Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,752 --> 00:00:04,963
HD Presentation
2
00:00:05,672 --> 00:00:09,884
The digitization and restoration of this film remain
faithful to the body and spirit of the original work.
3
00:00:09,926 --> 00:00:12,637
They have been made possible by funding from
4
00:00:37,203 --> 00:00:41,082
I've gone out of town
and won't be back for a while.
5
00:00:41,458 --> 00:00:43,335
Leave your name after the beep.
6
00:00:44,878 --> 00:00:48,882
Still getting your messages, Stick?
7
00:00:50,884 --> 00:00:52,844
I hope you haven't forgotten us.
8
00:00:53,219 --> 00:00:55,096
We're waiting for you.
9
00:00:55,472 --> 00:00:58,350
We're even sending a little
present...
10
00:00:58,975 --> 00:01:01,353
right to your cell door...
11
00:01:01,978 --> 00:01:04,773
just to show you we're still here.
12
00:01:06,066 --> 00:01:09,986
We tried to get Brigitte Bardot,
but she couldn't make it.
13
00:01:10,862 --> 00:01:14,157
Anyway, we did our best.
14
00:03:57,487 --> 00:03:59,322
A present for you, Stick.
15
00:04:01,116 --> 00:04:03,493
Somebody sent you
a singing telegram.
16
00:05:09,809 --> 00:05:11,561
Marcel!
17
00:07:30,950 --> 00:07:33,620
Forcier, Gratton,
18
00:07:33,661 --> 00:07:35,747
Marcel Brisebois.
19
00:07:37,165 --> 00:07:38,750
He already left.
20
00:07:40,669 --> 00:07:42,629
They told me he'd be out at nine.
21
00:07:43,630 --> 00:07:45,256
I called twice.
22
00:07:47,676 --> 00:07:49,469
It's only 7:30.
23
00:07:50,887 --> 00:07:52,722
Now I remember.
24
00:07:52,764 --> 00:07:56,559
The musician who carries
a little piano around with him.
25
00:07:57,185 --> 00:07:58,895
He left a while ago.
26
00:08:00,897 --> 00:08:02,524
You sure?
27
00:08:02,565 --> 00:08:07,112
Sir, it's written here:
Brisebois. Released at 6:05.
28
00:08:08,279 --> 00:08:09,906
You were early, though.
29
00:08:11,574 --> 00:08:15,620
What's an hour when you've
been waiting two years?
30
00:08:18,790 --> 00:08:21,167
You his father?
31
00:08:22,419 --> 00:08:24,004
Sometimes I wonder.
32
00:08:26,881 --> 00:08:28,967
The bloody machine!
33
00:08:30,969 --> 00:08:32,887
I waited all day for you.
34
00:08:32,929 --> 00:08:37,767
I know you're there,
home from your trip.
35
00:08:39,602 --> 00:08:43,231
I even went to the airport
this morning to pick you up.
36
00:09:50,048 --> 00:09:51,257
Coffee.
37
00:10:32,298 --> 00:10:34,426
They're all the same.
38
00:10:36,428 --> 00:10:38,430
Princesses.
39
00:10:39,764 --> 00:10:43,435
Want you to beg for it
before you fuck 'em.
40
00:10:44,144 --> 00:10:46,271
Not worth the trouble.
41
00:10:52,027 --> 00:10:53,903
The ketchup.
42
00:10:53,945 --> 00:10:55,989
Gimme the ketchup,
43
00:10:56,031 --> 00:10:57,032
handsome.
44
00:11:13,882 --> 00:11:15,175
That'll do.
45
00:11:26,603 --> 00:11:29,189
You can shove
your goddamn sandwich.
46
00:11:48,583 --> 00:11:50,877
What's eating you, fuckhead?
47
00:13:35,523 --> 00:13:37,859
Calm down! Calm down!
48
00:13:38,526 --> 00:13:40,028
Say '' ah'' .
49
00:13:41,029 --> 00:13:42,864
I said say '' ah'' .
50
00:14:00,340 --> 00:14:01,925
You slime!
51
00:14:02,884 --> 00:14:05,970
Probably buying it
off pimple-faced boys!
52
00:14:09,641 --> 00:14:11,976
See this?
- Calm down!
53
00:14:12,560 --> 00:14:15,146
Your goon was big like this!
54
00:14:16,773 --> 00:14:18,900
Got you scared, huh?
55
00:17:14,242 --> 00:17:16,119
Happy birthday, son.
56
00:17:16,161 --> 00:17:19,748
Are you getting your calls
and your mail?
57
00:17:20,540 --> 00:17:23,168
I must be crazy
to love you like this.
58
00:17:23,960 --> 00:17:26,755
Why won't you let me visit?
59
00:17:27,130 --> 00:17:29,966
They closed down the shop.
60
00:17:30,508 --> 00:17:32,135
I'm out of work.
61
00:17:33,553 --> 00:17:36,723
This is a message
for the lady of the house...
62
00:17:38,892 --> 00:17:40,435
It was August 15th.
63
00:17:41,311 --> 00:17:43,688
It was hot, I couldn't sleep.
64
00:17:44,647 --> 00:17:49,652
I touched myself, thinking of you,
calling you in the dark.
65
00:17:55,200 --> 00:17:57,369
Spent the day
getting in your mother's way.
66
00:18:01,373 --> 00:18:03,333
We really miss you.
67
00:18:03,375 --> 00:18:04,876
It's stupid!
68
00:18:04,918 --> 00:18:08,630
I can't wait if you're not
even gonna see me!
69
00:18:08,672 --> 00:18:11,299
Your father's driving me nuts!
70
00:18:13,385 --> 00:18:15,303
Hi, Stick.
71
00:18:15,345 --> 00:18:18,390
Still getting your messages?
72
00:18:20,392 --> 00:18:22,977
I hope you haven't forgotten us.
73
00:18:23,019 --> 00:18:24,437
We're waiting for you.
74
00:18:24,479 --> 00:18:27,190
We're even sending
a little present...
75
00:18:28,191 --> 00:18:30,026
right to your cell door.
76
00:18:34,531 --> 00:18:36,157
It's your father.
77
00:18:37,158 --> 00:18:38,910
I know you're not there.
78
00:18:41,371 --> 00:18:44,332
I just wanted to talk.
79
00:18:47,961 --> 00:18:50,171
It's hard with no one to answer.
80
00:18:59,514 --> 00:19:01,307
Yvonne left me.
81
00:19:02,559 --> 00:19:04,561
I think she means it.
82
00:19:46,686 --> 00:19:51,399
What the hell are those dingbats
doing at this hour?
83
00:19:59,949 --> 00:20:01,951
What's the goddamn rush?
84
00:20:04,079 --> 00:20:06,081
And you haven't eaten a thing.
85
00:20:07,123 --> 00:20:08,875
Soon we'll have to live
86
00:20:08,917 --> 00:20:10,919
in the bathroom.
