All language subtitles for fallen.s01e04.german.dl.1080p.web.h264-wayne_track5_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,240 --> 00:00:22,400 Motion detected. 2 00:00:22,400 --> 00:00:22,680 Motion detected. 3 00:00:25,760 --> 00:00:27,080 Net gun ready. 4 00:00:40,920 --> 00:00:41,600 Target surfacing. 5 00:00:41,600 --> 00:00:42,280 Target surfacing. 6 00:00:45,720 --> 00:00:46,400 Steady. 7 00:00:46,400 --> 00:00:46,920 Steady. 8 00:00:50,760 --> 00:00:51,200 Steady. 9 00:00:51,200 --> 00:00:52,000 Steady. 10 00:00:54,400 --> 00:00:55,880 Fire! 11 00:02:05,440 --> 00:02:06,400 Thanks, Nurse Ryan. I'll talk to Tasha once I'm finished here. 12 00:02:06,400 --> 00:02:08,000 Thanks, Nurse Ryan. I'll talk to Tasha once I'm finished here. 13 00:02:08,000 --> 00:02:08,360 Thanks, Nurse Ryan. I'll talk to Tasha once I'm finished here. 14 00:02:08,360 --> 00:02:09,520 Yes, Dr. Howson. 15 00:02:09,520 --> 00:02:09,600 The procedure is almost complete. 16 00:02:09,600 --> 00:02:11,200 The procedure is almost complete. 17 00:02:11,200 --> 00:02:11,400 The procedure is almost complete. 18 00:02:11,400 --> 00:02:12,760 What's your assessment? 19 00:02:12,760 --> 00:02:12,800 She's different. It may not hold. 20 00:02:12,800 --> 00:02:14,400 She's different. It may not hold. 21 00:02:14,400 --> 00:02:14,920 She's different. It may not hold. 22 00:02:14,920 --> 00:02:16,000 Why? 23 00:02:16,000 --> 00:02:16,080 Why? 24 00:02:16,960 --> 00:02:17,600 She's different. 25 00:02:17,600 --> 00:02:18,160 She's different. 26 00:02:18,920 --> 00:02:19,200 If she remembers seeing Cassie, 27 00:02:19,200 --> 00:02:20,800 If she remembers seeing Cassie, 28 00:02:20,800 --> 00:02:20,880 If she remembers seeing Cassie, 29 00:02:20,880 --> 00:02:22,400 it might cause unrest amongst the others. 30 00:02:22,400 --> 00:02:23,480 it might cause unrest amongst the others. 31 00:02:23,480 --> 00:02:24,000 I have it under control, Miriam. 32 00:02:24,000 --> 00:02:25,600 I have it under control, Miriam. 33 00:02:58,120 --> 00:02:59,200 Ms. Price. How are you feeling? 34 00:02:59,200 --> 00:03:00,080 Ms. Price. How are you feeling? 35 00:03:00,520 --> 00:03:00,800 Uh, fine. 36 00:03:00,800 --> 00:03:01,680 Uh, fine. 37 00:03:02,160 --> 00:03:02,400 Fine? 38 00:03:02,400 --> 00:03:03,360 Fine? 39 00:03:03,760 --> 00:03:04,000 Uh, tired. 40 00:03:04,000 --> 00:03:05,080 Uh, tired. 41 00:03:06,640 --> 00:03:07,200 - Why am I here? - You spent the night. 42 00:03:07,200 --> 00:03:08,560 - Why am I here? - You spent the night. 43 00:03:08,560 --> 00:03:08,800 Just a precaution. 44 00:03:08,800 --> 00:03:09,760 Just a precaution. 45 00:03:10,120 --> 00:03:10,400 What do you remember about the lake? 46 00:03:10,400 --> 00:03:12,000 What do you remember about the lake? 47 00:03:12,000 --> 00:03:12,640 What do you remember about the lake? 48 00:03:15,400 --> 00:03:16,800 Mm... I mean, nothing much. It's a bit of a blur. 49 00:03:16,800 --> 00:03:18,400 Mm... I mean, nothing much. It's a bit of a blur. 50 00:03:18,400 --> 00:03:18,440 Mm... I mean, nothing much. It's a bit of a blur. 51 00:03:20,680 --> 00:03:21,600 I... I went in the lake after Penn. 52 00:03:21,600 --> 00:03:23,200 I... I went in the lake after Penn. 53 00:03:23,200 --> 00:03:23,440 I... I went in the lake after Penn. 54 00:03:25,200 --> 00:03:26,400 Choked on some water. I remember coughing, 55 00:03:26,400 --> 00:03:27,920 Choked on some water. I remember coughing, 56 00:03:27,920 --> 00:03:28,000 and then I think I cut my leg on some rocks. 57 00:03:28,000 --> 00:03:29,600 and then I think I cut my leg on some rocks. 58 00:03:29,600 --> 00:03:30,960 and then I think I cut my leg on some rocks. 59 00:03:30,960 --> 00:03:31,200 You insisted that something pulled you down. 60 00:03:31,200 --> 00:03:32,800 You insisted that something pulled you down. 61 00:03:32,800 --> 00:03:33,920 You insisted that something pulled you down. 62 00:03:38,840 --> 00:03:39,200 I... I mean, it's still a bit foggy, like I said, so... 63 00:03:39,200 --> 00:03:40,800 I... I mean, it's still a bit foggy, like I said, so... 64 00:03:40,800 --> 00:03:42,040 I... I mean, it's still a bit foggy, like I said, so... 65 00:03:45,600 --> 00:03:47,200 I did have a scary moment in the ocean when I was a kid, 66 00:03:47,200 --> 00:03:48,720 I did have a scary moment in the ocean when I was a kid, 67 00:03:48,720 --> 00:03:48,800 so, maybe that... was a trigger. 68 00:03:48,800 --> 00:03:50,400 so, maybe that... was a trigger. 69 00:03:50,400 --> 00:03:50,680 so, maybe that... was a trigger. 70 00:03:51,200 --> 00:03:52,000 Maybe. 71 00:03:52,000 --> 00:03:52,400 Maybe. 72 00:03:56,120 --> 00:03:56,800 Anything else? 73 00:03:56,800 --> 00:03:57,280 Anything else? 74 00:04:00,000 --> 00:04:01,360 No. Nothing. 75 00:04:01,960 --> 00:04:03,200 Why? 76 00:04:03,200 --> 00:04:03,320 Why? 77 00:04:03,320 --> 00:04:04,800 I'm glad to see that you've recovered. 78 00:04:04,800 --> 00:04:05,520 I'm glad to see that you've recovered. 79 00:04:05,520 --> 00:04:06,400 We'll talk about that moment in the ocean another time. 80 00:04:06,400 --> 00:04:08,000 We'll talk about that moment in the ocean another time. 81 00:04:08,000 --> 00:04:08,640 We'll talk about that moment in the ocean another time. 82 00:04:10,920 --> 00:04:11,200 - So, can I go? - Oh, of course. 83 00:04:11,200 --> 00:04:12,800 - So, can I go? - Oh, of course. 84 00:04:12,800 --> 00:04:12,920 - So, can I go? - Oh, of course. 85 00:04:15,840 --> 00:04:16,000 Oh, um... Dr. Howson. 86 00:04:16,000 --> 00:04:17,600 Oh, um... Dr. Howson. 87 00:04:17,600 --> 00:04:18,040 Oh, um... Dr. Howson. 88 00:04:18,040 --> 00:04:19,200 How's Penn? 89 00:04:19,760 --> 00:04:20,800 Oh, she's fine. Bit groggy. 90 00:04:20,800 --> 00:04:22,200 Oh, she's fine. Bit groggy. 91 00:04:22,200 --> 00:04:22,400 She won't be working today. 92 00:04:22,400 --> 00:04:24,000 She won't be working today. 93 00:04:24,000 --> 00:04:24,360 She won't be working today. 94 00:04:29,080 --> 00:04:30,280 Ah, Gabbe. 95 00:04:30,920 --> 00:04:32,000 You wanted to see me, Dr. Howson? 96 00:04:32,000 --> 00:04:32,600 You wanted to see me, Dr. Howson? 97 00:04:32,600 --> 00:04:33,600 I've got a job for you. 98 00:04:33,600 --> 00:04:34,080 I've got a job for you. 99 00:04:49,000 --> 00:04:49,600 The Prophecy said the Outcast will return. 100 00:04:49,600 --> 00:04:51,200 The Prophecy said the Outcast will return. 101 00:04:51,200 --> 00:04:51,840 The Prophecy said the Outcast will return. 102 00:04:52,440 --> 00:04:52,800 Has it been here, dormant, the whole time? 103 00:04:52,800 --> 00:04:54,400 Has it been here, dormant, the whole time? 104 00:04:54,400 --> 00:04:54,800 Has it been here, dormant, the whole time? 105 00:04:54,800 --> 00:04:56,000 It's the only possible explanation. It couldn't have breach our defenses. 106 00:04:56,000 --> 00:04:57,440 It's the only possible explanation. It couldn't have breach our defenses. 107 00:04:57,440 --> 00:04:57,600 It had to be here from the start. 108 00:04:57,600 --> 00:04:59,200 It had to be here from the start. 109 00:04:59,200 --> 00:04:59,240 It had to be here from the start. 110 00:04:59,240 --> 00:05:00,400 Long time to wait. 111 00:05:00,400 --> 00:05:00,800 Lucinda activated it. 112 00:05:00,800 --> 00:05:02,000 Lucinda activated it. 113 00:05:07,000 --> 00:05:07,200 - If it wasn't for Daniel. - Miriam... 114 00:05:07,200 --> 00:05:08,800 - If it wasn't for Daniel. - Miriam... 115 00:05:08,800 --> 00:05:09,320 - If it wasn't for Daniel. - Miriam... 116 00:05:09,320 --> 00:05:10,400 - We're meant to protect them. - No harm has come to her. 117 00:05:10,400 --> 00:05:12,000 - We're meant to protect them. - No harm has come to her. 118 00:05:12,000 --> 00:05:12,400 - We're meant to protect them. - No harm has come to her. 119 00:05:12,400 --> 00:05:13,600 - And we've captured the Outcast. - We've captured this one. 120 00:05:13,600 --> 00:05:15,200 - And we've captured the Outcast. - We've captured this one. 121 00:05:15,200 --> 00:05:15,800 - And we've captured the Outcast. - We've captured this one. 122 00:05:15,800 --> 00:05:16,800 What if there are more within the perimeter waiting to strike? 123 00:05:16,800 --> 00:05:18,400 What if there are more within the perimeter waiting to strike? 124 00:05:18,400 --> 00:05:19,160 What if there are more within the perimeter waiting to strike? 125 00:05:20,000 --> 00:05:21,600 There's only one way to find out. 126 00:05:21,600 --> 00:05:21,920 There's only one way to find out. 127 00:05:36,960 --> 00:05:37,600 Hey. 128 00:05:37,600 --> 00:05:38,160 Hey. 129 00:05:39,600 --> 00:05:40,760 Hey. 130 00:05:41,360 --> 00:05:42,400 How you doing? 131 00:05:42,400 --> 00:05:42,520 How you doing? 132 00:05:44,640 --> 00:05:45,600 Discharged me this morning. 133 00:05:45,600 --> 00:05:46,360 Discharged me this morning. 134 00:05:46,360 --> 00:05:47,200 Yeah, same. 135 00:05:47,200 --> 00:05:47,680 Yeah, same. 136 00:05:51,000 --> 00:05:52,000 Do you remember what happened? 137 00:05:52,000 --> 00:05:52,600 Do you remember what happened? 138 00:05:53,200 --> 00:05:53,600 Do you? 139 00:05:53,600 --> 00:05:54,360 Do you? 140 00:05:54,920 --> 00:05:55,200 Yeah. 141 00:05:55,200 --> 00:05:56,120 Yeah. 142 00:05:56,800 --> 00:05:58,400 It's weird, though. It was like... 143 00:05:58,400 --> 00:05:58,600 It's weird, though. It was like... 144 00:05:59,080 --> 00:06:00,000 Howson was in my head, 145 00:06:00,000 --> 00:06:00,600 Howson was in my head, 146 00:06:01,560 --> 00:06:01,600 telling me another version of things. 147 00:06:01,600 --> 00:06:03,200 telling me another version of things. 148 00:06:03,200 --> 00:06:03,280 telling me another version of things. 149 00:06:03,920 --> 00:06:04,800 Do you remember seeing Cassie though, right? 150 00:06:04,800 --> 00:06:06,400 Do you remember seeing Cassie though, right? 151 00:06:06,400 --> 00:06:06,840 Do you remember seeing Cassie though, right? 152 00:06:16,360 --> 00:06:17,600 She worked in so many little ways to survive in here. 153 00:06:17,600 --> 00:06:19,200 She worked in so many little ways to survive in here. 154 00:06:19,200 --> 00:06:19,280 She worked in so many little ways to survive in here. 155 00:06:21,640 --> 00:06:22,400 Small victories to make it more bearable. 156 00:06:22,400 --> 00:06:24,000 Small victories to make it more bearable. 157 00:06:24,000 --> 00:06:24,120 Small victories to make it more bearable. 158 00:06:24,680 --> 00:06:25,600 She gave me hope. 159 00:06:25,600 --> 00:06:26,080 She gave me hope. 160 00:06:28,000 --> 00:06:28,800 I can't help thinking that if we'd stick to the plan, 161 00:06:28,800 --> 00:06:30,400 I can't help thinking that if we'd stick to the plan, 162 00:06:30,400 --> 00:06:30,680 I can't help thinking that if we'd stick to the plan, 163 00:06:30,680 --> 00:06:32,000 - This wouldn't have happened. - You don't know that. 164 00:06:32,000 --> 00:06:32,760 - This wouldn't have happened. - You don't know that. 165 00:06:33,280 --> 00:06:33,600 She was always there for me. 166 00:06:33,600 --> 00:06:35,200 She was always there for me. 167 00:06:35,200 --> 00:06:35,280 She was always there for me. 168 00:06:36,240 --> 00:06:36,800 Even on the outside. 169 00:06:36,800 --> 00:06:37,880 Even on the outside. 170 00:06:39,240 --> 00:06:40,000 She was my best friend. 171 00:06:40,000 --> 00:06:40,520 She was my best friend. 172 00:06:43,000 --> 00:06:43,200 If she didn't make it, I've no idea what chance we have. 173 00:06:43,200 --> 00:06:44,800 If she didn't make it, I've no idea what chance we have. 174 00:06:44,800 --> 00:06:45,920 If she didn't make it, I've no idea what chance we have. 175 00:06:46,520 --> 00:06:47,960 Fetch your sticks... 176 00:06:48,840 --> 00:06:49,600 and get into your groups. 177 00:06:49,600 --> 00:06:50,200 and get into your groups. 178 00:06:55,320 --> 00:06:56,000 You think they killed her? 179 00:06:56,000 --> 00:06:56,840 You think they killed her? 180 00:06:58,160 --> 00:06:59,200 I don't know. 181 00:06:59,200 --> 00:06:59,360 I don't know. 182 00:06:59,720 --> 00:07:00,800 I just... I don't understand how it all connects. 