Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,475 --> 00:00:36,475
www.titlovi.com
2
00:00:39,475 --> 00:00:45,022
SEVEROZAPADNA TERITORIJA
KANADA, 1845.
3
00:00:51,689 --> 00:00:56,944
Stalno si bolestan. -I ti si bio
bolestan u mojim godinama.
4
00:00:59,322 --> 00:01:01,657
Dobro ve�e, gospodine.
5
00:01:02,241 --> 00:01:06,074
Dobro ve�e, Viktore.
Nisam znao da si jo� ovde.
6
00:01:07,038 --> 00:01:11,371
Samo pravim dru�tvo D�ejmsu.
Ako nemate ni�ta protiv.
7
00:01:12,293 --> 00:01:14,629
Ba� lepo od tebe.
8
00:01:15,630 --> 00:01:18,658
Je li ti bolje, sine?
-Jo� mi je hladno.
9
00:01:18,758 --> 00:01:22,511
To je blaga groznica.
Bi�e sve u redu ujutru.
10
00:01:22,637 --> 00:01:26,098
Uvek to ka�e�.
-A ti uvek ozdravi�, zar ne?
11
00:01:26,682 --> 00:01:30,019
A sad, uzmi svoj lek.
12
00:01:31,020 --> 00:01:34,632
Elizabet!
13
00:01:34,732 --> 00:01:38,761
Tvoj otac je opet pijan.
Treba da ga odvede� ku�i, Viktore.
14
00:01:38,861 --> 00:01:41,489
Ne doziva moje ime, gospodine.
15
00:01:42,907 --> 00:01:47,244
O�e! -Ostani tu, D�ejmse! -O�e!
16
00:01:49,372 --> 00:01:52,875
Rekao sam ti da vi�e
ne dolazi� ovamo.
17
00:02:20,444 --> 00:02:24,115
D�ejmse... Postoje
stvari koje ne razume�.
18
00:02:24,323 --> 00:02:28,156
Nemoj... -Mora da zna!
-Nemoj. -Nema vi�e la�i!
19
00:02:28,327 --> 00:02:30,663
D�ejmse...
20
00:02:46,429 --> 00:02:48,729
D�ejmse!
21
00:02:53,602 --> 00:02:56,939
On ti nije bio otac.
22
00:03:05,114 --> 00:03:07,414
Sine.
23
00:03:15,666 --> 00:03:17,966
�ta si ti?
24
00:03:31,474 --> 00:03:34,435
Nisam hteo! -Jesi!
25
00:03:36,103 --> 00:03:39,815
Zaslu�io je to! A ti si mu dao.
26
00:03:42,276 --> 00:03:47,948
Mi smo bra�a, D�imi. Shvata�?
A bra�a se �tite me�usobno.
27
00:03:48,741 --> 00:03:53,729
Sad mora� da bude� jak. Dovoljno
jak da nam niko ni�ta ne mo�e.
28
00:03:53,829 --> 00:03:59,193
Ho�u ku�i. -Ne mo�emo. Moramo da
se dr�imo zajedno, bez obzira na sve.
29
00:03:59,293 --> 00:04:05,174
I da sredimo svakoga ko nam stane
na put. Mo�e� li to, mali brate?
30
00:04:09,512 --> 00:04:12,139
Dolaze. Mo�e� li da tr�i�?
31
00:04:15,309 --> 00:04:17,978
Tr�i dalje, ne okre�i se.
32
00:05:21,959 --> 00:05:24,259
Le�a o le�a!
33
00:06:20,768 --> 00:06:23,068
Dosta je!
34
00:06:42,122 --> 00:06:44,422
Odstupi, vojni�e!
35
00:06:50,047 --> 00:06:52,347
Viktore!
36
00:06:56,845 --> 00:07:00,057
Odstupi!
37
00:07:29,002 --> 00:07:32,965
Spremni! Ni�ani!
38
00:07:33,090 --> 00:07:35,390
Probudi me kad bude gotovo.
39
00:07:44,142 --> 00:07:46,253
Pali!
40
00:07:46,353 --> 00:07:49,564
IKS LJUDI PO�ECI:
VULVERIN
41
00:07:54,278 --> 00:08:00,247
Ja sam major Vilijam Strajker.
Optu�eni ste za ubistvo oficira.
42
00:08:00,446 --> 00:08:08,338
Je li to ta�no? -O�ito imamo problema
s autoritetom. -Zave�i. -Gospodine.
43
00:08:08,590 --> 00:08:13,381
Upravnik mi ka�e da je osudu
izvr�io strelja�ki vod u 10:00.
44
00:08:13,481 --> 00:08:16,567
Kako je to pro�lo? -Golicalo je.
45
00:08:20,726 --> 00:08:25,874
Momci, je li vam dosadilo da be�ite?
Da negirate svoju pravu prirodu?
46
00:08:25,974 --> 00:08:28,977
�ta se to vas ti�e? -Ti�e me se.
47
00:08:29,221 --> 00:08:33,851
Zato �to znam koliko ste
posebni. Koliko ste vredni.
48
00:08:38,625 --> 00:08:42,699
Mo�ete da ostanete ovde,
zaklju�ani kao �udovi�ta.
49
00:08:42,799 --> 00:08:45,243
Ili mo�ete da mi se pridru�ite.
50
00:08:45,343 --> 00:08:50,515
Okupljam posebni tim,
s posebnim povlasticama.
51
00:08:51,057 --> 00:08:55,729
Recite, �elite li zaista da
slu�ite svojoj zemlji?
52
00:09:09,151 --> 00:09:11,887
Volim ovo oru�je najvi�e na svetu.
53
00:09:11,987 --> 00:09:16,366
Ho�e� da zna� za�to?
-Ne. -Zato �to je upe�atljivo.
54
00:09:16,533 --> 00:09:19,228
Veliko je, te�ko se unosi u avion.
55
00:09:19,328 --> 00:09:22,439
Ali ako ih ponese�
na ven�anje biv�e devojke...
56
00:09:22,539 --> 00:09:24,875
Ona to nikad ne�e zaboraviti.
57
00:09:25,167 --> 00:09:29,509
�udno, Vejde. Mislim da si me
pome�ao sa nekim koga je briga.
58
00:09:29,609 --> 00:09:33,446
Verovatno nije toliko
zastra�uju�e kao pi�tolj.
59
00:09:33,571 --> 00:09:37,033
Ili ko�tane kand�e,
ili klo�arkini nokti...
60
00:09:44,416 --> 00:09:50,130
Manikir? -Viktore, polako.
61
00:09:50,964 --> 00:09:53,591
Fred ima novu
tetova�u, brine me.
62
00:09:53,716 --> 00:09:57,929
Bo�e, Frede,
sino� si je upoznao.
63
00:09:58,430 --> 00:10:03,402
Volim je. -Posle jedne
no�i? -Gimnasti�arka je.
64
00:10:03,610 --> 00:10:05,910
Bredli, spusti avion.
65
00:10:11,484 --> 00:10:15,472
Povrati�e�? -Da je
su�eno da letimo, imali bismo krila.
66
00:10:15,572 --> 00:10:19,350
Vi�e ljudi umre u vo�nji
nego lete�i. -A od uboda?
67
00:10:19,450 --> 00:10:23,117
Budi dobar ili bar
ono �to ti smatra� dobrim.
68
00:10:23,413 --> 00:10:28,918
Ho�e� li kantu? -Gospodo,
sle�emo u Lagos za pet minuta.
69
00:10:32,130 --> 00:10:35,133
LAGOS, NIGERIJA
70
00:11:03,620 --> 00:11:06,581
Za�to smo ovde?
-Sve u svoje vreme.
71
00:11:07,165 --> 00:11:09,465
Zero.
72
00:11:13,504 --> 00:11:15,924
Uljez!
73
00:11:16,049 --> 00:11:18,551
Baci oru�je!
74
00:11:52,627 --> 00:11:55,755
Jesi li po�eo da se zabavlja�?
75
00:11:58,841 --> 00:12:04,555
Frede... -Tenk?
-Tenk. -U redu.
76
00:12:39,549 --> 00:12:44,704
Super! Zaglavljen sam u liftu s
pet momaka na proteinskoj dijeti.
77
00:12:44,804 --> 00:12:48,599
Vejde! -Snovi se zaista
ostvaruju. -�uti! Ti si.
78
00:12:48,766 --> 00:12:52,879
Hvala, gospodine. Danas ste
mnogo lepi. Zbog zelene boje.
79
00:12:52,979 --> 00:12:58,301
Isti�e ozbiljnost u o�ima. -�uti�
li ti ikad? -Kad sam budan, ne.
