All language subtitles for Tra.2024.720p.HDCAM-C1NEM4 00_59_45-01_34_50_ShiftedBY_-3_-ELSUBTITLE.COM-

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 23:59:59,330 --> 00:00:01,850 There are others in the cave with you. 2 00:00:01,850 --> 00:00:02,890 Who are they? 3 00:00:02,890 --> 00:00:06,390 They are to be your undoing. 4 00:00:06,470 --> 00:00:08,770 You lost Sentinel. 5 00:00:16,880 --> 00:00:19,300 Nothing. Didn't I just say no speeches? 6 00:00:19,300 --> 00:00:20,800 You heard me, right? 7 00:00:20,920 --> 00:00:22,440 This is what I'm talking about. 8 00:00:22,460 --> 00:00:23,781 Unbelievable. All of them are 9 00:00:23,781 --> 00:00:24,680 like that. 10 00:00:24,680 --> 00:00:26,180 So disrespectful. 11 00:00:27,220 --> 00:00:28,720 Okay. 12 00:00:28,800 --> 00:00:31,060 Hunt down the others. With pleasure. 13 00:00:47,120 --> 00:00:50,800 Hey buddy. Oh, hey. 14 00:00:51,790 --> 00:00:53,710 You've been a little quiet, 15 00:00:53,710 --> 00:00:55,210 you alright? 16 00:00:55,430 --> 00:00:57,131 All I can think about is 17 00:00:57,131 --> 00:00:59,570 sensible smirking face. 18 00:00:59,610 --> 00:01:02,030 He must pay for what he's done. 19 00:01:02,030 --> 00:01:04,310 Someone has to do something. We are. 20 00:01:04,330 --> 00:01:05,671 With Alpha's proof inside that 21 00:01:05,671 --> 00:01:07,411 device we will show everyone the truth. 22 00:01:07,411 --> 00:01:09,591 You honestly believe it'll be 23 00:01:09,591 --> 00:01:10,730 that easy? 24 00:01:10,730 --> 00:01:12,510 Icon doesn't want to hear the truth. 25 00:01:12,510 --> 00:01:14,031 They worship Sentinel. 26 00:01:14,031 --> 00:01:15,751 There's gotta be a better way 27 00:01:15,751 --> 00:01:16,730 to bring it down. 28 00:01:16,730 --> 00:01:17,911 We just have to trust that 29 00:01:17,911 --> 00:01:19,111 everyone will believe what we 30 00:01:19,111 --> 00:01:19,290 show them. 31 00:01:19,290 --> 00:01:23,190 I trusted Sentinel. With everything. 32 00:01:24,870 --> 00:01:26,971 We'll never trust a so-called 33 00:01:26,971 --> 00:01:29,410 leader ever again. 34 00:01:31,970 --> 00:01:34,010 There's only one body I know of. 35 00:01:43,210 --> 00:01:49,930 all right wake them up now 36 00:02:09,240 --> 00:02:14,221 are you spies or just 37 00:02:14,221 --> 00:02:16,881 incompetent lackeys we're not 38 00:02:16,881 --> 00:02:19,061 spies but he is incompetent 39 00:02:19,061 --> 00:02:24,621 that just means he believes 40 00:02:24,621 --> 00:02:27,400 himself like any spy 41 00:02:31,500 --> 00:02:33,881 He wouldn't stop talking, even 42 00:02:33,881 --> 00:02:35,140 when he was unconscious, 43 00:02:35,140 --> 00:02:37,800 especially when he was unconscious. 44 00:02:38,100 --> 00:02:42,041 Enough! Two options for you. One, we 45 00:02:42,041 --> 00:02:44,200 slowly dismantle each of you, 46 00:02:44,200 --> 00:02:46,080 one both and screw at a time, 47 00:02:46,080 --> 00:02:48,540 and really make sure you feel it. 48 00:02:48,540 --> 00:02:50,381 Or two, in exchange for 49 00:02:50,381 --> 00:02:51,921 a quick death you give us 50 00:02:51,921 --> 00:02:53,521 intel on the energon trains, 51 00:02:53,521 --> 00:02:55,781 access to the mines, or 52 00:02:55,781 --> 00:02:56,981 anything else that can hurt 53 00:02:56,981 --> 00:02:59,240 your boss Sentinel Prime. 54 00:02:59,240 --> 00:03:01,260 Who exactly are you guys? 55 00:03:03,820 --> 00:03:06,260 The Cybertronian High Guard! 56 00:03:06,260 --> 00:03:08,720 I told you it wasn't high enough! 57 00:03:08,860 --> 00:03:10,840 Prestigious defenders of Iacon. 58 00:03:10,840 --> 00:03:11,420 Prestigious? 59 00:03:11,420 --> 00:03:13,101 He's right. I read all about 60 00:03:13,101 --> 00:03:14,140 you in the archives. 61 00:03:14,140 --> 00:03:15,761 You were the most legendary 62 00:03:15,761 --> 00:03:17,381 warriors in all of Cybertron. 