183 00:07:00,800 --> 00:07:02,280 I just... I don't understand how it all connects. 184 00:07:02,280 --> 00:07:02,400 And that thing I saw... 185 00:07:02,400 --> 00:07:04,000 And that thing I saw... 186 00:07:04,000 --> 00:07:04,920 And that thing I saw... 187 00:07:09,560 --> 00:07:10,400 I don't know how to describe it, 188 00:07:10,400 --> 00:07:11,240 I don't know how to describe it, 189 00:07:11,240 --> 00:07:12,000 but thinking about it makes me feel... 190 00:07:12,000 --> 00:07:13,440 but thinking about it makes me feel... 191 00:07:14,400 --> 00:07:15,200 hollow. 192 00:07:15,200 --> 00:07:15,560 hollow. 193 00:07:15,560 --> 00:07:16,800 Mr. Jordan, your stick is not a toy. 194 00:07:16,800 --> 00:07:17,440 Mr. Jordan, your stick is not a toy. 195 00:07:19,440 --> 00:07:20,000 If we can get those files, we can destroy this place. 196 00:07:20,000 --> 00:07:21,600 If we can get those files, we can destroy this place. 197 00:07:21,600 --> 00:07:22,160 If we can get those files, we can destroy this place. 198 00:07:22,160 --> 00:07:23,200 Not just for us, but for Cassie too. 199 00:07:23,200 --> 00:07:23,920 Not just for us, but for Cassie too. 200 00:07:24,680 --> 00:07:24,800 Roland sent the files to Cassie. 201 00:07:24,800 --> 00:07:26,400 Roland sent the files to Cassie. 202 00:07:26,400 --> 00:07:26,520 Roland sent the files to Cassie. 203 00:07:27,040 --> 00:07:28,000 She was decrypting them. 204 00:07:28,000 --> 00:07:28,400 She was decrypting them. 205 00:07:30,920 --> 00:07:31,200 She might not have sent them anywhere yet. 206 00:07:31,200 --> 00:07:32,800 She might not have sent them anywhere yet. 207 00:07:32,800 --> 00:07:32,840 She might not have sent them anywhere yet. 208 00:07:34,240 --> 00:07:34,400 What if that data is out there, lying around? 209 00:07:34,400 --> 00:07:36,000 What if that data is out there, lying around? 210 00:07:36,000 --> 00:07:36,880 What if that data is out there, lying around? 211 00:07:36,880 --> 00:07:37,600 Then maybe we can get it out some other way. 212 00:07:37,600 --> 00:07:39,040 Then maybe we can get it out some other way. 213 00:07:39,360 --> 00:07:40,800 I'll ask Roland and find out. 214 00:07:40,800 --> 00:07:41,480 I'll ask Roland and find out. 215 00:07:41,880 --> 00:07:42,400 Please be careful. 216 00:07:42,400 --> 00:07:43,080 Please be careful. 217 00:07:47,160 --> 00:07:47,200 I don't want anything happening to you. 218 00:07:47,200 --> 00:07:48,800 I don't want anything happening to you. 219 00:07:48,800 --> 00:07:48,960 I don't want anything happening to you. 220 00:07:50,640 --> 00:07:52,000 Yeah... Yeah, I don't want anything happening to me either. 221 00:07:52,000 --> 00:07:53,600 Yeah... Yeah, I don't want anything happening to me either. 222 00:07:53,600 --> 00:07:55,200 Yeah... Yeah, I don't want anything happening to me either. 223 00:07:55,200 --> 00:07:55,320 Yeah... Yeah, I don't want anything happening to me either. 224 00:07:57,160 --> 00:07:58,400 Grigori! Price! Get into your assigned groups. 225 00:07:58,400 --> 00:07:59,960 Grigori! Price! Get into your assigned groups. 226 00:07:59,960 --> 00:08:00,000 Less talking, more fighting! 227 00:08:00,000 --> 00:08:01,600 Less talking, more fighting! 228 00:08:01,600 --> 00:08:01,920 Less talking, more fighting! 229 00:08:13,640 --> 00:08:14,400 The Outcast was holding this. 230 00:08:14,400 --> 00:08:15,720 The Outcast was holding this. 231 00:08:15,720 --> 00:08:16,000 A star-shot. 232 00:08:16,000 --> 00:08:17,160 A star-shot. 233 00:08:17,160 --> 00:08:17,600 The shards on this are similar to the ones in Cassie's body. 234 00:08:17,600 --> 00:08:19,200 The shards on this are similar to the ones in Cassie's body. 235 00:08:19,200 --> 00:08:20,320 The shards on this are similar to the ones in Cassie's body. 236 00:08:22,600 --> 00:08:24,000 If the Outcasts can't cross the Veil, 237 00:08:24,000 --> 00:08:24,760 If the Outcasts can't cross the Veil, 238 00:08:24,760 --> 00:08:25,600 a different one must've killed Cassie. 239 00:08:25,600 --> 00:08:26,720 a different one must've killed Cassie. 240 00:08:27,280 --> 00:08:28,800 If this one is an assassin, we should eliminate it. 241 00:08:28,800 --> 00:08:30,000 If this one is an assassin, we should eliminate it. 242 00:08:30,000 --> 00:08:30,400 You need the unanimous vote for an execution. 243 00:08:30,400 --> 00:08:32,000 You need the unanimous vote for an execution. 244 00:08:32,000 --> 00:08:32,280 You need the unanimous vote for an execution. 245 00:08:32,280 --> 00:08:33,600 And you will not get mine. 246 00:08:33,600 --> 00:08:33,840 And you will not get mine. 247 00:08:34,920 --> 00:08:35,200 We should cancel tonight's activity. 248 00:08:35,200 --> 00:08:36,800 We should cancel tonight's activity. 249 00:08:36,800 --> 00:08:37,040 We should cancel tonight's activity. 250 00:08:37,040 --> 00:08:38,400 Cancel and there'll be 1,000 conspiracy theories 251 00:08:38,400 --> 00:08:39,560 Cancel and there'll be 1,000 conspiracy theories 252 00:08:39,560 --> 00:08:40,000 before supper. 253 00:08:40,000 --> 00:08:40,680 before supper. 254 00:08:41,120 --> 00:08:41,600 The books will guide us. 255 00:08:41,600 --> 00:08:42,480 The books will guide us. 256 00:08:43,120 --> 00:08:43,200 Books didn't warn you about Cassie 257 00:08:43,200 --> 00:08:44,800 Books didn't warn you about Cassie 258 00:08:44,800 --> 00:08:45,160 Books didn't warn you about Cassie 259 00:08:45,720 --> 00:08:46,400 or the attack on Lucinda. 260 00:08:46,400 --> 00:08:47,280 or the attack on Lucinda. 261 00:08:47,280 --> 00:08:48,000 The Prophecy is the Word of the Throne. 262 00:08:48,000 --> 00:08:49,520 The Prophecy is the Word of the Throne. 263 00:08:49,520 --> 00:08:49,600 It's the word of a feverish lunatic. 264 00:08:49,600 --> 00:08:51,200 It's the word of a feverish lunatic. 265 00:08:51,200 --> 00:08:51,520 It's the word of a feverish lunatic. 266 00:08:51,520 --> 00:08:52,800 What have your science experiments brought us? 267 00:08:52,800 --> 00:08:53,760 What have your science experiments brought us? 268 00:08:54,600 --> 00:08:56,000 You are lost. 269 00:08:56,000 --> 00:08:57,600 The books will show us the way. 270 00:08:57,600 --> 00:08:58,000 The books will show us the way. 271 00:08:58,000 --> 00:08:59,200 The Prophecies have shown nothing. 272 00:08:59,200 --> 00:08:59,800 The Prophecies have shown nothing. 273 00:08:59,800 --> 00:09:00,800 Not for Cassie or my brother. 274 00:09:00,800 --> 00:09:01,840 Not for Cassie or my brother. 275 00:09:01,840 --> 00:09:02,400 If we survive, it's because of my initiative, not superstition. 276 00:09:02,400 --> 00:09:04,000 If we survive, it's because of my initiative, not superstition. 277 00:09:04,000 --> 00:09:05,560 If we survive, it's because of my initiative, not superstition. 278 00:09:18,880 --> 00:09:20,000 I didn't think Cassie would get out, so when she made it... 279 00:09:20,000 --> 00:09:21,600 I didn't think Cassie would get out, so when she made it... 280 00:09:21,600 --> 00:09:22,080 I didn't think Cassie would get out, so when she made it... 281 00:09:24,560 --> 00:09:24,800 - I can't believe she's gone. - But... 282 00:09:24,800 --> 00:09:26,400 - I can't believe she's gone. - But... 283 00:09:26,400 --> 00:09:26,720 - I can't believe she's gone. - But... 284 00:09:27,720 --> 00:09:28,000 You were in contact with her once she got out, right? 285 00:09:28,000 --> 00:09:29,600 You were in contact with her once she got out, right? 286 00:09:29,600 --> 00:09:30,360 You were in contact with her once she got out, right? 287 00:09:30,360 --> 00:09:31,200 No. We knew they'd be following her. 288 00:09:31,200 --> 00:09:32,560 No. We knew they'd be following her. 289 00:09:32,560 --> 00:09:32,800 Contact was only through Daniel with an untraceable signal. 290 00:09:32,800 --> 00:09:34,400 Contact was only through Daniel with an untraceable signal. 291 00:09:34,400 --> 00:09:35,320 Contact was only through Daniel with an untraceable signal. 292 00:09:35,880 --> 00:09:36,000 So how did you get the data to her? 293 00:09:36,000 --> 00:09:37,600 So how did you get the data to her? 294 00:09:37,600 --> 00:09:38,040 So how did you get the data to her? 295 00:09:38,040 --> 00:09:39,200 Everything went through Marv. 296 00:09:39,200 --> 00:09:39,520 Everything went through Marv. 297 00:09:40,040 --> 00:09:40,800 - Marv? Who's Marv? - He's a stoner. 298 00:09:40,800 --> 00:09:42,400 - Marv? Who's Marv? - He's a stoner. 299 00:09:42,400 --> 00:09:42,840 - Marv? Who's Marv? - He's a stoner. 300 00:09:43,560 --> 00:09:44,000 He's a supplier. 301 00:09:44,000 --> 00:09:45,040 He's a supplier. 302 00:09:45,920 --> 00:09:47,200 So, if Cassie has the data, 303 00:09:47,200 --> 00:09:48,600 So, if Cassie has the data, 304 00:09:48,600 --> 00:09:48,800 then this Marv could get it? Theoretically? 305 00:09:48,800 --> 00:09:50,400 then this Marv could get it? Theoretically? 306 00:09:50,400 --> 00:09:51,040 then this Marv could get it? Theoretically? 307 00:09:51,040 --> 00:09:52,000 Yeah, if he's not staring dead-eyed at a lava lamp. 308 00:09:52,000 --> 00:09:53,600 Yeah, if he's not staring dead-eyed at a lava lamp. 309 00:09:53,600 --> 00:09:53,720 Yeah, if he's not staring dead-eyed at a lava lamp. 310 00:09:54,440 --> 00:09:55,200 He can't decrypt them. 311 00:09:55,200 --> 00:09:55,880 He can't decrypt them. 312 00:09:55,880 --> 00:09:56,800 The guy's useful as a courier, but Cassie was the brains. 313 00:09:56,800 --> 00:09:58,400 The guy's useful as a courier, but Cassie was the brains. 314 00:09:58,400 --> 00:09:58,480 The guy's useful as a courier, but Cassie was the brains. 315 00:09:58,480 --> 00:10:00,000 Just contact Marv. Tell him to get that data to the media. 316 00:10:00,000 --> 00:10:01,560 Just contact Marv. Tell him to get that data to the media. 317 00:10:01,560 --> 00:10:01,600 Mr. Jordan? 318 00:10:01,600 --> 00:10:02,840 Mr. Jordan? 319 00:10:02,840 --> 00:10:03,200 Yeah. 320 00:10:03,200 --> 00:10:03,960 Yeah. 321 00:10:04,240 --> 00:10:04,800 Over here. 322 00:10:04,800 --> 00:10:05,400 Over here. 323 00:10:06,280 --> 00:10:06,400 Ok? 324 00:10:06,400 --> 00:10:07,720 Ok? 325 00:10:07,720 --> 00:10:08,000 Sure. 326 00:10:08,000 --> 00:10:08,840 Sure. 327 00:10:08,840 --> 00:10:09,600 Hey, Roland... 328 00:10:09,600 --> 00:10:09,920 Hey, Roland... 329 00:10:10,760 --> 00:10:11,200 I seriously need that phone. 330 00:10:11,200 --> 00:10:12,800 I seriously need that phone. 331 00:10:12,800 --> 00:10:13,160 I seriously need that phone. 332 00:10:13,160 --> 00:10:14,400 They searched my room. 333 00:10:14,400 --> 00:10:14,680 They searched my room. 334 00:10:16,000 --> 00:10:17,600 No surprises who ratted me out to Howson. 335 00:10:17,600 --> 00:10:18,600 No surprises who ratted me out to Howson. 336 00:10:21,240 --> 00:10:22,400 Luckily, I'd already stashed it in the service area. 337 00:10:22,400 --> 00:10:23,680 Luckily, I'd already stashed it in the service area. 338 00:10:23,680 --> 00:10:24,000 I'll reach out to Marv and when things quieten down, 339 00:10:24,000 --> 00:10:25,600 I'll reach out to Marv and when things quieten down, 340 00:10:25,600 --> 00:10:26,280 I'll reach out to Marv and when things quieten down, 341 00:10:26,280 --> 00:10:27,200 I will get you the phone. 342 00:10:27,200 --> 00:10:28,080 I will get you the phone. 343 00:10:29,760 --> 00:10:30,400 Right, which loser wants to play? 344 00:10:30,400 --> 00:10:31,720 Right, which loser wants to play? 345 00:10:45,000 --> 00:10:46,400 Oh, I don't think you're allowed out here. 346 00:10:46,400 --> 00:10:47,560 Oh, I don't think you're allowed out here. 347 00:10:47,560 --> 00:10:48,000 They can bite me. 348 00:10:48,000 --> 00:10:48,920 They can bite me. 349 00:10:52,200 --> 00:10:52,800 It's the anniversary of his death today. 350 00:10:52,800 --> 00:10:54,400 It's the anniversary of his death today. 351 00:10:54,400 --> 00:10:54,520 It's the anniversary of his death today. 352 00:10:56,000 --> 00:10:57,440 Two years. 353 00:10:59,440 --> 00:11:00,800 I shouldn't have pushed you to jump yesterday. 354 00:11:00,800 --> 00:11:01,880 I shouldn't have pushed you to jump yesterday. 