80
00:12:58,401 --> 00:13:01,446
Bredli, poslednji sprat.
81
00:13:09,745 --> 00:13:12,707
Pokrivajte lift!
82
00:13:20,882 --> 00:13:23,801
Vreme je da krenem na posao.
83
00:13:58,920 --> 00:14:02,757
U redu! Ljudi su mrtvi.
84
00:14:05,509 --> 00:14:09,676
Da nema� tu jezi�inu,
Vejde, bio bi savr�en vojnik.
85
00:14:14,185 --> 00:14:17,563
Ne bih to radio
na tvom mestu, brate.
86
00:14:21,567 --> 00:14:24,804
Uzmite dijamante, va�i su.
87
00:14:24,904 --> 00:14:29,825
Ne�u tvoje dijamante. Ho�u ovo.
88
00:14:30,034 --> 00:14:33,771
To? To je ni�ta, suvenir.
89
00:14:33,871 --> 00:14:37,375
Gde si ga na�ao? Ho�u izvor.
90
00:14:37,833 --> 00:14:43,673
Malo selo u unutra�njosti
zemlje, tri dana odavde.
91
00:14:44,298 --> 00:14:48,202
Reci mu da mi ovaj kamen
vredi vi�e od njegovog �ivota.
92
00:14:48,302 --> 00:14:50,602
Pitaj ga gde ga je na�ao.
93
00:15:03,067 --> 00:15:05,367
Ka�e da je do�ao s neba.
94
00:15:09,031 --> 00:15:11,309
Govori istinu.
95
00:15:11,409 --> 00:15:14,812
Ne zna� njihov jezik,
Logane. -To je deo meteora.
96
00:15:14,912 --> 00:15:18,079
Znam �ta je.
Zanima me gde ga je na�ao.
97
00:15:18,499 --> 00:15:23,416
Gospodine, bazu zanima na�a
lokacija. -Prekini komunikaciju.
98
00:15:25,172 --> 00:15:30,678
Reci mu da �e svi ovde umreti
ako ne ka�e gde je na�ao kamen.
99
00:15:40,438 --> 00:15:43,983
Ka�e da je sveto. -U redu.
100
00:15:47,695 --> 00:15:49,995
Viktore...
101
00:16:05,671 --> 00:16:07,971
Viktore!
102
00:16:10,509 --> 00:16:12,809
Da nisi ni pomislio na to!
103
00:16:14,680 --> 00:16:17,933
Nismo se prijavili za ovo.
104
00:16:20,519 --> 00:16:23,105
Spusti ga.
105
00:16:34,158 --> 00:16:36,458
�ta to radi�?
106
00:16:37,161 --> 00:16:40,731
Ovde imamo dobar posao.
Nemoj da nam pokvari� ovo.
107
00:16:40,831 --> 00:16:44,248
Dovoljno smo u�inili.
-Ko ti misli� da si?
108
00:16:44,418 --> 00:16:46,718
Ovo radimo.
109
00:16:47,087 --> 00:16:52,510
Mo�da bi radije trunuo u nekoj rupi
dok ne shvate kako da nas ubiju?
110
00:16:53,052 --> 00:16:55,352
Zavr�io sam.
111
00:16:57,139 --> 00:16:59,892
Ide� li sa mnom?
112
00:17:05,064 --> 00:17:07,364
D�imi!
113
00:17:12,238 --> 00:17:15,658
Ne mo�emo da te pustimo
da tek tako ode�.
114
00:17:22,873 --> 00:17:25,173
D�imi!
115
00:17:26,710 --> 00:17:29,010
D�imi!
116
00:17:53,445 --> 00:17:59,034
KANADSKE STENOVITE PLANINE
�EST GODINA KASNIJE
117
00:18:17,428 --> 00:18:19,728
Za�to si ustao tako rano?
118
00:18:22,057 --> 00:18:24,357
Do�i.
119
00:19:02,556 --> 00:19:04,856
Vidimo se, srce.
120
00:19:14,234 --> 00:19:16,945
Mnogo lepo! To!
121
00:19:33,337 --> 00:19:36,131
SPRINGFILD, OHAJO
122
00:19:42,262 --> 00:19:44,640
Ne. Idemo.
123
00:20:03,659 --> 00:20:05,959
�ta vi radite?
124
00:20:07,246 --> 00:20:10,274
Ako ugasite sijalicu,
dobijete nagradu.
125
00:20:10,374 --> 00:20:13,791
Ho�ete da poku�ate za
dolar? -Hajde, ho�u.
126
00:20:20,300 --> 00:20:22,600
O�ito je.
127
00:20:25,305 --> 00:20:27,641
To je drugi poku�aj.
128
00:20:34,940 --> 00:20:39,987
Ovo je glupi trik.
-Nije trik, �ove�e.
129
00:20:40,279 --> 00:20:42,579
Idemo. Nakaza.
130
00:20:44,199 --> 00:20:46,499
Do vi�enja.
131
00:21:13,562 --> 00:21:15,862
Predstava je zavr�ena!
132
00:21:20,527 --> 00:21:23,613
Rekao sam da je
predstava zavr�ena!
133
00:21:28,035 --> 00:21:31,702
Za nas predstava
nikad nije zavr�ena, Bredli.
134
00:21:33,373 --> 00:21:36,960
Viktore. -Ne�e� me pozvati unutra?
135
00:21:38,628 --> 00:21:41,423
Da, u�i.
136
00:21:52,851 --> 00:21:55,128
Zna� da nikad ni�ta nisam rekao.
137
00:21:55,228 --> 00:21:58,231
Nikome. O onome �to se dogodilo.
138
00:21:58,356 --> 00:22:01,276
Sad druga�ije �ivim, Viktore.
139
00:22:01,401 --> 00:22:05,322
Nema potrebe o�ivljavati pro�lost.
140
00:22:21,338 --> 00:22:25,926
Uvek sam mislio da �e mi
Vejd zakucati na vrata.
141
00:22:27,719 --> 00:22:31,848
Pa, Vejda vi�e nema.
142
00:22:35,769 --> 00:22:38,563
Ne bojim te se, Viktore.
143
00:22:39,689 --> 00:22:41,989
Ne bojim se da umrem.
144
00:22:43,109 --> 00:22:45,929
Otkud zna�?
145
00:22:46,029 --> 00:22:48,365
Nikad nisi poku�ao.
146
00:23:05,840 --> 00:23:08,718
Ratovi?
147
00:23:09,177 --> 00:23:13,431
Koji? -Svi.
148
00:23:20,772 --> 00:23:23,441
Reci mi.
149
00:23:24,526 --> 00:23:27,028
To je samo ogrebotina.
150
00:23:33,243 --> 00:23:36,688
Izgleda da �e nam
opet trebati novi �ar�avi.
151
00:23:36,788 --> 00:23:39,088
Da...
152
00:24:02,188 --> 00:24:06,526
Ko je ovo, do�avola?
-Smrdi na vladu.
153
00:24:10,947 --> 00:24:15,393
Moj Bo�e, nisi ni dana
ostario. -Zdrav �ivot.
154
00:24:15,493 --> 00:24:21,160
Se�a� se agenta Zera. -I dalje prvo
puca� pa onda postavlja� pitanja?
155
00:24:21,624 --> 00:24:24,069
A ti jo� �va�e� jeftine cigare?
156
00:24:24,169 --> 00:24:28,631
Momci, molim vas.
Imam posao za tebe.
157
00:24:28,923 --> 00:24:33,094
Ve� imam posao. -Drvose�a?
18.000 godi�nje? -18.500.
158
00:24:33,219 --> 00:24:36,164
I ne moram nikoga da
ubijem. -Nedostaje li ti?
159
00:24:36,264 --> 00:24:39,601
Da, upravo sada.
-Zero, vrati se u auto.
160
00:24:42,937 --> 00:24:45,237
Dobar de�ko.
161
00:24:51,237 --> 00:24:54,557
Ne ponosim se kako smo se rastali.
162
00:24:54,657 --> 00:24:57,118
Razgovor je zavr�en.
163
00:24:57,410 --> 00:25:00,705
Igra� se ku�ice
u preriji s u�iteljicom.
164
00:25:01,581 --> 00:25:03,817
To nisi ti, Logane.
165
00:25:03,917 --> 00:25:06,628
A ti to zna�? -Da.
166
00:25:07,253 --> 00:25:12,217
�ta ho�e�, Strajkere?
-Bredli je ubijen pre tri dana.
167
00:25:14,010 --> 00:25:16,346
Vejd pre toga.
168
00:25:16,513 --> 00:25:19,641
Mislim da neko juri na� stari tim.