63 00:03:17,381 --> 00:03:19,420 Look! Look! Look! That Starscream? 64 00:03:19,420 --> 00:03:21,421 And your shockwave? And Soundwave? 65 00:03:21,421 --> 00:03:23,241 Gosh, raise your hand if wave 66 00:03:23,241 --> 00:03:24,021 is in your name. There's a 67 00:03:24,021 --> 00:03:24,760 lot of waves. 68 00:03:24,760 --> 00:03:26,260 Silence! 69 00:03:26,380 --> 00:03:28,680 The yellow annoying one is correct. 70 00:03:28,680 --> 00:03:31,260 We were once the high guard. 71 00:03:31,260 --> 00:03:32,441 We witnessed Sentinel's 72 00:03:32,441 --> 00:03:35,040 betrayal, saw the primes fall. 73 00:03:35,060 --> 00:03:36,161 Since that day, we've been 74 00:03:36,161 --> 00:03:37,740 fighting from the shadows, 75 00:03:37,740 --> 00:03:38,921 doing whatever we can to 76 00:03:38,921 --> 00:03:40,240 sabotage Sentinel. 77 00:03:40,240 --> 00:03:42,000 That's great, we're rolling! 78 00:03:42,000 --> 00:03:43,420 Okay, okay. 79 00:03:43,420 --> 00:03:46,101 We're good. Everyone relax. I'm just 80 00:03:46,101 --> 00:03:47,501 saying, we're allies. 81 00:03:47,501 --> 00:03:49,601 We were on our way back to 82 00:03:49,601 --> 00:03:51,061 Iacon, and now with your 83 00:03:51,061 --> 00:03:53,121 help, we can unify Cybertron 84 00:03:53,121 --> 00:03:54,420 against Sentinel Prime. 85 00:03:54,420 --> 00:03:55,981 The idea of a unified 86 00:03:55,981 --> 00:03:59,061 Cybertron is a myth. All that 87 00:03:59,061 --> 00:04:01,441 counts is the strength of one 88 00:04:01,441 --> 00:04:03,320 bot over another. 89 00:04:05,040 --> 00:04:07,660 Okay, so these guys are the mutants? 90 00:04:07,660 --> 00:04:10,080 Yeah, just a little. 91 00:04:10,140 --> 00:04:12,720 Hey! What are you doing? 92 00:04:15,320 --> 00:04:17,640 I tell you what I'm not doing. 93 00:04:18,120 --> 00:04:19,341 I'm not cowering in some 94 00:04:19,341 --> 00:04:21,960 busted ship playing king of the throne. 95 00:04:21,960 --> 00:04:23,081 I'm not pretending like I'm 96 00:04:23,081 --> 00:04:24,221 making a difference by 97 00:04:24,221 --> 00:04:25,261 throwing one punch and then 98 00:04:25,261 --> 00:04:26,740 running away to hide. 99 00:04:26,740 --> 00:04:28,201 I found out that Sentinel is 100 00:04:28,201 --> 00:04:29,661 rotten today and I'm going to 101 00:04:29,661 --> 00:04:31,380 make him pay for it. 102 00:04:31,380 --> 00:04:32,160 TODAY! 103 00:04:32,160 --> 00:04:34,101 You think you can insult me 104 00:04:34,101 --> 00:04:36,160 and just walk away? 105 00:04:36,260 --> 00:04:40,240 No one leaves here unless I say so. 106 00:04:40,240 --> 00:04:41,880 Is that right? 107 00:04:41,900 --> 00:04:44,321 Well, how can you say so 108 00:04:44,321 --> 00:04:46,670 with my head in your teeth 109 00:05:15,500 --> 00:05:18,220 Is that all you've got? 110 00:05:38,640 --> 00:05:39,501 Stop! Stop! Stop! 111 00:05:39,501 --> 00:05:41,001 Stop! 112 00:05:41,500 --> 00:05:44,980 Dean! He's not the enemy! Bare witness! 113 00:05:47,980 --> 00:05:51,080 This is the last time I show mercy! 114 00:05:51,080 --> 00:05:53,400 Decide! Right now! 115 00:05:53,400 --> 00:05:55,680 You can stay here and hide, 116 00:05:55,680 --> 00:05:58,080 Vowing before your pathetic leader, 117 00:05:58,080 --> 00:06:00,981 Or follow me as we march on Iacon 118 00:06:00,981 --> 00:06:03,781 And I take down Sentinel, one 119 00:06:03,781 --> 00:06:05,440 set for all! 120 00:07:04,340 --> 00:07:06,561 Gauge all hotspots! I've got 121 00:07:06,561 --> 00:07:08,061 the bridge! 122 00:07:55,050 --> 00:08:03,641 I feel like someone dropped a 123 00:08:03,641 --> 00:08:06,540 cliff on me, or were it the others? 124 00:08:06,540 --> 00:08:08,561 Sentinel's troops took as many 125 00:08:08,561 --> 00:08:10,500 prisoners as they could carry. 126 00:08:10,680 --> 00:08:14,360 They got D-16 and B. Oh, no. 127 00:08:14,360 --> 00:08:16,880 And half of those high garden bedjobs. 