355 00:11:01,880 --> 00:11:02,400 Oh, it wasn't all your fault. 356 00:11:02,400 --> 00:11:03,480 Oh, it wasn't all your fault. 357 00:11:04,200 --> 00:11:05,600 I was just trying to help, 358 00:11:05,600 --> 00:11:05,760 I was just trying to help, 359 00:11:05,760 --> 00:11:07,200 but I was being a stupid, stupid bitch about it. 360 00:11:07,200 --> 00:11:08,800 but I was being a stupid, stupid bitch about it. 361 00:11:08,800 --> 00:11:09,160 but I was being a stupid, stupid bitch about it. 362 00:11:11,160 --> 00:11:12,000 I just thought you needed some encouragement. 363 00:11:12,000 --> 00:11:13,520 I just thought you needed some encouragement. 364 00:11:14,240 --> 00:11:15,200 Encouragement? 365 00:11:15,200 --> 00:11:15,600 Encouragement? 366 00:11:17,600 --> 00:11:18,400 Yeah. 367 00:11:18,400 --> 00:11:19,520 Yeah. 368 00:11:19,520 --> 00:11:20,000 Ok. 369 00:11:20,000 --> 00:11:20,640 Ok. 370 00:11:29,160 --> 00:11:29,600 - What are you thinking about? - Just trying to remember. 371 00:11:29,600 --> 00:11:31,200 - What are you thinking about? - Just trying to remember. 372 00:11:31,200 --> 00:11:32,040 - What are you thinking about? - Just trying to remember. 373 00:11:32,040 --> 00:11:32,800 Memories are all I've got now. 374 00:11:32,800 --> 00:11:34,040 Memories are all I've got now. 375 00:11:36,880 --> 00:11:37,600 - Holidays were the best. - Yeah. 376 00:11:37,600 --> 00:11:39,120 - Holidays were the best. - Yeah. 377 00:11:39,560 --> 00:11:40,800 Thanksgiving, Easter. 378 00:11:40,800 --> 00:11:41,960 Thanksgiving, Easter. 379 00:11:41,960 --> 00:11:42,400 Stop it, Arianne, 380 00:11:42,400 --> 00:11:43,520 Stop it, Arianne, 381 00:11:44,160 --> 00:11:45,600 it's not about you. Sorry. 382 00:11:46,120 --> 00:11:47,200 What? No, no. 383 00:11:47,200 --> 00:11:47,520 What? No, no. 384 00:11:48,360 --> 00:11:48,800 You'd be surprised how little people tell me. 385 00:11:48,800 --> 00:11:50,400 You'd be surprised how little people tell me. 386 00:11:50,400 --> 00:11:50,920 You'd be surprised how little people tell me. 387 00:11:50,920 --> 00:11:52,000 Please? 388 00:11:52,000 --> 00:11:52,120 Please? 389 00:11:52,840 --> 00:11:53,600 Well, um... 390 00:11:53,600 --> 00:11:54,080 Well, um... 391 00:11:55,520 --> 00:11:56,800 my mom used to go the extra mile, like... 392 00:11:56,800 --> 00:11:57,680 my mom used to go the extra mile, like... 393 00:11:58,280 --> 00:11:58,400 baking and stuff. - Mm. 394 00:11:58,400 --> 00:12:00,000 baking and stuff. - Mm. 395 00:12:01,640 --> 00:12:03,200 My brother's stealing cookies would... 396 00:12:03,200 --> 00:12:04,800 My brother's stealing cookies would... 397 00:12:04,800 --> 00:12:05,000 My brother's stealing cookies would... 398 00:12:05,000 --> 00:12:06,240 drive her crazy. 399 00:12:08,440 --> 00:12:09,600 My dad would crack these awful corny jokes, 400 00:12:09,600 --> 00:12:11,200 My dad would crack these awful corny jokes, 401 00:12:11,200 --> 00:12:12,120 My dad would crack these awful corny jokes, 402 00:12:12,120 --> 00:12:12,800 but we would just kind of laugh anyways. 403 00:12:12,800 --> 00:12:14,400 but we would just kind of laugh anyways. 404 00:12:14,400 --> 00:12:14,960 but we would just kind of laugh anyways. 405 00:12:17,280 --> 00:12:17,600 The kitchen always smelled like vanilla. 406 00:12:17,600 --> 00:12:19,200 The kitchen always smelled like vanilla. 407 00:12:19,200 --> 00:12:19,440 The kitchen always smelled like vanilla. 408 00:12:21,400 --> 00:12:22,400 It sounds perfect. 409 00:12:22,400 --> 00:12:23,240 It sounds perfect. 410 00:12:24,440 --> 00:12:25,600 I was lucky. 411 00:12:25,600 --> 00:12:25,720 I was lucky. 412 00:12:27,680 --> 00:12:28,800 You know, I read somewhere 413 00:12:28,800 --> 00:12:30,400 You know, I read somewhere 414 00:12:30,400 --> 00:12:30,520 You know, I read somewhere 415 00:12:30,520 --> 00:12:32,000 that, uh, the people you love are like your anchors. 416 00:12:32,000 --> 00:12:33,600 that, uh, the people you love are like your anchors. 417 00:12:33,600 --> 00:12:34,240 that, uh, the people you love are like your anchors. 418 00:12:37,600 --> 00:12:38,400 And now that Dad's gone, 419 00:12:38,400 --> 00:12:40,000 And now that Dad's gone, 420 00:12:40,000 --> 00:12:40,240 And now that Dad's gone, 421 00:12:40,240 --> 00:12:41,360 I, um... 422 00:12:42,960 --> 00:12:43,200 feel like I'm floating. 423 00:12:43,200 --> 00:12:44,800 feel like I'm floating. 424 00:12:44,800 --> 00:12:45,720 feel like I'm floating. 425 00:12:47,360 --> 00:12:48,000 And I can't find my way back home again. 426 00:12:48,000 --> 00:12:49,600 And I can't find my way back home again. 427 00:12:49,600 --> 00:12:49,840 And I can't find my way back home again. 428 00:12:57,280 --> 00:12:57,600 Should I, like, um... hug you or...? 429 00:12:57,600 --> 00:12:59,200 Should I, like, um... hug you or...? 430 00:12:59,200 --> 00:13:00,000 Should I, like, um... hug you or...? 431 00:13:00,640 --> 00:13:00,800 Um... Yeah. Yeah, Ok. 432 00:13:00,800 --> 00:13:02,400 Um... Yeah. Yeah, Ok. 433 00:13:02,400 --> 00:13:03,360 Um... Yeah. Yeah, Ok. 434 00:13:12,320 --> 00:13:13,600 Um... I just need to get through this day, 435 00:13:13,600 --> 00:13:15,160 Um... I just need to get through this day, 436 00:13:15,160 --> 00:13:15,200 then I can get back to normal. 437 00:13:15,200 --> 00:13:16,800 then I can get back to normal. 438 00:13:16,800 --> 00:13:17,320 then I can get back to normal. 439 00:13:18,920 --> 00:13:20,000 Can I? 440 00:13:20,000 --> 00:13:20,520 Can I? 441 00:13:20,520 --> 00:13:21,600 Oh, yeah, sure. Here. 442 00:13:21,600 --> 00:13:22,200 Oh, yeah, sure. Here. 443 00:13:25,000 --> 00:13:26,400 - He looks kind. - Yeah. 444 00:13:26,400 --> 00:13:26,880 - He looks kind. - Yeah. 445 00:13:27,640 --> 00:13:28,000 He was. 446 00:13:28,000 --> 00:13:28,800 He was. 447 00:13:34,960 --> 00:13:36,000 Edward? 448 00:13:36,000 --> 00:13:36,280 Edward? 449 00:13:39,880 --> 00:13:40,800 We recognize that this is a difficult time. 450 00:13:40,800 --> 00:13:42,400 We recognize that this is a difficult time. 451 00:13:42,400 --> 00:13:42,800 We recognize that this is a difficult time. 452 00:13:42,800 --> 00:13:44,000 A lot of strong emotions buzzing around an anniversary like this, 453 00:13:44,000 --> 00:13:45,600 A lot of strong emotions buzzing around an anniversary like this, 454 00:13:45,600 --> 00:13:46,000 A lot of strong emotions buzzing around an anniversary like this, 455 00:13:46,000 --> 00:13:47,200 but we thought 456 00:13:47,200 --> 00:13:47,480 but we thought 457 00:13:47,480 --> 00:13:48,800 that to mark the event, 458 00:13:48,800 --> 00:13:49,680 that to mark the event, 459 00:13:49,680 --> 00:13:50,400 you might want us to light a candle. 460 00:13:50,400 --> 00:13:52,000 you might want us to light a candle. 461 00:13:52,000 --> 00:13:52,400 you might want us to light a candle. 462 00:13:53,000 --> 00:13:53,600 Why? 463 00:13:53,600 --> 00:13:54,160 Why? 464 00:13:55,560 --> 00:13:56,800 Will lighting a candle bring my daughter back? 465 00:13:56,800 --> 00:13:58,040 Will lighting a candle bring my daughter back? 466 00:13:58,040 --> 00:13:58,400 It would give a physical structure, 467 00:13:58,400 --> 00:14:00,000 It would give a physical structure, 468 00:14:00,000 --> 00:14:00,680 It would give a physical structure, 469 00:14:00,680 --> 00:14:01,600 a form for your loss. 470 00:14:01,600 --> 00:14:03,200 a form for your loss. 471 00:14:03,200 --> 00:14:03,280 a form for your loss. 472 00:14:03,280 --> 00:14:04,800 One of the nurses could bring some matches. 473 00:14:04,800 --> 00:14:06,400 One of the nurses could bring some matches. 474 00:14:06,400 --> 00:14:06,880 One of the nurses could bring some matches. 475 00:14:06,880 --> 00:14:08,000 I could say a few words. 476 00:14:08,000 --> 00:14:08,400 I could say a few words. 477 00:14:08,400 --> 00:14:09,600 It would be nice. 478 00:14:09,600 --> 00:14:10,080 It would be nice. 479 00:14:10,080 --> 00:14:11,200 Would you like that, Edward? 480 00:14:11,200 --> 00:14:12,200 Would you like that, Edward? 481 00:14:16,000 --> 00:14:17,520 Sure. Light a candle. 482 00:14:17,520 --> 00:14:17,600 That's the spirit. 483 00:14:17,600 --> 00:14:19,200 That's the spirit. 484 00:14:19,200 --> 00:14:19,440 That's the spirit. 485 00:14:21,240 --> 00:14:22,400 Now, Cathy, what did we say about...? 486 00:14:22,400 --> 00:14:24,000 Now, Cathy, what did we say about...? 487 00:14:24,000 --> 00:14:24,160 Now, Cathy, what did we say about...? 488 00:14:30,120 --> 00:14:30,400 I can see that you are agitated. 489 00:14:30,400 --> 00:14:32,000 I can see that you are agitated. 490 00:14:32,000 --> 00:14:32,760 I can see that you are agitated. 491 00:14:32,760 --> 00:14:33,600 You can see that I'm agitated, can you? 492 00:14:33,600 --> 00:14:34,880 You can see that I'm agitated, can you? 493 00:14:34,880 --> 00:14:35,200 He can see that I'm agitated. What are you, a genius? 494 00:14:35,200 --> 00:14:36,800 He can see that I'm agitated. What are you, a genius? 495 00:14:36,800 --> 00:14:37,520 He can see that I'm agitated. What are you, a genius? 496 00:14:37,520 --> 00:14:38,400 What is that? Some kind of form of acknowledgment? 497 00:14:38,400 --> 00:14:40,000 What is that? Some kind of form of acknowledgment? 498 00:14:40,000 --> 00:14:40,520 What is that? Some kind of form of acknowledgment? 499 00:14:40,520 --> 00:14:41,600 Why don't we just clip through your stupid manual 500 00:14:41,600 --> 00:14:43,200 Why don't we just clip through your stupid manual 501 00:14:43,200 --> 00:14:43,800 Why don't we just clip through your stupid manual 502 00:14:43,800 --> 00:14:44,800 and head straight for the electroshock therapy, shall we? 503 00:14:44,800 --> 00:14:46,400 and head straight for the electroshock therapy, shall we? 504 00:14:46,400 --> 00:14:46,800 and head straight for the electroshock therapy, shall we? 505 00:14:46,800 --> 00:14:48,000 Save us all some bloody time! 506 00:14:48,000 --> 00:14:48,640 Save us all some bloody time! 507 00:14:49,320 --> 00:14:49,600 My office, please. 508 00:14:49,600 --> 00:14:50,680 My office, please. 509 00:14:52,200 --> 00:14:52,800 It's alright... Hands off. 510 00:14:52,800 --> 00:14:54,120 It's alright... Hands off. 511 00:14:54,760 --> 00:14:56,000 I know where it is. 512 00:14:56,000 --> 00:14:56,480 I know where it is. 513 00:15:03,560 --> 00:15:04,000 I need you there ASAP. See if she got the data off the laptop. 514 00:15:04,000 --> 00:15:05,600 I need you there ASAP. See if she got the data off the laptop. 515 00:15:05,600 --> 00:15:06,640 I need you there ASAP. See if she got the data off the laptop. 516 00:15:06,640 --> 00:15:07,200 - Ok, I'll head over there now. - Thanks, Marv. 517 00:15:07,200 --> 00:15:08,800 - Ok, I'll head over there now. - Thanks, Marv. 518 00:15:08,800 --> 00:15:09,480 - Ok, I'll head over there now. - Thanks, Marv. 519 00:15:09,800 --> 00:15:10,400 I'll call again in a few hours. 520 00:15:10,400 --> 00:15:11,600 I'll call again in a few hours. 521 00:15:13,040 --> 00:15:13,600 We can't allow that sort of behavior. 522 00:15:13,600 --> 00:15:15,200 We can't allow that sort of behavior. 523 00:15:15,200 --> 00:15:15,920 We can't allow that sort of behavior. 524 00:15:16,400 --> 00:15:16,800 The way forward isn't really through emotions as anger. 525 00:15:16,800 --> 00:15:18,400 The way forward isn't really through emotions as anger. 526 00:15:18,400 --> 00:15:20,000 The way forward isn't really through emotions as anger. 527 00:15:20,000 --> 00:15:20,160 The way forward isn't really through emotions as anger. 528 00:15:20,520 --> 00:15:21,600 The way forward 529 00:15:21,600 --> 00:15:21,840 The way forward 530 00:15:21,840 --> 00:15:23,200 is to speak calmly to your therapist, 531 00:15:23,200 --> 00:15:24,800 is to speak calmly to your therapist, 532 00:15:24,800 --> 00:15:26,400 me, about how you're feeling. 533 00:15:26,400 --> 00:15:26,840 me, about how you're feeling. 534 00:15:27,400 --> 00:15:28,000 Open the tap, 535 00:15:28,000 --> 00:15:28,600 Open the tap, 536 00:15:29,160 --> 00:15:29,600 release the pressure. 