All language subtitles for X-Men.Origins.Wolverine.2009.720p.BrRip.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,475 --> 00:00:36,475 www.titlovi.com 2 00:00:39,475 --> 00:00:45,022 SEVEROZAPADNA TERITORIJA KANADA, 1845. 3 00:00:51,689 --> 00:00:56,944 Stalno si bolestan. -I ti si bio bolestan u mojim godinama. 4 00:00:59,322 --> 00:01:01,657 Dobro ve�e, gospodine. 5 00:01:02,241 --> 00:01:06,074 Dobro ve�e, Viktore. Nisam znao da si jo� ovde. 6 00:01:07,038 --> 00:01:11,371 Samo pravim dru�tvo D�ejmsu. Ako nemate ni�ta protiv. 7 00:01:12,293 --> 00:01:14,629 Ba� lepo od tebe. 8 00:01:15,630 --> 00:01:18,658 Je li ti bolje, sine? -Jo� mi je hladno. 9 00:01:18,758 --> 00:01:22,511 To je blaga groznica. Bi�e sve u redu ujutru. 10 00:01:22,637 --> 00:01:26,098 Uvek to ka�e�. -A ti uvek ozdravi�, zar ne? 11 00:01:26,682 --> 00:01:30,019 A sad, uzmi svoj lek. 12 00:01:31,020 --> 00:01:34,632 Elizabet! 13 00:01:34,732 --> 00:01:38,761 Tvoj otac je opet pijan. Treba da ga odvede� ku�i, Viktore. 14 00:01:38,861 --> 00:01:41,489 Ne doziva moje ime, gospodine. 15 00:01:42,907 --> 00:01:47,244 O�e! -Ostani tu, D�ejmse! -O�e! 16 00:01:49,372 --> 00:01:52,875 Rekao sam ti da vi�e ne dolazi� ovamo. 17 00:02:20,444 --> 00:02:24,115 D�ejmse... Postoje stvari koje ne razume�. 18 00:02:24,323 --> 00:02:28,156 Nemoj... -Mora da zna! -Nemoj. -Nema vi�e la�i! 19 00:02:28,327 --> 00:02:30,663 D�ejmse... 20 00:02:46,429 --> 00:02:48,729 D�ejmse! 21 00:02:53,602 --> 00:02:56,939 On ti nije bio otac. 22 00:03:05,114 --> 00:03:07,414 Sine. 23 00:03:15,666 --> 00:03:17,966 �ta si ti? 24 00:03:31,474 --> 00:03:34,435 Nisam hteo! -Jesi! 25 00:03:36,103 --> 00:03:39,815 Zaslu�io je to! A ti si mu dao. 26 00:03:42,276 --> 00:03:47,948 Mi smo bra�a, D�imi. Shvata�? A bra�a se �tite me�usobno. 27 00:03:48,741 --> 00:03:53,729 Sad mora� da bude� jak. Dovoljno jak da nam niko ni�ta ne mo�e. 28 00:03:53,829 --> 00:03:59,193 Ho�u ku�i. -Ne mo�emo. Moramo da se dr�imo zajedno, bez obzira na sve. 29 00:03:59,293 --> 00:04:05,174 I da sredimo svakoga ko nam stane na put. Mo�e� li to, mali brate? 30 00:04:09,512 --> 00:04:12,139 Dolaze. Mo�e� li da tr�i�? 31 00:04:15,309 --> 00:04:17,978 Tr�i dalje, ne okre�i se. 32 00:05:21,959 --> 00:05:24,259 Le�a o le�a! 33 00:06:20,768 --> 00:06:23,068 Dosta je! 34 00:06:42,122 --> 00:06:44,422 Odstupi, vojni�e! 35 00:06:50,047 --> 00:06:52,347 Viktore! 36 00:06:56,845 --> 00:07:00,057 Odstupi! 37 00:07:29,002 --> 00:07:32,965 Spremni! Ni�ani! 38 00:07:33,090 --> 00:07:35,390 Probudi me kad bude gotovo. 39 00:07:44,142 --> 00:07:46,253 Pali! 40 00:07:46,353 --> 00:07:49,564 IKS LJUDI PO�ECI: VULVERIN 41 00:07:54,278 --> 00:08:00,247 Ja sam major Vilijam Strajker. Optu�eni ste za ubistvo oficira. 42 00:08:00,446 --> 00:08:08,338 Je li to ta�no? -O�ito imamo problema s autoritetom. -Zave�i. -Gospodine. 43 00:08:08,590 --> 00:08:13,381 Upravnik mi ka�e da je osudu izvr�io strelja�ki vod u 10:00. 44 00:08:13,481 --> 00:08:16,567 Kako je to pro�lo? -Golicalo je. 45 00:08:20,726 --> 00:08:25,874 Momci, je li vam dosadilo da be�ite? Da negirate svoju pravu prirodu? 46 00:08:25,974 --> 00:08:28,977 �ta se to vas ti�e? -Ti�e me se. 47 00:08:29,221 --> 00:08:33,851 Zato �to znam koliko ste posebni. Koliko ste vredni. 48 00:08:38,625 --> 00:08:42,699 Mo�ete da ostanete ovde, zaklju�ani kao �udovi�ta. 49 00:08:42,799 --> 00:08:45,243 Ili mo�ete da mi se pridru�ite. 50 00:08:45,343 --> 00:08:50,515 Okupljam posebni tim, s posebnim povlasticama. 51 00:08:51,057 --> 00:08:55,729 Recite, �elite li zaista da slu�ite svojoj zemlji? 52 00:09:09,151 --> 00:09:11,887 Volim ovo oru�je najvi�e na svetu. 53 00:09:11,987 --> 00:09:16,366 Ho�e� da zna� za�to? -Ne. -Zato �to je upe�atljivo. 54 00:09:16,533 --> 00:09:19,228 Veliko je, te�ko se unosi u avion. 55 00:09:19,328 --> 00:09:22,439 Ali ako ih ponese� na ven�anje biv�e devojke... 56 00:09:22,539 --> 00:09:24,875 Ona to nikad ne�e zaboraviti. 57 00:09:25,167 --> 00:09:29,509 �udno, Vejde. Mislim da si me pome�ao sa nekim koga je briga. 58 00:09:29,609 --> 00:09:33,446 Verovatno nije toliko zastra�uju�e kao pi�tolj. 59 00:09:33,571 --> 00:09:37,033 Ili ko�tane kand�e, ili klo�arkini nokti... 60 00:09:44,416 --> 00:09:50,130 Manikir? -Viktore, polako. 61 00:09:50,964 --> 00:09:53,591 Fred ima novu tetova�u, brine me. 62 00:09:53,716 --> 00:09:57,929 Bo�e, Frede, sino� si je upoznao. 63 00:09:58,430 --> 00:10:03,402 Volim je. -Posle jedne no�i? -Gimnasti�arka je. 64 00:10:03,610 --> 00:10:05,910 Bredli, spusti avion. 65 00:10:11,484 --> 00:10:15,472 Povrati�e�? -Da je su�eno da letimo, imali bismo krila. 66 00:10:15,572 --> 00:10:19,350 Vi�e ljudi umre u vo�nji nego lete�i. -A od uboda? 67 00:10:19,450 --> 00:10:23,117 Budi dobar ili bar ono �to ti smatra� dobrim. 68 00:10:23,413 --> 00:10:28,918 Ho�e� li kantu? -Gospodo, sle�emo u Lagos za pet minuta. 69 00:10:32,130 --> 00:10:35,133 LAGOS, NIGERIJA 70 00:11:03,620 --> 00:11:06,581 Za�to smo ovde? -Sve u svoje vreme. 71 00:11:07,165 --> 00:11:09,465 Zero. 72 00:11:13,504 --> 00:11:15,924 Uljez! 73 00:11:16,049 --> 00:11:18,551 Baci oru�je! 74 00:11:52,627 --> 00:11:55,755 Jesi li po�eo da se zabavlja�? 75 00:11:58,841 --> 00:12:04,555 Frede... -Tenk? -Tenk. -U redu. 76 00:12:39,549 --> 00:12:44,704 Super! Zaglavljen sam u liftu s pet momaka na proteinskoj dijeti. 77 00:12:44,804 --> 00:12:48,599 Vejde! -Snovi se zaista ostvaruju. -�uti! Ti si. 78 00:12:48,766 --> 00:12:52,879 Hvala, gospodine. Danas ste mnogo lepi. Zbog zelene boje. 79 00:12:52,979 --> 00:12:58,301 Isti�e ozbiljnost u o�ima. -�uti� li ti ikad? -Kad sam budan, ne. 80 00:12:58,401 --> 00:13:01,446 Bredli, poslednji sprat. 