128 00:08:19,200 --> 00:08:21,920 Our proof. It's gone. 129 00:08:22,380 --> 00:08:25,040 So, what do we do now? 130 00:08:25,040 --> 00:08:27,760 You was right. About what? 131 00:08:27,760 --> 00:08:30,960 Everything. Look at it. Look around. 132 00:08:31,020 --> 00:08:32,920 This is a disaster. 133 00:08:33,420 --> 00:08:34,320 It was all my fault. 134 00:08:34,320 --> 00:08:36,360 I should have stayed on protocol. 135 00:08:42,690 --> 00:08:44,591 Listen to me. I really want 136 00:08:44,591 --> 00:08:45,571 you to hear this. 137 00:08:45,571 --> 00:08:47,170 Are you listening? 138 00:08:49,730 --> 00:08:51,250 I'm better than you. 139 00:08:52,010 --> 00:08:54,170 Yeah, okay, I'm hearing you. 140 00:08:54,450 --> 00:08:55,931 I'm better than you in every 141 00:08:55,931 --> 00:08:58,110 way except if you have hope. 142 00:08:58,150 --> 00:09:00,111 You always have. You went 143 00:09:00,111 --> 00:09:02,290 back into the mine to rest in jazz. 144 00:09:02,290 --> 00:09:04,331 You snuck up to the surface 145 00:09:04,331 --> 00:09:06,750 to find the matrix of leadership. 146 00:09:06,850 --> 00:09:08,230 Yeah, and how'd that work out? 147 00:09:08,230 --> 00:09:10,251 My point is that your 148 00:09:10,251 --> 00:09:11,371 instincts tell you to break 149 00:09:11,371 --> 00:09:13,690 protocol for a reason. 150 00:09:14,350 --> 00:09:16,871 This blind optimism that you 151 00:09:16,871 --> 00:09:18,851 have is why you make such 152 00:09:18,851 --> 00:09:21,710 bold and courageous choices 153 00:09:22,050 --> 00:09:24,870 that are also extremely stupid. 154 00:09:25,330 --> 00:09:26,750 First time giving a pep talk? 155 00:09:26,750 --> 00:09:28,250 You're inspiring. 156 00:09:28,650 --> 00:09:29,811 You can envision a better 157 00:09:29,811 --> 00:09:32,510 future that no one else can see. 158 00:09:32,910 --> 00:09:34,391 If we ever want to see B 159 00:09:34,391 --> 00:09:37,391 and D16 again, that, that is 160 00:09:37,391 --> 00:09:40,730 the Orion Pax that we need right now. 161 00:09:40,730 --> 00:09:44,870 Listen to me. We can do this. 162 00:09:46,480 --> 00:09:47,801 Those energon trains will be 163 00:09:47,801 --> 00:09:49,600 heading back to Iacon. 164 00:09:49,880 --> 00:09:52,441 If we intercepted one... 165 00:09:52,441 --> 00:09:54,120 Hell yes, I can reroute it. 166 00:09:54,120 --> 00:09:55,620 What else do we need? 167 00:09:55,680 --> 00:09:58,021 Well, my bold instincts tell 168 00:09:58,021 --> 00:10:00,760 me we have to recruit some nutjobs. 169 00:10:02,920 --> 00:10:05,000 I was afraid you'd say that. 170 00:10:05,420 --> 00:10:08,160 Jockwave, Soundwave, you in the back. 171 00:10:08,160 --> 00:10:10,041 In order to save our captured 172 00:10:10,041 --> 00:10:11,741 friends, we have to act now. 173 00:10:11,741 --> 00:10:14,380 How about I blast you back to ice? 174 00:10:15,400 --> 00:10:17,340 She clutched me in my eye! 175 00:10:17,340 --> 00:10:19,720 Everyone shut up! All of you! 176 00:10:19,720 --> 00:10:21,220 Listen to him! 177 00:10:22,000 --> 00:10:23,221 Most likely our friends are 178 00:10:23,221 --> 00:10:24,561 being held captive at the top 179 00:10:24,561 --> 00:10:25,980 of Sentinels Tower. 180 00:10:25,980 --> 00:10:27,241 A surprise attack would give 181 00:10:27,241 --> 00:10:28,701 us a chance to rescue them. 182 00:10:28,701 --> 00:10:31,321 Impossible. We do not have enough 183 00:10:31,321 --> 00:10:33,920 soldiers or a way inside. 184 00:10:33,920 --> 00:10:35,761 Alita will get us in, and I 185 00:10:35,761 --> 00:10:37,000 will get more troops. 186 00:10:37,000 --> 00:10:39,040 Why should we follow you? 187 00:10:39,700 --> 00:10:41,201 We will follow you! 188 00:10:41,201 --> 00:10:43,180 Attention, Highguard. 189 00:10:43,180 --> 00:10:44,720 Prepare for battle. 190 00:10:44,720 --> 00:10:46,880 What is our first move? 191 00:10:50,640 --> 00:10:51,980 Lander. 