537 00:15:29,600 --> 00:15:30,480 release the pressure. 538 00:15:30,480 --> 00:15:31,200 We only want what's best for you. 539 00:15:31,200 --> 00:15:32,520 We only want what's best for you. 540 00:15:32,520 --> 00:15:32,800 You can't help me because I can't stop thinking of her. 541 00:15:32,800 --> 00:15:34,400 You can't help me because I can't stop thinking of her. 542 00:15:34,400 --> 00:15:35,600 You can't help me because I can't stop thinking of her. 543 00:15:36,600 --> 00:15:37,600 I... 544 00:15:37,600 --> 00:15:38,280 I... 545 00:15:39,200 --> 00:15:39,840 I... 546 00:15:39,840 --> 00:15:40,800 I just want... 547 00:15:40,800 --> 00:15:41,280 I just want... 548 00:15:41,280 --> 00:15:42,400 You want to go back to where she died. 549 00:15:42,400 --> 00:15:43,720 You want to go back to where she died. 550 00:15:43,720 --> 00:15:44,000 Yes. 551 00:15:44,000 --> 00:15:44,760 Yes. 552 00:15:44,760 --> 00:15:45,600 - Yes. - That's understandable. 553 00:15:45,600 --> 00:15:46,760 - Yes. - That's understandable. 554 00:15:47,320 --> 00:15:48,800 It's just not possible. 555 00:15:48,800 --> 00:15:49,600 It's just not possible. 556 00:15:50,960 --> 00:15:52,000 Why? 557 00:15:52,000 --> 00:15:52,160 Why? 558 00:15:53,000 --> 00:15:53,600 Sword & Cross isn't there anymore. 559 00:15:53,600 --> 00:15:55,000 Sword & Cross isn't there anymore. 560 00:15:55,920 --> 00:15:56,800 After the fire, it's in ruins. 561 00:15:56,800 --> 00:15:58,240 After the fire, it's in ruins. 562 00:15:58,720 --> 00:16:00,000 And that's why you were sent here. To recover. 563 00:16:00,000 --> 00:16:01,600 And that's why you were sent here. To recover. 564 00:16:02,120 --> 00:16:03,200 - I never got to say goodbye. - She's gone. 565 00:16:03,200 --> 00:16:04,440 - I never got to say goodbye. - She's gone. 566 00:16:04,840 --> 00:16:06,400 And behaving like that won't bring her back. 567 00:16:06,400 --> 00:16:07,720 And behaving like that won't bring her back. 568 00:16:09,040 --> 00:16:09,600 You need to heal, 569 00:16:09,600 --> 00:16:10,360 You need to heal, 570 00:16:10,360 --> 00:16:11,200 to get on your own path 571 00:16:11,200 --> 00:16:12,120 to get on your own path 572 00:16:12,120 --> 00:16:12,800 past this trauma. 573 00:16:12,800 --> 00:16:13,760 past this trauma. 574 00:16:14,600 --> 00:16:16,000 It's hard when you lose someone. 575 00:16:16,000 --> 00:16:16,960 It's hard when you lose someone. 576 00:16:19,160 --> 00:16:19,200 But acceptance is the numero uno route to peace. 577 00:16:19,200 --> 00:16:20,800 But acceptance is the numero uno route to peace. 578 00:16:20,800 --> 00:16:22,400 But acceptance is the numero uno route to peace. 579 00:16:22,400 --> 00:16:23,520 But acceptance is the numero uno route to peace. 580 00:16:24,760 --> 00:16:25,600 I'd bet my manual on it. 581 00:16:25,600 --> 00:16:26,440 I'd bet my manual on it. 582 00:16:33,840 --> 00:16:35,200 - Gotta stop letting you win. - How's your luck? 583 00:16:35,200 --> 00:16:36,040 - Gotta stop letting you win. - How's your luck? 584 00:16:36,040 --> 00:16:36,800 - All aces. - Uh-huh... 585 00:16:36,800 --> 00:16:37,240 - All aces. - Uh-huh... 586 00:16:45,160 --> 00:16:46,400 Looks like your luck's run out. 587 00:16:46,400 --> 00:16:46,840 Looks like your luck's run out. 588 00:16:48,400 --> 00:16:49,600 Where did you train? 589 00:16:49,600 --> 00:16:49,640 Where did you train? 590 00:16:49,640 --> 00:16:51,200 Nowhere. My dad always said I had good hand eye... 591 00:16:51,200 --> 00:16:52,280 Nowhere. My dad always said I had good hand eye... 592 00:16:52,280 --> 00:16:52,800 - Coordination. - Yeah, sure. 593 00:16:52,800 --> 00:16:54,080 - Coordination. - Yeah, sure. 594 00:16:54,080 --> 00:16:54,400 Ok, we'll find you a stronger opponent. 595 00:16:54,400 --> 00:16:56,000 Ok, we'll find you a stronger opponent. 596 00:16:56,000 --> 00:16:56,240 Ok, we'll find you a stronger opponent. 597 00:16:56,640 --> 00:16:57,600 Daniel, you're up. 598 00:16:57,600 --> 00:16:58,960 Daniel, you're up. 599 00:17:35,720 --> 00:17:36,000 I wonder whether it's wise to have the residents outside. 600 00:17:36,000 --> 00:17:37,600 I wonder whether it's wise to have the residents outside. 601 00:17:37,600 --> 00:17:39,000 I wonder whether it's wise to have the residents outside. 602 00:17:39,320 --> 00:17:40,800 Can't lock them up indefinitely. 603 00:17:40,800 --> 00:17:41,160 Can't lock them up indefinitely. 604 00:17:42,120 --> 00:17:42,400 Our day of decision is Luce's 21st birthday, so it's not long. 605 00:17:42,400 --> 00:17:44,000 Our day of decision is Luce's 21st birthday, so it's not long. 606 00:17:44,000 --> 00:17:45,600 Our day of decision is Luce's 21st birthday, so it's not long. 607 00:17:45,600 --> 00:17:46,280 Our day of decision is Luce's 21st birthday, so it's not long. 608 00:17:46,800 --> 00:17:47,200 We've doubled the guards and patrols, 609 00:17:47,200 --> 00:17:48,800 We've doubled the guards and patrols, 610 00:17:48,800 --> 00:17:48,840 We've doubled the guards and patrols, 611 00:17:48,840 --> 00:17:50,400 added a new sweep of the perimeter. 612 00:17:50,400 --> 00:17:50,760 added a new sweep of the perimeter. 613 00:17:51,120 --> 00:17:52,000 The Veil and the layers of electric fence protect us. 614 00:17:52,000 --> 00:17:53,600 The Veil and the layers of electric fence protect us. 615 00:17:53,600 --> 00:17:54,240 The Veil and the layers of electric fence protect us. 616 00:17:54,240 --> 00:17:55,200 As long as the Veil holds strong, 617 00:17:55,200 --> 00:17:56,720 As long as the Veil holds strong, 618 00:17:56,720 --> 00:17:56,800 nothing can get in or out without our permission. 619 00:17:56,800 --> 00:17:58,400 nothing can get in or out without our permission. 620 00:17:58,400 --> 00:17:59,360 nothing can get in or out without our permission. 621 00:18:00,560 --> 00:18:01,600 By His will. 622 00:18:01,600 --> 00:18:02,760 By His will. 623 00:18:03,200 --> 00:18:03,320 By His will. 624 00:18:04,080 --> 00:18:04,800 And if anything goes wrong, 625 00:18:04,800 --> 00:18:06,400 And if anything goes wrong, 626 00:18:06,400 --> 00:18:06,640 And if anything goes wrong, 627 00:18:07,080 --> 00:18:08,000 there are other courses of action that can end this. 628 00:18:08,000 --> 00:18:09,600 there are other courses of action that can end this. 629 00:18:09,600 --> 00:18:10,040 there are other courses of action that can end this. 630 00:18:10,040 --> 00:18:11,200 Executions require a unanimous vote 631 00:18:11,200 --> 00:18:12,560 Executions require a unanimous vote 632 00:18:12,560 --> 00:18:12,800 and Dr. Howson has shown us that he's on a different page. 633 00:18:12,800 --> 00:18:14,400 and Dr. Howson has shown us that he's on a different page. 634 00:18:14,400 --> 00:18:15,680 and Dr. Howson has shown us that he's on a different page. 635 00:18:17,040 --> 00:18:17,600 Let's hope we don't have to entertain that. 636 00:18:17,600 --> 00:18:19,200 Let's hope we don't have to entertain that. 637 00:18:19,200 --> 00:18:19,400 Let's hope we don't have to entertain that. 638 00:18:22,160 --> 00:18:22,400 We shall see. 639 00:18:22,400 --> 00:18:23,360 We shall see. 640 00:19:04,360 --> 00:19:05,600 Ok. 641 00:19:05,600 --> 00:19:05,800 Ok. 642 00:19:05,800 --> 00:19:07,200 Here's what I know about you. 643 00:19:07,200 --> 00:19:07,440 Here's what I know about you. 644 00:19:08,240 --> 00:19:08,800 You are from a hive 645 00:19:08,800 --> 00:19:09,360 You are from a hive 646 00:19:09,360 --> 00:19:10,400 of low caste beings, 647 00:19:10,400 --> 00:19:11,720 of low caste beings, 648 00:19:11,720 --> 00:19:12,000 no individual identity. 649 00:19:12,000 --> 00:19:13,600 no individual identity. 650 00:19:13,600 --> 00:19:13,720 no individual identity. 651 00:19:14,760 --> 00:19:15,200 All of you in service to the swarm. 652 00:19:15,200 --> 00:19:16,800 All of you in service to the swarm. 653 00:19:16,800 --> 00:19:17,600 All of you in service to the swarm. 654 00:19:19,040 --> 00:19:20,000 Were you sent here to kill Lucinda? 655 00:19:20,000 --> 00:19:21,360 Were you sent here to kill Lucinda? 656 00:19:22,400 --> 00:19:23,200 Or were you just left behind? 657 00:19:23,200 --> 00:19:24,800 Or were you just left behind? 658 00:19:24,800 --> 00:19:25,640 Or were you just left behind? 659 00:19:26,200 --> 00:19:26,400 The way I see it , 660 00:19:26,400 --> 00:19:27,600 The way I see it , 661 00:19:27,600 --> 00:19:28,000 you don't have any good options. 662 00:19:28,000 --> 00:19:29,600 you don't have any good options. 663 00:19:29,600 --> 00:19:30,320 you don't have any good options. 664 00:19:31,240 --> 00:19:32,800 Your hive isn't coming to get you. The Veil has cut you off. 665 00:19:32,800 --> 00:19:34,400 Your hive isn't coming to get you. The Veil has cut you off. 666 00:19:35,360 --> 00:19:36,000 You are nothing more than a specimen. 667 00:19:36,000 --> 00:19:37,600 You are nothing more than a specimen. 668 00:19:37,600 --> 00:19:38,960 You are nothing more than a specimen. 669 00:19:39,400 --> 00:19:40,800 And my colleagues want you dead. 670 00:19:40,800 --> 00:19:41,320 And my colleagues want you dead. 671 00:19:42,040 --> 00:19:42,400 So, if you can communicate... 672 00:19:42,400 --> 00:19:44,000 So, if you can communicate... 673 00:19:44,000 --> 00:19:45,080 So, if you can communicate... 674 00:19:45,960 --> 00:19:47,200 I could help you. 675 00:19:47,200 --> 00:19:47,480 I could help you. 676 00:20:45,000 --> 00:20:46,400 Ok, you two, break it up. Hit the showers. 677 00:20:46,400 --> 00:20:47,480 Ok, you two, break it up. Hit the showers. 678 00:20:52,840 --> 00:20:54,160 You felt that, right? 679 00:20:54,160 --> 00:20:54,400 - As we were fighting. - Yeah... Yeah, I did. 680 00:20:54,400 --> 00:20:56,000 - As we were fighting. - Yeah... Yeah, I did. 681 00:20:56,000 --> 00:20:57,280 - As we were fighting. - Yeah... Yeah, I did. 682 00:20:57,280 --> 00:20:57,600 It's almost like we've done it before. 683 00:20:57,600 --> 00:20:59,200 It's almost like we've done it before. 684 00:20:59,200 --> 00:20:59,480 It's almost like we've done it before. 685 00:21:00,640 --> 00:21:00,800 Have we? 686 00:21:00,800 --> 00:21:01,840 Have we? 687 00:21:01,840 --> 00:21:02,400 Dunno, but... it felt pretty real. 688 00:21:02,400 --> 00:21:04,000 Dunno, but... it felt pretty real. 689 00:21:04,000 --> 00:21:05,000 Dunno, but... it felt pretty real. 690 00:21:05,920 --> 00:21:07,160 It did. 691 00:21:11,280 --> 00:21:12,000 There is no record of your kind being able to shape shift. 692 00:21:12,000 --> 00:21:13,600 There is no record of your kind being able to shape shift. 693 00:21:13,600 --> 00:21:14,440 There is no record of your kind being able to shape shift. 694 00:21:14,440 --> 00:21:15,200 When the disease came to us. You could've helped so much more. 695 00:21:15,200 --> 00:21:16,800 When the disease came to us. You could've helped so much more. 696 00:21:16,800 --> 00:21:17,200 When the disease came to us. You could've helped so much more. 697 00:21:17,920 --> 00:21:18,400 You sound just like him. 698 00:21:18,400 --> 00:21:19,920 You sound just like him. 699 00:21:19,920 --> 00:21:20,000 Then, after living your life in his shadow. 700 00:21:20,000 --> 00:21:21,600 Then, after living your life in his shadow. 701 00:21:21,600 --> 00:21:22,520 Then, after living your life in his shadow. 702 00:21:22,520 --> 00:21:23,200 Maybe your revenge was not trying as hard as you could. 703 00:21:23,200 --> 00:21:24,800 Maybe your revenge was not trying as hard as you could. 704 00:21:24,800 --> 00:21:25,800 Maybe your revenge was not trying as hard as you could. 705 00:21:25,800 --> 00:21:26,400 I've always wondered if I could've done more. 706 00:21:26,400 --> 00:21:27,800 I've always wondered if I could've done more. 707 00:21:29,200 --> 00:21:29,600 It's extraordinary that you can even... read those feelings. 708 00:21:29,600 --> 00:21:31,200 It's extraordinary that you can even... read those feelings. 709 00:21:31,200 --> 00:21:32,800 It's extraordinary that you can even... read those feelings. 710 00:21:32,800 --> 00:21:33,400 It's extraordinary that you can even... read those feelings. 