Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,240 --> 00:00:22,400
Motion detected.
2
00:00:22,400 --> 00:00:22,680
Motion detected.
3
00:00:25,760 --> 00:00:27,080
Net gun ready.
4
00:00:40,920 --> 00:00:41,600
Target surfacing.
5
00:00:41,600 --> 00:00:42,280
Target surfacing.
6
00:00:45,720 --> 00:00:46,400
Steady.
7
00:00:46,400 --> 00:00:46,920
Steady.
8
00:00:50,760 --> 00:00:51,200
Steady.
9
00:00:51,200 --> 00:00:52,000
Steady.
10
00:00:54,400 --> 00:00:55,880
Fire!
11
00:02:05,440 --> 00:02:06,400
Thanks, Nurse Ryan. I'll talk
to Tasha once I'm finished here.
12
00:02:06,400 --> 00:02:08,000
Thanks, Nurse Ryan. I'll talk
to Tasha once I'm finished here.
13
00:02:08,000 --> 00:02:08,360
Thanks, Nurse Ryan. I'll talk
to Tasha once I'm finished here.
14
00:02:08,360 --> 00:02:09,520
Yes, Dr. Howson.
15
00:02:09,520 --> 00:02:09,600
The procedure is almost complete.
16
00:02:09,600 --> 00:02:11,200
The procedure is almost complete.
17
00:02:11,200 --> 00:02:11,400
The procedure is almost complete.
18
00:02:11,400 --> 00:02:12,760
What's your assessment?
19
00:02:12,760 --> 00:02:12,800
She's different. It may not hold.
20
00:02:12,800 --> 00:02:14,400
She's different. It may not hold.
21
00:02:14,400 --> 00:02:14,920
She's different. It may not hold.
22
00:02:14,920 --> 00:02:16,000
Why?
23
00:02:16,000 --> 00:02:16,080
Why?
24
00:02:16,960 --> 00:02:17,600
She's different.
25
00:02:17,600 --> 00:02:18,160
She's different.
26
00:02:18,920 --> 00:02:19,200
If she remembers seeing Cassie,
27
00:02:19,200 --> 00:02:20,800
If she remembers seeing Cassie,
28
00:02:20,800 --> 00:02:20,880
If she remembers seeing Cassie,
29
00:02:20,880 --> 00:02:22,400
it might cause unrest
amongst the others.
30
00:02:22,400 --> 00:02:23,480
it might cause unrest
amongst the others.
31
00:02:23,480 --> 00:02:24,000
I have it under control, Miriam.
32
00:02:24,000 --> 00:02:25,600
I have it under control, Miriam.
33
00:02:58,120 --> 00:02:59,200
Ms. Price. How are you feeling?
34
00:02:59,200 --> 00:03:00,080
Ms. Price. How are you feeling?
35
00:03:00,520 --> 00:03:00,800
Uh, fine.
36
00:03:00,800 --> 00:03:01,680
Uh, fine.
37
00:03:02,160 --> 00:03:02,400
Fine?
38
00:03:02,400 --> 00:03:03,360
Fine?
39
00:03:03,760 --> 00:03:04,000
Uh, tired.
40
00:03:04,000 --> 00:03:05,080
Uh, tired.
41
00:03:06,640 --> 00:03:07,200
- Why am I here?
- You spent the night.
42
00:03:07,200 --> 00:03:08,560
- Why am I here?
- You spent the night.
43
00:03:08,560 --> 00:03:08,800
Just a precaution.
44
00:03:08,800 --> 00:03:09,760
Just a precaution.
45
00:03:10,120 --> 00:03:10,400
What do you remember about the lake?
46
00:03:10,400 --> 00:03:12,000
What do you remember about the lake?
47
00:03:12,000 --> 00:03:12,640
What do you remember about the lake?
48
00:03:15,400 --> 00:03:16,800
Mm... I mean, nothing
much. It's a bit of a blur.
49
00:03:16,800 --> 00:03:18,400
Mm... I mean, nothing
much. It's a bit of a blur.
50
00:03:18,400 --> 00:03:18,440
Mm... I mean, nothing
much. It's a bit of a blur.
51
00:03:20,680 --> 00:03:21,600
I... I went in the lake after Penn.
52
00:03:21,600 --> 00:03:23,200
I... I went in the lake after Penn.
53
00:03:23,200 --> 00:03:23,440
I... I went in the lake after Penn.
54
00:03:25,200 --> 00:03:26,400
Choked on some water.
I remember coughing,
55
00:03:26,400 --> 00:03:27,920
Choked on some water.
I remember coughing,
56
00:03:27,920 --> 00:03:28,000
and then I think I cut
my leg on some rocks.
57
00:03:28,000 --> 00:03:29,600
and then I think I cut
my leg on some rocks.
58
00:03:29,600 --> 00:03:30,960
and then I think I cut
my leg on some rocks.
59
00:03:30,960 --> 00:03:31,200
You insisted that
something pulled you down.
60
00:03:31,200 --> 00:03:32,800
You insisted that
something pulled you down.
61
00:03:32,800 --> 00:03:33,920
You insisted that
something pulled you down.
62
00:03:38,840 --> 00:03:39,200
I... I mean, it's still a
bit foggy, like I said, so...
63
00:03:39,200 --> 00:03:40,800
I... I mean, it's still a
bit foggy, like I said, so...
64
00:03:40,800 --> 00:03:42,040
I... I mean, it's still a
bit foggy, like I said, so...
65
00:03:45,600 --> 00:03:47,200
I did have a scary moment in
the ocean when I was a kid,
66
00:03:47,200 --> 00:03:48,720
I did have a scary moment in
the ocean when I was a kid,
67
00:03:48,720 --> 00:03:48,800
so, maybe that... was a trigger.
68
00:03:48,800 --> 00:03:50,400
so, maybe that... was a trigger.
69
00:03:50,400 --> 00:03:50,680
so, maybe that... was a trigger.
70
00:03:51,200 --> 00:03:52,000
Maybe.
71
00:03:52,000 --> 00:03:52,400
Maybe.
72
00:03:56,120 --> 00:03:56,800
Anything else?
73
00:03:56,800 --> 00:03:57,280
Anything else?
74
00:04:00,000 --> 00:04:01,360
No. Nothing.
75
00:04:01,960 --> 00:04:03,200
Why?
76
00:04:03,200 --> 00:04:03,320
Why?
77
00:04:03,320 --> 00:04:04,800
I'm glad to see that you've recovered.
78
00:04:04,800 --> 00:04:05,520
I'm glad to see that you've recovered.
79
00:04:05,520 --> 00:04:06,400
We'll talk about that moment
in the ocean another time.
80
00:04:06,400 --> 00:04:08,000
We'll talk about that moment
in the ocean another time.
81
00:04:08,000 --> 00:04:08,640
We'll talk about that moment
in the ocean another time.
82
00:04:10,920 --> 00:04:11,200
- So, can I go?
- Oh, of course.
83
00:04:11,200 --> 00:04:12,800
- So, can I go?
- Oh, of course.
84
00:04:12,800 --> 00:04:12,920
- So, can I go?
- Oh, of course.
85
00:04:15,840 --> 00:04:16,000
Oh, um... Dr. Howson.
86
00:04:16,000 --> 00:04:17,600
Oh, um... Dr. Howson.
87
00:04:17,600 --> 00:04:18,040
Oh, um... Dr. Howson.
88
00:04:18,040 --> 00:04:19,200
How's Penn?
89
00:04:19,760 --> 00:04:20,800
Oh, she's fine. Bit groggy.
90
00:04:20,800 --> 00:04:22,200
Oh, she's fine. Bit groggy.
91
00:04:22,200 --> 00:04:22,400
She won't be working today.
92
00:04:22,400 --> 00:04:24,000
She won't be working today.
93
00:04:24,000 --> 00:04:24,360
She won't be working today.
94
00:04:29,080 --> 00:04:30,280
Ah, Gabbe.
95
00:04:30,920 --> 00:04:32,000
You wanted to see me, Dr. Howson?
96
00:04:32,000 --> 00:04:32,600
You wanted to see me, Dr. Howson?
97
00:04:32,600 --> 00:04:33,600
I've got a job for you.
98
00:04:33,600 --> 00:04:34,080
I've got a job for you.
99
00:04:49,000 --> 00:04:49,600
The Prophecy said the
Outcast will return.
100
00:04:49,600 --> 00:04:51,200
The Prophecy said the
Outcast will return.
101
00:04:51,200 --> 00:04:51,840
The Prophecy said the
Outcast will return.
102
00:04:52,440 --> 00:04:52,800
Has it been here,
dormant, the whole time?
103
00:04:52,800 --> 00:04:54,400
Has it been here,
dormant, the whole time?
104
00:04:54,400 --> 00:04:54,800
Has it been here,
dormant, the whole time?
105
00:04:54,800 --> 00:04:56,000
It's the only possible explanation.
It couldn't have breach our defenses.
106
00:04:56,000 --> 00:04:57,440
It's the only possible explanation.
It couldn't have breach our defenses.
107
00:04:57,440 --> 00:04:57,600
It had to be here from the start.
108
00:04:57,600 --> 00:04:59,200
It had to be here from the start.
109
00:04:59,200 --> 00:04:59,240
It had to be here from the start.
110
00:04:59,240 --> 00:05:00,400
Long time to wait.
111
00:05:00,400 --> 00:05:00,800
Lucinda activated it.
112
00:05:00,800 --> 00:05:02,000
Lucinda activated it.
113
00:05:07,000 --> 00:05:07,200
- If it wasn't for Daniel.
- Miriam...
114
00:05:07,200 --> 00:05:08,800
- If it wasn't for Daniel.
- Miriam...
115
00:05:08,800 --> 00:05:09,320
- If it wasn't for Daniel.
- Miriam...
116
00:05:09,320 --> 00:05:10,400
- We're meant to protect them.
- No harm has come to her.
117
00:05:10,400 --> 00:05:12,000
- We're meant to protect them.
- No harm has come to her.
118
00:05:12,000 --> 00:05:12,400
- We're meant to protect them.
- No harm has come to her.
119
00:05:12,400 --> 00:05:13,600
- And we've captured the Outcast.
- We've captured this one.
120
00:05:13,600 --> 00:05:15,200
- And we've captured the Outcast.
- We've captured this one.
121
00:05:15,200 --> 00:05:15,800
- And we've captured the Outcast.
- We've captured this one.
122
00:05:15,800 --> 00:05:16,800
What if there are more within
the perimeter waiting to strike?
123
00:05:16,800 --> 00:05:18,400
What if there are more within
the perimeter waiting to strike?
124
00:05:18,400 --> 00:05:19,160
What if there are more within
the perimeter waiting to strike?
125
00:05:20,000 --> 00:05:21,600
There's only one way to find out.
126
00:05:21,600 --> 00:05:21,920
There's only one way to find out.
127
00:05:36,960 --> 00:05:37,600
Hey.
128
00:05:37,600 --> 00:05:38,160
Hey.
129
00:05:39,600 --> 00:05:40,760
Hey.
130
00:05:41,360 --> 00:05:42,400
How you doing?
131
00:05:42,400 --> 00:05:42,520
How you doing?
132
00:05:44,640 --> 00:05:45,600
Discharged me this morning.
133
00:05:45,600 --> 00:05:46,360
Discharged me this morning.
134
00:05:46,360 --> 00:05:47,200
Yeah, same.
135
00:05:47,200 --> 00:05:47,680
Yeah, same.
136
00:05:51,000 --> 00:05:52,000
Do you remember what happened?
137
00:05:52,000 --> 00:05:52,600
Do you remember what happened?
138
00:05:53,200 --> 00:05:53,600
Do you?
139
00:05:53,600 --> 00:05:54,360
Do you?
140
00:05:54,920 --> 00:05:55,200
Yeah.
141
00:05:55,200 --> 00:05:56,120
Yeah.
142
00:05:56,800 --> 00:05:58,400
It's weird, though. It was like...
143
00:05:58,400 --> 00:05:58,600
It's weird, though. It was like...
144
00:05:59,080 --> 00:06:00,000
Howson was in my head,
145
00:06:00,000 --> 00:06:00,600
Howson was in my head,
146
00:06:01,560 --> 00:06:01,600
telling me another version of things.
147
00:06:01,600 --> 00:06:03,200
telling me another version of things.
148
00:06:03,200 --> 00:06:03,280
telling me another version of things.
149
00:06:03,920 --> 00:06:04,800
Do you remember seeing
Cassie though, right?
150
00:06:04,800 --> 00:06:06,400
Do you remember seeing
Cassie though, right?
151
00:06:06,400 --> 00:06:06,840
Do you remember seeing
Cassie though, right?
152
00:06:16,360 --> 00:06:17,600
She worked in so many little
ways to survive in here.
153
00:06:17,600 --> 00:06:19,200
She worked in so many little
ways to survive in here.
154
00:06:19,200 --> 00:06:19,280
She worked in so many little
ways to survive in here.
155
00:06:21,640 --> 00:06:22,400
Small victories to
make it more bearable.
156
00:06:22,400 --> 00:06:24,000
Small victories to
make it more bearable.
157
00:06:24,000 --> 00:06:24,120
Small victories to
make it more bearable.
158
00:06:24,680 --> 00:06:25,600
She gave me hope.
159
00:06:25,600 --> 00:06:26,080
She gave me hope.
160
00:06:28,000 --> 00:06:28,800
I can't help thinking that
if we'd stick to the plan,
161
00:06:28,800 --> 00:06:30,400
I can't help thinking that
if we'd stick to the plan,
162
00:06:30,400 --> 00:06:30,680
I can't help thinking that
if we'd stick to the plan,
163
00:06:30,680 --> 00:06:32,000
- This wouldn't have happened.
- You don't know that.
164
00:06:32,000 --> 00:06:32,760
- This wouldn't have happened.
- You don't know that.
165
00:06:33,280 --> 00:06:33,600
She was always there for me.
166
00:06:33,600 --> 00:06:35,200
She was always there for me.
167
00:06:35,200 --> 00:06:35,280
She was always there for me.
168
00:06:36,240 --> 00:06:36,800
Even on the outside.
169
00:06:36,800 --> 00:06:37,880
Even on the outside.
170
00:06:39,240 --> 00:06:40,000
She was my best friend.
171
00:06:40,000 --> 00:06:40,520
She was my best friend.
172
00:06:43,000 --> 00:06:43,200
If she didn't make it, I've
no idea what chance we have.
173
00:06:43,200 --> 00:06:44,800
If she didn't make it, I've
no idea what chance we have.
174
00:06:44,800 --> 00:06:45,920
If she didn't make it, I've
no idea what chance we have.
175
00:06:46,520 --> 00:06:47,960
Fetch your sticks...
176
00:06:48,840 --> 00:06:49,600
and get into your groups.
177
00:06:49,600 --> 00:06:50,200
and get into your groups.
178
00:06:55,320 --> 00:06:56,000
You think they killed her?
179
00:06:56,000 --> 00:06:56,840
You think they killed her?
180
00:06:58,160 --> 00:06:59,200
I don't know.