81 00:13:09,745 --> 00:13:12,707 Pokrivajte lift! 82 00:13:20,882 --> 00:13:23,801 Vreme je da krenem na posao. 83 00:13:58,920 --> 00:14:02,757 U redu! Ljudi su mrtvi. 84 00:14:05,509 --> 00:14:09,676 Da nema� tu jezi�inu, Vejde, bio bi savr�en vojnik. 85 00:14:14,185 --> 00:14:17,563 Ne bih to radio na tvom mestu, brate. 86 00:14:21,567 --> 00:14:24,804 Uzmite dijamante, va�i su. 87 00:14:24,904 --> 00:14:29,825 Ne�u tvoje dijamante. Ho�u ovo. 88 00:14:30,034 --> 00:14:33,771 To? To je ni�ta, suvenir. 89 00:14:33,871 --> 00:14:37,375 Gde si ga na�ao? Ho�u izvor. 90 00:14:37,833 --> 00:14:43,673 Malo selo u unutra�njosti zemlje, tri dana odavde. 91 00:14:44,298 --> 00:14:48,202 Reci mu da mi ovaj kamen vredi vi�e od njegovog �ivota. 92 00:14:48,302 --> 00:14:50,602 Pitaj ga gde ga je na�ao. 93 00:15:03,067 --> 00:15:05,367 Ka�e da je do�ao s neba. 94 00:15:09,031 --> 00:15:11,309 Govori istinu. 95 00:15:11,409 --> 00:15:14,812 Ne zna� njihov jezik, Logane. -To je deo meteora. 96 00:15:14,912 --> 00:15:18,079 Znam �ta je. Zanima me gde ga je na�ao. 97 00:15:18,499 --> 00:15:23,416 Gospodine, bazu zanima na�a lokacija. -Prekini komunikaciju. 98 00:15:25,172 --> 00:15:30,678 Reci mu da �e svi ovde umreti ako ne ka�e gde je na�ao kamen. 99 00:15:40,438 --> 00:15:43,983 Ka�e da je sveto. -U redu. 100 00:15:47,695 --> 00:15:49,995 Viktore... 101 00:16:05,671 --> 00:16:07,971 Viktore! 102 00:16:10,509 --> 00:16:12,809 Da nisi ni pomislio na to! 103 00:16:14,680 --> 00:16:17,933 Nismo se prijavili za ovo. 104 00:16:20,519 --> 00:16:23,105 Spusti ga. 105 00:16:34,158 --> 00:16:36,458 �ta to radi�? 106 00:16:37,161 --> 00:16:40,731 Ovde imamo dobar posao. Nemoj da nam pokvari� ovo. 107 00:16:40,831 --> 00:16:44,248 Dovoljno smo u�inili. -Ko ti misli� da si? 108 00:16:44,418 --> 00:16:46,718 Ovo radimo. 109 00:16:47,087 --> 00:16:52,510 Mo�da bi radije trunuo u nekoj rupi dok ne shvate kako da nas ubiju? 110 00:16:53,052 --> 00:16:55,352 Zavr�io sam. 111 00:16:57,139 --> 00:16:59,892 Ide� li sa mnom? 112 00:17:05,064 --> 00:17:07,364 D�imi! 113 00:17:12,238 --> 00:17:15,658 Ne mo�emo da te pustimo da tek tako ode�. 114 00:17:22,873 --> 00:17:25,173 D�imi! 115 00:17:26,710 --> 00:17:29,010 D�imi! 116 00:17:53,445 --> 00:17:59,034 KANADSKE STENOVITE PLANINE �EST GODINA KASNIJE 117 00:18:17,428 --> 00:18:19,728 Za�to si ustao tako rano? 118 00:18:22,057 --> 00:18:24,357 Do�i. 119 00:19:02,556 --> 00:19:04,856 Vidimo se, srce. 120 00:19:14,234 --> 00:19:16,945 Mnogo lepo! To! 121 00:19:33,337 --> 00:19:36,131 SPRINGFILD, OHAJO 122 00:19:42,262 --> 00:19:44,640 Ne. Idemo. 123 00:20:03,659 --> 00:20:05,959 �ta vi radite? 124 00:20:07,246 --> 00:20:10,274 Ako ugasite sijalicu, dobijete nagradu. 125 00:20:10,374 --> 00:20:13,791 Ho�ete da poku�ate za dolar? -Hajde, ho�u. 126 00:20:20,300 --> 00:20:22,600 O�ito je. 127 00:20:25,305 --> 00:20:27,641 To je drugi poku�aj. 128 00:20:34,940 --> 00:20:39,987 Ovo je glupi trik. -Nije trik, �ove�e. 129 00:20:40,279 --> 00:20:42,579 Idemo. Nakaza. 130 00:20:44,199 --> 00:20:46,499 Do vi�enja. 131 00:21:13,562 --> 00:21:15,862 Predstava je zavr�ena! 132 00:21:20,527 --> 00:21:23,613 Rekao sam da je predstava zavr�ena! 133 00:21:28,035 --> 00:21:31,702 Za nas predstava nikad nije zavr�ena, Bredli. 134 00:21:33,373 --> 00:21:36,960 Viktore. -Ne�e� me pozvati unutra? 135 00:21:38,628 --> 00:21:41,423 Da, u�i. 136 00:21:52,851 --> 00:21:55,128 Zna� da nikad ni�ta nisam rekao. 137 00:21:55,228 --> 00:21:58,231 Nikome. O onome �to se dogodilo. 138 00:21:58,356 --> 00:22:01,276 Sad druga�ije �ivim, Viktore. 139 00:22:01,401 --> 00:22:05,322 Nema potrebe o�ivljavati pro�lost. 140 00:22:21,338 --> 00:22:25,926 Uvek sam mislio da �e mi Vejd zakucati na vrata. 141 00:22:27,719 --> 00:22:31,848 Pa, Vejda vi�e nema. 142 00:22:35,769 --> 00:22:38,563 Ne bojim te se, Viktore. 143 00:22:39,689 --> 00:22:41,989 Ne bojim se da umrem. 144 00:22:43,109 --> 00:22:45,929 Otkud zna�? 145 00:22:46,029 --> 00:22:48,365 Nikad nisi poku�ao. 146 00:23:05,840 --> 00:23:08,718 Ratovi? 147 00:23:09,177 --> 00:23:13,431 Koji? -Svi. 148 00:23:20,772 --> 00:23:23,441 Reci mi. 149 00:23:24,526 --> 00:23:27,028 To je samo ogrebotina. 150 00:23:33,243 --> 00:23:36,688 Izgleda da �e nam opet trebati novi �ar�avi. 151 00:23:36,788 --> 00:23:39,088 Da... 152 00:24:02,188 --> 00:24:06,526 Ko je ovo, do�avola? -Smrdi na vladu. 153 00:24:10,947 --> 00:24:15,393 Moj Bo�e, nisi ni dana ostario. -Zdrav �ivot. 154 00:24:15,493 --> 00:24:21,160 Se�a� se agenta Zera. -I dalje prvo puca� pa onda postavlja� pitanja? 155 00:24:21,624 --> 00:24:24,069 A ti jo� �va�e� jeftine cigare? 156 00:24:24,169 --> 00:24:28,631 Momci, molim vas. Imam posao za tebe. 157 00:24:28,923 --> 00:24:33,094 Ve� imam posao. -Drvose�a? 18.000 godi�nje? -18.500. 158 00:24:33,219 --> 00:24:36,164 I ne moram nikoga da ubijem. -Nedostaje li ti? 159 00:24:36,264 --> 00:24:39,601 Da, upravo sada. -Zero, vrati se u auto. 160 00:24:42,937 --> 00:24:45,237 Dobar de�ko. 161 00:24:51,237 --> 00:24:54,557 Ne ponosim se kako smo se rastali. 162 00:24:54,657 --> 00:24:57,118 Razgovor je zavr�en. 163 00:24:57,410 --> 00:25:00,705 Igra� se ku�ice u preriji s u�iteljicom. 164 00:25:01,581 --> 00:25:03,817 To nisi ti, Logane. 165 00:25:03,917 --> 00:25:06,628 A ti to zna�? -Da. 166 00:25:07,253 --> 00:25:12,217 �ta ho�e�, Strajkere? -Bredli je ubijen pre tri dana. 167 00:25:14,010 --> 00:25:16,346 Vejd pre toga. 168 00:25:16,513 --> 00:25:19,641 Mislim da neko juri na� stari tim. 169 00:25:20,725 --> 00:25:24,938 Jo� neko? -Koliko je meni poznato, Viktor je u redu. 170 00:25:26,689 --> 00:25:32,106 Ko god da je, zna na�a imena, adrese... -Mogu da se brinem o sebi. 171 00:25:33,196 --> 00:25:35,657 Ne radi se o tebi, Logane. 