169
00:25:20,725 --> 00:25:24,938
Jo� neko? -Koliko je meni
poznato, Viktor je u redu.
170
00:25:26,689 --> 00:25:32,106
Ko god da je, zna na�a imena,
adrese... -Mogu da se brinem o sebi.
171
00:25:33,196 --> 00:25:35,657
Ne radi se o tebi, Logane.
172
00:25:39,160 --> 00:25:41,460
Potreban si svojoj dr�avi.
173
00:25:42,121 --> 00:25:44,421
Ja sam Kana�anin.
174
00:25:44,582 --> 00:25:47,752
Poznajem te, Logane!
Znam ko si zaista!
175
00:26:25,331 --> 00:26:27,631
�ta je bilo?
176
00:26:29,085 --> 00:26:33,698
Danas mi je bio Strajker.
Ne brini, odbio sam ga.
177
00:26:33,798 --> 00:26:39,429
Za�to te gnjavi posle toliko
godina? -Zato �to sam ja najbolji.
178
00:26:39,721 --> 00:26:44,892
A to �to radim nije dobro.
-Nisi �ivotinja. To �to ima� je dar.
179
00:26:45,143 --> 00:26:49,188
Dar? Dar mo�e da se vrati.
180
00:27:00,867 --> 00:27:03,244
Dajte vi�e, momci!
181
00:27:05,621 --> 00:27:10,126
Ostani u autu.
-Samo �u lepo da ih zamolim.
182
00:27:14,422 --> 00:27:17,116
Mo�ete li da nas pustite da pro�emo?
183
00:27:17,216 --> 00:27:20,261
�uri ti se, prijatelju?
184
00:27:20,553 --> 00:27:24,207
Pomeri kamionet da pro�emo.
-Poku�avamo da razgovaramo.
185
00:27:24,307 --> 00:27:27,627
Ako ne�to zapo�ne�,
bolje bi ti bilo da zavr�i�.
186
00:27:27,727 --> 00:27:30,480
Momci, smirite se!
187
00:27:35,068 --> 00:27:38,237
Tvoj de�ko ima velika usta. -Znam.
188
00:27:38,363 --> 00:27:42,575
I temperamentan je,
zato nas pustite da pro�emo.
189
00:27:46,496 --> 00:27:48,796
Hvala!
190
00:27:50,833 --> 00:27:53,133
Kako si to uradila?
191
00:27:53,294 --> 00:27:55,922
Mo� ube�ivanja je dar.
192
00:27:56,130 --> 00:27:59,742
Tako, dakle...
Primenjuje� li te mo�i i na mene?
193
00:27:59,842 --> 00:28:02,762
Pa nisi ostao u autu, zar ne?
194
00:28:18,903 --> 00:28:21,320
Za�to je Mesec tako usamljen?
195
00:28:22,573 --> 00:28:26,077
Za�to?
-Zato �to je imala ljubavnika.
196
00:28:26,911 --> 00:28:29,288
Govori� li to deci? -Ne.
197
00:28:30,373 --> 00:28:34,027
Zove se Kvekuacu,
�iveli su u svetu duhova.
198
00:28:34,127 --> 00:28:36,427
To je istinita pri�a.
199
00:28:36,712 --> 00:28:40,591
I svake no�i su lutali nebom.
200
00:28:41,384 --> 00:28:45,930
Ali jedan duh
je bio ljubomoran.
201
00:28:46,180 --> 00:28:49,767
Varalica je �eleo Mesec za sebe.
202
00:28:49,892 --> 00:28:54,021
Zato je rekao Kvekuacuu
da je Mesec tra�io cve�e.
203
00:28:54,355 --> 00:28:58,426
Rekao mu je da do�e u
na� svet i ubere divlje ru�e.
204
00:28:58,526 --> 00:29:02,572
Ali Kvekuacu nije znao da,
kad ode iz sveta duhova,
205
00:29:03,489 --> 00:29:06,392
vi�e ne mo�e da se vrati.
206
00:29:06,492 --> 00:29:12,832
Svake ve�eri gleda u nebo,
vidi Mesec i zavija njeno ime.
207
00:29:16,294 --> 00:29:22,717
Ali vi�e nikad
ne mo�e da je dodirne.
208
00:29:23,259 --> 00:29:26,137
Ku-ku-ka-�u je prevaren.
209
00:29:27,430 --> 00:29:29,730
Kvekuacu.
210
00:29:34,604 --> 00:29:38,065
To zna�i Vulverin.
211
00:30:37,750 --> 00:30:40,127
�ta radi�, Logane?
212
00:30:47,218 --> 00:30:49,637
Kajla!
213
00:32:40,539 --> 00:32:43,375
Niste iz ovih krajeva, zar ne?
214
00:32:48,464 --> 00:32:50,925
�ta me je odalo?
215
00:32:53,969 --> 00:32:57,389
Je li vam lokal
osiguran? -Osiguranje?
216
00:32:58,098 --> 00:33:01,268
Nije. -Ba� �teta.
217
00:33:17,201 --> 00:33:21,205
Vidi �ta je ma�ka dovukla.
218
00:33:21,413 --> 00:33:24,667
O �emu god da
se radi, re�ite to napolju.
219
00:33:34,510 --> 00:33:38,681
Za�to? -Za�to?
220
00:33:43,102 --> 00:33:47,214
Ne zove�, ne pi�e�.
221
00:33:47,314 --> 00:33:51,026
Kako da ti ina�e
privu�em pa�nju?
222
00:34:28,689 --> 00:34:32,651
Nerado to ka�em, D�imi,
ali malo sam razo�aran.
223
00:34:34,278 --> 00:34:36,822
Ostani dole.
224
00:35:15,198 --> 00:35:18,994
Reci mi, D�imi, je li vredela?
225
00:35:38,342 --> 00:35:44,139
Kada �e� shvatiti
da mi nismo kao oni?
226
00:35:45,307 --> 00:35:48,418
Ja nisam kao ti.
227
00:35:48,518 --> 00:35:53,565
Naravno da jesi,
samo jo� nisi svestan toga.
228
00:36:07,245 --> 00:36:11,416
�ta imamo ovde? -Tu�u
u baru. Vi�estruki ubodi no�em.
229
00:36:12,751 --> 00:36:16,488
Ovo je neka �ala?
Momak je u redu. -Gde je on?
230
00:36:16,588 --> 00:36:21,921
Pitao sam gde je! -Ne znam na
koga mislite. -Mogu da ti pomognem.
231
00:36:26,890 --> 00:36:30,961
Ovde sam �est godina, niko me ne
poznaje, a onda se ti pojavi�!
232
00:36:31,061 --> 00:36:34,756
I onda, ujutru, ona je mrtva!
-Poku�ao sam da te upozorim.
233
00:36:34,856 --> 00:36:38,606
Za�to nisi rekao da je
to Viktor? -Nisam znao!
234
00:36:41,571 --> 00:36:44,533
Kunem se u sinovljev �ivot!
235
00:36:51,957 --> 00:36:56,570
Viktorovi apetiti su postali previ�e
javni. Morao sam da ga zatvorim.
236
00:36:56,670 --> 00:37:01,670
Mislio je da sam ga izdao.
Kidnuo je, rekao da dolazi po sve.
237
00:37:02,342 --> 00:37:06,592
Nisi do�ao da me upozori�,
ve� da spasi� svoju ko�u.
238
00:37:07,139 --> 00:37:11,476
�ta planira�? Ne mo�e� da ga
pobedi�. Zna� da ne mo�e�.
239
00:37:11,601 --> 00:37:16,690
Na�i �u ga i ubi�u ga.
-Mogu da ti dam alat da ga pobedi�.
240
00:37:20,986 --> 00:37:26,241
Jo� mo�emo da spasimo ostale.
-Misli�, da spasi� sebe, zar ne?
241
00:37:27,325 --> 00:37:33,065
Obe�avam ti dve stvari. Oseti�e� vi�e
bola nego �to iko mo�e da izdr�i.
242
00:37:33,165 --> 00:37:35,625
Ali dobi�e� svoju osvetu.
243
00:37:36,460 --> 00:37:40,630
Ako po�em s tobom,
idem zbog krvi.
244
00:37:42,424 --> 00:37:45,635
Nema zakona, nema
pravilnika o pona�anju.
245
00:37:45,969 --> 00:37:50,182
Samo mi poka�i smer
i skloni mi se s puta.
246
00:38:29,846 --> 00:38:34,167
Kad krene postupak... Koji
god razlog bio da radi� ovo...
247
00:38:34,267 --> 00:38:37,437
Usredsredi se na to,
mo�da �e pomo�i.
248
00:38:37,729 --> 00:38:41,524
Veruj mi, prolazio
sam i gore. -Ne, nisi.
