All language subtitles for The.Challenge.Sverige.S01E13.SWEDiSH.1080p.WEB.h264-OLLONBORRE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,160 --> 00:00:07,000 -Vi kommer att vĂ€lja Sandra och Jens. -Det hĂ€r Ă€r bara piss. 2 00:00:07,160 --> 00:00:10,240 Vilka som blir ert motstĂ„nd kommer det att röstas om i kvĂ€ll. 3 00:00:10,400 --> 00:00:13,360 Och ni behöver inte rösta pĂ„ ett befintligt par. 4 00:00:13,520 --> 00:00:16,280 Man fĂ„r rösta pĂ„ valfri kille och tjej- 5 00:00:16,440 --> 00:00:20,400 -men ni mĂ„ste fortsatt rösta parvis och ni mĂ„ste vara överens. 6 00:00:20,560 --> 00:00:24,640 Joanna och Cruise. - Det Ă€r Joanna som Ă€r ett stort hot mot dig. 7 00:00:24,800 --> 00:00:27,720 Det blir Cruise och Joanna i en duell. 8 00:00:27,880 --> 00:00:31,520 -Jag mĂ„ste lĂ€gga min röst pĂ„ Elin. -KĂ€ften. Du Ă€r bara vidrig! 9 00:00:31,680 --> 00:00:34,720 Pinsamt. 10 00:00:34,880 --> 00:00:38,560 -Cruise, du Ă€r utslagen. -Jag ger vinsten till Sandra. 11 00:00:38,720 --> 00:00:43,680 Och det betyder att Joanna och Anthony bildar nytt tĂ€vlingspar. 12 00:00:43,840 --> 00:00:47,120 Jag vet inte vad som Ă€r vĂ€rst, att duellera eller bilda par med Anthony. 13 00:01:07,200 --> 00:01:10,280 -Elin, Ă€r du redo? -Nej. 14 00:01:10,440 --> 00:01:14,360 Den hĂ€r veckan vaknar jag med tomhet. 15 00:01:14,520 --> 00:01:20,080 Min kĂ€raste partner, bĂ„de i livet och hĂ€r, Ă€r inte med lĂ€ngre, tyvĂ€rr. 16 00:01:20,240 --> 00:01:24,880 -Jag kommer inte att göra det hĂ€r. -SĂ„ du lĂ€mnar "The Challenge"? 17 00:01:25,040 --> 00:01:27,320 Vi bĂ„da hade verkligen mindsetet att vi skulle vinna ihop. 18 00:01:27,480 --> 00:01:32,280 Nu blev det inte sĂ„ och det kĂ€nns tomt utan henne. 19 00:01:32,440 --> 00:01:34,840 Du gjorde vad du kunde, Anthony. 20 00:01:38,480 --> 00:01:40,520 Det blir en intressant dag. 21 00:01:40,680 --> 00:01:43,560 Jag Ă€r vĂ€ldigt hĂ€mndlysten pĂ„ Joanna som ocksĂ„ röstade pĂ„ Elin. 22 00:01:43,720 --> 00:01:45,520 Och hon rĂ„kar vara min partner nu. 23 00:01:45,680 --> 00:01:47,560 Och pĂ„ Jennifer och HelenĂ©. 24 00:01:47,720 --> 00:01:54,120 Ny dag, nya tag, nya svek och sorger. 25 00:01:55,960 --> 00:01:57,520 Åh, fuck. Fuck my life. 26 00:01:57,680 --> 00:02:01,840 Och det betyder att Joanna och Anthony bildar nytt tĂ€vlingspar. 27 00:02:02,000 --> 00:02:04,640 -Yes. -Anthony, ta plats bredvid Joanna. 28 00:02:04,800 --> 00:02:07,680 Att bilda par med Anthony... Vafan. 29 00:02:07,840 --> 00:02:10,400 -Pratar jag med dig? -SĂ€g inte att nĂ„n annan Ă€r vidrig. 30 00:02:10,560 --> 00:02:12,240 -Tyst! -Vad fan kommer att ske? 31 00:02:12,400 --> 00:02:15,160 Kommer han att ge allt i tĂ€vlingar? Kommer jag det? 32 00:02:16,200 --> 00:02:18,440 Hur kommer vĂ„rt taktiksnack att vara innan? 33 00:02:18,600 --> 00:02:21,400 Kommer vi att stĂ„ i varsitt hörn och bara...? 34 00:02:23,040 --> 00:02:24,640 Vafan! 35 00:02:24,800 --> 00:02:30,280 Jennifer? Du hann inte snacka med honom i gĂ„r, eller? 36 00:02:30,440 --> 00:02:32,480 Jag vet inte vad jag ska sĂ€ga ens. 37 00:02:32,640 --> 00:02:35,160 Jag behövde ljuga för att vi skulle fĂ„ igenom vĂ„r röst. 38 00:02:35,320 --> 00:02:37,320 Det Ă€r inte svĂ„rare Ă€n sĂ„. 39 00:02:37,480 --> 00:02:40,720 Jag kĂ€nner inte att jag kan lita pĂ„ dem efter allt som hĂ€nt. 40 00:02:40,880 --> 00:02:44,800 För oss var det det bĂ€sta beslutet att skicka ner Elin. 41 00:02:44,960 --> 00:02:47,600 Det hĂ€r Ă€r ett spel, det Ă€r inte konstigare Ă€n sĂ„. 42 00:02:47,760 --> 00:02:51,560 Hur Ă€r det, Viktor? Har det lagt sig nu? 43 00:02:51,720 --> 00:02:53,640 Nej, det kommer aldrig att lĂ€gga sig. 44 00:02:53,800 --> 00:02:57,000 Problemet Ă€r att jag har en partner som heter Elvira- 45 00:02:57,160 --> 00:02:59,720 -som jag inte kan lita pĂ„. 46 00:02:59,880 --> 00:03:03,360 Samtidigt sĂ„ trodde jag att jag kunde lita pĂ„ Jennifer- 47 00:03:03,520 --> 00:03:06,360 -och nu har jag förstĂ„tt att man inte kan det. 48 00:03:06,520 --> 00:03:12,120 Och den hĂ€r gĂ„ngen ljuger Viktor mig rakt upp i ansiktet och fĂ„r ner Elin. 49 00:03:12,280 --> 00:03:15,800 Om man börjar ljuga och svika mig, fĂ„r man tio gĂ„nger tillbaka. 50 00:03:15,960 --> 00:03:19,480 Viktor, vill du komma och snacka? 51 00:03:19,640 --> 00:03:22,760 -Ska jag...? -Jag kan komma till dig, dĂ„. 52 00:03:22,920 --> 00:03:24,400 Javisst. 53 00:03:24,560 --> 00:03:28,640 Jag har fĂ„tt höra att det har varit pĂ„ tapeten frĂ„n Viktors sida- 54 00:03:28,800 --> 00:03:31,760 -att han inte har nĂ„t emot att jag skulle gĂ„ in i en duell- 55 00:03:31,920 --> 00:03:33,560 -för att han Ă€ndĂ„ vill byta partner. 56 00:03:33,720 --> 00:03:35,440 -Hello, hello. -Hej. 57 00:03:35,600 --> 00:03:37,960 Det tycker jag Ă€r fegt. Om han vill byta partner- 58 00:03:38,120 --> 00:03:41,400 -kan han försöka fĂ„ sig sjĂ€lv nerslĂ€ngd i ringen. 59 00:03:42,360 --> 00:03:44,040 Men vad ville du komma med nu dĂ„? 60 00:03:44,200 --> 00:03:49,080 Jag hörde att du funderar pĂ„ att göra en lĂ€ggmatch sĂ„ jag kan Ă„ka. 61 00:03:49,240 --> 00:03:52,520 Jag kommer att lĂ€gga mig i morgon pĂ„ matcherna. 62 00:03:52,680 --> 00:03:54,720 Det Ă€r jĂ€vligt fegt, för du vill sĂ€tta mig i duell- 63 00:03:54,880 --> 00:03:56,640 -för du vill byta partner, eller hur? 64 00:03:56,800 --> 00:04:00,640 Jag vet inte var du har fĂ„tt allt ifrĂ„n. Varför tror du det? 65 00:04:00,800 --> 00:04:07,480 Vi kör, jag ska inte lĂ€gga mig. Jag ska tĂ€vla i dag. 66 00:04:07,640 --> 00:04:09,920 -Jag Ă€r inte dum i huvudet. -Det har jag aldrig sagt. 67 00:04:10,080 --> 00:04:14,360 Allt mellan mig och Elvira skaver. Jag gör nog henne osĂ€ker- 68 00:04:14,520 --> 00:04:17,120 -för att jag Ă€r en sĂ„ hĂ„rd vinnarskalle. 