172 00:25:39,160 --> 00:25:41,460 Potreban si svojoj dr�avi. 173 00:25:42,121 --> 00:25:44,421 Ja sam Kana�anin. 174 00:25:44,582 --> 00:25:47,752 Poznajem te, Logane! Znam ko si zaista! 175 00:26:25,331 --> 00:26:27,631 �ta je bilo? 176 00:26:29,085 --> 00:26:33,698 Danas mi je bio Strajker. Ne brini, odbio sam ga. 177 00:26:33,798 --> 00:26:39,429 Za�to te gnjavi posle toliko godina? -Zato �to sam ja najbolji. 178 00:26:39,721 --> 00:26:44,892 A to �to radim nije dobro. -Nisi �ivotinja. To �to ima� je dar. 179 00:26:45,143 --> 00:26:49,188 Dar? Dar mo�e da se vrati. 180 00:27:00,867 --> 00:27:03,244 Dajte vi�e, momci! 181 00:27:05,621 --> 00:27:10,126 Ostani u autu. -Samo �u lepo da ih zamolim. 182 00:27:14,422 --> 00:27:17,116 Mo�ete li da nas pustite da pro�emo? 183 00:27:17,216 --> 00:27:20,261 �uri ti se, prijatelju? 184 00:27:20,553 --> 00:27:24,207 Pomeri kamionet da pro�emo. -Poku�avamo da razgovaramo. 185 00:27:24,307 --> 00:27:27,627 Ako ne�to zapo�ne�, bolje bi ti bilo da zavr�i�. 186 00:27:27,727 --> 00:27:30,480 Momci, smirite se! 187 00:27:35,068 --> 00:27:38,237 Tvoj de�ko ima velika usta. -Znam. 188 00:27:38,363 --> 00:27:42,575 I temperamentan je, zato nas pustite da pro�emo. 189 00:27:46,496 --> 00:27:48,796 Hvala! 190 00:27:50,833 --> 00:27:53,133 Kako si to uradila? 191 00:27:53,294 --> 00:27:55,922 Mo� ube�ivanja je dar. 192 00:27:56,130 --> 00:27:59,742 Tako, dakle... Primenjuje� li te mo�i i na mene? 193 00:27:59,842 --> 00:28:02,762 Pa nisi ostao u autu, zar ne? 194 00:28:18,903 --> 00:28:21,320 Za�to je Mesec tako usamljen? 195 00:28:22,573 --> 00:28:26,077 Za�to? -Zato �to je imala ljubavnika. 196 00:28:26,911 --> 00:28:29,288 Govori� li to deci? -Ne. 197 00:28:30,373 --> 00:28:34,027 Zove se Kvekuacu, �iveli su u svetu duhova. 198 00:28:34,127 --> 00:28:36,427 To je istinita pri�a. 199 00:28:36,712 --> 00:28:40,591 I svake no�i su lutali nebom. 200 00:28:41,384 --> 00:28:45,930 Ali jedan duh je bio ljubomoran. 201 00:28:46,180 --> 00:28:49,767 Varalica je �eleo Mesec za sebe. 202 00:28:49,892 --> 00:28:54,021 Zato je rekao Kvekuacuu da je Mesec tra�io cve�e. 203 00:28:54,355 --> 00:28:58,426 Rekao mu je da do�e u na� svet i ubere divlje ru�e. 204 00:28:58,526 --> 00:29:02,572 Ali Kvekuacu nije znao da, kad ode iz sveta duhova, 205 00:29:03,489 --> 00:29:06,392 vi�e ne mo�e da se vrati. 206 00:29:06,492 --> 00:29:12,832 Svake ve�eri gleda u nebo, vidi Mesec i zavija njeno ime. 207 00:29:16,294 --> 00:29:22,717 Ali vi�e nikad ne mo�e da je dodirne. 208 00:29:23,259 --> 00:29:26,137 Ku-ku-ka-�u je prevaren. 209 00:29:27,430 --> 00:29:29,730 Kvekuacu. 210 00:29:34,604 --> 00:29:38,065 To zna�i Vulverin. 211 00:30:37,750 --> 00:30:40,127 �ta radi�, Logane? 212 00:30:47,218 --> 00:30:49,637 Kajla! 213 00:32:40,539 --> 00:32:43,375 Niste iz ovih krajeva, zar ne? 214 00:32:48,464 --> 00:32:50,925 �ta me je odalo? 215 00:32:53,969 --> 00:32:57,389 Je li vam lokal osiguran? -Osiguranje? 216 00:32:58,098 --> 00:33:01,268 Nije. -Ba� �teta. 217 00:33:17,201 --> 00:33:21,205 Vidi �ta je ma�ka dovukla. 218 00:33:21,413 --> 00:33:24,667 O �emu god da se radi, re�ite to napolju. 219 00:33:34,510 --> 00:33:38,681 Za�to? -Za�to? 220 00:33:43,102 --> 00:33:47,214 Ne zove�, ne pi�e�. 221 00:33:47,314 --> 00:33:51,026 Kako da ti ina�e privu�em pa�nju? 222 00:34:28,689 --> 00:34:32,651 Nerado to ka�em, D�imi, ali malo sam razo�aran. 223 00:34:34,278 --> 00:34:36,822 Ostani dole. 224 00:35:15,198 --> 00:35:18,994 Reci mi, D�imi, je li vredela? 225 00:35:38,342 --> 00:35:44,139 Kada �e� shvatiti da mi nismo kao oni? 226 00:35:45,307 --> 00:35:48,418 Ja nisam kao ti. 227 00:35:48,518 --> 00:35:53,565 Naravno da jesi, samo jo� nisi svestan toga. 228 00:36:07,245 --> 00:36:11,416 �ta imamo ovde? -Tu�u u baru. Vi�estruki ubodi no�em. 229 00:36:12,751 --> 00:36:16,488 Ovo je neka �ala? Momak je u redu. -Gde je on? 230 00:36:16,588 --> 00:36:21,921 Pitao sam gde je! -Ne znam na koga mislite. -Mogu da ti pomognem. 231 00:36:26,890 --> 00:36:30,961 Ovde sam �est godina, niko me ne poznaje, a onda se ti pojavi�! 232 00:36:31,061 --> 00:36:34,756 I onda, ujutru, ona je mrtva! -Poku�ao sam da te upozorim. 233 00:36:34,856 --> 00:36:38,606 Za�to nisi rekao da je to Viktor? -Nisam znao! 234 00:36:41,571 --> 00:36:44,533 Kunem se u sinovljev �ivot! 235 00:36:51,957 --> 00:36:56,570 Viktorovi apetiti su postali previ�e javni. Morao sam da ga zatvorim. 236 00:36:56,670 --> 00:37:01,670 Mislio je da sam ga izdao. Kidnuo je, rekao da dolazi po sve. 237 00:37:02,342 --> 00:37:06,592 Nisi do�ao da me upozori�, ve� da spasi� svoju ko�u. 238 00:37:07,139 --> 00:37:11,476 �ta planira�? Ne mo�e� da ga pobedi�. Zna� da ne mo�e�. 239 00:37:11,601 --> 00:37:16,690 Na�i �u ga i ubi�u ga. -Mogu da ti dam alat da ga pobedi�. 240 00:37:20,986 --> 00:37:26,241 Jo� mo�emo da spasimo ostale. -Misli�, da spasi� sebe, zar ne? 241 00:37:27,325 --> 00:37:33,065 Obe�avam ti dve stvari. Oseti�e� vi�e bola nego �to iko mo�e da izdr�i. 242 00:37:33,165 --> 00:37:35,625 Ali dobi�e� svoju osvetu. 243 00:37:36,460 --> 00:37:40,630 Ako po�em s tobom, idem zbog krvi. 244 00:37:42,424 --> 00:37:45,635 Nema zakona, nema pravilnika o pona�anju. 245 00:37:45,969 --> 00:37:50,182 Samo mi poka�i smer i skloni mi se s puta. 246 00:38:29,846 --> 00:38:34,167 Kad krene postupak... Koji god razlog bio da radi� ovo... 247 00:38:34,267 --> 00:38:37,437 Usredsredi se na to, mo�da �e pomo�i. 248 00:38:37,729 --> 00:38:41,524 Veruj mi, prolazio sam i gore. -Ne, nisi. 249 00:38:42,984 --> 00:38:45,284 Spremni smo. 250 00:38:46,321 --> 00:38:51,576 Na�ini�emo te neuni�tivim, ali prvo moramo da te uni�timo. 251 00:38:54,663 --> 00:39:00,335 Se�a� li se �ta smo tra�ili u Africi? -Se�am se. -Na�ao sam to. 252 00:39:02,003 --> 00:39:07,008 Pomoglo nam je da stvorimo metalnu leguru toliko jaku 253 00:39:07,133 --> 00:39:11,221 da mo�e da podnese skoro sve. Zove se adamantijum. 