don't know yet. Soon, hopefully. 471 00:17:04,000 --> 00:17:05,600 Don't know yet. Soon, hopefully. 472 00:17:05,600 --> 00:17:07,200 But we need help from the others. 473 00:17:07,200 --> 00:17:07,480 But we need help from the others. 474 00:17:09,520 --> 00:17:10,400 Yeah... maybe leave Gabbe out of it? 475 00:17:10,400 --> 00:17:12,000 Yeah... maybe leave Gabbe out of it? 476 00:17:12,000 --> 00:17:12,480 Yeah... maybe leave Gabbe out of it? 477 00:17:14,160 --> 00:17:15,200 We can't do it without her. 478 00:17:15,200 --> 00:17:15,880 We can't do it without her. 479 00:18:01,000 --> 00:18:01,600 Piss off. 480 00:18:01,600 --> 00:18:03,200 Piss off. 481 00:18:03,200 --> 00:18:03,240 Piss off. 482 00:18:04,560 --> 00:18:04,800 Did you not hear what I said? 483 00:18:04,800 --> 00:18:06,400 Did you not hear what I said? 484 00:18:06,400 --> 00:18:07,120 Did you not hear what I said? 485 00:18:07,120 --> 00:18:08,000 I come in peace, Ok? 486 00:18:08,000 --> 00:18:08,760 I come in peace, Ok? 487 00:18:15,720 --> 00:18:16,000 It's for your hands. 488 00:18:16,000 --> 00:18:17,160 It's for your hands. 489 00:18:20,240 --> 00:18:20,800 Can I? 490 00:18:20,800 --> 00:18:21,440 Can I? 491 00:18:25,920 --> 00:18:27,200 A few other kitchen staff have come in with the same burns. 492 00:18:27,200 --> 00:18:28,800 A few other kitchen staff have come in with the same burns. 493 00:18:28,800 --> 00:18:29,800 A few other kitchen staff have come in with the same burns. 494 00:18:30,920 --> 00:18:32,000 It usually stops 495 00:18:32,000 --> 00:18:32,280 It usually stops 496 00:18:32,800 --> 00:18:33,600 after a few weeks. 497 00:18:33,600 --> 00:18:34,320 after a few weeks. 498 00:18:41,680 --> 00:18:43,200 Sorry. Sorry. 499 00:18:43,200 --> 00:18:43,960 Sorry. Sorry. 500 00:18:43,960 --> 00:18:44,800 A little bit more. 501 00:18:44,800 --> 00:18:45,040 A little bit more. 502 00:18:47,280 --> 00:18:48,000 There. 503 00:18:48,000 --> 00:18:48,440 There. 504 00:18:51,920 --> 00:18:52,800 Thank you. 505 00:18:52,800 --> 00:18:53,280 Thank you. 506 00:18:58,400 --> 00:18:59,200 It's there. 507 00:18:59,200 --> 00:18:59,560 It's there. 508 00:19:18,840 --> 00:19:20,000 We need to talk to you. 509 00:19:20,000 --> 00:19:20,120 We need to talk to you. 510 00:19:22,280 --> 00:19:23,200 All of you. 511 00:19:23,200 --> 00:19:23,480 All of you. 512 00:19:30,680 --> 00:19:31,200 - We're getting out. - I don't want to hear this. 513 00:19:31,200 --> 00:19:32,800 - We're getting out. - I don't want to hear this. 514 00:19:32,800 --> 00:19:32,960 - We're getting out. - I don't want to hear this. 515 00:19:34,040 --> 00:19:34,400 What? 516 00:19:34,400 --> 00:19:35,200 What? 517 00:19:35,640 --> 00:19:36,000 All of us? 518 00:19:36,000 --> 00:19:36,800 All of us? 519 00:19:37,080 --> 00:19:37,600 We can't get everyone out at once, 520 00:19:37,600 --> 00:19:38,960 We can't get everyone out at once, 521 00:19:38,960 --> 00:19:39,200 so for now, it'll just be Luce and me. 522 00:19:39,200 --> 00:19:40,800 so for now, it'll just be Luce and me. 523 00:19:40,800 --> 00:19:41,080 so for now, it'll just be Luce and me. 524 00:19:41,080 --> 00:19:42,400 We'll come back with the authorities for you. 525 00:19:42,400 --> 00:19:43,240 We'll come back with the authorities for you. 526 00:19:43,240 --> 00:19:44,000 - When's this meant to happen? - Tomorrow. 527 00:19:44,000 --> 00:19:45,600 - When's this meant to happen? - Tomorrow. 528 00:19:45,600 --> 00:19:45,880 - When's this meant to happen? - Tomorrow. 529 00:19:45,880 --> 00:19:47,200 Why doesn't Daniel just go? 530 00:19:47,200 --> 00:19:47,680 Why doesn't Daniel just go? 531 00:19:47,680 --> 00:19:48,800 He's already done the drill once. 532 00:19:48,800 --> 00:19:49,360 He's already done the drill once. 533 00:19:53,640 --> 00:19:55,200 I'm just one guy with a crazy story 534 00:19:55,200 --> 00:19:55,600 I'm just one guy with a crazy story 535 00:19:55,600 --> 00:19:56,800 and I need someone to back it up. 536 00:19:56,800 --> 00:19:57,440 and I need someone to back it up. 537 00:19:57,440 --> 00:19:58,400 I reckon you can be persuasive. 538 00:19:58,400 --> 00:19:59,040 I reckon you can be persuasive. 539 00:19:59,040 --> 00:20:00,000 I'm not leaving without her. 540 00:20:00,000 --> 00:20:00,560 I'm not leaving without her. 541 00:20:03,440 --> 00:20:04,800 Listen... 542 00:20:04,800 --> 00:20:05,040 Listen... 543 00:20:05,040 --> 00:20:06,400 For the plan to work, we need everyone to chip in. 544 00:20:06,400 --> 00:20:07,960 For the plan to work, we need everyone to chip in. 545 00:20:09,760 --> 00:20:10,880 Go on, then. 546 00:20:12,000 --> 00:20:12,800 Ok. 547 00:20:12,800 --> 00:20:13,160 Ok. 548 00:20:13,160 --> 00:20:14,400 Gabbe will get a key to one of the vans from the med bay, 549 00:20:14,400 --> 00:20:16,000 Gabbe will get a key to one of the vans from the med bay, 550 00:20:16,000 --> 00:20:16,960 Gabbe will get a key to one of the vans from the med bay, 551 00:20:16,960 --> 00:20:17,600 and Cam, you cover for Daniel so he can get to the parking lot. 552 00:20:17,600 --> 00:20:19,200 and Cam, you cover for Daniel so he can get to the parking lot. 553 00:20:19,200 --> 00:20:20,440 and Cam, you cover for Daniel so he can get to the parking lot. 554 00:20:20,440 --> 00:20:20,800 Luce's shift will finish in the kitchen, 555 00:20:20,800 --> 00:20:22,360 Luce's shift will finish in the kitchen, 556 00:20:22,360 --> 00:20:22,400 so, Molly, we need you to cover for her 557 00:20:22,400 --> 00:20:24,000 so, Molly, we need you to cover for her 558 00:20:24,000 --> 00:20:24,800 so, Molly, we need you to cover for her 559 00:20:24,920 --> 00:20:25,600 so she can get out and meet me. 560 00:20:25,600 --> 00:20:26,920 so she can get out and meet me. 561 00:20:27,400 --> 00:20:28,800 Roland can cut the electricity and open the main gates. 562 00:20:28,800 --> 00:20:30,200 Roland can cut the electricity and open the main gates. 563 00:20:30,200 --> 00:20:30,400 And if we made it that far... we're free. 564 00:20:30,400 --> 00:20:32,000 And if we made it that far... we're free. 565 00:20:32,000 --> 00:20:32,560 And if we made it that far... we're free. 566 00:20:32,560 --> 00:20:33,600 You're free. 567 00:20:33,600 --> 00:20:33,680 You're free. 568 00:20:33,680 --> 00:20:35,200 We're coming back. We won't leave anyone here. 569 00:20:35,200 --> 00:20:36,200 We're coming back. We won't leave anyone here. 570 00:20:36,200 --> 00:20:36,800 Well, we can leave Gabbe. She'll be fine. 571 00:20:36,800 --> 00:20:38,400 Well, we can leave Gabbe. She'll be fine. 572 00:20:38,400 --> 00:20:38,720 Well, we can leave Gabbe. She'll be fine. 573 00:20:38,720 --> 00:20:40,000 - Better off without you idiots. - Gabbe... 574 00:20:40,000 --> 00:20:40,960 - Better off without you idiots. - Gabbe... 575 00:20:40,960 --> 00:20:41,600 - They're experimenting on us. - Ridiculous. 576 00:20:41,600 --> 00:20:43,200 - They're experimenting on us. - Ridiculous. 