69 00:04:17,280 --> 00:04:19,600 Hon kĂ€nner sig inte trygg med mig och tvĂ€rtom. 70 00:04:19,760 --> 00:04:22,000 DĂ„ blir det tillitsproblem. Det Ă€r dĂ€r det skaver. 71 00:04:22,160 --> 00:04:24,840 Jag vet inte hur du stĂ„r och vad du vill. Jag vill vinna i dag. 72 00:04:25,000 --> 00:04:27,000 Jag satsar pĂ„ vinst i dag. 73 00:04:27,160 --> 00:04:29,880 Det har jag alltid gjort. Jag kommer aldrig att lĂ€gga mig. 74 00:04:30,040 --> 00:04:32,160 Perfekt, dĂ„ Ă€r vi överens om en grej. 75 00:04:32,320 --> 00:04:36,440 Nu stĂ„r jag och Viktor i par, oavsett om han vill det eller inte. 76 00:04:36,600 --> 00:04:39,040 Tidigare har Viktor sagt att han vill göra en lĂ€ggmatch- 77 00:04:39,200 --> 00:04:42,320 -men verkar ha Ă€ndrat sig nu. Hoppas han Ă€r Ă€rlig med det- 78 00:04:42,480 --> 00:04:45,000 -och att vi kan försöka kĂ€mpa oss in i mĂ„l- 79 00:04:45,160 --> 00:04:47,800 -för vi bĂ„da behöver den hĂ€r immuniteten. 80 00:04:49,240 --> 00:04:56,040 NĂ€men, nu... Nu har allt som kan gĂ„ fel, gĂ„tt fel. 81 00:04:56,200 --> 00:04:58,120 SĂ„ nu finns det ingenting mer som kan gĂ„ fel. 82 00:04:58,280 --> 00:05:02,040 Situationen Ă€r ju lite skakig, om vi sĂ€ger sĂ„. 83 00:05:02,200 --> 00:05:05,760 Det har kommit till min kĂ€nnedom att min partner- 84 00:05:05,920 --> 00:05:10,400 -kommer att köra lĂ€ggmatch om inte jag röstar som han vill. 85 00:05:10,560 --> 00:05:15,240 Om vi ska göra det hĂ€r, gör vi som jag vill, annars presterar jag inte. 86 00:05:17,040 --> 00:05:19,720 Ja, det Ă€r ju proffsigt. 87 00:05:19,880 --> 00:05:22,720 -Ska du lĂ€gga dig? -Varför skulle jag göra det? 88 00:05:22,880 --> 00:05:26,360 Jag fick höra i gĂ„r att du tĂ€nker lĂ€gga dig. 89 00:05:26,520 --> 00:05:30,360 Om vi vinner dĂ„? Vad gör vi dĂ„? 90 00:05:30,520 --> 00:05:35,200 DĂ„ Ă€r det svĂ„rt, för du vill sĂ€tta ner Jennifer och Alex i en duell. 91 00:05:35,360 --> 00:05:40,120 Han har en plan. Vi sĂ€tter Jennifer och Alex som duellpar. 92 00:05:40,280 --> 00:05:45,000 Men jag, Jennifer och HelenĂ© har lovat varandra frĂ„n dag ett- 93 00:05:45,160 --> 00:05:49,440 -att vi ska försöka att inte rösta pĂ„ varann sĂ„ lĂ„ngt vi kan. 94 00:05:49,600 --> 00:05:51,720 SĂ„ jag gĂ„r inte med pĂ„ den planen. 95 00:05:51,880 --> 00:05:55,120 Kommer du att gĂ„ för att vinna eller inte? 96 00:05:55,280 --> 00:05:57,440 Om vi kan komma överens om hur vi gör. 97 00:05:57,600 --> 00:05:59,920 Det fĂ„r vi göra nĂ€r vi har vunnit. 98 00:06:00,080 --> 00:06:04,000 Om jag och Joanna vinner sĂ„ Ă€r vi redan splittrade. 99 00:06:04,160 --> 00:06:08,280 SĂ„ det kommer inte att bli de jag vill vĂ€lja eller de hon vill vĂ€lja. 100 00:06:08,440 --> 00:06:11,880 Det kommer inte att gynna nĂ„n, sĂ„ det Ă€r bĂ€ttre om vi inte vinner. 101 00:06:12,040 --> 00:06:18,880 Oj, jag trodde att du som atlet hade en vinnarinstinkt i dig. 102 00:06:19,040 --> 00:06:21,680 -Det har jag... -Nej, det har du inte. 103 00:06:21,840 --> 00:06:25,360 Gör ni lĂ€ggmatch i boxning ocksĂ„? 104 00:06:25,520 --> 00:06:29,720 Just nu verkar korten vara pĂ„ min sida, lika bra att play it out. 105 00:06:29,880 --> 00:06:33,520 -Genom att köra lĂ€ggmatch? -Inte lĂ€ggmatch, men... 106 00:06:33,680 --> 00:06:36,840 -Det Ă€r ju en lĂ€ggmatch. -Ja. Eller sĂ„ fĂ„r jag som jag vill... 107 00:06:37,000 --> 00:06:38,760 ...och sĂ„ blir vi immuna. 108 00:06:38,920 --> 00:06:42,440 Det Ă€r sĂ„ jĂ€vla osportsligt. 109 00:06:42,600 --> 00:06:47,080 Att ett, göra lĂ€ggmatch. Att tvĂ„, köra med utpressning. 110 00:06:47,240 --> 00:06:54,000 Att tre, vara sĂ„ jĂ€vla feg att man ens övervĂ€ger det. 111 00:06:54,160 --> 00:06:57,400 Det Ă€r lite obehagligt med sĂ„na mĂ€nniskor. 112 00:07:03,280 --> 00:07:07,160 Det Ă€r svinviktigt att vinna varje tĂ€vling nu nĂ€r vi Ă€r sĂ„ fĂ„ kvar- 113 00:07:07,320 --> 00:07:11,080 -och besluten Ă€r sĂ„ avgörande för vad som hĂ€nder med ens framtid. 114 00:07:11,240 --> 00:07:12,640 Vi mĂ„ste vinna den hĂ€r tĂ€vlingen- 115 00:07:12,800 --> 00:07:15,240 -annars Ă€r det jag och Alex som kommer ner i en duell. 116 00:07:15,400 --> 00:07:22,160 Jennifer fĂ„r inte vinna, för dĂ„ sitter vi killar osĂ€kert. 117 00:07:22,320 --> 00:07:23,840 För dĂ„ blir Alexander safe. 118 00:07:29,840 --> 00:07:32,520 Det Ă€r jĂ€tteviktigt att antingen Robin och Matilda- 119 00:07:32,680 --> 00:07:35,800 -eller Jens och Sandra vinner. 120 00:07:36,760 --> 00:07:39,720 För de kommer att rösta pĂ„ Jennifer och Alex. 121 00:07:39,880 --> 00:07:42,440 Nu har det blivit personligt. Det handlar inte lĂ€ngre om spelet- 122 00:07:42,600 --> 00:07:45,000 -utan om att krĂ€va ut min hĂ€mnd för Elin- 123 00:07:45,160 --> 00:07:46,880 -och jag kĂ€nner att jag mĂ„ste göra det. 124 00:07:48,000 --> 00:07:52,280 -Hej, gĂ€nget. Pigga i dag? -Ja. 125 00:07:53,240 --> 00:07:56,480 Vi har ett nytt par efter duellen - Anthony och Joanna. 126 00:07:56,640 --> 00:08:00,200 Har ni gjort nĂ„t sĂ€rskilt för att hitta lagkĂ€nsla? 127 00:08:00,360 --> 00:08:03,000 Jo, det tycker jag. Vi har pratat- 128 00:08:03,160 --> 00:08:05,840 -och sett efter vad vi kĂ€nner Ă€r bĂ€st. 129 00:08:06,000 --> 00:08:07,840 Och det kĂ€nns som en bra fit. 130 00:08:08,000 --> 00:08:11,640 Joanna, du ser lite skeptisk ut. 131 00:08:11,800 --> 00:08:18,400 Vi har definitivt pratat och jag Ă€r hĂ€r för att tĂ€vla och ge allt- 132 00:08:18,560 --> 00:08:19,960 -sĂ„ nu kör vi. 133 00:08:20,120 --> 00:08:22,560 Klart jag vill vinna för jag vill ha immuniteten. 134 00:08:22,720 --> 00:08:24,800 För annars Ă€r det jag som ryker. 