711 00:21:33,400 --> 00:21:34,400 A feeling of guilt every time you look in the mirror. 712 00:21:34,400 --> 00:21:36,000 A feeling of guilt every time you look in the mirror. 713 00:21:36,000 --> 00:21:36,160 A feeling of guilt every time you look in the mirror. 714 00:21:36,160 --> 00:21:37,600 The insidious regret, 715 00:21:37,600 --> 00:21:37,920 The insidious regret, 716 00:21:37,920 --> 00:21:39,200 the dreams. 717 00:21:39,200 --> 00:21:40,280 the dreams. 718 00:21:40,280 --> 00:21:40,800 The vision of your brother begging for your help. 719 00:21:40,800 --> 00:21:42,400 The vision of your brother begging for your help. 720 00:21:42,400 --> 00:21:43,440 The vision of your brother begging for your help. 721 00:21:43,440 --> 00:21:44,000 And the knowledge that if you had tried, 722 00:21:44,000 --> 00:21:45,600 And the knowledge that if you had tried, 723 00:21:45,600 --> 00:21:45,760 And the knowledge that if you had tried, 724 00:21:45,760 --> 00:21:47,200 you don't have the talent to save him! 725 00:21:47,200 --> 00:21:48,480 you don't have the talent to save him! 726 00:21:48,480 --> 00:21:48,800 - Shut up! - Shut up! 727 00:21:48,800 --> 00:21:50,320 - Shut up! - Shut up! 728 00:21:51,000 --> 00:21:52,000 You are not my brother. 729 00:21:52,000 --> 00:21:52,600 You are not my brother. 730 00:21:55,800 --> 00:21:56,800 I can feel you... in my head. 731 00:21:56,800 --> 00:21:58,400 I can feel you... in my head. 732 00:21:58,400 --> 00:21:58,880 I can feel you... in my head. 733 00:21:58,880 --> 00:22:00,000 How does it feel to taste your own medicine? 734 00:22:00,000 --> 00:22:01,600 How does it feel to taste your own medicine? 735 00:22:01,600 --> 00:22:01,640 How does it feel to taste your own medicine? 736 00:22:02,080 --> 00:22:03,200 You are an abomination. 737 00:22:03,200 --> 00:22:04,800 You are an abomination. 738 00:22:04,800 --> 00:22:05,480 You are an abomination. 739 00:22:05,480 --> 00:22:06,400 And you are the brother that should've died! 740 00:22:06,400 --> 00:22:07,800 And you are the brother that should've died! 741 00:22:18,960 --> 00:22:19,200 Did you move yet, Sylvia? 742 00:22:19,200 --> 00:22:20,600 Did you move yet, Sylvia? 743 00:22:21,960 --> 00:22:22,400 That's all right. I'll move for you. 744 00:22:22,400 --> 00:22:24,000 That's all right. I'll move for you. 745 00:22:24,000 --> 00:22:24,320 That's all right. I'll move for you. 746 00:22:25,040 --> 00:22:25,600 What do you want? 747 00:22:25,600 --> 00:22:26,240 What do you want? 748 00:22:29,120 --> 00:22:30,400 To help you, Edward. 749 00:22:30,400 --> 00:22:30,960 To help you, Edward. 750 00:22:31,760 --> 00:22:32,000 Well, I suppose if you want to help me, Dr. Burrows, 751 00:22:32,000 --> 00:22:33,600 Well, I suppose if you want to help me, Dr. Burrows, 752 00:22:33,600 --> 00:22:34,640 Well, I suppose if you want to help me, Dr. Burrows, 753 00:22:34,640 --> 00:22:35,200 tell me what happened with the fire at Sword & Cross. 754 00:22:35,200 --> 00:22:36,800 tell me what happened with the fire at Sword & Cross. 755 00:22:36,800 --> 00:22:37,080 tell me what happened with the fire at Sword & Cross. 756 00:22:38,120 --> 00:22:38,400 You remember. You were there. 757 00:22:38,400 --> 00:22:40,000 You remember. You were there. 758 00:22:40,000 --> 00:22:40,440 You remember. You were there. 759 00:22:41,800 --> 00:22:43,080 I was there. 760 00:22:47,600 --> 00:22:48,000 I remember 761 00:22:48,000 --> 00:22:49,120 I remember 762 00:22:49,560 --> 00:22:49,600 the fire. 763 00:22:49,600 --> 00:22:50,760 the fire. 764 00:22:51,720 --> 00:22:52,800 But remember... the flames blowing out the windows. 765 00:22:52,800 --> 00:22:54,400 But remember... the flames blowing out the windows. 766 00:22:54,400 --> 00:22:55,600 But remember... the flames blowing out the windows. 767 00:22:57,760 --> 00:22:59,200 The rose bushes on fire in the garden. 768 00:22:59,200 --> 00:22:59,960 The rose bushes on fire in the garden. 769 00:23:02,400 --> 00:23:04,000 Something about it, uh... 770 00:23:04,000 --> 00:23:04,320 Something about it, uh... 771 00:23:04,920 --> 00:23:05,600 it doesn't... it doesn't feel real in my mind. 772 00:23:05,600 --> 00:23:07,200 it doesn't... it doesn't feel real in my mind. 773 00:23:07,200 --> 00:23:07,800 it doesn't... it doesn't feel real in my mind. 774 00:23:08,720 --> 00:23:08,800 That's the effect of trauma. 775 00:23:08,800 --> 00:23:10,400 That's the effect of trauma. 776 00:23:12,400 --> 00:23:13,600 It's the effect of something. 777 00:23:13,600 --> 00:23:13,960 It's the effect of something. 778 00:23:15,680 --> 00:23:16,800 Now, I was thinking... 779 00:23:16,800 --> 00:23:18,400 Now, I was thinking... 780 00:23:20,040 --> 00:23:21,600 what are my drugs doing for me, exactly, Dr Burrows? 781 00:23:21,600 --> 00:23:22,880 what are my drugs doing for me, exactly, Dr Burrows? 782 00:23:23,920 --> 00:23:24,800 There's nothing you could've done 783 00:23:24,800 --> 00:23:26,000 There's nothing you could've done 784 00:23:26,000 --> 00:23:26,400 to save your daughter, Edward. 785 00:23:26,400 --> 00:23:28,000 to save your daughter, Edward. 786 00:23:30,760 --> 00:23:31,200 Who was there? 787 00:23:31,200 --> 00:23:31,880 Who was there? 788 00:23:31,880 --> 00:23:32,800 What? 789 00:23:32,800 --> 00:23:33,160 What? 790 00:23:33,160 --> 00:23:34,400 Who was there when she died? 791 00:23:34,400 --> 00:23:35,120 Who was there when she died? 792 00:23:35,440 --> 00:23:36,000 Let's step past this trauma, shall we? 793 00:23:36,000 --> 00:23:37,600 Let's step past this trauma, shall we? 794 00:23:37,600 --> 00:23:38,880 Let's step past this trauma, shall we? 795 00:23:39,360 --> 00:23:40,520 Step by step. 796 00:23:41,040 --> 00:23:42,400 Day by day. 797 00:23:42,400 --> 00:23:42,480 Day by day. 798 00:25:39,280 --> 00:25:40,800 This Outcast is different. 799 00:25:40,800 --> 00:25:41,880 This Outcast is different. 800 00:25:41,880 --> 00:25:42,400 I mean, we knew about the telepathy, but... 801 00:25:42,400 --> 00:25:44,000 I mean, we knew about the telepathy, but... 802 00:25:44,000 --> 00:25:44,240 I mean, we knew about the telepathy, but... 803 00:25:45,440 --> 00:25:45,600 this one will dig into your mind 804 00:25:45,600 --> 00:25:47,200 this one will dig into your mind 805 00:25:47,200 --> 00:25:48,520 this one will dig into your mind 806 00:25:48,520 --> 00:25:48,800 and change your perceptions. 807 00:25:48,800 --> 00:25:50,280 and change your perceptions. 808 00:25:50,920 --> 00:25:52,000 What did it make you see? 809 00:25:52,000 --> 00:25:52,320 What did it make you see? 810 00:25:53,520 --> 00:25:53,600 Not important. 811 00:25:53,600 --> 00:25:55,080 Not important. 812 00:25:56,600 --> 00:25:56,800 But I can still feel it. 813 00:25:56,800 --> 00:25:58,240 But I can still feel it. 814 00:26:00,720 --> 00:26:01,600 It's still in there. 815 00:26:01,600 --> 00:26:03,160 It's still in there. 816 00:26:04,600 --> 00:26:04,800 It seems that when it makes a connection, 817 00:26:04,800 --> 00:26:06,400 It seems that when it makes a connection, 818 00:26:06,400 --> 00:26:06,960 It seems that when it makes a connection, 819 00:26:06,960 --> 00:26:08,000 it creates 820 00:26:08,000 --> 00:26:08,240 it creates 821 00:26:08,240 --> 00:26:09,560 some kind of link. 822 00:26:12,200 --> 00:26:12,800 Which could be useful. 823 00:26:12,800 --> 00:26:13,760 Which could be useful. 824 00:26:14,600 --> 00:26:16,000 Do you think it connected with Lucinda in the lake? 825 00:26:16,000 --> 00:26:17,520 Do you think it connected with Lucinda in the lake? 826 00:26:17,520 --> 00:26:17,600 I don't know. 827 00:26:17,600 --> 00:26:18,640 I don't know. 828 00:26:18,640 --> 00:26:19,200 Has it contacted anything in the outside world? 829 00:26:19,200 --> 00:26:20,800 Has it contacted anything in the outside world? 830 00:26:20,800 --> 00:26:21,800 Has it contacted anything in the outside world? 831 00:26:21,800 --> 00:26:22,400 When my brother designed the Veil, 832 00:26:22,400 --> 00:26:23,600 When my brother designed the Veil, 833 00:26:23,600 --> 00:26:24,000 part of its defense was to block psychic signals. 834 00:26:24,000 --> 00:26:25,600 part of its defense was to block psychic signals. 835 00:26:25,600 --> 00:26:27,000 part of its defense was to block psychic signals. 836 00:26:27,680 --> 00:26:28,800 I've been working on something, 837 00:26:28,800 --> 00:26:29,640 I've been working on something, 838 00:26:32,680 --> 00:26:33,600 After researching in the book. 839 00:26:33,600 --> 00:26:34,400 After researching in the book. 840 00:26:35,440 --> 00:26:36,640 Did you? 841 00:26:37,920 --> 00:26:38,400 This device disrupts theta wave functions. 842 00:26:38,400 --> 00:26:40,000 This device disrupts theta wave functions. 843 00:26:40,000 --> 00:26:41,600 This device disrupts theta wave functions. 844 00:26:41,600 --> 00:26:42,040 This device disrupts theta wave functions. 845 00:26:42,040 --> 00:26:43,200 It'll create enormous pain for anything communicating 846 00:26:43,200 --> 00:26:44,800 It'll create enormous pain for anything communicating 847 00:26:44,800 --> 00:26:44,840 It'll create enormous pain for anything communicating 848 00:26:44,840 --> 00:26:46,400 on a telepathic level. 849 00:26:46,400 --> 00:26:46,480 on a telepathic level. 850 00:26:48,240 --> 00:26:49,600 Godspeed, Dr. Howson. 851 00:26:49,600 --> 00:26:50,360 Godspeed, Dr. Howson. 852 00:27:01,520 --> 00:27:02,400 Hey. Penn! 853 00:27:02,400 --> 00:27:03,120 Hey. Penn! 854 00:27:03,120 --> 00:27:04,000 Oh, hey. 855 00:27:04,000 --> 00:27:04,240 Oh, hey. 856 00:27:04,560 --> 00:27:05,600 Howson said you had the day off. 857 00:27:05,600 --> 00:27:06,720 Howson said you had the day off. 858 00:27:06,960 --> 00:27:07,200 I went to my dad's grave. 859 00:27:07,200 --> 00:27:08,800 I went to my dad's grave. 860 00:27:08,800 --> 00:27:09,080 I went to my dad's grave. 861 00:27:11,880 --> 00:27:12,000 I just... I just wish I knew what happened to him, you know? 862 00:27:12,000 --> 00:27:13,600 I just... I just wish I knew what happened to him, you know? 863 00:27:13,600 --> 00:27:15,200 I just... I just wish I knew what happened to him, you know? 864 00:27:15,200 --> 00:27:16,800 But I know if I say anything, then Miss Sophia would just say 865 00:27:16,800 --> 00:27:18,040 But I know if I say anything, then Miss Sophia would just say 866 00:27:18,040 --> 00:27:18,400 it was denial or whatever stage of grief. 867 00:27:18,400 --> 00:27:20,000 it was denial or whatever stage of grief. 868 00:27:20,000 --> 00:27:20,360 it was denial or whatever stage of grief. 869 00:27:20,360 --> 00:27:21,600 Maybe. But maybe it's worth a try. 870 00:27:21,600 --> 00:27:23,200 Maybe. But maybe it's worth a try. 871 00:27:23,200 --> 00:27:23,920 Maybe. But maybe it's worth a try. 872 00:27:24,480 --> 00:27:24,800 Maybe I'm just overreacting. 873 00:27:24,800 --> 00:27:26,400 Maybe I'm just overreacting. 874 00:27:26,400 --> 00:27:26,480 Maybe I'm just overreacting. 875 00:27:27,920 --> 00:27:28,000 Yeah. Or maybe something's not right. 876 00:27:28,000 --> 00:27:29,600 Yeah. Or maybe something's not right. 877 00:27:29,600 --> 00:27:31,200 Yeah. Or maybe something's not right. 878 00:27:31,200 --> 00:27:31,360 Yeah. Or maybe something's not right. 879 00:27:31,920 --> 00:27:32,800 I'm hoping we'll find out from the data. 880 00:27:32,800 --> 00:27:34,040 I'm hoping we'll find out from the data. 881 00:27:34,040 --> 00:27:34,400 I just, uh... 882 00:27:34,400 --> 00:27:35,160 I just, uh... 883 00:27:36,160 --> 00:27:37,600 I can't get caught. 884 00:27:37,600 --> 00:27:37,880 I can't get caught. 885 00:27:38,480 --> 00:27:39,200 No, you won't... You won't. 886 00:27:39,200 --> 00:27:40,600 No, you won't... You won't. 887 00:27:44,680 --> 00:27:45,600 Uh, I spoke to Arriane earlier. 888 00:27:45,600 --> 00:27:46,440 Uh, I spoke to Arriane earlier. 