181
00:06:59,200 --> 00:06:59,360
I don't know.
182
00:06:59,720 --> 00:07:00,800
I just... I don't understand
how it all connects.
183
00:07:00,800 --> 00:07:02,280
I just... I don't understand
how it all connects.
184
00:07:02,280 --> 00:07:02,400
And that thing I saw...
185
00:07:02,400 --> 00:07:04,000
And that thing I saw...
186
00:07:04,000 --> 00:07:04,920
And that thing I saw...
187
00:07:09,560 --> 00:07:10,400
I don't know how to describe it,
188
00:07:10,400 --> 00:07:11,240
I don't know how to describe it,
189
00:07:11,240 --> 00:07:12,000
but thinking about it makes me feel...
190
00:07:12,000 --> 00:07:13,440
but thinking about it makes me feel...
191
00:07:14,400 --> 00:07:15,200
hollow.
192
00:07:15,200 --> 00:07:15,560
hollow.
193
00:07:15,560 --> 00:07:16,800
Mr. Jordan, your stick is not a toy.
194
00:07:16,800 --> 00:07:17,440
Mr. Jordan, your stick is not a toy.
195
00:07:19,440 --> 00:07:20,000
If we can get those files,
we can destroy this place.
196
00:07:20,000 --> 00:07:21,600
If we can get those files,
we can destroy this place.
197
00:07:21,600 --> 00:07:22,160
If we can get those files,
we can destroy this place.
198
00:07:22,160 --> 00:07:23,200
Not just for us, but for Cassie too.
199
00:07:23,200 --> 00:07:23,920
Not just for us, but for Cassie too.
200
00:07:24,680 --> 00:07:24,800
Roland sent the files to Cassie.
201
00:07:24,800 --> 00:07:26,400
Roland sent the files to Cassie.
202
00:07:26,400 --> 00:07:26,520
Roland sent the files to Cassie.
203
00:07:27,040 --> 00:07:28,000
She was decrypting them.
204
00:07:28,000 --> 00:07:28,400
She was decrypting them.
205
00:07:30,920 --> 00:07:31,200
She might not have
sent them anywhere yet.
206
00:07:31,200 --> 00:07:32,800
She might not have
sent them anywhere yet.
207
00:07:32,800 --> 00:07:32,840
She might not have
sent them anywhere yet.
208
00:07:34,240 --> 00:07:34,400
What if that data is
out there, lying around?
209
00:07:34,400 --> 00:07:36,000
What if that data is
out there, lying around?
210
00:07:36,000 --> 00:07:36,880
What if that data is
out there, lying around?
211
00:07:36,880 --> 00:07:37,600
Then maybe we can get
it out some other way.
212
00:07:37,600 --> 00:07:39,040
Then maybe we can get
it out some other way.
213
00:07:39,360 --> 00:07:40,800
I'll ask Roland and find out.
214
00:07:40,800 --> 00:07:41,480
I'll ask Roland and find out.
215
00:07:41,880 --> 00:07:42,400
Please be careful.
216
00:07:42,400 --> 00:07:43,080
Please be careful.
217
00:07:47,160 --> 00:07:47,200
I don't want anything happening to you.
218
00:07:47,200 --> 00:07:48,800
I don't want anything happening to you.
219
00:07:48,800 --> 00:07:48,960
I don't want anything happening to you.
220
00:07:50,640 --> 00:07:52,000
Yeah... Yeah, I don't want
anything happening to me either.
221
00:07:52,000 --> 00:07:53,600
Yeah... Yeah, I don't want
anything happening to me either.
222
00:07:53,600 --> 00:07:55,200
Yeah... Yeah, I don't want
anything happening to me either.
223
00:07:55,200 --> 00:07:55,320
Yeah... Yeah, I don't want
anything happening to me either.
224
00:07:57,160 --> 00:07:58,400
Grigori! Price! Get into
your assigned groups.
225
00:07:58,400 --> 00:07:59,960
Grigori! Price! Get into
your assigned groups.
226
00:07:59,960 --> 00:08:00,000
Less talking, more fighting!
227
00:08:00,000 --> 00:08:01,600
Less talking, more fighting!
228
00:08:01,600 --> 00:08:01,920
Less talking, more fighting!
229
00:08:13,640 --> 00:08:14,400
The Outcast was holding this.
230
00:08:14,400 --> 00:08:15,720
The Outcast was holding this.
231
00:08:15,720 --> 00:08:16,000
A star-shot.
232
00:08:16,000 --> 00:08:17,160
A star-shot.
233
00:08:17,160 --> 00:08:17,600
The shards on this are similar
to the ones in Cassie's body.
234
00:08:17,600 --> 00:08:19,200
The shards on this are similar
to the ones in Cassie's body.
235
00:08:19,200 --> 00:08:20,320
The shards on this are similar
to the ones in Cassie's body.
236
00:08:22,600 --> 00:08:24,000
If the Outcasts can't cross the Veil,
237
00:08:24,000 --> 00:08:24,760
If the Outcasts can't cross the Veil,
238
00:08:24,760 --> 00:08:25,600
a different one must've killed Cassie.
239
00:08:25,600 --> 00:08:26,720
a different one must've killed Cassie.
240
00:08:27,280 --> 00:08:28,800
If this one is an assassin,
we should eliminate it.
241
00:08:28,800 --> 00:08:30,000
If this one is an assassin,
we should eliminate it.
242
00:08:30,000 --> 00:08:30,400
You need the unanimous
vote for an execution.
243
00:08:30,400 --> 00:08:32,000
You need the unanimous
vote for an execution.
244
00:08:32,000 --> 00:08:32,280
You need the unanimous
vote for an execution.
245
00:08:32,280 --> 00:08:33,600
And you will not get mine.
246
00:08:33,600 --> 00:08:33,840
And you will not get mine.
247
00:08:34,920 --> 00:08:35,200
We should cancel tonight's activity.
248
00:08:35,200 --> 00:08:36,800
We should cancel tonight's activity.
249
00:08:36,800 --> 00:08:37,040
We should cancel tonight's activity.
250
00:08:37,040 --> 00:08:38,400
Cancel and there'll be
1,000 conspiracy theories
251
00:08:38,400 --> 00:08:39,560
Cancel and there'll be
1,000 conspiracy theories
252
00:08:39,560 --> 00:08:40,000
before supper.
253
00:08:40,000 --> 00:08:40,680
before supper.
254
00:08:41,120 --> 00:08:41,600
The books will guide us.
255
00:08:41,600 --> 00:08:42,480
The books will guide us.
256
00:08:43,120 --> 00:08:43,200
Books didn't warn you about Cassie
257
00:08:43,200 --> 00:08:44,800
Books didn't warn you about Cassie
258
00:08:44,800 --> 00:08:45,160
Books didn't warn you about Cassie
259
00:08:45,720 --> 00:08:46,400
or the attack on Lucinda.
260
00:08:46,400 --> 00:08:47,280
or the attack on Lucinda.
261
00:08:47,280 --> 00:08:48,000
The Prophecy is the Word of the Throne.
262
00:08:48,000 --> 00:08:49,520
The Prophecy is the Word of the Throne.
263
00:08:49,520 --> 00:08:49,600
It's the word of a feverish lunatic.
264
00:08:49,600 --> 00:08:51,200
It's the word of a feverish lunatic.
265
00:08:51,200 --> 00:08:51,520
It's the word of a feverish lunatic.
266
00:08:51,520 --> 00:08:52,800
What have your science
experiments brought us?
267
00:08:52,800 --> 00:08:53,760
What have your science
experiments brought us?
268
00:08:54,600 --> 00:08:56,000
You are lost.
269
00:08:56,000 --> 00:08:57,600
The books will show us the way.
270
00:08:57,600 --> 00:08:58,000
The books will show us the way.
271
00:08:58,000 --> 00:08:59,200
The Prophecies have shown nothing.
272
00:08:59,200 --> 00:08:59,800
The Prophecies have shown nothing.
273
00:08:59,800 --> 00:09:00,800
Not for Cassie or my brother.
274
00:09:00,800 --> 00:09:01,840
Not for Cassie or my brother.
275
00:09:01,840 --> 00:09:02,400
If we survive, it's because of
my initiative, not superstition.
276
00:09:02,400 --> 00:09:04,000
If we survive, it's because of
my initiative, not superstition.
277
00:09:04,000 --> 00:09:05,560
If we survive, it's because of
my initiative, not superstition.
278
00:09:18,880 --> 00:09:20,000
I didn't think Cassie would
get out, so when she made it...
279
00:09:20,000 --> 00:09:21,600
I didn't think Cassie would
get out, so when she made it...
280
00:09:21,600 --> 00:09:22,080
I didn't think Cassie would
get out, so when she made it...
281
00:09:24,560 --> 00:09:24,800
- I can't believe she's gone.
- But...
282
00:09:24,800 --> 00:09:26,400
- I can't believe she's gone.
- But...
283
00:09:26,400 --> 00:09:26,720
- I can't believe she's gone.
- But...
284
00:09:27,720 --> 00:09:28,000
You were in contact with
her once she got out, right?
285
00:09:28,000 --> 00:09:29,600
You were in contact with
her once she got out, right?
286
00:09:29,600 --> 00:09:30,360
You were in contact with
her once she got out, right?
287
00:09:30,360 --> 00:09:31,200
No. We knew they'd be following her.
288
00:09:31,200 --> 00:09:32,560
No. We knew they'd be following her.
289
00:09:32,560 --> 00:09:32,800
Contact was only through Daniel
with an untraceable signal.
290
00:09:32,800 --> 00:09:34,400
Contact was only through Daniel
with an untraceable signal.
291
00:09:34,400 --> 00:09:35,320
Contact was only through Daniel
with an untraceable signal.
292
00:09:35,880 --> 00:09:36,000
So how did you get the data to her?
293
00:09:36,000 --> 00:09:37,600
So how did you get the data to her?
294
00:09:37,600 --> 00:09:38,040
So how did you get the data to her?
295
00:09:38,040 --> 00:09:39,200
Everything went through Marv.
296
00:09:39,200 --> 00:09:39,520
Everything went through Marv.
297
00:09:40,040 --> 00:09:40,800
- Marv? Who's Marv?
- He's a stoner.
298
00:09:40,800 --> 00:09:42,400
- Marv? Who's Marv?
- He's a stoner.
299
00:09:42,400 --> 00:09:42,840
- Marv? Who's Marv?
- He's a stoner.
300
00:09:43,560 --> 00:09:44,000
He's a supplier.
301
00:09:44,000 --> 00:09:45,040
He's a supplier.
302
00:09:45,920 --> 00:09:47,200
So, if Cassie has the data,
303
00:09:47,200 --> 00:09:48,600
So, if Cassie has the data,
304
00:09:48,600 --> 00:09:48,800
then this Marv could
get it? Theoretically?
305
00:09:48,800 --> 00:09:50,400
then this Marv could
get it? Theoretically?
306
00:09:50,400 --> 00:09:51,040
then this Marv could
get it? Theoretically?
307
00:09:51,040 --> 00:09:52,000
Yeah, if he's not staring
dead-eyed at a lava lamp.
308
00:09:52,000 --> 00:09:53,600
Yeah, if he's not staring
dead-eyed at a lava lamp.
309
00:09:53,600 --> 00:09:53,720
Yeah, if he's not staring
dead-eyed at a lava lamp.
310
00:09:54,440 --> 00:09:55,200
He can't decrypt them.
311
00:09:55,200 --> 00:09:55,880
He can't decrypt them.
312
00:09:55,880 --> 00:09:56,800
The guy's useful as a courier,
but Cassie was the brains.
313
00:09:56,800 --> 00:09:58,400
The guy's useful as a courier,
but Cassie was the brains.
314
00:09:58,400 --> 00:09:58,480
The guy's useful as a courier,
but Cassie was the brains.
315
00:09:58,480 --> 00:10:00,000
Just contact Marv. Tell him
to get that data to the media.
316
00:10:00,000 --> 00:10:01,560
Just contact Marv. Tell him
to get that data to the media.
317
00:10:01,560 --> 00:10:01,600
Mr. Jordan?
318
00:10:01,600 --> 00:10:02,840
Mr. Jordan?
319
00:10:02,840 --> 00:10:03,200
Yeah.
320
00:10:03,200 --> 00:10:03,960
Yeah.
321
00:10:04,240 --> 00:10:04,800
Over here.
322
00:10:04,800 --> 00:10:05,400
Over here.
323
00:10:06,280 --> 00:10:06,400
Ok?
324
00:10:06,400 --> 00:10:07,720
Ok?
325
00:10:07,720 --> 00:10:08,000
Sure.
326
00:10:08,000 --> 00:10:08,840
Sure.
327
00:10:08,840 --> 00:10:09,600
Hey, Roland...
328
00:10:09,600 --> 00:10:09,920
Hey, Roland...
329
00:10:10,760 --> 00:10:11,200
I seriously need that phone.
330
00:10:11,200 --> 00:10:12,800
I seriously need that phone.
331
00:10:12,800 --> 00:10:13,160
I seriously need that phone.
332
00:10:13,160 --> 00:10:14,400
They searched my room.
333
00:10:14,400 --> 00:10:14,680
They searched my room.
334
00:10:16,000 --> 00:10:17,600
No surprises who
ratted me out to Howson.
335
00:10:17,600 --> 00:10:18,600
No surprises who
ratted me out to Howson.
336
00:10:21,240 --> 00:10:22,400
Luckily, I'd already stashed
it in the service area.
337
00:10:22,400 --> 00:10:23,680
Luckily, I'd already stashed
it in the service area.
338
00:10:23,680 --> 00:10:24,000
I'll reach out to Marv and
when things quieten down,
339
00:10:24,000 --> 00:10:25,600
I'll reach out to Marv and
when things quieten down,
340
00:10:25,600 --> 00:10:26,280
I'll reach out to Marv and
when things quieten down,
341
00:10:26,280 --> 00:10:27,200
I will get you the phone.
342
00:10:27,200 --> 00:10:28,080
I will get you the phone.
343
00:10:29,760 --> 00:10:30,400
Right, which loser wants to play?
344
00:10:30,400 --> 00:10:31,720
Right, which loser wants to play?
345
00:10:45,000 --> 00:10:46,400
Oh, I don't think
you're allowed out here.
346
00:10:46,400 --> 00:10:47,560
Oh, I don't think
you're allowed out here.
347
00:10:47,560 --> 00:10:48,000
They can bite me.
348
00:10:48,000 --> 00:10:48,920
They can bite me.
349
00:10:52,200 --> 00:10:52,800
It's the anniversary of his death today.
350
00:10:52,800 --> 00:10:54,400
It's the anniversary of his death today.
351
00:10:54,400 --> 00:10:54,520
It's the anniversary of his death today.
352
00:10:56,000 --> 00:10:57,440
Two years.
353
00:10:59,440 --> 00:11:00,800
I shouldn't have pushed
you to jump yesterday.
354
00:11:00,800 --> 00:11:01,880
I shouldn't have pushed
you to jump yesterday.
355
00:11:01,880 --> 00:11:02,400
Oh, it wasn't all your fault.