135 00:08:24,960 --> 00:08:31,280 Men samtidigt, att ha i bakhuvudet att ens partner vill köra lĂ€ggmatch- 136 00:08:31,440 --> 00:08:34,080 -dĂ„ spelar det ingen roll hur mycket jag ger. 137 00:08:34,240 --> 00:08:37,920 I dag tĂ€vlar ni om en immunitet. Vinnarna av dagens tĂ€vling- 138 00:08:38,080 --> 00:08:41,400 -har en garanterad plats Ă€nnu en vecka i "The Challenge". 139 00:08:41,560 --> 00:08:46,760 Förutom immuniteten sĂ„ blir vinnarna ocksĂ„ veckans maktpar- 140 00:08:46,920 --> 00:08:49,560 -och utser det första duellparet. 141 00:08:49,720 --> 00:08:53,360 Och paret som kommer sist startar nĂ€sta tĂ€vling med en nackdel. 142 00:08:53,520 --> 00:08:57,240 Ni har nog förstĂ„tt det hĂ€r, men tĂ€vlingarna blir inte lĂ€ttare. 143 00:08:57,400 --> 00:09:02,880 SĂ„ dagens tĂ€vling blir nog absolut en utmaning för mĂ„nga av er. 144 00:09:03,040 --> 00:09:07,960 Dagens tĂ€vling gĂ„r ut pĂ„ att ta sig igenom en 20 m lĂ„ng gallerbana. 145 00:09:08,120 --> 00:09:10,760 Under vatten. 146 00:09:15,840 --> 00:09:20,400 Jag tĂ€nker "fuck". Det hĂ€r var inte bra. 147 00:09:23,120 --> 00:09:26,560 -Nu kommer det vĂ„gor. -Klart det kĂ€nns i kroppen... 148 00:09:26,720 --> 00:09:30,760 ...att det hĂ€r Ă€r pĂ„ allvar. Det Ă€r liv eller död. 149 00:09:30,920 --> 00:09:33,200 HĂ€mta henne, hallĂ„! 150 00:09:44,560 --> 00:09:48,360 Dagens tĂ€vling gĂ„r ut pĂ„ att ta sig igenom en 20 m lĂ„ng gallerbana. 151 00:09:48,520 --> 00:09:53,720 Under vatten. Banans övre galler ligger bara nĂ„gra centimeter- 152 00:09:53,880 --> 00:09:55,920 -över vattenytan. 153 00:09:57,400 --> 00:10:01,080 Precis vad som behövs för att hĂ€mta andan. 154 00:10:01,240 --> 00:10:03,280 Nere pĂ„ botten finns det nycklar- 155 00:10:03,440 --> 00:10:06,800 -som ni behöver för att ta er ut ur banan i slutet. 156 00:10:06,960 --> 00:10:11,440 VĂ€l ute ska en flagga placeras ute pĂ„ mĂ„lplattformen. 157 00:10:11,600 --> 00:10:15,160 Det lag som klarar banan pĂ„ kortast tid vinner. 158 00:10:15,320 --> 00:10:18,600 TĂ€vlingen kommer att göras i tre heat, tvĂ„ mot tvĂ„. 159 00:10:18,760 --> 00:10:23,720 Om man simmar ut utanför gallret, utanför banan, sĂ„ Ă€r man ute. 160 00:10:23,880 --> 00:10:27,560 Och dĂ„ fĂ„r man automatiskt en sistaplacering. 161 00:10:28,800 --> 00:10:32,880 Fuck, fuck, fuck. Ännu en torsk. Elvira hatar ju vatten. 162 00:10:33,040 --> 00:10:36,000 Det har hon visat pĂ„ förra vattentĂ€vlingarna. 163 00:10:36,160 --> 00:10:38,680 Vad tycker du om dagens tĂ€vling, Elvira? 164 00:10:38,840 --> 00:10:44,760 Jag har lite klaustrofobi och fĂ„r panik nĂ€r jag inte fĂ„r luft. 165 00:10:44,920 --> 00:10:50,680 SĂ„ klart jag Ă€r lite orolig men jag ska försöka ta mig igenom den. 166 00:10:50,840 --> 00:10:53,520 Jag ska försöka att inte övertĂ€nka det. 167 00:10:53,680 --> 00:10:56,520 Jag har lovat att utmana mig sjĂ€lv hĂ€r inne. 168 00:10:56,680 --> 00:11:01,720 Att bara göra. - Men trĂ„nga utrymmen och att inte fĂ„ luft... 169 00:11:01,880 --> 00:11:05,840 Jag Ă€r livrĂ€dd för det och det kĂ€nns skitjobbigt. 170 00:11:06,000 --> 00:11:09,600 Alexander, rĂ€dsla för vatten, klaustrofobi... 171 00:11:09,760 --> 00:11:11,600 Ja, det hĂ€r var det vĂ€rsta tĂ€nkbara. 172 00:11:11,760 --> 00:11:15,360 Jag Ă€r livrĂ€dd. Det hĂ€r Ă€r inget jag vill göra. 173 00:11:15,520 --> 00:11:20,880 Jag har en fobi och det Ă€r att bli fast under vatten. 174 00:11:21,040 --> 00:11:25,840 Och jag förstĂ„r att det hĂ€r Ă€r det vĂ€rsta jag kan vara med om. 175 00:11:26,000 --> 00:11:27,840 Gör er redo för tĂ€vling. 176 00:11:28,000 --> 00:11:30,200 Vi stod nere pĂ„ duellgolvet sist, jag och Sandra. 177 00:11:30,360 --> 00:11:34,920 SĂ„ jag mĂ€rker att det börjar bli lĂ€ge att ha immunitet. 178 00:11:35,080 --> 00:11:36,520 Det vore ganska skönt. 179 00:11:36,680 --> 00:11:39,240 Det hade varit kul frĂ„n gĂ„rdagen till vinst i dag. 180 00:11:39,400 --> 00:11:41,920 Ja, det hade varit en kul vĂ€ndning. 181 00:11:42,080 --> 00:11:47,160 In i det sista, hoppas jag att Anthony kommer att köra för fullt. 182 00:11:47,320 --> 00:11:49,600 Det Ă€r sĂ„ jĂ€vla viktigt för oss att vinna. 183 00:11:49,760 --> 00:11:51,360 Kom igen! 184 00:11:53,360 --> 00:11:57,040 Det hĂ€nger nog mellan oss och Robin och Matilda. 185 00:11:57,200 --> 00:11:59,520 Jag kĂ€nner att jag kanske Ă€ndĂ„ ska dra pĂ„. 186 00:11:59,680 --> 00:12:03,000 Det hĂ€r Ă€r nĂ„t jag Ă€r vĂ€ldigt bra pĂ„. Kanske dags att skina Ă€ndĂ„. 187 00:12:03,160 --> 00:12:06,640 Vi mĂ„ste bara fĂ„ in i skallen att vi kör. 188 00:12:06,800 --> 00:12:08,480 Okej, vi Ă€r klara. Skitsamma. 189 00:12:08,640 --> 00:12:11,480 Och sĂ„ sĂ€ger han: "Vi kör, Joanna. Vi kör." 190 00:12:11,640 --> 00:12:14,320 Och dĂ„ tĂ€nker jag: "Det gör vi." 191 00:12:14,480 --> 00:12:16,440 HĂ„ll i mig om du behöver. 192 00:12:16,600 --> 00:12:20,720 Jag vĂ€ljer att lita pĂ„ min partner och Ă€ndĂ„ ge allt. 193 00:12:20,880 --> 00:12:22,560 Du tar sista, jag tar första. 194 00:12:22,720 --> 00:12:26,560 Du kan gott fĂ„ tro att vi gör som du vill sen. Bara vi vinner. 195 00:12:28,240 --> 00:12:31,760 Sandra har haft bra instĂ€llning och levererat Ă€n sĂ„ lĂ€nge. 196 00:12:33,520 --> 00:12:37,480 Och jag mĂ€rker hur hon tĂ€nder till sĂ„ jag rĂ€knar med att hon har detta. 197 00:12:37,640 --> 00:12:40,000 För det Ă€r inte lugna vĂ„gor ute pĂ„ havet. 198 00:12:40,160 --> 00:12:42,320 Ni startar pĂ„ min signal! 199 00:12:42,480 --> 00:12:47,920 Och helt Ă€rligt, den hĂ€r gĂ„ngen... Ă€r jag fan lite spak. 200 00:12:49,560 --> 00:12:51,760 Kom igen nu! 201 00:12:54,560 --> 00:12:58,480 Taktiken Ă€r att Jens Ă„ker in först, tar sig till bur nummer fyra- 202 00:12:58,640 --> 00:13:02,160 -börjar jaga nyckeln. Jag tar mig in efter Jens i bur 2. 203 00:13:02,320 --> 00:13:04,520 Och tar den första nyckeln. 