Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,907 --> 00:00:11,944
โช Tubi, Tubi โช
2
00:00:25,124 --> 00:00:28,060
(dramatic music crescendos)
3
00:00:42,174 --> 00:00:44,910
(music peaking then fades)
4
00:00:51,417 --> 00:00:54,353
(rhythmic music)
5
00:00:58,257 --> 00:00:59,658
(bell jingles)
6
00:01:04,663 --> 00:01:07,399
- Did someone order the spicy tuna?
7
00:01:08,033 --> 00:01:10,202
- Mercedes, how many times I gotta tell ya?
8
00:01:10,269 --> 00:01:12,171
Hush, you'll scare the trout.
9
00:01:12,237 --> 00:01:14,606
- As long as you're not tellin' anybody that we're hangin' out,
10
00:01:14,673 --> 00:01:17,543
Randy, what choice do I have?
11
00:01:17,609 --> 00:01:20,279
When it comes to Purgatory friendships, it's, uh...
12
00:01:20,346 --> 00:01:22,381
- Slim pickins at the fishing hut.
13
00:01:25,484 --> 00:01:28,887
- A jiggler? What is this? Trawling for noobs?
14
00:01:31,423 --> 00:01:33,859
(mysteriously playful music)
15
00:01:38,397 --> 00:01:40,232
โช Uh, uh, um โช
16
00:01:40,299 --> 00:01:41,800
- Shortbread martini?
17
00:01:41,867 --> 00:01:44,103
(gasps) - Did you add my nutmeg twist?
18
00:01:44,169 --> 00:01:45,471
- Please.
19
00:01:48,574 --> 00:01:49,842
(bell jingles)
20
00:01:49,908 --> 00:01:50,976
(gasps)
21
00:01:51,377 --> 00:01:53,045
- Okay, they're bitin'.
22
00:01:53,112 --> 00:01:54,913
(jingling continues)
23
00:01:54,980 --> 00:01:57,750
(line zips) - Oh, they're really biting.
24
00:02:02,621 --> 00:02:05,891
(mysterious music)
25
00:02:08,460 --> 00:02:11,330
(bells jingling)
26
00:02:11,397 --> 00:02:13,866
- What did you do, bait the lines with crack?
27
00:02:13,932 --> 00:02:16,702
- Sheesh, boys, buy me dinner first.
28
00:02:17,236 --> 00:02:19,638
(ominous music)
29
00:02:20,739 --> 00:02:22,474
Do you think we could make it to the cars?
30
00:02:22,541 --> 00:02:24,276
- Gotta hoof it.
31
00:02:24,343 --> 00:02:26,512
- Good thing I always dress for cardio.
32
00:02:26,578 --> 00:02:28,914
(music intensifies)
33
00:02:28,981 --> 00:02:31,550
(squelching)
34
00:02:39,958 --> 00:02:41,927
(squelching)
35
00:02:53,405 --> 00:02:54,873
Nedley!
36
00:02:54,940 --> 00:02:57,209
(breathes heavily)
37
00:03:01,313 --> 00:03:03,749
(panting)
38
00:03:04,583 --> 00:03:06,652
Sheriff Nedley!
39
00:03:08,053 --> 00:03:09,354
Randy?
40
00:03:09,822 --> 00:03:13,225
- Maybe a little. Hell was cold and dark
41
00:03:13,292 --> 00:03:15,861
and I've been on my own for years.
42
00:03:16,895 --> 00:03:18,430
(panting)
43
00:03:18,497 --> 00:03:21,333
- Look, Lock Mess, I don't know what you are--
44
00:03:21,400 --> 00:03:22,801
Ah!
45
00:03:23,335 --> 00:03:25,170
(whimpering)
46
00:03:26,371 --> 00:03:28,807
(grunting)
47
00:03:28,874 --> 00:03:30,843
(panting)
48
00:03:31,610 --> 00:03:35,581
- Not here for you. Argh!
49
00:03:35,647 --> 00:03:38,217
(whimpering continues)
50
00:03:38,283 --> 00:03:40,285
But just to be sure,
51
00:03:40,352 --> 00:03:42,521
this is the Ghost River Triangle
52
00:03:42,588 --> 00:03:46,492
where bad things happen to good people?
53
00:03:46,558 --> 00:03:48,527
(Nedley): Hey, bad thing,
54
00:03:48,594 --> 00:03:49,795
get away from her.
55
00:03:49,862 --> 00:03:52,097
(scoffs) - Sure, Grandpa.
56
00:03:52,164 --> 00:03:56,768
Though, isn't she a little bit young for you?
57
00:03:57,603 --> 00:03:58,637
Not that young.
58
00:03:58,704 --> 00:04:01,707
- Way to kick a girl when she's down.
59
00:04:01,773 --> 00:04:04,209
- She's the second-best angler I know.
60
00:04:04,276 --> 00:04:06,078
(shotgun cocks)
61
00:04:07,679 --> 00:04:09,281
And she's my friend.
62
00:04:09,982 --> 00:04:11,049
(grunts)
63
00:04:11,116 --> 00:04:12,384
(breathes nervously)
64
00:04:12,451 --> 00:04:14,987
- Look, I'm not picky.
65
00:04:15,053 --> 00:04:19,258
I only need one of you to bring me the heir.
66
00:04:19,324 --> 00:04:23,695
- The Earp heir? Wynonna...
67
00:04:23,762 --> 00:04:26,331
(soft tense music)
68
00:04:28,467 --> 00:04:30,836
Hey, snow snatch!
69
00:04:31,603 --> 00:04:33,138
Not him.
70
00:04:34,072 --> 00:04:35,173
You want Earp?
71
00:04:35,240 --> 00:04:38,043
I've been her ride or die since high school.
72
00:04:38,110 --> 00:04:39,511
But guess what?
73
00:04:39,578 --> 00:04:42,481
Wynonna doesn't live here anymore.
74
00:04:42,548 --> 00:04:44,149
- Oh, I know.
75
00:04:45,183 --> 00:04:46,752
But she'll be back.
76
00:04:47,886 --> 00:04:49,988
Once I bait the hook.
77
00:04:50,689 --> 00:04:54,126
Eenie, meenie, miney...
78
00:04:57,062 --> 00:04:58,163
...hoe.
79
00:05:01,333 --> 00:05:02,734
(grunts)
80
00:05:02,801 --> 00:05:06,471
- Not the face. It's been through so much.
81
00:05:07,239 --> 00:05:10,442
(Mercedes laughing) And I wish I could see
82
00:05:10,509 --> 00:05:12,778
the look on yours when Wynonna Earp
83
00:05:12,844 --> 00:05:15,647
kicks your icy ass!
84
00:05:16,982 --> 00:05:20,652
No! (Mercedes screams)
85
00:05:20,719 --> 00:05:23,789
(dramatic music)
86
00:05:40,572 --> 00:05:44,776
(percussive rock music)
87
00:05:56,121 --> 00:05:58,857
โช Tell that girl to take you back โช
88
00:05:58,924 --> 00:06:01,526
โช Take you back, take you back
89
00:06:01,593 --> 00:06:03,895
โช My heart went from red to black โช
90
00:06:03,962 --> 00:06:06,498
โช Red to black, red to black
91
00:06:06,565 --> 00:06:09,067
โช Came up from that lake of fire โช
92
00:06:09,134 --> 00:06:11,570
โช Lake of fire, lake of fire
93
00:06:11,637 --> 00:06:14,006
โช Only have that one desire
94
00:06:14,072 --> 00:06:16,742
โช One desire, one desire
95
00:06:16,808 --> 00:06:20,045
โช Got a tank full of gasoline
96
00:06:21,513 --> 00:06:25,250
โช 'Cause you bring your fire in me โช
97
00:06:25,317 --> 00:06:27,119
- Gentlemen.
98
00:06:27,185 --> 00:06:29,821
Which one of you's gonna flush my backdoor?
99
00:06:29,888 --> 00:06:32,391
Ow! I didn't even get to cheat yet!
100
00:06:32,457 --> 00:06:34,326
โช Told that devil โช
101
00:06:34,393 --> 00:06:35,727
(thudding blow) Argh!
102
00:06:35,794 --> 00:06:37,429
You hit like a girl.
103
00:06:37,496 --> 00:06:39,097
Hard and with perfect form.
104
00:06:39,164 --> 00:06:40,666
- What kind of idiot thinks she can scam
105
00:06:40,732 --> 00:06:42,200
Paco Daisy in his own casino?
106
00:06:42,267 --> 00:06:44,603
- The kind that doesn't carry an I.D.
107
00:06:44,670 --> 00:06:46,571
Though, you are one chips and guac
108
00:06:46,638 --> 00:06:48,674
away from a free chalupa.
109
00:06:48,740 --> 00:06:51,910
- You asshole. That's na-chos to take.
110
00:06:53,278 --> 00:06:54,780
Hey,
111
00:06:54,846 --> 00:06:56,748
what's with the Wyatt Earp swag?
112
00:06:56,815 --> 00:06:59,117
Oh, right, famous lawman.
113
00:06:59,184 --> 00:07:01,486
Old West shootout and the OK Corral
114
00:07:01,553 --> 00:07:04,089
right here in Tombstone? Guys...
115
00:07:04,156 --> 00:07:06,124
He's a big deal around these parts!
116
00:07:06,191 --> 00:07:09,127
- White folks do love their violent heroes.
117
00:07:09,194 --> 00:07:12,497
When they're feeling patriotic, they spend more at the buffet.
118
00:07:12,564 --> 00:07:14,833
(exhales) - Wyatt Earp.
119
00:07:14,900 --> 00:07:16,468
- Just another apocryphal colonizer
120
00:07:16,535 --> 00:07:19,304
who got a revisionist history thanks to his big gun.
121
00:07:19,371 --> 00:07:22,107
- Hey, I apologize, Chayton.
122
00:07:22,174 --> 00:07:24,743
I assumed you were just muscle.
123
00:07:24,810 --> 00:07:27,979
- Got my PhD at Brown. 19th century Americana.
124
00:07:28,046 --> 00:07:30,749
- Your big words are being wasted here.
125
00:07:31,550 --> 00:07:33,719
(clicks tongue) You wanna chat?
126
00:07:33,785 --> 00:07:35,287
(Paco): Chayton.
127
00:07:36,421 --> 00:07:38,090
- Sorry, boss.
128
00:07:39,791 --> 00:07:41,259
- Okay. Oh! (thudding blow)
129
00:07:41,326 --> 00:07:42,294
Okay. (chuckles)
130
00:07:42,360 --> 00:07:44,930
Admit that one hurt. That one smart.
131
00:07:45,997 --> 00:07:47,999
Can't take a beating like when I was 27.
132
00:07:48,066 --> 00:07:49,901
(Paco): Might as well give it up, girlie.
133
00:07:49,968 --> 00:07:51,837
Your partner already spilled.
134
00:07:52,237 --> 00:07:53,872
- Partner?
135
00:07:56,174 --> 00:07:59,811
Doc! What have they done to you?
136
00:08:01,446 --> 00:08:03,215
- Turned me into a video game.
137
00:08:03,281 --> 00:08:04,850
- When this is over, I promise you
138
00:08:04,916 --> 00:08:06,551
mouth to south resuscitation.
139
00:08:07,352 --> 00:08:09,855
- Oh, you really don't want this to be over.
140
00:08:12,724 --> 00:08:15,227
What was your angle here, hmm?
141
00:08:15,293 --> 00:08:16,528
Grease my dealer?
142
00:08:16,595 --> 00:08:18,830
Have moustache boy count cards?
143
00:08:18,897 --> 00:08:21,733
- I'm awfully flattered to be addressed as boy,
144
00:08:21,800 --> 00:08:24,069
considering my advanced age.
145
00:08:24,136 --> 00:08:26,638
- Get this, blue eyes thinks he's Doc Holliday.
146
00:08:27,139 --> 00:08:30,008
- Wyatt Earp's buddy? (chuckles)
147
00:08:30,075 --> 00:08:34,379
- You know, I don't love your tone.
148
00:08:34,446 --> 00:08:35,580
- Oh.
149
00:08:36,748 --> 00:08:38,650
Doc Holliday,
150
00:08:38,717 --> 00:08:40,719
the greatest gunslinger who ever lived?
151
00:08:40,786 --> 00:08:42,354
- Top 20 for sure.
152
00:08:42,420 --> 00:08:43,522
- I beg your pardon.
153
00:08:43,588 --> 00:08:46,658
I would have gotten away with robbing you fools blind
154
00:08:46,725 --> 00:08:48,527
if Wynonna could learn to bluff.
155
00:08:48,593 --> 00:08:50,562
- Well, at least I'm not a weapon.
156
00:08:51,630 --> 00:08:53,331
(clears throat)
157
00:08:53,398 --> 00:08:54,499
(tuts)
158
00:08:58,804 --> 00:09:00,238
Hey.
159
00:09:00,705 --> 00:09:02,440
Ah, ah, ah!
160
00:09:03,642 --> 00:09:04,910
- It was in her Spanx.
161
00:09:04,976 --> 00:09:06,378
- Go start digging the hole.
162
00:09:06,444 --> 00:09:08,213
- Okay don't-don't cheese your beans.
163
00:09:08,280 --> 00:09:10,649
Peacemaker only kills demons.
164
00:09:10,715 --> 00:09:12,484
Lights up when you point it at one.
165
00:09:12,551 --> 00:09:14,786
Well, lights up for me.
166
00:09:14,853 --> 00:09:16,688
(Peacemaker hums) - And me.
167
00:09:16,755 --> 00:09:20,192
(dramatic music builds)
168
00:09:23,829 --> 00:09:25,030
- You cheatin' hussy.
169
00:09:25,096 --> 00:09:26,598
(Chayton): What? (Peacemaker clatters to floor)
170
00:09:26,665 --> 00:09:28,900
(Paco chokes)
171
00:09:29,701 --> 00:09:31,369
- I think I found the boss' tell.
172
00:09:31,436 --> 00:09:33,805
- Paco is a demon.
173
00:09:33,872 --> 00:09:36,007
- We're never gonna get that chalupa.
174
00:09:37,008 --> 00:09:39,144
(gentle country music)
175
00:09:39,544 --> 00:09:40,879
- Stop by the cafรฉ, Sheriff.
176
00:09:40,946 --> 00:09:42,314
We just put a fresh pot on for you.
177
00:09:42,380 --> 00:09:44,516
- What, both of you? Just when I needed it.
178
00:09:44,583 --> 00:09:46,451
Thank you, Chrissy.
179
00:09:46,518 --> 00:09:47,886
Hi, Natalie. - Hi.
180
00:09:47,953 --> 00:09:49,221
- Go Blue Devils!
181
00:09:49,287 --> 00:09:51,990
- Hey, Nicole, lookin' good. - Hey, Kyle, back at ya.
182
00:09:52,057 --> 00:09:53,191
How's your brother?
183
00:09:53,258 --> 00:09:54,693
- I got those tulips you ordered, Sheriff.
184
00:09:54,759 --> 00:09:56,228
- Oh, Freddie. Thank you so much.
185
00:09:56,294 --> 00:09:58,663
I will be by the shop later, okay?
186
00:10:00,565 --> 00:10:02,567
Well, well, well.
187
00:10:06,438 --> 00:10:07,906
(sighs)
188
00:10:07,973 --> 00:10:10,709
Ma'am, you, uh, you can't park here.
189
00:10:10,775 --> 00:10:12,711
- I'm waiting for my wife.
190
00:10:12,777 --> 00:10:14,679
She's like a big deal in this town.
191
00:10:14,746 --> 00:10:17,249
- You trying to nepo baby your way out of a $30 ticket?
192
00:10:17,315 --> 00:10:20,585
- Also hoping to get frisked. - Oh, really?
193
00:10:20,652 --> 00:10:22,687
(tender music)
194
00:10:28,460 --> 00:10:30,528
Mrs. Waverly Earp.
195
00:10:31,229 --> 00:10:33,064
- Mrs. Nicole Haught. (chuckling)
196
00:10:33,131 --> 00:10:36,368
- Ahem! Public dis-gays of affection?
197
00:10:36,434 --> 00:10:38,436
Kind of unprofessional, don't ya think?
198
00:10:38,503 --> 00:10:39,838
(both): Hi, Bunny.
199
00:10:39,905 --> 00:10:41,373
- So girls, uh,
200
00:10:41,439 --> 00:10:44,376
Randy Nedley didn't show up for samba karate this morning.
201
00:10:44,442 --> 00:10:47,112
- Oh, uh... - Anyhoo, I gotta fly.
202
00:10:47,178 --> 00:10:48,713
I gotta go ice my dojo.
203
00:10:48,780 --> 00:10:51,983
That Sensei Rick is very thorough.
204
00:10:52,884 --> 00:10:55,587
Bye-bye. (Nicole and Waverly laugh)
205
00:10:56,288 --> 00:10:57,455
- Wow.
206
00:10:57,522 --> 00:11:00,392
- I kinda miss when she was too homophobic to overshare.
207
00:11:01,326 --> 00:11:02,427
- So, what are you thinking?
208
00:11:02,494 --> 00:11:06,431
- That my mentor, the Sheriff Emeritus,
209
00:11:06,498 --> 00:11:09,334
Mr. Randy Nedley, often has one too many Beer Tab Blues
210
00:11:09,401 --> 00:11:11,503
while out on his highly illegal fishing hut,
211
00:11:11,569 --> 00:11:14,639
which I have to pretend I don't know anything about.
212
00:11:14,706 --> 00:11:17,042
Still, do you fancy a drive
213
00:11:17,108 --> 00:11:19,611
to the edge of the Ghost River Triangle?
214
00:11:19,678 --> 00:11:21,980
- Hmm. I thought you'd never ask.
215
00:11:22,047 --> 00:11:23,214
(both chuckle)
216
00:11:23,281 --> 00:11:26,551
- Oh, also, I picked up the mail.
217
00:11:26,618 --> 00:11:30,288
- Oh, yay! A new postcard from Wynonna.
218
00:11:30,355 --> 00:11:31,790
Oh, my God.
219
00:11:31,856 --> 00:11:33,858
- It's so funny to think about your sister
220
00:11:33,925 --> 00:11:36,194
acting all touristy at the place
221
00:11:36,261 --> 00:11:38,229
where your ancestor made his mark.
222
00:11:38,863 --> 00:11:40,632
- Sounds like she's in a good place.
223
00:11:40,999 --> 00:11:42,400
(grunts)
224
00:11:42,467 --> 00:11:43,535
- What now, Earp?
225
00:11:43,601 --> 00:11:46,037
- Same as always, just have fun out there.
226
00:11:46,104 --> 00:11:48,039
(Paco grunts) That's right, pork chop,
227
00:11:48,106 --> 00:11:50,942
Wynonna Earp. Crazy chick with a demon killing gun.
228
00:11:51,009 --> 00:11:52,410
(Paco roars)
229
00:11:52,477 --> 00:11:53,778
(Wynonna screams)
230
00:11:53,845 --> 00:11:55,013
(grunting)
231
00:11:55,080 --> 00:11:56,781
- Whoa, whoa, whoa, whoa!
232
00:11:56,848 --> 00:11:59,050
(Paco roaring)
233
00:11:59,117 --> 00:12:00,352
(Paco grunts)
234
00:12:02,620 --> 00:12:03,621
Ha!
235
00:12:03,989 --> 00:12:05,190
Doc!