87
00:20:21,721 --> 00:20:25,392
What's Albert going on about now?
88
00:20:25,433 --> 00:20:27,769
Listen, spaghetti!
89
00:20:27,811 --> 00:20:31,690
You might've warned me
you were going to start earlier.
90
00:21:04,806 --> 00:21:07,684
Why, it's Stick!
91
00:21:11,855 --> 00:21:15,650
There wasn't any answer
so I let myself in.
92
00:21:19,279 --> 00:21:20,655
Didn't you hear me ring?
93
00:21:22,407 --> 00:21:24,409
I figured it must be you.
94
00:21:25,785 --> 00:21:28,455
No one else knows I'm on parole.
95
00:21:30,123 --> 00:21:32,459
You guys are so well informed.
96
00:21:33,168 --> 00:21:34,794
Got any mustard?
97
00:21:37,881 --> 00:21:39,966
Oh, yeah, guess you haven't heard.
98
00:21:41,301 --> 00:21:44,304
Roland was named head of Fraud.
99
00:21:45,430 --> 00:21:47,724
A big loss for Morality.
100
00:21:53,396 --> 00:21:54,981
This is Marcel.
101
00:21:55,023 --> 00:21:56,858
'' Stick'' to friends.
102
00:21:57,776 --> 00:22:00,737
This is George, my new partner.
103
00:22:01,696 --> 00:22:05,867
Anyhow, I think
you've already met.
104
00:22:07,118 --> 00:22:08,745
Hi, handsome.
105
00:22:12,916 --> 00:22:15,001
Stop it, George!
106
00:22:15,835 --> 00:22:18,129
Sit down and eat
your smoked meat.
107
00:22:18,797 --> 00:22:20,924
You're gonna kill him!
108
00:22:22,133 --> 00:22:23,760
That's enough.
109
00:22:26,721 --> 00:22:28,848
I said cut it out.
110
00:22:31,935 --> 00:22:34,104
The smoked meat'll be cold.
111
00:22:34,854 --> 00:22:38,149
This lunch cost 12 bucks
and we're gonna eat it!
112
00:22:38,775 --> 00:22:39,901
Sit!
113
00:22:44,906 --> 00:22:45,949
All right,
114
00:22:46,366 --> 00:22:47,450
great.
115
00:22:50,745 --> 00:22:52,580
Stick...
116
00:22:53,081 --> 00:22:55,250
this is George.
117
00:22:55,291 --> 00:22:57,877
Like a little oil on your fries?
118
00:23:00,964 --> 00:23:05,260
I knew he wanted to see you,
but not this much!
119
00:23:05,969 --> 00:23:08,054
I'll get you, music lover!
- Stop!
120
00:23:09,597 --> 00:23:11,307
You're making me dizzy!
121
00:23:14,519 --> 00:23:16,312
Listen, Stick's a pal.
122
00:23:18,356 --> 00:23:19,899
He's all right.
123
00:23:25,905 --> 00:23:27,991
Isn't that so, Marcel?
124
00:23:33,121 --> 00:23:35,081
You wouldn't screw us?
125
00:23:38,585 --> 00:23:39,711
Sit down.
126
00:23:39,753 --> 00:23:42,297
We brought you a sandwich.
127
00:23:50,597 --> 00:23:52,432
You got taste, Stick.
128
00:23:53,641 --> 00:23:55,685
Been away two years,
129
00:23:55,727 --> 00:23:57,103
nothing's broken,
130
00:23:58,104 --> 00:24:00,231
and it's still in style.
131
00:24:02,067 --> 00:24:05,487
I ought to have you decorate
my daughter's place.
132
00:24:07,197 --> 00:24:08,865
You artists...
133
00:24:09,866 --> 00:24:13,536
Nothing's broken 'cause you know
the stuff's not here.
134
00:24:19,793 --> 00:24:22,253
Yeah, we guessed that.
135
00:24:22,921 --> 00:24:25,548
We thought we'd wait around
for you.
136
00:24:27,050 --> 00:24:30,512
You were scared shitless
'cause the feds were on your tail.
137
00:24:31,137 --> 00:24:33,848
You were sure they'd nail you.
138
00:24:33,890 --> 00:24:35,850
I don't talk.
139
00:24:35,892 --> 00:24:37,560
I was silent as a grave.
140
00:24:37,602 --> 00:24:39,896
What did you guys do for me?
141
00:24:40,897 --> 00:24:43,566
Your connections with the judges...
My ass!
142
00:24:44,442 --> 00:24:46,069
So what's left...
143
00:24:47,070 --> 00:24:50,615
is gonna buy me a vacation
to forget those two years!
144
00:24:58,915 --> 00:25:01,292
Look, we hit a snag.
145
00:25:03,586 --> 00:25:05,839
But according to my books,
146
00:25:07,507 --> 00:25:11,720
you still owe us 200 thou
on the last delivery.
147
00:25:12,262 --> 00:25:13,888
And we're gonna collect!
148
00:25:15,515 --> 00:25:17,517
We'll even let you pay
in Canadian dollars.
149
00:25:58,683 --> 00:26:00,643
These came out good, huh?
150
00:26:00,685 --> 00:26:03,146
They've got nothing
to do with this!
151
00:26:05,106 --> 00:26:07,150
That's what I say too.
152
00:26:07,901 --> 00:26:10,945
Y'know, your dad still thinks
you're on a trip.
153
00:26:17,285 --> 00:26:18,286
But now,
154
00:26:19,579 --> 00:26:21,247
it's time to do your part.
155
00:26:24,292 --> 00:26:25,960
I want the cash!
156
00:26:59,077 --> 00:27:01,705
There, I've saved your life too.
157
00:27:02,497 --> 00:27:03,998
We're even.
158
00:27:05,792 --> 00:27:08,128
And I'll bet you a smoked meat
159
00:27:08,169 --> 00:27:11,214
it'll be me who scores
the next point.
160
00:27:18,179 --> 00:27:20,181
Think about it, Stick.
161
00:27:26,187 --> 00:27:28,815
'Cause the next time
I send a present
162
00:27:28,857 --> 00:27:32,819
a soft pillow for your ass
won't be no help.
163
00:28:19,824 --> 00:28:23,036
Albert, tell Pepe I'm right!
164
00:28:23,411 --> 00:28:25,163
He won't listen to me.
165
00:28:25,205 --> 00:28:27,165
You tell him, please!
166
00:28:27,207 --> 00:28:29,501
We'll clobber 'em, no sweat.
167
00:28:39,135 --> 00:28:40,929
Any news from Marcel?
168
00:28:43,056 --> 00:28:44,849
It'll be all right.
169
00:29:29,269 --> 00:29:31,563
God, you smell good, Angelica!
170
00:29:35,650 --> 00:29:39,279
The deer are sleeping easier
since you got into lasagna!
171
00:29:39,320 --> 00:29:40,989
Hey, it's Marcel!