204 00:13:04,680 --> 00:13:06,880 Jag har en tendens att stressa upp, sĂ„ min taktik Ă€r att bara vara lugn. 205 00:13:07,040 --> 00:13:11,520 För jag vet att det kan vara sĂ„ att folk fĂ„r panik. 206 00:13:11,680 --> 00:13:14,760 Jag tar mig in i första buren och inser pĂ„ en gĂ„ng- 207 00:13:14,920 --> 00:13:17,600 -att man inte kan andas nĂ„nting. 208 00:13:17,760 --> 00:13:21,960 Man mĂ„ste lĂ€gga sig pĂ„ rygg med nĂ€san uppe över gallret. 209 00:13:22,120 --> 00:13:27,840 Det Ă€r lite klurigt att förstĂ„ hur nyckeln funkar, men jag fĂ„r till det. 210 00:13:28,000 --> 00:13:31,600 Det ser lugnt och stabilt ut, de som hĂ„ller sig vid taket. 211 00:13:31,760 --> 00:13:34,200 Men de ska ner och hĂ€mta en nyckel. 212 00:13:37,680 --> 00:13:40,440 -DĂ€r Ă€r Joanna. -Det hĂ€r gĂ„r bra. 213 00:13:40,600 --> 00:13:43,720 Jag tar luft. 214 00:13:44,640 --> 00:13:49,840 Sen har vi sagt att den som tar sig till sista nyckeln, ska ta den. 215 00:13:54,440 --> 00:13:57,040 Och sĂ„ hĂ€nger den lilla nyckeln och dinglar dĂ€r. 216 00:13:57,200 --> 00:14:00,080 SĂ„ det Ă€r bara att ta luft, ner, fĂ„ upp den. 217 00:14:03,520 --> 00:14:06,400 Kommer upp, tar luft, fyller lungorna. 218 00:14:10,600 --> 00:14:13,000 Simmar vidare till lĂ„set. 219 00:14:16,720 --> 00:14:20,560 JĂ€vlar vad snabba Joanna och Anthony Ă€r. 220 00:14:20,720 --> 00:14:23,040 Gud, det ser ut som att hon Ă€r fast med foten. 221 00:14:24,840 --> 00:14:28,160 Jag tar mig upp, jag fĂ„r ingen luft, vĂ„gorna svĂ€mmar över- 222 00:14:28,320 --> 00:14:31,040 -jag fĂ„r panik. Jag kommer inte att kunna dyka ner igen. 223 00:14:31,200 --> 00:14:34,160 -Har hon foten mellan gallret? -Nej, hon gick upp igen. 224 00:14:38,640 --> 00:14:41,920 NĂ€r jag gĂ„r ut ur buren kĂ€nner jag en enorm lĂ€ttnad. 225 00:14:42,080 --> 00:14:46,440 Det Ă€r inte vĂ€rt att ta död pĂ„ sig sjĂ€lv i en bur i en tĂ€vling. 226 00:14:46,600 --> 00:14:51,920 Kanske om det hade varit finalvecka, men i dag var inte min dag. 227 00:15:06,000 --> 00:15:09,080 Bra jobbat! Bra! 228 00:15:09,240 --> 00:15:12,440 Fan, Anthony. Det Ă€r sĂ„ hĂ€r det ska vara. 229 00:15:12,600 --> 00:15:15,520 Man gĂ„r in i en tĂ€vling och ger allt. 230 00:15:15,680 --> 00:15:19,280 Jag vet bara att det gick bra, vi var relativt snabba- 231 00:15:19,440 --> 00:15:24,040 -men vi Ă€r ocksĂ„ först ut. Mycket kan hĂ€nda. 232 00:15:24,200 --> 00:15:28,240 Ni startar pĂ„ min signal! 233 00:15:43,920 --> 00:15:47,360 Kom igen, Elvira! JĂ€ttebra! Andas och ta det lugnt! 234 00:15:47,520 --> 00:15:51,720 Nu finns det ingen Ă„tervĂ€ndo. Jag ska bara försöka ta mig igenom det hĂ€r- 235 00:15:51,880 --> 00:15:54,640 -andas och inte fĂ„ panik. 236 00:16:01,600 --> 00:16:05,280 -Viktor stĂ„r kvar. -TĂ€nker han att han mĂ„ste vĂ€nta? 237 00:16:05,440 --> 00:16:07,760 Nej, han försöker nog sjĂ€lv andas. 238 00:16:11,440 --> 00:16:12,920 JĂ€ttebra jobbat! 239 00:16:16,160 --> 00:16:19,360 JĂ€ttebra, HelenĂ©! 240 00:16:20,720 --> 00:16:24,680 I bur 2 försöker jag och Viktor hĂ€mta andan samtidigt. 241 00:16:24,840 --> 00:16:27,280 Ojojoj. Det dĂ€r Ă€r jobbigt för henne. 242 00:16:27,440 --> 00:16:30,040 Han vĂ€ger ganska mycket och tynger ner buren- 243 00:16:30,200 --> 00:16:33,280 -sĂ„ jag fĂ„r absolut ingen luft. 244 00:16:33,440 --> 00:16:37,200 För det blir under ytan. 245 00:16:37,360 --> 00:16:42,480 VĂ„gorna fortsĂ€tter komma, sĂ„ jag svĂ€ljer sĂ„ mycket vatten. 246 00:16:42,640 --> 00:16:45,320 Och jag kan inte komma upp med huvudet. 247 00:16:49,760 --> 00:16:53,480 -Snyggt jobbat! -Jag försöker hĂ„lla lugnet. 248 00:16:53,640 --> 00:16:56,000 Jag tĂ€nker bara att jag mĂ„ste vidare till nĂ€sta bur. 249 00:16:56,160 --> 00:16:57,760 DĂ€r han inte hĂ€nger sĂ„ jag kan fĂ„ luft. 250 00:16:57,920 --> 00:17:02,320 Viktor och Elvira, det dĂ€r Ă€r lite konstigt. 251 00:17:02,480 --> 00:17:05,640 Nej, hon kör! Ja, bra! 252 00:17:06,720 --> 00:17:10,440 Jag ser vĂ€ldigt bra. Jag ser nycklarna och betongklossen. 253 00:17:10,600 --> 00:17:12,360 Gud, sĂ„ bra! 254 00:17:12,520 --> 00:17:15,920 Men jag har för hög puls. Jag Ă€r för rĂ€dd. 255 00:17:16,080 --> 00:17:17,840 Jag struntar i nycklarna. 256 00:17:20,440 --> 00:17:23,680 Homayon tar alla nycklar. 257 00:17:25,600 --> 00:17:28,400 -De har nyckeln, bra! -HĂ€rligt! 258 00:17:28,560 --> 00:17:31,360 JĂ€ttebra, HelenĂ©! JĂ€ttebra, Elvira! 259 00:17:32,720 --> 00:17:37,680 Nu kommer det vĂ„gor. Nu kommer det ganska rejĂ€la vĂ„gor. 260 00:17:39,000 --> 00:17:44,000 JĂ€ttebra! De har öppnat! Grymt! 261 00:17:44,160 --> 00:17:47,160 -KĂ€mpa! -Ja dĂ„! 262 00:17:47,320 --> 00:17:49,000 Skitbra! 263 00:17:49,160 --> 00:17:52,000 Jag Ă€r stolt över mig sjĂ€lv och HelenĂ©. Hon tyckte det var jobbigt. 264 00:17:52,160 --> 00:17:55,600 Hon var otroligt stark mentalt. Vi gjorde det hĂ€r tillsammans. 265 00:17:55,760 --> 00:17:58,720 SĂ„ lĂ€nge vi kommer i mĂ„l, Ă€r jag otroligt nöjd. 266 00:18:00,440 --> 00:18:04,240 Nu har jag panik, jag kommer inte ut, jag kan inte ta mig nĂ„nstans- 267 00:18:04,400 --> 00:18:06,120 -det fortsĂ€tter falla in vĂ„gor. 268 00:18:07,840 --> 00:18:10,280 -Du Ă€r grym! -Jag kĂ€nner inte mina ben lĂ€ngre. 269 00:18:10,440 --> 00:18:13,520 Enda kraften jag har kvar Ă€r att försöka hĂ„lla mina armar. 270 00:18:22,040 --> 00:18:24,240 Det gĂ„r inte. Hela jag skakar- 271 00:18:24,400 --> 00:18:27,000 -och jag pendlar mellan medvetande och inte medvetande. 272 00:18:27,160 --> 00:18:29,800 Elvira, kom ut ur buren! 273 00:18:29,960 --> 00:18:31,880 HĂ€mta henne, hallĂ„! 274 00:18:32,040 --> 00:18:35,440 Kliv upp! 275 00:18:35,600 --> 00:18:39,120 Jag hör folk skrika "gĂ„ ut". 276 00:18:40,400 --> 00:18:44,200 SĂ„ jag gĂ„r ut och dĂ„ fĂ„r jag se att Elvira Ă€r i chock. 