236
00:12:06,624 --> 00:12:07,792
(grunts)
237
00:12:11,162 --> 00:12:12,630
This was our play.
238
00:12:12,697 --> 00:12:14,799
Get caught so you'd bring us to the one room
239
00:12:14,866 --> 00:12:17,135
we couldn't breach, your vault.
240
00:12:17,202 --> 00:12:19,137
- You Earp slut!
241
00:12:19,204 --> 00:12:22,340
- Huh. There's that high tone 'tude they love in hell.
242
00:12:22,407 --> 00:12:25,043
Which is where I'm about to send you.
243
00:12:25,110 --> 00:12:26,044
(Paco screams)
244
00:12:26,111 --> 00:12:27,412
(gun blasts)
245
00:12:30,382 --> 00:12:32,150
(sighs)
246
00:12:34,786 --> 00:12:36,855
- Ahem. Uh, may I?
247
00:12:36,921 --> 00:12:39,124
- I'd rather ya didn't.
248
00:12:40,325 --> 00:12:42,694
(grunts)
249
00:12:42,761 --> 00:12:44,496
(door opens and closes)
250
00:12:44,562 --> 00:12:46,097
- Hi.
251
00:12:46,898 --> 00:12:48,800
(tender music)
252
00:12:48,867 --> 00:12:50,435
- Hello.
253
00:12:51,569 --> 00:12:53,071
(Wynonna gasps)
254
00:12:53,138 --> 00:12:54,639
- You like that?
255
00:12:54,706 --> 00:12:58,009
- It is always a treat watching you do what you do best.
256
00:12:58,076 --> 00:12:59,711
(chuckles)
257
00:12:59,778 --> 00:13:02,514
- There's one more thing I'm pretty good at.
258
00:13:04,315 --> 00:13:08,853
- Need I remind you that we are here to crack a safe?
259
00:13:08,920 --> 00:13:10,588
- You need pants for that?
260
00:13:10,655 --> 00:13:12,557
- I do not. - Okay.
261
00:13:12,624 --> 00:13:13,958
(upbeat dance music)
262
00:13:14,025 --> 00:13:15,493
โช Move it, faster
263
00:13:15,560 --> 00:13:16,895
โช Takin' over
264
00:13:16,961 --> 00:13:18,763
โช Gettin' bigger
265
00:13:18,830 --> 00:13:21,199
โช Comin' closer
266
00:13:21,266 --> 00:13:24,669
โช It's the sound of a banging drum โช
267
00:13:24,736 --> 00:13:26,905
โช Taking you by surprise
268
00:13:26,971 --> 00:13:29,474
โช It's gonna be wild
269
00:13:30,809 --> 00:13:33,745
โช It's gonna be big time
270
00:13:34,679 --> 00:13:36,815
โช It's gonna be โช
271
00:13:36,881 --> 00:13:39,184
(music fades)
272
00:13:42,220 --> 00:13:43,721
(engine stops)
273
00:13:49,694 --> 00:13:51,729
(Waverly): Nedley?
274
00:13:53,898 --> 00:13:55,467
Mercedes?
275
00:13:59,270 --> 00:14:01,606
- Sheriff Randy Nedley!
276
00:14:06,744 --> 00:14:11,082
- Two whole years runnin' cons out of the back of a suitcase.
277
00:14:11,149 --> 00:14:14,552
- Mm-hmm. But every dollar we steal--
278
00:14:14,619 --> 00:14:19,390
- Borrow... brings us one step closer to getting our own farm.
279
00:14:19,457 --> 00:14:21,259
A place to settle down.
280
00:14:21,893 --> 00:14:25,530
Bring Alice home from Aunt Gus' place in Montana.
281
00:14:26,998 --> 00:14:29,667
- All right, enough math. Let's hit the blackjack tables.
282
00:14:29,734 --> 00:14:33,037
(sighs) - That also requires math.
283
00:14:33,104 --> 00:14:35,840
- Make this wad into a bigger wad.
284
00:14:35,907 --> 00:14:37,509
- The way you play, darlin',
285
00:14:37,575 --> 00:14:41,679
which is good and roostered, our wads only get smaller.
286
00:14:42,147 --> 00:14:44,315
- You love me roostered. (chuckles)
287
00:14:44,382 --> 00:14:47,218
- I love you. Full stop.
288
00:14:48,319 --> 00:14:50,688
- Then why are you being such a wad?
289
00:14:51,723 --> 00:14:53,591
We spent some of this on things you wanted.
290
00:14:53,658 --> 00:14:55,827
- I don't remember wanting to lose ten grand
291
00:14:55,894 --> 00:14:57,195
at the tables last month.
292
00:14:57,262 --> 00:14:59,797
(somber music)
293
00:14:59,864 --> 00:15:01,633
(exhales)
294
00:15:02,500 --> 00:15:05,136
I'm sorry. I'm... I'm tired.
295
00:15:05,203 --> 00:15:06,704
- Boring.
296
00:15:09,374 --> 00:15:10,909
Oh, come on, I didn't--
297
00:15:10,975 --> 00:15:12,911
You're not, I didn't mean...
298
00:15:15,413 --> 00:15:19,150
You're not, you're not, obviously.
299
00:15:19,217 --> 00:15:23,521
- I believe I shall take some air.
300
00:15:23,588 --> 00:15:27,725
- Come on, stay and take the Earp heir. Again.
301
00:15:29,160 --> 00:15:31,296
- I just need to clear my head.
302
00:15:34,365 --> 00:15:36,501
- Will it be hours or days this time?
303
00:15:38,836 --> 00:15:40,238
- Don't wait up.
304
00:15:41,639 --> 00:15:42,574
- I never do.
305
00:15:47,312 --> 00:15:48,913
(door slams)
306
00:15:59,157 --> 00:16:00,525
(Nicole): Nedley!
307
00:16:03,061 --> 00:16:05,597
(breathing nervously)
308
00:16:17,442 --> 00:16:18,876
(Nedley gasps)
309
00:16:18,943 --> 00:16:20,211
(Nicole gasping)
310
00:16:20,278 --> 00:16:21,679
Oh, Nedley.
311
00:16:23,481 --> 00:16:25,550
- I was too slow. Mercedes.
312
00:16:25,617 --> 00:16:27,085
- It's okay. Hey, hey, hey.
313
00:16:27,151 --> 00:16:29,554
You're hurt, but you're alive, okay?
314
00:16:29,621 --> 00:16:30,855
- Wait... - Stay still.
315
00:16:30,922 --> 00:16:32,490
- Waited for you.
316
00:16:33,157 --> 00:16:34,425
(Nedley chuckles)
317
00:16:34,492 --> 00:16:35,994
I knew you would come.
318
00:16:36,060 --> 00:16:37,695
- Okay, shh.
319
00:16:37,762 --> 00:16:39,564
(dispatcher): 911, what's your emergency?
320
00:16:39,631 --> 00:16:42,367
- I need paramedics on Route 72. - South of town?
321
00:16:42,433 --> 00:16:44,369
- That's right, border of the Ghost River Triangle.
322
00:16:44,435 --> 00:16:47,338
- We're on our way. - Okay. Hey! I found Nedley!
323
00:16:47,405 --> 00:16:48,973
Attacked by a bear!
324
00:16:49,040 --> 00:16:51,909
(threatening music builds)
325
00:16:51,976 --> 00:16:53,811
- That wasn't a bear.
326
00:16:58,082 --> 00:16:59,817
(music peaks then fades)
327
00:16:59,884 --> 00:17:01,919
(rock music ringtone)
328
00:17:03,354 --> 00:17:05,256
- Baby girl, did you get my postcard?
329
00:17:05,323 --> 00:17:07,125
(Waverly): I think Mercedes is dead.
330
00:17:07,191 --> 00:17:08,359
- What do you mean dead?
331
00:17:08,426 --> 00:17:10,094
(Waverly speaks indistinctly)
332
00:17:10,161 --> 00:17:11,796
What do you mean "Earp"?
333
00:17:11,863 --> 00:17:13,898
(panting)
334
00:17:16,567 --> 00:17:18,536
- Okay. (grunts)
335
00:17:19,170 --> 00:17:22,106
Okay, come on, cowboy, pick up.
336
00:17:23,274 --> 00:17:25,710
(angry grumbles) Of course.
337
00:17:27,045 --> 00:17:28,913
Do it the old fashioned way.
338
00:17:30,114 --> 00:17:32,884
(breathing nervously)
339
00:17:34,619 --> 00:17:39,123
(grunts)
340
00:17:40,058 --> 00:17:41,559
Okay.
341
00:17:45,897 --> 00:17:49,100
(upbeat rock music)
342
00:17:51,502 --> 00:17:52,804
Here I come.
343
00:17:55,573 --> 00:18:01,346
โช I've got a fever runnin' like 100 degrees โช
344
00:18:01,412 --> 00:18:03,648
โช I am the real thing
345
00:18:03,715 --> 00:18:06,851
โช Gather 'round and follow my lead โช
346
00:18:06,918 --> 00:18:13,057
โช I'm like a bad storm goin' down in history โช
347
00:18:14,292 --> 00:18:16,794
โช Test me and see
348
00:18:16,861 --> 00:18:19,897
โช You're not gonna wanna mess with me โช
349
00:18:19,964 --> 00:18:22,100
(โชโช)
350
00:18:22,834 --> 00:18:25,670
โช You just wait, wait and see
351
00:18:28,439 --> 00:18:31,476
โช You're not gonna wanna mess with me โชโช
352
00:18:31,542 --> 00:18:32,844
(music stops)
353
00:18:32,910 --> 00:18:35,580
(groans) Oh...
354
00:18:39,083 --> 00:18:40,885
(exhales)
355
00:18:45,289 --> 00:18:48,659
(sentimental music)
356
00:18:53,030 --> 00:18:53,898
(gun clicks)
357
00:18:53,965 --> 00:18:56,534
(gasps) The meal earmuffed hello?
358
00:18:56,601 --> 00:18:58,569
I, I was just hoping for a hug.
359
00:18:58,636 --> 00:19:01,506
- You bring donuts? - I didn't even bring a bra.
360
00:19:01,572 --> 00:19:03,608
(Waverly squeals)
361
00:19:03,674 --> 00:19:06,878
Baby girl. Baby girl's woman.
362
00:19:06,944 --> 00:19:08,780
- We weren't expecting you so soon.
363
00:19:08,846 --> 00:19:11,115
- I drove the Pacomobile all night.
364
00:19:11,182 --> 00:19:12,583
- Welcome home, Wynonna.
365
00:19:12,650 --> 00:19:15,086
- Oh, I still use these ribs on the regular.
366
00:19:16,187 --> 00:19:19,056
- My hero. The champion.
367
00:19:19,123 --> 00:19:21,092
- Fucking Wynonna is fine.
368
00:19:24,962 --> 00:19:26,864
(Wynonna): Whoa!
369
00:19:28,065 --> 00:19:30,968
So, you moved the kitchen. (Waverly): Mm-hmm.
370
00:19:31,035 --> 00:19:34,572
- It's smart. Turned my bedroom into a craft room.
371
00:19:34,639 --> 00:19:36,541
Dumb. But since you're renovating,
372
00:19:36,607 --> 00:19:39,944
I'd also redo the stairs. - Oh, shut your mouth!
373
00:19:40,011 --> 00:19:43,748
- When did Karen from planet Hobby Lobby move in?
374
00:19:45,383 --> 00:19:46,651
Is that a homophobic typo?
375
00:19:46,717 --> 00:19:48,419
- Oh, that's why we got it free.
376
00:19:48,486 --> 00:19:50,888
Reclaimed phrase, reclaimed wood.
377
00:19:50,955 --> 00:19:54,859
- Speaking of reclaimed wood, where's Doc?
378
00:19:55,560 --> 00:19:57,862
- Where's all my stuff?
379
00:19:58,362 --> 00:20:00,164
- Do you mean your weed?
380
00:20:01,966 --> 00:20:03,568
- No.
381
00:20:03,634 --> 00:20:05,403
(Waverly): We donated it to the orphanage.
382
00:20:05,470 --> 00:20:07,171
- Oh, those kids are gonna get fucked up.
383
00:20:07,238 --> 00:20:08,406
(both chuckle)
384
00:20:08,473 --> 00:20:11,008
Look at all this stuff! More BBD gak?
385
00:20:11,075 --> 00:20:13,678
Enough googly eyes to choke an unlicensed daycare.
386
00:20:13,744 --> 00:20:16,013
And honest-to-fuckin' loom!
387
00:20:16,080 --> 00:20:18,583
Jesus, Haught, you should be keeping my sister busier.
388
00:20:18,649 --> 00:20:21,419
- Oh, we maintain a robust schedule.
389
00:20:21,486 --> 00:20:23,588
- Yeah, I see that on your chore wheel.
390
00:20:23,654 --> 00:20:25,389
Hey, it's your turn to clean the baseboards.
391
00:20:25,456 --> 00:20:27,058
Whatever that means in gay.
392
00:20:27,124 --> 00:20:28,259
(scoffs)
393
00:20:29,160 --> 00:20:30,695
Lemme guess, box of condoms?
394
00:20:30,761 --> 00:20:32,997
- Bup-bup-bup-bah, bup-bah.
395
00:20:33,064 --> 00:20:38,236
That is the Elchur Minificial Box of Containment.
396
00:20:39,804 --> 00:20:42,907
- Well, I can barely contain how jazzed I am
397
00:20:42,974 --> 00:20:46,110
that my box has to sleep in the barn.
398
00:20:47,245 --> 00:20:49,113
After Mercedes' wake.
399
00:20:50,348 --> 00:20:52,483
(somber music)
400
00:20:52,550 --> 00:20:53,918
How bad was it?
401
00:20:53,985 --> 00:20:57,622
- Uh, let's just say there's not gonna be an open casket.
402
00:20:57,688 --> 00:21:00,491
- So, demons. - We don't know that.
403
00:21:00,558 --> 00:21:03,027
- Nicole, what was left of Mercedes' bits
404
00:21:03,094 --> 00:21:05,096
was used to spell out our last name.
405
00:21:05,162 --> 00:21:07,532
So, unless some enterprising coyote
406
00:21:07,598 --> 00:21:09,300
has taught themselves how to read,
407
00:21:09,367 --> 00:21:12,336
then we need the Earp heir home.
408
00:21:12,403 --> 00:21:13,804
(Nicole): Even if it's a trap?
409
00:21:13,871 --> 00:21:15,806
- Especially if it's a trap.
410
00:21:15,873 --> 00:21:18,042
You both have five minutes to get funeral fabulous.
411
00:21:18,109 --> 00:21:20,578
- Okay. - Meet you by the demon limo.
412
00:21:20,645 --> 00:21:24,782
- The thing that did this is a-fucked!
413
00:21:26,384 --> 00:21:27,919
What?
414
00:21:27,985 --> 00:21:30,388
- I just, I wish you would've talked to me
415
00:21:30,454 --> 00:21:32,223
before you called her.
416
00:21:32,290 --> 00:21:35,760
- I don't need my wife's permission to call my sister.
417
00:21:37,295 --> 00:21:39,263
- No, I...
418
00:21:39,330 --> 00:21:40,798
What are you gonna wear?
419
00:21:40,865 --> 00:21:44,635
(Doc): Gotcha two coffees. With extra coffee.
420
00:21:47,405 --> 00:21:48,873
Truce?
421
00:21:50,675 --> 00:21:53,210
Wynonna uh...
422
00:21:54,278 --> 00:21:56,647
(sinister music building)
423
00:22:05,222 --> 00:22:06,624
Oh, I will be.
424
00:22:06,691 --> 00:22:08,759
And you misspelled trouble.
425
00:22:11,963 --> 00:22:13,664
(Waverly): Hey, this is mid.
426
00:22:14,332 --> 00:22:16,367
- Almost forgot about the Purgatory side eye.
427
00:22:16,434 --> 00:22:19,971
- And Mercedes Gardiner was more midriff than mid.
428
00:22:20,037 --> 00:22:22,340
- She would want this to be a real panty-dropper.
429
00:22:22,406 --> 00:22:23,908
(snaps) Mah!
430
00:22:24,508 --> 00:22:26,143
- Ooh! Hi, baby. - Hi.
431
00:22:26,210 --> 00:22:28,479
- Let's get a drink. - You mean another drink?
432
00:22:28,546 --> 00:22:33,084
- Hey! We spent hours trying to figure out what did this.
433
00:22:33,150 --> 00:22:36,988
- And what flavor Pop Tarts goes best with the gin.
434
00:22:37,054 --> 00:22:39,724
- It's frosted strawberry. (chuckles)
435
00:22:39,790 --> 00:22:41,826
(phone rings) (bartender): Ladies.
436
00:22:41,892 --> 00:22:44,528
- You know what? We had a lot of catching up to do,
437
00:22:44,595 --> 00:22:46,797
so we caught up with the catch up.
438
00:22:46,864 --> 00:22:50,301
- Uh yeah, you do you.
439
00:22:50,368 --> 00:22:52,937
Be right back. - Baby!
440
00:22:55,172 --> 00:22:59,810
- Is it just me or did your wife get more uptight?
441
00:22:59,877 --> 00:23:01,846
- The town is finally thriving.
442
00:23:01,912 --> 00:23:03,648
She just doesn't want things to like...
443
00:23:03,714 --> 00:23:05,082
(imitates explosion) - Oh, 'cause everybody
444
00:23:05,149 --> 00:23:07,952
here hates me? - Not the people that matter.
445
00:23:08,019 --> 00:23:10,554
- I did a hell of a lot for these numpties.
446
00:23:10,621 --> 00:23:13,491
I kept you safe from de-- - Deez nuts!
447
00:23:13,557 --> 00:23:16,260
(chuckles nervously) Father Bertucci!
448
00:23:16,327 --> 00:23:18,329
- My sweet child.
449
00:23:18,396 --> 00:23:20,097
Wynonna...
450
00:23:22,433 --> 00:23:23,834
- You piss in one font.
451
00:23:23,901 --> 00:23:25,670
- You did the best you could.
452
00:23:25,736 --> 00:23:27,438
- Whatever.
453
00:23:27,505 --> 00:23:28,773
I'm here for her.
454
00:23:28,839 --> 00:23:30,274
She died with her boots on.
455
00:23:30,341 --> 00:23:32,543
(glasses clink) - Those things are hideous.
456
00:23:32,610 --> 00:23:33,878
Even the bear wouldn't touch them.
457
00:23:33,944 --> 00:23:35,746
- Throttle down, Jasmine.
458
00:23:35,813 --> 00:23:37,248
- Body's not even cold.
459
00:23:37,314 --> 00:23:38,849
- Well, the body's in several pieces.
460
00:23:38,916 --> 00:23:41,385
- Yeah, know what that tells me?
461
00:23:41,452 --> 00:23:43,020
She fought like fuck.
462
00:23:43,087 --> 00:23:44,922
Mercedes went down swinging.
463
00:23:44,989 --> 00:23:46,857
What a crazy, awesome bitch.
464
00:23:46,924 --> 00:23:49,794
- Mercedes thought she was such hot shit since high school.
465
00:23:49,860 --> 00:23:51,696
- Yeah, takes shit to know shit.
466
00:23:51,762 --> 00:23:54,265
- You saying you're shit? - Don't twist her words!
467
00:23:54,331 --> 00:23:56,634
- I wasn't there for much of high school.
468
00:23:56,701 --> 00:23:59,036
Left to major in jello shots and juvie.