577 00:20:43,200 --> 00:20:44,440 I'm in. 578 00:20:45,400 --> 00:20:46,400 Or do any of you morons have a better idea? 579 00:20:46,400 --> 00:20:48,000 Or do any of you morons have a better idea? 580 00:20:48,000 --> 00:20:48,440 Or do any of you morons have a better idea? 581 00:20:49,240 --> 00:20:49,600 This place can't get any worse. 582 00:20:49,600 --> 00:20:51,080 This place can't get any worse. 583 00:20:51,080 --> 00:20:51,200 Why not? I love a bit of solitary. 584 00:20:51,200 --> 00:20:52,800 Why not? I love a bit of solitary. 585 00:20:52,800 --> 00:20:54,120 Why not? I love a bit of solitary. 586 00:20:54,920 --> 00:20:56,000 Yeah. In. 587 00:20:56,000 --> 00:20:56,680 Yeah. In. 588 00:20:57,840 --> 00:20:59,200 I'm not sticking my neck out so you can run off. 589 00:20:59,200 --> 00:21:00,160 I'm not sticking my neck out so you can run off. 590 00:21:00,480 --> 00:21:00,800 Forget it. 591 00:21:00,800 --> 00:21:01,760 Forget it. 592 00:21:04,360 --> 00:21:05,600 Well, that may have been 593 00:21:05,600 --> 00:21:05,880 Well, that may have been 594 00:21:05,880 --> 00:21:07,200 the most short-lived escape plan in history. 595 00:21:07,200 --> 00:21:08,240 the most short-lived escape plan in history. 596 00:21:17,960 --> 00:21:18,400 We need to find a way to convince Gabbe. 597 00:21:18,400 --> 00:21:20,000 We need to find a way to convince Gabbe. 598 00:21:20,000 --> 00:21:20,240 We need to find a way to convince Gabbe. 599 00:21:20,240 --> 00:21:21,600 Maybe we should give her her file. 600 00:21:21,600 --> 00:21:22,320 Maybe we should give her her file. 601 00:21:22,320 --> 00:21:23,200 What if she goes straight to Howson? 602 00:21:23,200 --> 00:21:24,120 What if she goes straight to Howson? 603 00:21:24,120 --> 00:21:24,800 That's her decision. 604 00:21:24,800 --> 00:21:25,560 That's her decision. 605 00:21:26,840 --> 00:21:28,000 She deserves to know the truth. 606 00:21:28,000 --> 00:21:29,280 She deserves to know the truth. 607 00:21:30,960 --> 00:21:31,200 They all do. 608 00:21:31,200 --> 00:21:32,160 They all do. 609 00:21:40,200 --> 00:21:40,800 Arriane? 610 00:21:40,800 --> 00:21:41,400 Arriane? 611 00:21:42,480 --> 00:21:43,960 I heard you're leaving. 612 00:21:47,720 --> 00:21:48,800 Yeah, trying to. 613 00:21:48,800 --> 00:21:50,280 Yeah, trying to. 614 00:21:50,720 --> 00:21:52,000 Were you gonna go without saying anything? 615 00:21:52,000 --> 00:21:53,160 Were you gonna go without saying anything? 616 00:22:05,120 --> 00:22:06,320 What's that? 617 00:22:07,000 --> 00:22:08,000 You remember when we stole the laptop? 618 00:22:08,000 --> 00:22:09,040 You remember when we stole the laptop? 619 00:22:10,240 --> 00:22:11,200 Those are your medical files that were on there. 620 00:22:11,200 --> 00:22:12,800 Those are your medical files that were on there. 621 00:22:12,800 --> 00:22:12,840 Those are your medical files that were on there. 622 00:22:13,280 --> 00:22:14,400 Thought you'd want to see them. 623 00:22:14,400 --> 00:22:15,360 Thought you'd want to see them. 624 00:22:15,360 --> 00:22:16,000 It's... pretty hard reading. 625 00:22:16,000 --> 00:22:17,520 It's... pretty hard reading. 626 00:22:17,520 --> 00:22:17,600 I mean, it's not complete. 627 00:22:17,600 --> 00:22:19,080 I mean, it's not complete. 628 00:22:20,480 --> 00:22:20,800 All the answers aren't there, but... 629 00:22:20,800 --> 00:22:22,400 All the answers aren't there, but... 630 00:22:22,400 --> 00:22:22,480 All the answers aren't there, but... 631 00:22:23,160 --> 00:22:24,000 there are some. 632 00:22:24,000 --> 00:22:24,520 there are some. 633 00:22:27,000 --> 00:22:27,200 Arriane, 634 00:22:27,200 --> 00:22:28,720 Arriane, 635 00:22:28,720 --> 00:22:28,800 you know, if we do somehow make it out of here, 636 00:22:28,800 --> 00:22:30,400 you know, if we do somehow make it out of here, 637 00:22:30,400 --> 00:22:31,360 you know, if we do somehow make it out of here, 638 00:22:31,360 --> 00:22:32,000 which is looking pretty unlikely at the moment... 639 00:22:32,000 --> 00:22:33,600 which is looking pretty unlikely at the moment... 640 00:22:33,600 --> 00:22:35,200 which is looking pretty unlikely at the moment... 641 00:22:35,200 --> 00:22:35,560 which is looking pretty unlikely at the moment... 642 00:22:36,680 --> 00:22:36,800 you should know we're gonna come back. 643 00:22:36,800 --> 00:22:38,400 you should know we're gonna come back. 644 00:22:38,400 --> 00:22:39,240 you should know we're gonna come back. 645 00:22:41,880 --> 00:22:43,200 I would never just leave you here. 646 00:22:43,200 --> 00:22:44,800 I would never just leave you here. 647 00:22:48,560 --> 00:22:49,600 And, um... 648 00:22:49,600 --> 00:22:49,880 And, um... 649 00:22:49,880 --> 00:22:51,200 I wanted to say... 650 00:22:51,200 --> 00:22:51,560 I wanted to say... 651 00:22:52,440 --> 00:22:52,800 Thank you. 652 00:22:52,800 --> 00:22:53,680 Thank you. 653 00:22:54,640 --> 00:22:55,800 For what? 654 00:22:56,480 --> 00:22:57,600 For being kind to me. 655 00:22:57,600 --> 00:22:58,880 For being kind to me. 656 00:22:59,680 --> 00:23:00,800 When I first got here, I was... 657 00:23:00,800 --> 00:23:02,120 When I first got here, I was... 658 00:23:02,880 --> 00:23:04,000 I was really scared. 659 00:23:04,000 --> 00:23:04,520 I was really scared. 660 00:23:06,160 --> 00:23:07,200 But I never felt alone. 661 00:23:07,200 --> 00:23:07,680 But I never felt alone. 662 00:23:09,040 --> 00:23:10,320 Because of you. 663 00:23:15,760 --> 00:23:16,800 I-I know I'm not always easy. 664 00:23:16,800 --> 00:23:17,640 I-I know I'm not always easy. 665 00:23:18,720 --> 00:23:20,000 I'm a bit intense sometimes. 666 00:23:20,000 --> 00:23:20,960 I'm a bit intense sometimes. 667 00:23:22,320 --> 00:23:23,200 A bit much to take. 668 00:23:23,200 --> 00:23:23,840 A bit much to take. 669 00:23:24,760 --> 00:23:24,800 But I find it hard, um, when I like someone... 670 00:23:24,800 --> 00:23:26,400 But I find it hard, um, when I like someone... 671 00:23:26,400 --> 00:23:28,000 But I find it hard, um, when I like someone... 672 00:23:28,000 --> 00:23:28,720 But I find it hard, um, when I like someone... 673 00:23:29,720 --> 00:23:31,200 because I'm afraid I'm just going to scare them off anyways. 674 00:23:31,200 --> 00:23:32,800 because I'm afraid I'm just going to scare them off anyways. 675 00:23:32,800 --> 00:23:34,400 because I'm afraid I'm just going to scare them off anyways. 676 00:23:34,400 --> 00:23:34,680 because I'm afraid I'm just going to scare them off anyways. 677 00:23:35,800 --> 00:23:36,000 But I never felt like you were judging me 678 00:23:36,000 --> 00:23:37,600 But I never felt like you were judging me 679 00:23:37,600 --> 00:23:37,960 But I never felt like you were judging me 680 00:23:38,520 --> 00:23:39,200 and that made it easier to be honest. 681 00:23:39,200 --> 00:23:40,800 and that made it easier to be honest. 682 00:23:42,760 --> 00:23:44,000 I felt like I was never going to connect with anyone. 