Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,124 --> 00:00:02,968
Previously on Young Sheldon...
2
00:00:02,970 --> 00:00:06,498
Why are you talking to my
husband about your love life?
3
00:00:06,500 --> 00:00:08,375
You know, Mary, you might want to be careful
4
00:00:08,376 --> 00:00:10,250
about throwing stones,
5
00:00:10,251 --> 00:00:12,001
'cause I've seen your glass house.
6
00:00:12,003 --> 00:00:15,230
Hey, it's Missy. I stole my dad's
truck, I'm running away. Want to come?
7
00:00:15,232 --> 00:00:16,627
Come and get me.
8
00:00:16,628 --> 00:00:18,697
All right, your parents are on their way.
9
00:00:18,698 --> 00:00:19,737
Are they mad?
10
00:00:19,738 --> 00:00:22,607
If my daughter stole my
car and ran away, I'd be mad.
11
00:00:22,608 --> 00:00:24,107
You may never drive again.
12
00:00:24,108 --> 00:00:26,507
And you are not hanging out with Paige anymore.
13
00:00:26,508 --> 00:00:28,537
I liked it better when you two weren't talking.
14
00:00:28,538 --> 00:00:30,607
If you're feeling ignored, don't worry.
15
00:00:30,608 --> 00:00:33,382
We're gonna be laser-focused on you from now on.
16
00:00:35,543 --> 00:00:37,847
♪ The stars at night ♪
17
00:00:37,848 --> 00:00:40,807
♪ Are big and bright ♪
18
00:00:40,808 --> 00:00:43,627
♪ Deep in the heart of Texas ♪
19
00:00:43,628 --> 00:00:45,587
♪ The prairie sky ♪
20
00:00:45,588 --> 00:00:48,847
♪ Is wide and high ♪
21
00:00:48,848 --> 00:00:51,127
♪ Deep in the heart of Texas. ♪
22
00:00:51,128 --> 00:00:53,737
Remember, it's always four claps.
23
00:00:53,738 --> 00:00:56,197
Never three, always four.
24
00:00:56,198 --> 00:00:58,207
You know who claps three times?
25
00:00:58,208 --> 00:00:59,507
Yankees.
26
00:00:59,508 --> 00:01:02,077
And as Texans, we always remember the Alamo.
27
00:01:02,078 --> 00:01:06,617
Otherwise, we might as well
just live in Oklahoma. Blech.
28
00:01:06,618 --> 00:01:08,547
Hey; How long have you been here?
29
00:01:08,548 --> 00:01:11,017
I just came to check on her before work.
30
00:01:11,018 --> 00:01:13,057
She was up and you were snoring like a buzz saw.
31
00:01:13,058 --> 00:01:15,917
-I do not snore.
-Okay.
32
00:01:15,918 --> 00:01:17,687
Be nice.
33
00:01:17,688 --> 00:01:19,027
You didn't hear it?
34
00:01:19,028 --> 00:01:21,297
I didn't say that. I said, "Be nice."
35
00:01:21,298 --> 00:01:23,497
Okay, well, thanks for letting me get some rest.
36
00:01:23,498 --> 00:01:26,227
-No problem.
-Good morning, CeeCee.
37
00:01:26,228 --> 00:01:28,137
She's fed, she's changed
38
00:01:28,138 --> 00:01:30,807
and we got through the first two
verses of "Deep in the Heart of Texas."
39
00:01:30,808 --> 00:01:31,807
Did you tell her about the claps?
40
00:01:31,808 --> 00:01:33,037
-Of course.
-Good.
41
00:01:33,038 --> 00:01:34,907
What you planning for your birthday?
42
00:01:34,908 --> 00:01:36,807
Probably just gonna take it easy.
43
00:01:36,808 --> 00:01:40,217
Oh, my God. Saturday's
your birthday. I totally forgot.
44
00:01:40,218 --> 00:01:43,017
-Don't worry about it.
-Honestly, I don't even know what today is.
45
00:01:43,018 --> 00:01:44,787
-Thursday.
-It's Thursday?
46
00:01:44,788 --> 00:01:46,857
Really? That's weird.
47
00:01:46,858 --> 00:01:49,772
-Anyway, I'm really sorry.
-It ain't a big deal.
48
00:01:49,773 --> 00:01:50,972
What do you mean, it's not a big deal?
49
00:01:50,973 --> 00:01:54,112
You're gonna be 18. You
can legally buy me cigarettes.