889 00:27:46,800 --> 00:27:47,200 - Was it bad? - No, no! 890 00:27:47,200 --> 00:27:48,680 - Was it bad? - No, no! 891 00:27:48,840 --> 00:27:50,400 No, no... Surprisingly, um... 892 00:27:50,400 --> 00:27:51,880 No, no... Surprisingly, um... 893 00:27:51,880 --> 00:27:52,000 she told me about her family back home, 894 00:27:52,000 --> 00:27:53,600 she told me about her family back home, 895 00:27:53,600 --> 00:27:54,680 she told me about her family back home, 896 00:27:54,680 --> 00:27:55,200 like her mom 897 00:27:55,200 --> 00:27:56,080 like her mom 898 00:27:56,080 --> 00:27:56,800 and her brothers, and... 899 00:27:56,800 --> 00:27:57,720 and her brothers, and... 900 00:27:58,320 --> 00:27:58,400 It just sounded perfect. 901 00:27:58,400 --> 00:28:00,000 It just sounded perfect. 902 00:28:00,000 --> 00:28:00,120 It just sounded perfect. 903 00:28:15,880 --> 00:28:16,000 Psst. 904 00:28:16,000 --> 00:28:17,040 Psst. 905 00:28:19,680 --> 00:28:20,800 Roland? 906 00:28:20,800 --> 00:28:20,840 Roland? 907 00:28:20,840 --> 00:28:22,400 She decrypted and printed it. 908 00:28:22,400 --> 00:28:22,600 She decrypted and printed it. 909 00:28:22,600 --> 00:28:24,000 Great. Get it to the contact I sent you. 910 00:28:24,000 --> 00:28:25,600 Great. Get it to the contact I sent you. 911 00:28:25,600 --> 00:28:27,200 You're gonna want to see this. I thought I was being punk'd. 912 00:28:27,200 --> 00:28:28,600 You're gonna want to see this. I thought I was being punk'd. 913 00:28:28,600 --> 00:28:28,800 - You thought you were punk'd? - You have to see it. 914 00:28:28,800 --> 00:28:30,400 - You thought you were punk'd? - You have to see it. 915 00:28:30,400 --> 00:28:31,240 - You thought you were punk'd? - You have to see it. 916 00:28:31,240 --> 00:28:32,000 What the hell is on it? 917 00:28:32,000 --> 00:28:32,800 What the hell is on it? 918 00:28:32,800 --> 00:28:33,600 Get him to send it here. 919 00:28:33,600 --> 00:28:34,280 Get him to send it here. 920 00:28:36,240 --> 00:28:36,800 You don't want to see it before it goes to the media? 921 00:28:36,800 --> 00:28:38,400 You don't want to see it before it goes to the media? 922 00:28:38,400 --> 00:28:38,880 You don't want to see it before it goes to the media? 923 00:28:39,440 --> 00:28:40,000 The plan was to get it out. 924 00:28:40,000 --> 00:28:41,280 The plan was to get it out. 925 00:28:42,160 --> 00:28:43,200 You want to take that risk? 926 00:28:43,200 --> 00:28:43,840 You want to take that risk? 927 00:28:45,000 --> 00:28:46,200 Ok... 928 00:28:46,960 --> 00:28:48,000 Well, depending what's on there, we could end up like lab rats. 929 00:28:48,000 --> 00:28:49,600 Well, depending what's on there, we could end up like lab rats. 930 00:28:49,600 --> 00:28:50,480 Well, depending what's on there, we could end up like lab rats. 931 00:28:50,480 --> 00:28:51,200 God knows where. 932 00:28:51,200 --> 00:28:51,800 God knows where. 933 00:28:52,640 --> 00:28:52,800 This place is bad, but... things can always get worse. 934 00:28:52,800 --> 00:28:54,400 This place is bad, but... things can always get worse. 935 00:28:54,400 --> 00:28:56,000 This place is bad, but... things can always get worse. 936 00:28:56,000 --> 00:28:57,000 This place is bad, but... things can always get worse. 937 00:28:57,000 --> 00:28:57,600 Roland, are you there? 938 00:28:57,600 --> 00:28:58,800 Roland, are you there? 939 00:29:02,080 --> 00:29:02,400 Yeah. 940 00:29:02,400 --> 00:29:03,320 Yeah. 941 00:29:03,800 --> 00:29:04,000 Send it here. 942 00:29:04,000 --> 00:29:05,000 Send it here. 943 00:29:05,440 --> 00:29:05,600 Ok. I send it tonight, but brace yourself. 944 00:29:05,600 --> 00:29:07,200 Ok. I send it tonight, but brace yourself. 945 00:29:07,200 --> 00:29:07,680 Ok. I send it tonight, but brace yourself. 946 00:29:35,000 --> 00:29:36,000 Marv got the files. 947 00:29:36,000 --> 00:29:36,440 Marv got the files. 948 00:29:37,080 --> 00:29:37,600 - They'll be here tonight. - What? They're coming here? 949 00:29:37,600 --> 00:29:39,200 - They'll be here tonight. - What? They're coming here? 950 00:29:39,200 --> 00:29:40,560 - They'll be here tonight. - What? They're coming here? 951 00:29:40,560 --> 00:29:40,800 Why? They should be blasted on the Internet by now. 952 00:29:40,800 --> 00:29:42,400 Why? They should be blasted on the Internet by now. 953 00:29:42,400 --> 00:29:43,120 Why? They should be blasted on the Internet by now. 954 00:29:43,120 --> 00:29:44,000 We should see what's on them first. 955 00:29:44,000 --> 00:29:44,760 We should see what's on them first. 956 00:29:44,760 --> 00:29:45,600 I wanted a smuggler, not an editor. 957 00:29:45,600 --> 00:29:46,680 I wanted a smuggler, not an editor. 958 00:29:47,240 --> 00:29:48,800 Don't you want to know what you're dealing with? 959 00:29:48,800 --> 00:29:49,520 Don't you want to know what you're dealing with? 960 00:29:49,520 --> 00:29:50,400 Sure. How are we supposed to get the info back out there again? 961 00:29:50,400 --> 00:29:52,000 Sure. How are we supposed to get the info back out there again? 962 00:29:52,000 --> 00:29:53,200 Sure. How are we supposed to get the info back out there again? 963 00:29:53,200 --> 00:29:53,600 Marv made a copy. He's still got the original. 964 00:29:53,600 --> 00:29:55,200 Marv made a copy. He's still got the original. 965 00:29:55,200 --> 00:29:55,920 Marv made a copy. He's still got the original. 966 00:29:55,920 --> 00:29:56,800 Printouts will be under the license plate of the bakery van 967 00:29:56,800 --> 00:29:58,400 Printouts will be under the license plate of the bakery van 968 00:29:58,400 --> 00:29:58,760 Printouts will be under the license plate of the bakery van 969 00:29:58,760 --> 00:30:00,000 when it makes its drop. 970 00:30:00,000 --> 00:30:00,320 when it makes its drop. 971 00:30:02,240 --> 00:30:03,200 They'll be here tonight. 972 00:30:03,200 --> 00:30:03,640 They'll be here tonight. 973 00:30:04,880 --> 00:30:06,200 Don't be late. 974 00:30:15,560 --> 00:30:16,000 - Hey! - Edward! No! 975 00:30:16,000 --> 00:30:17,600 - Hey! - Edward! No! 976 00:30:17,600 --> 00:30:17,880 - Hey! - Edward! No! 977 00:30:23,400 --> 00:30:24,000 Burrows, what is it? 978 00:30:24,000 --> 00:30:25,240 Burrows, what is it? 979 00:30:38,240 --> 00:30:38,400 It's Ok. No one was expecting you to be working today. 980 00:30:38,400 --> 00:30:40,000 It's Ok. No one was expecting you to be working today. 981 00:30:40,000 --> 00:30:41,600 It's Ok. No one was expecting you to be working today. 982 00:30:42,720 --> 00:30:43,200 Um, were you there? 983 00:30:43,200 --> 00:30:44,120 Um, were you there? 984 00:30:45,840 --> 00:30:46,400 When they pulled my father out of the lake? 985 00:30:46,400 --> 00:30:48,000 When they pulled my father out of the lake? 986 00:30:48,000 --> 00:30:48,200 When they pulled my father out of the lake? 987 00:30:49,840 --> 00:30:51,200 When grieving, it's healthier to focus on your time together. 988 00:30:51,200 --> 00:30:52,800 When grieving, it's healthier to focus on your time together. 989 00:30:52,800 --> 00:30:53,480 When grieving, it's healthier to focus on your time together. 990 00:30:53,480 --> 00:30:54,400 But were you there? 991 00:30:54,400 --> 00:30:54,640 But were you there? 992 00:30:54,640 --> 00:30:55,960 I was not, dear. 993 00:30:59,240 --> 00:31:00,800 But what I do know is that he was a good man. 994 00:31:00,800 --> 00:31:02,120 But what I do know is that he was a good man. 995 00:31:02,120 --> 00:31:02,400 He always tried to do the right thing. 996 00:31:02,400 --> 00:31:04,000 He always tried to do the right thing. 997 00:31:04,000 --> 00:31:04,120 He always tried to do the right thing. 998 00:31:04,120 --> 00:31:05,600 I don't understand how he could've drowned. 999 00:31:05,600 --> 00:31:06,440 I don't understand how he could've drowned. 1000 00:31:07,760 --> 00:31:08,800 Life is difficult to understand. 1001 00:31:08,800 --> 00:31:10,400 Life is difficult to understand. 1002 00:31:10,400 --> 00:31:11,080 Life is difficult to understand. 1003 00:31:11,080 --> 00:31:12,000 Especially when there's no reasonable explanation. 1004 00:31:12,000 --> 00:31:13,440 Especially when there's no reasonable explanation. 1005 00:31:14,280 --> 00:31:15,200 People never really die when we hold them in our hearts. 1006 00:31:15,200 --> 00:31:16,800 People never really die when we hold them in our hearts. 1007 00:31:16,800 --> 00:31:17,720 People never really die when we hold them in our hearts. 1008 00:31:17,720 --> 00:31:18,400 Their memory is everlasting life. 1009 00:31:18,400 --> 00:31:19,640 Their memory is everlasting life. 1010 00:31:22,040 --> 00:31:23,200 We should go to that campfire. 1011 00:31:23,200 --> 00:31:23,720 We should go to that campfire. 1012 00:31:30,840 --> 00:31:31,200 Hey! What the hell? 1013 00:31:31,200 --> 00:31:32,520 Hey! What the hell? 1014 00:31:32,520 --> 00:31:32,800 If you want privacy, lock the door. 1015 00:31:32,800 --> 00:31:34,000 If you want privacy, lock the door. 1016 00:31:35,360 --> 00:31:36,000 No, I mean, what the hell about Penn? 1017 00:31:36,000 --> 00:31:37,600 No, I mean, what the hell about Penn? 1018 00:31:37,600 --> 00:31:38,160 No, I mean, what the hell about Penn? 1019 00:31:38,160 --> 00:31:39,200 I apologized. 1020 00:31:39,200 --> 00:31:39,680 I apologized. 1021 00:31:40,240 --> 00:31:40,800 You lied to her. 1022 00:31:40,800 --> 00:31:41,520 You lied to her. 1023 00:31:41,520 --> 00:31:42,400 You fed her a bunch of crap about some perfect family. 1024 00:31:42,400 --> 00:31:44,000 You fed her a bunch of crap about some perfect family. 1025 00:31:44,000 --> 00:31:44,440 You fed her a bunch of crap about some perfect family. 1026 00:31:44,440 --> 00:31:45,600 You don't know about my family. 1027 00:31:45,600 --> 00:31:46,200 You don't know about my family. 1028 00:31:46,200 --> 00:31:47,200 The day I arrived, you said you never knew your parents. 1029 00:31:47,200 --> 00:31:48,800 The day I arrived, you said you never knew your parents. 1030 00:31:48,800 --> 00:31:49,560 The day I arrived, you said you never knew your parents. 1031 00:31:49,560 --> 00:31:50,400 You're building a friendship based on a lie. 1032 00:31:50,400 --> 00:31:51,720 You're building a friendship based on a lie. 1033 00:31:51,720 --> 00:31:52,000 It wasn't like that. 1034 00:31:52,000 --> 00:31:53,240 It wasn't like that. 1035 00:31:53,240 --> 00:31:53,600 I think she just wanted a distraction. 1036 00:31:53,600 --> 00:31:55,200 I think she just wanted a distraction. 1037 00:31:55,200 --> 00:31:55,480 I think she just wanted a distraction. 1038 00:31:55,480 --> 00:31:56,800 I just kept talking and stuff came out. 1039 00:31:56,800 --> 00:31:58,400 I just kept talking and stuff came out. 1040 00:31:58,400 --> 00:31:58,720 I just kept talking and stuff came out. 1041 00:32:00,880 --> 00:32:01,600 The truth matters, Arriane. 1042 00:32:01,600 --> 00:32:02,880 The truth matters, Arriane. 1043 00:32:04,640 --> 00:32:04,800 I don't know what the truth is. 1044 00:32:04,800 --> 00:32:06,400 I don't know what the truth is. 1045 00:32:06,400 --> 00:32:06,520 I don't know what the truth is. 1046 00:32:06,800 --> 00:32:08,000 I can't find it. 1047 00:32:09,120 --> 00:32:09,600 I know I'm an orphan. 1048 00:32:09,600 --> 00:32:10,960 I know I'm an orphan. 1049 00:32:10,960 --> 00:32:11,200 I remember some faces, but it's all a blur. 1050 00:32:11,200 --> 00:32:12,800 I remember some faces, but it's all a blur. 1051 00:32:12,800 --> 00:32:13,680 I remember some faces, but it's all a blur. 1052 00:32:15,680 --> 00:32:16,000 Bottom line, 1053 00:32:16,000 --> 00:32:16,920 Bottom line, 1054 00:32:17,600 --> 00:32:19,200 I have no idea who I am. 1055 00:32:19,200 --> 00:32:20,600 I have no idea who I am. 1056 00:32:22,600 --> 00:32:23,880 There's no me. 1057 00:32:34,600 --> 00:32:35,200 So, Howson got to you too. 1058 00:32:35,200 --> 00:32:36,680 So, Howson got to you too. 1059 00:32:40,760 --> 00:32:41,600 Hey. 1060 00:32:41,600 --> 00:32:42,120 Hey. 1061 00:32:42,840 --> 00:32:43,200 We'll find out what happened to you. 1062 00:32:43,200 --> 00:32:44,760 We'll find out what happened to you. 1063 00:32:46,840 --> 00:32:48,000 What happened to all of us. 1064 00:32:48,000 --> 00:32:48,520 What happened to all of us. 1065 00:32:58,600 --> 00:32:59,200 Gabbe. 