277 00:18:47,520 --> 00:18:50,920 Jag skiter ju i tĂ€vlingen och vill hjĂ€lpa Elvira. 278 00:18:51,080 --> 00:18:55,520 Och fĂ„ henne trygg och visa att jag Ă€r dĂ€r och hjĂ€lper henne. 279 00:18:57,960 --> 00:18:59,760 Åh, de hĂ€r vĂ„gorna... 280 00:19:29,000 --> 00:19:31,840 Nej, fy fan. 281 00:19:34,640 --> 00:19:37,440 Åh, Gud... 282 00:19:44,760 --> 00:19:47,640 Åh, fy fan. 283 00:19:52,080 --> 00:19:55,480 Man mĂ„r ju dĂ„ligt nĂ€r nĂ„n annan mĂ„r dĂ„ligt och har panik. 284 00:19:55,640 --> 00:20:00,320 Det Ă€r nĂ„n man lĂ€rt kĂ€nna och det Ă€r klart det kĂ€nns i kroppen- 285 00:20:00,480 --> 00:20:03,320 -att det hĂ€r Ă€r pĂ„ allvar, det Ă€r liv eller död. 286 00:20:08,880 --> 00:20:12,320 -Hon Ă€r vĂ€l helt jĂ€vla knĂ€ckt. -Hur mycket vatten svalde hon? 287 00:20:12,480 --> 00:20:15,320 LĂ€gg dig ner. 288 00:20:15,480 --> 00:20:18,800 -Bara andas. -PĂ„ riktigt, hur mĂ„r hon? 289 00:20:20,000 --> 00:20:23,840 -GĂ„r det bra? -NĂ€men, Gud. Stackarn. 290 00:20:24,000 --> 00:20:26,880 Åh, fy. 291 00:20:34,520 --> 00:20:36,840 Fy, vad sjukt. 292 00:20:37,000 --> 00:20:40,640 Jag hoppas bara att hon ska bli frisk vĂ€ldigt fort- 293 00:20:40,800 --> 00:20:43,600 -och att allt ska gĂ„ bra och att hon kommer tillbaka. 294 00:20:43,760 --> 00:20:48,240 Man vill ju inte att nĂ„n ska lĂ€mna för att man varit med om en olycka. 295 00:20:48,400 --> 00:20:51,240 Jag Ă€r skrĂ€ckslagen. Jag Ă€r ledsen. 296 00:20:51,400 --> 00:20:53,840 Nej, Alex. Du behöver inte vara ledsen. 297 00:20:54,000 --> 00:20:56,800 Dagens immunitet Ă€r ju otroligt viktig- 298 00:20:56,960 --> 00:20:59,520 -speciellt för mig och Jennifer, vi ligger ju i skottzonen. 299 00:20:59,680 --> 00:21:01,040 SĂ„ vi fĂ„r försöka. 300 00:21:01,200 --> 00:21:03,720 Ni startar pĂ„ min signal! 301 00:21:04,880 --> 00:21:08,440 Vilken sida hade de? Höger? Vilken sida hade de? 302 00:21:08,600 --> 00:21:10,960 -Är det okej om jag hoppar i? -Gör vad du vill. 303 00:21:11,120 --> 00:21:14,600 Jag Ă€r ledsen, Jennifer. - Nej, jag skiter i det hĂ€r. 304 00:21:14,760 --> 00:21:17,680 Det kĂ€nns som att jag kommer att spy nĂ€rsomhelst. 305 00:21:24,160 --> 00:21:26,960 Första nyckeln gĂ„r skitbra. 306 00:21:27,120 --> 00:21:29,480 Jag hinner inte se mig om ifall Alex hoppat i Ă€n- 307 00:21:29,640 --> 00:21:31,640 -sĂ„ jag gĂ„r efter andra nyckeln. 308 00:21:34,440 --> 00:21:37,320 Fan om Jennifer nyper det hĂ€r sjĂ€lv. 309 00:21:37,480 --> 00:21:40,120 Det kan hon inte, för bĂ„da mĂ„ste vara dĂ€r. 310 00:21:40,280 --> 00:21:43,200 Jo, men bara att hon gör det hade varit sjukt. 311 00:21:43,360 --> 00:21:45,520 I don't give a fuck. 312 00:21:45,680 --> 00:21:48,080 -Nu hĂ€nder nĂ„nting. -Vad hĂ€nder? 313 00:21:48,240 --> 00:21:50,800 De fraktar Alex dĂ€rifrĂ„n. 314 00:21:50,960 --> 00:21:55,080 Jag gör mycket för en miljon men jag gör fan inte det hĂ€r. 315 00:21:55,240 --> 00:21:59,880 Kolla Jennifer! Vad sjukt om hon gör det ensam och snabbare- 316 00:22:00,040 --> 00:22:02,680 -bara för att bevisa att hon Ă€r en jĂ€vla maskin. 317 00:22:02,840 --> 00:22:04,520 -Hon Ă€r galen. -Hon Ă€r sĂ„ cool. 318 00:22:04,680 --> 00:22:07,360 Hon gör det bara för att göra det. 319 00:22:07,520 --> 00:22:10,600 Undrar hur det gĂ„r för Robin. Han Ă€r dĂ€r i mitten, va? 320 00:22:29,920 --> 00:22:32,360 Kom igen, ni Ă€r grymma! 321 00:22:35,800 --> 00:22:40,040 -Bra, Jennifer! -Kom igen, Jennifer! 322 00:22:40,200 --> 00:22:42,160 Bra, Jennifer! 323 00:22:48,120 --> 00:22:50,920 Kom igen! 324 00:22:54,680 --> 00:22:58,360 NĂ€r vi gĂ„r i mĂ„l Ă€r jag faktiskt bĂ„de stolt och glad. 325 00:22:58,520 --> 00:23:02,880 Vi har genomfört tĂ€vlingen pĂ„ en god placering. 326 00:23:07,600 --> 00:23:09,160 Vilken galning hon Ă€r. 327 00:23:09,320 --> 00:23:11,360 Jennifer Ă€r starkast hĂ€r inne. 328 00:23:11,520 --> 00:23:17,200 Enklare Ă€n sĂ„ Ă€r det inte. Och ibland blir jag ledsen för hennes skull- 329 00:23:17,360 --> 00:23:21,560 -att hon hamnade med mig, speciellt i den hĂ€r tĂ€vlingen. 330 00:23:21,720 --> 00:23:25,720 Vilka kĂ€mpar. Det hĂ€r var sjukt imponerande. 331 00:23:25,880 --> 00:23:30,040 SĂ„ att ni vet sĂ„ Ă€r Elvira i villan och vĂ€rmer sig. 332 00:23:30,200 --> 00:23:33,360 Hon mĂ„r bra. Och ni kommer snart att fĂ„ trĂ€ffa henne. 333 00:23:33,520 --> 00:23:37,600 Det Ă€r klart att det slĂ€pps en sten frĂ„n ens axlar. 334 00:23:37,760 --> 00:23:40,920 Fan, vad skönt. Allting ordnade sig vĂ€ldigt bra- 335 00:23:41,080 --> 00:23:42,840 -och hon kommer att bli bra. 336 00:23:43,000 --> 00:23:45,320 Jens och Sandra, ni fick inte ihop en enda nyckel- 337 00:23:45,480 --> 00:23:50,560 -vilket innebĂ€r att ni kom pĂ„ sista plats med Jennifer och Alexander. 338 00:23:50,720 --> 00:23:53,160 Och ni kommer att ha en nackdel i nĂ€sta tĂ€vling. 339 00:23:53,320 --> 00:23:57,000 Ni var tre par som klarade det och satte flaggan i mĂ„l. 340 00:23:57,160 --> 00:24:03,320 Joanna och Anthony, Matilda och Robin och Homayon och HelenĂ©. 341 00:24:03,480 --> 00:24:06,400 Och snabbast i dag och vinnare i dag Ă€r... 342 00:24:07,920 --> 00:24:10,840 Joanna och Anthony! 343 00:24:11,000 --> 00:24:15,400 Det Ă€r sĂ„ jĂ€vla skönt att vinna, men det som Ă€r mest skönt med det hĂ€r- 344 00:24:15,560 --> 00:24:20,000 -Ă€r att det hĂ€r ger mig chansen att röra till det lite. 345 00:24:20,160 --> 00:24:25,320 Ni Ă€r veckans maktpar och kommer att fĂ„ utse första duellparet. 346 00:24:25,480 --> 00:24:27,240 Och ni Ă€r dessutom immuna. 