356
00:11:02,400 --> 00:11:03,480
Oh, it wasn't all your fault.
357
00:11:04,200 --> 00:11:05,600
I was just trying to help,
358
00:11:05,600 --> 00:11:05,760
I was just trying to help,
359
00:11:05,760 --> 00:11:07,200
but I was being a stupid,
stupid bitch about it.
360
00:11:07,200 --> 00:11:08,800
but I was being a stupid,
stupid bitch about it.
361
00:11:08,800 --> 00:11:09,160
but I was being a stupid,
stupid bitch about it.
362
00:11:11,160 --> 00:11:12,000
I just thought you
needed some encouragement.
363
00:11:12,000 --> 00:11:13,520
I just thought you
needed some encouragement.
364
00:11:14,240 --> 00:11:15,200
Encouragement?
365
00:11:15,200 --> 00:11:15,600
Encouragement?
366
00:11:17,600 --> 00:11:18,400
Yeah.
367
00:11:18,400 --> 00:11:19,520
Yeah.
368
00:11:19,520 --> 00:11:20,000
Ok.
369
00:11:20,000 --> 00:11:20,640
Ok.
370
00:11:29,160 --> 00:11:29,600
- What are you thinking about?
- Just trying to remember.
371
00:11:29,600 --> 00:11:31,200
- What are you thinking about?
- Just trying to remember.
372
00:11:31,200 --> 00:11:32,040
- What are you thinking about?
- Just trying to remember.
373
00:11:32,040 --> 00:11:32,800
Memories are all I've got now.
374
00:11:32,800 --> 00:11:34,040
Memories are all I've got now.
375
00:11:36,880 --> 00:11:37,600
- Holidays were the best.
- Yeah.
376
00:11:37,600 --> 00:11:39,120
- Holidays were the best.
- Yeah.
377
00:11:39,560 --> 00:11:40,800
Thanksgiving, Easter.
378
00:11:40,800 --> 00:11:41,960
Thanksgiving, Easter.
379
00:11:41,960 --> 00:11:42,400
Stop it, Arianne,
380
00:11:42,400 --> 00:11:43,520
Stop it, Arianne,
381
00:11:44,160 --> 00:11:45,600
it's not about you. Sorry.
382
00:11:46,120 --> 00:11:47,200
What? No, no.
383
00:11:47,200 --> 00:11:47,520
What? No, no.
384
00:11:48,360 --> 00:11:48,800
You'd be surprised how
little people tell me.
385
00:11:48,800 --> 00:11:50,400
You'd be surprised how
little people tell me.
386
00:11:50,400 --> 00:11:50,920
You'd be surprised how
little people tell me.
387
00:11:50,920 --> 00:11:52,000
Please?
388
00:11:52,000 --> 00:11:52,120
Please?
389
00:11:52,840 --> 00:11:53,600
Well, um...
390
00:11:53,600 --> 00:11:54,080
Well, um...
391
00:11:55,520 --> 00:11:56,800
my mom used to go the
extra mile, like...
392
00:11:56,800 --> 00:11:57,680
my mom used to go the
extra mile, like...
393
00:11:58,280 --> 00:11:58,400
baking and stuff.
- Mm.
394
00:11:58,400 --> 00:12:00,000
baking and stuff.
- Mm.
395
00:12:01,640 --> 00:12:03,200
My brother's stealing cookies would...
396
00:12:03,200 --> 00:12:04,800
My brother's stealing cookies would...
397
00:12:04,800 --> 00:12:05,000
My brother's stealing cookies would...
398
00:12:05,000 --> 00:12:06,240
drive her crazy.
399
00:12:08,440 --> 00:12:09,600
My dad would crack
these awful corny jokes,
400
00:12:09,600 --> 00:12:11,200
My dad would crack
these awful corny jokes,
401
00:12:11,200 --> 00:12:12,120
My dad would crack
these awful corny jokes,
402
00:12:12,120 --> 00:12:12,800
but we would just kind of laugh anyways.
403
00:12:12,800 --> 00:12:14,400
but we would just kind of laugh anyways.
404
00:12:14,400 --> 00:12:14,960
but we would just kind of laugh anyways.
405
00:12:17,280 --> 00:12:17,600
The kitchen always smelled like vanilla.
406
00:12:17,600 --> 00:12:19,200
The kitchen always smelled like vanilla.
407
00:12:19,200 --> 00:12:19,440
The kitchen always smelled like vanilla.
408
00:12:21,400 --> 00:12:22,400
It sounds perfect.
409
00:12:22,400 --> 00:12:23,240
It sounds perfect.
410
00:12:24,440 --> 00:12:25,600
I was lucky.
411
00:12:25,600 --> 00:12:25,720
I was lucky.
412
00:12:27,680 --> 00:12:28,800
You know, I read somewhere
413
00:12:28,800 --> 00:12:30,400
You know, I read somewhere
414
00:12:30,400 --> 00:12:30,520
You know, I read somewhere
415
00:12:30,520 --> 00:12:32,000
that, uh, the people you
love are like your anchors.
416
00:12:32,000 --> 00:12:33,600
that, uh, the people you
love are like your anchors.
417
00:12:33,600 --> 00:12:34,240
that, uh, the people you
love are like your anchors.
418
00:12:37,600 --> 00:12:38,400
And now that Dad's gone,
419
00:12:38,400 --> 00:12:40,000
And now that Dad's gone,
420
00:12:40,000 --> 00:12:40,240
And now that Dad's gone,
421
00:12:40,240 --> 00:12:41,360
I, um...
422
00:12:42,960 --> 00:12:43,200
feel like I'm floating.
423
00:12:43,200 --> 00:12:44,800
feel like I'm floating.
424
00:12:44,800 --> 00:12:45,720
feel like I'm floating.
425
00:12:47,360 --> 00:12:48,000
And I can't find my way back home again.
426
00:12:48,000 --> 00:12:49,600
And I can't find my way back home again.
427
00:12:49,600 --> 00:12:49,840
And I can't find my way back home again.
428
00:12:57,280 --> 00:12:57,600
Should I, like, um... hug you or...?
429
00:12:57,600 --> 00:12:59,200
Should I, like, um... hug you or...?
430
00:12:59,200 --> 00:13:00,000
Should I, like, um... hug you or...?
431
00:13:00,640 --> 00:13:00,800
Um... Yeah. Yeah, Ok.
432
00:13:00,800 --> 00:13:02,400
Um... Yeah. Yeah, Ok.
433
00:13:02,400 --> 00:13:03,360
Um... Yeah. Yeah, Ok.
434
00:13:12,320 --> 00:13:13,600
Um... I just need to
get through this day,
435
00:13:13,600 --> 00:13:15,160
Um... I just need to
get through this day,
436
00:13:15,160 --> 00:13:15,200
then I can get back to normal.
437
00:13:15,200 --> 00:13:16,800
then I can get back to normal.
438
00:13:16,800 --> 00:13:17,320
then I can get back to normal.
439
00:13:18,920 --> 00:13:20,000
Can I?
440
00:13:20,000 --> 00:13:20,520
Can I?
441
00:13:20,520 --> 00:13:21,600
Oh, yeah, sure. Here.
442
00:13:21,600 --> 00:13:22,200
Oh, yeah, sure. Here.
443
00:13:25,000 --> 00:13:26,400
- He looks kind.
- Yeah.
444
00:13:26,400 --> 00:13:26,880
- He looks kind.
- Yeah.
445
00:13:27,640 --> 00:13:28,000
He was.
446
00:13:28,000 --> 00:13:28,800
He was.
447
00:13:34,960 --> 00:13:36,000
Edward?
448
00:13:36,000 --> 00:13:36,280
Edward?
449
00:13:39,880 --> 00:13:40,800
We recognize that this
is a difficult time.
450
00:13:40,800 --> 00:13:42,400
We recognize that this
is a difficult time.
451
00:13:42,400 --> 00:13:42,800
We recognize that this
is a difficult time.
452
00:13:42,800 --> 00:13:44,000
A lot of strong emotions buzzing
around an anniversary like this,
453
00:13:44,000 --> 00:13:45,600
A lot of strong emotions buzzing
around an anniversary like this,
454
00:13:45,600 --> 00:13:46,000
A lot of strong emotions buzzing
around an anniversary like this,
455
00:13:46,000 --> 00:13:47,200
but we thought
456
00:13:47,200 --> 00:13:47,480
but we thought
457
00:13:47,480 --> 00:13:48,800
that to mark the event,
458
00:13:48,800 --> 00:13:49,680
that to mark the event,
459
00:13:49,680 --> 00:13:50,400
you might want us to light a candle.
460
00:13:50,400 --> 00:13:52,000
you might want us to light a candle.
461
00:13:52,000 --> 00:13:52,400
you might want us to light a candle.
462
00:13:53,000 --> 00:13:53,600
Why?
463
00:13:53,600 --> 00:13:54,160
Why?
464
00:13:55,560 --> 00:13:56,800
Will lighting a candle
bring my daughter back?
465
00:13:56,800 --> 00:13:58,040
Will lighting a candle
bring my daughter back?
466
00:13:58,040 --> 00:13:58,400
It would give a physical structure,
467
00:13:58,400 --> 00:14:00,000
It would give a physical structure,
468
00:14:00,000 --> 00:14:00,680
It would give a physical structure,
469
00:14:00,680 --> 00:14:01,600
a form for your loss.
470
00:14:01,600 --> 00:14:03,200
a form for your loss.
471
00:14:03,200 --> 00:14:03,280
a form for your loss.
472
00:14:03,280 --> 00:14:04,800
One of the nurses could
bring some matches.
473
00:14:04,800 --> 00:14:06,400
One of the nurses could
bring some matches.
474
00:14:06,400 --> 00:14:06,880
One of the nurses could
bring some matches.
475
00:14:06,880 --> 00:14:08,000
I could say a few words.
476
00:14:08,000 --> 00:14:08,400
I could say a few words.
477
00:14:08,400 --> 00:14:09,600
It would be nice.
478
00:14:09,600 --> 00:14:10,080
It would be nice.
479
00:14:10,080 --> 00:14:11,200
Would you like that, Edward?
480
00:14:11,200 --> 00:14:12,200
Would you like that, Edward?
481
00:14:16,000 --> 00:14:17,520
Sure. Light a candle.
482
00:14:17,520 --> 00:14:17,600
That's the spirit.
483
00:14:17,600 --> 00:14:19,200
That's the spirit.
484
00:14:19,200 --> 00:14:19,440
That's the spirit.
485
00:14:21,240 --> 00:14:22,400
Now, Cathy, what did we say about...?
486
00:14:22,400 --> 00:14:24,000
Now, Cathy, what did we say about...?
487
00:14:24,000 --> 00:14:24,160
Now, Cathy, what did we say about...?
488
00:14:30,120 --> 00:14:30,400
I can see that you are agitated.
489
00:14:30,400 --> 00:14:32,000
I can see that you are agitated.
490
00:14:32,000 --> 00:14:32,760
I can see that you are agitated.
491
00:14:32,760 --> 00:14:33,600
You can see that I'm agitated, can you?
492
00:14:33,600 --> 00:14:34,880
You can see that I'm agitated, can you?
493
00:14:34,880 --> 00:14:35,200
He can see that I'm agitated.
What are you, a genius?
494
00:14:35,200 --> 00:14:36,800
He can see that I'm agitated.
What are you, a genius?
495
00:14:36,800 --> 00:14:37,520
He can see that I'm agitated.
What are you, a genius?
496
00:14:37,520 --> 00:14:38,400
What is that? Some kind
of form of acknowledgment?
497
00:14:38,400 --> 00:14:40,000
What is that? Some kind
of form of acknowledgment?
498
00:14:40,000 --> 00:14:40,520
What is that? Some kind
of form of acknowledgment?
499
00:14:40,520 --> 00:14:41,600
Why don't we just clip
through your stupid manual
500
00:14:41,600 --> 00:14:43,200
Why don't we just clip
through your stupid manual
501
00:14:43,200 --> 00:14:43,800
Why don't we just clip
through your stupid manual
502
00:14:43,800 --> 00:14:44,800
and head straight for the
electroshock therapy, shall we?
503
00:14:44,800 --> 00:14:46,400
and head straight for the
electroshock therapy, shall we?
504
00:14:46,400 --> 00:14:46,800
and head straight for the
electroshock therapy, shall we?
505
00:14:46,800 --> 00:14:48,000
Save us all some bloody time!
506
00:14:48,000 --> 00:14:48,640
Save us all some bloody time!
507
00:14:49,320 --> 00:14:49,600
My office, please.
508
00:14:49,600 --> 00:14:50,680
My office, please.
509
00:14:52,200 --> 00:14:52,800
It's alright... Hands off.
510
00:14:52,800 --> 00:14:54,120
It's alright... Hands off.
511
00:14:54,760 --> 00:14:56,000
I know where it is.
512
00:14:56,000 --> 00:14:56,480
I know where it is.
513
00:15:03,560 --> 00:15:04,000
I need you there ASAP. See if
she got the data off the laptop.
514
00:15:04,000 --> 00:15:05,600
I need you there ASAP. See if
she got the data off the laptop.
515
00:15:05,600 --> 00:15:06,640
I need you there ASAP. See if
she got the data off the laptop.
516
00:15:06,640 --> 00:15:07,200
- Ok, I'll head over there now.
- Thanks, Marv.
517
00:15:07,200 --> 00:15:08,800
- Ok, I'll head over there now.
- Thanks, Marv.
518
00:15:08,800 --> 00:15:09,480
- Ok, I'll head over there now.
- Thanks, Marv.
519
00:15:09,800 --> 00:15:10,400
I'll call again in a few hours.
520
00:15:10,400 --> 00:15:11,600
I'll call again in a few hours.
521
00:15:13,040 --> 00:15:13,600
We can't allow that sort of behavior.
522
00:15:13,600 --> 00:15:15,200
We can't allow that sort of behavior.
523
00:15:15,200 --> 00:15:15,920
We can't allow that sort of behavior.
524
00:15:16,400 --> 00:15:16,800
The way forward isn't really
through emotions as anger.
525
00:15:16,800 --> 00:15:18,400
The way forward isn't really
through emotions as anger.
526
00:15:18,400 --> 00:15:20,000
The way forward isn't really
through emotions as anger.
527
00:15:20,000 --> 00:15:20,160
The way forward isn't really
through emotions as anger.
528
00:15:20,520 --> 00:15:21,600
The way forward
529
00:15:21,600 --> 00:15:21,840
The way forward
530
00:15:21,840 --> 00:15:23,200
is to speak calmly to your therapist,
531
00:15:23,200 --> 00:15:24,800
is to speak calmly to your therapist,
532
00:15:24,800 --> 00:15:26,400
me, about how you're feeling.
533
00:15:26,400 --> 00:15:26,840
me, about how you're feeling.
534
00:15:27,400 --> 00:15:28,000
Open the tap,
535
00:15:28,000 --> 00:15:28,600
Open the tap,
536
00:15:29,160 --> 00:15:29,600
release the pressure.
537
00:15:29,600 --> 00:15:30,480
release the pressure.