50
00:01:54,113 --> 00:01:57,312
And CeeCee's excited her
dad's gonna be an actual adult
51
00:01:57,313 --> 00:02:00,722
and she doesn't have to change the
subject every time his age comes up.
52
00:02:00,723 --> 00:02:03,852
If I wasn't mature, that'd
probably hurt my feelings.
53
00:02:03,853 --> 00:02:07,092
And you don't have to get
me anything. She's enough.
54
00:02:07,093 --> 00:02:08,992
Glad you like her. I didn't save the receipt.
55
00:02:08,993 --> 00:02:11,193
Well, I got to get to work.
56
00:02:11,195 --> 00:02:13,612
Bye, CeeCee.
57
00:02:13,613 --> 00:02:15,262
You miss being 18?
58
00:02:15,263 --> 00:02:18,372
No, pretty happy where I am right now.
59
00:02:18,373 --> 00:02:19,902
Yeah, me, too.
60
00:02:19,903 --> 00:02:23,223
-I'm lying.
-Yeah, me, too.
61
00:02:23,363 --> 00:02:26,342
♪ Nobody else is stronger than I am ♪
62
00:02:26,343 --> 00:02:29,042
♪ Yesterday I moved a mountain ♪
63
00:02:29,043 --> 00:02:31,612
♪ I bet I could be your hero ♪
64
00:02:31,613 --> 00:02:34,722
♪ I am a mighty little man ♪
65
00:02:34,723 --> 00:02:39,703
♪ I am a mighty little man. ♪
66
00:02:41,373 --> 00:02:44,162
My sister was facing the repercussions
67
00:02:44,163 --> 00:02:45,962
of her recent joyride
68
00:02:45,963 --> 00:02:46,962
by being grounded at home.
69
00:02:46,963 --> 00:02:49,202
No TV!
70
00:02:51,433 --> 00:02:53,853
No music!
71
00:02:55,623 --> 00:02:57,172
No magazines!
72
00:02:57,173 --> 00:03:00,382
-If you want, you can read a book.
-I'd rather die.
73
00:03:00,383 --> 00:03:03,852
And I, despite being innocent of all wrongdoing,
74
00:03:03,853 --> 00:03:05,212
was being punished as well.
75
00:03:05,213 --> 00:03:07,522
Not by my parents, but by society
76
00:03:07,523 --> 00:03:10,092
and their insistence on a "spring break."
77
00:03:10,093 --> 00:03:12,322
One whole week of no school. No fair.
78
00:03:12,323 --> 00:03:14,092
You two should do something together.
79
00:03:14,093 --> 00:03:15,822
Go outside, take a walk.
80
00:03:15,823 --> 00:03:18,262
-I'd rather die.
-I'd rather read.
81
00:03:18,263 --> 00:03:22,202
You could make a card for
Georgie. It's his birthday Saturday.
82
00:03:22,203 --> 00:03:25,102
You're right, I need to get him
a gift. I should go to the mall.
83
00:03:25,103 --> 00:03:26,472
You're not going anywhere.
84
00:03:26,473 --> 00:03:28,972
But it's my only brother's 18th birthday.
85
00:03:28,973 --> 00:03:30,342
Excuse me.
86
00:03:30,343 --> 00:03:35,082
-Fine, it's my favorite brother's 18th birthday.
-Better.
87
00:03:35,083 --> 00:03:38,152
-I got to go to work. Keep an eye on her.
-I will.
88
00:03:38,153 --> 00:03:43,470
I was talking to your father,
but actually, sure; Bye.
89
00:03:44,143 --> 00:03:46,322
So, are you gonna be mad at me forever?
90
00:03:46,323 --> 00:03:49,548
No, not forever. But I'm not
gonna be done anytime soon.
91
00:03:49,550 --> 00:03:53,902
Okay, look, I know I'm grounded and I'm
missing spring break, and I totally deserve it.
92
00:03:53,903 --> 00:03:57,252
-There better not be a "but."
-There isn't.
93
00:03:57,253 --> 00:03:58,972
However...
94
00:03:58,973 --> 00:04:02,502
I need to catch up on 90210 because
everyone will be talking about it Monday,
95
00:04:02,503 --> 00:04:05,472
and if I miss it, I might as
well not even go back to school.
96
00:04:05,473 --> 00:04:06,642
Too bad.
97
00:04:06,643 --> 00:04:10,512
Come on, even prisoners get to
go out to the yard for an hour a day.