347 00:24:28,240 --> 00:24:31,400 Meningen först var inte att vinna, men sen bestĂ€mde jag mig- 348 00:24:31,560 --> 00:24:35,160 -för att lita pĂ„ min partner och Ă€ndĂ„ ge allt. 349 00:24:35,320 --> 00:24:38,600 SĂ„ jag gjorde sĂ„ vi vann. Jag kommer att sĂ€ga till Joanna- 350 00:24:38,760 --> 00:24:40,400 -att nu gör vi som jag vill. 351 00:24:40,560 --> 00:24:44,200 Tack för i dag. Hem och vĂ€rm er, vi ses snart igen. 352 00:24:44,360 --> 00:24:47,440 En del av mig Ă€r lite orolig för att bli vald till första duellpar- 353 00:24:47,600 --> 00:24:50,800 -för jag har förstĂ„tt att Anthony absolut vill fĂ„ ner mig dĂ€r. 354 00:24:50,960 --> 00:24:55,040 Men i och med hur mycket jag stĂ€llde upp för Joanna förra veckan- 355 00:24:55,200 --> 00:24:57,280 -och att jag vet vad Joanna tycker om Anthony- 356 00:24:57,440 --> 00:24:59,000 -sĂ„ kommer hon inte att ge med sig. 357 00:24:59,160 --> 00:25:02,720 -Jag kanske kastar in handduken. -Nu ska jag slicka Joannas röv. 358 00:25:02,880 --> 00:25:08,040 Du pressar mig att jag ska gĂ„ boysens Ă€renden. Jag vĂ€grar! 359 00:25:08,200 --> 00:25:10,560 Den hĂ€r tjejen kommer inte att ge med sig. 360 00:25:26,600 --> 00:25:30,600 Grymt jobbat pĂ„ tĂ€vlingen i dag, allihopa! 361 00:25:30,760 --> 00:25:32,680 Tack detsamma. 362 00:25:32,840 --> 00:25:36,320 Jag ska bara kolla hur Elvira mĂ„r. 363 00:25:39,680 --> 00:25:43,000 -Hello. -Hej, gumman! Hur mĂ„r du? 364 00:25:43,160 --> 00:25:47,520 Jo, sĂ„ dĂ€r. Jag svimmade typ dĂ€r under- 365 00:25:47,680 --> 00:25:50,080 -sĂ„ jag fick inte luft. DĂ€r fick jag ju panik. 366 00:25:50,240 --> 00:25:52,080 Ja, och du höll i dig i gallret, eller? 367 00:25:52,240 --> 00:25:55,080 Ja, men mina ben funkade inte sĂ„ jag kom inte ut. 368 00:25:55,240 --> 00:25:57,920 Som tur Ă€r, hade jag inte sĂ„ mycket vatten i lungorna- 369 00:25:58,080 --> 00:26:01,400 -för dĂ„ Ă€r det ju farligt. Men jag har slagit i huvudet. 370 00:26:01,560 --> 00:26:04,040 Om jag stĂ€ller mig nu, kommer det att svartna. 371 00:26:04,200 --> 00:26:06,000 Mitt huvud hĂ€nger inte med. 372 00:26:06,160 --> 00:26:08,120 Fan vad sjukt. Vilken jĂ€vla krigare du Ă€r. 373 00:26:08,280 --> 00:26:11,400 Jag fick panik i bĂ„ten sĂ„ jag sket i att hoppa ner. 374 00:26:11,560 --> 00:26:15,360 Det var ju grymt gjort. 375 00:26:15,520 --> 00:26:17,480 Det var bra gjort. 376 00:26:17,640 --> 00:26:20,520 Jag Ă€r inte besviken pĂ„ att vi inte vann. 377 00:26:20,680 --> 00:26:23,880 Jag Ă€r mer stolt över att Elvira försökte- 378 00:26:24,040 --> 00:26:26,040 -och att hon gjorde nĂ„t som hon tycker Ă€r jobbigt- 379 00:26:26,200 --> 00:26:29,120 -Ă€r bara ett stort bevis pĂ„ att hon försöker. 380 00:26:29,280 --> 00:26:32,040 Det imponerar pĂ„ mig att hon verkligen vill. 381 00:26:32,200 --> 00:26:34,440 Bara att du körde var ju modigt. Vi fick ingen nackdel. 382 00:26:34,600 --> 00:26:37,200 Det var ju Joanna som vann. 383 00:26:37,360 --> 00:26:39,760 Jo, men den kĂ€ndes given. 384 00:26:42,120 --> 00:26:44,680 -Ja, ja. -Ja, sĂ„ vi fĂ„r se hur det blir. 385 00:26:46,600 --> 00:26:50,040 Jag vet faktiskt inte hur de kommer att tĂ€nka eller vĂ€lja. 386 00:26:50,200 --> 00:26:53,240 För Joanna Ă€r pĂ„ en sida och Anthony pĂ„ en annan. 387 00:26:53,400 --> 00:26:56,800 Det Ă€r lite grupperingar, lite tjejerna mot killarna. 388 00:26:56,960 --> 00:27:01,400 SĂ„ jag vet inte riktigt vem valet kommer att hamna pĂ„. 389 00:27:04,080 --> 00:27:07,200 Jag hade önskat att man sĂ€tter Jennifer och Alex nu. 390 00:27:07,360 --> 00:27:09,000 -Eller hur? -Ja. 391 00:27:09,160 --> 00:27:13,240 För dĂ„ kan vemsomhelst av oss killar vinna mot Alex. 392 00:27:13,400 --> 00:27:16,560 Men skulle Homayon och HelenĂ© inte vinna immunitet- 393 00:27:16,720 --> 00:27:18,200 -dĂ„ kan vi rösta ner dem. 394 00:27:18,360 --> 00:27:22,520 Och dĂ„ kan vi fĂ„ ut HelenĂ© som Ă€r stark eller Jennifer. 395 00:27:22,680 --> 00:27:24,600 Vi vet ju inte vad det Ă€r för tĂ€vling. 396 00:27:24,760 --> 00:27:27,400 Planen nu Ă€r att vi ska vĂ€lja Alex och Jennifer. 397 00:27:27,560 --> 00:27:30,760 De kommer inte att vinna morgondagens tĂ€vling- 398 00:27:30,920 --> 00:27:33,840 -eftersom Alex inte riktigt kan prestera. 399 00:27:34,000 --> 00:27:38,440 Och sen ska vi alla i majoriteten rösta pĂ„ HelenĂ© och Homayon- 400 00:27:38,600 --> 00:27:40,360 -som andra duellpar. 401 00:27:40,520 --> 00:27:43,280 Jag ska slicka Joannas röv sĂ„ mycket nu- 402 00:27:43,440 --> 00:27:45,520 -att min tunga kommer att bli brun. 403 00:27:49,000 --> 00:27:52,800 Jag har pratat med grabbarna. Tanken Ă€r sĂ„ hĂ€r. 404 00:27:52,960 --> 00:27:56,560 Att i dag sĂ€tta Alex och Jennifer- 405 00:27:56,720 --> 00:28:01,200 -för att i morgon kan vi sĂ€tta in Homayon och HelenĂ©. 406 00:28:01,360 --> 00:28:04,000 För dĂ„ Ă€r tre av vĂ„ra största hot ute. 407 00:28:04,160 --> 00:28:05,960 Makear det sense? 408 00:28:06,120 --> 00:28:07,760 Jag fattar tanken men jag hĂ„ller inte helt med. 409 00:28:07,920 --> 00:28:12,880 SĂ€tt till exempel Jens och Sandra, sen röstar vi Homayon och HelenĂ©. 410 00:28:13,040 --> 00:28:14,920 Och sĂ„ fĂ„r de mötas. 411 00:28:15,080 --> 00:28:18,280 Jag kommer inte att ge med mig, du kommer inte att ge med dig. 412 00:28:18,440 --> 00:28:21,240 DĂ„ har vi ett problem. 413 00:28:21,400 --> 00:28:23,600 Fuck alltsĂ„. 414 00:28:23,760 --> 00:28:28,960 Tanken var att jag skulle lĂ€gga mig, sĂ„ Robin och Matilda vann- 415 00:28:29,120 --> 00:28:32,040 -för dĂ„ skulle de rösta pĂ„ paret jag vill rösta pĂ„. 416 00:28:32,200 --> 00:28:35,560 Jag hade korten i mina hĂ€nder, sen valde jag att lita pĂ„ min partner- 417 00:28:35,720 --> 00:28:38,000 -och det har backfired. 