172
00:29:41,031 --> 00:29:43,408
I'm happy to see you, son.
173
00:29:43,450 --> 00:29:45,326
Let me show you around!
174
00:29:52,292 --> 00:29:54,336
We'll have an archway here...
175
00:29:55,128 --> 00:29:57,297
with lights on both sides
176
00:29:57,339 --> 00:30:01,384
and your dad and Tony's
hunting trophies.
177
00:30:04,346 --> 00:30:06,306
Come see in the kitchen.
178
00:30:15,690 --> 00:30:19,986
Your dad's changed a lot
since his heart problem.
179
00:30:20,028 --> 00:30:24,616
It's the third year
he can't hunt with us.
180
00:30:25,408 --> 00:30:28,578
We need space
but he won't move.
181
00:30:28,620 --> 00:30:30,580
Last winter,
182
00:30:30,622 --> 00:30:33,792
he didn't heat the place,
and it's the same this year.
183
00:30:33,833 --> 00:30:36,169
All my stucco's falling off.
184
00:30:36,211 --> 00:30:39,130
The restaurant's open late.
185
00:30:39,172 --> 00:30:41,299
Can't you wait?
186
00:30:41,341 --> 00:30:43,259
What the hell's this?
187
00:30:43,301 --> 00:30:45,303
You're not paid to read!
188
00:30:45,345 --> 00:30:47,806
How else can I learn French?
189
00:30:47,847 --> 00:30:49,182
Go to night school
190
00:30:49,224 --> 00:30:51,226
if you want to learn French!
191
00:30:56,231 --> 00:30:59,275
Talk to him. Do it for us.
192
00:31:05,699 --> 00:31:07,826
Your boy's skinny as a rake.
193
00:31:07,867 --> 00:31:10,745
Have supper with us tonight.
194
00:31:10,787 --> 00:31:13,331
See how big that one is?
195
00:31:13,707 --> 00:31:18,211
I thought he'd eat me.
His paws were this big!
196
00:31:18,253 --> 00:31:21,840
The moose I called at Pit Lake
was twice as big!
197
00:31:21,881 --> 00:31:26,219
No one else saw yours,
but mine's up there!
198
00:31:31,558 --> 00:31:33,518
To hear him talk,
199
00:31:33,560 --> 00:31:36,521
his moose were always bigger
than mine.
200
00:31:37,522 --> 00:31:41,568
To think I taught
that noodle to call!
201
00:31:45,947 --> 00:31:49,659
Spoke no French at the shop,
but I was his pal.
202
00:31:51,619 --> 00:31:55,123
I've seen the last
three owners buried.
203
00:31:55,165 --> 00:31:58,960
He won't throw me out
so he can peddle his lasagna!
204
00:32:03,465 --> 00:32:05,759
It's his turd brother, Gino.
205
00:32:10,347 --> 00:32:12,557
He's the one with the dough.
206
00:32:13,725 --> 00:32:16,978
He squeezes Tony like a boil.
207
00:32:20,607 --> 00:32:22,567
But tell me,
208
00:32:22,609 --> 00:32:24,402
how was your trip?
209
00:32:28,615 --> 00:32:32,410
They shut down the business
and went back to the States.
210
00:32:33,411 --> 00:32:36,664
Nowadays, you eat some soup,
you throw the can away,
211
00:32:36,706 --> 00:32:39,292
the Japs pick it up,
212
00:32:39,334 --> 00:32:43,630
make a Toyota and two radios
out of it, and sell 'em back to you.
213
00:32:45,924 --> 00:32:49,010
What's that about meeting me
at the airport?
214
00:32:51,596 --> 00:32:55,892
He's been gone two years
and you're talking his ear off.
215
00:32:55,934 --> 00:32:57,977
Here's Pepe.
216
00:32:58,019 --> 00:33:00,689
It's lunch hour
217
00:33:00,730 --> 00:33:02,524
and he's in the way.
218
00:33:06,444 --> 00:33:10,824
Don't forget supper or I'll
come after you with my shotgun.
219
00:33:15,662 --> 00:33:17,205
Bastards!
220
00:33:18,581 --> 00:33:20,166
They took my toolbox!
221
00:33:20,208 --> 00:33:22,168
I'm talking to you.
222
00:33:22,210 --> 00:33:25,422
I want Grappe, not tea!
223
00:33:27,382 --> 00:33:29,426
Chamomile tea
224
00:33:29,467 --> 00:33:31,428
is good for you.
225
00:33:31,469 --> 00:33:33,805
Not yet, let it steep.
226
00:33:33,847 --> 00:33:35,557
I'm talking to you.
227
00:33:36,766 --> 00:33:39,811
You were coming back
from your trip,
228
00:33:39,853 --> 00:33:42,689
so I thought I'd pick you up.
229
00:33:47,819 --> 00:33:49,779
Mom didn't say anything?
230
00:33:49,821 --> 00:33:51,614
Go ahead. Want some milk?
231
00:33:51,656 --> 00:33:53,283
Say what?
232
00:34:00,081 --> 00:34:03,084
Put down your cup
when you cough.
233
00:34:04,794 --> 00:34:06,963
And don't forget to swallow.
234
00:34:07,005 --> 00:34:08,673
You didn't find...
235
00:34:09,674 --> 00:34:11,885
my ring in the bathroom?
236
00:34:13,803 --> 00:34:15,680
You wear a ring?
237
00:34:20,727 --> 00:34:22,187
Yes.
238
00:34:22,228 --> 00:34:24,064
It belonged to Julie.
239
00:34:25,315 --> 00:34:26,900
Who's Julie?
240
00:34:32,697 --> 00:34:34,699
I don't wanna talk about it.
241
00:34:36,659 --> 00:34:38,203
I almost forgot.
242
00:34:40,413 --> 00:34:42,624
Your mother left you a parcel.
243
00:34:43,083 --> 00:34:46,086
I'll get it later.
- You'll take it now.
244
00:34:46,127 --> 00:34:49,547
I can't.
- I don't want it here.
245
00:34:49,923 --> 00:34:51,508
I'll take it tonight.
246
00:34:51,549 --> 00:34:53,301
I said now.
247
00:34:53,343 --> 00:34:54,803
This is a home,
248
00:34:54,844 --> 00:34:57,347
not a warehouse.
249
00:34:59,724 --> 00:35:03,353
It smells of her perfume.
Get it outta here.
250
00:36:06,916 --> 00:36:09,210
Hi, Marcel.
251
00:36:09,836 --> 00:36:11,838
Where do you think you're going?
252
00:36:21,014 --> 00:36:24,517
If you keep on asking
for trouble, music lover,
253
00:36:24,559 --> 00:36:28,021
you'll never hear
in stereo again.
254
00:36:28,855 --> 00:36:31,024
I'll drive this
through your drum.