98
00:04:11,713 --> 00:04:13,122
Fair enough.
99
00:04:13,123 --> 00:04:15,922
There's the yard. Knock yourself out.
100
00:04:17,423 --> 00:04:19,662
I know a way for you to watch whatever you want.
101
00:04:19,663 --> 00:04:20,992
How?
102
00:04:20,993 --> 00:04:24,192
-Your imagination.
-That's stupid.
103
00:04:24,193 --> 00:04:25,992
Did you know there's a German folk song about it?
104
00:04:25,993 --> 00:04:28,802
-Don't.
-♪ My thoughts will not cater ♪
105
00:04:28,803 --> 00:04:32,002
♪ To duke or dictator ♪
♪ No man can deny ♪
106
00:04:32,003 --> 00:04:34,472
♪ Die gedanken sind frei. ♪
107
00:04:34,473 --> 00:04:37,172
-Where are you going?
-Mom said no music.
108
00:04:37,173 --> 00:04:39,812
♪ Die Gedanken sind frei ♪
109
00:04:39,813 --> 00:04:43,163
♪ Wer kann sie erraten. ♪
110
00:04:43,203 --> 00:04:46,082
-She's finally napping.
-Great.
111
00:04:46,083 --> 00:04:47,822
You get 20 minutes.
112
00:04:47,823 --> 00:04:50,822
What you gonna do? Sleep, bathe, eat?
113
00:04:50,823 --> 00:04:53,622
No, I took a bath a few
days ago. I think I'm set.
114
00:04:53,623 --> 00:04:57,342
Those baths aren't just for you.
115
00:04:57,343 --> 00:05:00,332
Hey, I was thinking about doing
something nice for Georgie's birthday.
116
00:05:00,333 --> 00:05:04,632
How nice? 'Cause I'm all set
with great-grandchildren for now.
117
00:05:04,633 --> 00:05:07,042
Well, I just gave birth and
he's seeing another woman,
118
00:05:07,043 --> 00:05:12,168
so I was thinking maybe a cake
and... some of his favorite food.
119
00:05:12,170 --> 00:05:13,939
That's sweet, you're gonna cook.
120
00:05:13,941 --> 00:05:17,421
Actually, uh...
121
00:05:18,864 --> 00:05:23,592
-Okay. I'll do the food, you handle the cake.
-Great.
122
00:05:23,593 --> 00:05:27,046
Hey; Uh, does Mary know how to bake?
123
00:05:27,150 --> 00:05:30,172
-Yeah.
-Perfect.
124
00:05:31,682 --> 00:05:34,781
♪ This is
quite a time for smiling... ♪
125
00:05:35,397 --> 00:05:37,732
Hey; Welcome back.
126
00:05:37,733 --> 00:05:39,332
How's little Constance doing?
127
00:05:39,333 --> 00:05:41,002
We're calling her CeeCee.
128
00:05:41,003 --> 00:05:43,829
Well, that's just the cutest.
129
00:05:43,840 --> 00:05:45,722
Mm-hmm.
130
00:05:45,723 --> 00:05:47,327
Oh;
131
00:05:47,328 --> 00:05:48,742
I got you coffee.
132
00:05:48,743 --> 00:05:51,872
Don't worry; It's not the sludge we serve.
133
00:05:51,882 --> 00:05:54,453
I got it from the 7-Eleven on the corner.
134
00:05:54,455 --> 00:05:56,454
Thank you, but I'm fine.
135
00:05:56,455 --> 00:05:57,594
Are you sure?
136
00:05:57,595 --> 00:06:00,434
I put some of those flavored creamers in it.
137
00:06:00,435 --> 00:06:01,864
Fancy.
138
00:06:01,865 --> 00:06:05,104
I really have a lot of work to catch up on.
139
00:06:05,105 --> 00:06:06,604
Of course.
140
00:06:06,605 --> 00:06:08,004
Well, I will leave you to it.
141
00:06:08,005 --> 00:06:11,604
But later on, I want to
see pictures of that baby.
142
00:06:11,605 --> 00:06:13,300
I don't have any with me.
143
00:06:13,302 --> 00:06:16,588
Well, you can describe her to me.
144
00:06:16,590 --> 00:06:21,454
She's about yay big and bald.
145
00:06:21,455 --> 00:06:24,274
Nothing you ain't seen before.
146
00:06:24,275 --> 00:06:26,805
Sounds adorable.
147
00:06:27,398 --> 00:06:29,494
Do you want this open or...