538
00:15:30,480 --> 00:15:31,200
We only want what's best for you.
539
00:15:31,200 --> 00:15:32,520
We only want what's best for you.
540
00:15:32,520 --> 00:15:32,800
You can't help me because I
can't stop thinking of her.
541
00:15:32,800 --> 00:15:34,400
You can't help me because I
can't stop thinking of her.
542
00:15:34,400 --> 00:15:35,600
You can't help me because I
can't stop thinking of her.
543
00:15:36,600 --> 00:15:37,600
I...
544
00:15:37,600 --> 00:15:38,280
I...
545
00:15:39,200 --> 00:15:39,840
I...
546
00:15:39,840 --> 00:15:40,800
I just want...
547
00:15:40,800 --> 00:15:41,280
I just want...
548
00:15:41,280 --> 00:15:42,400
You want to go back to where she died.
549
00:15:42,400 --> 00:15:43,720
You want to go back to where she died.
550
00:15:43,720 --> 00:15:44,000
Yes.
551
00:15:44,000 --> 00:15:44,760
Yes.
552
00:15:44,760 --> 00:15:45,600
- Yes.
- That's understandable.
553
00:15:45,600 --> 00:15:46,760
- Yes.
- That's understandable.
554
00:15:47,320 --> 00:15:48,800
It's just not possible.
555
00:15:48,800 --> 00:15:49,600
It's just not possible.
556
00:15:50,960 --> 00:15:52,000
Why?
557
00:15:52,000 --> 00:15:52,160
Why?
558
00:15:53,000 --> 00:15:53,600
Sword & Cross isn't there anymore.
559
00:15:53,600 --> 00:15:55,000
Sword & Cross isn't there anymore.
560
00:15:55,920 --> 00:15:56,800
After the fire, it's in ruins.
561
00:15:56,800 --> 00:15:58,240
After the fire, it's in ruins.
562
00:15:58,720 --> 00:16:00,000
And that's why you were
sent here. To recover.
563
00:16:00,000 --> 00:16:01,600
And that's why you were
sent here. To recover.
564
00:16:02,120 --> 00:16:03,200
- I never got to say goodbye.
- She's gone.
565
00:16:03,200 --> 00:16:04,440
- I never got to say goodbye.
- She's gone.
566
00:16:04,840 --> 00:16:06,400
And behaving like that
won't bring her back.
567
00:16:06,400 --> 00:16:07,720
And behaving like that
won't bring her back.
568
00:16:09,040 --> 00:16:09,600
You need to heal,
569
00:16:09,600 --> 00:16:10,360
You need to heal,
570
00:16:10,360 --> 00:16:11,200
to get on your own path
571
00:16:11,200 --> 00:16:12,120
to get on your own path
572
00:16:12,120 --> 00:16:12,800
past this trauma.
573
00:16:12,800 --> 00:16:13,760
past this trauma.
574
00:16:14,600 --> 00:16:16,000
It's hard when you lose someone.
575
00:16:16,000 --> 00:16:16,960
It's hard when you lose someone.
576
00:16:19,160 --> 00:16:19,200
But acceptance is the
numero uno route to peace.
577
00:16:19,200 --> 00:16:20,800
But acceptance is the
numero uno route to peace.
578
00:16:20,800 --> 00:16:22,400
But acceptance is the
numero uno route to peace.
579
00:16:22,400 --> 00:16:23,520
But acceptance is the
numero uno route to peace.
580
00:16:24,760 --> 00:16:25,600
I'd bet my manual on it.
581
00:16:25,600 --> 00:16:26,440
I'd bet my manual on it.
582
00:16:33,840 --> 00:16:35,200
- Gotta stop letting you win.
- How's your luck?
583
00:16:35,200 --> 00:16:36,040
- Gotta stop letting you win.
- How's your luck?
584
00:16:36,040 --> 00:16:36,800
- All aces.
- Uh-huh...
585
00:16:36,800 --> 00:16:37,240
- All aces.
- Uh-huh...
586
00:16:45,160 --> 00:16:46,400
Looks like your luck's run out.
587
00:16:46,400 --> 00:16:46,840
Looks like your luck's run out.
588
00:16:48,400 --> 00:16:49,600
Where did you train?
589
00:16:49,600 --> 00:16:49,640
Where did you train?
590
00:16:49,640 --> 00:16:51,200
Nowhere. My dad always
said I had good hand eye...
591
00:16:51,200 --> 00:16:52,280
Nowhere. My dad always
said I had good hand eye...
592
00:16:52,280 --> 00:16:52,800
- Coordination.
- Yeah, sure.
593
00:16:52,800 --> 00:16:54,080
- Coordination.
- Yeah, sure.
594
00:16:54,080 --> 00:16:54,400
Ok, we'll find you a stronger opponent.
595
00:16:54,400 --> 00:16:56,000
Ok, we'll find you a stronger opponent.
596
00:16:56,000 --> 00:16:56,240
Ok, we'll find you a stronger opponent.
597
00:16:56,640 --> 00:16:57,600
Daniel, you're up.
598
00:16:57,600 --> 00:16:58,960
Daniel, you're up.
599
00:17:35,720 --> 00:17:36,000
I wonder whether it's wise
to have the residents outside.
600
00:17:36,000 --> 00:17:37,600
I wonder whether it's wise
to have the residents outside.
601
00:17:37,600 --> 00:17:39,000
I wonder whether it's wise
to have the residents outside.
602
00:17:39,320 --> 00:17:40,800
Can't lock them up indefinitely.
603
00:17:40,800 --> 00:17:41,160
Can't lock them up indefinitely.
604
00:17:42,120 --> 00:17:42,400
Our day of decision is Luce's
21st birthday, so it's not long.
605
00:17:42,400 --> 00:17:44,000
Our day of decision is Luce's
21st birthday, so it's not long.
606
00:17:44,000 --> 00:17:45,600
Our day of decision is Luce's
21st birthday, so it's not long.
607
00:17:45,600 --> 00:17:46,280
Our day of decision is Luce's
21st birthday, so it's not long.
608
00:17:46,800 --> 00:17:47,200
We've doubled the guards and patrols,
609
00:17:47,200 --> 00:17:48,800
We've doubled the guards and patrols,
610
00:17:48,800 --> 00:17:48,840
We've doubled the guards and patrols,
611
00:17:48,840 --> 00:17:50,400
added a new sweep of the perimeter.
612
00:17:50,400 --> 00:17:50,760
added a new sweep of the perimeter.
613
00:17:51,120 --> 00:17:52,000
The Veil and the layers of
electric fence protect us.
614
00:17:52,000 --> 00:17:53,600
The Veil and the layers of
electric fence protect us.
615
00:17:53,600 --> 00:17:54,240
The Veil and the layers of
electric fence protect us.
616
00:17:54,240 --> 00:17:55,200
As long as the Veil holds strong,
617
00:17:55,200 --> 00:17:56,720
As long as the Veil holds strong,
618
00:17:56,720 --> 00:17:56,800
nothing can get in or out
without our permission.
619
00:17:56,800 --> 00:17:58,400
nothing can get in or out
without our permission.
620
00:17:58,400 --> 00:17:59,360
nothing can get in or out
without our permission.
621
00:18:00,560 --> 00:18:01,600
By His will.
622
00:18:01,600 --> 00:18:02,760
By His will.
623
00:18:03,200 --> 00:18:03,320
By His will.
624
00:18:04,080 --> 00:18:04,800
And if anything goes wrong,
625
00:18:04,800 --> 00:18:06,400
And if anything goes wrong,
626
00:18:06,400 --> 00:18:06,640
And if anything goes wrong,
627
00:18:07,080 --> 00:18:08,000
there are other courses of
action that can end this.
628
00:18:08,000 --> 00:18:09,600
there are other courses of
action that can end this.
629
00:18:09,600 --> 00:18:10,040
there are other courses of
action that can end this.
630
00:18:10,040 --> 00:18:11,200
Executions require a unanimous vote
631
00:18:11,200 --> 00:18:12,560
Executions require a unanimous vote
632
00:18:12,560 --> 00:18:12,800
and Dr. Howson has shown us
that he's on a different page.
633
00:18:12,800 --> 00:18:14,400
and Dr. Howson has shown us
that he's on a different page.
634
00:18:14,400 --> 00:18:15,680
and Dr. Howson has shown us
that he's on a different page.
635
00:18:17,040 --> 00:18:17,600
Let's hope we don't
have to entertain that.
636
00:18:17,600 --> 00:18:19,200
Let's hope we don't
have to entertain that.
637
00:18:19,200 --> 00:18:19,400
Let's hope we don't
have to entertain that.
638
00:18:22,160 --> 00:18:22,400
We shall see.
639
00:18:22,400 --> 00:18:23,360
We shall see.
640
00:19:04,360 --> 00:19:05,600
Ok.
641
00:19:05,600 --> 00:19:05,800
Ok.
642
00:19:05,800 --> 00:19:07,200
Here's what I know about you.
643
00:19:07,200 --> 00:19:07,440
Here's what I know about you.
644
00:19:08,240 --> 00:19:08,800
You are from a hive
645
00:19:08,800 --> 00:19:09,360
You are from a hive
646
00:19:09,360 --> 00:19:10,400
of low caste beings,
647
00:19:10,400 --> 00:19:11,720
of low caste beings,
648
00:19:11,720 --> 00:19:12,000
no individual identity.
649
00:19:12,000 --> 00:19:13,600
no individual identity.
650
00:19:13,600 --> 00:19:13,720
no individual identity.
651
00:19:14,760 --> 00:19:15,200
All of you in service to the swarm.
652
00:19:15,200 --> 00:19:16,800
All of you in service to the swarm.
653
00:19:16,800 --> 00:19:17,600
All of you in service to the swarm.
654
00:19:19,040 --> 00:19:20,000
Were you sent here to kill Lucinda?
655
00:19:20,000 --> 00:19:21,360
Were you sent here to kill Lucinda?
656
00:19:22,400 --> 00:19:23,200
Or were you just left behind?
657
00:19:23,200 --> 00:19:24,800
Or were you just left behind?
658
00:19:24,800 --> 00:19:25,640
Or were you just left behind?
659
00:19:26,200 --> 00:19:26,400
The way I see it ,
660
00:19:26,400 --> 00:19:27,600
The way I see it ,
661
00:19:27,600 --> 00:19:28,000
you don't have any good options.
662
00:19:28,000 --> 00:19:29,600
you don't have any good options.
663
00:19:29,600 --> 00:19:30,320
you don't have any good options.
664
00:19:31,240 --> 00:19:32,800
Your hive isn't coming to get
you. The Veil has cut you off.
665
00:19:32,800 --> 00:19:34,400
Your hive isn't coming to get
you. The Veil has cut you off.
666
00:19:35,360 --> 00:19:36,000
You are nothing more than a specimen.
667
00:19:36,000 --> 00:19:37,600
You are nothing more than a specimen.
668
00:19:37,600 --> 00:19:38,960
You are nothing more than a specimen.
669
00:19:39,400 --> 00:19:40,800
And my colleagues want you dead.
670
00:19:40,800 --> 00:19:41,320
And my colleagues want you dead.
671
00:19:42,040 --> 00:19:42,400
So, if you can communicate...
672
00:19:42,400 --> 00:19:44,000
So, if you can communicate...
673
00:19:44,000 --> 00:19:45,080
So, if you can communicate...
674
00:19:45,960 --> 00:19:47,200
I could help you.
675
00:19:47,200 --> 00:19:47,480
I could help you.
676
00:20:45,000 --> 00:20:46,400
Ok, you two, break it
up. Hit the showers.
677
00:20:46,400 --> 00:20:47,480
Ok, you two, break it
up. Hit the showers.
678
00:20:52,840 --> 00:20:54,160
You felt that, right?
679
00:20:54,160 --> 00:20:54,400
- As we were fighting.
- Yeah... Yeah, I did.
680
00:20:54,400 --> 00:20:56,000
- As we were fighting.
- Yeah... Yeah, I did.
681
00:20:56,000 --> 00:20:57,280
- As we were fighting.
- Yeah... Yeah, I did.
682
00:20:57,280 --> 00:20:57,600
It's almost like we've done it before.
683
00:20:57,600 --> 00:20:59,200
It's almost like we've done it before.
684
00:20:59,200 --> 00:20:59,480
It's almost like we've done it before.
685
00:21:00,640 --> 00:21:00,800
Have we?
686
00:21:00,800 --> 00:21:01,840
Have we?
687
00:21:01,840 --> 00:21:02,400
Dunno, but... it felt pretty real.
688
00:21:02,400 --> 00:21:04,000
Dunno, but... it felt pretty real.
689
00:21:04,000 --> 00:21:05,000
Dunno, but... it felt pretty real.
690
00:21:05,920 --> 00:21:07,160
It did.
691
00:21:11,280 --> 00:21:12,000
There is no record of your
kind being able to shape shift.
692
00:21:12,000 --> 00:21:13,600
There is no record of your
kind being able to shape shift.
693
00:21:13,600 --> 00:21:14,440
There is no record of your
kind being able to shape shift.
694
00:21:14,440 --> 00:21:15,200
When the disease came to us.
You could've helped so much more.
695
00:21:15,200 --> 00:21:16,800
When the disease came to us.
You could've helped so much more.
696
00:21:16,800 --> 00:21:17,200
When the disease came to us.
You could've helped so much more.
697
00:21:17,920 --> 00:21:18,400
You sound just like him.
698
00:21:18,400 --> 00:21:19,920
You sound just like him.
699
00:21:19,920 --> 00:21:20,000
Then, after living
your life in his shadow.
700
00:21:20,000 --> 00:21:21,600
Then, after living
your life in his shadow.
701
00:21:21,600 --> 00:21:22,520
Then, after living
your life in his shadow.
702
00:21:22,520 --> 00:21:23,200
Maybe your revenge was not
trying as hard as you could.
703
00:21:23,200 --> 00:21:24,800
Maybe your revenge was not
trying as hard as you could.
704
00:21:24,800 --> 00:21:25,800
Maybe your revenge was not
trying as hard as you could.
705
00:21:25,800 --> 00:21:26,400
I've always wondered
if I could've done more.
706
00:21:26,400 --> 00:21:27,800
I've always wondered
if I could've done more.
707
00:21:29,200 --> 00:21:29,600
It's extraordinary that you
can even... read those feelings.
708
00:21:29,600 --> 00:21:31,200
It's extraordinary that you
can even... read those feelings.
709
00:21:31,200 --> 00:21:32,800
It's extraordinary that you
can even... read those feelings.
710
00:21:32,800 --> 00:21:33,400
It's extraordinary that you
can even... read those feelings.
711
00:21:33,400 --> 00:21:34,400
A feeling of guilt every
time you look in the mirror.
712
00:21:34,400 --> 00:21:36,000
A feeling of guilt every
time you look in the mirror.
713
00:21:36,000 --> 00:21:36,160
A feeling of guilt every
time you look in the mirror.
714
00:21:36,160 --> 00:21:37,600
The insidious regret,
715
00:21:37,600 --> 00:21:37,920
The insidious regret,
716
00:21:37,920 --> 00:21:39,200
the dreams.