255
00:36:50,543 --> 00:36:51,920
Listen, Stick,
256
00:36:53,880 --> 00:36:56,841
I'm ain't gonna spend
lunch hours tailing you.
257
00:36:57,842 --> 00:36:59,844
It's bad for my digestion.
258
00:37:14,484 --> 00:37:15,819
There.
259
00:37:15,860 --> 00:37:17,862
You owe me a smoked meat.
260
00:38:29,559 --> 00:38:31,811
You're nothing. You're gutless!
261
00:38:32,437 --> 00:38:34,439
A little wimp,
like all my other johns.
262
00:38:35,940 --> 00:38:38,026
You won't get it from me.
263
00:38:38,068 --> 00:38:40,445
You'll have to wait
a long time.
264
00:38:41,780 --> 00:38:43,490
Get off!
265
00:39:09,808 --> 00:39:11,601
Let go!
266
00:40:32,474 --> 00:40:34,601
I need to find the money, Julie.
267
00:40:41,191 --> 00:40:42,776
We'll go away.
268
00:40:46,738 --> 00:40:48,782
We'll get a band together.
269
00:40:50,658 --> 00:40:52,327
In Australia.
270
00:40:59,417 --> 00:41:00,794
I love you.
271
00:41:10,804 --> 00:41:12,013
I love you.
272
00:41:16,810 --> 00:41:21,147
I spent two years talking
to your answering machine
273
00:41:21,189 --> 00:41:23,733
'cause you refused
to let me see you.
274
00:41:26,611 --> 00:41:28,613
That was a mistake, Marcel.
275
00:41:29,239 --> 00:41:30,824
A big mistake.
276
00:42:38,725 --> 00:42:40,185
What happened?
277
00:42:40,977 --> 00:42:42,103
Nothing.
278
00:42:42,687 --> 00:42:44,689
A spill on my motorcycle.
279
00:42:46,858 --> 00:42:49,778
I always said you'd
kill yourself on it.
280
00:42:53,114 --> 00:42:54,741
What's this?
281
00:42:55,658 --> 00:42:57,869
Your ring.
282
00:42:57,911 --> 00:43:00,997
I mean your girlfriend's;
you don't wear one.
283
00:43:03,083 --> 00:43:04,668
That's not it.
284
00:43:06,670 --> 00:43:07,921
I know!
285
00:43:11,049 --> 00:43:12,634
It's my wedding ring.
286
00:43:15,345 --> 00:43:16,346
Oh, yeah...
287
00:43:17,639 --> 00:43:22,894
two guys from the travel agency
came by while you were away.
288
00:43:25,522 --> 00:43:28,483
They had these punches
on their belts
289
00:43:28,525 --> 00:43:32,570
that can put a hole this big
through a plane ticket.
290
00:43:36,533 --> 00:43:38,493
You must really think
291
00:43:38,535 --> 00:43:41,204
you can take me for a ride.
292
00:43:43,540 --> 00:43:46,960
You kids act like you've
changed the world...
293
00:43:48,545 --> 00:43:52,173
just 'cause you wear
dark glasses at night.
294
00:43:59,139 --> 00:44:03,601
Lucky I didn't move out
when Tony asked me to.
295
00:44:07,522 --> 00:44:09,524
I guess this is yours.
296
00:44:11,943 --> 00:44:13,945
Unless it's your mother's.
297
00:44:19,576 --> 00:44:21,745
You know how much money
this is?
298
00:44:23,121 --> 00:44:24,664
I never counted.
299
00:44:26,082 --> 00:44:28,209
I was scared of fingerprints.
300
00:44:30,420 --> 00:44:35,008
So I put it in my lunchbox
and waited for you outside jail.
301
00:44:35,592 --> 00:44:36,593
What?
302
00:44:37,635 --> 00:44:39,637
You had it with you at Bordeaux?
303
00:44:40,221 --> 00:44:42,766
Are you crazy?
304
00:44:42,807 --> 00:44:44,851
Do you want me
locked up again?
305
00:44:44,893 --> 00:44:47,520
Do you know
what I've been through?
306
00:44:48,813 --> 00:44:51,191
Three times I started out
307
00:44:51,232 --> 00:44:53,943
to turn that parcel in
to the cops,
308
00:44:53,985 --> 00:44:57,822
so I'd finally be left in peace
by you and your mother.
309
00:45:00,617 --> 00:45:04,829
The money's all that's keeping
those guys from killing me...
310
00:45:06,790 --> 00:45:09,250
and you carry it around
in your lunch pail!
311
00:45:10,919 --> 00:45:13,630
I knew it was silly,
312
00:45:14,631 --> 00:45:17,425
but I thought you'd be impressed
313
00:45:17,467 --> 00:45:21,179
to see me at the jail
with a thermos full of hash.
314
00:45:21,221 --> 00:45:23,139
It's not hash.
315
00:45:23,181 --> 00:45:26,142
Don't try to tell me
it's not drugs.
316
00:45:31,272 --> 00:45:33,274
I wanted to show you...
317
00:45:35,485 --> 00:45:38,655
to prove I'm not as dumb
as you think.
318
00:45:42,492 --> 00:45:44,077
I read the papers.
319
00:45:46,079 --> 00:45:49,582
Even those short reports
about drug busts.
320
00:45:58,675 --> 00:46:00,844
You never called
321
00:46:00,885 --> 00:46:04,389
after telling us you were
going on a trip,
322
00:46:04,431 --> 00:46:05,974
that we shouldn't worry.
323
00:46:08,059 --> 00:46:10,061
I didn't know what to do.
324
00:46:11,104 --> 00:46:12,689
I waited.
325
00:46:15,525 --> 00:46:17,986
Lucky your mother never knew.
326
00:46:20,822 --> 00:46:22,699
It would've killed her.
327
00:46:28,121 --> 00:46:31,124
The cops showed up
after she left.
328
00:46:33,877 --> 00:46:37,881
They had me shitting bricks
with all their questions
329
00:46:37,922 --> 00:46:39,716
about that bloody parcel.
330
00:46:42,093 --> 00:46:44,721
After that,
I started searching for it.
331
00:46:46,681 --> 00:46:48,558
Finally I found it.
332
00:46:50,935 --> 00:46:52,937
There were times...
333
00:46:53,730 --> 00:46:56,775
I'd call here
just to hear your voice...
334
00:46:57,859 --> 00:46:59,569
on that machine.
335
00:47:01,696 --> 00:47:04,366
I'd talk about anything.
336
00:47:08,495 --> 00:47:10,163
You're crazy.
337
00:47:24,928 --> 00:47:26,596
I'm not crazy.
338
00:47:28,848 --> 00:47:32,185
I'm your father
and you're my kid.
339
00:47:34,396 --> 00:47:36,981
For me that still means something.
340
00:47:44,197 --> 00:47:45,824
This is for you.
341
00:47:48,785 --> 00:47:53,915
Anyway, I wouldn't have a clue
342
00:47:53,957 --> 00:47:56,626
how to spend that much money.