254 00:39:12,722 --> 00:39:15,934 Ne mogu sam da zaustavim Viktora, Logane. 255 00:39:16,768 --> 00:39:21,856 Da bi ga ubio, mora� da prigrli� drugu stranu. 256 00:39:23,024 --> 00:39:25,324 Postani �ivotinja. 257 00:39:27,112 --> 00:39:29,389 Nastavimo s ovim. 258 00:39:29,489 --> 00:39:31,789 Skoro zaboravih. 259 00:39:34,411 --> 00:39:36,711 Ho�u nove. 260 00:39:37,122 --> 00:39:39,541 �ta da napi�emo? 261 00:39:40,542 --> 00:39:42,842 "Vulverin." 262 00:39:59,102 --> 00:40:01,771 Generali, dobro do�li. 263 00:40:02,564 --> 00:40:04,864 Generale Manson. 264 00:40:04,983 --> 00:40:08,445 Danas prisustvujemo medicinskoj istoriji. 265 00:40:08,611 --> 00:40:12,031 Danas �emo stvoriti oru�je Iks. -Iks? 266 00:40:12,699 --> 00:40:15,326 Rimski brojevi, broj 10. 267 00:40:16,870 --> 00:40:22,208 Spoji�emo adamantijum na kostur oru�ja Iks. 268 00:40:22,500 --> 00:40:24,800 Po�nimo. 269 00:41:10,423 --> 00:41:15,256 Mi smo bra�a, D�imi. -Logane! -Temperatura tela 42 i raste. 270 00:41:17,972 --> 00:41:22,544 Za�to se trza? Za�to nije pod anestezijom? -Ose�a bol kao i mi. 271 00:41:22,644 --> 00:41:27,674 Anestezija ne deluje. Zato je morao dobrovoljno da se javi. -Puls 195. 272 00:41:27,774 --> 00:41:32,320 Ho�e li pre�iveti? -Ne znam. -200. 273 00:41:34,030 --> 00:41:36,330 Sine. 274 00:41:36,699 --> 00:41:41,146 Puls daleko iznad maksimuma. -Pritisak? -260/180 i raste. 275 00:41:41,246 --> 00:41:43,546 Uspe�e, uspe�e. 276 00:41:54,968 --> 00:41:58,221 Volim te. Nisi �ivotinja, Logane. 277 00:42:04,227 --> 00:42:06,527 To zna�i Vulverin. 278 00:42:32,880 --> 00:42:35,180 Izgleda da mo�e da umre. 279 00:43:05,997 --> 00:43:08,875 Hajde, stari prijatelju, vrati se. 280 00:43:11,669 --> 00:43:14,130 Puls raste. 281 00:43:14,797 --> 00:43:17,547 Posude s adamantijumom su prazne. 282 00:43:17,842 --> 00:43:20,995 Nema odbacivanja. Postupak zavr�en. 283 00:43:21,095 --> 00:43:23,931 Uspeli smo. -Da! 284 00:43:29,937 --> 00:43:32,237 Vodimo ga na ostrvo? 285 00:43:32,440 --> 00:43:35,276 Na ostrvo? Ne. 286 00:43:36,152 --> 00:43:41,324 Spajanje radi. Iskoristi�emo DNK za model XI. 287 00:43:42,450 --> 00:43:44,786 Izbri�ite mu se�anja. 288 00:43:47,997 --> 00:43:50,297 Izbri�ite se�anje. 289 00:43:59,675 --> 00:44:02,094 Mislim da te je �uo. 290 00:44:16,901 --> 00:44:19,237 Zatvorite sve! 291 00:44:55,439 --> 00:44:58,985 Uhvati ga, odrubi mu glavu. 292 00:45:40,026 --> 00:45:42,326 Trevise! 293 00:45:49,118 --> 00:45:53,956 Mislim da imamo golog mu�karca u staji. 294 00:46:26,072 --> 00:46:28,349 Sinko... 295 00:46:28,449 --> 00:46:34,330 �ta to radi�? -Hladno je. -Hladno? 296 00:46:37,458 --> 00:46:42,988 Pa nema� ode�u. -Znam. 297 00:46:43,088 --> 00:46:46,842 Nisi valjda na nekim drogama? -Ne. 298 00:46:47,802 --> 00:46:52,056 Imao si burnu no�. -Mo�e se tako re�i. 299 00:46:54,475 --> 00:46:59,772 U�i. Neka stara ode�a mog sina verovatno �e ti odgovarati. 300 00:47:00,815 --> 00:47:03,484 Evo, pokrij ga ovim. 301 00:47:03,776 --> 00:47:06,946 Ne �elim da gospo�a dobije infarkt. 302 00:47:51,115 --> 00:47:53,951 Je li sve u redu? -Sve je u redu. 303 00:47:55,703 --> 00:47:59,707 Ve�era je poslu�ena. -Odmah dolazim. 304 00:48:11,468 --> 00:48:13,768 Kunem se, plati�u ovo. 305 00:48:15,347 --> 00:48:17,647 Ostavi ga tamo. 306 00:48:22,896 --> 00:48:25,196 Do�i i sedi za sto. 307 00:48:30,779 --> 00:48:34,016 Ne mogu dovoljno da vam se zahvalim za sve. 308 00:48:34,116 --> 00:48:37,394 Ne bi bilo pristojno ostaviti te da se smrzne�. 309 00:48:37,494 --> 00:48:40,456 Pristojno... -�ta? 310 00:48:40,748 --> 00:48:44,752 Ni�ta, samo nisam ba� navikao na tu re�. 311 00:48:45,627 --> 00:48:49,089 Lep �oper imate. -Razume� se u motore? 312 00:48:49,214 --> 00:48:53,619 Bo�e, opet. -Omiljeni mi je "penhed" iz 1948. Imao sam novi. 313 00:48:53,719 --> 00:48:59,475 Mislim da si premlad za to, sinko. -Sigurno si iscrpljen. Naspavaj se. 314 00:48:59,600 --> 00:49:01,900 U staji. 315 00:49:02,311 --> 00:49:04,894 Tamo ni�ta ne mo�e� da polomi�. 316 00:49:20,120 --> 00:49:23,207 Za�to je Mesec tako usamljen? -Za�to? 317 00:49:24,708 --> 00:49:27,503 Zato �to ima ljubavnika. 318 00:49:29,588 --> 00:49:32,505 Ali nikad ne mo�e da bude s njim. 319 00:49:51,819 --> 00:49:55,906 Jesi li lepo spavao? -Da. 320 00:49:58,242 --> 00:50:02,909 Izgleda� kao �ovek koji je odlu�io da uradi ru�ne stvari. 321 00:50:04,122 --> 00:50:07,960 Zna� li �ta se dogodi �oveku koji tra�i krv? 322 00:50:08,252 --> 00:50:12,297 �ta? -Na�e je. 323 00:50:14,800 --> 00:50:18,829 Svi mi imamo izbor, sine. -Meni je oduzet. 324 00:50:18,929 --> 00:50:21,265 Sere�. 325 00:50:24,142 --> 00:50:26,809 Ova jakna je pripadala mom sinu. 326 00:50:28,522 --> 00:50:30,822 Probaj je. 327 00:50:46,623 --> 00:50:50,502 Hvala. -U redu. 328 00:50:51,336 --> 00:50:57,342 Mo�e� da provoza� motor, testiraj ve�anje. -Iz 1964. je? 329 00:50:59,553 --> 00:51:04,725 Te�ak si. -Nedavno sam malo dobio na te�ini. -Dobro jutro. 330 00:51:09,855 --> 00:51:12,155 Lepo ti stoji! 331 00:51:13,358 --> 00:51:15,777 Donela sam malo... 332 00:51:24,661 --> 00:51:27,564 Iks je u staji. Upravo je ubio dva civila. 333 00:51:27,664 --> 00:51:30,959 Raznesite ga da vidimo ho�e li da pre�ivi. 334 00:51:53,899 --> 00:51:56,199 Do�i po mene! 335 00:52:08,372 --> 00:52:11,541 Raznesi mu glavu! -Do�avola! 