717
00:21:39,200 --> 00:21:40,280
the dreams.
718
00:21:40,280 --> 00:21:40,800
The vision of your brother
begging for your help.
719
00:21:40,800 --> 00:21:42,400
The vision of your brother
begging for your help.
720
00:21:42,400 --> 00:21:43,440
The vision of your brother
begging for your help.
721
00:21:43,440 --> 00:21:44,000
And the knowledge that if you had tried,
722
00:21:44,000 --> 00:21:45,600
And the knowledge that if you had tried,
723
00:21:45,600 --> 00:21:45,760
And the knowledge that if you had tried,
724
00:21:45,760 --> 00:21:47,200
you don't have the talent to save him!
725
00:21:47,200 --> 00:21:48,480
you don't have the talent to save him!
726
00:21:48,480 --> 00:21:48,800
- Shut up!
- Shut up!
727
00:21:48,800 --> 00:21:50,320
- Shut up!
- Shut up!
728
00:21:51,000 --> 00:21:52,000
You are not my brother.
729
00:21:52,000 --> 00:21:52,600
You are not my brother.
730
00:21:55,800 --> 00:21:56,800
I can feel you... in my head.
731
00:21:56,800 --> 00:21:58,400
I can feel you... in my head.
732
00:21:58,400 --> 00:21:58,880
I can feel you... in my head.
733
00:21:58,880 --> 00:22:00,000
How does it feel to
taste your own medicine?
734
00:22:00,000 --> 00:22:01,600
How does it feel to
taste your own medicine?
735
00:22:01,600 --> 00:22:01,640
How does it feel to
taste your own medicine?
736
00:22:02,080 --> 00:22:03,200
You are an abomination.
737
00:22:03,200 --> 00:22:04,800
You are an abomination.
738
00:22:04,800 --> 00:22:05,480
You are an abomination.
739
00:22:05,480 --> 00:22:06,400
And you are the brother
that should've died!
740
00:22:06,400 --> 00:22:07,800
And you are the brother
that should've died!
741
00:22:18,960 --> 00:22:19,200
Did you move yet, Sylvia?
742
00:22:19,200 --> 00:22:20,600
Did you move yet, Sylvia?
743
00:22:21,960 --> 00:22:22,400
That's all right. I'll move for you.
744
00:22:22,400 --> 00:22:24,000
That's all right. I'll move for you.
745
00:22:24,000 --> 00:22:24,320
That's all right. I'll move for you.
746
00:22:25,040 --> 00:22:25,600
What do you want?
747
00:22:25,600 --> 00:22:26,240
What do you want?
748
00:22:29,120 --> 00:22:30,400
To help you, Edward.
749
00:22:30,400 --> 00:22:30,960
To help you, Edward.
750
00:22:31,760 --> 00:22:32,000
Well, I suppose if you want
to help me, Dr. Burrows,
751
00:22:32,000 --> 00:22:33,600
Well, I suppose if you want
to help me, Dr. Burrows,
752
00:22:33,600 --> 00:22:34,640
Well, I suppose if you want
to help me, Dr. Burrows,
753
00:22:34,640 --> 00:22:35,200
tell me what happened with
the fire at Sword & Cross.
754
00:22:35,200 --> 00:22:36,800
tell me what happened with
the fire at Sword & Cross.
755
00:22:36,800 --> 00:22:37,080
tell me what happened with
the fire at Sword & Cross.
756
00:22:38,120 --> 00:22:38,400
You remember. You were there.
757
00:22:38,400 --> 00:22:40,000
You remember. You were there.
758
00:22:40,000 --> 00:22:40,440
You remember. You were there.
759
00:22:41,800 --> 00:22:43,080
I was there.
760
00:22:47,600 --> 00:22:48,000
I remember
761
00:22:48,000 --> 00:22:49,120
I remember
762
00:22:49,560 --> 00:22:49,600
the fire.
763
00:22:49,600 --> 00:22:50,760
the fire.
764
00:22:51,720 --> 00:22:52,800
But remember... the flames
blowing out the windows.
765
00:22:52,800 --> 00:22:54,400
But remember... the flames
blowing out the windows.
766
00:22:54,400 --> 00:22:55,600
But remember... the flames
blowing out the windows.
767
00:22:57,760 --> 00:22:59,200
The rose bushes on fire in the garden.
768
00:22:59,200 --> 00:22:59,960
The rose bushes on fire in the garden.
769
00:23:02,400 --> 00:23:04,000
Something about it, uh...
770
00:23:04,000 --> 00:23:04,320
Something about it, uh...
771
00:23:04,920 --> 00:23:05,600
it doesn't... it doesn't
feel real in my mind.
772
00:23:05,600 --> 00:23:07,200
it doesn't... it doesn't
feel real in my mind.
773
00:23:07,200 --> 00:23:07,800
it doesn't... it doesn't
feel real in my mind.
774
00:23:08,720 --> 00:23:08,800
That's the effect of trauma.
775
00:23:08,800 --> 00:23:10,400
That's the effect of trauma.
776
00:23:12,400 --> 00:23:13,600
It's the effect of something.
777
00:23:13,600 --> 00:23:13,960
It's the effect of something.
778
00:23:15,680 --> 00:23:16,800
Now, I was thinking...
779
00:23:16,800 --> 00:23:18,400
Now, I was thinking...
780
00:23:20,040 --> 00:23:21,600
what are my drugs doing
for me, exactly, Dr Burrows?
781
00:23:21,600 --> 00:23:22,880
what are my drugs doing
for me, exactly, Dr Burrows?
782
00:23:23,920 --> 00:23:24,800
There's nothing you could've done
783
00:23:24,800 --> 00:23:26,000
There's nothing you could've done
784
00:23:26,000 --> 00:23:26,400
to save your daughter, Edward.
785
00:23:26,400 --> 00:23:28,000
to save your daughter, Edward.
786
00:23:30,760 --> 00:23:31,200
Who was there?
787
00:23:31,200 --> 00:23:31,880
Who was there?
788
00:23:31,880 --> 00:23:32,800
What?
789
00:23:32,800 --> 00:23:33,160
What?
790
00:23:33,160 --> 00:23:34,400
Who was there when she died?
791
00:23:34,400 --> 00:23:35,120
Who was there when she died?
792
00:23:35,440 --> 00:23:36,000
Let's step past this trauma, shall we?
793
00:23:36,000 --> 00:23:37,600
Let's step past this trauma, shall we?
794
00:23:37,600 --> 00:23:38,880
Let's step past this trauma, shall we?
795
00:23:39,360 --> 00:23:40,520
Step by step.
796
00:23:41,040 --> 00:23:42,400
Day by day.
797
00:23:42,400 --> 00:23:42,480
Day by day.
798
00:25:39,280 --> 00:25:40,800
This Outcast is different.
799
00:25:40,800 --> 00:25:41,880
This Outcast is different.
800
00:25:41,880 --> 00:25:42,400
I mean, we knew about
the telepathy, but...
801
00:25:42,400 --> 00:25:44,000
I mean, we knew about
the telepathy, but...
802
00:25:44,000 --> 00:25:44,240
I mean, we knew about
the telepathy, but...
803
00:25:45,440 --> 00:25:45,600
this one will dig into your mind
804
00:25:45,600 --> 00:25:47,200
this one will dig into your mind
805
00:25:47,200 --> 00:25:48,520
this one will dig into your mind
806
00:25:48,520 --> 00:25:48,800
and change your perceptions.
807
00:25:48,800 --> 00:25:50,280
and change your perceptions.
808
00:25:50,920 --> 00:25:52,000
What did it make you see?
809
00:25:52,000 --> 00:25:52,320
What did it make you see?
810
00:25:53,520 --> 00:25:53,600
Not important.
811
00:25:53,600 --> 00:25:55,080
Not important.
812
00:25:56,600 --> 00:25:56,800
But I can still feel it.
813
00:25:56,800 --> 00:25:58,240
But I can still feel it.
814
00:26:00,720 --> 00:26:01,600
It's still in there.
815
00:26:01,600 --> 00:26:03,160
It's still in there.
816
00:26:04,600 --> 00:26:04,800
It seems that when
it makes a connection,
817
00:26:04,800 --> 00:26:06,400
It seems that when
it makes a connection,
818
00:26:06,400 --> 00:26:06,960
It seems that when
it makes a connection,
819
00:26:06,960 --> 00:26:08,000
it creates
820
00:26:08,000 --> 00:26:08,240
it creates
821
00:26:08,240 --> 00:26:09,560
some kind of link.
822
00:26:12,200 --> 00:26:12,800
Which could be useful.
823
00:26:12,800 --> 00:26:13,760
Which could be useful.
824
00:26:14,600 --> 00:26:16,000
Do you think it connected
with Lucinda in the lake?
825
00:26:16,000 --> 00:26:17,520
Do you think it connected
with Lucinda in the lake?
826
00:26:17,520 --> 00:26:17,600
I don't know.
827
00:26:17,600 --> 00:26:18,640
I don't know.
828
00:26:18,640 --> 00:26:19,200
Has it contacted anything
in the outside world?
829
00:26:19,200 --> 00:26:20,800
Has it contacted anything
in the outside world?
830
00:26:20,800 --> 00:26:21,800
Has it contacted anything
in the outside world?
831
00:26:21,800 --> 00:26:22,400
When my brother designed the Veil,
832
00:26:22,400 --> 00:26:23,600
When my brother designed the Veil,
833
00:26:23,600 --> 00:26:24,000
part of its defense was
to block psychic signals.
834
00:26:24,000 --> 00:26:25,600
part of its defense was
to block psychic signals.
835
00:26:25,600 --> 00:26:27,000
part of its defense was
to block psychic signals.
836
00:26:27,680 --> 00:26:28,800
I've been working on something,
837
00:26:28,800 --> 00:26:29,640
I've been working on something,
838
00:26:32,680 --> 00:26:33,600
After researching in the book.
839
00:26:33,600 --> 00:26:34,400
After researching in the book.
840
00:26:35,440 --> 00:26:36,640
Did you?
841
00:26:37,920 --> 00:26:38,400
This device disrupts
theta wave functions.
842
00:26:38,400 --> 00:26:40,000
This device disrupts
theta wave functions.
843
00:26:40,000 --> 00:26:41,600
This device disrupts
theta wave functions.
844
00:26:41,600 --> 00:26:42,040
This device disrupts
theta wave functions.
845
00:26:42,040 --> 00:26:43,200
It'll create enormous pain
for anything communicating
846
00:26:43,200 --> 00:26:44,800
It'll create enormous pain
for anything communicating
847
00:26:44,800 --> 00:26:44,840
It'll create enormous pain
for anything communicating
848
00:26:44,840 --> 00:26:46,400
on a telepathic level.
849
00:26:46,400 --> 00:26:46,480
on a telepathic level.
850
00:26:48,240 --> 00:26:49,600
Godspeed, Dr. Howson.
851
00:26:49,600 --> 00:26:50,360
Godspeed, Dr. Howson.
852
00:27:01,520 --> 00:27:02,400
Hey. Penn!
853
00:27:02,400 --> 00:27:03,120
Hey. Penn!
854
00:27:03,120 --> 00:27:04,000
Oh, hey.
855
00:27:04,000 --> 00:27:04,240
Oh, hey.
856
00:27:04,560 --> 00:27:05,600
Howson said you had the day off.
857
00:27:05,600 --> 00:27:06,720
Howson said you had the day off.
858
00:27:06,960 --> 00:27:07,200
I went to my dad's grave.
859
00:27:07,200 --> 00:27:08,800
I went to my dad's grave.
860
00:27:08,800 --> 00:27:09,080
I went to my dad's grave.
861
00:27:11,880 --> 00:27:12,000
I just... I just wish I knew
what happened to him, you know?
862
00:27:12,000 --> 00:27:13,600
I just... I just wish I knew
what happened to him, you know?
863
00:27:13,600 --> 00:27:15,200
I just... I just wish I knew
what happened to him, you know?
864
00:27:15,200 --> 00:27:16,800
But I know if I say anything,
then Miss Sophia would just say
865
00:27:16,800 --> 00:27:18,040
But I know if I say anything,
then Miss Sophia would just say
866
00:27:18,040 --> 00:27:18,400
it was denial or
whatever stage of grief.
867
00:27:18,400 --> 00:27:20,000
it was denial or
whatever stage of grief.
868
00:27:20,000 --> 00:27:20,360
it was denial or
whatever stage of grief.
869
00:27:20,360 --> 00:27:21,600
Maybe. But maybe it's worth a try.
870
00:27:21,600 --> 00:27:23,200
Maybe. But maybe it's worth a try.
871
00:27:23,200 --> 00:27:23,920
Maybe. But maybe it's worth a try.
872
00:27:24,480 --> 00:27:24,800
Maybe I'm just overreacting.
873
00:27:24,800 --> 00:27:26,400
Maybe I'm just overreacting.
874
00:27:26,400 --> 00:27:26,480
Maybe I'm just overreacting.
875
00:27:27,920 --> 00:27:28,000
Yeah. Or maybe something's not right.
876
00:27:28,000 --> 00:27:29,600
Yeah. Or maybe something's not right.
877
00:27:29,600 --> 00:27:31,200
Yeah. Or maybe something's not right.
878
00:27:31,200 --> 00:27:31,360
Yeah. Or maybe something's not right.
879
00:27:31,920 --> 00:27:32,800
I'm hoping we'll find out from the data.
880
00:27:32,800 --> 00:27:34,040
I'm hoping we'll find out from the data.
881
00:27:34,040 --> 00:27:34,400
I just, uh...
882
00:27:34,400 --> 00:27:35,160
I just, uh...
883
00:27:36,160 --> 00:27:37,600
I can't get caught.
884
00:27:37,600 --> 00:27:37,880
I can't get caught.
885
00:27:38,480 --> 00:27:39,200
No, you won't... You won't.
886
00:27:39,200 --> 00:27:40,600
No, you won't... You won't.
887
00:27:44,680 --> 00:27:45,600
Uh, I spoke to Arriane earlier.
888
00:27:45,600 --> 00:27:46,440
Uh, I spoke to Arriane earlier.
889
00:27:46,800 --> 00:27:47,200
- Was it bad?
- No, no!
890
00:27:47,200 --> 00:27:48,680
- Was it bad?
- No, no!
891
00:27:48,840 --> 00:27:50,400
No, no... Surprisingly, um...
892
00:27:50,400 --> 00:27:51,880
No, no... Surprisingly, um...
893
00:27:51,880 --> 00:27:52,000
she told me about her family back home,
894
00:27:52,000 --> 00:27:53,600
she told me about her family back home,
895
00:27:53,600 --> 00:27:54,680
she told me about her family back home,
896
00:27:54,680 --> 00:27:55,200
like her mom
897
00:27:55,200 --> 00:27:56,080
like her mom
898
00:27:56,080 --> 00:27:56,800
and her brothers, and...
899
00:27:56,800 --> 00:27:57,720
and her brothers, and...
900
00:27:58,320 --> 00:27:58,400
It just sounded perfect.