343
00:48:03,425 --> 00:48:05,760
The other morning at Tony's,
344
00:48:05,802 --> 00:48:09,222
I wished you were 14 again!
345
00:48:10,974 --> 00:48:15,437
I'd have given you a kick
in the pants and a good smack...
346
00:48:16,980 --> 00:48:20,233
for all the sleepless nights
you caused me.
347
00:48:32,662 --> 00:48:35,123
This is the new house key.
348
00:48:35,999 --> 00:48:40,003
When your mother left
I changed the lock
349
00:48:40,045 --> 00:48:42,464
so she'd never set foot
inside again.
350
00:48:45,383 --> 00:48:48,261
Waste of time;
she's never tried.
351
00:48:57,979 --> 00:48:59,356
See you, son.
352
00:49:02,275 --> 00:49:03,902
Take care of yourself.
353
00:50:39,539 --> 00:50:42,000
I've been ready for a long time.
354
00:50:42,584 --> 00:50:44,586
It's all I've been waiting for.
355
00:51:31,424 --> 00:51:33,093
Come on!
356
00:51:33,468 --> 00:51:35,303
You trying to lose this game?
357
00:51:50,110 --> 00:51:52,112
Hey, it's Marcel.
358
00:52:47,542 --> 00:52:49,544
Wanna go to Australia with me?
359
00:52:54,758 --> 00:52:55,759
Where?
360
00:52:57,427 --> 00:52:59,304
Australia
361
00:52:59,346 --> 00:53:00,972
with me.
362
00:53:02,932 --> 00:53:04,476
What for?
363
00:53:06,978 --> 00:53:08,772
Is it far?
364
00:53:10,523 --> 00:53:12,567
In miles I'm not sure.
365
00:53:13,443 --> 00:53:16,112
But it's at the end of the world.
366
00:53:18,698 --> 00:53:21,201
Is that where kangaroos
come from?
367
00:53:24,412 --> 00:53:26,206
Are you crazy?
368
00:53:29,376 --> 00:53:31,002
I'm not crazy.
369
00:53:33,797 --> 00:53:35,423
I'm your son.
370
00:53:36,591 --> 00:53:38,593
And you're my father.
371
00:53:39,511 --> 00:53:42,806
For me that still means something.
372
00:53:51,398 --> 00:53:54,234
If you don't know
what to do with yourself...
373
00:53:55,235 --> 00:53:57,904
and you feel
like taking a little trip...
374
00:54:00,407 --> 00:54:03,410
we could always go fishing.
375
00:54:04,411 --> 00:54:06,037
Fishing?
376
00:54:19,718 --> 00:54:22,012
What do I do if one bites?
377
00:54:22,053 --> 00:54:25,640
Give a little tug
and reel in some.
378
00:54:41,281 --> 00:54:44,284
We gonna sit here
in the rain all day?
379
00:54:45,493 --> 00:54:48,788
It's perfect weather
for fishing!
380
00:54:49,414 --> 00:54:51,791
A fine drizzle! Nothing like it!
381
00:54:57,464 --> 00:54:59,758
Think we'll see a moose?
382
00:55:00,759 --> 00:55:03,178
Maybe,
383
00:55:03,219 --> 00:55:06,306
but later in the afternoon...
384
00:55:08,725 --> 00:55:10,935
over there in the bay.
385
00:55:12,645 --> 00:55:16,649
They feed on the water lilies
this time of year.
386
00:55:18,443 --> 00:55:20,487
Why don't you call?
387
00:55:22,947 --> 00:55:24,741
Bet you'd get an answer.
388
00:55:24,783 --> 00:55:26,910
Easy to see you're a city boy.
389
00:55:28,495 --> 00:55:31,748
A moose'll only answer
when it's rutting
390
00:55:31,790 --> 00:55:33,667
in the mating season.
391
00:55:34,668 --> 00:55:37,045
In another two or three weeks,
392
00:55:37,087 --> 00:55:40,048
just before hunting starts.
393
00:55:40,090 --> 00:55:42,384
Your call's so great
394
00:55:42,425 --> 00:55:45,679
bet you'd get 'em excited
even in winter.
395
00:55:47,806 --> 00:55:49,265
Come on!
396
00:55:50,266 --> 00:55:53,186
Just a little one, please!
397
00:55:53,687 --> 00:55:55,855
I'd really like to hear it.
398
00:56:03,029 --> 00:56:05,490
I'm going to do...
399
00:56:05,532 --> 00:56:07,534
the great call of the female.
400
00:56:08,118 --> 00:56:09,911
Here goes.
401
00:56:12,497 --> 00:56:15,542
I can't call
with all that noise!
402
00:56:16,626 --> 00:56:18,128
OK, take it easy.
403
00:56:20,130 --> 00:56:21,339
Go ahead.
404
00:56:41,568 --> 00:56:44,154
Maybe someone else has
the cash.
405
00:56:47,574 --> 00:56:49,367
No, it's him all right.
406
00:56:55,081 --> 00:56:57,292
All I know is he's waiting...
407
00:57:00,962 --> 00:57:04,174
or he wouldn't be wasting his time
with the old man.
408
00:57:51,262 --> 00:57:52,847
I think I got a bite!
409
00:57:54,099 --> 00:57:57,185
What do I do?
- Hold on!
410
00:58:01,356 --> 00:58:03,149
Watch your drag.
411
00:58:03,191 --> 00:58:06,027
Come on, tug on it!
412
00:58:06,069 --> 00:58:08,154
It's not working!
- Your drag!
413
00:58:08,196 --> 00:58:10,365
Give it slack now!
414
00:58:10,407 --> 00:58:13,118
Looks like a beauty.
415
00:58:13,159 --> 00:58:17,038
Ease your drag.
Press the knob.
416
00:58:17,080 --> 00:58:20,250
The other one! The other way!
417
00:58:20,291 --> 00:58:21,251
I'm gonna lose him!
418
00:58:21,292 --> 00:58:22,335
I know!
419
00:58:22,377 --> 00:58:24,004
There.
420
00:58:24,045 --> 00:58:26,131
You lost him.
421
00:58:26,172 --> 00:58:28,758
You told me to reel in!
422
00:58:28,800 --> 00:58:32,012
I said tug on it first!
423
00:58:35,181 --> 00:58:37,684
You trying to teach me to fish?
424
00:58:52,615 --> 00:58:54,576
Anyhow...
425
00:58:54,617 --> 00:58:57,037
you're some woodsman!
426
00:58:58,621 --> 00:59:00,832
I can't wait to tell Tony...
427
00:59:02,250 --> 00:59:03,752
that my father...
428
00:59:04,753 --> 00:59:06,713
knows how to call trout!
429
00:59:10,050 --> 00:59:12,218
You gonna tell Tony?
430
00:59:14,346 --> 00:59:16,848
He'll wanna hear about it.