683 00:23:44,000 --> 00:23:45,440 I felt like I was never going to connect with anyone. 684 00:23:48,520 --> 00:23:48,800 But then you came in. 685 00:23:48,800 --> 00:23:50,040 But then you came in. 686 00:23:53,800 --> 00:23:55,200 And I think you literally saved my life. 687 00:23:55,200 --> 00:23:55,960 And I think you literally saved my life. 688 00:25:04,320 --> 00:25:05,600 Well, this is going to be a barrel of laughs. 689 00:25:05,600 --> 00:25:07,200 Well, this is going to be a barrel of laughs. 690 00:25:07,200 --> 00:25:08,160 Well, this is going to be a barrel of laughs. 691 00:25:08,160 --> 00:25:08,800 Maybe keep your mouth shut this time. 692 00:25:08,800 --> 00:25:10,280 Maybe keep your mouth shut this time. 693 00:25:10,280 --> 00:25:10,400 If you think those lies will persuade me to help you escape, 694 00:25:10,400 --> 00:25:12,000 If you think those lies will persuade me to help you escape, 695 00:25:12,000 --> 00:25:13,280 If you think those lies will persuade me to help you escape, 696 00:25:13,280 --> 00:25:13,600 you'll be disappointed. - It's the truth. 697 00:25:13,600 --> 00:25:15,200 you'll be disappointed. - It's the truth. 698 00:25:15,200 --> 00:25:15,400 you'll be disappointed. - It's the truth. 699 00:25:15,400 --> 00:25:16,800 It's pathetic. I hope no one else falls for that crap. 700 00:25:16,800 --> 00:25:18,040 It's pathetic. I hope no one else falls for that crap. 701 00:25:18,040 --> 00:25:18,400 I believe this place is a shithole. 702 00:25:18,400 --> 00:25:20,000 I believe this place is a shithole. 703 00:25:20,000 --> 00:25:20,040 I believe this place is a shithole. 704 00:25:20,040 --> 00:25:21,600 Jury's out on the rest. 705 00:25:21,600 --> 00:25:21,680 Jury's out on the rest. 706 00:25:35,200 --> 00:25:36,000 Who would like to go first? 707 00:25:36,000 --> 00:25:36,760 Who would like to go first? 708 00:25:36,760 --> 00:25:37,600 I would. 709 00:25:37,600 --> 00:25:37,880 I would. 710 00:25:37,880 --> 00:25:39,160 Roland. 711 00:25:39,160 --> 00:25:39,200 Who's Maya? 712 00:25:39,200 --> 00:25:40,280 Who's Maya? 713 00:25:43,480 --> 00:25:44,000 Why don't you tell us? 714 00:25:44,000 --> 00:25:44,880 Why don't you tell us? 715 00:25:44,880 --> 00:25:45,600 That's a good question. 716 00:25:45,600 --> 00:25:46,440 That's a good question. 717 00:25:47,160 --> 00:25:47,200 Why can't I tell you? 718 00:25:47,200 --> 00:25:48,800 Why can't I tell you? 719 00:25:48,800 --> 00:25:48,960 Why can't I tell you? 720 00:25:49,560 --> 00:25:50,400 Does anybody else have any issues they would like to air? 721 00:25:50,400 --> 00:25:52,000 Does anybody else have any issues they would like to air? 722 00:25:52,000 --> 00:25:52,600 Does anybody else have any issues they would like to air? 723 00:25:52,600 --> 00:25:53,600 - I do. - Surprise, surprise. 724 00:25:53,600 --> 00:25:54,680 - I do. - Surprise, surprise. 725 00:25:54,680 --> 00:25:55,200 I want to be transferred from the kitchen back to laundry. 726 00:25:55,200 --> 00:25:56,800 I want to be transferred from the kitchen back to laundry. 727 00:25:56,800 --> 00:25:57,240 I want to be transferred from the kitchen back to laundry. 728 00:25:57,240 --> 00:25:58,400 - You've burned that bridge. - Why talk about laundry? 729 00:25:58,400 --> 00:26:00,000 - You've burned that bridge. - Why talk about laundry? 730 00:26:00,000 --> 00:26:00,680 - You've burned that bridge. - Why talk about laundry? 731 00:26:00,680 --> 00:26:01,600 It's in their best interest to be transferred. 732 00:26:01,600 --> 00:26:03,200 It's in their best interest to be transferred. 733 00:26:03,200 --> 00:26:03,240 It's in their best interest to be transferred. 734 00:26:03,240 --> 00:26:04,800 Gabbe, stay in your lane. You're barely competent. 735 00:26:04,800 --> 00:26:05,880 Gabbe, stay in your lane. You're barely competent. 736 00:26:05,880 --> 00:26:06,400 Shut it! She's done more for us than you have, 737 00:26:06,400 --> 00:26:08,000 Shut it! She's done more for us than you have, 738 00:26:08,000 --> 00:26:08,200 Shut it! She's done more for us than you have, 739 00:26:08,200 --> 00:26:09,600 bringing us to this crap heap of a place. 740 00:26:09,600 --> 00:26:10,600 bringing us to this crap heap of a place. 741 00:26:10,600 --> 00:26:11,200 How long have I been here? 742 00:26:11,200 --> 00:26:12,000 How long have I been here? 743 00:26:12,000 --> 00:26:12,800 You created this situation. If only you were grateful... 744 00:26:12,800 --> 00:26:14,400 You created this situation. If only you were grateful... 745 00:26:14,400 --> 00:26:15,520 You created this situation. If only you were grateful... 746 00:26:15,520 --> 00:26:16,000 Grateful? 747 00:26:16,000 --> 00:26:16,640 Grateful? 748 00:26:16,640 --> 00:26:17,600 Instead of fighting back, making it worse. 749 00:26:17,600 --> 00:26:19,200 Instead of fighting back, making it worse. 750 00:26:19,200 --> 00:26:19,360 Instead of fighting back, making it worse. 751 00:26:22,480 --> 00:26:24,000 You think this is my fault? 752 00:26:24,000 --> 00:26:24,600 You think this is my fault? 753 00:26:24,600 --> 00:26:25,600 Molly didn't do anything. 754 00:26:25,600 --> 00:26:27,000 Molly didn't do anything. 755 00:26:27,000 --> 00:26:27,200 It's you. We've seen the evidence. 756 00:26:27,200 --> 00:26:28,800 It's you. We've seen the evidence. 757 00:26:28,800 --> 00:26:29,720 It's you. We've seen the evidence. 758 00:26:29,720 --> 00:26:30,400 All I've done is try to help. 759 00:26:30,400 --> 00:26:31,920 All I've done is try to help. 760 00:26:34,160 --> 00:26:35,200 Help? 761 00:26:35,200 --> 00:26:35,360 Help? 762 00:26:36,680 --> 00:26:36,800 I saw Penn the other day. 763 00:26:36,800 --> 00:26:38,400 I saw Penn the other day. 764 00:26:38,400 --> 00:26:38,520 I saw Penn the other day. 765 00:26:39,160 --> 00:26:40,000 She could barely remember her own name. 766 00:26:40,000 --> 00:26:41,120 She could barely remember her own name. 767 00:26:42,040 --> 00:26:43,200 You've tried to make us all think that we're crazy, 768 00:26:43,200 --> 00:26:44,800 You've tried to make us all think that we're crazy, 769 00:26:44,800 --> 00:26:45,200 You've tried to make us all think that we're crazy, 770 00:26:45,200 --> 00:26:46,400 but Arriane's right, it's you who's actually insane 771 00:26:46,400 --> 00:26:48,000 but Arriane's right, it's you who's actually insane 772 00:26:48,000 --> 00:26:48,200 but Arriane's right, it's you who's actually insane 773 00:26:48,560 --> 00:26:49,600 and cruel. 774 00:26:49,600 --> 00:26:50,000 and cruel. 775 00:26:50,000 --> 00:26:51,200 Don't you realize that we are people? 776 00:26:51,200 --> 00:26:52,680 Don't you realize that we are people? 777 00:26:52,680 --> 00:26:52,800 Real people you're hurting. 778 00:26:52,800 --> 00:26:54,280 Real people you're hurting. 779 00:26:54,280 --> 00:26:54,400 I'm not hurting anyone. 780 00:26:54,400 --> 00:26:55,760 I'm not hurting anyone. 