1066 00:32:59,200 --> 00:32:59,800 Gabbe. 1067 00:33:01,200 --> 00:33:02,400 What have you got for me? 1068 00:33:02,400 --> 00:33:02,760 What have you got for me? 1069 00:33:02,760 --> 00:33:04,000 I heard Luce with Daniel. 1070 00:33:04,000 --> 00:33:05,040 I heard Luce with Daniel. 1071 00:33:05,040 --> 00:33:05,600 They said something about the nurse 1072 00:33:05,600 --> 00:33:07,200 They said something about the nurse 1073 00:33:07,200 --> 00:33:07,440 They said something about the nurse 1074 00:33:07,440 --> 00:33:08,800 and Cassie in the med bay. 1075 00:33:08,800 --> 00:33:09,440 and Cassie in the med bay. 1076 00:33:10,000 --> 00:33:10,400 Ah, thank you, Gabbe. That's most useful. 1077 00:33:10,400 --> 00:33:12,000 Ah, thank you, Gabbe. That's most useful. 1078 00:33:12,000 --> 00:33:12,640 Ah, thank you, Gabbe. That's most useful. 1079 00:33:13,000 --> 00:33:13,600 Dr. Howson? 1080 00:33:13,600 --> 00:33:14,200 Dr. Howson? 1081 00:33:14,720 --> 00:33:15,200 Is Cassie back? 1082 00:33:15,200 --> 00:33:15,920 Is Cassie back? 1083 00:33:17,160 --> 00:33:18,360 Cassie escaped. 1084 00:33:20,040 --> 00:33:21,520 Right. Of course. 1085 00:33:21,520 --> 00:33:21,600 Of course. 1086 00:33:21,600 --> 00:33:23,120 Of course. 1087 00:33:31,080 --> 00:33:31,200 Wow. 1088 00:33:31,200 --> 00:33:32,240 Wow. 1089 00:33:33,560 --> 00:33:34,400 Get settled around the fire. 1090 00:33:34,400 --> 00:33:35,240 Get settled around the fire. 1091 00:33:35,640 --> 00:33:36,000 Why are we doing this? 1092 00:33:36,000 --> 00:33:36,840 Why are we doing this? 1093 00:33:37,800 --> 00:33:38,960 Why not? 1094 00:33:38,960 --> 00:33:39,200 Stargazing, campfire stories, marshmallows, bonding... 1095 00:33:39,200 --> 00:33:40,800 Stargazing, campfire stories, marshmallows, bonding... 1096 00:33:40,800 --> 00:33:42,400 Stargazing, campfire stories, marshmallows, bonding... 1097 00:33:42,400 --> 00:33:42,600 Stargazing, campfire stories, marshmallows, bonding... 1098 00:33:42,600 --> 00:33:44,000 Maybe you'd rather be locked in your room? 1099 00:33:44,000 --> 00:33:44,480 Maybe you'd rather be locked in your room? 1100 00:33:45,120 --> 00:33:45,600 No mosquitos in my room. 1101 00:33:45,600 --> 00:33:46,840 No mosquitos in my room. 1102 00:33:47,640 --> 00:33:48,800 The files are going to be here in 40 minutes. 1103 00:33:48,800 --> 00:33:49,440 The files are going to be here in 40 minutes. 1104 00:33:50,200 --> 00:33:50,400 - What? - Yeah. 1105 00:33:50,400 --> 00:33:51,960 - What? - Yeah. 1106 00:33:51,960 --> 00:33:52,000 I've got to get to the delivery area with all this Kumbaya crap. 1107 00:33:52,000 --> 00:33:53,600 I've got to get to the delivery area with all this Kumbaya crap. 1108 00:33:53,600 --> 00:33:55,200 I've got to get to the delivery area with all this Kumbaya crap. 1109 00:33:55,200 --> 00:33:55,560 I've got to get to the delivery area with all this Kumbaya crap. 1110 00:34:06,280 --> 00:34:06,400 Haven't had a chance to chat this shift. 1111 00:34:06,400 --> 00:34:08,000 Haven't had a chance to chat this shift. 1112 00:34:08,000 --> 00:34:08,440 Haven't had a chance to chat this shift. 1113 00:34:08,440 --> 00:34:09,600 - No. - What's on your mind? 1114 00:34:09,600 --> 00:34:10,800 - No. - What's on your mind? 1115 00:34:11,840 --> 00:34:12,800 You need a joke to help turn that frown upside down, huh? 1116 00:34:12,800 --> 00:34:14,400 You need a joke to help turn that frown upside down, huh? 1117 00:34:14,400 --> 00:34:15,520 You need a joke to help turn that frown upside down, huh? 1118 00:34:16,960 --> 00:34:17,600 You know, they say that frowning uses more muscles than smiling. 1119 00:34:17,600 --> 00:34:19,200 You know, they say that frowning uses more muscles than smiling. 1120 00:34:19,200 --> 00:34:20,680 You know, they say that frowning uses more muscles than smiling. 1121 00:34:20,680 --> 00:34:20,800 What's the problem with that? 1122 00:34:20,800 --> 00:34:22,200 What's the problem with that? 1123 00:34:22,200 --> 00:34:22,400 Give your face more of a workout. 1124 00:34:22,400 --> 00:34:24,000 Give your face more of a workout. 1125 00:34:24,000 --> 00:34:24,240 Give your face more of a workout. 1126 00:34:27,760 --> 00:34:28,800 That's good to see. 1127 00:34:28,800 --> 00:34:29,880 That's good to see. 1128 00:34:30,760 --> 00:34:32,000 I hear you, uh, helped Penn yesterday. 1129 00:34:32,000 --> 00:34:33,240 I hear you, uh, helped Penn yesterday. 1130 00:34:33,240 --> 00:34:33,600 Yeah. 1131 00:34:33,600 --> 00:34:34,520 Yeah. 1132 00:34:34,520 --> 00:34:35,200 I wasn't the only one. 1133 00:34:35,200 --> 00:34:36,000 I wasn't the only one. 1134 00:34:37,000 --> 00:34:38,400 Well, um... I'll let you go early as a reward. 1135 00:34:38,400 --> 00:34:39,960 Well, um... I'll let you go early as a reward. 1136 00:34:39,960 --> 00:34:40,000 That's Ok. I'm already going to be late, so... 1137 00:34:40,000 --> 00:34:41,600 That's Ok. I'm already going to be late, so... 1138 00:34:41,600 --> 00:34:42,480 That's Ok. I'm already going to be late, so... 1139 00:34:43,760 --> 00:34:44,800 Well, you can change out of your whites 1140 00:34:44,800 --> 00:34:46,240 Well, you can change out of your whites 1141 00:34:46,240 --> 00:34:46,400 in my luxurious office. 1142 00:34:46,400 --> 00:34:47,840 in my luxurious office. 1143 00:34:47,840 --> 00:34:48,000 Save you from going back to your room. 1144 00:34:48,000 --> 00:34:49,600 Save you from going back to your room. 1145 00:34:49,600 --> 00:34:49,880 Save you from going back to your room. 1146 00:34:50,280 --> 00:34:51,200 You don't want to miss the food or Miss Sophia's guitar playing. 1147 00:34:51,200 --> 00:34:52,800 You don't want to miss the food or Miss Sophia's guitar playing. 1148 00:34:52,800 --> 00:34:54,400 You don't want to miss the food or Miss Sophia's guitar playing. 1149 00:34:54,400 --> 00:34:54,440 You don't want to miss the food or Miss Sophia's guitar playing. 1150 00:34:55,000 --> 00:34:56,000 I lied about that second part, she's awful. 1151 00:34:56,000 --> 00:34:57,280 I lied about that second part, she's awful. 1152 00:34:57,280 --> 00:34:57,600 Uh, but the offer's there. 1153 00:34:57,600 --> 00:34:59,200 Uh, but the offer's there. 1154 00:34:59,200 --> 00:34:59,960 Uh, but the offer's there. 1155 00:35:03,280 --> 00:35:04,000 Thanks. 1156 00:35:04,000 --> 00:35:04,440 Thanks. 1157 00:35:52,560 --> 00:35:53,600 I made you something. 1158 00:35:53,600 --> 00:35:54,400 I made you something. 1159 00:35:58,880 --> 00:36:00,000 It's beautiful. 1160 00:36:00,000 --> 00:36:00,240 It's beautiful. 1161 00:36:02,080 --> 00:36:03,200 I love cameos. 1162 00:36:03,200 --> 00:36:03,280 I love cameos. 1163 00:36:04,560 --> 00:36:04,800 I know. 1164 00:36:04,800 --> 00:36:05,720 I know. 1165 00:36:26,080 --> 00:36:27,200 Penn. I made up that story about my perfect family. 1166 00:36:27,200 --> 00:36:28,800 Penn. I made up that story about my perfect family. 1167 00:36:28,800 --> 00:36:29,440 Penn. I made up that story about my perfect family. 1168 00:36:30,040 --> 00:36:30,400 I screwed up. 1169 00:36:30,400 --> 00:36:31,240 I screwed up. 1170 00:36:32,040 --> 00:36:33,240 So... 1171 00:36:34,120 --> 00:36:35,200 Second apology of the day? 1172 00:36:35,200 --> 00:36:35,720 Second apology of the day? 1173 00:36:39,280 --> 00:36:40,000 Why? 1174 00:36:40,000 --> 00:36:40,600 Why? 1175 00:36:42,320 --> 00:36:43,200 I wanted a family. 1176 00:36:43,200 --> 00:36:44,120 I wanted a family. 1177 00:36:45,080 --> 00:36:46,400 - Even a pretend one. - I get it. 1178 00:36:46,400 --> 00:36:47,320 - Even a pretend one. - I get it. 1179 00:36:47,880 --> 00:36:48,000 At least I had a family. 1180 00:36:48,000 --> 00:36:49,400 At least I had a family. 1181 00:36:50,280 --> 00:36:51,200 And some of those memories are my most precious. So... 1182 00:36:51,200 --> 00:36:52,800 And some of those memories are my most precious. So... 1183 00:36:52,800 --> 00:36:53,440 And some of those memories are my most precious. So... 1184 00:36:54,080 --> 00:36:54,400 If you don't even know yours... 1185 00:36:54,400 --> 00:36:55,840 If you don't even know yours... 1186 00:36:56,840 --> 00:36:57,600 that's really hard. 1187 00:36:57,600 --> 00:36:58,160 that's really hard. 1188 00:37:06,320 --> 00:37:07,200 Um, and, Arriane? 1189 00:37:07,200 --> 00:37:07,480 Um, and, Arriane? 1190 00:37:08,000 --> 00:37:08,800 Um... C-Can I? 1191 00:37:08,800 --> 00:37:10,400 Um... C-Can I? 1192 00:37:10,400 --> 00:37:10,720 Um... C-Can I? 1193 00:37:26,200 --> 00:37:26,400 Would you tell me how you got here? 1194 00:37:26,400 --> 00:37:28,000 Would you tell me how you got here? 1195 00:37:28,000 --> 00:37:28,720 Would you tell me how you got here? 1196 00:37:31,080 --> 00:37:31,200 I was working at this cafe on Andrassy. 1197 00:37:31,200 --> 00:37:32,800 I was working at this cafe on Andrassy. 1198 00:37:32,800 --> 00:37:34,000 I was working at this cafe on Andrassy. 1199 00:37:34,000 --> 00:37:34,400 It was... a Thursday, I think. 1200 00:37:34,400 --> 00:37:36,000 It was... a Thursday, I think. 1201 00:37:36,000 --> 00:37:37,600 It was... a Thursday, I think. 1202 00:37:37,600 --> 00:37:38,560 It was... a Thursday, I think. 1203 00:37:40,240 --> 00:37:40,800 Some of the guys from work asked me to go to this guy's house. 1204 00:37:40,800 --> 00:37:42,400 Some of the guys from work asked me to go to this guy's house. 1205 00:37:42,400 --> 00:37:43,520 Some of the guys from work asked me to go to this guy's house. 1206 00:37:43,520 --> 00:37:44,000 I mean, it seemed casual. 1207 00:37:44,000 --> 00:37:45,600 I mean, it seemed casual. 1208 00:37:45,600 --> 00:37:45,880 I mean, it seemed casual. 1209 00:37:45,880 --> 00:37:47,200 A couple of expats hanging out. No big deal. 1210 00:37:47,200 --> 00:37:48,800 A couple of expats hanging out. No big deal. 1211 00:37:48,800 --> 00:37:48,920 A couple of expats hanging out. No big deal. 1212 00:37:51,160 --> 00:37:52,000 When I got there, 1213 00:37:52,000 --> 00:37:52,720 When I got there, 1214 00:37:52,720 --> 00:37:53,600 the people who invited me went to get booze and weed, 1215 00:37:53,600 --> 00:37:55,200 the people who invited me went to get booze and weed, 1216 00:37:55,200 --> 00:37:55,600 the people who invited me went to get booze and weed, 1217 00:37:55,600 --> 00:37:56,800 and they... they left me with this guy 1218 00:37:56,800 --> 00:37:58,400 and they... they left me with this guy 1219 00:37:58,400 --> 00:37:58,880 and they... they left me with this guy 1220 00:37:58,880 --> 00:38:00,000 who was, like... 1221 00:38:00,000 --> 00:38:00,360 who was, like... 1222 00:38:01,520 --> 00:38:01,600 completely wasted. 1223 00:38:01,600 --> 00:38:03,200 completely wasted. 1224 00:38:03,200 --> 00:38:03,400 completely wasted. 1225 00:38:04,560 --> 00:38:04,800 And I thought: That's fine, I'll wait. 1226 00:38:04,800 --> 00:38:06,400 And I thought: That's fine, I'll wait. 1227 00:38:06,400 --> 00:38:08,000 And I thought: That's fine, I'll wait. 1228 00:38:08,000 --> 00:38:08,320 And I thought: That's fine, I'll wait. 1229 00:38:09,800 --> 00:38:11,200 It was cool at first. 1230 00:38:11,200 --> 00:38:11,680 It was cool at first. 1231 00:38:11,680 --> 00:38:12,800 But then, I got worried 1232 00:38:12,800 --> 00:38:13,800 But then, I got worried 1233 00:38:13,800 --> 00:38:14,400 because... I lit a cigarette for him 1234 00:38:14,400 --> 00:38:16,000 because... I lit a cigarette for him 1235 00:38:16,000 --> 00:38:17,240 because... I lit a cigarette for him 1236 00:38:17,240 --> 00:38:17,600 and he was just... staring and smiling at me, you know... 1237 00:38:17,600 --> 00:38:19,200 and he was just... staring and smiling at me, you know... 1238 00:38:19,200 --> 00:38:20,800 and he was just... staring and smiling at me, you know... 1239 00:38:20,800 --> 00:38:21,680 and he was just... staring and smiling at me, you know... 1240 00:38:22,320 --> 00:38:22,400 Completely misreading the situation. 1241 00:38:22,400 --> 00:38:24,000 Completely misreading the situation. 1242 00:38:24,000 --> 00:38:24,600 Completely misreading the situation. 