469
00:23:59,103 --> 00:24:01,806
- Got exiled to the Hanley Home for Girls, first.
470
00:24:01,872 --> 00:24:03,908
We got up to some wild there, eh, Wynonna?
471
00:24:03,974 --> 00:24:06,510
- I minored in childhood trauma, Sheree.
472
00:24:06,577 --> 00:24:07,812
It's all a bit hazy.
473
00:24:07,878 --> 00:24:10,247
- The three of us, and Penny Kessley.
474
00:24:11,982 --> 00:24:13,584
We were kinda mean to you.
475
00:24:13,651 --> 00:24:15,186
- It was a long time ago.
476
00:24:15,252 --> 00:24:16,954
- Where is Penny?
477
00:24:17,021 --> 00:24:18,956
- Probably couldn't get a sitter.
478
00:24:19,023 --> 00:24:21,025
Her kid's dad is being such a tool.
479
00:24:21,092 --> 00:24:22,960
- You know, Wynonna's got a great system for dealing
480
00:24:23,027 --> 00:24:25,563
with bad dads, claim it was demons
481
00:24:25,629 --> 00:24:26,731
and shoot them in the back.
482
00:24:26,797 --> 00:24:28,466
(Waverly grumbles) - After you.
483
00:24:28,532 --> 00:24:31,268
- Now someone's 'bout to get punched in the front.
484
00:24:31,335 --> 00:24:32,770
- Stop.
485
00:24:32,837 --> 00:24:35,106
- So, Wynonna's home.
486
00:24:35,506 --> 00:24:38,442
- Oh, yeah. She always knew how to make an entrance.
487
00:24:39,043 --> 00:24:40,377
- Oh, you sound jealous.
488
00:24:40,444 --> 00:24:44,615
- Oh, come on, she's wild, I'm mild. It works.
489
00:24:44,682 --> 00:24:46,450
- Yeah.
490
00:24:46,517 --> 00:24:48,486
Friendships are like that.
491
00:24:49,153 --> 00:24:52,990
Mercedes could barely keep up with this rizz.
492
00:24:54,525 --> 00:24:56,026
- I-I got your text.
493
00:24:56,093 --> 00:24:57,862
I don't really understand what...
494
00:24:57,928 --> 00:25:00,731
pineapple, pineapple, robot emoji means.
495
00:25:00,798 --> 00:25:03,701
- It means I got a broken wing
496
00:25:03,768 --> 00:25:05,836
and I don't text good.
497
00:25:07,505 --> 00:25:09,406
- I'm just glad you're okay.
498
00:25:09,473 --> 00:25:12,042
- I don't feel okay.
499
00:25:12,109 --> 00:25:13,744
And I don't remember much,
500
00:25:13,811 --> 00:25:15,112
including what the perp looked like,
501
00:25:15,179 --> 00:25:16,547
so don't bother asking me.
502
00:25:16,614 --> 00:25:19,250
- You kidding? It's a miracle you're even upright.
503
00:25:19,316 --> 00:25:21,418
Gave you enough drugs to knock out Iowa.
504
00:25:21,485 --> 00:25:24,388
- Huh. Opiates don't work on me anymore.
505
00:25:24,455 --> 00:25:27,291
I passed 17 kidney stones in four years.
506
00:25:29,493 --> 00:25:30,895
- It's chilly out.
507
00:25:30,961 --> 00:25:33,831
There's a cold front rolling in.
508
00:25:34,999 --> 00:25:37,701
There's a rum punch, and they got the game on.
509
00:25:38,102 --> 00:25:41,572
- Can't quite bring myself to go in there.
510
00:25:42,072 --> 00:25:47,211
- Hey, hey, none of this is your fault.
511
00:25:48,112 --> 00:25:51,015
- Twenty years ago, I woulda gotten to the truck faster,
512
00:25:51,081 --> 00:25:54,718
I woulda had that shotgun in the hut with me.
513
00:25:54,785 --> 00:25:57,054
Younger me might've saved her.
514
00:25:57,121 --> 00:25:59,456
- Yeah well, a younger you wouldn't have been friends
515
00:25:59,523 --> 00:26:01,725
with the likes of Mercedes.
516
00:26:01,792 --> 00:26:03,360
That counts.
517
00:26:07,298 --> 00:26:10,801
- Nicole, Purgatory hasn't lost anyone
518
00:26:10,868 --> 00:26:13,270
for a long time in this way.
519
00:26:14,271 --> 00:26:16,373
- I got it covered. All right?
520
00:26:16,440 --> 00:26:18,676
I've been telling everyone it was an animal attack.
521
00:26:18,742 --> 00:26:22,813
- Oh, careful. Careful, Sheriff Haught.
522
00:26:23,380 --> 00:26:27,051
I lied to everybody for 30 years about what goes on around here.
523
00:26:27,117 --> 00:26:29,987
- To keep them safe.
524
00:26:31,388 --> 00:26:33,357
- I was scared.
525
00:26:34,859 --> 00:26:36,427
Don't be like me.
526
00:26:36,493 --> 00:26:40,231
Don't confuse protecting people with deciding for them.
527
00:26:40,297 --> 00:26:43,367
- This is just, it's a blip.
528
00:26:43,434 --> 00:26:45,736
Whatever happens next, I can handle it.
529
00:26:45,803 --> 00:26:47,004
(door opens)
530
00:26:47,071 --> 00:26:49,907
(people shouting) (Waverly): Bottle, you numpty!
531
00:26:49,974 --> 00:26:51,542
(glass shatters) - You better start
532
00:26:51,609 --> 00:26:53,210
with the sinner sisters.
533
00:26:53,911 --> 00:26:56,347
(all shouting indistinctly)
534
00:27:00,351 --> 00:27:03,020
- Keep my sister's name out of your viper mouth.
535
00:27:03,087 --> 00:27:04,855
- She went from Pop Tarts to poppin' tarts.
536
00:27:04,922 --> 00:27:07,358
(Nicole): Okay, that is enough!
537
00:27:07,424 --> 00:27:09,593
- I can take the littlest lesbian.
538
00:27:09,660 --> 00:27:12,029
- She's bisexual, you muppet.
539
00:27:12,096 --> 00:27:13,831
- I actually identify as pansexual now.
540
00:27:13,898 --> 00:27:15,566
- Aw, baby girl, your journey.
541
00:27:15,633 --> 00:27:17,434
- My god, you stupid Earps!
542
00:27:17,501 --> 00:27:19,637
You both are going home right now.
543
00:27:19,703 --> 00:27:20,871
I'm calling you a cab.
544
00:27:20,938 --> 00:27:22,006
(Wynonna): Shotgun!
545
00:27:22,072 --> 00:27:24,041
- No way, I get car sick in the back!
546
00:27:24,108 --> 00:27:26,377
- Oh, but don't worry, I'm gonna be up all night
547
00:27:26,443 --> 00:27:28,045
filing a report
548
00:27:28,112 --> 00:27:31,015
about why there was a battle royale at a wake.
549
00:27:31,081 --> 00:27:34,451
- Just as Mercedes would have wanted-ah!
550
00:27:34,518 --> 00:27:36,787
- Wynonna... - Your mom's mad, dude.
551
00:27:36,854 --> 00:27:39,390
- No way. She loves paperwork.
552
00:27:39,456 --> 00:27:41,058
And I love her.
553
00:27:41,125 --> 00:27:43,627
- Mah! - Okay, out!
554
00:27:43,694 --> 00:27:46,030
(laughing)
555
00:27:48,165 --> 00:27:49,300
Don't worry everybody.
556
00:27:49,366 --> 00:27:52,503
It's uh, it's all uphill from here.
557
00:27:52,569 --> 00:27:53,637
(grunts)
558
00:27:54,939 --> 00:27:58,375
(mysterious music)
559
00:28:06,884 --> 00:28:08,419
- Ahem.
560
00:28:08,485 --> 00:28:09,954
- Oh, I'm...
561
00:28:10,020 --> 00:28:12,856
- Working after hours.
562
00:28:12,923 --> 00:28:15,225
All by your lonesome.
563
00:28:16,093 --> 00:28:17,528
- That's Nedley's lucky bandana.
564
00:28:17,594 --> 00:28:23,000
- He certainly was luckier than, uh... Mercedes.
565
00:28:23,067 --> 00:28:25,336
(shrill beat)
566
00:28:26,003 --> 00:28:29,106
- Hands up, now! - Or what?
567
00:28:29,173 --> 00:28:31,208
- Or I blow them off your wrists.
568
00:28:32,009 --> 00:28:33,277
(shouts)
569
00:28:33,344 --> 00:28:35,012
(grunts)
570
00:28:39,883 --> 00:28:41,986
I'm the sheriff of Purgatory.
571
00:28:42,052 --> 00:28:44,421
- Well, you're a lot more than that, Nicole Haught.
572
00:28:44,488 --> 00:28:47,925
You're Wynonna Earp's best friend.
573
00:28:47,992 --> 00:28:49,760
(gunshot) Oh!
574
00:28:53,030 --> 00:28:54,264
(roars)
575
00:28:54,331 --> 00:28:55,699
(grunts)
576
00:28:57,935 --> 00:28:59,903
(panting)
577
00:28:59,970 --> 00:29:01,739
Ah...
578
00:29:03,907 --> 00:29:05,576
- What do you want with Wynonna?
579
00:29:05,642 --> 00:29:09,513
- Revenge, payback, the whole Moby Dick.
580
00:29:09,580 --> 00:29:11,949
- Oh yeah, you certainly seem like a dick, all right.
581
00:29:12,016 --> 00:29:14,651
- Okay, okay, we can trade quips later.
582
00:29:14,718 --> 00:29:16,420
Right now, I need the first
583
00:29:16,487 --> 00:29:18,255
of three precious things from you.
584
00:29:18,322 --> 00:29:20,524
Number one, your wedding ring.
585
00:29:24,161 --> 00:29:26,330
- Over my dead body.
586
00:29:27,164 --> 00:29:32,169
- Get out of my head.
587
00:29:32,703 --> 00:29:35,072
(inhales and exhales deeply)
588
00:29:35,139 --> 00:29:38,008
(slithering)
589
00:29:38,075 --> 00:29:39,410
(grunts)
590
00:29:42,980 --> 00:29:43,981
(shouts)
591
00:29:44,048 --> 00:29:46,283
(laughs)
592
00:29:46,817 --> 00:29:48,986
(Nicole groaning)
593
00:29:49,053 --> 00:29:50,521
- Oh...
594
00:29:51,455 --> 00:29:52,756
- Ow!
595
00:29:53,557 --> 00:29:54,858
What do you want?
596
00:29:54,925 --> 00:29:58,796
- Doesn't anyone listen around here?
597
00:29:58,862 --> 00:30:00,431
Ah!
598
00:30:01,065 --> 00:30:02,199
(groans)
599
00:30:02,266 --> 00:30:07,471
Your ring and revenge.
600
00:30:07,538 --> 00:30:08,172
(finger snaps)
601
00:30:08,238 --> 00:30:11,375
(Nicole screams)
602
00:30:11,442 --> 00:30:13,277
(laughs)
603
00:30:14,378 --> 00:30:16,113
(gunshots cracking)
604
00:30:16,180 --> 00:30:18,515
(grunting)
605
00:30:20,050 --> 00:30:22,920
- Revenge is overrated. I should know.
606
00:30:22,986 --> 00:30:25,823
- Doc. (groaning)
607
00:30:27,191 --> 00:30:29,626
- And that's my cue.
608
00:30:30,094 --> 00:30:31,728
Next stop,
609
00:30:31,795 --> 00:30:34,164
Wynonna's teen trauma.
610
00:30:34,231 --> 00:30:38,202
Hugs and kisses to Dawson's Freak.
611
00:30:44,174 --> 00:30:46,043
(Nicole groans) - And that was confusing.
612
00:30:46,110 --> 00:30:49,513
- And painful. Ah!
613
00:30:49,947 --> 00:30:51,281
- I saw the light on
614
00:30:51,348 --> 00:30:53,917
and I knew the best lawman that Purgatory's ever known
615
00:30:53,984 --> 00:30:55,385
was burning the midnight candle.
616
00:30:55,452 --> 00:30:57,855
Or fighting a particularly comely demon.
617
00:30:57,921 --> 00:31:00,924
- Yeah, well it was either her or the Earp sisters.
618
00:31:00,991 --> 00:31:02,993
They're also on my shit list. Ow...
619
00:31:03,060 --> 00:31:04,928
- So, business as usual.
620
00:31:05,362 --> 00:31:07,264
- This one feels personal.
621
00:31:13,504 --> 00:31:14,505
(groans)
622
00:31:14,571 --> 00:31:16,940
(Waverly): Haven't been that drunk in ages.
623
00:31:17,007 --> 00:31:18,709
(Wynonna): It was long overdue.
624
00:31:19,476 --> 00:31:21,411
Like a lot of things.
625
00:31:22,312 --> 00:31:24,148
But these blankets smell like horse.
626
00:31:24,214 --> 00:31:25,716
When's the last time you washed 'em?
627
00:31:25,782 --> 00:31:28,218
- I'm pretty sure that's your old leather jacket.
628
00:31:28,285 --> 00:31:31,088
More whiskey? - No, I'm good.
629
00:31:31,155 --> 00:31:34,691
- But you're better bad. - Hmm. Bad influence.
630
00:31:36,793 --> 00:31:38,562
- Nicole will be fine. Ah.
631
00:31:38,629 --> 00:31:41,298
- Kinda thought she'd be more jazzed to see me.
632
00:31:42,299 --> 00:31:43,467
- Wynonna Earp,
633
00:31:43,534 --> 00:31:46,036
feeling guilty and turning down hooch.
634
00:31:46,103 --> 00:31:47,638
Doc's got you tamed.
635
00:31:47,704 --> 00:31:53,277
- Look, if anything, Doc thinks I am a lot.
636
00:31:53,343 --> 00:31:54,945
- There's no way.
637
00:31:55,012 --> 00:31:56,446
- I don't know.
638
00:31:57,381 --> 00:31:59,783
Keeps disappearing for hours at a time.
639
00:32:00,751 --> 00:32:02,886
I mean, we're still the best. We're still the best
640
00:32:02,953 --> 00:32:06,823
when we're fighting or fucking. - Roger that.
641
00:32:07,491 --> 00:32:11,094
- But when we have to stop running and talk,
642
00:32:11,161 --> 00:32:13,430
it's just never been our strong suit.
643
00:32:15,265 --> 00:32:17,301
We're saving up to buy a place.
644
00:32:17,935 --> 00:32:20,938
Alice is five now.
645
00:32:21,371 --> 00:32:23,173
- A little kid who could use a mom.
646
00:32:23,240 --> 00:32:25,642
- But she has one, Aunt Gus.
647
00:32:25,709 --> 00:32:28,278
- You deserve to be happy, Wynonna.
648
00:32:29,213 --> 00:32:33,317
- I am happy knowing my daughter is safe.
649
00:32:33,383 --> 00:32:35,586
I can't even keep my baby sister from getting jumped
650
00:32:35,652 --> 00:32:37,921
by some group home skanks. How would Doc and I
651
00:32:37,988 --> 00:32:39,356
protect a kid?
652
00:32:39,423 --> 00:32:41,491
- With your whole heart.
653
00:32:42,626 --> 00:32:44,861
You have to tell your person how you feel.
654
00:32:45,696 --> 00:32:46,663
- You first.
655
00:32:46,730 --> 00:32:49,967
- What? What's that supposed to mean?
656
00:32:53,203 --> 00:32:55,105
- You've been working police dispatch.
657
00:32:55,172 --> 00:32:56,473
- Yes.
658
00:32:56,540 --> 00:32:58,842
- And Chrissy's coffee bar.
659
00:32:59,443 --> 00:33:01,411
Volunteering at the old folks' home.
660
00:33:01,478 --> 00:33:03,647
- With the occasional shift at the Cat Cafรฉ.
661
00:33:03,714 --> 00:33:05,616
Though tending pussy's more of a hobby.
662
00:33:05,682 --> 00:33:08,218
- Don't change the subject with a hilarious off color joke.
663
00:33:08,285 --> 00:33:10,520
That's my move. (Waverly laughs)
664
00:33:10,587 --> 00:33:13,257
You've also developed a crippling craft addiction
665
00:33:13,323 --> 00:33:15,559
that has robbed me of a bedroom.
666
00:33:15,626 --> 00:33:17,261
Now who's running in place?
667
00:33:17,327 --> 00:33:19,096
- What else am I supposed to do around here?
668
00:33:19,162 --> 00:33:21,465
- Literally anything you want.
669
00:33:21,898 --> 00:33:23,800
- Jeremy has been calling.
670
00:33:23,867 --> 00:33:26,570
He wants me to join him overseas.
671
00:33:26,637 --> 00:33:28,872
Restructure the Black Badge Division.
672
00:33:28,939 --> 00:33:31,541
- That's your future right there, baby girl.
673
00:33:31,608 --> 00:33:34,011
- I... I can't leave Nicole.
674
00:33:34,077 --> 00:33:35,979
- Leaving doesn't mean forever.
675
00:33:36,046 --> 00:33:38,482
I'm puddin' proof of that, baby.
676
00:33:38,548 --> 00:33:40,217
Nicole's no stranger to ambition,
677
00:33:40,284 --> 00:33:42,419
and she's not selfish.
678
00:33:42,486 --> 00:33:44,354
Gingerdread can take care of herself.
679
00:33:44,421 --> 00:33:45,856
(door opens)
680
00:33:45,922 --> 00:33:47,591
(Nicole groaning)
681
00:33:49,126 --> 00:33:50,961
- Little help?
682
00:33:52,029 --> 00:33:54,498
- She took your ring? - Your wedding ring?
683
00:33:54,564 --> 00:33:55,932
- Baby, it's just a broken finger.
684
00:33:55,999 --> 00:33:58,902
- She broke your finger? I love that finger.
685
00:33:58,969 --> 00:34:01,204
- You're gonna have to get creative with your sex lives.
686
00:34:01,271 --> 00:34:03,407
- Park their melting moments for a spell.
687
00:34:03,473 --> 00:34:05,108
- Switch to toes for a few weeks.
688
00:34:05,742 --> 00:34:08,478
- It's not the primary digit for that.
689
00:34:08,545 --> 00:34:10,180
- Digit get a look at this asshole?
690
00:34:10,247 --> 00:34:13,417
- Big blonde mane, fit. Tentacle powers.
691
00:34:13,483 --> 00:34:15,819
- She is hard to miss. - But you did miss.
692
00:34:15,886 --> 00:34:17,387
- No, I aimed true.
693
00:34:17,454 --> 00:34:19,256
My bullets did nothing.
694
00:34:19,323 --> 00:34:21,491
- So, a demon. - A demon who would've killed me
695
00:34:21,558 --> 00:34:23,627
if Doc hadn't have shown up. - It is the ideal finger
696
00:34:23,694 --> 00:34:26,697
to lose if you had to choose. - I did not get to choose.
697
00:34:26,763 --> 00:34:29,733
- Well, it sounds like Octobussy will be easy to find.
698
00:34:29,800 --> 00:34:33,136
- Most people think the pinky finger is superfluous.
699
00:34:33,670 --> 00:34:37,140
But you need it. Yep, for balance.