781 00:26:55,760 --> 00:26:56,000 You trapped us and you drugged us! 782 00:26:56,000 --> 00:26:57,600 You trapped us and you drugged us! 783 00:26:57,600 --> 00:26:58,040 You trapped us and you drugged us! 784 00:26:58,040 --> 00:26:59,200 My methods are humane. Would you prefer an ECT? A lobotomy? 785 00:26:59,200 --> 00:27:00,720 My methods are humane. Would you prefer an ECT? A lobotomy? 786 00:27:00,720 --> 00:27:00,800 Bullshit! 787 00:27:00,800 --> 00:27:02,000 Bullshit! 788 00:27:02,000 --> 00:27:02,400 - We know exactly... - Enough. 789 00:27:02,400 --> 00:27:03,720 - We know exactly... - Enough. 790 00:27:03,720 --> 00:27:04,000 what you've been doing to us. 791 00:27:04,000 --> 00:27:05,240 what you've been doing to us. 792 00:27:05,800 --> 00:27:07,200 You've lied to us. You're lying now. 793 00:27:07,200 --> 00:27:08,120 You've lied to us. You're lying now. 794 00:27:08,120 --> 00:27:08,800 You've lied to the people that we love, our parents. 795 00:27:08,800 --> 00:27:10,400 You've lied to the people that we love, our parents. 796 00:27:10,400 --> 00:27:11,320 You've lied to the people that we love, our parents. 797 00:27:11,320 --> 00:27:12,000 I mean, you've literally taken everything we have. 798 00:27:12,000 --> 00:27:13,600 I mean, you've literally taken everything we have. 799 00:27:13,600 --> 00:27:13,960 I mean, you've literally taken everything we have. 800 00:27:14,400 --> 00:27:15,200 No one has taken anything. 801 00:27:15,200 --> 00:27:16,320 No one has taken anything. 802 00:27:16,320 --> 00:27:16,800 It's delusional, the medication is designed to combat this 803 00:27:16,800 --> 00:27:18,400 It's delusional, the medication is designed to combat this 804 00:27:18,400 --> 00:27:19,560 It's delusional, the medication is designed to combat this 805 00:27:19,560 --> 00:27:20,000 and why, frankly, we are in therapy. 806 00:27:20,000 --> 00:27:21,600 and why, frankly, we are in therapy. 807 00:27:21,600 --> 00:27:21,800 and why, frankly, we are in therapy. 808 00:27:23,280 --> 00:27:24,720 See, what I want to know... 809 00:27:25,600 --> 00:27:26,400 is how did you get us all here? 810 00:27:26,400 --> 00:27:27,720 is how did you get us all here? 811 00:27:28,320 --> 00:27:29,600 Did you select us specifically, 812 00:27:29,600 --> 00:27:31,040 Did you select us specifically, 813 00:27:31,040 --> 00:27:31,200 or did you just pick us at random? 814 00:27:31,200 --> 00:27:32,800 or did you just pick us at random? 815 00:27:32,800 --> 00:27:33,120 or did you just pick us at random? 816 00:27:33,120 --> 00:27:34,400 Find some down and outs that everyone had given up on 817 00:27:34,400 --> 00:27:35,600 Find some down and outs that everyone had given up on 818 00:27:36,360 --> 00:27:37,600 because you knew 819 00:27:37,600 --> 00:27:37,840 because you knew 820 00:27:38,600 --> 00:27:39,200 that no one would miss us... 821 00:27:39,200 --> 00:27:40,320 that no one would miss us... 822 00:27:41,400 --> 00:27:42,400 and that no one would believe us 823 00:27:42,400 --> 00:27:43,440 and that no one would believe us 824 00:27:44,000 --> 00:27:45,520 if we decided to speak out. 825 00:27:45,520 --> 00:27:45,600 Or if any of us died. 826 00:27:45,600 --> 00:27:47,080 Or if any of us died. 827 00:27:49,480 --> 00:27:50,400 This has gone far enough. 828 00:27:50,400 --> 00:27:51,040 This has gone far enough. 829 00:27:51,480 --> 00:27:52,000 You owe us the truth. 830 00:27:52,000 --> 00:27:52,680 You owe us the truth. 831 00:27:53,080 --> 00:27:53,600 - Dr. Howson. - What? 832 00:27:53,600 --> 00:27:55,040 - Dr. Howson. - What? 833 00:27:55,040 --> 00:27:55,200 Has anyone died? 834 00:27:55,200 --> 00:27:56,560 Has anyone died? 835 00:27:57,960 --> 00:27:58,400 I have devoted my entire life to helping you. 836 00:27:58,400 --> 00:28:00,000 I have devoted my entire life to helping you. 837 00:28:00,000 --> 00:28:01,600 I have devoted my entire life to helping you. 838 00:28:01,600 --> 00:28:01,800 I have devoted my entire life to helping you. 839 00:28:02,440 --> 00:28:03,200 All of you. 840 00:28:03,200 --> 00:28:03,600 All of you. 841 00:28:04,440 --> 00:28:04,800 But Dr. Howson, did anyone die? 842 00:28:04,800 --> 00:28:06,400 But Dr. Howson, did anyone die? 843 00:28:06,400 --> 00:28:07,000 But Dr. Howson, did anyone die? 844 00:28:08,800 --> 00:28:09,600 Everyone dies in the end. 845 00:28:09,600 --> 00:28:10,320 Everyone dies in the end. 846 00:28:16,000 --> 00:28:17,600 We'll do it without Gabbe and go through the fences. 847 00:28:17,600 --> 00:28:18,400 We'll do it without Gabbe and go through the fences. 848 00:28:18,400 --> 00:28:19,200 - We can't. - We can't stay. 849 00:28:19,200 --> 00:28:19,960 - We can't. - We can't stay. 850 00:28:19,960 --> 00:28:20,800 Guys. 851 00:28:20,800 --> 00:28:21,080 Guys. 852 00:28:24,640 --> 00:28:25,600 Look, I didn't want to believe it, Ok? 853 00:28:25,600 --> 00:28:26,680 Look, I didn't want to believe it, Ok? 854 00:28:26,680 --> 00:28:27,200 But I've worked for him long enough to know when he's lying. 855 00:28:27,200 --> 00:28:28,800 But I've worked for him long enough to know when he's lying. 856 00:28:28,800 --> 00:28:29,440 But I've worked for him long enough to know when he's lying. 857 00:28:29,720 --> 00:28:30,400 He's a doctor. He's not meant to hurt anyone. 858 00:28:30,400 --> 00:28:31,960 He's a doctor. He's not meant to hurt anyone. 859 00:28:31,960 --> 00:28:32,000 Yeah. But he has. 860 00:28:32,000 --> 00:28:33,600 Yeah. But he has. 861 00:28:33,600 --> 00:28:34,000 Yeah. But he has. 862 00:28:34,520 --> 00:28:35,200 Yeah. 863 00:28:35,200 --> 00:28:36,240 Yeah. 864 00:28:36,240 --> 00:28:36,800 Here, it's all I could get. It's the keys to the Humvee. 865 00:28:36,800 --> 00:28:38,400 Here, it's all I could get. It's the keys to the Humvee. 866 00:28:38,400 --> 00:28:39,000 Here, it's all I could get. It's the keys to the Humvee. 867 00:28:39,000 --> 00:28:40,000 Ok. 868 00:28:40,000 --> 00:28:40,160 Ok. 869 00:28:41,440 --> 00:28:41,600 You need to ditch it as soon as you can. 870 00:28:41,600 --> 00:28:43,200 You need to ditch it as soon as you can. 871 00:28:43,200 --> 00:28:43,440 You need to ditch it as soon as you can. 872 00:28:44,440 --> 00:28:44,800 And you're going to need this to take off your tags. 873 00:28:44,800 --> 00:28:46,400 And you're going to need this to take off your tags. 874 00:28:46,400 --> 00:28:47,760 And you're going to need this to take off your tags. 875 00:28:48,800 --> 00:28:49,600 Thank you. 876 00:28:49,600 --> 00:28:49,960 Thank you. 877 00:28:50,320 --> 00:28:51,200 Don't screw it up. 878 00:28:51,200 --> 00:28:51,560 Don't screw it up. 879 00:29:03,080 --> 00:29:04,000 You just gave me the fright of my life. 880 00:29:04,000 --> 00:29:05,200 You just gave me the fright of my life. 881 00:29:05,200 --> 00:29:05,600 There's a page missing from the book. 882 00:29:05,600 --> 00:29:07,200 There's a page missing from the book. 883 00:29:07,200 --> 00:29:07,320 There's a page missing from the book. 884 00:29:09,480 --> 00:29:10,400 From which book? 885 00:29:10,400 --> 00:29:10,640 From which book? 886 00:29:14,680 --> 00:29:15,200 We promised never to lie to each other. 