1243 00:38:24,600 --> 00:38:25,600 Yeah. 1244 00:38:25,600 --> 00:38:25,840 Yeah. 1245 00:38:29,600 --> 00:38:30,400 I remember feeling... really uncomfortable. 1246 00:38:30,400 --> 00:38:32,000 I remember feeling... really uncomfortable. 1247 00:38:32,000 --> 00:38:33,600 I remember feeling... really uncomfortable. 1248 00:38:33,600 --> 00:38:33,840 I remember feeling... really uncomfortable. 1249 00:38:34,800 --> 00:38:35,200 They'd been gone ages, I thought: 1250 00:38:35,200 --> 00:38:36,800 They'd been gone ages, I thought: 1251 00:38:36,800 --> 00:38:36,960 They'd been gone ages, I thought: 1252 00:38:37,360 --> 00:38:38,400 Well, maybe it's some kind of set up. 1253 00:38:38,400 --> 00:38:39,680 Well, maybe it's some kind of set up. 1254 00:38:39,680 --> 00:38:40,000 I didn't even know the guys from the cafe that well so... 1255 00:38:40,000 --> 00:38:41,600 I didn't even know the guys from the cafe that well so... 1256 00:38:41,600 --> 00:38:43,200 I didn't even know the guys from the cafe that well so... 1257 00:38:43,200 --> 00:38:43,600 I didn't even know the guys from the cafe that well so... 1258 00:38:46,080 --> 00:38:46,400 What happened? 1259 00:38:46,400 --> 00:38:47,520 What happened? 1260 00:38:50,800 --> 00:38:51,200 The shadows appeared. 1261 00:38:51,200 --> 00:38:52,720 The shadows appeared. 1262 00:38:55,200 --> 00:38:56,000 And then I smelt smoke. 1263 00:38:56,000 --> 00:38:57,160 And then I smelt smoke. 1264 00:38:58,680 --> 00:38:59,200 I don't know if it was them that started it or me but... 1265 00:38:59,200 --> 00:39:00,800 I don't know if it was them that started it or me but... 1266 00:39:00,800 --> 00:39:01,520 I don't know if it was them that started it or me but... 1267 00:39:01,520 --> 00:39:02,400 You got the blame. 1268 00:39:02,400 --> 00:39:03,000 You got the blame. 1269 00:39:04,600 --> 00:39:05,600 I tried to drag him out of there, 1270 00:39:05,600 --> 00:39:06,440 I tried to drag him out of there, 1271 00:39:06,440 --> 00:39:07,200 but he was too heavy and I couldn't breathe. 1272 00:39:07,200 --> 00:39:08,800 but he was too heavy and I couldn't breathe. 1273 00:39:08,800 --> 00:39:09,120 but he was too heavy and I couldn't breathe. 1274 00:39:09,120 --> 00:39:10,400 There were flames everywhere. 1275 00:39:10,400 --> 00:39:11,000 There were flames everywhere. 1276 00:39:11,840 --> 00:39:12,000 I was scared... 1277 00:39:12,000 --> 00:39:13,040 I was scared... 1278 00:39:14,120 --> 00:39:15,200 so, I ran. 1279 00:39:15,200 --> 00:39:16,800 so, I ran. 1280 00:39:19,520 --> 00:39:20,000 You tried to help him. 1281 00:39:20,000 --> 00:39:21,560 You tried to help him. 1282 00:39:23,200 --> 00:39:24,320 Don't blame yourself. 1283 00:39:46,080 --> 00:39:47,200 Argh! 1284 00:39:47,200 --> 00:39:47,720 Argh! 1285 00:39:47,720 --> 00:39:48,800 Luce? 1286 00:39:48,800 --> 00:39:49,320 Luce? 1287 00:39:49,800 --> 00:39:50,400 I felt something in my head. 1288 00:39:50,400 --> 00:39:52,000 I felt something in my head. 1289 00:39:52,000 --> 00:39:52,800 I felt something in my head. 1290 00:39:55,800 --> 00:39:56,800 Why did I hear it and no one else did? 1291 00:39:56,800 --> 00:39:57,640 Why did I hear it and no one else did? 1292 00:40:00,840 --> 00:40:01,600 You ready to talk? 1293 00:40:01,600 --> 00:40:02,040 You ready to talk? 1294 00:40:03,880 --> 00:40:04,800 - You Ok? - Uh-huh. 1295 00:40:04,800 --> 00:40:05,520 - You Ok? - Uh-huh. 1296 00:40:06,320 --> 00:40:06,400 Molly! 1297 00:40:06,400 --> 00:40:07,400 Molly! 1298 00:40:07,400 --> 00:40:08,000 - You're late. Truth or dare? - Dare you to ask me a question. 1299 00:40:08,000 --> 00:40:09,600 - You're late. Truth or dare? - Dare you to ask me a question. 1300 00:40:09,600 --> 00:40:10,720 - You're late. Truth or dare? - Dare you to ask me a question. 1301 00:40:10,720 --> 00:40:11,200 Ok... Moving on. 1302 00:40:11,200 --> 00:40:12,520 Ok... Moving on. 1303 00:40:12,520 --> 00:40:12,800 Gabbe... 1304 00:40:12,800 --> 00:40:13,640 Gabbe... 1305 00:40:14,840 --> 00:40:16,000 Your choice. 1306 00:40:16,000 --> 00:40:16,360 Your choice. 1307 00:40:16,760 --> 00:40:17,600 Truth or dare? 1308 00:40:17,600 --> 00:40:18,120 Truth or dare? 1309 00:40:18,520 --> 00:40:19,200 - I'm going to check on her. - Yeah. 1310 00:40:19,200 --> 00:40:20,600 - I'm going to check on her. - Yeah. 1311 00:40:20,600 --> 00:40:20,800 - Your choice. - Move up. 1312 00:40:20,800 --> 00:40:22,400 - Your choice. - Move up. 1313 00:40:26,560 --> 00:40:27,200 Hey. 1314 00:40:27,200 --> 00:40:27,720 Hey. 1315 00:40:29,960 --> 00:40:30,400 - I'm just gonna go for a walk. - Want some company? 1316 00:40:30,400 --> 00:40:32,000 - I'm just gonna go for a walk. - Want some company? 1317 00:40:32,000 --> 00:40:32,440 - I'm just gonna go for a walk. - Want some company? 1318 00:40:32,440 --> 00:40:33,600 Stay on duty, Tyler. Let her have some alone time. 1319 00:40:33,600 --> 00:40:34,720 Stay on duty, Tyler. Let her have some alone time. 1320 00:40:41,200 --> 00:40:41,600 I just... want to get out of here, man. 1321 00:40:41,600 --> 00:40:43,200 I just... want to get out of here, man. 1322 00:40:43,200 --> 00:40:44,080 I just... want to get out of here, man. 1323 00:40:45,280 --> 00:40:46,400 What happened? 1324 00:40:46,400 --> 00:40:46,520 What happened? 1325 00:40:55,000 --> 00:40:56,000 Is that a meteor shower? 1326 00:40:56,000 --> 00:40:56,480 Is that a meteor shower? 1327 00:40:56,840 --> 00:40:57,600 What the hell? 1328 00:40:57,600 --> 00:40:58,480 What the hell? 1329 00:41:01,160 --> 00:41:02,400 The Veil has been destabilized. 1330 00:41:02,400 --> 00:41:03,040 The Veil has been destabilized. 1331 00:41:03,040 --> 00:41:04,000 All stations report. 1332 00:41:04,000 --> 00:41:04,680 All stations report. 1333 00:41:22,720 --> 00:41:23,200 The truck. 1334 00:41:23,200 --> 00:41:24,000 The truck. 1335 00:41:26,240 --> 00:41:26,400 Whoa... Check it out! 1336 00:41:26,400 --> 00:41:27,600 Whoa... Check it out! 1337 00:41:28,560 --> 00:41:29,600 We've got an intruder on the south side. 1338 00:41:29,600 --> 00:41:30,520 We've got an intruder on the south side. 1339 00:41:48,720 --> 00:41:48,800 The Veil. 1340 00:41:48,800 --> 00:41:49,880 The Veil. 1341 00:41:51,400 --> 00:41:52,000 It's real! Ha! I knew it! 1342 00:41:52,000 --> 00:41:53,600 It's real! Ha! I knew it! 1343 00:41:53,600 --> 00:41:54,000 It's real! Ha! I knew it! 1344 00:41:54,000 --> 00:41:55,120 Edward! 1345 00:41:55,960 --> 00:41:56,800 I remember the Veil. 1346 00:41:56,800 --> 00:41:57,520 I remember the Veil. 1347 00:41:58,280 --> 00:41:58,400 I remember what it does. 1348 00:41:58,400 --> 00:41:59,800 I remember what it does. 1349 00:42:08,440 --> 00:42:09,600 I remember the Veil and what it does. 1350 00:42:09,600 --> 00:42:10,480 I remember the Veil and what it does. 1351 00:42:10,480 --> 00:42:11,200 That's why I see the burnt ruins you told me about! 1352 00:42:11,200 --> 00:42:12,800 That's why I see the burnt ruins you told me about! 1353 00:42:12,800 --> 00:42:13,240 That's why I see the burnt ruins you told me about! 1354 00:42:13,240 --> 00:42:14,400 - You must come back. - It's all a lie. 1355 00:42:14,400 --> 00:42:15,920 - You must come back. - It's all a lie. 1356 00:42:16,600 --> 00:42:17,600 It's all a lie! 1357 00:42:17,600 --> 00:42:17,840 It's all a lie! 1358 00:42:20,760 --> 00:42:20,800 What have you done to my daughter? 1359 00:42:20,800 --> 00:42:22,400 What have you done to my daughter? 1360 00:42:22,400 --> 00:42:22,640 What have you done to my daughter? 1361 00:42:23,240 --> 00:42:24,000 Dad? 1362 00:42:24,000 --> 00:42:24,400 Dad? 1363 00:42:24,400 --> 00:42:25,600 What happened to my daughter? 1364 00:42:25,600 --> 00:42:26,440 What happened to my daughter? 1365 00:42:27,040 --> 00:42:27,200 She died in the fire. 1366 00:42:27,200 --> 00:42:28,600 She died in the fire. 1367 00:42:28,600 --> 00:42:28,800 There was no fire! 1368 00:42:28,800 --> 00:42:30,120 There was no fire! 1369 00:42:30,120 --> 00:42:30,400 No. No, please... 1370 00:42:30,400 --> 00:42:31,280 No. No, please... 1371 00:42:32,880 --> 00:42:33,600 No, please. Argh! 1372 00:42:33,600 --> 00:42:34,080 No, please. Argh! 1373 00:42:35,760 --> 00:42:36,800 Dad! 1374 00:42:36,800 --> 00:42:36,880 Dad! 1375 00:42:36,880 --> 00:42:38,000 Penn! No! 1376 00:42:41,480 --> 00:42:41,600 Dad! 1377 00:42:41,600 --> 00:42:43,000 Dad! 1378 00:42:45,480 --> 00:42:46,400 Dad! 1379 00:42:46,400 --> 00:42:47,360 Dad! 1380 00:42:52,800 --> 00:42:54,040 Edward. 1381 00:42:56,200 --> 00:42:57,600 You told her I was dead. 1382 00:42:57,600 --> 00:42:57,880 You told her I was dead. 1383 00:42:57,880 --> 00:42:59,200 We had to stop you from telling the world. 1384 00:42:59,200 --> 00:43:00,520 We had to stop you from telling the world. 1385 00:43:00,920 --> 00:43:02,160 You made me think she was. 1386 00:43:05,240 --> 00:43:05,600 Dad! 1387 00:43:05,600 --> 00:43:07,000 Dad! 1388 00:43:11,720 --> 00:43:12,000 Penn? 1389 00:43:12,000 --> 00:43:12,920 Penn? 1390 00:43:15,080 --> 00:43:15,200 Penn! 1391 00:43:15,200 --> 00:43:16,280 Penn! 1392 00:43:16,280 --> 00:43:16,800 Edward! 1393 00:43:16,800 --> 00:43:17,400 Edward! 1394 00:43:17,400 --> 00:43:18,400 Help me. 1395 00:43:18,400 --> 00:43:18,680 Help me. 1396 00:43:20,840 --> 00:43:21,600 Dad! 1397 00:43:21,600 --> 00:43:22,480 Dad! 1398 00:43:28,280 --> 00:43:29,480 Penn! 1399 00:43:36,240 --> 00:43:37,600 Penn! 1400 00:43:37,600 --> 00:43:38,560 Penn! 1401 00:44:03,680 --> 00:44:04,800 It was behind the license plate, like he said. 1402 00:44:04,800 --> 00:44:06,160 It was behind the license plate, like he said. 1403 00:44:06,160 --> 00:44:06,400 - Did anyone see you? - Don't think so. 1404 00:44:06,400 --> 00:44:08,000 - Did anyone see you? - Don't think so. 1405 00:44:08,000 --> 00:44:08,760 - Did anyone see you? - Don't think so. 1406 00:44:15,400 --> 00:44:16,000 What? 1407 00:44:16,000 --> 00:44:16,560 What? 1408 00:44:16,560 --> 00:44:17,600 Didn't expect me to leave it to chance. 1409 00:44:17,600 --> 00:44:18,400 Didn't expect me to leave it to chance. 1410 00:44:20,040 --> 00:44:20,800 Give me my files. 1411 00:44:20,800 --> 00:44:21,240 Give me my files. 1412 00:44:22,280 --> 00:44:22,400 Just mine will do. 1413 00:44:22,400 --> 00:44:23,840 Just mine will do. 1414 00:44:31,800 --> 00:44:32,000 By His will. 1415 00:44:32,000 --> 00:44:33,120 By His will. 1416 00:44:45,320 --> 00:44:46,400 Oh, God. Arriane's been here over 20 years. 1417 00:44:46,400 --> 00:44:47,920 Oh, God. Arriane's been here over 20 years. 1418 00:44:49,960 --> 00:44:51,200 What the hell? 1419 00:44:51,200 --> 00:44:51,440 What the hell? 1420 00:44:53,520 --> 00:44:54,400 Daniel... 1421 00:44:54,400 --> 00:44:54,880 Daniel... 1422 00:45:02,040 --> 00:45:02,400 Hey. 1423 00:45:02,400 --> 00:45:03,240 Hey. 1424 00:45:05,080 --> 00:45:05,600 I heard Roland got his files. I want mine too. 1425 00:45:05,600 --> 00:45:07,200 I heard Roland got his files. I want mine too. 1426 00:45:07,200 --> 00:45:07,640 I heard Roland got his files. I want mine too. 1427 00:45:19,920 --> 00:45:20,000 Cheers. 1428 00:45:20,000 --> 00:45:21,120 Cheers. 1429 00:45:28,920 --> 00:45:29,600 Was he trying to reach out to me? 1430 00:45:29,600 --> 00:45:31,200 Was he trying to reach out to me? 1431 00:45:31,200 --> 00:45:31,440 Was he trying to reach out to me? 1432 00:45:31,440 --> 00:45:32,680 He's gone now. 1433 00:45:32,680 --> 00:45:32,800 It's just a sedative, and then we can help you. 1434 00:45:32,800 --> 00:45:34,400 It's just a sedative, and then we can help you. 1435 00:45:34,400 --> 00:45:35,240 It's just a sedative, and then we can help you. 1436 00:45:35,240 --> 00:45:36,000 We can make all those thoughts, all that stress, go away. 1437 00:45:36,000 --> 00:45:37,600 We can make all those thoughts, all that stress, go away. 1438 00:45:37,600 --> 00:45:38,720 We can make all those thoughts, all that stress, go away. 1439 00:45:38,720 --> 00:45:39,200 It'll be Ok. 1440 00:45:39,200 --> 00:45:40,480 It'll be Ok. 1441 00:45:48,000 --> 00:45:48,800 I'll take it from here. 1442 00:45:48,800 --> 00:45:49,760 I'll take it from here. 104894

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.