148
00:06:29,495 --> 00:06:31,671
-Closed.
-Yep.
149
00:06:50,335 --> 00:06:51,784
What are you doing?
150
00:06:51,785 --> 00:06:54,254
Nothing; Go away.
151
00:06:54,255 --> 00:06:55,684
You're not allowed to watch TV.
152
00:06:55,685 --> 00:06:59,004
Sheldon, let me have this.
153
00:06:59,005 --> 00:07:01,124
While Dad's gone, I'm the man of the house,
154
00:07:01,125 --> 00:07:03,464
and the man of the house
has to enforce the rules.
155
00:07:03,465 --> 00:07:05,924
The man of the house is about
to get his teeth knocked out.
156
00:07:05,925 --> 00:07:07,964
Puberty's made you mean.
157
00:07:07,965 --> 00:07:09,758
I need to know what happened on my show.
158
00:07:09,760 --> 00:07:11,845
And you'll find out when
your privileges are restored.
159
00:07:11,847 --> 00:07:15,034
I can't wait that long, each
episode builds on the last.
160
00:07:15,035 --> 00:07:19,774
Imagine a Star Trek that ends with "to be
continued," and you don't get to continue.
161
00:07:19,775 --> 00:07:23,024
That would never happen,
because I follow the rules.
162
00:07:23,025 --> 00:07:26,230
You are this close to a purple nurple.
163
00:07:26,282 --> 00:07:29,622
You leave my nurples alone.
164
00:07:34,125 --> 00:07:36,244
Yes?
165
00:07:36,245 --> 00:07:37,494
Hey, Mary;
166
00:07:37,495 --> 00:07:40,834
You get a chance to send out those checks?
167
00:07:40,835 --> 00:07:43,364
Not yet, but I'll get to it.
168
00:07:43,365 --> 00:07:45,104
All right.
169
00:07:45,105 --> 00:07:48,234
It's just that, the checks to the vendors
170
00:07:48,235 --> 00:07:51,337
go out on Tuesdays, and it's Thursday.
171
00:07:51,339 --> 00:07:54,313
I know the days of the week, Brenda.
172
00:07:54,315 --> 00:07:56,174
Okay.
173
00:07:56,175 --> 00:07:57,944
You want checks?
174
00:07:57,945 --> 00:08:00,135
Here's checks.
175
00:08:00,265 --> 00:08:03,184
Mancuso Maintenance.
176
00:08:03,185 --> 00:08:06,054
$45.
177
00:08:06,055 --> 00:08:09,924
-There you go.
-Mary... Lone Star Vending.
178
00:08:09,925 --> 00:08:11,324
$200._
179
00:08:11,325 --> 00:08:15,594
Okay, if you're mad, just talk
to me instead of whatever this is.
180
00:08:15,595 --> 00:08:18,864
-I'm not mad.
-Okay, come on, Mary; We're friends.
181
00:08:18,865 --> 00:08:23,072
Just not as good of friends
as you are with my husband.
182
00:08:23,074 --> 00:08:26,774
Okay, if you're gonna keep working
here, we have to figure this out.
183
00:08:26,775 --> 00:08:28,174
Maybe I shouldn't work here.
184
00:08:28,175 --> 00:08:30,014
-Maybe you shouldn't.
-Are you firing me?
185
00:08:30,015 --> 00:08:31,644
Well, I thought you were quitting.
186
00:08:31,645 --> 00:08:33,325
-Maybe I was.
-Then maybe I was.
187
00:08:33,327 --> 00:08:35,589
-Then I am!
-Then I do!
188
00:08:35,591 --> 00:08:38,183
Great; Then I'm leaving!
189
00:08:38,185 --> 00:08:41,224
Well, I'm a little confused, but okay!
190
00:08:49,947 --> 00:08:53,776
-Mary, you're home early.
-I'm sorry, am I bothering you?
191
00:08:53,778 --> 00:08:56,304
No, just thought you'd still be at work.
192
00:08:56,305 --> 00:08:58,149
Well, I'm not.
193
00:08:58,151 --> 00:09:01,514
I don't work there anymore.
Brenda and I got in a fight.
194
00:09:01,515 --> 00:09:03,400
Wait, what?
195
00:09:03,523 --> 00:09:04,682
Did you get fired?
196
00:09:04,683 --> 00:09:08,722
Yes. Or maybe I quit. I don't know, it's unclear.