700
00:34:38,875 --> 00:34:41,011
(laughs)
701
00:34:41,078 --> 00:34:43,480
- Sounds wrong to say this exactly right now,
702
00:34:43,547 --> 00:34:46,216
but I've missed this.
703
00:34:46,283 --> 00:34:47,784
- The batshittery of our lives.
704
00:34:47,851 --> 00:34:50,620
- The batshittery of you girls.
705
00:34:51,588 --> 00:34:53,256
- Now it feels less like a reunion
706
00:34:53,323 --> 00:34:56,493
and more like a reboot.
707
00:34:56,893 --> 00:34:59,096
- Well, I'd like to reboot this demon and her cooch.
708
00:34:59,162 --> 00:35:01,531
- She's gathering items. My ring was just the first.
709
00:35:01,598 --> 00:35:03,533
She said she needs three precious things.
710
00:35:03,600 --> 00:35:06,636
Wynonna, she called you Dawson's Freak.
711
00:35:07,237 --> 00:35:08,972
- What did you say?
712
00:35:10,407 --> 00:35:12,609
- And I did manage to swipe this off her wrist.
713
00:35:12,676 --> 00:35:15,078
It's a friendship bracelet with Waverly's name on it.
714
00:35:15,145 --> 00:35:17,814
- My name but not my bracelet.
715
00:35:18,315 --> 00:35:20,150
When I was six years old, I... I made it.
716
00:35:20,217 --> 00:35:21,885
- For me.
717
00:35:26,156 --> 00:35:27,391
(door opens)
718
00:35:27,457 --> 00:35:29,126
(Nicole): Hang on. I got it.
719
00:35:29,192 --> 00:35:31,928
- Not you, Henry. We're talkin'.
720
00:35:32,629 --> 00:35:34,965
- Oh, Jerusalem's crickets.
721
00:35:35,565 --> 00:35:37,734
- It was 20 years ago. The day I lost this bracelet.
722
00:35:37,801 --> 00:35:40,937
I was 15 years old living in a shitty group home,
723
00:35:41,004 --> 00:35:42,572
Hanly's Wayward Girls.
724
00:35:42,639 --> 00:35:44,474
I was so determined to show them.
725
00:35:44,541 --> 00:35:45,742
- Them who?
726
00:35:45,809 --> 00:35:47,544
- The other Dawson's Freaks.
727
00:35:47,611 --> 00:35:49,613
That's what we called ourselves.
728
00:35:53,950 --> 00:35:55,385
- Holy shit.
729
00:35:55,452 --> 00:35:56,853
- Seriously, Wynonna,
730
00:35:56,920 --> 00:35:59,389
this place is even creepier than I imagined.
731
00:35:59,456 --> 00:36:01,458
- No wonder you're so fucking weird.
732
00:36:01,525 --> 00:36:03,560
- Stop pooping in your low rise jeans.
733
00:36:03,627 --> 00:36:05,729
If you're that scared, we can jet.
734
00:36:05,796 --> 00:36:07,697
- I'm bored and I'm cold.
735
00:36:07,764 --> 00:36:10,600
I thought we'd at least do it inside the murder house.
736
00:36:10,667 --> 00:36:13,069
(Wynonna): It's not a murder house, it's a murder home.
737
00:36:13,136 --> 00:36:14,604
- Cute.
738
00:36:14,671 --> 00:36:17,507
- Wyatt Earp took this lasso from the old west sheriff
739
00:36:17,574 --> 00:36:20,677
who put a curse on him, the demon Clootie.
740
00:36:20,744 --> 00:36:23,046
- My clootie is itchy.
741
00:36:23,613 --> 00:36:25,816
- And ammolite is the hell mineral.
742
00:36:25,882 --> 00:36:28,852
Bedrock surrounding the homestead is loaded with it.
743
00:36:28,919 --> 00:36:31,688
- This is a load all right. - Look, Penny, Jasmine, Sheree,
744
00:36:31,755 --> 00:36:33,957
you all wanted me to prove it.
745
00:36:34,024 --> 00:36:37,527
But this land, my family, the curse, that is all real.
746
00:36:37,594 --> 00:36:39,930
- All right. Keep your tampon in.
747
00:36:39,996 --> 00:36:41,264
- It has to be now.
748
00:36:41,331 --> 00:36:42,699
Today's the only day we can do it.
749
00:36:42,766 --> 00:36:46,403
- Thursday? - Time of the hunger moon.
750
00:36:46,470 --> 00:36:47,871
- That's so not a thing.
751
00:36:47,938 --> 00:36:50,507
- The Blackfoot call it Ka'toyi.
752
00:36:50,574 --> 00:36:52,709
When the veil between Earth and the underworld
753
00:36:52,776 --> 00:36:53,844
is at its thinnest.
754
00:36:53,910 --> 00:36:56,780
And all your energy turns to survival.
755
00:36:57,280 --> 00:36:58,815
(Teen Sheree): Sure, Wynonna.
756
00:37:00,550 --> 00:37:02,652
- So, is this really where you shot your dad?
757
00:37:02,719 --> 00:37:04,855
- I was aiming for the ghouls who grabbed him.
758
00:37:04,921 --> 00:37:05,989
(gunshot)
759
00:37:06,056 --> 00:37:07,591
(Ward moans)
760
00:37:08,091 --> 00:37:09,192
But yeah.
761
00:37:09,259 --> 00:37:12,062
- You actually believe demons did it, don't you?
762
00:37:12,128 --> 00:37:15,265
- They've been coming for me and my own my whole life.
763
00:37:16,933 --> 00:37:19,870
Revenis ad se ostendendum invocamus.
764
00:37:19,936 --> 00:37:23,406
In nomine Clootie. In nomine Earp.
765
00:37:23,473 --> 00:37:26,243
(girls breath nervously)
766
00:37:26,309 --> 00:37:28,845
(frightening music swells)
767
00:37:33,316 --> 00:37:34,317
(girls scream)
768
00:37:34,384 --> 00:37:36,453
(siren wails)
769
00:37:36,520 --> 00:37:38,088
- It's the cops. We gotta bail.
770
00:37:38,154 --> 00:37:40,223
- Wait, my bracelet. My baby sister made me that!
771
00:37:40,290 --> 00:37:42,492
- Who cares? We're busted. (Young Nedley): Okay, come out
772
00:37:42,559 --> 00:37:43,827
of there with your hands up.
773
00:37:43,894 --> 00:37:46,329
You're all under arrest for trespassing.
774
00:37:47,597 --> 00:37:49,332
- And that was it for me from there on out.
775
00:37:49,399 --> 00:37:52,736
It was all mental institutions and juvie 'til I turned 18.
776
00:37:53,270 --> 00:37:55,105
Now it turns out that wasn't my only fuck up.
777
00:37:55,171 --> 00:37:57,073
We must have conjured up a demon after all.
778
00:37:57,140 --> 00:37:59,476
- But okay, what's it doing here 20 years later?
779
00:37:59,543 --> 00:38:01,678
- The hunger moon is in two days.
780
00:38:02,612 --> 00:38:04,748
We've got everything this demon wants right here.
781
00:38:04,814 --> 00:38:06,216
- On the homestead? - Of course not.
782
00:38:06,283 --> 00:38:08,218
Demons can't get past the ammolite bedrock.
783
00:38:08,285 --> 00:38:09,119
- Yeah, well, guess what?
784
00:38:09,185 --> 00:38:10,954
This bitch doesn't play by the rules.
785
00:38:11,021 --> 00:38:13,156
- She wants some second magical item.
786
00:38:13,223 --> 00:38:14,958
Baby brainy girl can figure out what it is.
787
00:38:15,025 --> 00:38:16,326
It's gonna be somewhere in Purgatory.
788
00:38:16,393 --> 00:38:18,495
- No, no, no, you're not gonna use my town as bait.
789
00:38:18,562 --> 00:38:20,430
Or my wife. - Why?
790
00:38:20,497 --> 00:38:21,798
'Cause you're the only one who gets to keep
791
00:38:21,865 --> 00:38:24,267
Waverly on the hook? - What's that supposed to mean?
792
00:38:24,334 --> 00:38:27,637
- Despite bad circumstances, I'm simply delighted to see you.
793
00:38:27,704 --> 00:38:29,472
- Hmm. - And your new hairdo
794
00:38:29,539 --> 00:38:31,074
is so fetching.
795
00:38:31,474 --> 00:38:34,010
- That is for whoring, and gambling,
796
00:38:34,077 --> 00:38:35,812
and leaving Wynonna alone at night.
797
00:38:35,879 --> 00:38:37,881
- Most evenings I simply walk.
798
00:38:37,948 --> 00:38:39,683
I do some birdwatching.
799
00:38:39,749 --> 00:38:42,519
But you must see the fresh fire in Wynonna's eyes
800
00:38:42,586 --> 00:38:44,154
in the face of all this.
801
00:38:45,522 --> 00:38:49,025
Two years ago, she ran away with me expecting a circus.
802
00:38:49,092 --> 00:38:52,362
So, I must feign to let the tiger out now and then.
803
00:38:53,863 --> 00:38:55,732
The woman I love is...
804
00:38:57,334 --> 00:38:59,202
she's addicted to calamity.
805
00:39:00,403 --> 00:39:02,172
- She does get easily bored.
806
00:39:02,973 --> 00:39:05,775
- Yeah, well, the last thing that I want is Wynonna Earp
807
00:39:05,842 --> 00:39:08,144
to get bored of me.
808
00:39:08,211 --> 00:39:09,846
- But you've changed.
809
00:39:10,547 --> 00:39:12,649
Change is natural.
810
00:39:12,716 --> 00:39:15,085
So, why should it feel like a betrayal?
811
00:39:16,486 --> 00:39:18,722
- Is that Megan Thee Stallion?
812
00:39:18,788 --> 00:39:20,757
- She's so good.
813
00:39:20,824 --> 00:39:22,158
- You know, the first time I pressed play
814
00:39:22,225 --> 00:39:24,260
I was expecting something different.
815
00:39:24,327 --> 00:39:27,764
- Well, anxiety aside, it must be tiring.
816
00:39:28,765 --> 00:39:30,200
- I will never tire
817
00:39:30,266 --> 00:39:32,936
loving the wildest stallion of them all.
818
00:39:33,003 --> 00:39:36,172
- Mustang. Stallions are boys.
819
00:39:36,239 --> 00:39:37,874
- Waverly Earp, are you attempting
820
00:39:37,941 --> 00:39:39,609
to school me on the ponies?
821
00:39:39,676 --> 00:39:41,978
(chuckles) - I mean,
822
00:39:42,045 --> 00:39:44,914
even though he's been dead to the world for centuries,
823
00:39:44,981 --> 00:39:48,251
you still have to play Doc Holliday
824
00:39:48,318 --> 00:39:49,919
instead of just being Henry.
825
00:39:49,986 --> 00:39:52,222
(Lafferty): You could try not being a dick.
826
00:39:53,289 --> 00:39:54,524
But I wouldn't bet on it.
827
00:39:54,591 --> 00:39:56,092
(sinister beat)
828
00:39:56,159 --> 00:39:58,928
- Can't protect this place or Waverly
829
00:39:58,995 --> 00:40:00,764
by making them smaller.
830
00:40:00,830 --> 00:40:02,499
- Well, I mean, you can't just show up here
831
00:40:02,565 --> 00:40:04,000
and destroy everything we've built
832
00:40:04,067 --> 00:40:06,136
because you seanced a little too hard
833
00:40:06,202 --> 00:40:07,137
when you were 15.
834
00:40:07,203 --> 00:40:09,072
- If you really wanted to secure Purgatory,
835
00:40:09,139 --> 00:40:10,940
you'd tell them we're under demon attack.
836
00:40:11,007 --> 00:40:12,942
- I'm not gonna tell a bunch of people to stop living
837
00:40:13,009 --> 00:40:15,545
their lives just 'cause I can't keep some fentanyl creeping in.
838
00:40:15,612 --> 00:40:16,913
- Am I the fentanyl in this scenario?
839
00:40:16,980 --> 00:40:18,982
- At least fentanyl takes away your pain.
840
00:40:21,851 --> 00:40:23,953
Wynonna, I would literally kill for you,
841
00:40:24,020 --> 00:40:25,855
but the chaos that you bring.
842
00:40:25,922 --> 00:40:27,123
- Waverly could use a little chaos
843
00:40:27,190 --> 00:40:29,759
if it means a chance to spread her wings.
844
00:40:29,826 --> 00:40:31,661
She needs more than hot sex and crochet.
845
00:40:31,728 --> 00:40:34,197
- Lately, she can hardly hold back her more,
846
00:40:34,264 --> 00:40:36,099
especially when she is stressed out.
847
00:40:36,166 --> 00:40:37,667
I mean, and nothing stresses her out
848
00:40:37,734 --> 00:40:39,969
more than her big sister. - Wasted potential?
849
00:40:43,373 --> 00:40:48,411
You should have a little more faith in me and your wife.
850
00:40:51,047 --> 00:40:52,649
(Nicole): God forbid Wynonna Earp
851
00:40:52,716 --> 00:40:53,883
doesn't get what she wants.
852
00:40:53,950 --> 00:40:55,452
- Yeah, I'd like for you to pull that
853
00:40:55,518 --> 00:40:56,720
judgment stick outta your a--
854
00:40:56,786 --> 00:40:59,389
(Doc): Ladies, we have company.
855
00:40:59,456 --> 00:41:00,957
- Not this guac of shit.
856
00:41:01,024 --> 00:41:02,992
(gasps) Did you bring me my points card?
857
00:41:03,059 --> 00:41:05,862
- I ate your chalupa. - May I introduce--
858
00:41:05,929 --> 00:41:08,665
- Agent Lafferty. - Agent?
859
00:41:08,732 --> 00:41:10,333
- I was undercover at the Daisy Casino
860
00:41:10,400 --> 00:41:14,437
trying to bag the big boss when you and Wynonna...
861
00:41:14,504 --> 00:41:15,638
Though I'm not sure how you got
862
00:41:15,705 --> 00:41:17,640
the drop on Paco, given he was a--
863
00:41:17,707 --> 00:41:19,542
(Doc): Asshole? - A demon.
864
00:41:21,277 --> 00:41:23,379
- I mean, that seemed pretty far-fetched.
865
00:41:23,446 --> 00:41:26,249
- You know what? You can drop the act. I'm one of you.
866
00:41:28,618 --> 00:41:30,153
- Black Badge.
867
00:41:31,621 --> 00:41:32,856
(badge flutters to floor)
868
00:41:32,922 --> 00:41:34,023
- It's a cross-border task force
869
00:41:34,090 --> 00:41:35,959
that investigates the paranormal.
870
00:41:36,860 --> 00:41:38,495
- Yeah. - Chief Chetri recruited me
871
00:41:38,561 --> 00:41:41,531
after he heard I encountered your work in Tombstone.
872
00:41:41,598 --> 00:41:42,832
Wants me to keep an eye on you.
873
00:41:42,899 --> 00:41:45,168
- Jeremy told you to follow us to Purgatory?
874
00:41:45,235 --> 00:41:47,036
- Oh, I figured out where you went
875
00:41:47,103 --> 00:41:48,972
when I cased your hotel.
876
00:41:49,038 --> 00:41:50,807
Found your little note to Doc.
877
00:41:50,874 --> 00:41:53,409
- That was private. - You misspelled trouble.
878
00:41:53,476 --> 00:41:55,145
- And that's judgy.
879
00:41:57,413 --> 00:41:58,948
(paper crinkles)
880
00:42:01,084 --> 00:42:03,019
- I'd like answers. - Well, I'd like to be back
881
00:42:03,086 --> 00:42:05,021
in the middle of the threesome in Chicago.
882
00:42:05,088 --> 00:42:08,158
I'll repeat to you now what I said to Doc then,
883
00:42:08,224 --> 00:42:11,060
"Sheath your piece. It's not a shooting contest."
884
00:42:11,127 --> 00:42:12,195
(gunshot)
885
00:42:12,729 --> 00:42:15,899
Come on, calm your casino tits. - We just fixed the beams.
886
00:42:15,965 --> 00:42:18,368
- This is serious. You're acting like children.
887
00:42:18,434 --> 00:42:21,938
I am tired of busting cutrate mobsters on misdemeanors
888
00:42:22,005 --> 00:42:24,340
and I'm tired of pretending I didn't see something
889
00:42:24,407 --> 00:42:26,843
with red eyes and wings attack my little brother
890
00:42:26,910 --> 00:42:29,179
while we were hiking up Humphrey's Peak.
891
00:42:32,782 --> 00:42:34,150
I'm hungry,
892
00:42:34,217 --> 00:42:36,319
and I wanna be a part of something bigger.
893
00:42:36,386 --> 00:42:38,888
(stirring music)
894
00:42:40,790 --> 00:42:42,292
- Regardless.
895
00:42:43,526 --> 00:42:44,928
Three Rs?
896
00:42:46,496 --> 00:42:48,598
- Two. - Fuck.
897
00:42:49,299 --> 00:42:51,801
We don't need any outside help.
898
00:42:51,868 --> 00:42:54,037
- We need all the help we can get.
899
00:42:54,103 --> 00:42:56,239
This thing is built different. - And so am I.
900
00:42:56,306 --> 00:42:58,274
- We need guns. - We've got Peacemaker.
901
00:42:58,341 --> 00:43:01,444
- Wynonna, you didn't see her. - And she hasn't seen me.
902
00:43:01,511 --> 00:43:02,846
- Okay, enough.
903
00:43:03,413 --> 00:43:06,049
Nicole just lost my third favorite finger,
904
00:43:06,115 --> 00:43:07,884
and with Jer Bear gone,
905
00:43:07,951 --> 00:43:10,053
Mercedes dead,
906
00:43:10,119 --> 00:43:11,855
Nedley out of commission.
907
00:43:11,921 --> 00:43:13,890
- Seems like you're running out of allies.
908
00:43:21,531 --> 00:43:23,066
- Fine.
909
00:43:23,833 --> 00:43:25,268
But...
910
00:43:25,335 --> 00:43:29,405
I'm not babysitting Kid Cock... y.
911
00:43:29,806 --> 00:43:32,508
- Welcome to the squad, Agent Lafferty.
912
00:43:32,575 --> 00:43:34,110
- Happy to be here.
913
00:43:34,177 --> 00:43:36,145
- This is just a tryout.
914
00:43:38,882 --> 00:43:40,583
And this is the plan.
915
00:43:42,218 --> 00:43:45,154
I will case the Hanly Home for Wayward Girls for clues.
916
00:43:45,221 --> 00:43:47,257
Nicole and Waverly will stay where they're safe,
917
00:43:47,323 --> 00:43:49,025
right here. (Waverly): Hey!
918
00:43:49,092 --> 00:43:50,793
(Wynonna): You need to research what we conjured up
919
00:43:50,860 --> 00:43:52,161
and what this ring wraith wants
920
00:43:52,228 --> 00:43:54,330
besides a lesbian's golden hoop.
921
00:43:54,898 --> 00:43:58,101
Meanwhile, the boys will dig up the totally unnecessary stash
922
00:43:58,167 --> 00:44:00,803
of old Black Badge weapons. Just in case.
923
00:44:01,337 --> 00:44:03,506
- I hid the munitions out here
924
00:44:03,573 --> 00:44:07,110
after I liberated them from an old friend.
925
00:44:07,176 --> 00:44:11,447
He too... was from Arizona.
926
00:44:11,514 --> 00:44:14,550
- One man's trash is another man's TNT.