249
00:38:42,984 --> 00:38:45,284
Spremni smo.
250
00:38:46,321 --> 00:38:51,576
Na�ini�emo te neuni�tivim,
ali prvo moramo da te uni�timo.
251
00:38:54,663 --> 00:39:00,335
Se�a� li se �ta smo tra�ili u
Africi? -Se�am se. -Na�ao sam to.
252
00:39:02,003 --> 00:39:07,008
Pomoglo nam je da
stvorimo metalnu leguru toliko jaku
253
00:39:07,133 --> 00:39:11,221
da mo�e da podnese
skoro sve. Zove se adamantijum.
254
00:39:12,722 --> 00:39:15,934
Ne mogu sam da
zaustavim Viktora, Logane.
255
00:39:16,768 --> 00:39:21,856
Da bi ga ubio, mora� da
prigrli� drugu stranu.
256
00:39:23,024 --> 00:39:25,324
Postani �ivotinja.
257
00:39:27,112 --> 00:39:29,389
Nastavimo s ovim.
258
00:39:29,489 --> 00:39:31,789
Skoro zaboravih.
259
00:39:34,411 --> 00:39:36,711
Ho�u nove.
260
00:39:37,122 --> 00:39:39,541
�ta da napi�emo?
261
00:39:40,542 --> 00:39:42,842
"Vulverin."
262
00:39:59,102 --> 00:40:01,771
Generali, dobro do�li.
263
00:40:02,564 --> 00:40:04,864
Generale Manson.
264
00:40:04,983 --> 00:40:08,445
Danas prisustvujemo
medicinskoj istoriji.
265
00:40:08,611 --> 00:40:12,031
Danas �emo stvoriti oru�je Iks. -Iks?
266
00:40:12,699 --> 00:40:15,326
Rimski brojevi, broj 10.
267
00:40:16,870 --> 00:40:22,208
Spoji�emo adamantijum
na kostur oru�ja Iks.
268
00:40:22,500 --> 00:40:24,800
Po�nimo.
269
00:41:10,423 --> 00:41:15,256
Mi smo bra�a, D�imi. -Logane!
-Temperatura tela 42 i raste.
270
00:41:17,972 --> 00:41:22,544
Za�to se trza? Za�to nije pod
anestezijom? -Ose�a bol kao i mi.
271
00:41:22,644 --> 00:41:27,674
Anestezija ne deluje. Zato je morao
dobrovoljno da se javi. -Puls 195.
272
00:41:27,774 --> 00:41:32,320
Ho�e li pre�iveti? -Ne znam. -200.
273
00:41:34,030 --> 00:41:36,330
Sine.
274
00:41:36,699 --> 00:41:41,146
Puls daleko iznad maksimuma.
-Pritisak? -260/180 i raste.
275
00:41:41,246 --> 00:41:43,546
Uspe�e, uspe�e.
276
00:41:54,968 --> 00:41:58,221
Volim te.
Nisi �ivotinja, Logane.
277
00:42:04,227 --> 00:42:06,527
To zna�i Vulverin.
278
00:42:32,880 --> 00:42:35,180
Izgleda da mo�e da umre.
279
00:43:05,997 --> 00:43:08,875
Hajde, stari prijatelju, vrati se.
280
00:43:11,669 --> 00:43:14,130
Puls raste.
281
00:43:14,797 --> 00:43:17,547
Posude s adamantijumom su prazne.
282
00:43:17,842 --> 00:43:20,995
Nema odbacivanja.
Postupak zavr�en.
283
00:43:21,095 --> 00:43:23,931
Uspeli smo. -Da!
284
00:43:29,937 --> 00:43:32,237
Vodimo ga na ostrvo?
285
00:43:32,440 --> 00:43:35,276
Na ostrvo? Ne.
286
00:43:36,152 --> 00:43:41,324
Spajanje radi.
Iskoristi�emo DNK za model XI.
287
00:43:42,450 --> 00:43:44,786
Izbri�ite mu se�anja.
288
00:43:47,997 --> 00:43:50,297
Izbri�ite se�anje.
289
00:43:59,675 --> 00:44:02,094
Mislim da te je �uo.
290
00:44:16,901 --> 00:44:19,237
Zatvorite sve!
291
00:44:55,439 --> 00:44:58,985
Uhvati ga, odrubi mu glavu.
292
00:45:40,026 --> 00:45:42,326
Trevise!
293
00:45:49,118 --> 00:45:53,956
Mislim da imamo
golog mu�karca u staji.
294
00:46:26,072 --> 00:46:28,349
Sinko...
295
00:46:28,449 --> 00:46:34,330
�ta to radi�?
-Hladno je. -Hladno?
296
00:46:37,458 --> 00:46:42,988
Pa nema� ode�u. -Znam.
297
00:46:43,088 --> 00:46:46,842
Nisi valjda na nekim drogama? -Ne.
298
00:46:47,802 --> 00:46:52,056
Imao si burnu no�.
-Mo�e se tako re�i.
299
00:46:54,475 --> 00:46:59,772
U�i. Neka stara ode�a mog
sina verovatno �e ti odgovarati.
300
00:47:00,815 --> 00:47:03,484
Evo, pokrij ga ovim.
301
00:47:03,776 --> 00:47:06,946
Ne �elim da gospo�a
dobije infarkt.
302
00:47:51,115 --> 00:47:53,951
Je li sve u redu?
-Sve je u redu.
303
00:47:55,703 --> 00:47:59,707
Ve�era je poslu�ena.
-Odmah dolazim.
304
00:48:11,468 --> 00:48:13,768
Kunem se, plati�u ovo.
305
00:48:15,347 --> 00:48:17,647
Ostavi ga tamo.
306
00:48:22,896 --> 00:48:25,196
Do�i i sedi za sto.
307
00:48:30,779 --> 00:48:34,016
Ne mogu dovoljno
da vam se zahvalim za sve.
308
00:48:34,116 --> 00:48:37,394
Ne bi bilo pristojno
ostaviti te da se smrzne�.
309
00:48:37,494 --> 00:48:40,456
Pristojno... -�ta?
310
00:48:40,748 --> 00:48:44,752
Ni�ta, samo nisam
ba� navikao na tu re�.
311
00:48:45,627 --> 00:48:49,089
Lep �oper imate.
-Razume� se u motore?
312
00:48:49,214 --> 00:48:53,619
Bo�e, opet. -Omiljeni mi je
"penhed" iz 1948. Imao sam novi.
313
00:48:53,719 --> 00:48:59,475
Mislim da si premlad za to, sinko.
-Sigurno si iscrpljen. Naspavaj se.
314
00:48:59,600 --> 00:49:01,900
U staji.
315
00:49:02,311 --> 00:49:04,894
Tamo ni�ta ne mo�e� da polomi�.
316
00:49:20,120 --> 00:49:23,207
Za�to je Mesec
tako usamljen? -Za�to?
317
00:49:24,708 --> 00:49:27,503
Zato �to ima ljubavnika.
318
00:49:29,588 --> 00:49:32,505
Ali nikad ne mo�e da bude s njim.
319
00:49:51,819 --> 00:49:55,906
Jesi li lepo spavao? -Da.
320
00:49:58,242 --> 00:50:02,909
Izgleda� kao �ovek koji je
odlu�io da uradi ru�ne stvari.
321
00:50:04,122 --> 00:50:07,960
Zna� li �ta se dogodi
�oveku koji tra�i krv?
322
00:50:08,252 --> 00:50:12,297
�ta? -Na�e je.
323
00:50:14,800 --> 00:50:18,829
Svi mi imamo izbor,
sine. -Meni je oduzet.
324
00:50:18,929 --> 00:50:21,265
Sere�.
325
00:50:24,142 --> 00:50:26,809
Ova jakna je pripadala mom sinu.
326
00:50:28,522 --> 00:50:30,822
Probaj je.
327
00:50:46,623 --> 00:50:50,502
Hvala. -U redu.
328
00:50:51,336 --> 00:50:57,342
Mo�e� da provoza� motor,
testiraj ve�anje. -Iz 1964. je?
329
00:50:59,553 --> 00:51:04,725
Te�ak si. -Nedavno sam malo
dobio na te�ini. -Dobro jutro.
330
00:51:09,855 --> 00:51:12,155
Lepo ti stoji!
331
00:51:13,358 --> 00:51:15,777
Donela sam malo...
332
00:51:24,661 --> 00:51:27,564
Iks je u staji. Upravo
je ubio dva civila.
333
00:51:27,664 --> 00:51:30,959
Raznesite ga da
vidimo ho�e li da pre�ivi.