431
00:59:19,642 --> 00:59:21,644
He'll be real impressed.
432
00:59:28,651 --> 00:59:31,071
Where's your respect
for your father?
433
00:59:56,388 --> 01:00:01,518
If anybody'd told me
I'd be fishing today...
434
01:00:01,559 --> 01:00:05,230
And if anybody'd told me
I'd be going fishing with my kid -
435
01:00:05,271 --> 01:00:07,482
and on a motorbike!
436
01:01:42,494 --> 01:01:44,496
Hey, this is steep!
437
01:01:45,872 --> 01:01:47,874
I think I'll walk home.
438
01:01:50,835 --> 01:01:52,754
What the hell we doing here?
439
01:01:52,796 --> 01:01:56,257
Just follow me.
- But it's dark.
440
01:01:56,299 --> 01:01:58,885
That's all right.
- I can't see.
441
01:01:58,927 --> 01:02:02,806
Now don't budge.
I'll be right back.
442
01:02:19,823 --> 01:02:22,033
No jokes now;
it's bad for my heart.
443
01:02:24,786 --> 01:02:26,621
Florida?
444
01:03:40,695 --> 01:03:42,697
A '57 Buick.
445
01:03:44,324 --> 01:03:46,951
The Japs could never
have made this beaut!
446
01:03:47,952 --> 01:03:49,537
It's incredible!
447
01:03:50,997 --> 01:03:52,499
It's for you.
448
01:04:19,150 --> 01:04:21,152
What's this about?
449
01:04:22,946 --> 01:04:26,533
You said you didn't know
how to spend all that money.
450
01:04:32,539 --> 01:04:34,332
Here, look.
451
01:04:49,347 --> 01:04:52,434
It's the map of my old
hunting ground.
452
01:04:52,475 --> 01:04:54,019
Lookit!
453
01:04:54,936 --> 01:04:57,647
The campsite on the lake,
the island.
454
01:04:59,441 --> 01:05:00,817
See, Marcel!
455
01:05:12,829 --> 01:05:15,874
It's where you spotted
that big moose, huh?
456
01:05:18,335 --> 01:05:20,879
Right there, in the bay.
457
01:05:23,840 --> 01:05:26,676
'' Big'' is not the word.
458
01:05:27,677 --> 01:05:30,680
He was a monster.
459
01:05:34,476 --> 01:05:36,269
You don't believe me.
460
01:05:38,772 --> 01:05:40,315
We'll go find him
461
01:05:40,357 --> 01:05:42,692
and we'll bring him back!
462
01:05:43,693 --> 01:05:46,196
We'll shut them wops up!
463
01:05:48,990 --> 01:05:52,911
It'll take more than your old
army .303 to bag him.
464
01:05:54,871 --> 01:05:56,873
You need something heavier.
465
01:06:02,712 --> 01:06:04,089
Here.
466
01:06:23,191 --> 01:06:26,027
My boy and I are going hunting!
467
01:06:26,069 --> 01:06:29,447
We're going to Pit Lake,
the two of us!
468
01:06:59,853 --> 01:07:01,980
Did you invite your mother?
469
01:07:08,570 --> 01:07:10,989
She didn't want to come?
470
01:07:11,031 --> 01:07:13,616
She was...
- Don't say anything.
471
01:07:15,160 --> 01:07:17,162
I don't wanna know.
472
01:07:23,251 --> 01:07:25,879
Tell me it's not some joke.
473
01:07:26,880 --> 01:07:28,882
Does it look like a joke?
474
01:07:31,843 --> 01:07:34,554
Tell me that nobody...
475
01:07:34,596 --> 01:07:36,681
is going to make me move.
476
01:07:41,227 --> 01:07:43,813
Come on, get outta the car!
477
01:07:44,481 --> 01:07:47,817
We'll take it for a spin later.
478
01:08:47,377 --> 01:08:50,463
Sure you don't want
Tony's rifle?
479
01:08:54,384 --> 01:08:56,386
Yours'll be fine.
480
01:09:07,188 --> 01:09:10,442
Why won't you tell me
what's going on?
481
01:09:10,483 --> 01:09:12,068
Maybe I can help.
482
01:09:13,069 --> 01:09:15,238
I told you, it's not serious.
483
01:09:36,801 --> 01:09:39,012
I'm scared.
484
01:09:40,138 --> 01:09:43,266
Of another motorcycle accident?
485
01:09:44,267 --> 01:09:47,103
The cops were supplying me
with the dope.
486
01:09:48,730 --> 01:09:50,106
The cops?
487
01:09:50,148 --> 01:09:52,150
They want the money.
488
01:09:54,527 --> 01:09:56,821
They're worried about me.
489
01:09:56,863 --> 01:09:58,406
I could talk.
490
01:10:01,368 --> 01:10:04,037
I won't let anybody
touch my son!
491
01:10:05,538 --> 01:10:07,207
You hear me?
492
01:10:08,166 --> 01:10:09,542
Listen, Albert,
493
01:10:10,752 --> 01:10:14,214
all I want is for you and me
to go hunting.
494
01:10:17,342 --> 01:10:18,968
Forget the rest.
495
01:10:21,304 --> 01:10:23,306
It'll all be settled soon.
496
01:10:54,129 --> 01:10:56,589
Night on the town, Stick?
497
01:10:56,631 --> 01:10:59,175
I've been easy on you -
498
01:10:59,217 --> 01:11:00,593
too easy.
499
01:11:01,594 --> 01:11:04,097
I've given you too much time.
500
01:11:05,348 --> 01:11:09,811
I dunno if I can sit on George
more than 48 hours.
501
01:11:10,812 --> 01:11:13,398
I introduced him
to that punk bitch of yours.
502
01:11:14,607 --> 01:11:16,776
If I let him,
503
01:11:16,818 --> 01:11:19,612
he'll carve his initials
in her face.
504
01:11:20,196 --> 01:11:24,200
She may mind that more than you.
505
01:11:25,076 --> 01:11:27,412
She's a good-looker, that kid.
506
01:11:51,353 --> 01:11:53,855
Hi there.
- Julie?
507
01:11:54,773 --> 01:11:57,942
Oh, Shirley!
Last door on the left.
508
01:11:57,984 --> 01:11:59,986
You'll have to wait, handsome.
509
01:12:01,446 --> 01:12:03,865
They're all the same
when they're horny.
510
01:12:18,380 --> 01:12:21,216
Here, buy a subscription
to pay TV.
511
01:12:21,257 --> 01:12:23,301
I just started talking to her.
512
01:12:23,343 --> 01:12:26,304
What's that, a hearing aid?
513
01:12:28,765 --> 01:12:30,266
Gimme your tokens.
514
01:12:42,570 --> 01:12:44,322
Get out of here!
515
01:12:45,031 --> 01:12:46,950
Leave my clients alone!
516
01:12:46,991 --> 01:12:48,702
I'll scratch your eyes out!