927
00:44:14,617 --> 00:44:17,854
"Ballad of Holliday's Gold". I'd watch that movie.
928
00:44:17,921 --> 00:44:20,723
- Alas, this is not a film.
929
00:44:21,958 --> 00:44:24,594
- All right, M240 Bravo,
930
00:44:24,661 --> 00:44:26,462
scalable hand grenades.
931
00:44:27,163 --> 00:44:29,866
Ooh, boy howdy,
932
00:44:29,933 --> 00:44:33,403
desert eagle in onyx with a holographic sight.
933
00:44:36,472 --> 00:44:38,107
(gunshot)
934
00:44:41,010 --> 00:44:42,478
- Not too shabby.
935
00:44:42,545 --> 00:44:44,681
- Ah, better than that.
936
00:44:44,747 --> 00:44:46,282
Come on, Holliday,
937
00:44:46,349 --> 00:44:49,319
when's the last time you proved your mettle, huh?
938
00:44:50,253 --> 00:44:53,856
- Might be best to test the floor before the war,
939
00:44:53,923 --> 00:44:55,591
as Wynonna would say.
940
00:44:56,326 --> 00:44:57,794
- That girl's always in your head.
941
00:44:57,860 --> 00:44:59,362
- And my heart.
942
00:45:02,565 --> 00:45:05,902
- Need to stretch first? Maybe a baby aspirin?
943
00:45:05,969 --> 00:45:08,338
- Well, you know what they say.
944
00:45:08,404 --> 00:45:09,172
(gunshot)
945
00:45:09,238 --> 00:45:11,007
Age before beauty.
946
00:45:11,074 --> 00:45:14,644
As I have both, I went first.
947
00:45:14,711 --> 00:45:15,845
- Well.
948
00:45:15,912 --> 00:45:18,181
(gunshot) Well, I looked her up.
949
00:45:18,247 --> 00:45:21,317
She's got a criminal record longer than a CVS receipt.
950
00:45:21,384 --> 00:45:24,854
She can hold her liquor, though not her temper.
951
00:45:24,921 --> 00:45:27,757
(gunshots)
952
00:45:27,824 --> 00:45:29,492
- You aim to put a spoke in my tire
953
00:45:29,559 --> 00:45:32,595
so my shootin' ends up in a ditch.
954
00:45:34,464 --> 00:45:35,732
(gunshot)
955
00:45:36,299 --> 00:45:40,203
- I'm just trying to understand how that particular ancestor
956
00:45:40,269 --> 00:45:42,772
became the honorable Wyatt Earp's chosen heir.
957
00:45:42,839 --> 00:45:45,375
(scoffs) - Honorable.
958
00:45:45,441 --> 00:45:47,276
When you are the last man standing,
959
00:45:47,343 --> 00:45:48,978
you get to write your own story
960
00:45:49,045 --> 00:45:51,280
in whatever fashion you desire.
961
00:45:53,549 --> 00:45:56,352
Including manifesting self-glory.
962
00:45:56,419 --> 00:45:58,087
When it comes to true heroes,
963
00:45:58,154 --> 00:46:00,823
Wynonna is the most genuine I've ever known.
964
00:46:02,892 --> 00:46:05,028
- And what does that make you?
965
00:46:05,094 --> 00:46:06,829
- A lover.
966
00:46:06,896 --> 00:46:08,698
A father.
967
00:46:08,765 --> 00:46:10,233
A man outta time.
968
00:46:11,667 --> 00:46:12,802
(gunshot)
969
00:46:14,604 --> 00:46:16,305
(clicks tongue)
970
00:46:17,874 --> 00:46:20,943
And apparently... a loser.
971
00:46:21,010 --> 00:46:22,678
(Lafferty chuckles)
972
00:46:23,479 --> 00:46:26,549
(whistling)
973
00:46:31,854 --> 00:46:34,557
(somber sentimental music)
974
00:46:50,807 --> 00:46:52,642
(Teen Wynonna): Fuck all the way off, Penny.
975
00:46:55,912 --> 00:46:58,981
- Oh yeah, that's gonna show 'em.
976
00:46:59,048 --> 00:47:01,517
And, uh... (coins jingle in jar)
977
00:47:01,584 --> 00:47:03,186
You owe me a quarter for the swear jar.
978
00:47:03,252 --> 00:47:04,587
- They never stop.
979
00:47:04,654 --> 00:47:06,122
- Look, Wynonna,
980
00:47:06,189 --> 00:47:08,624
you pulled some pretty stupid stuff out there.
981
00:47:08,691 --> 00:47:10,726
- I managed to get Officer Nedley's cruiser
982
00:47:10,793 --> 00:47:12,495
on top of the high school.
983
00:47:12,562 --> 00:47:14,230
That's...
984
00:47:14,997 --> 00:47:17,767
fun and gifted.
985
00:47:17,834 --> 00:47:19,001
- That's debatable.
986
00:47:19,068 --> 00:47:21,871
It's your behavior in here that's my job.
987
00:47:21,938 --> 00:47:25,775
That's my responsibility. So, here.
988
00:47:26,542 --> 00:47:29,812
- "Heal Thyself: Maybe it's You"?
989
00:47:29,879 --> 00:47:34,617
- There are worse things than toning it down to fit in.
990
00:47:35,184 --> 00:47:37,553
- They call me murderer.
991
00:47:38,654 --> 00:47:40,189
- Aren't you?
992
00:47:40,256 --> 00:47:42,358
Look, you... you're picking all these fights
993
00:47:42,425 --> 00:47:44,560
that you can't win. You're one strike away
994
00:47:44,627 --> 00:47:46,195
from getting sent upstate. But I don't know,
995
00:47:46,262 --> 00:47:47,663
maybe that's something that you want?
996
00:47:47,730 --> 00:47:49,398
Maybe you feel like you don't have a home
997
00:47:49,465 --> 00:47:51,701
you can go back to? - You don't know me.
998
00:47:51,767 --> 00:47:54,937
- I know that you should be concentrating on one thing,
999
00:47:55,004 --> 00:47:57,006
getting out of this crab bucket.
1000
00:47:57,073 --> 00:47:59,976
- Hanly Group Home, now with extra STDs.
1001
00:48:00,042 --> 00:48:02,345
(chuckles) - No, it's an allegory.
1002
00:48:02,411 --> 00:48:05,047
When the crab tries to climb out of the bucket,
1003
00:48:05,114 --> 00:48:06,949
the others pull it back down.
1004
00:48:07,016 --> 00:48:10,686
Place like this can feel like nobody is allowed to succeed.
1005
00:48:10,753 --> 00:48:13,156
But Wynonna, you could.
1006
00:48:13,222 --> 00:48:14,991
If you were just...
1007
00:48:15,057 --> 00:48:16,893
a little bit less,
1008
00:48:16,959 --> 00:48:18,594
you could get a lot more.
1009
00:48:18,661 --> 00:48:21,063
- Is that supposed to inspire me?
1010
00:48:21,731 --> 00:48:24,600
You're still working at the same group home you grew up in.
1011
00:48:24,667 --> 00:48:28,237
Lording your power over a tiny group of teen girls.
1012
00:48:28,304 --> 00:48:30,139
No one's more stuck here than you.
1013
00:48:30,206 --> 00:48:31,607
- Okay, well, I'm just trying to help you
1014
00:48:31,674 --> 00:48:34,677
so that you can stop being selfish and you can help her.
1015
00:48:37,146 --> 00:48:39,949
- Leave my sister out of this.
1016
00:48:44,854 --> 00:48:46,522
(door closes)
1017
00:48:49,358 --> 00:48:50,960
I would if I could.
1018
00:48:54,263 --> 00:48:56,632
(somber music continues)
1019
00:49:17,787 --> 00:49:20,890
- "You were right. You can't save her."
1020
00:49:21,724 --> 00:49:24,193
Doc, get back to the homestead now.
1021
00:49:24,260 --> 00:49:25,828
We've been played.
1022
00:49:25,895 --> 00:49:27,930
(suspenseful music)
1023
00:49:28,331 --> 00:49:30,900
- I've got Mexican hot cocoa
1024
00:49:30,967 --> 00:49:32,902
with extra marshmallows
1025
00:49:32,969 --> 00:49:34,070
and chili powder.
1026
00:49:34,136 --> 00:49:35,304
- Shelf it, Haught.
1027
00:49:35,371 --> 00:49:37,506
I know when I'm being managed.
1028
00:49:38,708 --> 00:49:41,544
- Haught. Uh-oh.
1029
00:49:42,912 --> 00:49:44,547
- I could have helped.
1030
00:49:44,614 --> 00:49:47,917
- We are helping, Earp.
1031
00:49:47,984 --> 00:49:49,919
In the way that you do best.
1032
00:49:52,255 --> 00:49:53,923
- What if I'm itching to try something
1033
00:49:53,990 --> 00:49:56,192
I'm not already the best at?
1034
00:49:56,259 --> 00:49:59,228
Something that's... new?
1035
00:49:59,295 --> 00:50:00,830
- Another reno?
1036
00:50:00,896 --> 00:50:02,531
Running for local office.
1037
00:50:03,499 --> 00:50:07,470
Or... the K word?
1038
00:50:07,803 --> 00:50:09,005
- Kitesurfing?
1039
00:50:10,640 --> 00:50:11,841
Oh...
1040
00:50:13,142 --> 00:50:14,043
Kids.
1041
00:50:15,411 --> 00:50:19,215
Look, Nicole-- (loud distant popping)
1042
00:50:19,282 --> 00:50:21,684
(tense music)
1043
00:50:24,787 --> 00:50:26,389
(firecracker pops)
1044
00:50:27,523 --> 00:50:30,259
- Is that her? - Oh, hey, girl.
1045
00:50:30,326 --> 00:50:31,727
Just thought I'd...
1046
00:50:31,794 --> 00:50:34,430
(firecracker pops) ...pop by.
1047
00:50:34,497 --> 00:50:36,332
- Demons can't cross the ammolite bedrock.
1048
00:50:36,399 --> 00:50:38,701
- Hmm, I mostly do what I want.
1049
00:50:38,768 --> 00:50:40,970
- We need to get our guns. - We don't have time.
1050
00:50:41,037 --> 00:50:43,873
- Time has not been kind to you, sweetie.
1051
00:50:43,939 --> 00:50:46,642
You used to be so bright, so full of life.
1052
00:50:46,709 --> 00:50:49,312
- Shut up. - You know, we met once
1053
00:50:49,378 --> 00:50:51,881
when you were just the kid sister to Wynonna.
1054
00:50:51,947 --> 00:50:53,516
Talk about a glow down.
1055
00:50:53,582 --> 00:50:56,719
- This is our land! - And you are stuck on it.
1056
00:50:56,786 --> 00:51:00,523
Day in and day out. Reduced to somebody's wife.
1057
00:51:00,589 --> 00:51:03,092
- You don't know shit, shit ticket.
1058
00:51:03,159 --> 00:51:04,427
- She's trying to get in your head.
1059
00:51:04,493 --> 00:51:07,396
- You've got a lot of darkness inside of you.
1060
00:51:07,463 --> 00:51:08,998
For a B cup.
1061
00:51:09,065 --> 00:51:10,099
(breathing heavily)
1062
00:51:10,166 --> 00:51:11,200
(grunts)
1063
00:51:11,267 --> 00:51:12,935
You've had power before.
1064
00:51:13,002 --> 00:51:16,038
Do you want another taste?
1065
00:51:16,105 --> 00:51:18,174
And in return, you will help me.
1066
00:51:18,240 --> 00:51:19,575
(grunting)
1067
00:51:19,642 --> 00:51:21,510
- Get the fuck out of here!
1068
00:51:21,577 --> 00:51:24,714
- Not before I get what I came for.
1069
00:51:24,780 --> 00:51:26,382
Hey, Waverly!
1070
00:51:27,616 --> 00:51:29,885
I'll trade you for it.
1071
00:51:31,654 --> 00:51:34,757
(demon): Bring it to me. You can't defeat me.
1072
00:51:34,824 --> 00:51:37,259
(deep demonic voice): We can't defeat her. We must comply.
1073
00:51:37,326 --> 00:51:39,762
- Come on, baby, I know you didn't just fuckin' say that.
1074
00:51:39,829 --> 00:51:40,930
(both grunt)
1075
00:51:40,996 --> 00:51:43,299
- We cannot undo what has been promised.
1076
00:51:43,366 --> 00:51:45,000
We must all submit to our destinies.
1077
00:51:45,067 --> 00:51:47,837
- Woman, you've never submitted a day in your life!
1078
00:51:52,641 --> 00:51:56,345
- Well, let's give it a try. Ah, look at that, it worked.
1079
00:51:56,412 --> 00:51:58,047
- Whoa, Ranger. Okay.
1080
00:51:58,114 --> 00:52:00,683
(demon): The bracelet. The other bracelet.
1081
00:52:00,750 --> 00:52:02,852
(deep demonic voice): I shall find what is cherished.
1082
00:52:03,486 --> 00:52:05,888
- You'd better be looking for a Xanax.
1083
00:52:06,989 --> 00:52:09,625
(Nicole gasping)
1084
00:52:11,427 --> 00:52:12,862
(demon): Bring it to me.
1085
00:52:13,396 --> 00:52:17,233
- She shall receive my mercy, or we shall feel her wrath.
1086
00:52:17,700 --> 00:52:19,368
- You need to stop.
1087
00:52:19,435 --> 00:52:21,036
Or I'll stop you.
1088
00:52:21,103 --> 00:52:22,972
(grunting)
1089
00:52:24,240 --> 00:52:26,308
(normally): Baby, if you love me,
1090
00:52:26,375 --> 00:52:28,277
you will... stop...
1091
00:52:28,344 --> 00:52:30,146
(shouts)
1092
00:52:31,614 --> 00:52:33,149
(deep voice): Grace shall be delivered through fire
1093
00:52:33,215 --> 00:52:34,250
if necessary.
1094
00:52:34,316 --> 00:52:35,251
(demon): Good girl.
1095
00:52:35,317 --> 00:52:36,685
I knew you were more.
1096
00:52:36,752 --> 00:52:38,687
(panting)
1097
00:52:38,754 --> 00:52:41,190
(tense music building)
1098
00:52:42,358 --> 00:52:44,093
(gasping)
1099
00:52:45,361 --> 00:52:46,295
- Fuck.
1100
00:52:46,362 --> 00:52:48,697
(sinister music)
1101
00:52:53,769 --> 00:52:54,970
(sighs)
1102
00:52:56,405 --> 00:52:58,507
(rumbling)
1103
00:53:04,346 --> 00:53:06,081
(light fixture buzzes)
1104
00:53:07,049 --> 00:53:08,284
(grunts)
1105
00:53:08,350 --> 00:53:10,186
(gasping)
1106
00:53:11,387 --> 00:53:13,155
(evil laughter)
1107
00:53:13,222 --> 00:53:15,591
- No mortal can cage me.
1108
00:53:15,658 --> 00:53:17,026
- We just rehinged that door.
1109
00:53:17,092 --> 00:53:19,562
- The affairs of man are no longer my concern.
1110
00:53:19,628 --> 00:53:22,398
- I agree with you there. - You dare to defy me?
1111
00:53:22,465 --> 00:53:23,766
(pants)
1112
00:53:23,833 --> 00:53:25,367
- It's called love, woman!
1113
00:53:25,434 --> 00:53:28,537
- That which is precious and personal.
1114
00:53:28,604 --> 00:53:30,539
- You made two of those bracelets,
1115
00:53:30,606 --> 00:53:32,374
one for Wynonna and one for you.
1116
00:53:32,441 --> 00:53:33,642
(demon): The precious second.
1117
00:53:33,709 --> 00:53:35,344
- I shall give my mistress what she demands.
1118
00:53:35,411 --> 00:53:37,746
- Give me the vow. - The other vow.
1119
00:53:38,481 --> 00:53:40,516
(normally): Nicole, do it!
1120
00:53:41,517 --> 00:53:42,618
- Oh.
1121
00:53:42,685 --> 00:53:45,254
- Okay, you wanna try platitude? Try this.
1122
00:53:45,321 --> 00:53:46,489
(deep voice): No.
1123
00:53:46,555 --> 00:53:49,825
- Live, laugh, and lie the fuck down!
1124
00:53:49,892 --> 00:53:51,060
Ah!
1125
00:53:51,861 --> 00:53:54,430
- Oops! - Waverly! Wave!
1126
00:53:54,497 --> 00:53:56,699
Are you okay?
1127
00:53:57,166 --> 00:53:58,834
Sorry, sorry, sorry, sorry.
1128
00:53:59,735 --> 00:54:01,170
(normally): Did I hurt your finger?
1129
00:54:01,237 --> 00:54:02,771
- No.
1130
00:54:04,006 --> 00:54:06,842
- I think Mina got what she came for.
1131
00:54:07,610 --> 00:54:09,278
- Babe, who's Mina?
1132
00:54:14,583 --> 00:54:17,253
(low tense music)
1133
00:54:17,887 --> 00:54:19,321
- You.
1134
00:54:25,728 --> 00:54:28,397
Haven't aged a day, Mina.
1135
00:54:28,464 --> 00:54:30,699
Blood of a thousand virgins?
1136
00:54:30,766 --> 00:54:33,669
- So sweet of you to remember me.
1137
00:54:33,736 --> 00:54:35,471
Twenty years in hell, people don't exactly
1138
00:54:35,538 --> 00:54:37,306
send Christmas cards.
1139
00:54:37,373 --> 00:54:40,342
- You went to hell? How?
1140
00:54:40,409 --> 00:54:43,479
- Another innocent victim of the Earp river of shit.
1141
00:54:43,546 --> 00:54:46,181
- You stopped being innocent when you slaughtered my friend
1142
00:54:46,248 --> 00:54:50,319
and hobbled my Nedley. - Mmm, I didn't have your email.
1143
00:54:51,520 --> 00:54:54,256
- What do you want? - To make you suffer.
1144
00:54:55,624 --> 00:54:57,192
- Did you hurt my sister?
1145
00:54:57,259 --> 00:54:58,928
- Oh! Um...
1146
00:54:58,994 --> 00:55:01,163
Not as much as her wife did.
1147
00:55:03,365 --> 00:55:05,034
(grunts)
1148
00:55:06,235 --> 00:55:08,470
And it is not fire and brimstone down there,
1149
00:55:08,537 --> 00:55:09,538
Wynonna.
1150
00:55:09,605 --> 00:55:13,642
It is cold and dark and mean!
1151
00:55:13,709 --> 00:55:15,744
(gasps) Mean like the demons
1152
00:55:15,811 --> 00:55:19,648
that I gotta deal with to come and fuck with you.
1153
00:55:19,715 --> 00:55:21,584
- You weren't even at the sรฉance.
1154
00:55:21,650 --> 00:55:24,320
- Ugh! - I was only 15.
1155
00:55:24,386 --> 00:55:28,190
- Oh then, now, young, old,
1156
00:55:28,257 --> 00:55:32,428
this is what happens to everyone who cares about you, Wynonna.
1157
00:55:32,494 --> 00:55:34,363
- You never cared about me.
1158
00:55:34,430 --> 00:55:37,066
- They get torn to pieces.
1159
00:55:37,132 --> 00:55:39,835
And that is what the hounds of hell
1160
00:55:39,902 --> 00:55:44,473
are gonna do to the three people that you care about the most,
1161
00:55:44,540 --> 00:55:49,912
Waverly, and Nicole, and...