901
00:27:58,400 --> 00:28:00,000
It just sounded perfect.
902
00:28:00,000 --> 00:28:00,120
It just sounded perfect.
903
00:28:15,880 --> 00:28:16,000
Psst.
904
00:28:16,000 --> 00:28:17,040
Psst.
905
00:28:19,680 --> 00:28:20,800
Roland?
906
00:28:20,800 --> 00:28:20,840
Roland?
907
00:28:20,840 --> 00:28:22,400
She decrypted and printed it.
908
00:28:22,400 --> 00:28:22,600
She decrypted and printed it.
909
00:28:22,600 --> 00:28:24,000
Great. Get it to the contact I sent you.
910
00:28:24,000 --> 00:28:25,600
Great. Get it to the contact I sent you.
911
00:28:25,600 --> 00:28:27,200
You're gonna want to see this.
I thought I was being punk'd.
912
00:28:27,200 --> 00:28:28,600
You're gonna want to see this.
I thought I was being punk'd.
913
00:28:28,600 --> 00:28:28,800
- You thought you were punk'd?
- You have to see it.
914
00:28:28,800 --> 00:28:30,400
- You thought you were punk'd?
- You have to see it.
915
00:28:30,400 --> 00:28:31,240
- You thought you were punk'd?
- You have to see it.
916
00:28:31,240 --> 00:28:32,000
What the hell is on it?
917
00:28:32,000 --> 00:28:32,800
What the hell is on it?
918
00:28:32,800 --> 00:28:33,600
Get him to send it here.
919
00:28:33,600 --> 00:28:34,280
Get him to send it here.
920
00:28:36,240 --> 00:28:36,800
You don't want to see it
before it goes to the media?
921
00:28:36,800 --> 00:28:38,400
You don't want to see it
before it goes to the media?
922
00:28:38,400 --> 00:28:38,880
You don't want to see it
before it goes to the media?
923
00:28:39,440 --> 00:28:40,000
The plan was to get it out.
924
00:28:40,000 --> 00:28:41,280
The plan was to get it out.
925
00:28:42,160 --> 00:28:43,200
You want to take that risk?
926
00:28:43,200 --> 00:28:43,840
You want to take that risk?
927
00:28:45,000 --> 00:28:46,200
Ok...
928
00:28:46,960 --> 00:28:48,000
Well, depending what's on there,
we could end up like lab rats.
929
00:28:48,000 --> 00:28:49,600
Well, depending what's on there,
we could end up like lab rats.
930
00:28:49,600 --> 00:28:50,480
Well, depending what's on there,
we could end up like lab rats.
931
00:28:50,480 --> 00:28:51,200
God knows where.
932
00:28:51,200 --> 00:28:51,800
God knows where.
933
00:28:52,640 --> 00:28:52,800
This place is bad, but...
things can always get worse.
934
00:28:52,800 --> 00:28:54,400
This place is bad, but...
things can always get worse.
935
00:28:54,400 --> 00:28:56,000
This place is bad, but...
things can always get worse.
936
00:28:56,000 --> 00:28:57,000
This place is bad, but...
things can always get worse.
937
00:28:57,000 --> 00:28:57,600
Roland, are you there?
938
00:28:57,600 --> 00:28:58,800
Roland, are you there?
939
00:29:02,080 --> 00:29:02,400
Yeah.
940
00:29:02,400 --> 00:29:03,320
Yeah.
941
00:29:03,800 --> 00:29:04,000
Send it here.
942
00:29:04,000 --> 00:29:05,000
Send it here.
943
00:29:05,440 --> 00:29:05,600
Ok. I send it tonight,
but brace yourself.
944
00:29:05,600 --> 00:29:07,200
Ok. I send it tonight,
but brace yourself.
945
00:29:07,200 --> 00:29:07,680
Ok. I send it tonight,
but brace yourself.
946
00:29:35,000 --> 00:29:36,000
Marv got the files.
947
00:29:36,000 --> 00:29:36,440
Marv got the files.
948
00:29:37,080 --> 00:29:37,600
- They'll be here tonight.
- What? They're coming here?
949
00:29:37,600 --> 00:29:39,200
- They'll be here tonight.
- What? They're coming here?
950
00:29:39,200 --> 00:29:40,560
- They'll be here tonight.
- What? They're coming here?
951
00:29:40,560 --> 00:29:40,800
Why? They should be blasted
on the Internet by now.
952
00:29:40,800 --> 00:29:42,400
Why? They should be blasted
on the Internet by now.
953
00:29:42,400 --> 00:29:43,120
Why? They should be blasted
on the Internet by now.
954
00:29:43,120 --> 00:29:44,000
We should see what's on them first.
955
00:29:44,000 --> 00:29:44,760
We should see what's on them first.
956
00:29:44,760 --> 00:29:45,600
I wanted a smuggler, not an editor.
957
00:29:45,600 --> 00:29:46,680
I wanted a smuggler, not an editor.
958
00:29:47,240 --> 00:29:48,800
Don't you want to know
what you're dealing with?
959
00:29:48,800 --> 00:29:49,520
Don't you want to know
what you're dealing with?
960
00:29:49,520 --> 00:29:50,400
Sure. How are we supposed to get
the info back out there again?
961
00:29:50,400 --> 00:29:52,000
Sure. How are we supposed to get
the info back out there again?
962
00:29:52,000 --> 00:29:53,200
Sure. How are we supposed to get
the info back out there again?
963
00:29:53,200 --> 00:29:53,600
Marv made a copy. He's
still got the original.
964
00:29:53,600 --> 00:29:55,200
Marv made a copy. He's
still got the original.
965
00:29:55,200 --> 00:29:55,920
Marv made a copy. He's
still got the original.
966
00:29:55,920 --> 00:29:56,800
Printouts will be under the
license plate of the bakery van
967
00:29:56,800 --> 00:29:58,400
Printouts will be under the
license plate of the bakery van
968
00:29:58,400 --> 00:29:58,760
Printouts will be under the
license plate of the bakery van
969
00:29:58,760 --> 00:30:00,000
when it makes its drop.
970
00:30:00,000 --> 00:30:00,320
when it makes its drop.
971
00:30:02,240 --> 00:30:03,200
They'll be here tonight.
972
00:30:03,200 --> 00:30:03,640
They'll be here tonight.
973
00:30:04,880 --> 00:30:06,200
Don't be late.
974
00:30:15,560 --> 00:30:16,000
- Hey!
- Edward! No!
975
00:30:16,000 --> 00:30:17,600
- Hey!
- Edward! No!
976
00:30:17,600 --> 00:30:17,880
- Hey!
- Edward! No!
977
00:30:23,400 --> 00:30:24,000
Burrows, what is it?
978
00:30:24,000 --> 00:30:25,240
Burrows, what is it?
979
00:30:38,240 --> 00:30:38,400
It's Ok. No one was expecting
you to be working today.
980
00:30:38,400 --> 00:30:40,000
It's Ok. No one was expecting
you to be working today.
981
00:30:40,000 --> 00:30:41,600
It's Ok. No one was expecting
you to be working today.
982
00:30:42,720 --> 00:30:43,200
Um, were you there?
983
00:30:43,200 --> 00:30:44,120
Um, were you there?
984
00:30:45,840 --> 00:30:46,400
When they pulled my
father out of the lake?
985
00:30:46,400 --> 00:30:48,000
When they pulled my
father out of the lake?
986
00:30:48,000 --> 00:30:48,200
When they pulled my
father out of the lake?
987
00:30:49,840 --> 00:30:51,200
When grieving, it's healthier
to focus on your time together.
988
00:30:51,200 --> 00:30:52,800
When grieving, it's healthier
to focus on your time together.
989
00:30:52,800 --> 00:30:53,480
When grieving, it's healthier
to focus on your time together.
990
00:30:53,480 --> 00:30:54,400
But were you there?
991
00:30:54,400 --> 00:30:54,640
But were you there?
992
00:30:54,640 --> 00:30:55,960
I was not, dear.
993
00:30:59,240 --> 00:31:00,800
But what I do know is
that he was a good man.
994
00:31:00,800 --> 00:31:02,120
But what I do know is
that he was a good man.
995
00:31:02,120 --> 00:31:02,400
He always tried to do the right thing.
996
00:31:02,400 --> 00:31:04,000
He always tried to do the right thing.
997
00:31:04,000 --> 00:31:04,120
He always tried to do the right thing.
998
00:31:04,120 --> 00:31:05,600
I don't understand how
he could've drowned.
999
00:31:05,600 --> 00:31:06,440
I don't understand how
he could've drowned.
1000
00:31:07,760 --> 00:31:08,800
Life is difficult to understand.
1001
00:31:08,800 --> 00:31:10,400
Life is difficult to understand.
1002
00:31:10,400 --> 00:31:11,080
Life is difficult to understand.
1003
00:31:11,080 --> 00:31:12,000
Especially when there's
no reasonable explanation.
1004
00:31:12,000 --> 00:31:13,440
Especially when there's
no reasonable explanation.
1005
00:31:14,280 --> 00:31:15,200
People never really die when
we hold them in our hearts.
1006
00:31:15,200 --> 00:31:16,800
People never really die when
we hold them in our hearts.
1007
00:31:16,800 --> 00:31:17,720
People never really die when
we hold them in our hearts.
1008
00:31:17,720 --> 00:31:18,400
Their memory is everlasting life.
1009
00:31:18,400 --> 00:31:19,640
Their memory is everlasting life.
1010
00:31:22,040 --> 00:31:23,200
We should go to that campfire.
1011
00:31:23,200 --> 00:31:23,720
We should go to that campfire.
1012
00:31:30,840 --> 00:31:31,200
Hey! What the hell?
1013
00:31:31,200 --> 00:31:32,520
Hey! What the hell?
1014
00:31:32,520 --> 00:31:32,800
If you want privacy, lock the door.
1015
00:31:32,800 --> 00:31:34,000
If you want privacy, lock the door.
1016
00:31:35,360 --> 00:31:36,000
No, I mean, what the hell about Penn?
1017
00:31:36,000 --> 00:31:37,600
No, I mean, what the hell about Penn?
1018
00:31:37,600 --> 00:31:38,160
No, I mean, what the hell about Penn?
1019
00:31:38,160 --> 00:31:39,200
I apologized.
1020
00:31:39,200 --> 00:31:39,680
I apologized.
1021
00:31:40,240 --> 00:31:40,800
You lied to her.
1022
00:31:40,800 --> 00:31:41,520
You lied to her.
1023
00:31:41,520 --> 00:31:42,400
You fed her a bunch of crap
about some perfect family.
1024
00:31:42,400 --> 00:31:44,000
You fed her a bunch of crap
about some perfect family.
1025
00:31:44,000 --> 00:31:44,440
You fed her a bunch of crap
about some perfect family.
1026
00:31:44,440 --> 00:31:45,600
You don't know about my family.
1027
00:31:45,600 --> 00:31:46,200
You don't know about my family.
1028
00:31:46,200 --> 00:31:47,200
The day I arrived, you said
you never knew your parents.
1029
00:31:47,200 --> 00:31:48,800
The day I arrived, you said
you never knew your parents.
1030
00:31:48,800 --> 00:31:49,560
The day I arrived, you said
you never knew your parents.
1031
00:31:49,560 --> 00:31:50,400
You're building a
friendship based on a lie.
1032
00:31:50,400 --> 00:31:51,720
You're building a
friendship based on a lie.
1033
00:31:51,720 --> 00:31:52,000
It wasn't like that.
1034
00:31:52,000 --> 00:31:53,240
It wasn't like that.
1035
00:31:53,240 --> 00:31:53,600
I think she just wanted a distraction.
1036
00:31:53,600 --> 00:31:55,200
I think she just wanted a distraction.
1037
00:31:55,200 --> 00:31:55,480
I think she just wanted a distraction.
1038
00:31:55,480 --> 00:31:56,800
I just kept talking and stuff came out.
1039
00:31:56,800 --> 00:31:58,400
I just kept talking and stuff came out.
1040
00:31:58,400 --> 00:31:58,720
I just kept talking and stuff came out.
1041
00:32:00,880 --> 00:32:01,600
The truth matters, Arriane.
1042
00:32:01,600 --> 00:32:02,880
The truth matters, Arriane.
1043
00:32:04,640 --> 00:32:04,800
I don't know what the truth is.
1044
00:32:04,800 --> 00:32:06,400
I don't know what the truth is.
1045
00:32:06,400 --> 00:32:06,520
I don't know what the truth is.
1046
00:32:06,800 --> 00:32:08,000
I can't find it.
1047
00:32:09,120 --> 00:32:09,600
I know I'm an orphan.
1048
00:32:09,600 --> 00:32:10,960
I know I'm an orphan.
1049
00:32:10,960 --> 00:32:11,200
I remember some faces,
but it's all a blur.
1050
00:32:11,200 --> 00:32:12,800
I remember some faces,
but it's all a blur.
1051
00:32:12,800 --> 00:32:13,680
I remember some faces,
but it's all a blur.
1052
00:32:15,680 --> 00:32:16,000
Bottom line,
1053
00:32:16,000 --> 00:32:16,920
Bottom line,
1054
00:32:17,600 --> 00:32:19,200
I have no idea who I am.
1055
00:32:19,200 --> 00:32:20,600
I have no idea who I am.
1056
00:32:22,600 --> 00:32:23,880
There's no me.
1057
00:32:34,600 --> 00:32:35,200
So, Howson got to you too.
1058
00:32:35,200 --> 00:32:36,680
So, Howson got to you too.
1059
00:32:40,760 --> 00:32:41,600
Hey.
1060
00:32:41,600 --> 00:32:42,120
Hey.
1061
00:32:42,840 --> 00:32:43,200
We'll find out what happened to you.
1062
00:32:43,200 --> 00:32:44,760
We'll find out what happened to you.
1063
00:32:46,840 --> 00:32:48,000
What happened to all of us.
1064
00:32:48,000 --> 00:32:48,520
What happened to all of us.
1065
00:32:58,600 --> 00:32:59,200
Gabbe.
1066
00:32:59,200 --> 00:32:59,800
Gabbe.
1067
00:33:01,200 --> 00:33:02,400
What have you got for me?
1068
00:33:02,400 --> 00:33:02,760
What have you got for me?
1069
00:33:02,760 --> 00:33:04,000
I heard Luce with Daniel.
1070
00:33:04,000 --> 00:33:05,040
I heard Luce with Daniel.
1071
00:33:05,040 --> 00:33:05,600
They said something about the nurse
1072
00:33:05,600 --> 00:33:07,200
They said something about the nurse
1073
00:33:07,200 --> 00:33:07,440
They said something about the nurse
1074
00:33:07,440 --> 00:33:08,800
and Cassie in the med bay.
1075
00:33:08,800 --> 00:33:09,440
and Cassie in the med bay.
1076
00:33:10,000 --> 00:33:10,400
Ah, thank you, Gabbe.
That's most useful.
1077
00:33:10,400 --> 00:33:12,000
Ah, thank you, Gabbe.
That's most useful.
1078
00:33:12,000 --> 00:33:12,640
Ah, thank you, Gabbe.
That's most useful.