517
01:12:50,370 --> 01:12:53,581
Thought you could fuck me
like some turkey
518
01:12:53,623 --> 01:12:56,251
and I'd just fall in love again!
519
01:12:56,292 --> 01:12:59,129
When a guy comes here,
I know what he wants.
520
01:12:59,754 --> 01:13:01,423
With you, I never know.
521
01:13:26,573 --> 01:13:29,743
A guy with a future
wasting his time here!
522
01:13:29,784 --> 01:13:31,661
If you hurt her, I'll...
523
01:13:31,703 --> 01:13:34,080
Don't try to get tough with us!
524
01:13:35,457 --> 01:13:37,042
You're mad?
525
01:13:38,043 --> 01:13:40,587
Wasn't our little gift
in jail enough?
526
01:13:40,628 --> 01:13:42,255
You give me no choice.
527
01:13:42,297 --> 01:13:44,466
I gotta teach you a lesson.
528
01:13:46,092 --> 01:13:48,345
This can't keep on.
529
01:13:49,262 --> 01:13:51,389
Everything'd fall apart.
530
01:13:52,057 --> 01:13:53,850
There'd be no more bosses,
531
01:13:53,892 --> 01:13:55,518
no more authority.
532
01:13:57,812 --> 01:13:59,481
I'm fond of you, Marcel.
533
01:13:59,856 --> 01:14:01,483
You know that.
534
01:14:02,859 --> 01:14:04,861
I've always been fond of you.
535
01:14:06,863 --> 01:14:08,782
Do something!
536
01:14:29,803 --> 01:14:33,848
With that tiny head of hers,
I'd be surprised...
537
01:14:35,809 --> 01:14:38,061
if this bitch
538
01:14:38,103 --> 01:14:41,815
could handle more than 2mg.
539
01:14:46,319 --> 01:14:49,739
She'll get a tiny headline
in the papers.
540
01:14:51,116 --> 01:14:54,536
'' Prostitute Dies of OD''
541
01:15:08,258 --> 01:15:09,884
Stop!
542
01:15:12,595 --> 01:15:15,223
You'll have the cash
in 72 hours.
543
01:15:15,598 --> 01:15:18,184
You got 24.
544
01:15:18,226 --> 01:15:20,603
Don't mess with me.
545
01:15:22,689 --> 01:15:25,442
I wouldn't wanna
bother your father.
546
01:15:30,321 --> 01:15:32,532
Get outta here!
547
01:15:32,574 --> 01:15:33,950
Get out!
548
01:16:20,497 --> 01:16:23,500
Have you seen my boy?
- Not this morning.
549
01:18:14,235 --> 01:18:16,237
It's your father!
550
01:18:28,291 --> 01:18:30,085
You're gonna be all right.
551
01:18:39,928 --> 01:18:41,805
I'm here, Albert!
552
01:19:08,081 --> 01:19:09,541
I'm here!
553
01:19:12,585 --> 01:19:14,587
I'll take you back home.
554
01:19:16,715 --> 01:19:18,341
Date of birth?
555
01:19:18,383 --> 01:19:20,885
Mr. Albert Brisebois,
556
01:19:21,886 --> 01:19:25,974
born September 02, 1922.
557
01:21:49,701 --> 01:21:52,537
I never noticed
your beautiful hair.
558
01:21:57,042 --> 01:22:00,128
You promised
that I wouldn't leave home...
559
01:22:01,755 --> 01:22:03,965
that I wouldn't go
to the hospital.
560
01:22:20,106 --> 01:22:25,779
We're gonna have to postpone
our hunting trip.
561
01:22:31,785 --> 01:22:33,953
I always hoped...
562
01:22:35,955 --> 01:22:37,791
you'd like hunting...
563
01:22:39,376 --> 01:22:42,003
and that we'd go out with Tony.
564
01:22:53,390 --> 01:22:55,016
We'll go.
565
01:22:57,811 --> 01:22:59,813
We'll go hunting together.
566
01:30:28,845 --> 01:30:30,847
I said to leave the door open!
567
01:31:16,851 --> 01:31:19,854
We did good work.
Where's my bonus?
568
01:31:24,442 --> 01:31:27,362
Wanna do a line?
- I don't have time.
569
01:32:15,201 --> 01:32:17,203
That you, Marcel?
570
01:32:21,332 --> 01:32:23,335
Florida!
571
01:32:29,299 --> 01:32:31,634
I've been resting.
572
01:32:34,846 --> 01:32:37,223
I was scared I'd die.
573
01:32:40,393 --> 01:32:42,187
We're gonna leave.
574
01:33:16,137 --> 01:33:18,264
You'll have to trust me.
575
01:33:19,265 --> 01:33:20,892
We're gonna go.
576
01:33:21,685 --> 01:33:22,894
Where?
577
01:33:23,478 --> 01:33:26,064
Hunting!
578
01:33:27,232 --> 01:33:28,483
Tonight?
579
01:33:30,694 --> 01:33:33,905
It'll burn a bit, but not long.
580
01:33:43,915 --> 01:33:45,291
Easy now.
581
01:33:57,220 --> 01:33:59,931
Take it.
582
01:34:28,293 --> 01:34:29,753
Feeling better?
583
01:34:39,054 --> 01:34:40,555
Sit up.
584
01:34:42,140 --> 01:34:44,059
Watch your head.
585
01:34:45,060 --> 01:34:47,062
You're full of surprises!
586
01:35:05,830 --> 01:35:07,248
Look at the moose!
587
01:36:16,651 --> 01:36:18,403
Are you going?
588
01:36:38,923 --> 01:36:40,550
I love you.
589
01:36:42,761 --> 01:36:43,970
Come on.
590
01:36:45,263 --> 01:36:47,390
Let's go bag our moose.
591
01:36:47,974 --> 01:36:49,559
A moose?
592
01:36:50,560 --> 01:36:52,771
Tonight?
- Right now.
593
01:36:53,772 --> 01:36:56,399
Come on, follow me.
594
01:37:15,168 --> 01:37:18,838
What are we doing here?
- Hold on a second.
595
01:37:47,450 --> 01:37:49,077
Watch my rifle.
596
01:38:01,673 --> 01:38:04,050
Moose...
597
01:38:04,092 --> 01:38:07,846
Lion, lynx, mongoose, mule,
598
01:38:07,887 --> 01:38:10,098
okapi, otter, parrot...
599
01:38:11,182 --> 01:38:12,767
What?
600
01:38:12,809 --> 01:38:14,477
No moose!
601
01:38:16,479 --> 01:38:18,481
What do we do now?
602
01:38:19,274 --> 01:38:21,776
Who ever heard of a zoo
without moose?
603
01:38:21,818 --> 01:38:25,905
Should've gone to Pit Lake.
That's where they are!
604
01:38:26,906 --> 01:38:28,491
Those bastards!
605
01:38:31,828 --> 01:38:33,830
I got an idea.