336 00:52:49,246 --> 00:52:51,579 Alfa 1, nemoj da ga izgubi�! 337 00:52:57,712 --> 00:53:00,132 Alfa 2, meta ide prema vama. 338 00:53:51,349 --> 00:53:53,727 Gore! 339 00:54:48,400 --> 00:54:50,900 Zero, javi se. 340 00:54:54,204 --> 00:54:56,504 Zero! 341 00:55:01,169 --> 00:55:06,346 Zero, je li Logan mrtav? -Ne znam. Pogo�en sam. 342 00:55:08,621 --> 00:55:11,121 Je li Logan mrtav? 343 00:55:14,641 --> 00:55:16,941 Zero, odgovori! 344 00:55:20,063 --> 00:55:22,257 Poku�ao si da me ubije�? 345 00:55:22,357 --> 00:55:24,943 Logane? -Gde je Viktor? 346 00:55:25,068 --> 00:55:29,264 Vrati se u bazu. Sve �u objasniti, sredi�emo ga zajedno. 347 00:55:29,364 --> 00:55:33,781 Pogre�an odgovor. Kad ubijem Viktora, dolazim po tebe. 348 00:55:36,579 --> 00:55:42,162 Slu�aj. Ako nastavi� tim putem, ne�e ti se dopasti ono �to �e� na�i. 349 00:55:42,460 --> 00:55:46,923 �eleli ste �ivotinju, pukovni�e. Sad je imate. 350 00:55:50,218 --> 00:55:52,887 Oni su bili dobri ljudi. 351 00:55:53,263 --> 00:55:55,563 Nevini ljudi. 352 00:56:04,899 --> 00:56:09,279 �udno kako dobri i nevini stalno ginu u tvojoj blizini. 353 00:56:29,048 --> 00:56:31,718 Zero nikad nije imao �anse. 354 00:56:32,051 --> 00:56:35,884 Mo�e da ga zaustavi samo metak od adamantijuma. 355 00:56:43,521 --> 00:56:47,104 Postrojenje je ugro�eno. Pripremi transport. 356 00:56:55,992 --> 00:57:00,772 Situacija se pretvara u katastrofu. -Zaustavi�emo ga. -Stvarno? 357 00:57:00,872 --> 00:57:05,652 Upravo smo potro�ili pola milijarde dolara da bi postao neuni�tiv. 358 00:57:05,752 --> 00:57:10,632 Gospodine? -Da. -Mladi mutant kog ste tra�ili. Na�li smo ga. 359 00:57:11,007 --> 00:57:16,220 Logan nije jedini deo slagalice. Moram da evakui�em postrojenje. 360 00:57:16,512 --> 00:57:20,679 Molim vas, vratite se u Va�ington. Imamo jo� posla. 361 00:57:22,352 --> 00:57:28,316 Ja govorim... Ti govori�... Ko mo�e da prevede ovo? 362 00:57:29,525 --> 00:57:33,946 Samerse? Sedi uspravno i skini nao�are. 363 00:57:34,364 --> 00:57:39,060 Boli me glava. -Onda mo�e� da ih nosi� pod kaznom 364 00:57:39,160 --> 00:57:43,331 posle �kole, dok pi�e� ove re�i 100 puta. Neko drugi? 365 00:57:43,706 --> 00:57:47,126 On govori. -Hvala. On govori. 366 00:57:58,304 --> 00:58:01,387 Jesi li siguran da je to Viktor? -Da. 367 00:58:01,641 --> 00:58:03,976 Do�avola! 368 00:58:04,102 --> 00:58:06,402 �ao mi je, �ove�e. 369 00:58:07,814 --> 00:58:11,676 �ta mu se dogodilo kad sam oti�ao? -Postao je gori. 370 00:58:11,776 --> 00:58:15,430 Ose�ao se kao da si ga napustio. Svi smo to ose�ali. 371 00:58:15,530 --> 00:58:19,267 Ali Viktor je morao da doka�e da je bolji od tebe. 372 00:58:19,367 --> 00:58:24,080 Lovio je i ubijao sve �to je mogao. I ja sam ubrzo odustao. 373 00:58:24,372 --> 00:58:30,670 Nisam vi�e mogao da podnesem da ih skupljamo. -Koga? -Ostavi se toga. 374 00:58:30,837 --> 00:58:33,137 Koga su sakupljali, D�one? 375 00:58:33,339 --> 00:58:38,052 Do�avola, D�one! -Lovili smo svoju vrstu, Logane. 376 00:58:38,261 --> 00:58:42,707 Postoji posebno mesto u paklu za ono �to smo radili. -Mutante? 377 00:58:42,807 --> 00:58:46,310 Za�to? -Strajker je rekao da menjamo ne�to. 378 00:58:47,979 --> 00:58:50,857 Da �titimo ljude od lo�ih. 379 00:58:56,404 --> 00:58:59,321 Kako �e� da sredi� Viktora, Logane? 380 00:58:59,824 --> 00:59:04,657 Se�a� se one stvari iz Afrike? -Se�am se Afrike. �ta s tim? 381 00:59:08,791 --> 00:59:11,252 Do�avola! 382 00:59:11,627 --> 00:59:15,464 �ta su ti to uradili? -Ne pitaj. 383 00:59:18,092 --> 00:59:24,265 Zero je pominjao ostrvo. Zna�i li ti to ne�to? -Ne. Mo�da Djuks zna. 384 00:59:24,473 --> 00:59:28,127 On i Zero su bili bliski. -Djuks? Gde je? -Ovde. 385 00:59:28,227 --> 00:59:32,190 Porazgovarajmo. -Sa�ekaj. Ne dolazi pre �etiri. 386 00:59:32,315 --> 00:59:35,593 Moram da te upozorim, ima poreme�aj ishrane. 387 00:59:35,693 --> 00:59:38,596 Svi se nosimo nekako. Vra�am ga u formu. 388 00:59:38,696 --> 00:59:42,058 Ako �eli� pomo�, ne pominji mu te�inu. 389 00:59:42,158 --> 00:59:47,455 Frede, ako �eli� da oslabi�, mora� da se kre�e�! Rekao sam mu. 390 00:59:51,292 --> 00:59:55,875 Fred Djuks? Meni li�i na �udovi�te koje je pojelo Freda. 391 00:59:57,757 --> 01:00:00,057 Hej, debeli, mislim, Frede. 392 01:00:00,509 --> 01:00:04,176 Se�am se te devojke dok je jo� imala 50 kila. 393 01:00:04,931 --> 01:00:09,602 Jo� si sme�an, Logane. -Zna� li gde je Viktor? 394 01:00:10,937 --> 01:00:14,106 Nemam pojma. -�ta je ostrvo, mr�avi? 395 01:00:16,275 --> 01:00:18,970 Nemoj da te vrata udare dok izlazi�. 396 01:00:19,070 --> 01:00:24,325 Ne dok mi ne ka�e� gde je Viktor, brate. Za stara vremena. 397 01:00:25,576 --> 01:00:29,997 Jesi li ti to meni rekao "buco"? 398 01:00:30,957 --> 01:00:33,257 Ne! 399 01:00:38,047 --> 01:00:41,325 Rekao sam da ne pominje� te�inu. Za�to "buco"? 400 01:00:41,425 --> 01:00:46,180 Nisam, rekao sam "brate". Do�avola! -Imam ideju. 401 01:00:47,765 --> 01:00:52,461 Ovo je tvoja ideja? -Poku�avam da pomognem. Djuks te ne voli, zna� to. 402 01:00:52,561 --> 01:00:56,465 Ose�anje je obostrano. -Iskoristi rukavice, ple�i s njim. 403 01:00:56,565 --> 01:00:58,865 Dozvoli mu da iskali bes. 404 01:00:59,151 --> 01:01:03,389 Ako to uradi�, najverovatnije �e ti re�i to �to te zanima. 405 01:01:03,489 --> 01:01:09,203 Tur mu izlazi iz majice. Bo�e, udari�e ga infarkt. 406 01:01:09,328 --> 01:01:12,911 Ima� li dovoljno velika nosila da ga iznesu? 407 01:01:13,874 --> 01:01:20,124 Ne brine me da �e njega izneti nosila. -Ti si idiot. -Hajde, Logane. 