192 00:10:51,980 --> 00:10:54,160 Transform and roll out! 193 00:11:04,240 --> 00:11:05,740 I don't understand. 194 00:11:05,900 --> 00:11:07,320 Why are we still alive? 195 00:11:07,320 --> 00:11:09,340 Look at this rowdy bunch! 196 00:11:09,340 --> 00:11:10,980 The Highguard! 197 00:11:11,140 --> 00:11:11,921 You know, you guys have been 198 00:11:11,921 --> 00:11:12,840 tough to find. 199 00:11:12,840 --> 00:11:15,100 Every trip to the surface, 200 00:11:15,100 --> 00:11:16,380 I'm searching for you. 201 00:11:16,380 --> 00:11:17,681 Checking the bots in the cave 202 00:11:17,681 --> 00:11:18,761 led me right to them. 203 00:11:18,761 --> 00:11:22,200 Oh, you captured Starscream! 204 00:11:22,200 --> 00:11:23,400 It was too easy. 205 00:11:23,400 --> 00:11:24,581 I know you ripped me apart 206 00:11:24,581 --> 00:11:26,181 face-to-face so that your 207 00:11:26,181 --> 00:11:27,401 death was painful, and you'll 208 00:11:27,401 --> 00:11:27,881 regret the day you went- 209 00:11:27,881 --> 00:11:29,960 You sound ridiculous. It's weird. 210 00:11:29,960 --> 00:11:32,501 Oh, D-16. What a tragic story 211 00:11:32,501 --> 00:11:33,520 you'll be. 212 00:11:33,520 --> 00:11:34,701 Atop the leaderboard in your 213 00:11:34,701 --> 00:11:36,780 sector, the secret of your traitor. 214 00:11:36,780 --> 00:11:39,021 I'm not a traitor. You're the traitor. 215 00:11:39,021 --> 00:11:41,800 Uh-uh. You, all of you, are traitors. 216 00:11:41,800 --> 00:11:42,801 You've been working with the 217 00:11:42,801 --> 00:11:45,260 Quintessons to sabotage my expeditions. 218 00:11:45,420 --> 00:11:46,321 You're the reason why I 219 00:11:46,321 --> 00:11:47,081 haven't found the Matrix of 220 00:11:47,081 --> 00:11:47,621 Leadership yet. 221 00:11:47,621 --> 00:11:49,140 None of that is true! 222 00:11:49,140 --> 00:11:50,301 Oh, trust me, it'll be very 223 00:11:50,301 --> 00:11:51,581 true when I'm executing you 224 00:11:51,581 --> 00:11:53,400 in front of all of Iacon. 225 00:11:53,640 --> 00:11:55,921 Because down here, the truth 226 00:11:55,921 --> 00:11:59,140 is what I make it. Well, well. 227 00:12:07,480 --> 00:12:08,980 What's this about? 228 00:12:09,240 --> 00:12:11,640 I'm not kneeling in front of you. 229 00:12:12,060 --> 00:12:14,060 Feeling confident, are we? 230 00:12:14,060 --> 00:12:16,321 You don't scare me. You want 231 00:12:16,321 --> 00:12:17,520 to know why? 232 00:12:17,520 --> 00:12:19,020 Please. 233 00:12:19,180 --> 00:12:20,781 Because I don't have anything 234 00:12:20,781 --> 00:12:22,281 left to lose. 235 00:12:22,340 --> 00:12:25,240 You took it all. 236 00:12:26,070 --> 00:12:27,570 I sure did. 237 00:12:30,770 --> 00:12:33,250 Oh, Megatronus Prime. 238 00:12:34,010 --> 00:12:35,110 Of course you were a fan. 239 00:12:35,110 --> 00:12:37,290 Megatronus was the coolest Prime. 240 00:12:37,290 --> 00:12:38,990 The biggest. The baddest. 241 00:12:38,990 --> 00:12:40,490 The toughest. 242 00:12:41,090 --> 00:12:43,910 That's why after I killed him, 243 00:12:43,930 --> 00:12:46,510 I took his Kong for myself. 244 00:12:47,110 --> 00:12:49,250 He was greater than you'll ever be! 245 00:12:49,250 --> 00:12:50,890 I don't know, I'm pretty great. 246 00:12:50,890 --> 00:12:52,471 But I can understand why 247 00:12:52,471 --> 00:12:54,630 you'd want to wear his face over mine. 248 00:12:54,890 --> 00:12:56,390 Here. 249 00:12:56,750 --> 00:12:59,530 Let's make sure it doesn't come off. 250 00:13:20,990 --> 00:13:23,640 Do this. 251 00:13:36,120 --> 00:13:38,301 You can't be serious. We just 252 00:13:38,301 --> 00:13:40,340 worked 22 shifts without a break. 253 00:13:40,340 --> 00:13:41,581 These miners need rest and 254 00:13:41,581 --> 00:13:42,400 time to repair. 