887 00:29:15,200 --> 00:29:16,800 We promised never to lie to each other. 888 00:29:16,800 --> 00:29:17,520 We promised never to lie to each other. 889 00:29:20,040 --> 00:29:21,600 Why did you steal it? 890 00:29:23,760 --> 00:29:24,800 Steal what? 891 00:29:24,800 --> 00:29:24,880 Steal what? 892 00:29:25,600 --> 00:29:26,400 Sis, are you well? 893 00:29:26,400 --> 00:29:27,080 Sis, are you well? 894 00:29:27,600 --> 00:29:28,000 The morning's exertion must have taken its toll on you. 895 00:29:28,000 --> 00:29:29,600 The morning's exertion must have taken its toll on you. 896 00:29:29,600 --> 00:29:30,160 The morning's exertion must have taken its toll on you. 897 00:29:30,160 --> 00:29:31,200 Don't try that bollocks with me. 898 00:29:31,200 --> 00:29:32,080 Don't try that bollocks with me. 899 00:29:32,080 --> 00:29:32,800 Clifford's pulled that crap for decades, it's insulting. 900 00:29:32,800 --> 00:29:34,400 Clifford's pulled that crap for decades, it's insulting. 901 00:29:34,400 --> 00:29:34,760 Clifford's pulled that crap for decades, it's insulting. 902 00:29:34,760 --> 00:29:36,000 God forbid you be insulted. 903 00:29:36,000 --> 00:29:36,400 God forbid you be insulted. 904 00:29:36,400 --> 00:29:37,600 Just tell me what you saw. 905 00:29:37,600 --> 00:29:38,280 Just tell me what you saw. 906 00:29:38,280 --> 00:29:39,200 Sis, I can see you're upset. Please tell me what's going on. 907 00:29:39,200 --> 00:29:40,800 Sis, I can see you're upset. Please tell me what's going on. 908 00:29:40,800 --> 00:29:42,000 Sis, I can see you're upset. Please tell me what's going on. 909 00:29:44,840 --> 00:29:45,600 First I thought someone must have broken in and stolen it. 910 00:29:45,600 --> 00:29:47,200 First I thought someone must have broken in and stolen it. 911 00:29:47,200 --> 00:29:48,400 First I thought someone must have broken in and stolen it. 912 00:29:49,280 --> 00:29:50,400 Why would they? 913 00:29:50,400 --> 00:29:50,760 Why would they? 914 00:29:50,760 --> 00:29:52,000 Why only one page? 915 00:29:52,000 --> 00:29:52,040 Why only one page? 916 00:29:52,720 --> 00:29:53,600 Maybe it was a mistake. 917 00:29:53,600 --> 00:29:54,120 Maybe it was a mistake. 918 00:29:54,640 --> 00:29:55,200 So I checked the computer 919 00:29:55,200 --> 00:29:56,560 So I checked the computer 920 00:29:56,560 --> 00:29:56,800 and the records show that it's been deleted. 921 00:29:56,800 --> 00:29:58,400 and the records show that it's been deleted. 922 00:29:58,400 --> 00:29:59,240 and the records show that it's been deleted. 923 00:30:00,360 --> 00:30:01,600 So it was meticulous, deliberate. 924 00:30:01,600 --> 00:30:02,560 So it was meticulous, deliberate. 925 00:30:03,640 --> 00:30:04,800 Clifford wouldn't go near that book unless he ran out of wood. 926 00:30:04,800 --> 00:30:06,400 Clifford wouldn't go near that book unless he ran out of wood. 927 00:30:06,400 --> 00:30:07,200 Clifford wouldn't go near that book unless he ran out of wood. 928 00:30:07,200 --> 00:30:08,000 Tasha's a believer, she wouldn't dare. 929 00:30:08,000 --> 00:30:09,160 Tasha's a believer, she wouldn't dare. 930 00:30:09,400 --> 00:30:09,600 She doesn't have access anyway. 931 00:30:09,600 --> 00:30:11,160 She doesn't have access anyway. 932 00:30:11,960 --> 00:30:12,800 Which leaves... 933 00:30:12,800 --> 00:30:13,160 Which leaves... 934 00:30:13,480 --> 00:30:14,400 you. 935 00:30:14,400 --> 00:30:14,640 you. 936 00:30:17,400 --> 00:30:17,600 Sis, you read too much Agatha Christie. 937 00:30:17,600 --> 00:30:19,200 Sis, you read too much Agatha Christie. 938 00:30:19,200 --> 00:30:19,560 Sis, you read too much Agatha Christie. 939 00:30:19,960 --> 00:30:20,800 Stress has taken its toll on you. 940 00:30:20,800 --> 00:30:21,600 Stress has taken its toll on you. 941 00:30:23,480 --> 00:30:24,000 You need a break. 942 00:30:24,000 --> 00:30:25,160 You need a break. 943 00:30:25,960 --> 00:30:27,200 And you've been wearing that same suit for days. 944 00:30:27,200 --> 00:30:28,800 And you've been wearing that same suit for days. 945 00:30:28,800 --> 00:30:28,960 And you've been wearing that same suit for days. 946 00:30:28,960 --> 00:30:30,400 It's not the same suit, you know it. 947 00:30:30,400 --> 00:30:30,720 It's not the same suit, you know it. 948 00:30:32,640 --> 00:30:33,600 Whatever's in that book, 949 00:30:33,600 --> 00:30:34,400 Whatever's in that book, 950 00:30:34,800 --> 00:30:35,200 tearing it out won't make it go away. 951 00:30:35,200 --> 00:30:36,800 tearing it out won't make it go away. 952 00:30:36,800 --> 00:30:36,960 tearing it out won't make it go away. 953 00:30:38,600 --> 00:30:40,000 There's no escape. 954 00:30:40,880 --> 00:30:41,600 The future is coming for us all, 955 00:30:41,600 --> 00:30:43,200 The future is coming for us all, 956 00:30:43,200 --> 00:30:43,840 The future is coming for us all, 957 00:30:43,840 --> 00:30:44,800 whether we like it or not. 958 00:30:44,800 --> 00:30:45,760 whether we like it or not. 959 00:30:59,320 --> 00:31:00,800 Hey, thank you so much for doing this. 960 00:31:00,800 --> 00:31:01,320 Hey, thank you so much for doing this. 961 00:31:01,720 --> 00:31:02,400 Daniel's my friend. 962 00:31:02,400 --> 00:31:03,080 Daniel's my friend. 963 00:31:04,600 --> 00:31:05,600 Not long before I need to go. Everything's set for 3 o'clock. 964 00:31:05,600 --> 00:31:07,200 Not long before I need to go. Everything's set for 3 o'clock. 965 00:31:07,200 --> 00:31:07,960 Not long before I need to go. Everything's set for 3 o'clock. 966 00:31:11,640 --> 00:31:12,000 Stick to the sinks. 967 00:31:12,000 --> 00:31:12,960 Stick to the sinks. 968 00:31:14,760 --> 00:31:15,200 I'll pick a fight. 969 00:31:15,200 --> 00:31:16,160 I'll pick a fight. 970 00:31:16,160 --> 00:31:16,800 Just chuck a couple tins around, you know? 971 00:31:16,800 --> 00:31:18,400 Just chuck a couple tins around, you know? 972 00:31:18,400 --> 00:31:18,560 Just chuck a couple tins around, you know? 973 00:31:19,080 --> 00:31:20,000 Standard Tuesday. 974 00:31:20,000 --> 00:31:20,280 Standard Tuesday. 975 00:31:28,760 --> 00:31:29,600 This way. Get a hold of Marv? 976 00:31:29,600 --> 00:31:31,200 This way. Get a hold of Marv? 977 00:31:31,200 --> 00:31:31,560 This way. Get a hold of Marv? 978 00:31:31,560 --> 00:31:32,800 Yeah. He'll leave Cassie's Jeep at the drop off. 979 00:31:32,800 --> 00:31:34,080 Yeah. He'll leave Cassie's Jeep at the drop off. 980 00:31:34,080 --> 00:31:34,400 I'll cut the power and shut down the CCTV. 981 00:31:34,400 --> 00:31:36,000 I'll cut the power and shut down the CCTV. 982 00:31:36,000 --> 00:31:36,040 I'll cut the power and shut down the CCTV. 983 00:31:36,040 --> 00:31:37,600 But we don't know when the backup generator kicks in. 984 00:31:37,600 --> 00:31:38,840 But we don't know when the backup generator kicks in. 985 00:31:38,840 --> 00:31:39,200 The power should keep them busy, 986 00:31:39,200 --> 00:31:40,640 The power should keep them busy, 987 00:31:40,640 --> 00:31:40,800 but whatever you do, do it fast. 988 00:31:40,800 --> 00:31:42,400 but whatever you do, do it fast. 989 00:31:42,400 --> 00:31:42,760 but whatever you do, do it fast. 990 00:31:51,920 --> 00:31:52,000 Down the corridor, second left, first right. Good luck. 991 00:31:52,000 --> 00:31:53,600 Down the corridor, second left, first right. Good luck. 992 00:31:53,600 --> 00:31:54,640 Down the corridor, second left, first right. Good luck. 993 00:31:54,640 --> 00:31:55,200 - It's unlocked. - Oi! 994 00:31:55,200 --> 00:31:56,200 - It's unlocked. - Oi! 995 00:32:05,520 --> 00:32:06,400 I got this covered. You can take a break. 