1162
00:55:49,979 --> 00:55:51,380
(gasps)
1163
00:55:52,648 --> 00:55:56,518
Your daughter is the heir apparent.
1164
00:55:56,885 --> 00:55:59,021
- I'm barely her parent. (choking)
1165
00:55:59,088 --> 00:56:02,358
Keep this between you and me.
1166
00:56:02,424 --> 00:56:04,960
Kill me, please. - No.
1167
00:56:06,929 --> 00:56:11,066
I'm gonna torture you. Just like you tortured me
1168
00:56:11,133 --> 00:56:14,269
and all the other demons that you sent to their doom.
1169
00:56:14,336 --> 00:56:15,771
- Please. - Yes!
1170
00:56:15,838 --> 00:56:19,675
Please realize that you are helpless
1171
00:56:19,742 --> 00:56:23,646
to save anyone who has ever believed in you!
1172
00:56:23,712 --> 00:56:24,913
(gasping)
1173
00:56:24,980 --> 00:56:28,417
When Alice is in the belly of my beasts...
1174
00:56:28,484 --> 00:56:30,452
(laughs)
1175
00:56:30,519 --> 00:56:32,888
Well, Doc's not even gonna be able to look at you.
1176
00:56:32,955 --> 00:56:35,124
And all you're gonna do...
1177
00:56:38,227 --> 00:56:39,795
is watch.
1178
00:56:42,965 --> 00:56:45,367
See you in hell, Wynonna!
1179
00:56:45,434 --> 00:56:47,403
(gasping)
1180
00:56:49,471 --> 00:56:52,408
(Wynonna): Mina Starratt ran the Hanly Group Home for Girls.
1181
00:56:52,474 --> 00:56:55,611
She was an orphan. She was a resident there herself
1182
00:56:55,678 --> 00:56:57,446
until she aged out at 18.
1183
00:56:57,513 --> 00:56:58,881
- Sounds like a real peach.
1184
00:56:58,947 --> 00:57:02,084
- I thought she was my friend. My only friend there.
1185
00:57:02,151 --> 00:57:04,486
Now I wonder if she was just trying to keep me small.
1186
00:57:04,553 --> 00:57:06,588
- Yeah, well good fuckin' luck.
1187
00:57:06,655 --> 00:57:09,525
- But Mina was human. - Now she ain't.
1188
00:57:09,591 --> 00:57:12,861
- She wasn't at the sรฉance. She wasn't even the target.
1189
00:57:15,230 --> 00:57:17,900
- Sometimes the devil claims its own.
1190
00:57:17,966 --> 00:57:19,835
- Whatever Mina used to be,
1191
00:57:19,902 --> 00:57:22,504
she's the thing trying to hurt us now.
1192
00:57:22,571 --> 00:57:25,274
- She said she was in literal hell.
1193
00:57:25,340 --> 00:57:28,143
- And has the power to summon its hounds?
1194
00:57:28,711 --> 00:57:31,380
- The Urcon, or bone gnawers.
1195
00:57:31,447 --> 00:57:33,482
- Yeah, they're more than just a cute nickname.
1196
00:57:33,549 --> 00:57:35,317
- How hard is it to murk the Urc?
1197
00:57:35,384 --> 00:57:37,252
- According to French texts,
1198
00:57:37,319 --> 00:57:40,089
they're rabid, unstoppable beasts.
1199
00:57:40,155 --> 00:57:43,792
Only able to cross the veil to Earth one day a year.
1200
00:57:43,859 --> 00:57:46,195
- February's hunger moon.
1201
00:57:47,129 --> 00:57:49,498
- I do hate a dark hawk morning.
1202
00:57:49,565 --> 00:57:50,933
- If given a piece of their target,
1203
00:57:50,999 --> 00:57:54,036
say a personal artefact like a ring
1204
00:57:54,103 --> 00:57:58,006
or a friendship bracelet or-- - A lock of a child's hair.
1205
00:57:59,641 --> 00:58:02,244
- The Urcon will front a rabid attack.
1206
00:58:02,311 --> 00:58:05,914
An attack that won't stop until...
1207
00:58:06,849 --> 00:58:09,485
(reading in French)
1208
00:58:09,551 --> 00:58:11,620
"They will never stop hunting."
1209
00:58:11,687 --> 00:58:14,590
(reading in French)
1210
00:58:14,656 --> 00:58:16,658
"Never give up the scent."
1211
00:58:16,725 --> 00:58:19,228
(reading in French)
1212
00:58:20,395 --> 00:58:24,233
"Until they feast on the flesh of their mark."
1213
00:58:26,135 --> 00:58:28,637
- But you guys have fought things like this before.
1214
00:58:28,704 --> 00:58:30,272
(Wynonna): No, not like this.
1215
00:58:30,773 --> 00:58:33,842
- Okay, well this is a chance for our team
1216
00:58:33,909 --> 00:58:35,310
to impress the top brass.
1217
00:58:35,377 --> 00:58:37,646
- I'm starting to wonder if you got more brass
1218
00:58:37,713 --> 00:58:38,947
up top than brains.
1219
00:58:39,014 --> 00:58:41,850
- No, he's part right.
1220
00:58:41,917 --> 00:58:44,219
All we've gotta do is hold off the monster mutts
1221
00:58:44,286 --> 00:58:47,956
long enough for the Earp heir to take out their master.
1222
00:58:48,023 --> 00:58:50,459
- I don't think Peacemaker's gonna work.
1223
00:58:50,526 --> 00:58:52,094
For the same reason that Mina
1224
00:58:52,161 --> 00:58:54,196
was able to cross the fence line.
1225
00:58:54,830 --> 00:58:56,298
- Why not?
1226
00:59:00,769 --> 00:59:02,437
- 'Cause I made her.
1227
00:59:02,504 --> 00:59:05,307
(door opens and shuts)
1228
00:59:05,374 --> 00:59:08,410
(somber music)
1229
00:59:22,691 --> 00:59:25,460
- Haven't had the chance to talk.
1230
00:59:26,228 --> 00:59:29,264
You know, really talk, since Tombstone.
1231
00:59:30,132 --> 00:59:32,000
- All right, well what do you got?
1232
00:59:32,067 --> 00:59:34,736
Pep talk about your favorite madam's merkin?
1233
00:59:34,803 --> 00:59:37,840
Lesson about the time Wyatt took on 20 groundhogs at once?
1234
00:59:37,906 --> 00:59:39,575
I'll take it.
1235
00:59:42,077 --> 00:59:43,879
- I cannot remember the last time I seen you
1236
00:59:43,946 --> 00:59:45,547
look so scared.
1237
00:59:48,183 --> 00:59:51,353
I've grown too straight and too wise for tall tales.
1238
00:59:53,789 --> 00:59:55,557
(shaky inhale)
1239
00:59:55,624 --> 00:59:59,261
- Mina's had 20 years to plan the perfect revenge.
1240
01:00:00,062 --> 01:00:02,931
- I know firsthand...
1241
01:00:02,998 --> 01:00:05,801
what sittin' in the dark with nothin' but thoughts
1242
01:00:05,868 --> 01:00:08,370
of retribution can manifest.
1243
01:00:10,005 --> 01:00:13,609
What a ghastly fuel vengeance can be.
1244
01:00:14,977 --> 01:00:17,613
But it is nothing
1245
01:00:17,679 --> 01:00:19,248
compared to what love can do.
1246
01:00:20,983 --> 01:00:22,451
- She's only five.
1247
01:00:24,920 --> 01:00:27,055
She never asked to be born an Earp.
1248
01:00:27,122 --> 01:00:28,991
(crying softly)
1249
01:00:31,393 --> 01:00:32,928
- Neither did you.
1250
01:00:33,862 --> 01:00:35,597
And you turned out all right.
1251
01:00:35,664 --> 01:00:37,766
- Took a while to get there.
1252
01:00:38,367 --> 01:00:42,137
- Listen, if I leave now, I can be in Montana by noon.
1253
01:00:42,204 --> 01:00:43,338
- No.
1254
01:00:44,106 --> 01:00:47,376
We make our stand here at the source or not at all.
1255
01:00:48,377 --> 01:00:52,247
Besides, I've asked you to run long enough.
1256
01:00:52,314 --> 01:00:53,949
(scoffs)
1257
01:00:55,717 --> 01:00:57,719
- Alluring as you are,
1258
01:01:00,389 --> 01:01:03,725
I ain't never done a single thing that I did not wanna do.
1259
01:01:07,763 --> 01:01:09,998
- I should have done what I wanted.
1260
01:01:11,400 --> 01:01:14,770
I wanted to bring Alice home. (chuckles)
1261
01:01:14,836 --> 01:01:17,072
Our real home.
1262
01:01:17,706 --> 01:01:20,776
Here, with... us.
1263
01:01:20,842 --> 01:01:23,078
(sniffles)
1264
01:01:26,915 --> 01:01:29,318
- There is a little spot
1265
01:01:29,384 --> 01:01:32,788
up on the ridge overlooking the barn.
1266
01:01:33,555 --> 01:01:35,991
When a Chinook blows in, so do the clouds,
1267
01:01:36,058 --> 01:01:37,726
right at your feet.
1268
01:01:39,695 --> 01:01:42,197
We can build a little house.
1269
01:01:42,831 --> 01:01:44,833
We could put up a swing set.
1270
01:01:44,900 --> 01:01:47,302
(Wynonna chuckles lightly)
1271
01:01:47,903 --> 01:01:50,439
- Would that be enough for Doc Holliday?
1272
01:01:50,505 --> 01:01:53,175
- Doc Holliday died a long time ago.
1273
01:01:56,511 --> 01:01:59,448
But I think that Alice's father...
1274
01:02:00,315 --> 01:02:02,784
could not want for a thing more.
1275
01:02:03,986 --> 01:02:06,288
Pretty place to lay his head.
1276
01:02:07,155 --> 01:02:10,559
As long as his lady is by his side.
1277
01:02:10,625 --> 01:02:12,761
(chuckles happily)
1278
01:02:23,472 --> 01:02:24,973
- I have to make one more goodbye.
1279
01:02:25,040 --> 01:02:26,942
- And I have to save who I can.
1280
01:02:27,009 --> 01:02:29,111
- We ride at dawn. - I shall be there.
1281
01:02:29,177 --> 01:02:30,679
- Well, dawn-ish.
1282
01:02:32,414 --> 01:02:34,049
- At least you got a backup loom.
1283
01:02:34,116 --> 01:02:36,018
- Dark possessed me through the backup loom,
1284
01:02:36,084 --> 01:02:37,419
through the backup kiln.
1285
01:02:37,486 --> 01:02:41,423
- Oh yeah. Rage goo was squirtin' outta your eyeballs.
1286
01:02:41,490 --> 01:02:44,559
That's gotta sting. - Every time.
1287
01:02:46,561 --> 01:02:49,097
- Any chance you can craft us a way outta this?
1288
01:02:49,164 --> 01:02:50,866
(chuckles)
1289
01:02:50,932 --> 01:02:52,534
- Gather up the Black Badge gak.
1290
01:02:52,601 --> 01:02:55,270
Maybe we can use it to battle Mina and the hell hounds.
1291
01:02:55,337 --> 01:02:57,806
- Great band name, by the way.
1292
01:02:59,674 --> 01:03:01,209
- The Cooper Pedy opal?
1293
01:03:01,276 --> 01:03:03,912
- I think it's a fake. - Oh.
1294
01:03:04,679 --> 01:03:08,917
Oh, Elchur Minificial Box of Containment?
1295
01:03:08,984 --> 01:03:10,385
(sighs) - I'm not sure that it can
1296
01:03:10,452 --> 01:03:12,821
contain a rabid case of damned dalmatians,
1297
01:03:12,888 --> 01:03:15,824
but I'll throw it on the pile.
1298
01:03:15,891 --> 01:03:17,626
- Oh, Waves...
1299
01:03:19,227 --> 01:03:22,798
Your custom crocheted cheerleading cosplay.
1300
01:03:23,765 --> 01:03:26,868
I'm sorry, baby. I know how hard you worked on this.
1301
01:03:26,935 --> 01:03:28,670
- Don't be sorry.
1302
01:03:28,737 --> 01:03:31,206
I'd still be stomping through the Kootenay range black-eyed
1303
01:03:31,273 --> 01:03:35,177
and causing rockslides. You saved me.
1304
01:03:36,711 --> 01:03:38,346
- I held you back.
1305
01:03:38,947 --> 01:03:41,716
- Thank God for that. - No, I...
1306
01:03:42,284 --> 01:03:47,089
I've been holding you back.
1307
01:03:47,155 --> 01:03:51,159
- Hey. I love our life.
1308
01:03:51,960 --> 01:03:54,396
- Yeah, but you're still an Earp.
1309
01:03:55,297 --> 01:03:57,265
Earps need adventure.
1310
01:03:58,867 --> 01:04:02,137
- Jeremy thinks Black Badge is compromised.
1311
01:04:03,105 --> 01:04:05,607
And he needs people he can trust.
1312
01:04:07,209 --> 01:04:09,478
He's currently stationed in Egypt.
1313
01:04:12,114 --> 01:04:13,315
(nervous exhale)
1314
01:04:13,381 --> 01:04:17,185
- Hey, we are golden.
1315
01:04:20,288 --> 01:04:23,492
We could marriage long distance for a little while.
1316
01:04:24,092 --> 01:04:25,794
- Really?
1317
01:04:27,829 --> 01:04:30,198
Very little while? - Yeah.
1318
01:04:32,467 --> 01:04:35,470
I wish I could be the one to show you the world.
1319
01:04:39,307 --> 01:04:41,576
- Tonight...
1320
01:04:41,643 --> 01:04:44,412
there's no place I'd rather be...
1321
01:04:46,114 --> 01:04:48,216
than at home...
1322
01:04:49,117 --> 01:04:50,785
With my wife.
1323
01:04:50,852 --> 01:04:52,420
โช Something in our nature
1324
01:04:52,487 --> 01:04:56,358
โช Is looking for a way to survive โช
1325
01:04:58,793 --> 01:05:00,529
โช Maybe it's a habit
1326
01:05:00,595 --> 01:05:04,199
โช Maybe it's a good way to hide โช
1327
01:05:05,534 --> 01:05:08,236
โช I listen for a heartbeat
1328
01:05:09,437 --> 01:05:11,873
โช I listen for a love line
1329
01:05:13,441 --> 01:05:15,944
โช Can you hear my heart speak
1330
01:05:17,212 --> 01:05:20,882
โช This is how we bring it back to life โช
1331
01:05:21,516 --> 01:05:23,852
โช I listen for a heartbeat
1332
01:05:25,387 --> 01:05:28,723
โช I need to apologize
1333
01:05:29,257 --> 01:05:32,227
โช Get so caught up in the concrete โช
1334
01:05:33,161 --> 01:05:36,498
โช I forgot to look you in the eyes โชโช
1335
01:05:40,302 --> 01:05:42,237
(Doc): Thanks again for your help.
1336
01:05:42,304 --> 01:05:44,539
(Lafferty): That's what we do, we're Black Badge.
1337
01:05:44,606 --> 01:05:46,441
- I'm more of a black hat.
1338
01:05:46,508 --> 01:05:48,710
And well, sometimes I do this.
1339
01:05:48,777 --> 01:05:50,378
(tense music)
1340
01:05:51,580 --> 01:05:53,148
(scoffs)
1341
01:05:53,215 --> 01:05:55,417
- Is this 'cause I beat you at shooting?
1342
01:05:55,483 --> 01:05:57,152
- That was just a game, son.
1343
01:05:57,219 --> 01:05:58,987
- So what, another test?
1344
01:05:59,054 --> 01:06:00,722
Hazing the new guy?
1345
01:06:01,423 --> 01:06:03,825
Chief Chetri sent me.
1346
01:06:03,892 --> 01:06:05,860
- But Jeremy has not met you
1347
01:06:05,927 --> 01:06:07,696
or your ambition.
1348
01:06:07,762 --> 01:06:11,266
Oh, I seen what you crave, Agent Lafferty.
1349
01:06:11,333 --> 01:06:13,001
It is glory at any cost.
1350
01:06:13,068 --> 01:06:15,704
And that makes you hell-for-leather.
1351
01:06:16,404 --> 01:06:18,607
- Don't do this, old man.
1352
01:06:23,278 --> 01:06:25,714
- Goodbye, kid.
1353
01:06:31,353 --> 01:06:33,555
- You're a hypocrite, Holliday.
1354
01:06:35,190 --> 01:06:37,225
(door slams shut)
1355
01:06:37,292 --> 01:06:38,727
(hammer clicks)
1356
01:06:46,568 --> 01:06:48,803
(Wynonna): Hey, Daddy.
1357
01:06:48,870 --> 01:06:50,305
Well, I...
1358
01:06:52,140 --> 01:06:53,975
should've been here more.
1359
01:06:57,045 --> 01:07:00,815
Here lie two other Earp heirs.
1360
01:07:01,483 --> 01:07:04,686
Two people I loved enormously.
1361
01:07:07,155 --> 01:07:08,423
I had to kill them myself.
1362
01:07:08,490 --> 01:07:11,393
(Nedley inhales deeply)
1363
01:07:11,860 --> 01:07:14,562
My whole life has been a boatload of...
1364
01:07:14,629 --> 01:07:18,033
of mistakes and missteps.
1365
01:07:18,099 --> 01:07:19,701
And it sucks.
1366
01:07:20,368 --> 01:07:21,836
And I'm tired.
1367
01:07:23,038 --> 01:07:24,939
At least they get to rest.
1368
01:07:27,042 --> 01:07:30,445
- Yeah, well, you've had more than your share.
1369
01:07:30,512 --> 01:07:33,048
Anyone else would've blown their brains out years ago.
1370
01:07:34,649 --> 01:07:36,751
- Points for me, I guess.
1371
01:07:40,355 --> 01:07:42,991
- Well, you've had to do whatever it takes
1372
01:07:43,058 --> 01:07:44,559
to live with it.
1373
01:07:45,160 --> 01:07:46,828
Except admit the truth.
1374
01:07:46,895 --> 01:07:49,331
- Which is? - That you like it.
1375
01:07:49,397 --> 01:07:54,436
The huntin', the killin', the choosing.
1376
01:07:54,502 --> 01:07:57,472
After a lifetime of being powerless
1377
01:07:57,539 --> 01:08:00,408
and on the defensive, you love being special.
1378
01:08:00,475 --> 01:08:02,544
(gentle pensive music)
1379
01:08:03,511 --> 01:08:05,213
- What gives you the right to judge me?
1380
01:08:05,280 --> 01:08:07,816
- Oh, get real. These two sucked.
1381
01:08:07,882 --> 01:08:10,251
Your sister was a manipulative sociopath.
1382
01:08:10,318 --> 01:08:11,720
Your father was an abusive drunk.
1383
01:08:11,786 --> 01:08:13,888
- Jesus, don't sugarcoat it.
1384
01:08:13,955 --> 01:08:16,758
- Your father, my boss.
1385
01:08:18,026 --> 01:08:19,594
(sighs)
1386
01:08:20,595 --> 01:08:22,931
Best fisherman I ever met.
1387
01:08:23,698 --> 01:08:24,833
- I guess that makes it okay.
1388
01:08:24,899 --> 01:08:26,434
- Here's the thing your asshole father
1389
01:08:26,501 --> 01:08:27,736
taught me about winning.