197
00:09:08,723 --> 00:09:13,092
Well, whichever one it was,
I'm on your side. Screw Brenda.
198
00:09:13,291 --> 00:09:16,341
You don't even know what happened.
199
00:09:16,343 --> 00:09:19,102
You're right, sorry. What happened?
200
00:09:19,103 --> 00:09:20,625
Well...
201
00:09:20,626 --> 00:09:22,802
Brenda was being overly nice,
202
00:09:22,803 --> 00:09:26,695
which really rubbed me the
wrong way, so I tore her head off.
203
00:09:26,696 --> 00:09:30,442
-Well, I don't see what choice you had.
-George, don't.
204
00:09:30,443 --> 00:09:32,662
What? I'm on your side.
205
00:09:32,663 --> 00:09:35,303
Why do I even tell you anything?
206
00:09:37,803 --> 00:09:40,409
Love you!
207
00:09:43,473 --> 00:09:46,322
Missy, are you busy?
208
00:09:46,323 --> 00:09:48,132
Do I look busy?
209
00:09:48,133 --> 00:09:50,262
I do some of my best thinking lying down.
210
00:09:50,263 --> 00:09:52,132
Yeah, well, I'm not thinking.
211
00:09:52,133 --> 00:09:54,932
The shower is another
excellent place to cogitate.
212
00:09:54,933 --> 00:09:58,037
-Sometimes I'll just lather up and drift off_
-What do you want, Sheldon?
213
00:09:58,039 --> 00:10:00,142
Well, I was thinking about
what you said about Star Trek
214
00:10:00,143 --> 00:10:02,835
and how it'd be hard to watch
part one and not part two.
215
00:10:02,837 --> 00:10:04,142
So I can watch 90210?
216
00:10:04,143 --> 00:10:06,864
No, but I can offer you the next best thing;
217
00:10:06,887 --> 00:10:08,882
Theater of the mind.
218
00:10:08,883 --> 00:10:10,805
This is why people hate you.
219
00:10:10,807 --> 00:10:13,822
No, I've watched your program, and I
can tell you everything that happened.
220
00:10:13,823 --> 00:10:16,322
So you know what happens
with Brandon's gambling problem?
221
00:10:16,323 --> 00:10:17,892
And how Dylan and Kelly are doing?
222
00:10:17,893 --> 00:10:20,132
-I do.
-Okay.
223
00:10:20,545 --> 00:10:22,304
Wait, why would you do that for me?
224
00:10:22,306 --> 00:10:24,002
Well, when you tried to watch the tape,
225
00:10:24,003 --> 00:10:27,672
I ended up watching the first 12 seconds
of it, and the completist in me had to finish it.
226
00:10:27,673 --> 00:10:31,902
That's so dumb. I love it. Tell me everything.
227
00:10:31,903 --> 00:10:35,772
Well; It starts off with Kelly
working out on an exercise machine.
228
00:10:35,773 --> 00:10:39,185
Oh, she's dating Dylan, who
was dating her best friend.
229
00:10:39,186 --> 00:10:42,212
Mm-hmm. She gets sweatier
and sweatier, which I'm assuming
230
00:10:42,213 --> 00:10:44,752
is because of the exercise,
although it could be the weather.
231
00:10:44,753 --> 00:10:46,582
Los Angeles is the land of sun and fun.
232
00:10:46,583 --> 00:10:50,462
-Did she look upset?
-Hard to say. She looked sweaty.
233
00:10:50,463 --> 00:10:52,062
What happens next?
234
00:10:52,063 --> 00:10:55,792
Well, then she and her brother, David, get
into a very heated argument over a banana.
235
00:10:55,793 --> 00:10:57,062
That doesn't sound right.
236
00:10:57,063 --> 00:11:00,302
Well, in the next scene at school,
everyone gets quiet when Kelly walks up.
237
00:11:00,303 --> 00:11:02,402
I'm assuming it's because of the banana tiff.
238
00:11:02,403 --> 00:11:04,802
There's no way the episode was about a banana.
239
00:11:04,803 --> 00:11:06,490
I'm sorry, did you watch it?
240
00:11:06,492 --> 00:11:07,812
What else happened?
241
00:11:07,813 --> 00:11:10,112
Oh, they're also planning
Kelly a surprise birthday party.
242
00:11:10,113 --> 00:11:13,569
Well, that's why they got quiet.
How could you not get that?
243
00:11:13,571 --> 00:11:15,203
No one said it out loud.