996 00:32:06,400 --> 00:32:08,000 I got this covered. You can take a break. 997 00:32:08,000 --> 00:32:08,320 I got this covered. You can take a break. 998 00:32:08,320 --> 00:32:09,440 Thanks, sir. 999 00:32:19,600 --> 00:32:20,800 Excuse me. 1000 00:32:20,800 --> 00:32:21,240 Excuse me. 1001 00:32:24,840 --> 00:32:25,600 Whoa. Come on, Moll. 1002 00:32:25,600 --> 00:32:27,200 Whoa. Come on, Moll. 1003 00:32:27,200 --> 00:32:27,360 Whoa. Come on, Moll. 1004 00:32:28,840 --> 00:32:30,040 Put the knife down. 1005 00:32:34,240 --> 00:32:35,200 Put the knife down. 1006 00:32:35,200 --> 00:32:35,400 Put the knife down. 1007 00:32:39,640 --> 00:32:40,000 You can't just... 1008 00:32:40,000 --> 00:32:40,840 You can't just... 1009 00:32:41,120 --> 00:32:41,600 be all into it and then change your mind. 1010 00:32:41,600 --> 00:32:43,200 be all into it and then change your mind. 1011 00:32:43,200 --> 00:32:43,520 be all into it and then change your mind. 1012 00:32:44,960 --> 00:32:46,400 I was never... into it, 1013 00:32:46,400 --> 00:32:47,680 I was never... into it, 1014 00:32:47,680 --> 00:32:48,000 you bastard! 1015 00:32:48,000 --> 00:32:49,080 you bastard! 1016 00:32:52,720 --> 00:32:52,800 Molly! 1017 00:32:52,800 --> 00:32:54,400 Molly! 1018 00:32:54,400 --> 00:32:55,040 Molly! 1019 00:32:56,000 --> 00:32:57,480 Molly! 1020 00:32:57,960 --> 00:32:59,200 Molly, what's going on? 1021 00:32:59,200 --> 00:32:59,280 Molly, what's going on? 1022 00:32:59,880 --> 00:33:00,800 Hey! Whoa. 1023 00:33:00,800 --> 00:33:02,040 Hey! Whoa. 1024 00:33:02,800 --> 00:33:04,000 Molly! 1025 00:33:04,000 --> 00:33:05,080 Molly! 1026 00:33:08,840 --> 00:33:10,400 Unless you want to get turned into a kebab, do as they say. 1027 00:33:10,400 --> 00:33:12,000 Unless you want to get turned into a kebab, do as they say. 1028 00:33:12,000 --> 00:33:12,360 Unless you want to get turned into a kebab, do as they say. 1029 00:33:13,160 --> 00:33:13,600 The twine's on the shelf. 1030 00:33:13,600 --> 00:33:14,360 The twine's on the shelf. 1031 00:33:16,920 --> 00:33:18,400 Put your filthy hands in front of you. 1032 00:33:18,400 --> 00:33:20,000 Put your filthy hands in front of you. 1033 00:33:20,000 --> 00:33:20,120 Put your filthy hands in front of you. 1034 00:33:23,080 --> 00:33:23,200 It's almost time. Go to Daniel. Go! 1035 00:33:23,200 --> 00:33:24,800 It's almost time. Go to Daniel. Go! 1036 00:33:24,800 --> 00:33:25,840 It's almost time. Go to Daniel. Go! 1037 00:33:25,840 --> 00:33:26,400 - What will you do with him? - I'll figure out something. 1038 00:33:26,400 --> 00:33:28,000 - What will you do with him? - I'll figure out something. 1039 00:33:28,000 --> 00:33:28,840 - What will you do with him? - I'll figure out something. 1040 00:33:29,240 --> 00:33:29,600 - Just go! - Ok. 1041 00:33:29,600 --> 00:33:30,520 - Just go! - Ok. 1042 00:33:42,160 --> 00:33:42,400 Huh. 1043 00:33:42,400 --> 00:33:43,320 Huh. 1044 00:33:43,320 --> 00:33:44,000 Oh, God... 1045 00:33:44,000 --> 00:33:45,600 Oh, God... 1046 00:33:45,600 --> 00:33:45,640 Oh, God... 1047 00:33:54,240 --> 00:33:55,200 Where are you? 1048 00:33:55,200 --> 00:33:55,400 Where are you? 1049 00:33:59,880 --> 00:34:00,000 Ha. 1050 00:34:00,000 --> 00:34:01,080 Ha. 1051 00:34:01,520 --> 00:34:01,600 There you are. 1052 00:34:01,600 --> 00:34:02,720 There you are. 1053 00:34:07,000 --> 00:34:08,000 Argh! 1054 00:34:08,000 --> 00:34:08,360 Argh! 1055 00:34:24,560 --> 00:34:25,600 You scared the crap out of me. 1056 00:34:25,600 --> 00:34:26,200 You scared the crap out of me. 1057 00:34:28,040 --> 00:34:28,800 I got you your jacket. 1058 00:34:28,800 --> 00:34:29,200 I got you your jacket. 1059 00:34:32,400 --> 00:34:33,600 How did you even get that? 1060 00:34:33,600 --> 00:34:34,240 How did you even get that? 1061 00:34:34,240 --> 00:34:35,200 Well, it's all about who you know, isn't it? 1062 00:34:35,200 --> 00:34:36,400 Well, it's all about who you know, isn't it? 1063 00:34:44,640 --> 00:34:44,800 There... 1064 00:34:44,800 --> 00:34:45,840 There... 1065 00:34:46,480 --> 00:34:48,000 A leaving gift. 1066 00:34:50,160 --> 00:34:51,200 We're coming back. 1067 00:34:51,200 --> 00:34:51,720 We're coming back. 1068 00:34:52,800 --> 00:34:53,960 You're not. 1069 00:34:54,960 --> 00:34:56,000 I wouldn't. 1070 00:34:56,000 --> 00:34:56,160 I wouldn't. 1071 00:34:57,040 --> 00:34:57,600 - Cam, believe me... - I do. 1072 00:34:57,600 --> 00:34:59,200 - Cam, believe me... - I do. 1073 00:34:59,200 --> 00:34:59,760 - Cam, believe me... - I do. 1074 00:34:59,760 --> 00:35:00,800 But if it were me and I got out with you... 1075 00:35:00,800 --> 00:35:02,400 But if it were me and I got out with you... 1076 00:35:02,400 --> 00:35:02,480 But if it were me and I got out with you... 1077 00:35:04,400 --> 00:35:05,600 I'd take you somewhere spectacular, 1078 00:35:05,600 --> 00:35:06,680 I'd take you somewhere spectacular, 1079 00:35:06,680 --> 00:35:07,200 they wouldn't find us. 1080 00:35:07,200 --> 00:35:07,960 they wouldn't find us. 1081 00:35:12,000 --> 00:35:13,560 Just the two of us. 1082 00:36:00,400 --> 00:36:01,600 Go to The Racasse and ask for Bastien. 1083 00:36:01,600 --> 00:36:02,120 Go to The Racasse and ask for Bastien. 1084 00:36:02,560 --> 00:36:03,200 He'll sort you out. 1085 00:36:03,200 --> 00:36:03,720 He'll sort you out. 1086 00:36:09,520 --> 00:36:09,600 Let's go! 1087 00:36:09,600 --> 00:36:10,720 Let's go! 1088 00:36:45,880 --> 00:36:46,400 Can I get a report on the location of our primaries? 1089 00:36:46,400 --> 00:36:48,000 Can I get a report on the location of our primaries? 1090 00:36:48,000 --> 00:36:49,000 Can I get a report on the location of our primaries? 1091 00:36:49,280 --> 00:36:49,600 - Copy that. - Lucinda Price. Daniel Grigori. 1092 00:36:49,600 --> 00:36:51,200 - Copy that. - Lucinda Price. Daniel Grigori. 1093 00:36:51,200 --> 00:36:52,400 - Copy that. - Lucinda Price. Daniel Grigori. 1094 00:36:53,880 --> 00:36:54,400 Initiating backup power. 1095 00:36:54,400 --> 00:36:56,000 Initiating backup power. 1096 00:36:56,000 --> 00:36:56,160 Initiating backup power. 