408 01:01:21,090 --> 01:01:26,423 Razbij ga! -Ho�e�? -Ple�i s njime, Frede! Onako kako sam te u�io. 409 01:01:26,751 --> 01:01:31,351 �eli� plesati sa mnom? -Hajde, Frede! -O! Ovo mi pa�e. 410 01:01:33,144 --> 01:01:35,444 Hej! Zna� �ta? 411 01:01:36,272 --> 01:01:40,734 Sad �e progovoriti, tvoj je. -Na �ijoj si ti strani? 412 01:01:41,335 --> 01:01:43,835 Hajde, jagnje... 413 01:02:15,436 --> 01:02:17,736 A sada, gde je Viktor? 414 01:02:48,636 --> 01:02:51,764 Ne misli� da je mra�no za nao�are? 415 01:03:07,696 --> 01:03:12,451 Molim te, nemoj da me ubije�! -Viktore! 416 01:03:16,580 --> 01:03:18,880 Gde je Viktor? 417 01:03:20,918 --> 01:03:27,383 Viktor je sa Strajkerom na ostrvu, vode ga zajedno. 418 01:03:29,885 --> 01:03:32,680 �ta? Viktor je sa Strajkerom? 419 01:03:33,055 --> 01:03:36,225 Da. Nisi to znao? 420 01:03:55,995 --> 01:03:58,147 Sada je ostao samo Logan. 421 01:03:58,247 --> 01:04:01,375 Verujem da mo�e� to da re�i�. 422 01:04:01,792 --> 01:04:06,088 Sredio sam ga i ranije, zar ne? -Da, jesi. 423 01:04:08,966 --> 01:04:13,679 Na� dogovor jo� va�i, zar ne? 424 01:04:14,638 --> 01:04:18,976 Naravno. A sad ga spakuj i ponesi, kapetane. 425 01:04:26,442 --> 01:04:28,742 �ta je ostrvo? 426 01:04:30,279 --> 01:04:37,244 Tamo ih Strajker vodi kad ih Viktor uhvati. -�ekaj. Koga? 427 01:04:37,786 --> 01:04:39,980 Mutante. 428 01:04:40,080 --> 01:04:45,127 Pri�a se da Strajker radi eksperimente na njima. 429 01:04:47,421 --> 01:04:52,468 Nisi se zapitao �ta se doga�a? -Trudio sam se da ne pitam. 430 01:05:08,150 --> 01:05:13,113 Ubili su je da bih pristao da stave adamantijum u mene. 431 01:05:15,115 --> 01:05:18,448 Ubili su je zbog prokletih eksperimenata. 432 01:05:21,747 --> 01:05:26,835 Gde se nalazi? -Strajker je to �uvao kao tajnu. 433 01:05:30,422 --> 01:05:32,841 Ali... 434 01:05:33,383 --> 01:05:36,136 Jedan je uspeo da pobegne. -Ko? 435 01:05:36,261 --> 01:05:39,431 Remi Lebo. Prevarant iz Nju Orleansa. 436 01:05:39,932 --> 01:05:44,795 �uvari u zatvoru zvali su ga Gambit jer im je uzimao novac na pokeru. 437 01:05:44,895 --> 01:05:47,439 �ta Strajker �eli da postigne? 438 01:05:49,691 --> 01:05:54,029 Uzima im mo�i, poku�ava nekako da ih spoji. 439 01:05:54,279 --> 01:05:56,907 To je sve �to znam, Logane. 440 01:05:58,242 --> 01:06:02,159 Ako budem morao da se vratim, otkinu�u ti glavu. 441 01:06:05,457 --> 01:06:07,757 Idem s tobom, Logane. 442 01:06:09,044 --> 01:06:12,877 Nema iskupljenja tamo kuda idem. -Ne tra�im ga. 443 01:06:49,209 --> 01:06:51,509 Eno na�eg momka. 444 01:06:57,300 --> 01:07:02,723 Super. �uva�u zadnji ulaz ako se pobuni. -Ne�u da se tu�em s njim. 445 01:07:03,140 --> 01:07:06,226 Naravno. -�ta? Tu�em li se sa svima? 446 01:07:06,351 --> 01:07:10,522 Ubijaju li psi ma�ke? -Idi da �uva� zadnji ulaz. 447 01:07:22,617 --> 01:07:25,579 Jesi li ti Remi Lebo? 448 01:07:26,872 --> 01:07:30,000 Dugujem li ti novac? -Ne. 449 01:07:31,168 --> 01:07:33,468 Onda jesam Remi Lebo. 450 01:07:51,521 --> 01:07:54,399 Veliki blajnd je 100, a mali 50. 451 01:07:54,858 --> 01:07:59,988 Da ti podelim? -�ta dobijam za 17 dolara? 452 01:08:00,155 --> 01:08:02,455 17 dolara? 453 01:08:03,033 --> 01:08:05,333 Mo�da taksi do ku�e? 454 01:08:08,789 --> 01:08:11,706 Ti si nova dadilja mog brata, D�one? 455 01:08:12,667 --> 01:08:18,240 Nisam Bredli, Viktore. I tvoj jezivi crni kaput me ne pla�i. -Stvarno? 456 01:08:18,340 --> 01:08:20,640 Upla�io je Djuksa. 457 01:08:20,842 --> 01:08:25,163 Nije trebalo. Sad �u te ubiti pre nego �to Logan stigne. 458 01:08:25,263 --> 01:08:30,352 I �ta vas dovodi u na� lepi grad? -Viktor Krid. 459 01:08:32,646 --> 01:08:36,441 A ko je to? -�ovek koga �u ubiti. 460 01:08:37,025 --> 01:08:41,025 Radi za �oveka po imenu Strajker na nekom ostrvu. 461 01:08:41,571 --> 01:08:45,183 Samo me zanima gde je. -Za�to misli� da ja znam? 462 01:08:45,283 --> 01:08:48,245 Zato �to znam ko si, Gambite. 463 01:08:49,371 --> 01:08:53,750 Ti si pobegao odatle i odve��e� me tamo. 464 01:08:55,710 --> 01:08:59,460 Zna�, D�one... Oduvek �elim da ti ka�em ne�to. 465 01:09:04,928 --> 01:09:07,389 Predvidiv si. 466 01:09:11,434 --> 01:09:14,187 Ose�am tvoju ki�mu, D�oni. 467 01:09:14,980 --> 01:09:18,191 To je sme�no, nisam ni znao da je ima�. 468 01:09:20,652 --> 01:09:24,656 Ba� lepe plo�ice nosi�. 469 01:09:25,699 --> 01:09:28,994 �ovek koji me je oteo nosio je ba� takve. 470 01:09:32,747 --> 01:09:35,047 Dru�e, saslu�aj me. 471 01:10:07,782 --> 01:10:12,615 Dve godine sam trunuo u tom paklu i vi�e se ne vra�am tamo. 472 01:10:14,789 --> 01:10:17,542 Opa, sijaju. 473 01:10:19,878 --> 01:10:22,178 Reci mi ne�to, D�imi. 474 01:10:22,797 --> 01:10:25,116 Zna� li uop�te kako da me ubije�? 475 01:10:25,216 --> 01:10:27,927 Odse�i �u ti prokletu glavu. 476 01:10:28,678 --> 01:10:30,978 Da vidim ho�e li delovati. 477 01:10:39,689 --> 01:10:41,989 Postaje� spor, star�e. 478 01:10:51,201 --> 01:10:53,620 Kurvin sine! 479 01:10:56,414 --> 01:10:59,501 Umre�e� zbog onoga �to si joj uradio. 480 01:11:23,608 --> 01:11:25,908 Viktore! 481 01:11:35,119 --> 01:11:37,419 Lep �tap. 482 01:12:35,722 --> 01:12:37,874 U redu seronjo, ovako... 483 01:12:37,974 --> 01:12:43,546 Odve��e� me na ostrvo, gde �u ubiti Krida, Strajkera i sve koje mrzi�. 484 01:12:43,646 --> 01:12:45,946 Jesi li razumeo? 485 01:12:46,816 --> 01:12:51,983 Stvarno �e� ih ubiti. -Ako mi ne bude� stajao na putu, naravno. 486 01:13:04,917 --> 01:13:07,217 Pukovni�e. 487 01:13:07,462 --> 01:13:10,965 Generale? -Je li ovo oru�je XI? 488 01:13:12,342 --> 01:13:15,453 Sve njihove snage, a nijedna slabost. 489 01:13:15,553 --> 01:13:19,582 Stvarno ih mrzi�, zar ne? -Ne, ne mrzim ih. 490 01:13:19,682 --> 01:13:24,015 Posle 20 godina rada s mutantima, samo znam �ta mogu. 491 01:13:27,482 --> 01:13:32,428 Ako dobijemo ovaj rat pre nego �to po�ne, spasi�emo bezbroj �ivota. 