255 00:13:42,400 --> 00:13:43,641 Sentinel Prime wants more 256 00:13:43,641 --> 00:13:45,301 energon, so get back in the 257 00:13:45,301 --> 00:13:48,420 mines or I make you get back in. 258 00:13:57,860 --> 00:14:00,291 Is that... 259 00:14:00,291 --> 00:14:04,070 Orion? Is it really you? 260 00:14:04,070 --> 00:14:07,270 Yeah, I know I look a little different. 261 00:14:07,370 --> 00:14:07,990 Little? 262 00:14:07,990 --> 00:14:09,811 There's nothing little about you. 263 00:14:09,811 --> 00:14:12,050 How is this possible? 264 00:14:12,050 --> 00:14:13,011 Sentinel told us you died 265 00:14:13,011 --> 00:14:15,150 from your race injuries. 266 00:14:15,690 --> 00:14:17,730 Sentinel is a liar. 267 00:14:19,370 --> 00:14:20,851 Look, I know how this will 268 00:14:20,851 --> 00:14:21,730 sound coming from me. 269 00:14:21,730 --> 00:14:24,690 I was never the most focused miner. 270 00:14:25,110 --> 00:14:25,950 But as you can see, 271 00:14:25,950 --> 00:14:27,910 everything is different now. 272 00:14:35,230 --> 00:14:38,451 I went to the surface and I 273 00:14:38,451 --> 00:14:39,951 learned the truth. 274 00:14:40,130 --> 00:14:44,431 My friends, we were all born 275 00:14:44,431 --> 00:14:47,891 with transformation cogs, and 276 00:14:47,891 --> 00:14:50,071 then Sentinel, he stole them from 277 00:14:50,071 --> 00:14:52,611 us, he took away our ability 278 00:14:52,611 --> 00:14:54,411 to make our own decisions, he 279 00:14:54,411 --> 00:14:56,650 stole our freedom. 280 00:14:59,680 --> 00:15:02,901 But now, I'm offering you 281 00:15:02,901 --> 00:15:06,101 your first real choice, you 282 00:15:06,101 --> 00:15:08,341 can work a twenty third shift 283 00:15:08,341 --> 00:15:11,921 mind yourself to death or 284 00:15:11,921 --> 00:15:13,461 fight back against sentinel 285 00:15:13,461 --> 00:15:17,201 with me right now how 286 00:15:17,201 --> 00:15:18,021 are we supposed to do that 287 00:15:18,021 --> 00:15:19,741 we can't fight we don't have 288 00:15:19,741 --> 00:15:23,761 cogs what defines a 289 00:15:23,761 --> 00:15:25,321 transformer is not the cog in 290 00:15:25,321 --> 00:15:27,641 its chest but the spark that 291 00:15:27,641 --> 00:15:28,401 resides in their 292 00:15:28,401 --> 00:15:30,801 corner a spark that gives you 293 00:15:30,801 --> 00:15:32,301 the will to make your world 294 00:15:32,301 --> 00:15:34,280 better and that 295 00:15:34,280 --> 00:15:37,540 The Sentinel can never take from us. 296 00:15:37,540 --> 00:15:38,660 There's not enough of us. 297 00:15:38,660 --> 00:15:41,520 We need an army. And we have one. 298 00:15:41,560 --> 00:15:43,640 Alita is bringing troops. 299 00:15:43,640 --> 00:15:45,720 We are not alone in this. 300 00:15:45,740 --> 00:15:47,301 If we want to be in control 301 00:15:47,301 --> 00:15:48,781 of our own destiny, we will 302 00:15:48,781 --> 00:15:50,260 have to fight for it. 303 00:15:50,260 --> 00:15:53,940 Now is the time for us to stand up. 304 00:15:54,260 --> 00:15:55,760 For ourselves. 305 00:15:57,860 --> 00:15:59,920 Stand up for this injustice. 306 00:16:01,340 --> 00:16:04,201 I promise you, this fight 307 00:16:04,201 --> 00:16:08,240 will be worth it. Follow me. 308 00:16:08,240 --> 00:16:09,901 Nothing can stop us when we 309 00:16:09,901 --> 00:16:11,560 stand together. 310 00:16:12,220 --> 00:16:14,660 Together as one. 311 00:16:19,000 --> 00:16:21,500 Aliyah, it's time. 312 00:16:21,500 --> 00:16:22,820 You got it. 313 00:16:22,820 --> 00:16:24,320 Buckle up, Mikey. 314 00:16:37,700 --> 00:16:41,000 Not a good idea. Stay down. 315 00:16:55,600 --> 00:16:57,060 Well, that's a shame. 316 00:16:57,060 --> 00:16:59,380 You really were a great miner. 317 00:17:03,630 --> 00:17:06,330 We've got a breach! Protect Sentinel! 318 00:17:15,070 --> 00:17:16,230 They spotted us. 319 00:17:16,230 --> 00:17:17,730 It's about to get bumpy. 320 00:17:18,770 --> 00:17:21,070 My god, be gentle. 