1097 00:36:56,160 --> 00:36:57,600 Oh, shit. 1098 00:36:57,600 --> 00:36:58,400 Oh, shit. 1099 00:37:02,960 --> 00:37:04,000 Someone stole an LUV. 1100 00:37:04,000 --> 00:37:04,560 Someone stole an LUV. 1101 00:37:05,400 --> 00:37:05,600 Power engaged. 1102 00:37:05,600 --> 00:37:07,160 Power engaged. 1103 00:37:13,800 --> 00:37:15,200 Shut the gates. Repeat, shut the gates. 1104 00:37:15,200 --> 00:37:16,600 Shut the gates. Repeat, shut the gates. 1105 00:37:37,120 --> 00:37:37,600 Daniel. 1106 00:37:37,600 --> 00:37:38,560 Daniel. 1107 00:37:39,200 --> 00:37:40,080 Daniel. 1108 00:37:42,320 --> 00:37:42,400 Daniel! Daniel! 1109 00:37:42,400 --> 00:37:43,520 Daniel! Daniel! 1110 00:37:48,480 --> 00:37:48,800 - Daniel! - Hold on! 1111 00:37:48,800 --> 00:37:50,400 - Daniel! - Hold on! 1112 00:37:50,400 --> 00:37:50,760 - Daniel! - Hold on! 1113 00:37:50,760 --> 00:37:52,000 - No! - Stop! 1114 00:37:52,000 --> 00:37:52,080 - No! - Stop! 1115 00:37:54,360 --> 00:37:55,200 Stop them! Stop! 1116 00:37:55,200 --> 00:37:55,760 Stop them! Stop! 1117 00:37:56,280 --> 00:37:56,800 They've escaped. 1118 00:37:56,800 --> 00:37:57,920 They've escaped. 1119 00:38:06,520 --> 00:38:08,000 Holy shit! 1120 00:38:08,000 --> 00:38:08,640 Holy shit! 1121 00:38:39,240 --> 00:38:40,000 Arriane, why are you in my room? 1122 00:38:40,000 --> 00:38:41,080 Arriane, why are you in my room? 1123 00:38:43,720 --> 00:38:44,800 I'm not in the mood for whatever you are... 1124 00:38:44,800 --> 00:38:46,400 I'm not in the mood for whatever you are... 1125 00:38:46,400 --> 00:38:47,320 I'm not in the mood for whatever you are... 1126 00:38:51,040 --> 00:38:51,200 You think she's really going to come back? 1127 00:38:51,200 --> 00:38:52,800 You think she's really going to come back? 1128 00:38:52,800 --> 00:38:53,160 You think she's really going to come back? 1129 00:39:18,920 --> 00:39:20,000 There's Cassie's jeep. 1130 00:39:20,000 --> 00:39:20,280 There's Cassie's jeep. 1131 00:39:40,440 --> 00:39:40,800 We made it! 1132 00:39:40,800 --> 00:39:41,960 We made it! 1133 00:39:47,400 --> 00:39:48,640 Screw you, Howson! 1134 00:40:33,400 --> 00:40:33,600 Well, that was foolish. 1135 00:40:33,600 --> 00:40:35,200 Well, that was foolish. 1136 00:40:35,200 --> 00:40:35,680 Well, that was foolish. 1137 00:40:38,040 --> 00:40:38,400 But you're safe now. 1138 00:40:38,400 --> 00:40:39,360 But you're safe now. 1139 00:40:51,320 --> 00:40:52,800 Luce gave me my file. 1140 00:40:52,800 --> 00:40:53,000 Luce gave me my file. 1141 00:40:53,960 --> 00:40:54,400 - Oh, yeah? - Yeah. 1142 00:40:54,400 --> 00:40:55,480 - Oh, yeah? - Yeah. 1143 00:40:56,760 --> 00:40:57,600 It didn't have as much detail as I'd hoped, 1144 00:40:57,600 --> 00:40:58,960 It didn't have as much detail as I'd hoped, 1145 00:40:58,960 --> 00:40:59,200 but apparently I was one of the first ones they caught. 1146 00:40:59,200 --> 00:41:00,800 but apparently I was one of the first ones they caught. 1147 00:41:00,800 --> 00:41:02,400 but apparently I was one of the first ones they caught. 1148 00:41:02,400 --> 00:41:02,800 but apparently I was one of the first ones they caught. 1149 00:41:03,960 --> 00:41:04,000 I've been here for nearly 20 years. 1150 00:41:04,000 --> 00:41:05,600 I've been here for nearly 20 years. 1151 00:41:05,600 --> 00:41:06,360 I've been here for nearly 20 years. 1152 00:41:06,840 --> 00:41:07,200 Whoa. 1153 00:41:07,200 --> 00:41:08,720 Whoa. 1154 00:41:09,880 --> 00:41:10,400 I've had his memory treatment 122 times. 1155 00:41:10,400 --> 00:41:12,000 I've had his memory treatment 122 times. 1156 00:41:12,000 --> 00:41:12,760 I've had his memory treatment 122 times. 1157 00:41:12,760 --> 00:41:13,600 There's, like, nothing left. 1158 00:41:13,600 --> 00:41:14,800 There's, like, nothing left. 1159 00:41:15,840 --> 00:41:16,800 He doesn't think I'll ever be able to recall my old life. 1160 00:41:16,800 --> 00:41:18,400 He doesn't think I'll ever be able to recall my old life. 1161 00:41:18,400 --> 00:41:18,880 He doesn't think I'll ever be able to recall my old life. 1162 00:41:20,800 --> 00:41:21,600 Do you believe him? 1163 00:41:21,600 --> 00:41:22,160 Do you believe him? 1164 00:41:24,000 --> 00:41:24,800 I don't know. 1165 00:41:24,800 --> 00:41:25,360 I don't know. 1166 00:41:26,400 --> 00:41:28,000 Residents, remain indoors until further notice. 1167 00:41:28,000 --> 00:41:29,600 Residents, remain indoors until further notice. 1168 00:41:29,600 --> 00:41:29,680 Residents, remain indoors until further notice. 1169 00:41:34,080 --> 00:41:34,400 Thanks. 1170 00:41:34,400 --> 00:41:35,320 Thanks. 1171 00:41:36,720 --> 00:41:37,600 Sure. 1172 00:41:37,600 --> 00:41:37,880 Sure. 1173 00:41:38,360 --> 00:41:39,200 Ok. 1174 00:41:39,200 --> 00:41:39,720 Ok. 1175 00:41:40,080 --> 00:41:40,800 - Night. - See ya. 1176 00:41:40,800 --> 00:41:41,960 - Night. - See ya. 1177 00:41:52,240 --> 00:41:53,400 Hi, loser. 1178 00:41:54,840 --> 00:41:55,200 Cassie? What the... Someone told me you were dead. 1179 00:41:55,200 --> 00:41:56,800 Cassie? What the... Someone told me you were dead. 1180 00:41:56,800 --> 00:41:57,960 Cassie? What the... Someone told me you were dead. 1181 00:41:58,520 --> 00:42:00,000 Well, turns out nothing's forever. 1182 00:42:00,000 --> 00:42:01,160 Well, turns out nothing's forever. 1183 00:42:10,360 --> 00:42:11,200 How did you find us? 1184 00:42:11,200 --> 00:42:12,040 How did you find us? 1185 00:42:15,480 --> 00:42:16,000 What were you thinking? 1186 00:42:16,000 --> 00:42:17,320 What were you thinking? 1187 00:42:17,760 --> 00:42:19,200 Luce. 1188 00:42:19,200 --> 00:42:19,360 Luce. 1189 00:42:19,360 --> 00:42:20,800 You could've got hurt. 1190 00:42:20,800 --> 00:42:20,960 You could've got hurt. 1191 00:42:20,960 --> 00:42:22,400 How did you find us? 1192 00:42:22,400 --> 00:42:23,000 How did you find us? 1193 00:42:23,000 --> 00:42:24,000 Dr. Howson. 1194 00:42:24,000 --> 00:42:24,560 Dr. Howson. 1195 00:42:28,240 --> 00:42:28,800 Don't. Move. 1196 00:42:28,800 --> 00:42:30,400 Don't. Move. 1197 00:42:30,400 --> 00:42:30,800 Don't. Move. 1198 00:42:33,040 --> 00:42:33,600 Lucinda. 1199 00:42:33,600 --> 00:42:34,720 Lucinda. 1200 00:42:38,040 --> 00:42:38,400 Lucinda. 1201 00:42:38,400 --> 00:42:39,960 Lucinda. 1202 00:42:41,720 --> 00:42:43,200 It makes no sense. 1203 00:42:43,200 --> 00:42:44,760 Luce. 1204 00:42:47,560 --> 00:42:48,000 They must've known where we were going. 1205 00:42:48,000 --> 00:42:49,600 They must've known where we were going. 1206 00:42:49,600 --> 00:42:49,760 They must've known where we were going. 1207 00:42:59,000 --> 00:42:59,200 Someone told them the location. 1208 00:42:59,200 --> 00:43:00,800 Someone told them the location. 1209 00:43:00,800 --> 00:43:01,000 Someone told them the location. 1210 00:43:04,040 --> 00:43:05,200 Luce? 1211 00:43:08,280 --> 00:43:08,800 Luce? 1212 00:43:08,800 --> 00:43:09,680 Luce? 1213 00:43:13,280 --> 00:43:13,600 Hey! Where are you going? 1214 00:43:13,600 --> 00:43:15,200 Hey! Where are you going? 1215 00:43:15,200 --> 00:43:16,000 Hey! Where are you going? 