606
01:38:34,289 --> 01:38:35,999
Follow me.
607
01:38:37,000 --> 01:38:39,002
You're doing the pushing.
608
01:38:58,897 --> 01:39:01,066
Hey, look! You see him?
609
01:39:01,107 --> 01:39:03,318
In the back?
610
01:39:05,945 --> 01:39:06,905
Where?
611
01:39:06,946 --> 01:39:08,782
In the back, he's moving!
612
01:39:11,743 --> 01:39:13,328
I can't see.
613
01:39:13,370 --> 01:39:15,663
Look, he's over there!
614
01:39:16,039 --> 01:39:18,458
Go ahead, shoot!
615
01:39:18,500 --> 01:39:20,502
He'll get away!
616
01:39:24,047 --> 01:39:26,091
That's no moose.
617
01:39:26,716 --> 01:39:28,760
Course not, it's an elephant.
618
01:39:31,137 --> 01:39:32,389
What?
619
01:39:33,181 --> 01:39:34,766
Go on!
620
01:39:34,808 --> 01:39:37,102
We'll shut those wops up!
621
01:39:37,727 --> 01:39:39,771
It's your elephant, all yours!
622
01:39:48,613 --> 01:39:49,989
I can't see.
623
01:39:52,325 --> 01:39:54,327
There, that should help.
624
01:39:56,496 --> 01:39:59,040
He's huge!
- Go on, shoot!
625
01:40:00,000 --> 01:40:02,919
I see him!
- Don't miss!
626
01:40:04,087 --> 01:40:05,922
There he is!
- Shoot!
627
01:40:05,964 --> 01:40:09,092
He's all yours.
- He's gonna get it!
628
01:40:20,895 --> 01:40:23,023
You got him!
629
01:40:23,064 --> 01:40:24,190
I did?
630
01:40:24,232 --> 01:40:26,234
You killed an elephant!
631
01:40:28,778 --> 01:40:30,113
I got him!
632
01:40:30,155 --> 01:40:32,365
See that? First shot!
633
01:40:33,658 --> 01:40:35,577
Right between the eyes!
634
01:40:38,747 --> 01:40:41,166
We better get outta here.
635
01:40:43,001 --> 01:40:46,129
We gotta take a picture
to show Tony!
636
01:40:46,171 --> 01:40:47,756
You mean it?
637
01:40:47,797 --> 01:40:49,799
Make it quick.
638
01:40:52,135 --> 01:40:54,054
Wait for me.
639
01:41:07,108 --> 01:41:08,818
They sure are big.
640
01:41:10,195 --> 01:41:12,155
Listen.
641
01:41:12,197 --> 01:41:15,700
He's still breathing.
- That doesn't matter.
642
01:41:16,076 --> 01:41:18,620
Sit down over here.
643
01:41:19,996 --> 01:41:22,749
Kneel down.
644
01:41:24,125 --> 01:41:27,379
Hey, my rifle!
- Forget it!
645
01:41:27,420 --> 01:41:30,131
You need your rifle
in a hunting picture.
646
01:41:30,173 --> 01:41:32,175
OK, I'll get it.
647
01:41:49,234 --> 01:41:53,113
I better finish him off.
- Are you nuts?
648
01:41:53,154 --> 01:41:55,115
You almost shot my foot off.
649
01:41:55,156 --> 01:41:57,784
Keep still so I can
take the picture.
650
01:41:59,953 --> 01:42:01,913
Kneel down. Good.
651
01:42:03,623 --> 01:42:05,208
I'll get the picture.
652
01:42:07,210 --> 01:42:08,795
Smile.
653
01:42:19,305 --> 01:42:20,974
You hear?
654
01:42:22,017 --> 01:42:23,601
We're back home.
655
01:42:24,769 --> 01:42:26,146
Home?
656
01:42:54,174 --> 01:42:55,383
You've got to!
657
01:42:57,385 --> 01:42:59,637
Why aren't you at the hospital?
658
01:43:01,639 --> 01:43:03,600
We'll discuss it later.
659
01:43:03,641 --> 01:43:05,435
It has to be right away!
660
01:43:07,687 --> 01:43:09,689
What are you doing here?
661
01:43:13,860 --> 01:43:15,862
My old pal...
662
01:43:22,994 --> 01:43:24,996
What are you doing here?
663
01:43:26,081 --> 01:43:28,166
You shouldn't have.
664
01:43:29,167 --> 01:43:32,295
Angelica will make you
a good coffee.
665
01:43:35,799 --> 01:43:39,219
I went hunting with Marcel.
666
01:43:39,260 --> 01:43:40,887
What?
667
01:43:43,390 --> 01:43:44,891
I got one...
668
01:43:46,059 --> 01:43:47,394
a big one...
669
01:43:48,895 --> 01:43:51,022
the biggest.
670
01:43:55,735 --> 01:43:57,445
I can't stay.
671
01:43:58,405 --> 01:44:00,990
I've got customers waiting.
672
01:44:05,245 --> 01:44:06,871
Listen, Marcel.
673
01:44:09,082 --> 01:44:11,084
He should be in hospital.
674
01:44:12,335 --> 01:44:15,046
Here, a surprise.
- He needs a doctor.
675
01:44:34,524 --> 01:44:37,944
I'm sorry, you have to leave.
We're closing.
676
01:44:37,986 --> 01:44:41,781
I'm very sorry.
The bill's on us tonight.
677
01:45:40,215 --> 01:45:42,008
That feels good.
678
01:47:59,729 --> 01:48:01,564
Hello, Albert.
679
01:48:10,448 --> 01:48:12,951
You made a lot of changes.
680
01:48:12,992 --> 01:48:14,536
Looks really nice.
681
01:48:21,292 --> 01:48:22,252
Yvonne!
682
01:48:58,621 --> 01:49:01,833
As long as there's life, there's
hope.
683
01:49:04,419 --> 01:49:06,671
Be brave, Marcel.
684
01:49:06,713 --> 01:49:09,215
Everything will be all right.
685
01:49:10,633 --> 01:49:12,218
Drink your coffee.
686
01:49:16,264 --> 01:49:19,267
Our health is so fragile.
687
01:49:19,642 --> 01:49:23,271
For us, it becomes a problem.
688
01:50:00,225 --> 01:50:02,477
Your mother was here.
689
01:50:06,481 --> 01:50:08,108
She was right here...
690
01:50:10,652 --> 01:50:12,278
by the bed.
691
01:50:19,119 --> 01:50:21,287
She's not mad at me anymore.
692
01:50:26,501 --> 01:50:28,294
She kissed me.
693
01:50:38,930 --> 01:50:40,724
I told her...
694
01:50:42,142 --> 01:50:45,353
I went elephant hunting.
695
01:50:54,154 --> 01:50:56,239
She was real proud of me.
696
01:56:08,385 --> 01:56:10,845
Digitized and restored in may 2013.
45523
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.