321 00:17:36,740 --> 00:17:40,120 It's too many, we have no more! 322 00:17:44,990 --> 00:17:48,490 We're gonna make it. 323 00:17:50,080 --> 00:17:53,020 Now, miners, let's break some protocol. 324 00:17:53,040 --> 00:17:54,900 That's what I'm talking about, Max! 325 00:18:04,540 --> 00:18:06,320 Oh, that's intense! 326 00:18:06,320 --> 00:18:08,240 You can't win, miner! 327 00:18:08,340 --> 00:18:12,981 I see everything! That's right. 328 00:18:12,981 --> 00:18:14,060 You do. 329 00:18:14,060 --> 00:18:15,661 Except the tower we're about to 330 00:18:15,661 --> 00:18:17,200 crash into. 331 00:18:35,700 --> 00:18:37,200 Hey! 332 00:18:42,180 --> 00:18:43,041 What has he done to you? 333 00:18:43,041 --> 00:18:44,941 This is nothing compared to 334 00:18:44,941 --> 00:18:47,140 what I'm gonna do to settle you. 335 00:18:47,480 --> 00:18:49,780 Soundwave, free the prisoners! 336 00:18:53,760 --> 00:18:55,501 I don't know how to stop it. 337 00:18:55,501 --> 00:18:56,680 Air-Aknit is the answer. 338 00:18:56,680 --> 00:18:58,420 I'm doing this my way. 339 00:19:04,080 --> 00:19:05,580 Yes! 340 00:19:05,880 --> 00:19:06,880 Whoa! 341 00:19:06,880 --> 00:19:09,260 I got a battle mask! 342 00:19:10,620 --> 00:19:11,460 Alina! 343 00:19:11,460 --> 00:19:12,660 Battle mask! 344 00:19:12,660 --> 00:19:15,221 It appeared with this guy's dragon... 345 00:19:15,221 --> 00:19:16,200 Sword hands? 346 00:19:16,200 --> 00:19:17,321 I have sword hands! 347 00:19:17,321 --> 00:19:23,200 That's what I'm talking about! 348 00:19:25,280 --> 00:19:26,780 Madassatron! 349 00:19:31,360 --> 00:19:32,860 Where's Sentinel? 350 00:19:35,600 --> 00:19:38,300 You pathetic little twits! 351 00:19:38,300 --> 00:19:39,641 Do you really think you can 352 00:19:39,641 --> 00:19:42,020 knock down everything I've built? 353 00:19:42,220 --> 00:19:44,041 It's over, Sentinel. You can't 354 00:19:44,041 --> 00:19:45,641 escape the truth. What truth? 355 00:19:45,641 --> 00:19:47,301 That I plucked the cocks from 356 00:19:47,301 --> 00:19:48,421 your newborn chests, 357 00:19:48,421 --> 00:19:49,901 forced you to mine so that I 358 00:19:49,901 --> 00:19:51,001 could pay off the Quintessons 359 00:19:51,001 --> 00:19:52,360 and live like a king? 360 00:19:52,360 --> 00:19:53,860 None of that matters! 361 00:19:53,880 --> 00:19:59,760 Because the truth is what I make it! 362 00:20:01,800 --> 00:20:03,300 Incoming! 363 00:20:08,480 --> 00:20:09,700 He's too strong! 364 00:20:09,700 --> 00:20:10,840 I have a plan. 365 00:20:10,840 --> 00:20:12,080 We need Arachnid. 366 00:20:12,080 --> 00:20:12,600 Arachnid? 367 00:20:12,600 --> 00:20:13,700 We need her memory. 368 00:20:13,700 --> 00:20:16,460 Where is she? Found her! 369 00:20:18,260 --> 00:20:19,760 Alita! 370 00:20:19,780 --> 00:20:21,261 Do not break her. Bring her 371 00:20:21,261 --> 00:20:22,460 to the broadcast station, 372 00:20:22,460 --> 00:20:23,760 we'll meet you there. 373 00:20:23,760 --> 00:20:26,120 Easier said than done! 374 00:20:43,020 --> 00:20:45,420 I said don't break her! 375 00:20:45,420 --> 00:20:48,640 Relax! I'm being very gentle! 376 00:20:52,060 --> 00:20:55,360 Orion! Orion, look! I have sword hands! 377 00:20:55,360 --> 00:20:56,860 I can see that. 378 00:20:56,980 --> 00:20:58,480 I'm gonna cut these guys, watch! 379 00:20:58,480 --> 00:20:58,820 Come in! 380 00:20:58,820 --> 00:21:00,980 We'll jab them later, gotta go. 381 00:21:24,370 --> 00:21:27,210 Oh, excuse me, you can't be in my way! 382 00:21:33,550 --> 00:21:36,490 Hey, these are not the bad guys. 383 00:21:36,490 --> 00:21:38,150 Why did you cut the door? 384 00:21:38,150 --> 00:21:39,710 What? No, I didn't, I didn't, 385 00:21:39,710 --> 00:21:41,670 that wasn't, it was already like that. 386 00:21:41,670 --> 00:21:42,490 Right? 