1390
01:08:27,802 --> 01:08:30,138
History doesn't remember who played fair
1391
01:08:30,205 --> 01:08:31,906
or who, who cheated.
1392
01:08:31,973 --> 01:08:34,175
Or who had the right gear, or whether you sabotaged
1393
01:08:34,242 --> 01:08:35,977
your competitor's lines.
1394
01:08:36,878 --> 01:08:39,614
History only remembers who won.
1395
01:08:41,916 --> 01:08:45,820
- You know, I, I don't know if I can win. She's a monster.
1396
01:08:45,887 --> 01:08:48,323
- And you're not just an Earp heir,
1397
01:08:48,390 --> 01:08:50,258
you're your father's daughter,
1398
01:08:50,325 --> 01:08:53,495
and he was mean son of a bitch.
1399
01:08:55,897 --> 01:08:57,499
(birds chirping)
1400
01:08:58,666 --> 01:09:00,668
(sighs) You know, sometimes
1401
01:09:00,735 --> 01:09:03,471
it's just about goin' where the fish are.
1402
01:09:03,538 --> 01:09:06,674
(โชโช)
1403
01:09:12,414 --> 01:09:13,782
(call rings)
1404
01:09:13,848 --> 01:09:16,618
(Nicole): Hey, what's up? - Haught, get off my sister
1405
01:09:16,684 --> 01:09:17,786
and get on MapQuest.
1406
01:09:17,852 --> 01:09:20,021
You're designating the field of play.
1407
01:09:20,655 --> 01:09:22,323
We're going to them.
1408
01:09:22,924 --> 01:09:24,626
(Waverly): Cutting it awfully close.
1409
01:09:24,692 --> 01:09:26,628
(Wynonna and Nicole): He'll be here.
1410
01:09:28,163 --> 01:09:29,798
(Nicole): We good?
1411
01:09:29,864 --> 01:09:31,900
(Wynonna): She's my sister and an Earp,
1412
01:09:31,966 --> 01:09:34,202
but for Mina to send the hounds after you...
1413
01:09:34,269 --> 01:09:35,503
- Super flattering. I mean,
1414
01:09:35,570 --> 01:09:37,138
I knew you were obsessed with me, but come on.
1415
01:09:37,205 --> 01:09:39,641
- I don't have a lot of people in my life willing to tell me
1416
01:09:39,707 --> 01:09:41,009
when I'm being a jackass.
1417
01:09:41,075 --> 01:09:44,012
- Yeah well, they're called friends, jackass.
1418
01:09:44,078 --> 01:09:45,980
(Wynonna chuckles)
1419
01:09:48,516 --> 01:09:50,485
- This town's lucky to have you.
1420
01:09:51,286 --> 01:09:53,822
And Waverly is lucky to have you.
1421
01:09:53,888 --> 01:09:55,123
And I...
1422
01:09:57,625 --> 01:09:59,894
I'm gonna get you your wedding ring back.
1423
01:10:00,462 --> 01:10:01,830
- Yeah.
1424
01:10:01,896 --> 01:10:04,265
Hey, enough Hallmark moments.
1425
01:10:04,332 --> 01:10:06,034
You're messing with my blood lust.
1426
01:10:06,100 --> 01:10:07,502
(chuckles)
1427
01:10:07,569 --> 01:10:09,537
(car rumbles)
1428
01:10:16,511 --> 01:10:17,779
(Doc): Did I miss the hoedown?
1429
01:10:17,846 --> 01:10:19,481
(Wynonna): Oh, that hoe's goin' down.
1430
01:10:19,547 --> 01:10:21,950
(Waverly): It's not a party 'til you get here.
1431
01:10:22,016 --> 01:10:23,151
Agent Lafferty?
1432
01:10:23,218 --> 01:10:24,719
- Too personal.
1433
01:10:24,786 --> 01:10:27,055
Just felt like we should keep it all in the family.
1434
01:10:27,121 --> 01:10:29,290
You sure you wanna draw them to us here?
1435
01:10:29,357 --> 01:10:31,226
What's our strategic advantage?
1436
01:10:31,292 --> 01:10:32,594
- Call it, Sheriff.
1437
01:10:32,660 --> 01:10:34,262
- Isolated locale, no civilians.
1438
01:10:34,329 --> 01:10:37,632
Got multiple vantage points and the high ground.
1439
01:10:37,699 --> 01:10:41,369
Limited coverage for them means maximum visibility for us.
1440
01:10:41,436 --> 01:10:43,104
We'll see the hell hounds coming for miles.
1441
01:10:43,171 --> 01:10:45,940
- And they will come. I want you two up top,
1442
01:10:46,007 --> 01:10:47,609
out of reach. You're what they're targeting.
1443
01:10:47,675 --> 01:10:49,310
- We'll keep it kinetic.
1444
01:10:49,377 --> 01:10:51,746
- Doc, you and I will work the bottom.
1445
01:10:51,813 --> 01:10:53,414
- That's my specialty.
1446
01:10:53,481 --> 01:10:54,649
(hand pats lightly)
1447
01:10:54,716 --> 01:10:56,684
- Way to keep it pervy 'til the end.
1448
01:10:57,118 --> 01:11:00,855
(growling)
1449
01:11:00,922 --> 01:11:03,892
- Do you feel that? (Wynonna): The hell hounds.
1450
01:11:03,958 --> 01:11:05,593
- Oh, crap.
1451
01:11:05,660 --> 01:11:07,896
(hounds growling)
1452
01:11:13,434 --> 01:11:15,837
(lighter clicks)
1453
01:11:16,571 --> 01:11:19,274
- Thought you quit? - I'll quit tomorrow.
1454
01:11:23,077 --> 01:11:25,213
(growling)
1455
01:11:27,782 --> 01:11:29,651
(Waverly): There's so many.
1456
01:11:30,652 --> 01:11:34,055
(gunfire)
1457
01:11:34,989 --> 01:11:37,225
(Nicole): Oh, God. Things are ugly!
1458
01:11:38,126 --> 01:11:39,561
(gunfire)
1459
01:11:39,627 --> 01:11:42,297
(growling)
1460
01:11:52,674 --> 01:11:53,942
(Doc): They won't stay dead.
1461
01:11:54,008 --> 01:11:56,244
(Wynonna): They will when I get Mina.
1462
01:11:56,311 --> 01:11:58,980
(growling continues)
1463
01:12:04,152 --> 01:12:05,620
(gunshot)
1464
01:12:06,654 --> 01:12:09,357
Where is Mina? - Well, she's gotta be close by.
1465
01:12:09,424 --> 01:12:11,392
(growling continues)
1466
01:12:12,093 --> 01:12:13,661
- Well, let's throw her a bone.
1467
01:12:13,728 --> 01:12:16,197
- Woo! What a view! (gunshot)
1468
01:12:16,664 --> 01:12:18,199
- All this space.
1469
01:12:18,266 --> 01:12:19,734
Maybe we should blow the craft room out
1470
01:12:19,801 --> 01:12:21,703
into a super spa. - Ooh, hers and her sinks.
1471
01:12:21,769 --> 01:12:23,871
Maybe a sauna. - Clawfoot tub.
1472
01:12:23,938 --> 01:12:25,540
- You know I love a soak!
1473
01:12:25,607 --> 01:12:27,241
(hound growls)
1474
01:12:27,308 --> 01:12:29,177
(tense music)
1475
01:12:29,243 --> 01:12:31,312
(gunfire)
1476
01:12:33,581 --> 01:12:35,750
(growling)
1477
01:12:40,121 --> 01:12:42,256
- These dogs need obedience school.
1478
01:12:42,323 --> 01:12:45,960
- Yeah, where I should be the headmaster. Know why?
1479
01:12:47,562 --> 01:12:49,063
- I have an inkling.
1480
01:12:49,130 --> 01:12:50,498
(gunshot)
1481
01:12:50,565 --> 01:12:52,667
(tender music)
1482
01:12:53,401 --> 01:12:55,703
(tense music resumes)
1483
01:12:56,604 --> 01:12:58,439
(tender music)
1484
01:12:59,807 --> 01:13:02,677
(tense music resumes)
1485
01:13:04,545 --> 01:13:05,947
- Hey!
1486
01:13:08,316 --> 01:13:10,752
(Doc grunts)
1487
01:13:10,818 --> 01:13:13,154
(gasps) - Doc!
1488
01:13:13,655 --> 01:13:15,089
- Fuck. (gunshot)
1489
01:13:19,627 --> 01:13:21,162
(Nicole grunts)
1490
01:13:21,596 --> 01:13:23,364
- Doc! Doc.
1491
01:13:23,931 --> 01:13:26,868
(gunfire, snarling)
1492
01:13:27,468 --> 01:13:29,737
Oh, I thought I'd lost you.
1493
01:13:31,272 --> 01:13:32,974
- Not today.
1494
01:13:34,475 --> 01:13:36,577
I believe we are pooched.
1495
01:13:36,644 --> 01:13:38,713
(horn honks)
1496
01:13:40,581 --> 01:13:42,016
(both): Nedley.
1497
01:13:44,419 --> 01:13:45,653
(laughing)
1498
01:13:45,720 --> 01:13:49,557
- Who takes the dogs out? Who, who, who, who!
1499
01:13:49,624 --> 01:13:51,726
(tires screeching) - Attaboy, Randy.
1500
01:13:51,793 --> 01:13:56,064
- Doc, stay with him. I'm gonna end this.
1501
01:13:59,033 --> 01:14:01,269
(tense music continues)
1502
01:14:02,537 --> 01:14:04,038
Mina!
1503
01:14:05,039 --> 01:14:06,674
Get the fuck off me! (gunfire)
1504
01:14:06,741 --> 01:14:09,210
(growling continues)
1505
01:14:09,277 --> 01:14:11,312
(gunfire continues)
1506
01:14:18,920 --> 01:14:20,421
She's not coming here.
1507
01:14:21,456 --> 01:14:23,858
I need to go where the fish are.
1508
01:14:27,261 --> 01:14:29,130
- Babe, you think you can hold them off long enough so
1509
01:14:29,197 --> 01:14:31,699
I can get to Wynonna? - What is she doing?
1510
01:14:31,766 --> 01:14:33,367
- Something stupid.
1511
01:14:35,436 --> 01:14:36,738
It's about time.
1512
01:14:36,804 --> 01:14:39,907
(dramatic music builds)
1513
01:14:41,275 --> 01:14:43,845
- Ah! You mongrel!
1514
01:14:46,414 --> 01:14:48,216
Yeehaw!
1515
01:14:53,721 --> 01:14:55,623
Hey, you know, you should know,
1516
01:14:55,690 --> 01:14:57,325
I just took out Satan's labradoodles
1517
01:14:57,391 --> 01:14:59,560
and didn't even flinch. (Doc laughs)
1518
01:14:59,627 --> 01:15:01,529
- Just drive, you old pooch!
1519
01:15:01,596 --> 01:15:04,365
(distant gunfire)
1520
01:15:07,869 --> 01:15:10,138
(breathes heavily)
1521
01:15:16,778 --> 01:15:18,880
- You're supposed to stay high.
1522
01:15:19,781 --> 01:15:21,449
- Whatcha doin', Earp?
1523
01:15:22,150 --> 01:15:24,685
- Last thing Mina told me was that she'd see me in hell,
1524
01:15:24,752 --> 01:15:26,154
so...
1525
01:15:27,221 --> 01:15:28,990
this is the part where you tell me I'm crazy.
1526
01:15:29,056 --> 01:15:31,025
- We're desperate for crazy.
1527
01:15:33,427 --> 01:15:34,595
Maybe the craziest.
1528
01:15:34,662 --> 01:15:39,233
- Fentanyl's most deadly when it's pure. On its own.
1529
01:15:40,568 --> 01:15:42,970
- I hate this so bad.
1530
01:15:43,571 --> 01:15:45,173
- It takes bad to end worse.
1531
01:15:45,640 --> 01:15:48,576
- I don't want you to end. - You don't want us to lose.
1532
01:15:50,778 --> 01:15:52,346
(Nicole sighs)
1533
01:15:53,381 --> 01:15:57,118
I'm ready, Nicole. One last time.
1534
01:16:00,788 --> 01:16:01,856
(shaky inhale)
1535
01:16:02,456 --> 01:16:05,960
Don't tell Waverly. She won't understand.
1536
01:16:13,768 --> 01:16:16,437
(dramatic music crescendos)
1537
01:16:23,477 --> 01:16:25,446
(panting)
1538
01:16:31,719 --> 01:16:33,688
This is usually my favorite part.
1539
01:16:33,754 --> 01:16:35,423
The wet entry.
1540
01:16:38,459 --> 01:16:39,894
Ah!
1541
01:16:42,563 --> 01:16:44,699
- I do reckon I know that gun.
1542
01:16:44,765 --> 01:16:46,334
- Are you sure you're okay?
1543
01:16:46,400 --> 01:16:47,969
(Alice cries)
1544
01:16:48,035 --> 01:16:50,371
- Nobody looking for an Earp will ever find her.
1545
01:16:50,438 --> 01:16:51,606
- This is your home.
1546
01:16:51,672 --> 01:16:53,708
(Young Nedley): You're all under arrest for trespassing.
1547
01:16:53,774 --> 01:16:55,576
- Look, they're claiming that this is your third strike.
1548
01:16:55,643 --> 01:16:57,845
They're taking you upstate to an adult correctional facility.
1549
01:16:57,912 --> 01:17:00,014
I'm sorry, kid. - It's not that. My bracelet.
1550
01:17:00,081 --> 01:17:02,183
Waverly's bracelet. It's the last piece of my family
1551
01:17:02,250 --> 01:17:04,185
that I have. It snapped off in the barn.
1552
01:17:04,252 --> 01:17:06,153
- Well, you're not allowed to have
1553
01:17:06,220 --> 01:17:09,156
personal effects in jail, kid. Sorry.
1554
01:17:09,223 --> 01:17:12,226
- It was you. You called the cops on me.
1555
01:17:12,293 --> 01:17:14,428
- I had to. I had no choice. I mean, you were the one
1556
01:17:14,495 --> 01:17:16,430
that ran off. I was-- - You mean I'm the one
1557
01:17:16,497 --> 01:17:17,798
who escaped.
1558
01:17:17,865 --> 01:17:19,533
You don't wish I was less,
1559
01:17:19,600 --> 01:17:20,835
you just wish you were more.
1560
01:17:20,902 --> 01:17:23,304
(Mina scoffs) (Nedley): Let's go.
1561
01:17:32,847 --> 01:17:35,182
(breathing nervously)
1562
01:17:44,025 --> 01:17:47,261
(warbled voice whispers)
1563
01:17:53,901 --> 01:17:55,536
- Gotcha, Earp.
1564
01:17:56,070 --> 01:17:57,305
(screeching)
1565
01:17:57,371 --> 01:18:00,474
(Mina screaming)
1566
01:18:05,179 --> 01:18:07,648
(Mina reciting spell in French)
1567
01:18:13,254 --> 01:18:15,356
(Wynonna): Hey, studio bitchywhore.
1568
01:18:15,423 --> 01:18:17,658
(Mina): What the hell are you doing here?
1569
01:18:17,725 --> 01:18:19,360
- I'm doing hell. - Uh-huh.
1570
01:18:19,427 --> 01:18:22,063
I was a prisoner down here for 20 years.
1571
01:18:22,129 --> 01:18:25,433
- I'm finally privy to the power you always craved.
1572
01:18:25,499 --> 01:18:30,504
Even if it is dark as, well... hell.
1573
01:18:30,571 --> 01:18:32,974
- Fuck you. - That's your tell, Mina.
1574
01:18:33,040 --> 01:18:34,208
You got out.
1575
01:18:34,275 --> 01:18:36,043
You could've gone anywhere
1576
01:18:36,110 --> 01:18:39,013
but you skittered back into your prison willingly.
1577
01:18:39,080 --> 01:18:43,050
(scoffs) - You absolute fucking gash.
1578
01:18:43,117 --> 01:18:45,019
- You had me at hell-oh.
1579
01:18:45,086 --> 01:18:47,188
(gunshot blasts) - Ah!
1580
01:18:48,255 --> 01:18:50,558
You deserve to be down here, not me, you cunt.
1581
01:18:50,624 --> 01:18:53,060
- Maybe. And no matter how long I sit here,
1582
01:18:53,127 --> 01:18:55,596
I'll never cut a deal with demons.
1583
01:18:55,663 --> 01:18:57,498
(gunshot) - Ah!
1584
01:18:58,332 --> 01:19:00,034
Peacemaker won't stop me.
1585
01:19:00,101 --> 01:19:03,471
- Will for a minute. Lot of minutes in eternity.
1586
01:19:03,537 --> 01:19:05,039
(gunshot) - Ah!
1587
01:19:05,106 --> 01:19:07,575
- You think your dogs won't stop coming?
1588
01:19:08,142 --> 01:19:09,944
I'll never stop coming.
1589
01:19:10,011 --> 01:19:11,879
(gunshot) - Ah!
1590
01:19:11,946 --> 01:19:16,050
This is insane. You can't win!
1591
01:19:16,117 --> 01:19:19,120
- No. But I can keep making you lose.
1592
01:19:19,186 --> 01:19:21,088
(gunshot) - Ah!
1593
01:19:21,155 --> 01:19:23,257
All right. Enough.
1594
01:19:23,324 --> 01:19:26,660
- I know curses, and now I'm yours.
1595
01:19:26,727 --> 01:19:27,628
(gunshot) - Ah!
1596
01:19:27,695 --> 01:19:28,929
- You came for my family,
1597
01:19:28,996 --> 01:19:30,731
now you will never make... (gunshot)
1598
01:19:30,798 --> 01:19:32,800
...your... peace! (gunshot)
1599
01:19:34,869 --> 01:19:36,370
(thudding blows)
1600
01:19:36,437 --> 01:19:39,440
(Mina and Wynonna grunting)
1601
01:19:48,149 --> 01:19:50,818
(Mina): I'm faster. I'm stronger.
1602
01:19:51,952 --> 01:19:53,487
- I'm meaner.
1603
01:19:54,955 --> 01:19:56,123
- Is that...
1604
01:19:56,190 --> 01:19:58,993
- The Elkherd Magnifico Box of Containment.
1605
01:19:59,060 --> 01:20:02,096
- Huh. You tricked me.
1606
01:20:02,163 --> 01:20:04,832
- The best man I know taught me...
1607
01:20:04,899 --> 01:20:06,834
when you bluff,
1608
01:20:06,901 --> 01:20:08,335
you gotta go all in.
1609
01:20:08,402 --> 01:20:10,271
- I'll trade you that jail cell
1610
01:20:10,337 --> 01:20:12,540
for the thing that makes you the heir.
1611
01:20:12,606 --> 01:20:15,242
The only thing that's ever made you anything.
1612
01:20:15,309 --> 01:20:16,811
- That was before.
1613
01:20:16,877 --> 01:20:18,846
And then my people showed up.
1614
01:20:20,281 --> 01:20:21,715
Made me everything.
1615
01:20:21,782 --> 01:20:23,884
(whooshing)
1616
01:20:25,186 --> 01:20:27,488
Well, sorry girl.
1617
01:20:27,555 --> 01:20:28,956
We had a time.
1618
01:20:29,023 --> 01:20:32,460
Hey, Mina, enjoy your crab bucket.