418 00:28:38,160 --> 00:28:40,920 Med all respekt, men jag hĂ„ller inte med. 419 00:28:41,080 --> 00:28:42,960 Vi mĂ„ste hitta en lösning bara. 420 00:28:43,120 --> 00:28:46,200 Jag mĂ„ste verkligen ta mig en funderare pĂ„ vad jag vill göra. 421 00:28:46,360 --> 00:28:49,040 SĂ„ vi fĂ„r se. 422 00:28:49,200 --> 00:28:50,800 Vi tar det sen. 423 00:28:50,960 --> 00:28:53,760 Jag kan inte ta förhastade beslut. Vadsomhelst kan hĂ€nda. 424 00:28:53,920 --> 00:28:57,520 Han kanske Ă€ndrar sig. Hoppas jag. Vi fĂ„r se. 425 00:28:57,680 --> 00:28:59,760 Allt kan ju hĂ€nda men vi fĂ„r se. 426 00:29:02,440 --> 00:29:04,960 -Herregud. -Helt underbart. 427 00:29:05,120 --> 00:29:08,080 -Jag kanske slĂ€nger in handduken. -Men skĂ€rp dig, Alex! 428 00:29:08,240 --> 00:29:10,640 Du förtjĂ€nar inte mig. 429 00:29:10,800 --> 00:29:14,720 -Nu tĂ€nker du inte sĂ„. -Jag bara super och raggar. 430 00:29:14,880 --> 00:29:16,760 Ja, det Ă€r du ju bra pĂ„ i alla fall. 431 00:29:16,920 --> 00:29:20,560 Eller jag vet inte om du Ă€r bra pĂ„ det men du gör det. 432 00:29:20,720 --> 00:29:24,400 -Men vad sĂ€ger du? -Fy fan... 433 00:29:24,560 --> 00:29:27,480 Fan, du mĂ„ste ju ha den dĂ€r dejten med Matilda snart. 434 00:29:32,000 --> 00:29:34,760 Mattis, skulle vi ha vĂ„r dejt i kvĂ€ll? 435 00:29:34,920 --> 00:29:37,440 -Nej. -Vill du inte pĂ„ dejt med mig? 436 00:29:37,600 --> 00:29:40,120 Nej, jag har sagt att jag inte ska pĂ„ dejt i TV. 437 00:29:40,280 --> 00:29:45,000 -Varför dĂ„? -Du fĂ„r bjuda mig pĂ„ en drink. 438 00:29:45,160 --> 00:29:49,160 Matilda har dejtat mycket i TV sĂ„ hon vill inte dejta i TV. 439 00:29:49,320 --> 00:29:52,600 Sen vad som hĂ€nder utanför, det fĂ„r vi vĂ€l ta dĂ„. 440 00:29:52,760 --> 00:29:56,080 Jag och Matilda kan lĂ€gga oss ihop om nĂ„n vill ha en solstol. 441 00:29:57,080 --> 00:29:59,480 Vad gör du? Vad hĂ„ller du pĂ„ med? 442 00:29:59,640 --> 00:30:04,000 Hörru, jĂ€vlas inte med mig. Jag solar med min flickvĂ€n. 443 00:30:05,440 --> 00:30:08,240 Nej du, Alex. Du har brĂ€nt dina broar. 444 00:30:08,400 --> 00:30:10,320 LĂ„t oss vara. 445 00:30:10,480 --> 00:30:14,520 Alex Ă€r en superhĂ€rlig kille. Men absolut bara som en vĂ€n. 446 00:30:14,680 --> 00:30:18,000 Men jag tycker om att retas lite med honom. 447 00:30:18,160 --> 00:30:21,040 Jag tror vi bĂ„da tycker det Ă€r kul hĂ€r inne- 448 00:30:21,200 --> 00:30:23,720 -att inte bara sitta och prata taktik och spel. 449 00:30:25,920 --> 00:30:29,480 Kom igen, Alex! 450 00:30:29,640 --> 00:30:32,240 Åh, fy fan! 451 00:30:37,680 --> 00:30:40,680 Alex Ă€r sjuk som tror att han fĂ„r alla kvinnor pĂ„ fall. 452 00:30:40,840 --> 00:30:43,480 Vi kan ligga tre i mitten. 453 00:30:43,640 --> 00:30:48,880 Matilda! Varför har du lagt dig med Homayon nu? 454 00:30:49,040 --> 00:30:53,520 -Du ville inte ligga med mig. -SĂ„ gĂ„r det nĂ€r man Ă€r taskig. 455 00:30:53,680 --> 00:30:55,920 -Homayon, har inte du brud? -Jo. 456 00:30:56,080 --> 00:30:58,360 Vad hĂ„ller du pĂ„ med dĂ„? 457 00:30:58,520 --> 00:31:02,440 -Alex, jag Ă€r broder. Jag lovar. -Ja, jag ser det. 458 00:31:08,440 --> 00:31:11,760 Allihopa, samla er! VĂ€lkomna, vĂ€lkomna. 459 00:31:11,920 --> 00:31:16,080 SĂ„ hĂ€r Ă€r det. Det finns nĂ„nting jag Ă€lskar mer Ă€n vatten- 460 00:31:16,240 --> 00:31:18,160 -och det Ă€r tamejfan korv. 461 00:31:18,320 --> 00:31:22,400 DĂ€rför har vi vanliga korvar, vegetariska korvar... 462 00:31:22,560 --> 00:31:24,680 AlltsĂ„, korv. Jag Ă€lskar korv. 463 00:31:24,840 --> 00:31:27,440 Prinskorv, salamikorv, chorizokorv... 464 00:31:27,600 --> 00:31:29,960 Det Ă€r nog gris i korvarna. Ta en vegkorv. 465 00:31:30,120 --> 00:31:34,640 Mjuk korv, hĂ„rd korv, hackad eller hel, det spelar ingen roll. 466 00:31:34,800 --> 00:31:36,200 Jag Ă€lskar korv. 467 00:31:36,360 --> 00:31:40,120 Bubbel har vi hĂ€r, tre flaskor med alkohol, tvĂ„ utan. 468 00:31:40,280 --> 00:31:42,920 Ge mig en korvtĂ€vling sĂ„ ska jag visa hur mycket jag kan Ă€ta. 469 00:31:43,080 --> 00:31:46,760 NĂ€r jag var elva Ă„r gammal, Ă„t jag tolv korvar i en korvĂ€tartĂ€vlng. 470 00:31:46,920 --> 00:31:54,840 FĂ„n't jag en körv sĂ„ hoppa jag i Ă€lva! 471 00:31:56,040 --> 00:31:59,360 Vi skĂ„lar för oss som Ă€r hĂ€r. Det Ă€r Ă€ndĂ„ tolv pers som lĂ€mnat. 472 00:31:59,520 --> 00:32:06,040 Vi Ă€r inte sĂ„ mĂ„nga kvar. Vi kan vĂ€l försöka hĂ„lla god min med varann? 473 00:32:06,200 --> 00:32:08,360 Det lĂ„ter som en bra idĂ©. 474 00:32:08,520 --> 00:32:13,360 SkĂ„l pĂ„ er och ta hand om er i kvĂ€ll. Man vet aldrig vad som hĂ€nder. 475 00:32:13,520 --> 00:32:16,360 Det Ă€r vĂ€ldigt mysigt. Men... 476 00:32:16,520 --> 00:32:18,960 -Ni ska ge ert beslut i dag, va? -Ja. 477 00:32:19,120 --> 00:32:21,560 Men... - Det gĂ„r inte sĂ„ jĂ€ttebra. 478 00:32:21,720 --> 00:32:24,080 Din andra halva Ă€r off shore, sĂ„ att sĂ€ga. 479 00:32:24,240 --> 00:32:28,760 Ska jag vara helt Ă€rlig sĂ„ har jag fan försökt. 480 00:32:28,920 --> 00:32:34,000 Jag har hĂ„llit god min, god ton. Jag har: "Tyst, Joanna." 481 00:32:35,600 --> 00:32:38,120 "Nu tar vi det lugnt." 482 00:32:38,280 --> 00:32:41,840 Det rĂ€cker nu. Jag vĂ€ljer absolut inte glĂ€dje i dag. 483 00:32:42,000 --> 00:32:46,320 Vi alla vill fĂ„ ut Alex och Jennifer. 484 00:32:46,480 --> 00:32:50,360 SĂ„ om du och jag tar Jennifer och Alex i dag... 485 00:32:50,520 --> 00:32:56,160 Nej, det Ă€r antingen Robin och Matilda eller Jens och Sandra. 486 00:32:56,320 --> 00:32:59,440 Varför dĂ„? Det blir ju inte bra. 487 00:33:00,440 --> 00:33:03,240 JajamĂ€n... DĂ„ var vi igĂ„ng igen. 488 00:33:03,400 --> 00:33:05,960 -Nej... -Vi gĂ„r och snackar med grabbarna. 489 00:33:06,120 --> 00:33:10,800 Jag vill inte snacka med dem! Jag vill inte basera mina beslut pĂ„ det. 490 00:33:10,960 --> 00:33:12,400 Det kommer jag absolut inte att göra! 491 00:33:12,560 --> 00:33:15,320 Är det vad det handlar om? Att det Ă€r grabbar? 492 00:33:15,480 --> 00:33:20,000 Nej, det handlar bara om att vi kan ta vĂ„ra beslut sjĂ€lva. 493 00:33:20,160 --> 00:33:22,120 Men ska du fĂ„ som du vill dĂ„? 