1079
00:33:13,000 --> 00:33:13,600
Dr. Howson?
1080
00:33:13,600 --> 00:33:14,200
Dr. Howson?
1081
00:33:14,720 --> 00:33:15,200
Is Cassie back?
1082
00:33:15,200 --> 00:33:15,920
Is Cassie back?
1083
00:33:17,160 --> 00:33:18,360
Cassie escaped.
1084
00:33:20,040 --> 00:33:21,520
Right. Of course.
1085
00:33:21,520 --> 00:33:21,600
Of course.
1086
00:33:21,600 --> 00:33:23,120
Of course.
1087
00:33:31,080 --> 00:33:31,200
Wow.
1088
00:33:31,200 --> 00:33:32,240
Wow.
1089
00:33:33,560 --> 00:33:34,400
Get settled around the fire.
1090
00:33:34,400 --> 00:33:35,240
Get settled around the fire.
1091
00:33:35,640 --> 00:33:36,000
Why are we doing this?
1092
00:33:36,000 --> 00:33:36,840
Why are we doing this?
1093
00:33:37,800 --> 00:33:38,960
Why not?
1094
00:33:38,960 --> 00:33:39,200
Stargazing, campfire stories,
marshmallows, bonding...
1095
00:33:39,200 --> 00:33:40,800
Stargazing, campfire stories,
marshmallows, bonding...
1096
00:33:40,800 --> 00:33:42,400
Stargazing, campfire stories,
marshmallows, bonding...
1097
00:33:42,400 --> 00:33:42,600
Stargazing, campfire stories,
marshmallows, bonding...
1098
00:33:42,600 --> 00:33:44,000
Maybe you'd rather be
locked in your room?
1099
00:33:44,000 --> 00:33:44,480
Maybe you'd rather be
locked in your room?
1100
00:33:45,120 --> 00:33:45,600
No mosquitos in my room.
1101
00:33:45,600 --> 00:33:46,840
No mosquitos in my room.
1102
00:33:47,640 --> 00:33:48,800
The files are going to
be here in 40 minutes.
1103
00:33:48,800 --> 00:33:49,440
The files are going to
be here in 40 minutes.
1104
00:33:50,200 --> 00:33:50,400
- What?
- Yeah.
1105
00:33:50,400 --> 00:33:51,960
- What?
- Yeah.
1106
00:33:51,960 --> 00:33:52,000
I've got to get to the delivery
area with all this Kumbaya crap.
1107
00:33:52,000 --> 00:33:53,600
I've got to get to the delivery
area with all this Kumbaya crap.
1108
00:33:53,600 --> 00:33:55,200
I've got to get to the delivery
area with all this Kumbaya crap.
1109
00:33:55,200 --> 00:33:55,560
I've got to get to the delivery
area with all this Kumbaya crap.
1110
00:34:06,280 --> 00:34:06,400
Haven't had a chance to chat this shift.
1111
00:34:06,400 --> 00:34:08,000
Haven't had a chance to chat this shift.
1112
00:34:08,000 --> 00:34:08,440
Haven't had a chance to chat this shift.
1113
00:34:08,440 --> 00:34:09,600
- No.
- What's on your mind?
1114
00:34:09,600 --> 00:34:10,800
- No.
- What's on your mind?
1115
00:34:11,840 --> 00:34:12,800
You need a joke to help turn
that frown upside down, huh?
1116
00:34:12,800 --> 00:34:14,400
You need a joke to help turn
that frown upside down, huh?
1117
00:34:14,400 --> 00:34:15,520
You need a joke to help turn
that frown upside down, huh?
1118
00:34:16,960 --> 00:34:17,600
You know, they say that frowning
uses more muscles than smiling.
1119
00:34:17,600 --> 00:34:19,200
You know, they say that frowning
uses more muscles than smiling.
1120
00:34:19,200 --> 00:34:20,680
You know, they say that frowning
uses more muscles than smiling.
1121
00:34:20,680 --> 00:34:20,800
What's the problem with that?
1122
00:34:20,800 --> 00:34:22,200
What's the problem with that?
1123
00:34:22,200 --> 00:34:22,400
Give your face more of a workout.
1124
00:34:22,400 --> 00:34:24,000
Give your face more of a workout.
1125
00:34:24,000 --> 00:34:24,240
Give your face more of a workout.
1126
00:34:27,760 --> 00:34:28,800
That's good to see.
1127
00:34:28,800 --> 00:34:29,880
That's good to see.
1128
00:34:30,760 --> 00:34:32,000
I hear you, uh, helped Penn yesterday.
1129
00:34:32,000 --> 00:34:33,240
I hear you, uh, helped Penn yesterday.
1130
00:34:33,240 --> 00:34:33,600
Yeah.
1131
00:34:33,600 --> 00:34:34,520
Yeah.
1132
00:34:34,520 --> 00:34:35,200
I wasn't the only one.
1133
00:34:35,200 --> 00:34:36,000
I wasn't the only one.
1134
00:34:37,000 --> 00:34:38,400
Well, um... I'll let
you go early as a reward.
1135
00:34:38,400 --> 00:34:39,960
Well, um... I'll let
you go early as a reward.
1136
00:34:39,960 --> 00:34:40,000
That's Ok. I'm already
going to be late, so...
1137
00:34:40,000 --> 00:34:41,600
That's Ok. I'm already
going to be late, so...
1138
00:34:41,600 --> 00:34:42,480
That's Ok. I'm already
going to be late, so...
1139
00:34:43,760 --> 00:34:44,800
Well, you can change out of your whites
1140
00:34:44,800 --> 00:34:46,240
Well, you can change out of your whites
1141
00:34:46,240 --> 00:34:46,400
in my luxurious office.
1142
00:34:46,400 --> 00:34:47,840
in my luxurious office.
1143
00:34:47,840 --> 00:34:48,000
Save you from going back to your room.
1144
00:34:48,000 --> 00:34:49,600
Save you from going back to your room.
1145
00:34:49,600 --> 00:34:49,880
Save you from going back to your room.
1146
00:34:50,280 --> 00:34:51,200
You don't want to miss the food
or Miss Sophia's guitar playing.
1147
00:34:51,200 --> 00:34:52,800
You don't want to miss the food
or Miss Sophia's guitar playing.
1148
00:34:52,800 --> 00:34:54,400
You don't want to miss the food
or Miss Sophia's guitar playing.
1149
00:34:54,400 --> 00:34:54,440
You don't want to miss the food
or Miss Sophia's guitar playing.
1150
00:34:55,000 --> 00:34:56,000
I lied about that
second part, she's awful.
1151
00:34:56,000 --> 00:34:57,280
I lied about that
second part, she's awful.
1152
00:34:57,280 --> 00:34:57,600
Uh, but the offer's there.
1153
00:34:57,600 --> 00:34:59,200
Uh, but the offer's there.
1154
00:34:59,200 --> 00:34:59,960
Uh, but the offer's there.
1155
00:35:03,280 --> 00:35:04,000
Thanks.
1156
00:35:04,000 --> 00:35:04,440
Thanks.
1157
00:35:52,560 --> 00:35:53,600
I made you something.
1158
00:35:53,600 --> 00:35:54,400
I made you something.
1159
00:35:58,880 --> 00:36:00,000
It's beautiful.
1160
00:36:00,000 --> 00:36:00,240
It's beautiful.
1161
00:36:02,080 --> 00:36:03,200
I love cameos.
1162
00:36:03,200 --> 00:36:03,280
I love cameos.
1163
00:36:04,560 --> 00:36:04,800
I know.
1164
00:36:04,800 --> 00:36:05,720
I know.
1165
00:36:26,080 --> 00:36:27,200
Penn. I made up that story
about my perfect family.
1166
00:36:27,200 --> 00:36:28,800
Penn. I made up that story
about my perfect family.
1167
00:36:28,800 --> 00:36:29,440
Penn. I made up that story
about my perfect family.
1168
00:36:30,040 --> 00:36:30,400
I screwed up.
1169
00:36:30,400 --> 00:36:31,240
I screwed up.
1170
00:36:32,040 --> 00:36:33,240
So...
1171
00:36:34,120 --> 00:36:35,200
Second apology of the day?
1172
00:36:35,200 --> 00:36:35,720
Second apology of the day?
1173
00:36:39,280 --> 00:36:40,000
Why?
1174
00:36:40,000 --> 00:36:40,600
Why?
1175
00:36:42,320 --> 00:36:43,200
I wanted a family.
1176
00:36:43,200 --> 00:36:44,120
I wanted a family.
1177
00:36:45,080 --> 00:36:46,400
- Even a pretend one.
- I get it.
1178
00:36:46,400 --> 00:36:47,320
- Even a pretend one.
- I get it.
1179
00:36:47,880 --> 00:36:48,000
At least I had a family.
1180
00:36:48,000 --> 00:36:49,400
At least I had a family.
1181
00:36:50,280 --> 00:36:51,200
And some of those memories
are my most precious. So...
1182
00:36:51,200 --> 00:36:52,800
And some of those memories
are my most precious. So...
1183
00:36:52,800 --> 00:36:53,440
And some of those memories
are my most precious. So...
1184
00:36:54,080 --> 00:36:54,400
If you don't even know yours...
1185
00:36:54,400 --> 00:36:55,840
If you don't even know yours...
1186
00:36:56,840 --> 00:36:57,600
that's really hard.
1187
00:36:57,600 --> 00:36:58,160
that's really hard.
1188
00:37:06,320 --> 00:37:07,200
Um, and, Arriane?
1189
00:37:07,200 --> 00:37:07,480
Um, and, Arriane?
1190
00:37:08,000 --> 00:37:08,800
Um... C-Can I?
1191
00:37:08,800 --> 00:37:10,400
Um... C-Can I?
1192
00:37:10,400 --> 00:37:10,720
Um... C-Can I?
1193
00:37:26,200 --> 00:37:26,400
Would you tell me how you got here?
1194
00:37:26,400 --> 00:37:28,000
Would you tell me how you got here?
1195
00:37:28,000 --> 00:37:28,720
Would you tell me how you got here?
1196
00:37:31,080 --> 00:37:31,200
I was working at this cafe on Andrassy.
1197
00:37:31,200 --> 00:37:32,800
I was working at this cafe on Andrassy.
1198
00:37:32,800 --> 00:37:34,000
I was working at this cafe on Andrassy.
1199
00:37:34,000 --> 00:37:34,400
It was... a Thursday, I think.
1200
00:37:34,400 --> 00:37:36,000
It was... a Thursday, I think.
1201
00:37:36,000 --> 00:37:37,600
It was... a Thursday, I think.
1202
00:37:37,600 --> 00:37:38,560
It was... a Thursday, I think.
1203
00:37:40,240 --> 00:37:40,800
Some of the guys from work asked
me to go to this guy's house.
1204
00:37:40,800 --> 00:37:42,400
Some of the guys from work asked
me to go to this guy's house.
1205
00:37:42,400 --> 00:37:43,520
Some of the guys from work asked
me to go to this guy's house.
1206
00:37:43,520 --> 00:37:44,000
I mean, it seemed casual.
1207
00:37:44,000 --> 00:37:45,600
I mean, it seemed casual.
1208
00:37:45,600 --> 00:37:45,880
I mean, it seemed casual.
1209
00:37:45,880 --> 00:37:47,200
A couple of expats
hanging out. No big deal.
1210
00:37:47,200 --> 00:37:48,800
A couple of expats
hanging out. No big deal.
1211
00:37:48,800 --> 00:37:48,920
A couple of expats
hanging out. No big deal.
1212
00:37:51,160 --> 00:37:52,000
When I got there,
1213
00:37:52,000 --> 00:37:52,720
When I got there,
1214
00:37:52,720 --> 00:37:53,600
the people who invited me
went to get booze and weed,
1215
00:37:53,600 --> 00:37:55,200
the people who invited me
went to get booze and weed,
1216
00:37:55,200 --> 00:37:55,600
the people who invited me
went to get booze and weed,
1217
00:37:55,600 --> 00:37:56,800
and they... they left me with this guy
1218
00:37:56,800 --> 00:37:58,400
and they... they left me with this guy
1219
00:37:58,400 --> 00:37:58,880
and they... they left me with this guy
1220
00:37:58,880 --> 00:38:00,000
who was, like...
1221
00:38:00,000 --> 00:38:00,360
who was, like...
1222
00:38:01,520 --> 00:38:01,600
completely wasted.
1223
00:38:01,600 --> 00:38:03,200
completely wasted.
1224
00:38:03,200 --> 00:38:03,400
completely wasted.
1225
00:38:04,560 --> 00:38:04,800
And I thought: That's fine, I'll wait.
1226
00:38:04,800 --> 00:38:06,400
And I thought: That's fine, I'll wait.
1227
00:38:06,400 --> 00:38:08,000
And I thought: That's fine, I'll wait.
1228
00:38:08,000 --> 00:38:08,320
And I thought: That's fine, I'll wait.
1229
00:38:09,800 --> 00:38:11,200
It was cool at first.
1230
00:38:11,200 --> 00:38:11,680
It was cool at first.
1231
00:38:11,680 --> 00:38:12,800
But then, I got worried
1232
00:38:12,800 --> 00:38:13,800
But then, I got worried
1233
00:38:13,800 --> 00:38:14,400
because... I lit a cigarette for him
1234
00:38:14,400 --> 00:38:16,000
because... I lit a cigarette for him
1235
00:38:16,000 --> 00:38:17,240
because... I lit a cigarette for him
1236
00:38:17,240 --> 00:38:17,600
and he was just... staring
and smiling at me, you know...
1237
00:38:17,600 --> 00:38:19,200
and he was just... staring
and smiling at me, you know...
1238
00:38:19,200 --> 00:38:20,800
and he was just... staring
and smiling at me, you know...
1239
00:38:20,800 --> 00:38:21,680
and he was just... staring
and smiling at me, you know...
1240
00:38:22,320 --> 00:38:22,400
Completely misreading the situation.
1241
00:38:22,400 --> 00:38:24,000
Completely misreading the situation.
1242
00:38:24,000 --> 00:38:24,600
Completely misreading the situation.
1243
00:38:24,600 --> 00:38:25,600
Yeah.
1244
00:38:25,600 --> 00:38:25,840
Yeah.
1245
00:38:29,600 --> 00:38:30,400
I remember feeling...
really uncomfortable.
1246
00:38:30,400 --> 00:38:32,000
I remember feeling...
really uncomfortable.
1247
00:38:32,000 --> 00:38:33,600
I remember feeling...
really uncomfortable.
1248
00:38:33,600 --> 00:38:33,840
I remember feeling...
really uncomfortable.
1249
00:38:34,800 --> 00:38:35,200
They'd been gone ages, I thought:
1250
00:38:35,200 --> 00:38:36,800
They'd been gone ages, I thought:
1251
00:38:36,800 --> 00:38:36,960
They'd been gone ages, I thought:
1252
00:38:37,360 --> 00:38:38,400
Well, maybe it's some kind of set up.
1253
00:38:38,400 --> 00:38:39,680
Well, maybe it's some kind of set up.