492 01:13:32,528 --> 01:13:35,361 Preventivni udar je jedina akcija. 493 01:13:35,615 --> 01:13:40,198 Dani kad je na�a zemlja sedela skr�tenih ruku su pro�li. 494 01:13:40,453 --> 01:13:44,899 Moramo da napadnemo neprijatelja pre nego �to je on napadne nas. 495 01:13:44,999 --> 01:13:47,752 Divim se va�oj strasti. -Hvala. 496 01:13:48,586 --> 01:13:51,547 Ali dalje ne ide. 497 01:13:51,839 --> 01:13:56,077 Oru�je Iks bilo je samo zastoj... -Znamo za tvog sina, Bile. 498 01:13:56,177 --> 01:14:01,677 Znamo da je mutant i da je ubio tvoju �enu. Nije trebalo da krije�. 499 01:14:03,392 --> 01:14:06,437 To nema veze s mojim radom. -Sere�! 500 01:14:07,063 --> 01:14:10,563 Previ�e si se ume�ao u ovo. Ukidam program. 501 01:14:11,192 --> 01:14:14,695 Imate pravo. Ne�u da vas la�em. 502 01:14:18,658 --> 01:14:23,871 Moj sin je doneo problem ku�i. 503 01:14:24,205 --> 01:14:26,999 Ali ja sam polo�io zakletvu. 504 01:14:27,375 --> 01:14:30,586 Da �u �tititi ameri�ki narod. 505 01:14:30,962 --> 01:14:33,262 Od svake pretnje... 506 01:14:33,381 --> 01:14:35,681 I strane... 507 01:14:41,681 --> 01:14:43,981 Ili doma�e. 508 01:14:51,232 --> 01:14:55,845 Ne voli� da leti�. -Dobro sam. Koncentri�i se na to �to radi�. 509 01:14:55,945 --> 01:15:00,224 Ima� znoj na �elu. -Mnogo sme�no, gledaj... -�ta? Oblake? 510 01:15:00,324 --> 01:15:04,395 Ose�am se kao jo-jo. Gde si na�ao ovo? -To je moja beba. 511 01:15:04,495 --> 01:15:08,791 Dobio sam je na pokeru. Pubovi i petice. -Super. 512 01:15:10,001 --> 01:15:12,628 Opusti se, uskoro sti�emo. 513 01:15:14,213 --> 01:15:17,341 Eno ga. Ostrvo. 514 01:15:17,925 --> 01:15:21,470 Ostrvo Tri milje. Skriveni nao�igled svih. 515 01:15:24,599 --> 01:15:27,460 Niko ne �eli da nju�ka oko atomskog reaktora. 516 01:15:27,560 --> 01:15:33,107 Misle da �e ih pretvoriti u nakaze. -Kao �to si ti? -Tako je. 517 01:15:33,774 --> 01:15:39,024 U redu, jesi li spreman? Sad ili nikad. Idemo. -I bilo je vreme. 518 01:15:47,288 --> 01:15:50,249 Ako �e ti biti bolje, ovo �e boleti. 519 01:15:50,791 --> 01:15:53,753 Da, sad se bolje ose�am. 520 01:15:55,046 --> 01:15:57,673 Sre�no! -I tebi. 521 01:16:00,593 --> 01:16:02,893 Sranje! 522 01:16:08,517 --> 01:16:11,812 Kako ide? Je li sve u redu? 523 01:16:12,396 --> 01:16:14,857 Koliko jo�? -Nekoliko sati. 524 01:16:15,316 --> 01:16:19,612 I reagova�e na moja nare�enja? -Naravno, pukovni�e. 525 01:17:22,216 --> 01:17:26,554 Logane. Dobro do�ao nazad u rat. 526 01:17:28,222 --> 01:17:32,389 Pre nego �to ti izvadim utrobu, ho�u da znam za�to. 527 01:17:32,810 --> 01:17:36,981 Trebala mi je tvoja mo�. -Za �ta? 528 01:17:37,231 --> 01:17:40,651 Za ubicu mutanata, "Dedpul". 529 01:17:41,026 --> 01:17:45,014 Godinama sam istra�ivao i tra�io. 530 01:17:45,114 --> 01:17:50,686 Prave mo�i koje �e mo�i da postoje u jednom telu, a da ga ne uni�te. 531 01:17:50,786 --> 01:17:54,707 Moj sin je bio prvi deo slagalice. 532 01:17:55,040 --> 01:17:59,873 Logane, ti si poslednji deo. Zbog tebe je oru�je XI uspelo. 533 01:18:00,838 --> 01:18:06,886 Molio sam te da pomogne�, ali ti si �eleo miran �ivot. 534 01:18:10,014 --> 01:18:16,395 Nau�io sam da mu�karce u tvojoj porodici najbolje motivi�e osveta. 535 01:18:32,411 --> 01:18:34,711 Ko si ti? 536 01:18:35,122 --> 01:18:37,872 Ona je stvarna, stari prijatelju. 537 01:18:48,761 --> 01:18:52,665 Zar si stvarno mislio da �emo te tek tako pustiti da ode�? 538 01:18:52,765 --> 01:18:54,875 Ti si opasan �ovek. 539 01:18:54,975 --> 01:18:57,895 Morali smo da te dr�imo na oku. 540 01:18:58,103 --> 01:19:00,603 Pri�aj mu o danu kad si umrla. 541 01:19:06,612 --> 01:19:09,990 Dali su mi injekciju hidrohlor-idetijazida. 542 01:19:12,117 --> 01:19:16,367 Uspori rad srca toliko da je izgledalo da sam mrtva. 543 01:19:27,007 --> 01:19:33,013 Ne ljuti se na nju. Slu�i na �ast tvojoj vrsti. 544 01:19:36,475 --> 01:19:40,729 Zna� li da njena sestra ima dijamansku ko�u? 545 01:19:40,854 --> 01:19:44,383 Kajlina mutacija je taktilna hipnoza. 546 01:19:44,483 --> 01:19:47,553 Uti�e na ljude ako mo�e da ih dodirne. 547 01:19:47,653 --> 01:19:53,236 Korisna mo� prilikom zavo�enja. Nikad nije bilo stvarno, prijatelju. 548 01:19:56,954 --> 01:19:59,456 Bilo je stvarno za mene. 549 01:20:01,125 --> 01:20:06,792 Rekao sam ti, ako nastavi� ovuda, ne�e ti se svideti to �to �e� na�i. 550 01:20:11,927 --> 01:20:14,121 Pri�a koju si mi ispri�ala, 551 01:20:14,221 --> 01:20:17,599 o �oveku koji tra�i cve�e za Mesec... 552 01:20:18,809 --> 01:20:21,895 Pogre�no sam je shvatio. 553 01:20:23,981 --> 01:20:28,064 Mislio sam da si ti moj Mesec, a ja tvoj Vulverin. 554 01:20:30,070 --> 01:20:33,323 Ali si ti varalica, zar ne? 555 01:20:33,532 --> 01:20:36,449 Ja sam samo budala koja je izigrana. 556 01:20:38,287 --> 01:20:42,082 Najgore je to �to je trebalo da znam. 557 01:20:43,417 --> 01:20:45,917 Ignorisao sam svoje instinkte. 558 01:20:49,464 --> 01:20:52,593 Ignorisao sam ono �to stvarno jesam. 559 01:20:56,054 --> 01:20:59,141 To se vi�e nikad ne�e dogoditi. 560 01:21:30,339 --> 01:21:35,339 Pukovni�e. -Ne sada, Kajla. -Uradila sam sve �to ste tra�ili. 561 01:21:36,678 --> 01:21:38,978 Moja sestra... 562 01:21:39,222 --> 01:21:44,545 Rekli ste da �ete je pustiti ako vam pomognem. -Nije tako jednostavno. 563 01:21:44,645 --> 01:21:47,673 Njena mutacija je jedinstvena, predivna. 564 01:21:47,773 --> 01:21:52,440 Samo nam treba jo� malo da je analiziramo. -Pustio si ga? 565 01:21:54,029 --> 01:21:58,767 Viktore, molim te. -Ne sme�. -Ne mo�e� da ga pobedi�. -Adamantijum! 566 01:21:58,867 --> 01:22:04,284 Stigli su nalazi... -Dogovorili smo se! -Ne bi pre�iveo operaciju. 