334
00:51:53,899 --> 00:51:56,199
Do�i po mene!
335
00:52:08,372 --> 00:52:11,541
Raznesi mu glavu! -Do�avola!
336
00:52:49,246 --> 00:52:51,579
Alfa 1, nemoj da ga izgubi�!
337
00:52:57,712 --> 00:53:00,132
Alfa 2, meta ide prema vama.
338
00:53:51,349 --> 00:53:53,727
Gore!
339
00:54:48,400 --> 00:54:50,900
Zero, javi se.
340
00:54:54,204 --> 00:54:56,504
Zero!
341
00:55:01,169 --> 00:55:06,346
Zero, je li Logan mrtav?
-Ne znam. Pogo�en sam.
342
00:55:08,621 --> 00:55:11,121
Je li Logan mrtav?
343
00:55:14,641 --> 00:55:16,941
Zero, odgovori!
344
00:55:20,063 --> 00:55:22,257
Poku�ao si da me ubije�?
345
00:55:22,357 --> 00:55:24,943
Logane? -Gde je Viktor?
346
00:55:25,068 --> 00:55:29,264
Vrati se u bazu. Sve �u
objasniti, sredi�emo ga zajedno.
347
00:55:29,364 --> 00:55:33,781
Pogre�an odgovor. Kad
ubijem Viktora, dolazim po tebe.
348
00:55:36,579 --> 00:55:42,162
Slu�aj. Ako nastavi� tim putem,
ne�e ti se dopasti ono �to �e� na�i.
349
00:55:42,460 --> 00:55:46,923
�eleli ste �ivotinju,
pukovni�e. Sad je imate.
350
00:55:50,218 --> 00:55:52,887
Oni su bili dobri ljudi.
351
00:55:53,263 --> 00:55:55,563
Nevini ljudi.
352
00:56:04,899 --> 00:56:09,279
�udno kako dobri i nevini
stalno ginu u tvojoj blizini.
353
00:56:29,048 --> 00:56:31,718
Zero nikad nije imao �anse.
354
00:56:32,051 --> 00:56:35,884
Mo�e da ga zaustavi
samo metak od adamantijuma.
355
00:56:43,521 --> 00:56:47,104
Postrojenje je
ugro�eno. Pripremi transport.
356
00:56:55,992 --> 00:57:00,772
Situacija se pretvara u katastrofu.
-Zaustavi�emo ga. -Stvarno?
357
00:57:00,872 --> 00:57:05,652
Upravo smo potro�ili pola milijarde
dolara da bi postao neuni�tiv.
358
00:57:05,752 --> 00:57:10,632
Gospodine? -Da. -Mladi mutant
kog ste tra�ili. Na�li smo ga.
359
00:57:11,007 --> 00:57:16,220
Logan nije jedini deo slagalice.
Moram da evakui�em postrojenje.
360
00:57:16,512 --> 00:57:20,679
Molim vas, vratite se u
Va�ington. Imamo jo� posla.
361
00:57:22,352 --> 00:57:28,316
Ja govorim... Ti govori�...
Ko mo�e da prevede ovo?
362
00:57:29,525 --> 00:57:33,946
Samerse? Sedi
uspravno i skini nao�are.
363
00:57:34,364 --> 00:57:39,060
Boli me glava. -Onda
mo�e� da ih nosi� pod kaznom
364
00:57:39,160 --> 00:57:43,331
posle �kole, dok pi�e� ove
re�i 100 puta. Neko drugi?
365
00:57:43,706 --> 00:57:47,126
On govori. -Hvala. On govori.
366
00:57:58,304 --> 00:58:01,387
Jesi li siguran da je to Viktor? -Da.
367
00:58:01,641 --> 00:58:03,976
Do�avola!
368
00:58:04,102 --> 00:58:06,402
�ao mi je, �ove�e.
369
00:58:07,814 --> 00:58:11,676
�ta mu se dogodilo kad
sam oti�ao? -Postao je gori.
370
00:58:11,776 --> 00:58:15,430
Ose�ao se kao da si ga
napustio. Svi smo to ose�ali.
371
00:58:15,530 --> 00:58:19,267
Ali Viktor je morao da
doka�e da je bolji od tebe.
372
00:58:19,367 --> 00:58:24,080
Lovio je i ubijao sve �to je mogao.
I ja sam ubrzo odustao.
373
00:58:24,372 --> 00:58:30,670
Nisam vi�e mogao da podnesem da ih
skupljamo. -Koga? -Ostavi se toga.
374
00:58:30,837 --> 00:58:33,137
Koga su sakupljali, D�one?
375
00:58:33,339 --> 00:58:38,052
Do�avola, D�one!
-Lovili smo svoju vrstu, Logane.
376
00:58:38,261 --> 00:58:42,707
Postoji posebno mesto u paklu
za ono �to smo radili. -Mutante?
377
00:58:42,807 --> 00:58:46,310
Za�to? -Strajker je
rekao da menjamo ne�to.
378
00:58:47,979 --> 00:58:50,857
Da �titimo ljude od lo�ih.
379
00:58:56,404 --> 00:58:59,321
Kako �e� da sredi� Viktora, Logane?
380
00:58:59,824 --> 00:59:04,657
Se�a� se one stvari iz Afrike?
-Se�am se Afrike. �ta s tim?
381
00:59:08,791 --> 00:59:11,252
Do�avola!
382
00:59:11,627 --> 00:59:15,464
�ta su ti to uradili? -Ne pitaj.
383
00:59:18,092 --> 00:59:24,265
Zero je pominjao ostrvo. Zna�i li
ti to ne�to? -Ne. Mo�da Djuks zna.
384
00:59:24,473 --> 00:59:28,127
On i Zero su bili bliski.
-Djuks? Gde je? -Ovde.
385
00:59:28,227 --> 00:59:32,190
Porazgovarajmo.
-Sa�ekaj. Ne dolazi pre �etiri.
386
00:59:32,315 --> 00:59:35,593
Moram da te upozorim,
ima poreme�aj ishrane.
387
00:59:35,693 --> 00:59:38,596
Svi se nosimo nekako.
Vra�am ga u formu.
388
00:59:38,696 --> 00:59:42,058
Ako �eli� pomo�,
ne pominji mu te�inu.
389
00:59:42,158 --> 00:59:47,455
Frede, ako �eli� da oslabi�,
mora� da se kre�e�! Rekao sam mu.
390
00:59:51,292 --> 00:59:55,875
Fred Djuks? Meni li�i na
�udovi�te koje je pojelo Freda.
391
00:59:57,757 --> 01:00:00,057
Hej, debeli, mislim, Frede.
392
01:00:00,509 --> 01:00:04,176
Se�am se te devojke
dok je jo� imala 50 kila.
393
01:00:04,931 --> 01:00:09,602
Jo� si sme�an, Logane.
-Zna� li gde je Viktor?
394
01:00:10,937 --> 01:00:14,106
Nemam pojma.
-�ta je ostrvo, mr�avi?
395
01:00:16,275 --> 01:00:18,970
Nemoj da te vrata udare dok izlazi�.
396
01:00:19,070 --> 01:00:24,325
Ne dok mi ne ka�e� gde je
Viktor, brate. Za stara vremena.
397
01:00:25,576 --> 01:00:29,997
Jesi li ti to meni
rekao "buco"?
398
01:00:30,957 --> 01:00:33,257
Ne!
399
01:00:38,047 --> 01:00:41,325
Rekao sam da ne pominje�
te�inu. Za�to "buco"?
400
01:00:41,425 --> 01:00:46,180
Nisam, rekao sam "brate".
Do�avola! -Imam ideju.
401
01:00:47,765 --> 01:00:52,461
Ovo je tvoja ideja? -Poku�avam da
pomognem. Djuks te ne voli, zna� to.
402
01:00:52,561 --> 01:00:56,465
Ose�anje je obostrano.
-Iskoristi rukavice, ple�i s njim.
403
01:00:56,565 --> 01:00:58,865
Dozvoli mu da iskali bes.
404
01:00:59,151 --> 01:01:03,389
Ako to uradi�, najverovatnije
�e ti re�i to �to te zanima.
405
01:01:03,489 --> 01:01:09,203
Tur mu izlazi iz majice.
Bo�e, udari�e ga infarkt.
406
01:01:09,328 --> 01:01:12,911
Ima� li dovoljno velika
nosila da ga iznesu?
407
01:01:13,874 --> 01:01:20,124
Ne brine me da �e njega izneti
nosila. -Ti si idiot. -Hajde, Logane.
408
01:01:21,090 --> 01:01:26,423
Razbij ga! -Ho�e�? -Ple�i s njime,
Frede! Onako kako sam te u�io.