1254
00:38:39,680 --> 00:38:40,000
I didn't even know the guys
from the cafe that well so...
1255
00:38:40,000 --> 00:38:41,600
I didn't even know the guys
from the cafe that well so...
1256
00:38:41,600 --> 00:38:43,200
I didn't even know the guys
from the cafe that well so...
1257
00:38:43,200 --> 00:38:43,600
I didn't even know the guys
from the cafe that well so...
1258
00:38:46,080 --> 00:38:46,400
What happened?
1259
00:38:46,400 --> 00:38:47,520
What happened?
1260
00:38:50,800 --> 00:38:51,200
The shadows appeared.
1261
00:38:51,200 --> 00:38:52,720
The shadows appeared.
1262
00:38:55,200 --> 00:38:56,000
And then I smelt smoke.
1263
00:38:56,000 --> 00:38:57,160
And then I smelt smoke.
1264
00:38:58,680 --> 00:38:59,200
I don't know if it was them
that started it or me but...
1265
00:38:59,200 --> 00:39:00,800
I don't know if it was them
that started it or me but...
1266
00:39:00,800 --> 00:39:01,520
I don't know if it was them
that started it or me but...
1267
00:39:01,520 --> 00:39:02,400
You got the blame.
1268
00:39:02,400 --> 00:39:03,000
You got the blame.
1269
00:39:04,600 --> 00:39:05,600
I tried to drag him out of there,
1270
00:39:05,600 --> 00:39:06,440
I tried to drag him out of there,
1271
00:39:06,440 --> 00:39:07,200
but he was too heavy
and I couldn't breathe.
1272
00:39:07,200 --> 00:39:08,800
but he was too heavy
and I couldn't breathe.
1273
00:39:08,800 --> 00:39:09,120
but he was too heavy
and I couldn't breathe.
1274
00:39:09,120 --> 00:39:10,400
There were flames everywhere.
1275
00:39:10,400 --> 00:39:11,000
There were flames everywhere.
1276
00:39:11,840 --> 00:39:12,000
I was scared...
1277
00:39:12,000 --> 00:39:13,040
I was scared...
1278
00:39:14,120 --> 00:39:15,200
so, I ran.
1279
00:39:15,200 --> 00:39:16,800
so, I ran.
1280
00:39:19,520 --> 00:39:20,000
You tried to help him.
1281
00:39:20,000 --> 00:39:21,560
You tried to help him.
1282
00:39:23,200 --> 00:39:24,320
Don't blame yourself.
1283
00:39:46,080 --> 00:39:47,200
Argh!
1284
00:39:47,200 --> 00:39:47,720
Argh!
1285
00:39:47,720 --> 00:39:48,800
Luce?
1286
00:39:48,800 --> 00:39:49,320
Luce?
1287
00:39:49,800 --> 00:39:50,400
I felt something in my head.
1288
00:39:50,400 --> 00:39:52,000
I felt something in my head.
1289
00:39:52,000 --> 00:39:52,800
I felt something in my head.
1290
00:39:55,800 --> 00:39:56,800
Why did I hear it and no one else did?
1291
00:39:56,800 --> 00:39:57,640
Why did I hear it and no one else did?
1292
00:40:00,840 --> 00:40:01,600
You ready to talk?
1293
00:40:01,600 --> 00:40:02,040
You ready to talk?
1294
00:40:03,880 --> 00:40:04,800
- You Ok?
- Uh-huh.
1295
00:40:04,800 --> 00:40:05,520
- You Ok?
- Uh-huh.
1296
00:40:06,320 --> 00:40:06,400
Molly!
1297
00:40:06,400 --> 00:40:07,400
Molly!
1298
00:40:07,400 --> 00:40:08,000
- You're late. Truth or dare?
- Dare you to ask me a question.
1299
00:40:08,000 --> 00:40:09,600
- You're late. Truth or dare?
- Dare you to ask me a question.
1300
00:40:09,600 --> 00:40:10,720
- You're late. Truth or dare?
- Dare you to ask me a question.
1301
00:40:10,720 --> 00:40:11,200
Ok... Moving on.
1302
00:40:11,200 --> 00:40:12,520
Ok... Moving on.
1303
00:40:12,520 --> 00:40:12,800
Gabbe...
1304
00:40:12,800 --> 00:40:13,640
Gabbe...
1305
00:40:14,840 --> 00:40:16,000
Your choice.
1306
00:40:16,000 --> 00:40:16,360
Your choice.
1307
00:40:16,760 --> 00:40:17,600
Truth or dare?
1308
00:40:17,600 --> 00:40:18,120
Truth or dare?
1309
00:40:18,520 --> 00:40:19,200
- I'm going to check on her.
- Yeah.
1310
00:40:19,200 --> 00:40:20,600
- I'm going to check on her.
- Yeah.
1311
00:40:20,600 --> 00:40:20,800
- Your choice.
- Move up.
1312
00:40:20,800 --> 00:40:22,400
- Your choice.
- Move up.
1313
00:40:26,560 --> 00:40:27,200
Hey.
1314
00:40:27,200 --> 00:40:27,720
Hey.
1315
00:40:29,960 --> 00:40:30,400
- I'm just gonna go for a walk.
- Want some company?
1316
00:40:30,400 --> 00:40:32,000
- I'm just gonna go for a walk.
- Want some company?
1317
00:40:32,000 --> 00:40:32,440
- I'm just gonna go for a walk.
- Want some company?
1318
00:40:32,440 --> 00:40:33,600
Stay on duty, Tyler. Let
her have some alone time.
1319
00:40:33,600 --> 00:40:34,720
Stay on duty, Tyler. Let
her have some alone time.
1320
00:40:41,200 --> 00:40:41,600
I just... want to get out of here, man.
1321
00:40:41,600 --> 00:40:43,200
I just... want to get out of here, man.
1322
00:40:43,200 --> 00:40:44,080
I just... want to get out of here, man.
1323
00:40:45,280 --> 00:40:46,400
What happened?
1324
00:40:46,400 --> 00:40:46,520
What happened?
1325
00:40:55,000 --> 00:40:56,000
Is that a meteor shower?
1326
00:40:56,000 --> 00:40:56,480
Is that a meteor shower?
1327
00:40:56,840 --> 00:40:57,600
What the hell?
1328
00:40:57,600 --> 00:40:58,480
What the hell?
1329
00:41:01,160 --> 00:41:02,400
The Veil has been destabilized.
1330
00:41:02,400 --> 00:41:03,040
The Veil has been destabilized.
1331
00:41:03,040 --> 00:41:04,000
All stations report.
1332
00:41:04,000 --> 00:41:04,680
All stations report.
1333
00:41:22,720 --> 00:41:23,200
The truck.
1334
00:41:23,200 --> 00:41:24,000
The truck.
1335
00:41:26,240 --> 00:41:26,400
Whoa... Check it out!
1336
00:41:26,400 --> 00:41:27,600
Whoa... Check it out!
1337
00:41:28,560 --> 00:41:29,600
We've got an intruder on the south side.
1338
00:41:29,600 --> 00:41:30,520
We've got an intruder on the south side.
1339
00:41:48,720 --> 00:41:48,800
The Veil.
1340
00:41:48,800 --> 00:41:49,880
The Veil.
1341
00:41:51,400 --> 00:41:52,000
It's real! Ha! I knew it!
1342
00:41:52,000 --> 00:41:53,600
It's real! Ha! I knew it!
1343
00:41:53,600 --> 00:41:54,000
It's real! Ha! I knew it!
1344
00:41:54,000 --> 00:41:55,120
Edward!
1345
00:41:55,960 --> 00:41:56,800
I remember the Veil.
1346
00:41:56,800 --> 00:41:57,520
I remember the Veil.
1347
00:41:58,280 --> 00:41:58,400
I remember what it does.
1348
00:41:58,400 --> 00:41:59,800
I remember what it does.
1349
00:42:08,440 --> 00:42:09,600
I remember the Veil and what it does.
1350
00:42:09,600 --> 00:42:10,480
I remember the Veil and what it does.
1351
00:42:10,480 --> 00:42:11,200
That's why I see the burnt
ruins you told me about!
1352
00:42:11,200 --> 00:42:12,800
That's why I see the burnt
ruins you told me about!
1353
00:42:12,800 --> 00:42:13,240
That's why I see the burnt
ruins you told me about!
1354
00:42:13,240 --> 00:42:14,400
- You must come back.
- It's all a lie.
1355
00:42:14,400 --> 00:42:15,920
- You must come back.
- It's all a lie.
1356
00:42:16,600 --> 00:42:17,600
It's all a lie!
1357
00:42:17,600 --> 00:42:17,840
It's all a lie!
1358
00:42:20,760 --> 00:42:20,800
What have you done to my daughter?
1359
00:42:20,800 --> 00:42:22,400
What have you done to my daughter?
1360
00:42:22,400 --> 00:42:22,640
What have you done to my daughter?
1361
00:42:23,240 --> 00:42:24,000
Dad?
1362
00:42:24,000 --> 00:42:24,400
Dad?
1363
00:42:24,400 --> 00:42:25,600
What happened to my daughter?
1364
00:42:25,600 --> 00:42:26,440
What happened to my daughter?
1365
00:42:27,040 --> 00:42:27,200
She died in the fire.
1366
00:42:27,200 --> 00:42:28,600
She died in the fire.
1367
00:42:28,600 --> 00:42:28,800
There was no fire!
1368
00:42:28,800 --> 00:42:30,120
There was no fire!
1369
00:42:30,120 --> 00:42:30,400
No. No, please...
1370
00:42:30,400 --> 00:42:31,280
No. No, please...
1371
00:42:32,880 --> 00:42:33,600
No, please. Argh!
1372
00:42:33,600 --> 00:42:34,080
No, please. Argh!
1373
00:42:35,760 --> 00:42:36,800
Dad!
1374
00:42:36,800 --> 00:42:36,880
Dad!
1375
00:42:36,880 --> 00:42:38,000
Penn! No!
1376
00:42:41,480 --> 00:42:41,600
Dad!
1377
00:42:41,600 --> 00:42:43,000
Dad!
1378
00:42:45,480 --> 00:42:46,400
Dad!
1379
00:42:46,400 --> 00:42:47,360
Dad!
1380
00:42:52,800 --> 00:42:54,040
Edward.
1381
00:42:56,200 --> 00:42:57,600
You told her I was dead.
1382
00:42:57,600 --> 00:42:57,880
You told her I was dead.
1383
00:42:57,880 --> 00:42:59,200
We had to stop you
from telling the world.
1384
00:42:59,200 --> 00:43:00,520
We had to stop you
from telling the world.
1385
00:43:00,920 --> 00:43:02,160
You made me think she was.
1386
00:43:05,240 --> 00:43:05,600
Dad!
1387
00:43:05,600 --> 00:43:07,000
Dad!
1388
00:43:11,720 --> 00:43:12,000
Penn?
1389
00:43:12,000 --> 00:43:12,920
Penn?
1390
00:43:15,080 --> 00:43:15,200
Penn!
1391
00:43:15,200 --> 00:43:16,280
Penn!
1392
00:43:16,280 --> 00:43:16,800
Edward!
1393
00:43:16,800 --> 00:43:17,400
Edward!
1394
00:43:17,400 --> 00:43:18,400
Help me.
1395
00:43:18,400 --> 00:43:18,680
Help me.
1396
00:43:20,840 --> 00:43:21,600
Dad!
1397
00:43:21,600 --> 00:43:22,480
Dad!
1398
00:43:28,280 --> 00:43:29,480
Penn!
1399
00:43:36,240 --> 00:43:37,600
Penn!
1400
00:43:37,600 --> 00:43:38,560
Penn!
1401
00:44:03,680 --> 00:44:04,800
It was behind the license
plate, like he said.
1402
00:44:04,800 --> 00:44:06,160
It was behind the license
plate, like he said.
1403
00:44:06,160 --> 00:44:06,400
- Did anyone see you?
- Don't think so.
1404
00:44:06,400 --> 00:44:08,000
- Did anyone see you?
- Don't think so.
1405
00:44:08,000 --> 00:44:08,760
- Did anyone see you?
- Don't think so.
1406
00:44:15,400 --> 00:44:16,000
What?
1407
00:44:16,000 --> 00:44:16,560
What?
1408
00:44:16,560 --> 00:44:17,600
Didn't expect me to leave it to chance.
1409
00:44:17,600 --> 00:44:18,400
Didn't expect me to leave it to chance.
1410
00:44:20,040 --> 00:44:20,800
Give me my files.
1411
00:44:20,800 --> 00:44:21,240
Give me my files.
1412
00:44:22,280 --> 00:44:22,400
Just mine will do.
1413
00:44:22,400 --> 00:44:23,840
Just mine will do.
1414
00:44:31,800 --> 00:44:32,000
By His will.
1415
00:44:32,000 --> 00:44:33,120
By His will.
1416
00:44:45,320 --> 00:44:46,400
Oh, God. Arriane's
been here over 20 years.
1417
00:44:46,400 --> 00:44:47,920
Oh, God. Arriane's
been here over 20 years.
1418
00:44:49,960 --> 00:44:51,200
What the hell?
1419
00:44:51,200 --> 00:44:51,440
What the hell?
1420
00:44:53,520 --> 00:44:54,400
Daniel...
1421
00:44:54,400 --> 00:44:54,880
Daniel...
1422
00:45:02,040 --> 00:45:02,400
Hey.
1423
00:45:02,400 --> 00:45:03,240
Hey.
1424
00:45:05,080 --> 00:45:05,600
I heard Roland got his
files. I want mine too.
1425
00:45:05,600 --> 00:45:07,200
I heard Roland got his
files. I want mine too.
1426
00:45:07,200 --> 00:45:07,640
I heard Roland got his
files. I want mine too.
1427
00:45:19,920 --> 00:45:20,000
Cheers.
1428
00:45:20,000 --> 00:45:21,120
Cheers.
1429
00:45:28,920 --> 00:45:29,600
Was he trying to reach out to me?
1430
00:45:29,600 --> 00:45:31,200
Was he trying to reach out to me?
1431
00:45:31,200 --> 00:45:31,440
Was he trying to reach out to me?
1432
00:45:31,440 --> 00:45:32,680
He's gone now.
1433
00:45:32,680 --> 00:45:32,800
It's just a sedative,
and then we can help you.
1434
00:45:32,800 --> 00:45:34,400
It's just a sedative,
and then we can help you.
1435
00:45:34,400 --> 00:45:35,240
It's just a sedative,
and then we can help you.
1436
00:45:35,240 --> 00:45:36,000
We can make all those thoughts,
all that stress, go away.
1437
00:45:36,000 --> 00:45:37,600
We can make all those thoughts,
all that stress, go away.
1438
00:45:37,600 --> 00:45:38,720
We can make all those thoughts,
all that stress, go away.
1439
00:45:38,720 --> 00:45:39,200
It'll be Ok.
1440
00:45:39,200 --> 00:45:40,480
It'll be Ok.
1441
00:45:48,000 --> 00:45:48,800
I'll take it from here.
1442
00:45:48,800 --> 00:45:49,760
I'll take it from here.
104894
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.