244
00:11:15,215 --> 00:11:17,052
You have to pay attention to how they're acting.
245
00:11:17,053 --> 00:11:18,952
Their faces and body language.
246
00:11:18,953 --> 00:11:22,352
-You mean for subtext?
-Yeah, subtext.
247
00:11:22,353 --> 00:11:24,822
I hate subtext, I prefer text.
248
00:11:24,823 --> 00:11:26,092
Then just listen to the music.
249
00:11:26,093 --> 00:11:29,292
If it's sad, they're sad.
It's happy, they're happy.
250
00:11:29,293 --> 00:11:30,332
Interesting.
251
00:11:30,333 --> 00:11:32,862
So the music's like a cheat
sheet to help read social cues?
252
00:11:32,863 --> 00:11:33,872
Exactly.
253
00:11:33,873 --> 00:11:37,883
Look at that, spring
break and I'm still learning.
254
00:11:39,123 --> 00:11:42,242
George said he was
on my side, but if he was really
255
00:11:42,243 --> 00:11:46,242
on my side, he wouldn't say he was on my
side like he had to calm down a crazy woman.
256
00:11:46,243 --> 00:11:49,252
You know, I can just buy Georgie a cake.
257
00:11:49,253 --> 00:11:50,722
All righty,
258
00:11:50,723 --> 00:11:54,792
I got everything we need
to make chicken-fried steak
259
00:11:54,793 --> 00:11:58,262
-and mac and cheese and tater tots.
-Healthy.
260
00:11:58,263 --> 00:11:59,722
You said make his favorite meal.
261
00:11:59,723 --> 00:12:01,532
What'd you think that was gonna be, a carrot?
262
00:12:01,533 --> 00:12:04,602
And it's fine, I will make the cake.
263
00:12:04,603 --> 00:12:07,172
-Thank you.
-I've got plenty of time.
264
00:12:07,173 --> 00:12:10,272
-It's not like I have a job to go to.
-What happened?
265
00:12:10,273 --> 00:12:12,042
You don't want to know.
266
00:12:12,043 --> 00:12:14,422
Sold.
267
00:12:14,423 --> 00:12:15,572
We're home.
268
00:12:15,573 --> 00:12:16,881
-Hey, how was your walk?
-Slow.
269
00:12:16,883 --> 00:12:20,352
You don't know how many old ladies are in
the neighborhood till you go out with a baby.
270
00:12:20,354 --> 00:12:21,612
Ooh, tots.
271
00:12:21,613 --> 00:12:22,812
Hey; Hands off!
272
00:12:22,813 --> 00:12:25,952
Oh, uh, they're for Saturday. We
thought we'd make you a birthday dinner.
273
00:12:25,953 --> 00:12:29,173
Oh, shoot. Amber's taking me out.
274
00:12:29,175 --> 00:12:31,492
Oh, I thought you said you didn't have plans.
275
00:12:31,493 --> 00:12:33,832
Well, I... I didn't, she just asked.
276
00:12:33,833 --> 00:12:36,492
-Can't you cancel?
-No, it's... it's okay.
277
00:12:36,493 --> 00:12:37,632
It's your birthday,
278
00:12:37,633 --> 00:12:39,002
you should do what you want to do.
279
00:12:39,003 --> 00:12:41,472
Maybe we can do family dinner on Sunday?
280
00:12:41,473 --> 00:12:43,842
-Of course.
-- Great.
281
00:12:43,843 --> 00:12:46,902
I got to go clean her up, she's
got old lady lipstick on her head.
282
00:12:46,903 --> 00:12:50,262
Well, you're an old lady.
How do you get that lipstick off?
283
00:12:50,430 --> 00:12:54,000
All right, I'll figure it out myself.
284
00:12:57,773 --> 00:12:59,022
What you watching?
285
00:12:59,023 --> 00:13:01,192
Beverly Hills 90210.
286
00:13:01,193 --> 00:13:03,322
-Isn't that Missy's show?
-Yes;
287
00:13:03,323 --> 00:13:06,765
I'm trying to do a better job of picking
up on the characters' emotional states.
288
00:13:06,767 --> 00:13:10,602
So, for example, this scene
seems like it's about expired food,
289
00:13:10,603 --> 00:13:13,932
but thanks to the ominous music, I
can tell it's about Kelly's eating disorder.
290
00:13:14,031 --> 00:13:16,481
Give it a try.
291
00:13:16,483 --> 00:13:18,642
Well, let's see. Uh...