409
01:01:26,751 --> 01:01:31,351
�eli� plesati sa mnom?
-Hajde, Frede! -O! Ovo mi pa�e.
410
01:01:33,144 --> 01:01:35,444
Hej! Zna� �ta?
411
01:01:36,272 --> 01:01:40,734
Sad �e progovoriti, tvoj je.
-Na �ijoj si ti strani?
412
01:01:41,335 --> 01:01:43,835
Hajde, jagnje...
413
01:02:15,436 --> 01:02:17,736
A sada, gde je Viktor?
414
01:02:48,636 --> 01:02:51,764
Ne misli� da je
mra�no za nao�are?
415
01:03:07,696 --> 01:03:12,451
Molim te, nemoj da me ubije�!
-Viktore!
416
01:03:16,580 --> 01:03:18,880
Gde je Viktor?
417
01:03:20,918 --> 01:03:27,383
Viktor je sa Strajkerom
na ostrvu, vode ga zajedno.
418
01:03:29,885 --> 01:03:32,680
�ta? Viktor je sa Strajkerom?
419
01:03:33,055 --> 01:03:36,225
Da. Nisi to znao?
420
01:03:55,995 --> 01:03:58,147
Sada je ostao samo Logan.
421
01:03:58,247 --> 01:04:01,375
Verujem da mo�e� to da re�i�.
422
01:04:01,792 --> 01:04:06,088
Sredio sam ga i
ranije, zar ne? -Da, jesi.
423
01:04:08,966 --> 01:04:13,679
Na� dogovor jo� va�i, zar ne?
424
01:04:14,638 --> 01:04:18,976
Naravno. A sad ga
spakuj i ponesi, kapetane.
425
01:04:26,442 --> 01:04:28,742
�ta je ostrvo?
426
01:04:30,279 --> 01:04:37,244
Tamo ih Strajker vodi
kad ih Viktor uhvati. -�ekaj. Koga?
427
01:04:37,786 --> 01:04:39,980
Mutante.
428
01:04:40,080 --> 01:04:45,127
Pri�a se da Strajker
radi eksperimente na njima.
429
01:04:47,421 --> 01:04:52,468
Nisi se zapitao �ta se doga�a?
-Trudio sam se da ne pitam.
430
01:05:08,150 --> 01:05:13,113
Ubili su je da bih pristao
da stave adamantijum u mene.
431
01:05:15,115 --> 01:05:18,448
Ubili su je
zbog prokletih eksperimenata.
432
01:05:21,747 --> 01:05:26,835
Gde se nalazi?
-Strajker je to �uvao kao tajnu.
433
01:05:30,422 --> 01:05:32,841
Ali...
434
01:05:33,383 --> 01:05:36,136
Jedan je uspeo da pobegne. -Ko?
435
01:05:36,261 --> 01:05:39,431
Remi Lebo.
Prevarant iz Nju Orleansa.
436
01:05:39,932 --> 01:05:44,795
�uvari u zatvoru zvali su ga Gambit
jer im je uzimao novac na pokeru.
437
01:05:44,895 --> 01:05:47,439
�ta Strajker �eli da postigne?
438
01:05:49,691 --> 01:05:54,029
Uzima im mo�i,
poku�ava nekako da ih spoji.
439
01:05:54,279 --> 01:05:56,907
To je sve �to znam, Logane.
440
01:05:58,242 --> 01:06:02,159
Ako budem morao da se
vratim, otkinu�u ti glavu.
441
01:06:05,457 --> 01:06:07,757
Idem s tobom, Logane.
442
01:06:09,044 --> 01:06:12,877
Nema iskupljenja tamo
kuda idem. -Ne tra�im ga.
443
01:06:49,209 --> 01:06:51,509
Eno na�eg momka.
444
01:06:57,300 --> 01:07:02,723
Super. �uva�u zadnji ulaz ako
se pobuni. -Ne�u da se tu�em s njim.
445
01:07:03,140 --> 01:07:06,226
Naravno. -�ta?
Tu�em li se sa svima?
446
01:07:06,351 --> 01:07:10,522
Ubijaju li psi ma�ke?
-Idi da �uva� zadnji ulaz.
447
01:07:22,617 --> 01:07:25,579
Jesi li ti Remi Lebo?
448
01:07:26,872 --> 01:07:30,000
Dugujem li ti novac? -Ne.
449
01:07:31,168 --> 01:07:33,468
Onda jesam Remi Lebo.
450
01:07:51,521 --> 01:07:54,399
Veliki blajnd je 100, a mali 50.
451
01:07:54,858 --> 01:07:59,988
Da ti podelim?
-�ta dobijam za 17 dolara?
452
01:08:00,155 --> 01:08:02,455
17 dolara?
453
01:08:03,033 --> 01:08:05,333
Mo�da taksi do ku�e?
454
01:08:08,789 --> 01:08:11,706
Ti si nova dadilja
mog brata, D�one?
455
01:08:12,667 --> 01:08:18,240
Nisam Bredli, Viktore. I tvoj jezivi
crni kaput me ne pla�i. -Stvarno?
456
01:08:18,340 --> 01:08:20,640
Upla�io je Djuksa.
457
01:08:20,842 --> 01:08:25,163
Nije trebalo. Sad �u te ubiti
pre nego �to Logan stigne.
458
01:08:25,263 --> 01:08:30,352
I �ta vas dovodi u na�
lepi grad? -Viktor Krid.
459
01:08:32,646 --> 01:08:36,441
A ko je to? -�ovek koga �u ubiti.
460
01:08:37,025 --> 01:08:41,025
Radi za �oveka po imenu
Strajker na nekom ostrvu.
461
01:08:41,571 --> 01:08:45,183
Samo me zanima gde je.
-Za�to misli� da ja znam?
462
01:08:45,283 --> 01:08:48,245
Zato �to znam ko si, Gambite.
463
01:08:49,371 --> 01:08:53,750
Ti si pobegao odatle
i odve��e� me tamo.
464
01:08:55,710 --> 01:08:59,460
Zna�, D�one...
Oduvek �elim da ti ka�em ne�to.
465
01:09:04,928 --> 01:09:07,389
Predvidiv si.
466
01:09:11,434 --> 01:09:14,187
Ose�am tvoju ki�mu, D�oni.
467
01:09:14,980 --> 01:09:18,191
To je sme�no,
nisam ni znao da je ima�.
468
01:09:20,652 --> 01:09:24,656
Ba� lepe plo�ice nosi�.
469
01:09:25,699 --> 01:09:28,994
�ovek koji me je oteo
nosio je ba� takve.
470
01:09:32,747 --> 01:09:35,047
Dru�e, saslu�aj me.
471
01:10:07,782 --> 01:10:12,615
Dve godine sam trunuo u tom
paklu i vi�e se ne vra�am tamo.
472
01:10:14,789 --> 01:10:17,542
Opa, sijaju.
473
01:10:19,878 --> 01:10:22,178
Reci mi ne�to, D�imi.
474
01:10:22,797 --> 01:10:25,116
Zna� li uop�te kako da me ubije�?
475
01:10:25,216 --> 01:10:27,927
Odse�i �u ti prokletu glavu.
476
01:10:28,678 --> 01:10:30,978
Da vidim ho�e li delovati.
477
01:10:39,689 --> 01:10:41,989
Postaje� spor, star�e.
478
01:10:51,201 --> 01:10:53,620
Kurvin sine!
479
01:10:56,414 --> 01:10:59,501
Umre�e� zbog
onoga �to si joj uradio.
480
01:11:23,608 --> 01:11:25,908
Viktore!
481
01:11:35,119 --> 01:11:37,419
Lep �tap.
482
01:12:35,722 --> 01:12:37,874
U redu seronjo, ovako...
483
01:12:37,974 --> 01:12:43,546
Odve��e� me na ostrvo, gde �u ubiti
Krida, Strajkera i sve koje mrzi�.
484
01:12:43,646 --> 01:12:45,946
Jesi li razumeo?
485
01:12:46,816 --> 01:12:51,983
Stvarno �e� ih ubiti. -Ako mi
ne bude� stajao na putu, naravno.
486
01:13:04,917 --> 01:13:07,217
Pukovni�e.
487
01:13:07,462 --> 01:13:10,965
Generale? -Je li ovo oru�je XI?
488
01:13:12,342 --> 01:13:15,453
Sve njihove snage,
a nijedna slabost.
489
01:13:15,553 --> 01:13:19,582
Stvarno ih mrzi�, zar ne?
-Ne, ne mrzim ih.
490
01:13:19,682 --> 01:13:24,015
Posle 20 godina rada s mutantima,
samo znam �ta mogu.