1619
01:20:33,928 --> 01:20:35,596
(air whooshing)
1620
01:20:35,663 --> 01:20:37,264
(Mina): No!
1621
01:20:44,705 --> 01:20:46,140
(Doc): Wynonna did it.
1622
01:20:46,207 --> 01:20:48,142
She got the big dog.
1623
01:20:48,209 --> 01:20:50,578
I'm gonna go doublecheck for strays.
1624
01:20:52,413 --> 01:20:54,381
- Where is Wynonna?
1625
01:20:54,448 --> 01:20:56,484
- I promised not to tell.
1626
01:20:57,318 --> 01:21:00,020
(voices chanting)
1627
01:21:00,087 --> 01:21:02,923
(Wynonna panting)
1628
01:21:05,059 --> 01:21:08,262
(Wynonna): All the demons I've ever killed, coming for me.
1629
01:21:12,199 --> 01:21:14,168
Just have fun out there, Earp.
1630
01:21:14,235 --> 01:21:16,637
(demonic voice speaks indistinctly)
1631
01:21:17,738 --> 01:21:22,443
But Alice, she'll be okay. They'll be okay.
1632
01:21:22,510 --> 01:21:25,012
(demon): We know your thoughts.
1633
01:21:25,079 --> 01:21:27,348
(voices continue)
1634
01:21:31,085 --> 01:21:32,753
(Nicole): Wynonna!
1635
01:21:34,088 --> 01:21:35,890
Wynonna!
1636
01:21:39,860 --> 01:21:42,429
(panting)
1637
01:21:46,767 --> 01:21:48,869
(triumphant music swells)
1638
01:21:48,936 --> 01:21:52,239
(all panting)
1639
01:21:55,042 --> 01:21:56,177
- Hey.
1640
01:21:56,243 --> 01:21:57,678
(panting)
1641
01:21:57,745 --> 01:21:59,446
- Waverly Earp.
1642
01:22:01,081 --> 01:22:02,583
And her narc.
1643
01:22:02,650 --> 01:22:05,819
- What, like you got a monopoly on breaking the rules?
1644
01:22:06,720 --> 01:22:09,723
- Thanks for going in my hole. - Anytime.
1645
01:22:10,391 --> 01:22:12,927
Not anytime, but...
1646
01:22:17,164 --> 01:22:18,799
- Where's Peacemaker?
1647
01:22:21,335 --> 01:22:23,837
- Where she can do the most good.
1648
01:22:24,805 --> 01:22:25,906
My angel.
1649
01:22:25,973 --> 01:22:28,509
(Waverly chuckles lightly) - Fucking Waverly's fine.
1650
01:22:28,576 --> 01:22:31,245
- Well that sounds more than fine. It...
1651
01:22:32,213 --> 01:22:33,647
it sounds delightful.
1652
01:22:33,714 --> 01:22:35,583
(chuckles)
1653
01:22:37,284 --> 01:22:39,420
- This wasn't on the chore wheel.
1654
01:22:43,157 --> 01:22:44,625
(Waverly): Agent Lafferty?
1655
01:22:44,692 --> 01:22:46,293
(Nicole): When'd you get here?
1656
01:22:46,360 --> 01:22:48,429
- Clearly just in time.
1657
01:22:48,495 --> 01:22:50,097
- What the fuck, rookie blue?
1658
01:22:50,164 --> 01:22:52,866
- Gimme the box. - Do not give it to him.
1659
01:22:52,933 --> 01:22:54,969
- No shit.
1660
01:22:55,035 --> 01:22:56,170
- All right.
1661
01:22:56,237 --> 01:22:57,404
(gunshot) - Ah!
1662
01:22:57,471 --> 01:22:59,039
- Nedley! - Son of a--
1663
01:22:59,106 --> 01:23:01,542
- Next one's a little higher. - So, you're Black Badge
1664
01:23:01,609 --> 01:23:03,844
but you'd commit treason? Murder?
1665
01:23:03,911 --> 01:23:06,413
- I'm never getting promoted at Black Badge.
1666
01:23:06,480 --> 01:23:10,718
I failed the psych evaluation... too many times.
1667
01:23:10,784 --> 01:23:12,019
- I wonder why.
1668
01:23:12,086 --> 01:23:13,254
(gunshot)
1669
01:23:13,320 --> 01:23:15,422
(gasps) - I got a better offer.
1670
01:23:15,489 --> 01:23:17,057
There's lots of, uh,
1671
01:23:17,124 --> 01:23:19,293
organizations that'll pay top dollar
1672
01:23:19,360 --> 01:23:21,929
for a genuine demon and the ultimate
1673
01:23:21,996 --> 01:23:24,031
demon killing gun.
1674
01:23:24,331 --> 01:23:25,666
Come on.
1675
01:23:26,900 --> 01:23:29,470
- Lafferty, or whatever your real name is,
1676
01:23:29,536 --> 01:23:32,473
I'm begging you, please, listen to me.
1677
01:23:32,539 --> 01:23:35,142
You can't take this box out of the Ghost River Triangle.
1678
01:23:35,209 --> 01:23:37,111
Mina can never be let out of this thing.
1679
01:23:37,177 --> 01:23:39,747
My daughter's life depends on this.
1680
01:23:40,381 --> 01:23:41,915
- Okay.
1681
01:23:52,426 --> 01:23:54,228
I've disabled your cars.
1682
01:23:54,295 --> 01:23:55,829
You can't follow me.
1683
01:23:55,896 --> 01:23:57,464
You can't stop me.
1684
01:23:57,531 --> 01:24:00,668
But I'm gonna let you live.
1685
01:24:01,402 --> 01:24:03,804
I'm hell-for-leather like that.
1686
01:24:04,672 --> 01:24:06,540
- Somebody will stop this.
1687
01:24:06,607 --> 01:24:08,742
(grunts) (Nicole): No!
1688
01:24:08,809 --> 01:24:10,678
- Not you.
1689
01:24:10,744 --> 01:24:13,514
(tense music)
1690
01:24:24,591 --> 01:24:27,428
- Thank God. A Sorrel.
1691
01:24:33,067 --> 01:24:35,002
(โชโช)
1692
01:24:57,257 --> 01:25:00,461
(dramatic Western music)
1693
01:25:11,105 --> 01:25:12,940
(Lafferty): No fucking way.
1694
01:25:13,674 --> 01:25:17,511
I admit, I forgot about you.
1695
01:25:18,078 --> 01:25:19,413
(Doc): You're a terrible liar.
1696
01:25:19,480 --> 01:25:21,148
- Had you fooled.
1697
01:25:21,215 --> 01:25:22,816
- Not for a minute.
1698
01:25:22,883 --> 01:25:26,053
- Go home, Holliday. To your woman.
1699
01:25:26,120 --> 01:25:30,791
- Cannot and I will not let you leave with that box.
1700
01:25:31,759 --> 01:25:33,360
- You're too old to stop me.
1701
01:25:33,427 --> 01:25:35,295
- I'm too old not to.
1702
01:25:35,362 --> 01:25:37,097
- Well, once upon a time,
1703
01:25:37,164 --> 01:25:40,968
you may have been the fastest gunslinger in the west,
1704
01:25:41,034 --> 01:25:44,805
but that was long ago with ancient pistols.
1705
01:25:47,107 --> 01:25:48,776
- Okay.
1706
01:25:49,276 --> 01:25:50,778
- You can't take us all out.
1707
01:25:50,844 --> 01:25:53,447
- I know who I'm taking out first.
1708
01:25:57,818 --> 01:26:01,889
- Remember, you wanted this.
1709
01:26:01,955 --> 01:26:03,824
(gunshots cracking)
1710
01:26:05,125 --> 01:26:06,627
(Lafferty gasps)
1711
01:26:16,336 --> 01:26:18,205
- Nobody wants this.
1712
01:26:19,406 --> 01:26:20,774
I should know.
1713
01:26:20,841 --> 01:26:23,811
I fought it for 172 years.
1714
01:26:23,877 --> 01:26:26,346
(Wynonna gasping) - Come on.
1715
01:26:26,413 --> 01:26:30,951
- It's Doc. - Go. Go. Help him.
1716
01:26:35,389 --> 01:26:37,925
(panting)
1717
01:26:45,432 --> 01:26:49,002
(triumphant music)
1718
01:26:51,638 --> 01:26:53,540
(music turns dark)
1719
01:26:56,443 --> 01:26:58,779
(panting)
1720
01:26:59,546 --> 01:27:01,448
- Doc!
1721
01:27:01,515 --> 01:27:03,283
Doc!
1722
01:27:04,017 --> 01:27:05,519
Doc.
1723
01:27:12,025 --> 01:27:13,160
Did you get 'em all?
1724
01:27:13,227 --> 01:27:14,895
- Please.
1725
01:27:15,629 --> 01:27:17,564
Do you know who I am?
1726
01:27:18,732 --> 01:27:21,268
(Wynonna breathes shakily)
1727
01:27:25,305 --> 01:27:26,940
- You're my person.
1728
01:27:32,246 --> 01:27:33,647
Keep it.
1729
01:27:34,515 --> 01:27:35,983
There's no one on Earth who will do more
1730
01:27:36,049 --> 01:27:38,118
to keep it safe.
1731
01:27:38,185 --> 01:27:39,953
And our Alice.
1732
01:27:40,287 --> 01:27:42,589
(panting)
1733
01:27:42,656 --> 01:27:44,625
- You tell her...
1734
01:27:45,893 --> 01:27:49,263
all the good stuff. - Doc...
1735
01:27:50,430 --> 01:27:52,099
you're gonna be okay.
1736
01:27:53,000 --> 01:27:54,768
- I have been.
1737
01:27:55,402 --> 01:27:57,104
Many times.
1738
01:27:59,206 --> 01:28:01,008
More than my share.
1739
01:28:01,074 --> 01:28:03,176
(sniffles)
1740
01:28:07,881 --> 01:28:09,783
- Doc, we can fix this.
1741
01:28:09,850 --> 01:28:11,818
(laughs)
1742
01:28:11,885 --> 01:28:14,555
- You know, you really are awful at bluffing.
1743
01:28:14,621 --> 01:28:16,790
(laughs through tears)
1744
01:28:18,759 --> 01:28:21,228
But you're pretty good at the rest of it.
1745
01:28:23,597 --> 01:28:25,465
All of it, really.
1746
01:28:25,532 --> 01:28:28,235
- Please let me save you, Doc.
1747
01:28:28,769 --> 01:28:33,607
- Oh, darling, you did.
1748
01:28:36,243 --> 01:28:37,744
- Doc.
1749
01:28:40,647 --> 01:28:43,050
- Wynonna Earp.
1750
01:28:52,359 --> 01:28:55,095
(sobbing)
1751
01:28:57,598 --> 01:29:01,034
(gentle poignant music)
1752
01:29:13,580 --> 01:29:17,284
- The box, Mina...
1753
01:29:18,318 --> 01:29:19,886
and Peacemaker.
1754
01:29:19,953 --> 01:29:22,022
It's down there, too.
1755
01:29:24,725 --> 01:29:27,694
I meant it when I said he'd protect it forever.
1756
01:29:29,730 --> 01:29:32,265
And I'm gonna stay and protect him.
1757
01:29:37,704 --> 01:29:40,273
Thanks again for flying in, Jeremy.
1758
01:29:40,907 --> 01:29:42,609
- Are you kidding?
1759
01:29:42,676 --> 01:29:44,411
I would have come by canoe.
1760
01:29:46,580 --> 01:29:52,319
It was a damn good funeral for his, uh, second funeral.
1761
01:29:54,021 --> 01:29:56,089
- You're welcome to stay in Purgatory
1762
01:29:56,156 --> 01:29:58,692
at the homestead as long as you like.
1763
01:29:59,159 --> 01:30:01,728
- Thank you, but uh, I don't think my back
1764
01:30:01,795 --> 01:30:03,964
can take another night in the craft room.
1765
01:30:04,031 --> 01:30:06,800
And my liver definitely can't take more Earpin'.
1766
01:30:13,373 --> 01:30:15,042
- I get it.
1767
01:30:15,108 --> 01:30:17,310
You've got some work to do.
1768
01:30:18,011 --> 01:30:20,247
Like finding a way to fix this.
1769
01:30:21,081 --> 01:30:23,984
- Yeah. Yeah, Black Badge has a lot of unconventional
1770
01:30:24,051 --> 01:30:26,186
resources at our disposal.
1771
01:30:27,320 --> 01:30:30,223
I'll try, Wynonna. - You'll do better than that.
1772
01:30:31,758 --> 01:30:33,326
- I promise.
1773
01:30:34,161 --> 01:30:36,263
It'll help that I hired the most ingenious
1774
01:30:36,329 --> 01:30:37,898
researcher I've ever met.
1775
01:30:38,565 --> 01:30:40,867
- Do send photos of Abu Simbel.
1776
01:30:40,934 --> 01:30:43,003
Don't open any cursed tombs.
1777
01:30:43,070 --> 01:30:45,138
- I'm not allowed to enjoy my weekends?
1778
01:30:45,205 --> 01:30:47,240
(Waverly inhales and exhales deeply)
1779
01:30:47,307 --> 01:30:49,776
- Oh, try the fatteh, but maybe not the street meat.
1780
01:30:49,843 --> 01:30:51,812
- I'm still gonna be vegan in Egypt.
1781
01:30:51,878 --> 01:30:53,313
- No pyramid schemes.
1782
01:30:53,380 --> 01:30:55,816
(chuckles) - Very funny.
1783
01:30:55,882 --> 01:30:58,285
And so lovely.
1784
01:30:58,351 --> 01:30:59,953
- I'm proud of you.
1785
01:31:01,655 --> 01:31:03,223
- Whoa.
1786
01:31:04,191 --> 01:31:07,761
Jeremy says the agency is rife with corruption.
1787
01:31:07,828 --> 01:31:10,363
We need to find out who Lafferty was working for.
1788
01:31:10,430 --> 01:31:11,765
- You will,
1789
01:31:11,832 --> 01:31:14,835
because you are...
1790
01:31:14,901 --> 01:31:17,704
Waverly goddamn head cheerleader,
1791
01:31:17,771 --> 01:31:21,374
tentacle resistant Earp.
1792
01:31:21,975 --> 01:31:24,411
- Don't forget Nicole Haught's wife.
1793
01:31:24,478 --> 01:31:26,046
- Hmm.
1794
01:31:26,947 --> 01:31:28,582
- Okay, my turn.
1795
01:31:29,316 --> 01:31:32,652
Don't be too hard on her, but don't be too soft.
1796
01:31:32,719 --> 01:31:34,988
- I'm gonna whip her into shape.
1797
01:31:37,157 --> 01:31:39,292
- I'll be home for Easter.
1798
01:31:40,427 --> 01:31:41,428
- I know.
1799
01:31:41,495 --> 01:31:44,498
โช I'm ready now
1800
01:31:44,564 --> 01:31:46,800
โช Stand my ground
1801
01:31:46,867 --> 01:31:50,403
โช There's a fighter coming out
1802
01:31:51,104 --> 01:31:54,241
โช And I won't back down
1803
01:31:55,542 --> 01:31:56,877
(Jeremy): Hey, let me help you.
1804
01:31:56,943 --> 01:31:58,512
Whoa, geez, Waves,
1805
01:31:58,578 --> 01:31:59,880
how many bras did you pack?
1806
01:31:59,946 --> 01:32:01,848
- Hey, that's sexist!
1807
01:32:02,249 --> 01:32:03,283
. Over 20.
1808
01:32:03,350 --> 01:32:05,519
- Finally learning from my mistakes.
1809
01:32:05,585 --> 01:32:07,354
- Bye.
1810
01:32:07,420 --> 01:32:09,489
Actually feels like I'm finally embracing
1811
01:32:09,556 --> 01:32:11,191
my inner Wynonna.
1812
01:32:13,026 --> 01:32:15,896
- Here's to the adventure. You've earned it.
1813
01:32:16,763 --> 01:32:21,168
- Well, as long as you've got your passport, Agent Earp.
1814
01:32:21,935 --> 01:32:23,637
(squeals) - I have a passport.
1815
01:32:23,703 --> 01:32:26,540
- Amazing. (Waverly giggling)
1816
01:32:26,606 --> 01:32:28,208
- Thanks for staying.
1817
01:32:28,708 --> 01:32:29,876
- Yeah, I want to.
1818
01:32:29,943 --> 01:32:31,278
(horn honks)
1819
01:32:31,344 --> 01:32:33,113
(both chuckle)
1820
01:32:35,081 --> 01:32:37,617
โช I'm ready now
1821
01:32:37,684 --> 01:32:40,053
โช To stand my ground
1822
01:32:40,120 --> 01:32:42,823
โช No more hiding who I am
1823
01:32:42,889 --> 01:32:46,059
โช I'm not running again
1824
01:32:47,661 --> 01:32:49,963
โช I won't back down
1825
01:32:50,030 --> 01:32:53,099
โช I won't back down
1826
01:32:57,204 --> 01:33:02,542
โช Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh โช
1827
01:33:03,643 --> 01:33:06,246
โช Ooh, ooh, ooh, ooh โช
1828
01:33:08,782 --> 01:33:10,250
- Does anybody have a rake or something?
1829
01:33:10,317 --> 01:33:12,052
I've got one hell of an itch.
1830
01:33:12,118 --> 01:33:14,120
- Oh, boo-hoo, we get it. You love casts.
1831
01:33:14,187 --> 01:33:15,722
- You gonna let her talk to me like that?
1832
01:33:15,789 --> 01:33:18,658
- Okay, we're gonna get her trained in citizen relations.
1833
01:33:18,725 --> 01:33:20,994
- Good luck. - After we deputize her.
1834
01:33:21,528 --> 01:33:25,031
- I can't believe I'm a cop. Are we sure I left hell?
1835
01:33:25,098 --> 01:33:27,868
- It gets worse. I hear your boss is a real hard-ass.
1836
01:33:27,934 --> 01:33:30,770
- Hey. Don't make me tear down that fishing hut.
1837
01:33:30,837 --> 01:33:33,573
(wolf howls in distance)
1838
01:33:33,640 --> 01:33:35,575
- Fishing's over for the year.
1839
01:33:37,010 --> 01:33:38,979
But huntin' season's about to begin.
1840
01:33:39,045 --> 01:33:41,882
- You guys still haven't found that sexy werewolf, huh?
1841
01:33:41,948 --> 01:33:45,018
- Well, we didn't know how sexy it is.
1842
01:33:45,418 --> 01:33:46,586
- Nicole, come on.
1843
01:33:46,653 --> 01:33:49,489
- And it's Sheriff Haught.
1844
01:33:51,358 --> 01:33:52,926
Okay...
1845
01:33:54,761 --> 01:33:59,099
- I'm Deputy Earp reporting for duty.
1846
01:34:00,834 --> 01:34:02,168
- You said duty.
1847
01:34:02,235 --> 01:34:04,471
- Keep it professional, Sheriff. We're on the clock.
1848
01:34:04,537 --> 01:34:06,506
(Nedley chuckles)
1849
01:34:07,040 --> 01:34:09,309
- This a war on top buttons?
1850
01:34:09,876 --> 01:34:11,544
- Let's get to work.
1851
01:34:15,081 --> 01:34:18,151
(dramatic music building)
1852
01:34:34,734 --> 01:34:38,605
(light rock music)
1853
01:34:38,672 --> 01:34:42,375
Subtitling: difuze
129371
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.