292
00:13:18,643 --> 00:13:21,372
That one's upset 'cause he's 30
years old and still in high school.
293
00:13:21,373 --> 00:13:23,072
That's what I thought, too,
294
00:13:23,073 --> 00:13:25,782
but it turns out his father
recently died in a car explosion.
295
00:13:25,783 --> 00:13:28,082
Oh. Well, I can see why that would make him sad.
296
00:13:28,083 --> 00:13:29,882
Hold on.
297
00:13:29,883 --> 00:13:31,082
Sad music, yep.
298
00:13:31,083 --> 00:13:32,882
You're good at this.
299
00:13:32,883 --> 00:13:35,543
♪ ♪
300
00:13:47,923 --> 00:13:49,502
What?
301
00:13:49,503 --> 00:13:52,402
I'm not leaving until we talk this out.
302
00:13:52,403 --> 00:13:55,012
My mom's upset.
303
00:13:55,013 --> 00:13:56,742
Did you get it? Listen.
304
00:14:04,191 --> 00:14:06,748
We have nothing to talk about.
305
00:14:06,750 --> 00:14:09,040
Fine; Then let's just yell at each other.
306
00:14:09,042 --> 00:14:11,077
I'm not yelling at you.
307
00:14:11,079 --> 00:14:13,608
Mary, we're neighbors; Our kids are friends.
308
00:14:13,610 --> 00:14:16,881
We're gonna be in each other's
lives for a long time. Let's do this.
309
00:14:16,882 --> 00:14:19,181
I am busy. I am making a cake.
310
00:14:19,182 --> 00:14:22,691
And I'm talking to a pain in the
ass who won't admit she's mad.
311
00:14:22,692 --> 00:14:25,582
-I'm not mad.
-Really?
312
00:14:27,292 --> 00:14:29,431
How about now?
313
00:14:29,432 --> 00:14:31,412
Back yard.
314
00:14:31,414 --> 00:14:34,971
Do you even think about how
your actions affect other people?
315
00:14:34,972 --> 00:14:36,901
Love it. Keep it coming.
316
00:14:36,902 --> 00:14:38,552
You couldn't hang on to your crappy husband,
317
00:14:38,554 --> 00:14:41,289
so you tried to move in on my crappy husband.
318
00:14:41,291 --> 00:14:44,792
Good, good. That hurt, but good.
319
00:14:47,652 --> 00:14:50,081
Mm, I love me some Chi-Chi's.
320
00:14:50,082 --> 00:14:52,582
-You're a cheap date.
-You say that now.
321
00:14:52,584 --> 00:14:54,721
Wait till you see how many
chimichangas I can put away.
322
00:14:54,722 --> 00:14:58,061
It's your birthday. Have as many as you want.
323
00:14:58,062 --> 00:15:00,931
You may regret that.
324
00:15:00,932 --> 00:15:02,931
Thanks again for taking me out.
325
00:15:02,932 --> 00:15:06,401
You don't want to spend the night
at home with some crying baby.
326
00:15:06,402 --> 00:15:07,917
I don't know.
327
00:15:07,918 --> 00:15:10,758
When it's your kid, the crying
doesn't bother you as much.
328
00:15:10,760 --> 00:15:13,241
You're not gonna be one of those parents
329
00:15:13,242 --> 00:15:15,441
that brings their babies to restaurants, are you?
330
00:15:15,442 --> 00:15:18,941
You bet; Wrap her up like
a burrito, she'd fit right in.
331
00:15:18,942 --> 00:15:23,081
Well, tonight... you don't
have to think about that.
332
00:15:23,082 --> 00:15:25,931
We can just have fun.
333
00:15:25,932 --> 00:15:27,891
I like the sound of that.
334
00:15:27,892 --> 00:15:31,661
-You do mean sex, right?
-What do you think?
335
00:15:31,662 --> 00:15:35,719
Hmm, maybe I shouldn't get the chimichangas.
336
00:15:35,721 --> 00:15:39,261
And then she sees Dylan
in the hallway and tells her
337
00:15:39,262 --> 00:15:41,830
that she and Kelly are friends again,
and he kisses her on the forehead.
338
00:15:41,832 --> 00:15:43,095
What kind of kiss was it?
339
00:15:43,097 --> 00:15:44,985
Well, it seemed innocent,
340
00:15:44,987 --> 00:15:46,790
but the music was mysterious,
341
00:15:46,792 --> 00:15:49,161
indicating that their love
triangle will totally continue.