491
01:13:27,482 --> 01:13:32,428
Ako dobijemo ovaj rat pre nego �to
po�ne, spasi�emo bezbroj �ivota.
492
01:13:32,528 --> 01:13:35,361
Preventivni udar je jedina akcija.
493
01:13:35,615 --> 01:13:40,198
Dani kad je na�a zemlja
sedela skr�tenih ruku su pro�li.
494
01:13:40,453 --> 01:13:44,899
Moramo da napadnemo neprijatelja
pre nego �to je on napadne nas.
495
01:13:44,999 --> 01:13:47,752
Divim se va�oj strasti. -Hvala.
496
01:13:48,586 --> 01:13:51,547
Ali dalje ne ide.
497
01:13:51,839 --> 01:13:56,077
Oru�je Iks bilo je samo zastoj...
-Znamo za tvog sina, Bile.
498
01:13:56,177 --> 01:14:01,677
Znamo da je mutant i da je ubio
tvoju �enu. Nije trebalo da krije�.
499
01:14:03,392 --> 01:14:06,437
To nema veze s
mojim radom. -Sere�!
500
01:14:07,063 --> 01:14:10,563
Previ�e si se ume�ao u
ovo. Ukidam program.
501
01:14:11,192 --> 01:14:14,695
Imate pravo. Ne�u da vas la�em.
502
01:14:18,658 --> 01:14:23,871
Moj sin je doneo problem ku�i.
503
01:14:24,205 --> 01:14:26,999
Ali ja sam polo�io zakletvu.
504
01:14:27,375 --> 01:14:30,586
Da �u �tititi ameri�ki narod.
505
01:14:30,962 --> 01:14:33,262
Od svake pretnje...
506
01:14:33,381 --> 01:14:35,681
I strane...
507
01:14:41,681 --> 01:14:43,981
Ili doma�e.
508
01:14:51,232 --> 01:14:55,845
Ne voli� da leti�. -Dobro sam.
Koncentri�i se na to �to radi�.
509
01:14:55,945 --> 01:15:00,224
Ima� znoj na �elu. -Mnogo
sme�no, gledaj... -�ta? Oblake?
510
01:15:00,324 --> 01:15:04,395
Ose�am se kao jo-jo. Gde
si na�ao ovo? -To je moja beba.
511
01:15:04,495 --> 01:15:08,791
Dobio sam je na pokeru.
Pubovi i petice. -Super.
512
01:15:10,001 --> 01:15:12,628
Opusti se, uskoro sti�emo.
513
01:15:14,213 --> 01:15:17,341
Eno ga. Ostrvo.
514
01:15:17,925 --> 01:15:21,470
Ostrvo Tri milje.
Skriveni nao�igled svih.
515
01:15:24,599 --> 01:15:27,460
Niko ne �eli da nju�ka
oko atomskog reaktora.
516
01:15:27,560 --> 01:15:33,107
Misle da �e ih pretvoriti u
nakaze. -Kao �to si ti? -Tako je.
517
01:15:33,774 --> 01:15:39,024
U redu, jesi li spreman? Sad ili
nikad. Idemo. -I bilo je vreme.
518
01:15:47,288 --> 01:15:50,249
Ako �e ti biti bolje,
ovo �e boleti.
519
01:15:50,791 --> 01:15:53,753
Da, sad se bolje ose�am.
520
01:15:55,046 --> 01:15:57,673
Sre�no! -I tebi.
521
01:16:00,593 --> 01:16:02,893
Sranje!
522
01:16:08,517 --> 01:16:11,812
Kako ide? Je li sve u redu?
523
01:16:12,396 --> 01:16:14,857
Koliko jo�? -Nekoliko sati.
524
01:16:15,316 --> 01:16:19,612
I reagova�e na moja
nare�enja? -Naravno, pukovni�e.
525
01:17:22,216 --> 01:17:26,554
Logane.
Dobro do�ao nazad u rat.
526
01:17:28,222 --> 01:17:32,389
Pre nego �to ti
izvadim utrobu, ho�u da znam za�to.
527
01:17:32,810 --> 01:17:36,981
Trebala mi je tvoja mo�. -Za �ta?
528
01:17:37,231 --> 01:17:40,651
Za ubicu mutanata, "Dedpul".
529
01:17:41,026 --> 01:17:45,014
Godinama sam istra�ivao i tra�io.
530
01:17:45,114 --> 01:17:50,686
Prave mo�i koje �e mo�i da postoje
u jednom telu, a da ga ne uni�te.
531
01:17:50,786 --> 01:17:54,707
Moj sin je bio prvi deo slagalice.
532
01:17:55,040 --> 01:17:59,873
Logane, ti si poslednji deo.
Zbog tebe je oru�je XI uspelo.
533
01:18:00,838 --> 01:18:06,886
Molio sam te da pomogne�,
ali ti si �eleo miran �ivot.
534
01:18:10,014 --> 01:18:16,395
Nau�io sam da mu�karce u tvojoj
porodici najbolje motivi�e osveta.
535
01:18:32,411 --> 01:18:34,711
Ko si ti?
536
01:18:35,122 --> 01:18:37,872
Ona je stvarna, stari prijatelju.
537
01:18:48,761 --> 01:18:52,665
Zar si stvarno mislio da
�emo te tek tako pustiti da ode�?
538
01:18:52,765 --> 01:18:54,875
Ti si opasan �ovek.
539
01:18:54,975 --> 01:18:57,895
Morali smo da te dr�imo na oku.
540
01:18:58,103 --> 01:19:00,603
Pri�aj mu o danu kad si umrla.
541
01:19:06,612 --> 01:19:09,990
Dali su mi injekciju
hidrohlor-idetijazida.
542
01:19:12,117 --> 01:19:16,367
Uspori rad srca toliko
da je izgledalo da sam mrtva.
543
01:19:27,007 --> 01:19:33,013
Ne ljuti se na nju.
Slu�i na �ast tvojoj vrsti.
544
01:19:36,475 --> 01:19:40,729
Zna� li da njena
sestra ima dijamansku ko�u?
545
01:19:40,854 --> 01:19:44,383
Kajlina mutacija
je taktilna hipnoza.
546
01:19:44,483 --> 01:19:47,553
Uti�e na ljude
ako mo�e da ih dodirne.
547
01:19:47,653 --> 01:19:53,236
Korisna mo� prilikom zavo�enja.
Nikad nije bilo stvarno, prijatelju.
548
01:19:56,954 --> 01:19:59,456
Bilo je stvarno za mene.
549
01:20:01,125 --> 01:20:06,792
Rekao sam ti, ako nastavi� ovuda,
ne�e ti se svideti to �to �e� na�i.
550
01:20:11,927 --> 01:20:14,121
Pri�a koju si mi ispri�ala,
551
01:20:14,221 --> 01:20:17,599
o �oveku koji tra�i
cve�e za Mesec...
552
01:20:18,809 --> 01:20:21,895
Pogre�no sam je shvatio.
553
01:20:23,981 --> 01:20:28,064
Mislio sam da si ti moj
Mesec, a ja tvoj Vulverin.
554
01:20:30,070 --> 01:20:33,323
Ali si ti varalica, zar ne?
555
01:20:33,532 --> 01:20:36,449
Ja sam samo
budala koja je izigrana.
556
01:20:38,287 --> 01:20:42,082
Najgore je to �to je trebalo da znam.
557
01:20:43,417 --> 01:20:45,917
Ignorisao sam svoje instinkte.
558
01:20:49,464 --> 01:20:52,593
Ignorisao sam ono �to stvarno jesam.
559
01:20:56,054 --> 01:20:59,141
To se vi�e nikad ne�e dogoditi.
560
01:21:30,339 --> 01:21:35,339
Pukovni�e. -Ne sada, Kajla.
-Uradila sam sve �to ste tra�ili.
561
01:21:36,678 --> 01:21:38,978
Moja sestra...
562
01:21:39,222 --> 01:21:44,545
Rekli ste da �ete je pustiti ako vam
pomognem. -Nije tako jednostavno.
563
01:21:44,645 --> 01:21:47,673
Njena mutacija je
jedinstvena, predivna.
564
01:21:47,773 --> 01:21:52,440
Samo nam treba jo� malo
da je analiziramo. -Pustio si ga?
565
01:21:54,029 --> 01:21:58,767
Viktore, molim te. -Ne sme�. -Ne
mo�e� da ga pobedi�. -Adamantijum!
566
01:21:58,867 --> 01:22:04,284
Stigli su nalazi... -Dogovorili
smo se! -Ne bi pre�iveo operaciju.