387 00:21:42,490 --> 00:21:43,710 Yes, that's right, it was, 388 00:21:43,710 --> 00:21:44,471 yeah, it was already like, 389 00:21:44,471 --> 00:21:46,250 yeah, it was already like... 390 00:21:49,960 --> 00:21:51,800 Attention, Iacon City. 391 00:21:51,800 --> 00:21:53,561 Stand by for a live transmission 392 00:21:53,561 --> 00:21:55,420 from a Sentinel Climb. 393 00:22:00,180 --> 00:22:04,940 What's wrong, T-16? Rise up! 394 00:22:07,370 --> 00:22:09,091 That's why after I killed 395 00:22:09,091 --> 00:22:11,511 that's why after I killed I 396 00:22:11,511 --> 00:22:13,330 took his car for myself 397 00:22:15,830 --> 00:22:18,191 What true that I plucked the 398 00:22:18,191 --> 00:22:19,871 cops for new-born chests 399 00:22:19,871 --> 00:22:21,371 forced you to mine so that I 400 00:22:21,371 --> 00:22:21,931 can pay off the quick 401 00:22:21,931 --> 00:22:27,750 The songs that live like a king 402 00:22:32,620 --> 00:22:35,220 I will catch the rest 403 00:22:39,560 --> 00:22:41,521 I don't know why this must 404 00:22:41,521 --> 00:22:43,441 be, but I swear, I would let 405 00:22:43,441 --> 00:22:44,941 you do this! 406 00:22:46,860 --> 00:22:48,840 Betrothed to you! 407 00:22:50,750 --> 00:22:53,810 Hex! We did it! 408 00:23:32,170 --> 00:23:36,650 T-16, we can lead Cybertron together. 409 00:23:36,650 --> 00:23:38,170 Don't do this! 410 00:23:44,000 --> 00:23:45,260 What are you doing? 411 00:23:45,260 --> 00:23:46,820 It's over, D. 412 00:23:46,940 --> 00:23:49,280 Everyone in Iacon knows the truth. 413 00:23:49,280 --> 00:23:52,660 So do I! He took everything from us! 414 00:23:52,660 --> 00:23:53,740 I have to do this! 415 00:23:53,740 --> 00:23:55,280 No, you don't. 416 00:23:55,820 --> 00:23:57,921 Rebuilding Iacon cannot begin 417 00:23:57,921 --> 00:23:59,040 with an execution. 418 00:23:59,040 --> 00:24:01,541 He deserves to die! Can't you see that? 419 00:24:01,541 --> 00:24:03,441 we're better than this don't 420 00:24:03,441 --> 00:24:06,500 be like sentinel you need to 421 00:24:08,621 --> 00:24:12,470 move out before i move you myself 422 00:24:38,140 --> 00:24:41,240 d why did you do that why 423 00:24:56,030 --> 00:25:05,130 Hey, I'm done saving you. 424 00:26:38,900 --> 00:26:41,480 The crimes have ended! 425 00:26:41,540 --> 00:26:43,421 No more false prophets! 426 00:26:43,421 --> 00:26:46,121 Follow me, and you will never 427 00:26:46,121 --> 00:26:48,420 again be deceived! 428 00:26:49,700 --> 00:26:51,300 KRIMUS! 429 00:26:57,670 --> 00:27:00,671 Fax, your noble sacrifice for 430 00:27:00,671 --> 00:27:02,731 the greater good has proven 431 00:27:02,731 --> 00:27:06,390 you worthy in the eyes of Primus. 432 00:27:06,750 --> 00:27:10,291 He entrusts in you the future 433 00:27:10,291 --> 00:27:15,151 of Cybertron and the matrix 434 00:27:15,151 --> 00:27:17,270 of leadership. 435 00:27:18,370 --> 00:27:22,730 I will lead us all into the future! 436 00:27:39,440 --> 00:27:42,040 I am... 437 00:27:42,240 --> 00:27:44,340 Megatron! 438 00:27:45,000 --> 00:27:50,220 Arise! Optimus Prime. 439 00:27:52,960 --> 00:27:56,860 Burn it down! All of it! 440 00:28:01,820 --> 00:28:04,760 All hands, make them stop! 441 00:28:06,260 --> 00:28:07,840 He's gonna kill everyone! 442 00:28:07,840 --> 00:28:09,720 We have to stop him, come on! 443 00:28:10,560 --> 00:28:13,400 Stop! It's over! It's over! 444 00:28:13,400 --> 00:28:14,261 With every last 445 00:28:14,261 --> 00:28:18,080 one of his followers, dead! Oh, shit! 446 00:28:48,840 --> 00:28:50,340 Impossible. 447 00:28:53,000 --> 00:28:55,880 Primus gave you the Matrix. 448 00:28:56,380 --> 00:28:57,781 We could have built the 449 00:28:57,781 --> 00:28:59,060 future together. 450 00:28:59,060 --> 00:29:01,581 I'll build it myself, after I 451 00:29:01,581 --> 00:29:04,640 tear down everyone in my way! 452 00:30:45,790 --> 00:30:48,411 We were given the power to 453 00:30:48,411 --> 00:30:50,491 change our world, and you 454 00:30:50,491 --> 00:30:52,470 chose to destroy it. 455 00:30:52,470 --> 00:30:54,531 Just like Sentinel, you have 456 00:30:54,531 --> 00:30:57,670 betrayed Cybertron and its citizens. 