342
00:15:49,163 --> 00:15:51,641
-Well, that's juicy.
-Oh, I'm aware.
343
00:15:51,642 --> 00:15:55,451
-If you want, you can watch with me next week.
-No, thank you.
344
00:15:55,452 --> 00:15:58,121
Although, I would like to
know who killed Dylan's dad.
345
00:15:58,122 --> 00:16:00,851
Plus, what happened to
David's recording contract.
346
00:16:00,852 --> 00:16:03,667
Do you really think he's going to
let that producer change his sound?
347
00:16:03,669 --> 00:16:07,261
-Boy, I hope not.
-I hear you, sister.
348
00:16:07,262 --> 00:16:10,708
Do you have any idea what it
feels like to have your husband
349
00:16:10,709 --> 00:16:13,671
prefer to hang out with
your best friend over you?
350
00:16:13,672 --> 00:16:16,331
I know how it feels to have my husband leave me.
351
00:16:16,332 --> 00:16:19,091
Then you should know better.
352
00:16:19,092 --> 00:16:21,562
You're right.
353
00:16:21,692 --> 00:16:24,811
I mean, I get that you're fun,
354
00:16:24,812 --> 00:16:28,951
and I'm just a churchy stick-in-the-mud.
355
00:16:28,952 --> 00:16:33,021
Mary, I don't even think it was
about me. It could've been anybody.
356
00:16:33,022 --> 00:16:35,291
That doesn't make me feel better.
357
00:16:35,292 --> 00:16:37,191
I just mean I'm not his wife.
358
00:16:37,192 --> 00:16:40,641
Which makes me easier to talk to.
359
00:16:40,642 --> 00:16:44,141
Don't make it right, but talk's all it was.
360
00:16:44,143 --> 00:16:46,568
-Are you sure?
-I swear.
361
00:16:47,870 --> 00:16:50,250
Like how sometimes
362
00:16:50,251 --> 00:16:55,222
it was easier for you to talk to Pastor Rob?
363
00:16:56,262 --> 00:16:59,641
But shouldn't George and I
want to talk to each other?
364
00:16:59,642 --> 00:17:01,411
Don't ask me,
365
00:17:01,412 --> 00:17:05,131
I couldn't hang on to my "crappy husband."
366
00:17:05,132 --> 00:17:06,781
Sorry about that.
367
00:17:06,782 --> 00:17:09,321
No. It's true.
368
00:17:09,322 --> 00:17:12,842
You want to talk about it?
369
00:17:13,582 --> 00:17:16,082
That'd be nice.
370
00:17:16,382 --> 00:17:19,151
George around?
371
00:17:19,152 --> 00:17:21,852
Okay, not ready to joke.
372
00:17:26,252 --> 00:17:28,641
-Hey.
-Hey.
373
00:17:28,642 --> 00:17:32,532
Oh, quick, scratch my nose.
374
00:17:32,904 --> 00:17:35,264
Oh, nothing's ever felt better.
375
00:17:35,266 --> 00:17:38,970
I'm offended.
376
00:17:39,732 --> 00:17:42,651
-Hey, what time is it?
-About 8:30.
377
00:17:42,652 --> 00:17:45,126
-You're home early.
-Yeah.
378
00:17:46,262 --> 00:17:48,702
How was your date?
379
00:17:48,836 --> 00:17:52,001
Actually, we broke up.
380
00:17:52,277 --> 00:17:54,682
Oh.
381
00:17:55,664 --> 00:17:56,913
What happened?
382
00:17:56,915 --> 00:17:58,542
Nothing,
383
00:17:58,543 --> 00:18:00,635
I just wanted to be here.
384
00:18:00,935 --> 00:18:02,384
Really?
385
00:18:02,875 --> 00:18:05,007
Yeah.
386
00:18:05,632 --> 00:18:09,132
That's what we wanted, too.
387
00:18:19,414 --> 00:18:22,324
Happy birthday.
388
00:18:22,326 --> 00:18:25,631
There is something else
you could do for my birthday.
389
00:18:25,632 --> 00:18:28,701
I had a baby two weeks ago. No.
390
00:18:28,702 --> 00:18:30,301
Not that.
391
00:18:30,302 --> 00:18:32,451
Then what?
392
00:18:32,453 --> 00:18:34,222
Marry me.
393
00:18:34,234 --> 00:18:37,729
---oOo---
29968
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.