567
01:22:04,915 --> 01:22:10,415
Mogu da izdr�im sve �to i on. -Ne
mo�e�. Ti si moj omiljeni vojnik.
568
01:22:11,171 --> 01:22:15,754
Budi strpljiv, tvoje vreme
�e do�i. -On nas iskori��ava.
569
01:22:22,557 --> 01:22:27,020
Kako bi bilo da
ovog puta stvarno umre�?
570
01:22:27,813 --> 01:22:30,113
Pusti me.
571
01:22:32,067 --> 01:22:34,695
Tvoje mo�i ne deluju na mene.
572
01:22:35,028 --> 01:22:37,328
Viktore!
573
01:23:10,272 --> 01:23:12,572
Dobar ose�aj, zar ne?
574
01:23:13,608 --> 01:23:15,908
Sav taj bes.
575
01:23:17,070 --> 01:23:20,198
Uradi to. -Logane!
576
01:23:21,658 --> 01:23:24,035
Ti nisi �ivotinja.
577
01:23:24,161 --> 01:23:26,461
Naravno da jesi.
578
01:23:28,623 --> 01:23:31,084
Uradi to.
579
01:23:34,254 --> 01:23:36,554
Zavr�i to.
580
01:24:00,447 --> 01:24:02,824
Logane?
581
01:24:05,035 --> 01:24:08,163
Moja sestra...
Dr�e moju sestru.
582
01:24:09,289 --> 01:24:12,375
Nisam te prevarila da me voli�.
583
01:24:13,210 --> 01:24:15,587
Bilo je stvarno i za mene.
584
01:24:17,923 --> 01:24:22,385
Molim te... Stra�no mi je
�ao. Dr�e moju sestru.
585
01:24:22,844 --> 01:24:25,144
Gde je ona?
586
01:24:29,768 --> 01:24:35,685
Aktiviraj oru�je XI. -Vezivanje nije
zavr�eno. -Samo ti to uradi! Odmah!
587
01:25:38,420 --> 01:25:40,720
Jesi li dobro? Idemo.
588
01:26:32,557 --> 01:26:35,085
Savr�eno.
-Kajla, vodi decu odavde.
589
01:26:35,185 --> 01:26:39,314
Logane... -Na�i drugi
izlaz. -Hajde, idemo!
590
01:26:40,899 --> 01:26:43,199
Vejde, jesi li to ti?
591
01:26:46,696 --> 01:26:50,363
Strajker je kona�no
na�ao na�in da te u�utka.
592
01:26:55,663 --> 01:26:57,963
NAPADNI
593
01:27:00,585 --> 01:27:04,380
Vejde... Ne mora� da radi� ovo.
594
01:27:06,049 --> 01:27:08,349
Ili mo�da mora�.
595
01:27:21,940 --> 01:27:24,240
Pucajte �im ih ugledate!
596
01:27:31,532 --> 01:27:35,328
Mogu da pomognem.
Uperite me u njih. -Idi!
597
01:27:43,503 --> 01:27:45,803
Hajde, sada!
598
01:27:50,718 --> 01:27:53,018
Jesam li ih sredio? -Jesi.
599
01:28:03,398 --> 01:28:07,944
Idemo. -Ne mogu.
-Kajla, idemo! -Moram da ostanem.
600
01:28:08,069 --> 01:28:13,069
Ti ih povedi. Idi!
601
01:28:40,226 --> 01:28:47,783
Idi levo. -Levo. -�ta? -Idemo
levo. -Ali ne vidi�. -Veruj mi.
602
01:29:02,678 --> 01:29:06,178
Da vidimo kako ple�e� ovde gore.
603
01:29:29,150 --> 01:29:31,450
ODRUBI MU GLAVU
604
01:29:41,579 --> 01:29:43,998
Niko te ne�e ubiti osim mene.
605
01:29:52,256 --> 01:29:54,556
Le�a o le�a!
606
01:29:55,843 --> 01:29:58,143
Moj je. -Nije.
607
01:31:33,399 --> 01:31:38,387
Stani! Ovo ne mo�e da bude put.
-Jeste. -Otkud zna�? -Naprosto znam.
608
01:31:38,487 --> 01:31:40,787
Idemo.
609
01:31:50,833 --> 01:31:56,839
Meci od adamantijuma. Kako �e
zarasti s nekoliko ovih u lobanji?
610
01:31:57,006 --> 01:32:00,923
Ne mo�e� da ga zaustavi�.
�ak ni s tim. Zara��e.
611
01:32:01,093 --> 01:32:03,393
Mozak �e mo�da zarasti...
612
01:32:04,597 --> 01:32:07,516
Ali se�anja se ne�e vratiti.
613
01:32:22,323 --> 01:32:25,451
Ono ne menja ni�ta
izme�u nas, Viktore.
614
01:32:27,077 --> 01:32:31,248
Zavr�ili smo.
-Nikad ne mo�emo da zavr�imo, D�imi.
615
01:32:31,373 --> 01:32:34,752
Mi smo bra�a.
Bra�a se paze me�usobno.
616
01:33:09,161 --> 01:33:11,661
Jesam li ti nedostajao? -Bo�e.
617
01:33:13,332 --> 01:33:18,332
Kad si rekao da �e� sve da pobije�,
mislio sam da preteruje�.
618
01:33:20,673 --> 01:33:25,173
Izgledam li ti kao �ovek koji
preteruje? -Nema na �emu.
619
01:33:32,226 --> 01:33:37,476
Deca poku�avaju da pobegnu s ostrva.
Razdvojmo se. Idi! -U redu.
620
01:33:56,292 --> 01:33:58,592
Volim te.
621
01:34:06,302 --> 01:34:08,602
Ne...
622
01:34:10,931 --> 01:34:15,602
Kako mi je hladno.
-Izbavi�u te odavde.
623
01:34:15,853 --> 01:34:19,815
Razume�? -Da.
-Idemo polagano i sigurno.
624
01:34:24,528 --> 01:34:26,989
Ne�u te ostaviti.
625
01:35:46,318 --> 01:35:52,449
Trebalo bi da te nateram da povu�e�
obara�. Ali tad bih bila ista kao ti.
626
01:35:53,617 --> 01:35:55,917
Baci pi�tolj.
627
01:35:58,789 --> 01:36:03,502
Okreni se. Hodaj
dok ti stopala ne prokrvare.
628
01:36:04,169 --> 01:36:07,714
A onda nastavi da hoda�.
629
01:36:43,667 --> 01:36:48,255
Sve �e biti u redu, Skote.
Ja sam �arls Ksavijer.
630
01:36:48,672 --> 01:36:50,949
I ja sam mutant kao i ti.
631
01:36:51,049 --> 01:36:55,554
Mogu da ti �ujem misli.
-Da, i ja mogu da �ujem tvoje.
632
01:36:55,762 --> 01:36:58,223
Sada ste bezbedni.
633
01:36:58,348 --> 01:37:00,648
Do�ite. Moramo da krenemo.
634
01:37:48,398 --> 01:37:50,698
Deca su bezbedna.
635
01:37:59,826 --> 01:38:06,083
Ko si ti? -Kako, ko sam ja?
Ja sam te doveo. Moramo odavde.
636
01:38:07,125 --> 01:38:09,361
Gde sam?
637
01:38:09,461 --> 01:38:13,215
Slu�aj, ja sam prijatelj. Prijatelj.
638
01:38:13,548 --> 01:38:16,551
Kako se zovem? Kako?
639
01:38:16,843 --> 01:38:19,143
Ime ti je Logan.
640
01:38:21,139 --> 01:38:24,139
Mora� da mi veruje�. Moramo da
idemo.
641
01:38:29,898 --> 01:38:32,198
Do�i sa mnom.
642
01:38:36,113 --> 01:38:38,413
Odmah!
643
01:39:11,857 --> 01:39:14,157
Poznaje� li je?
644
01:39:17,237 --> 01:39:19,537
Ne.
645
01:39:23,368 --> 01:39:27,664
Ne�e im se dopasti
to �to si uradio, moramo da idemo.
646
01:39:27,956 --> 01:39:30,292
Sam �u na�i svoj put.
647
01:39:35,088 --> 01:39:37,388
Sre�no.
648
01:41:07,514 --> 01:41:09,814
Pukovni�e Strajker?
649
01:41:13,520 --> 01:41:17,107
Pukovnik Vilijam Strajker? -Da.
650
01:41:18,483 --> 01:41:25,115
Tra�e vas radi ispitivanja u
vezi sa smr�u generala Mansona.
651
01:41:25,616 --> 01:41:31,816
Obrada: Wlaki
652
01:41:34,816 --> 01:41:38,816
Preuzeto sa www.titlovi.com
50543
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.