457 00:30:58,370 --> 00:31:02,430 And you betrayed me. 458 00:31:12,270 --> 00:31:13,850 Go. 459 00:31:14,770 --> 00:31:17,670 Take the Highguard. And leave. 460 00:31:18,650 --> 00:31:22,470 You are banished from Hyakon. 461 00:31:27,070 --> 00:31:29,490 It didn't have to end this way. 462 00:31:31,500 --> 00:31:34,600 This is an over prime. 463 00:31:42,080 --> 00:31:43,580 Highguard! 464 00:31:43,700 --> 00:31:45,200 Follow me! 465 00:31:57,400 --> 00:31:59,701 A line between friend and 466 00:31:59,701 --> 00:32:01,821 enemy is not as clear as I 467 00:32:01,821 --> 00:32:03,321 once believed. 468 00:32:03,660 --> 00:32:05,921 Once it's crossed, there's no 469 00:32:05,921 --> 00:32:08,181 going back, because some 470 00:32:08,181 --> 00:32:10,900 transformations are permanent. 471 00:32:11,260 --> 00:32:13,580 Hey, Megatronus Prime, nice. 472 00:32:13,580 --> 00:32:15,300 Oh yeah, well he's my hero. 473 00:32:15,300 --> 00:32:17,400 The greatest Prime to ever live. 474 00:32:18,520 --> 00:32:21,081 I'm D-16. Orion Vax. 475 00:32:21,081 --> 00:32:23,141 You never mind. I know John 476 00:32:23,141 --> 00:32:26,481 before no you don't I hear 477 00:32:26,481 --> 00:32:27,981 it's dangerous 478 00:32:28,560 --> 00:32:32,020 Watch my back promise to watch yours 479 00:32:34,020 --> 00:32:35,520 Thanks 480 00:32:48,050 --> 00:32:50,670 And you beginning for Cybertron 481 00:32:52,470 --> 00:32:55,431 Yes about that I could use 482 00:32:55,431 --> 00:32:57,691 some help from the bot who is 483 00:32:57,691 --> 00:33:00,850 Better than me in every way. Oh me. 484 00:33:00,850 --> 00:33:01,251 Oh, no 485 00:33:01,251 --> 00:33:02,711 I have a pretty sweet gig 486 00:33:02,711 --> 00:33:03,851 working in waste management. 487 00:33:03,851 --> 00:33:05,771 Well, Captain, I do owe you 488 00:33:05,771 --> 00:33:07,271 a promotion. 489 00:33:07,930 --> 00:33:11,931 How's Major Alita Sound? How about... 490 00:33:11,931 --> 00:33:12,290 Commander? 491 00:33:12,290 --> 00:33:14,010 Haha, even better. 492 00:33:14,010 --> 00:33:15,371 And I'm sorry, B, but I 493 00:33:15,371 --> 00:33:18,090 cannot let you go back to sub-level 50. 494 00:33:18,090 --> 00:33:20,031 I may be a Prime now, but 495 00:33:20,031 --> 00:33:21,650 I'm gonna need you by my side. 496 00:33:21,650 --> 00:33:22,790 Are you serious? 497 00:33:22,790 --> 00:33:24,970 This is the greatest day of my life! 498 00:33:24,970 --> 00:33:27,270 I get to work for the government! 499 00:33:29,450 --> 00:33:29,891 Okay... 500 00:33:29,891 --> 00:33:30,651 So that's new? 501 00:33:30,651 --> 00:33:32,210 I'm sorry, what is happening? 502 00:34:02,270 --> 00:34:06,130 How we stand here together as one 503 00:34:09,940 --> 00:34:11,720 to transform 504 00:34:11,900 --> 00:34:14,880 To become who we were destined to be 505 00:34:14,880 --> 00:34:17,421 The right wrongs to make our 506 00:34:17,421 --> 00:34:18,441 world better 507 00:34:18,441 --> 00:34:21,221 Because here, freedom and 508 00:34:21,221 --> 00:34:23,141 autonomy are the rights of 509 00:34:23,141 --> 00:34:25,020 all sentient beings. 510 00:34:26,220 --> 00:34:29,940 Here, all are truly Autobots. 511 00:34:31,740 --> 00:34:33,461 This message is a warning to 512 00:34:33,461 --> 00:34:35,000 all Quetisons. 513 00:34:35,260 --> 00:34:36,821 If you dare return to 514 00:34:36,821 --> 00:34:39,141 Cybertron, the Autobots will 515 00:34:39,141 --> 00:34:40,641 be waiting. 516 00:34:40,660 --> 00:34:43,020 I will be waiting. 517 00:34:43,480 --> 00:34:47,280 I am Optimus Prime. 518 00:34:51,640 --> 00:34:54,940 31210

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.