567 01:22:04,915 --> 01:22:10,415 Mogu da izdr�im sve �to i on. -Ne mo�e�. Ti si moj omiljeni vojnik. 568 01:22:11,171 --> 01:22:15,754 Budi strpljiv, tvoje vreme �e do�i. -On nas iskori��ava. 569 01:22:22,557 --> 01:22:27,020 Kako bi bilo da ovog puta stvarno umre�? 570 01:22:27,813 --> 01:22:30,113 Pusti me. 571 01:22:32,067 --> 01:22:34,695 Tvoje mo�i ne deluju na mene. 572 01:22:35,028 --> 01:22:37,328 Viktore! 573 01:23:10,272 --> 01:23:12,572 Dobar ose�aj, zar ne? 574 01:23:13,608 --> 01:23:15,908 Sav taj bes. 575 01:23:17,070 --> 01:23:20,198 Uradi to. -Logane! 576 01:23:21,658 --> 01:23:24,035 Ti nisi �ivotinja. 577 01:23:24,161 --> 01:23:26,461 Naravno da jesi. 578 01:23:28,623 --> 01:23:31,084 Uradi to. 579 01:23:34,254 --> 01:23:36,554 Zavr�i to. 580 01:24:00,447 --> 01:24:02,824 Logane? 581 01:24:05,035 --> 01:24:08,163 Moja sestra... Dr�e moju sestru. 582 01:24:09,289 --> 01:24:12,375 Nisam te prevarila da me voli�. 583 01:24:13,210 --> 01:24:15,587 Bilo je stvarno i za mene. 584 01:24:17,923 --> 01:24:22,385 Molim te... Stra�no mi je �ao. Dr�e moju sestru. 585 01:24:22,844 --> 01:24:25,144 Gde je ona? 586 01:24:29,768 --> 01:24:35,685 Aktiviraj oru�je XI. -Vezivanje nije zavr�eno. -Samo ti to uradi! Odmah! 587 01:25:38,420 --> 01:25:40,720 Jesi li dobro? Idemo. 588 01:26:32,557 --> 01:26:35,085 Savr�eno. -Kajla, vodi decu odavde. 589 01:26:35,185 --> 01:26:39,314 Logane... -Na�i drugi izlaz. -Hajde, idemo! 590 01:26:40,899 --> 01:26:43,199 Vejde, jesi li to ti? 591 01:26:46,696 --> 01:26:50,363 Strajker je kona�no na�ao na�in da te u�utka. 592 01:26:55,663 --> 01:26:57,963 NAPADNI 593 01:27:00,585 --> 01:27:04,380 Vejde... Ne mora� da radi� ovo. 594 01:27:06,049 --> 01:27:08,349 Ili mo�da mora�. 595 01:27:21,940 --> 01:27:24,240 Pucajte �im ih ugledate! 596 01:27:31,532 --> 01:27:35,328 Mogu da pomognem. Uperite me u njih. -Idi! 597 01:27:43,503 --> 01:27:45,803 Hajde, sada! 598 01:27:50,718 --> 01:27:53,018 Jesam li ih sredio? -Jesi. 599 01:28:03,398 --> 01:28:07,944 Idemo. -Ne mogu. -Kajla, idemo! -Moram da ostanem. 600 01:28:08,069 --> 01:28:13,069 Ti ih povedi. Idi! 601 01:28:40,226 --> 01:28:47,783 Idi levo. -Levo. -�ta? -Idemo levo. -Ali ne vidi�. -Veruj mi. 602 01:29:02,678 --> 01:29:06,178 Da vidimo kako ple�e� ovde gore. 603 01:29:29,150 --> 01:29:31,450 ODRUBI MU GLAVU 604 01:29:41,579 --> 01:29:43,998 Niko te ne�e ubiti osim mene. 605 01:29:52,256 --> 01:29:54,556 Le�a o le�a! 606 01:29:55,843 --> 01:29:58,143 Moj je. -Nije. 607 01:31:33,399 --> 01:31:38,387 Stani! Ovo ne mo�e da bude put. -Jeste. -Otkud zna�? -Naprosto znam. 608 01:31:38,487 --> 01:31:40,787 Idemo. 609 01:31:50,833 --> 01:31:56,839 Meci od adamantijuma. Kako �e zarasti s nekoliko ovih u lobanji? 610 01:31:57,006 --> 01:32:00,923 Ne mo�e� da ga zaustavi�. �ak ni s tim. Zara��e. 611 01:32:01,093 --> 01:32:03,393 Mozak �e mo�da zarasti... 612 01:32:04,597 --> 01:32:07,516 Ali se�anja se ne�e vratiti. 613 01:32:22,323 --> 01:32:25,451 Ono ne menja ni�ta izme�u nas, Viktore. 614 01:32:27,077 --> 01:32:31,248 Zavr�ili smo. -Nikad ne mo�emo da zavr�imo, D�imi. 615 01:32:31,373 --> 01:32:34,752 Mi smo bra�a. Bra�a se paze me�usobno. 616 01:33:09,161 --> 01:33:11,661 Jesam li ti nedostajao? -Bo�e. 617 01:33:13,332 --> 01:33:18,332 Kad si rekao da �e� sve da pobije�, mislio sam da preteruje�. 618 01:33:20,673 --> 01:33:25,173 Izgledam li ti kao �ovek koji preteruje? -Nema na �emu. 619 01:33:32,226 --> 01:33:37,476 Deca poku�avaju da pobegnu s ostrva. Razdvojmo se. Idi! -U redu. 620 01:33:56,292 --> 01:33:58,592 Volim te. 621 01:34:06,302 --> 01:34:08,602 Ne... 622 01:34:10,931 --> 01:34:15,602 Kako mi je hladno. -Izbavi�u te odavde. 623 01:34:15,853 --> 01:34:19,815 Razume�? -Da. -Idemo polagano i sigurno. 624 01:34:24,528 --> 01:34:26,989 Ne�u te ostaviti. 625 01:35:46,318 --> 01:35:52,449 Trebalo bi da te nateram da povu�e� obara�. Ali tad bih bila ista kao ti. 626 01:35:53,617 --> 01:35:55,917 Baci pi�tolj. 627 01:35:58,789 --> 01:36:03,502 Okreni se. Hodaj dok ti stopala ne prokrvare. 628 01:36:04,169 --> 01:36:07,714 A onda nastavi da hoda�. 629 01:36:43,667 --> 01:36:48,255 Sve �e biti u redu, Skote. Ja sam �arls Ksavijer. 630 01:36:48,672 --> 01:36:50,949 I ja sam mutant kao i ti. 631 01:36:51,049 --> 01:36:55,554 Mogu da ti �ujem misli. -Da, i ja mogu da �ujem tvoje. 632 01:36:55,762 --> 01:36:58,223 Sada ste bezbedni. 633 01:36:58,348 --> 01:37:00,648 Do�ite. Moramo da krenemo. 634 01:37:48,398 --> 01:37:50,698 Deca su bezbedna. 635 01:37:59,826 --> 01:38:06,083 Ko si ti? -Kako, ko sam ja? Ja sam te doveo. Moramo odavde. 636 01:38:07,125 --> 01:38:09,361 Gde sam? 637 01:38:09,461 --> 01:38:13,215 Slu�aj, ja sam prijatelj. Prijatelj. 638 01:38:13,548 --> 01:38:16,551 Kako se zovem? Kako? 639 01:38:16,843 --> 01:38:19,143 Ime ti je Logan. 640 01:38:21,139 --> 01:38:24,139 Mora� da mi veruje�. Moramo da idemo. 641 01:38:29,898 --> 01:38:32,198 Do�i sa mnom. 642 01:38:36,113 --> 01:38:38,413 Odmah! 643 01:39:11,857 --> 01:39:14,157 Poznaje� li je? 644 01:39:17,237 --> 01:39:19,537 Ne. 645 01:39:23,368 --> 01:39:27,664 Ne�e im se dopasti to �to si uradio, moramo da idemo. 646 01:39:27,956 --> 01:39:30,292 Sam �u na�i svoj put. 647 01:39:35,088 --> 01:39:37,388 Sre�no. 648 01:41:07,514 --> 01:41:09,814 Pukovni�e Strajker? 649 01:41:13,520 --> 01:41:17,107 Pukovnik Vilijam Strajker? -Da. 650 01:41:18,483 --> 01:41:25,115 Tra�e vas radi ispitivanja u vezi sa smr�u generala Mansona. 651 01:41:25,616 --> 01:41:31,816 Obrada: Wlaki 652 01:41:34,816 --> 01:41:38,816 Preuzeto sa www.titlovi.com 50543

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.