1216 00:43:28,240 --> 00:43:29,600 Luce. 1217 00:43:29,600 --> 00:43:30,760 Luce. 1218 00:44:14,720 --> 00:44:15,880 Luce. 1219 00:44:18,200 --> 00:44:19,200 What the hell are you? 1220 00:44:19,200 --> 00:44:19,880 What the hell are you? 1221 00:44:20,320 --> 00:44:20,800 We needed to see you. 1222 00:44:20,800 --> 00:44:21,800 We needed to see you. 1223 00:44:22,480 --> 00:44:24,000 We wanted to bring you home. 1224 00:44:24,000 --> 00:44:24,160 We wanted to bring you home. 1225 00:44:25,600 --> 00:44:27,200 I spoke to my dad this morning. 1226 00:44:27,200 --> 00:44:27,560 I spoke to my dad this morning. 1227 00:44:27,560 --> 00:44:28,800 That wasn't him, was it? It was you. 1228 00:44:28,800 --> 00:44:29,280 That wasn't him, was it? It was you. 1229 00:44:29,680 --> 00:44:30,400 We will take you home. 1230 00:44:30,400 --> 00:44:31,520 We will take you home. 1231 00:44:33,200 --> 00:44:33,600 We? Who's we? 1232 00:44:33,600 --> 00:44:34,800 We? Who's we? 1233 00:44:39,520 --> 00:44:40,000 Luce! 1234 00:44:40,000 --> 00:44:40,840 Luce! 1235 00:44:42,160 --> 00:44:43,200 You are the girl from Anavarzine. 1236 00:44:43,200 --> 00:44:44,360 You are the girl from Anavarzine. 1237 00:44:44,800 --> 00:44:46,400 You are the one who must choose. 1238 00:44:46,400 --> 00:44:46,760 You are the one who must choose. 1239 00:44:46,760 --> 00:44:48,000 Anavarzine? What... 1240 00:44:48,000 --> 00:44:48,080 Anavarzine? What... 1241 00:44:48,080 --> 00:44:49,480 You must come with us 1242 00:44:50,000 --> 00:44:51,200 so we may return. 1243 00:44:51,200 --> 00:44:51,520 so we may return. 1244 00:44:52,080 --> 00:44:52,800 So we may be forgiven. 1245 00:44:52,800 --> 00:44:53,720 So we may be forgiven. 1246 00:44:54,520 --> 00:44:56,000 For millennia, we have been Outcasts. 1247 00:44:56,000 --> 00:44:57,280 For millennia, we have been Outcasts. 1248 00:44:58,000 --> 00:44:59,200 Lost. 1249 00:45:00,080 --> 00:45:00,800 We are lost, Lucinda Price. 1250 00:45:00,800 --> 00:45:02,200 We are lost, Lucinda Price. 1251 00:45:02,640 --> 00:45:03,760 Because of you. 1252 00:45:07,440 --> 00:45:08,640 Luce. 1253 00:45:08,920 --> 00:45:10,080 Luce! 1254 00:45:10,080 --> 00:45:10,400 This is your last chance. 1255 00:45:10,400 --> 00:45:12,000 This is your last chance. 1256 00:45:12,000 --> 00:45:12,240 This is your last chance. 1257 00:45:12,240 --> 00:45:13,600 The others are already dead. 1258 00:45:13,600 --> 00:45:13,800 The others are already dead. 1259 00:45:14,560 --> 00:45:15,200 - What? What others? - What the hell? 1260 00:45:15,200 --> 00:45:16,800 - What? What others? - What the hell? 1261 00:45:16,800 --> 00:45:17,680 - What? What others? - What the hell? 1262 00:45:18,080 --> 00:45:18,400 It's you who's already dead. 1263 00:45:18,400 --> 00:45:20,000 It's you who's already dead. 1264 00:45:20,000 --> 00:45:20,400 It's you who's already dead. 1265 00:45:20,960 --> 00:45:21,600 What do you mean? 1266 00:45:21,600 --> 00:45:22,160 What do you mean? 1267 00:45:22,680 --> 00:45:23,200 The sky fell because of you. 1268 00:45:23,200 --> 00:45:24,800 The sky fell because of you. 1269 00:45:24,800 --> 00:45:25,160 The sky fell because of you. 1270 00:45:32,120 --> 00:45:32,800 Run! 1271 00:45:32,800 --> 00:45:33,840 Run! 1272 00:45:45,120 --> 00:45:45,600 Shit. 1273 00:45:45,600 --> 00:45:47,200 Shit. 1274 00:45:55,120 --> 00:45:55,200 Go! Go! Go! 1275 00:45:55,200 --> 00:45:56,360 Go! Go! Go! 1276 00:45:57,720 --> 00:45:58,400 Over here! Here! 1277 00:45:58,400 --> 00:45:58,920 Over here! Here! 1278 00:45:59,600 --> 00:46:00,000 Close it! 1279 00:46:00,000 --> 00:46:00,960 Close it! 1280 00:46:01,360 --> 00:46:01,600 Hold it! 1281 00:46:01,600 --> 00:46:02,760 Hold it! 1282 00:46:06,400 --> 00:46:07,720 Hey, you're bleeding! 1283 00:46:10,120 --> 00:46:11,200 Keep going! 1284 00:46:11,200 --> 00:46:11,280 Keep going! 1285 00:46:12,360 --> 00:46:12,800 It wanted to be caught, to get to Lucinda. 1286 00:46:12,800 --> 00:46:14,400 It wanted to be caught, to get to Lucinda. 1287 00:46:14,400 --> 00:46:16,000 It wanted to be caught, to get to Lucinda. 1288 00:46:16,000 --> 00:46:16,160 It wanted to be caught, to get to Lucinda. 1289 00:46:17,160 --> 00:46:17,600 This is on you. 1290 00:46:17,600 --> 00:46:18,640 This is on you. 1291 00:46:21,120 --> 00:46:22,400 We need to find them. 1292 00:46:22,400 --> 00:46:22,480 We need to find them. 1293 00:46:23,680 --> 00:46:24,000 - You're good. - Wait. Wait. 1294 00:46:24,000 --> 00:46:25,600 - You're good. - Wait. Wait. 1295 00:46:25,600 --> 00:46:26,120 - You're good. - Wait. Wait. 1296 00:46:26,120 --> 00:46:27,200 I got you, I got you. 1297 00:46:27,200 --> 00:46:27,360 I got you, I got you. 1298 00:46:27,360 --> 00:46:28,800 I want to rest for one second. One second, please, Luce. 1299 00:46:28,800 --> 00:46:30,280 I want to rest for one second. One second, please, Luce. 1300 00:46:30,280 --> 00:46:30,400 Daniel, Daniel, hey... 1301 00:46:30,400 --> 00:46:32,000 Daniel, Daniel, hey... 1302 00:46:32,000 --> 00:46:32,320 Daniel, Daniel, hey... 1303 00:46:32,320 --> 00:46:33,600 - Stay awake. - Please. 1304 00:46:33,600 --> 00:46:34,440 - Stay awake. - Please. 1305 00:46:34,440 --> 00:46:35,200 Stay awake, Ok? 1306 00:46:35,200 --> 00:46:36,800 Stay awake, Ok? 1307 00:46:36,800 --> 00:46:37,080 Stay awake, Ok? 1308 00:46:37,080 --> 00:46:38,400 Thanks, thanks. 1309 00:46:38,400 --> 00:46:39,840 Thanks, thanks. 1310 00:46:39,840 --> 00:46:40,000 Hey, hey, hey! 1311 00:46:40,000 --> 00:46:41,320 Hey, hey, hey! 1312 00:46:41,320 --> 00:46:41,600 - Stay awake, Ok? - I'm Ok, I'm just gonna... 1313 00:46:41,600 --> 00:46:43,200 - Stay awake, Ok? - I'm Ok, I'm just gonna... 1314 00:46:43,200 --> 00:46:43,520 - Stay awake, Ok? - I'm Ok, I'm just gonna... 1315 00:46:43,520 --> 00:46:44,800 I'll find something to stop the bleeding. 1316 00:46:44,800 --> 00:46:45,840 I'll find something to stop the bleeding. 1317 00:46:54,800 --> 00:46:56,000 Hey, I found this, Ok? So you're gonna... 1318 00:46:56,000 --> 00:46:57,120 Hey, I found this, Ok? So you're gonna... 1319 00:46:57,120 --> 00:46:57,600 It's Ok. Press down, Ok? 1320 00:46:57,600 --> 00:46:59,200 It's Ok. Press down, Ok? 1321 00:46:59,200 --> 00:47:00,160 It's Ok. Press down, Ok? 1322 00:47:00,160 --> 00:47:00,800 I know. I know. Just... 1323 00:47:00,800 --> 00:47:02,160 I know. I know. Just... 1324 00:47:03,160 --> 00:47:04,000 - Yeah. I'm Ok. - I'll be right back, Ok? 1325 00:47:04,000 --> 00:47:05,200 - Yeah. I'm Ok. - I'll be right back, Ok? 1326 00:47:05,200 --> 00:47:05,600 We need disinfectant. 1327 00:47:05,600 --> 00:47:07,200 We need disinfectant. 1328 00:47:07,200 --> 00:47:07,440 We need disinfectant. 1329 00:47:08,560 --> 00:47:08,800 Uh... 1330 00:47:08,800 --> 00:47:09,880 Uh... 1331 00:47:12,240 --> 00:47:13,440 I'll catch up. 1332 00:47:34,040 --> 00:47:34,400 Luce? 1333 00:47:34,400 --> 00:47:35,760 Luce? 93840

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.