494 00:33:22,280 --> 00:33:25,240 Nej, dĂ„ Ă€r vi överens om att vi inte kan enas. 495 00:33:25,400 --> 00:33:28,440 Det kĂ€nns som att hon har nĂ„n typ av agenda mot mĂ€n. 496 00:33:28,600 --> 00:33:31,920 För att mĂ€n kom pĂ„ planen sĂ„ vill hon inte göra den. 497 00:33:32,080 --> 00:33:36,520 Ingen av oss kommer att ge vika sĂ„ vi fĂ„r singla slant eller dra lott. 498 00:33:36,680 --> 00:33:42,200 Varför ska jag ge med mig? - Du pressar mig att gĂ„ boysens Ă€renden. 499 00:33:42,360 --> 00:33:47,480 -Jag vĂ€grar! -Du fĂ„r för dig att det Ă€r boysen. 500 00:33:47,640 --> 00:33:50,360 -Du sĂ€ger ju det. -Det handlar inte om det alls. 501 00:33:50,520 --> 00:33:52,560 LĂ€r dig att ta egna beslut! 502 00:33:52,720 --> 00:33:57,800 Du hamnade med fel tjej. För den hĂ€r tjejen kommer inte att ge med sig. 503 00:33:57,960 --> 00:34:00,840 -Fuck henne, mannen! -Hur kul Ă€r det att höra? 504 00:34:01,000 --> 00:34:02,520 SĂ€ttet Anthony beter sig... 505 00:34:02,680 --> 00:34:06,040 -Du kan lĂ€gga ner det snacket? -Vad ska jag göra dĂ„? 506 00:34:07,640 --> 00:34:10,080 Fucking hell, mannen... 507 00:34:22,960 --> 00:34:25,680 -DĂ„ fĂ„r vi dra lott! -Vi gör sĂ„. 508 00:34:25,840 --> 00:34:28,320 NĂ€sta vecka lĂ€gger jag mig, vi bĂ„da kommer att fuckas. 509 00:34:28,480 --> 00:34:30,880 Okej, dĂ„ gör vi det! Men vet du vad? 510 00:34:31,040 --> 00:34:33,280 Jag Ă„ker hellre ut för att jag har stĂ„tt pĂ„ mig- 511 00:34:33,440 --> 00:34:35,320 -Ă€n att gĂ„ boysens Ă€renden. 512 00:34:35,480 --> 00:34:37,920 Grabbarna... Du kommer att vinna med en grabb. 513 00:34:38,080 --> 00:34:40,480 Fast inte med dig, och det rĂ€cker. 514 00:34:40,640 --> 00:34:43,200 Nej, jag kommer tydligen inte att vinna med dig heller. 515 00:34:43,360 --> 00:34:45,520 Jag visste att jag skulle lĂ€gga mig! 516 00:34:45,680 --> 00:34:48,880 Det Ă€r fullskaligt krig. Anthony har ballat ur. 517 00:34:49,040 --> 00:34:51,600 Nu skriker han: "Jag visste att jag skulle lĂ€gga mig." 518 00:34:51,760 --> 00:34:54,200 "Jag rĂ€ddade dig. Du Ă€r dum i huvudet." 519 00:34:54,360 --> 00:34:58,520 Sa han att du Ă€r dum i huvudet? Hur lĂ€nge ska han fĂ„ vara kvar? 520 00:34:58,680 --> 00:35:01,640 Jag lider med Joanna som Ă€r partner med Anthony. 521 00:35:01,800 --> 00:35:05,960 Det kan inte vara lĂ€tt. Jag vet inte vad som har slagit slint- 522 00:35:06,120 --> 00:35:09,840 -i huvudet pĂ„ den killen, men det hĂ€r Ă€r inte ett spel för honom lĂ€ngre- 523 00:35:10,000 --> 00:35:12,600 -utan det Ă€r personligt uppenbarligen. 524 00:35:12,760 --> 00:35:15,320 -Ni Ă€r arga. -Fuck henne, mannen! 525 00:35:15,480 --> 00:35:17,680 Hur kul Ă€r det att höra? 526 00:35:17,840 --> 00:35:19,800 Jag lovar att ta ett snack med honom. 527 00:35:19,960 --> 00:35:22,680 Det finns inga jĂ€vla ursĂ€kter för att man beter sig sĂ„. 528 00:35:22,840 --> 00:35:25,280 -Jag kommer att attackera honom. -Man mĂ„ste stĂ„ upp... 529 00:35:25,440 --> 00:35:27,680 ...för rĂ€tt och fel. Hans beteende Ă€r sĂ„ jĂ€vla fel! 530 00:35:27,840 --> 00:35:31,440 Tjejerna Ă€r sĂ„ satans trötta pĂ„ Anthonys bemötande mot dem. 531 00:35:31,600 --> 00:35:37,840 Och jag har förstĂ„tt att nĂ„n mĂ„ste rycka in som Ă€r en man- 532 00:35:38,000 --> 00:35:40,840 -och dĂ„ Ă€r det jag som kommer att göra det. 533 00:35:41,000 --> 00:35:43,480 -Det Ă€r exakt det du gör. -Nej. 534 00:35:43,640 --> 00:35:46,120 Det spelar ingen roll om det Ă€r en kille eller tjej. Jag spelar spelet. 535 00:35:46,280 --> 00:35:50,360 Men du ser det som att "grabbarna ska bestĂ€mma över mig". 536 00:35:50,520 --> 00:35:54,640 -Du kan bara lĂ€gga ner det snacket. -Vad ska jag göra dĂ„? 537 00:35:59,200 --> 00:36:02,840 Om maktparet inte utför uppgiften med att vĂ€lja ut ett duellpar- 538 00:36:03,000 --> 00:36:05,960 -Ă€r det de sjĂ€lva som kommer att stĂ„ som duellpar i arenan. 539 00:36:06,120 --> 00:36:07,880 Vi ses. 540 00:36:11,040 --> 00:36:13,480 Jag har inga problem med att gĂ„ upp i en duell. 541 00:36:13,640 --> 00:36:16,800 -Jag gĂ„r inte upp i en duell. -DĂ„ fĂ„r det bli sĂ„ Ă€ndĂ„. 542 00:36:16,960 --> 00:36:21,880 NĂ€r jag förstod att jag kan hĂ„lla det hĂ€r emot Joanna- 543 00:36:22,040 --> 00:36:24,080 -att om vi inte kommer överens sĂ„ kan jag gĂ„ upp- 544 00:36:24,240 --> 00:36:26,640 -dĂ„ valde jag att ta det tillfĂ€llet. 545 00:36:26,800 --> 00:36:29,320 -SĂ„ otroligt lĂ„gt av dig! -Okej. 546 00:36:29,480 --> 00:36:32,840 -SkĂ€ms över... -Att jag vill gĂ„ upp i en duell? 547 00:36:33,960 --> 00:36:36,720 -Nej, men du utpressar. -Nej, det gör jag inte. 548 00:36:36,880 --> 00:36:40,640 -Jag Ă€r villig att gĂ„ upp i duell. -Det Ă€r inte jag. 549 00:36:40,800 --> 00:36:43,840 Men jag Ă€r villig att göra det. 550 00:36:44,000 --> 00:36:45,720 Jag mĂ„r skit faktiskt. 551 00:36:45,880 --> 00:36:51,360 Jag hade alla kort i mina hĂ€nder, sen gav jag dig vinsten. 552 00:36:51,520 --> 00:36:54,640 Jag behövde inte göra det. Jag kunde ha lagt mig. 553 00:36:54,800 --> 00:36:57,120 Och dĂ„ hade jag Ă€ndĂ„ fĂ„tt som jag ville. 554 00:36:57,280 --> 00:37:02,560 SĂ€ttet Anthony pratar till en... SĂ€ttet Anthony beter sig... 555 00:37:02,720 --> 00:37:09,160 SĂ€ttet Anthony hotar och det sĂ€ttet Anthony blir hotfull... 556 00:37:09,320 --> 00:37:11,760 Jag kommer att sĂ€ga att jag hotade med att du och jag... 557 00:37:11,920 --> 00:37:14,960 Han spelar pĂ„ ett vĂ€ldigt vidrigt sĂ€tt. 558 00:37:15,120 --> 00:37:18,560 Alright, samling! 559 00:37:18,720 --> 00:37:23,960 Jag Ă€r nervös. Jag förstĂ„r att jag och Jennifer ligger i skottgluggen- 560 00:37:24,120 --> 00:37:25,880 -och kanske HelenĂ© och Homayon- 561 00:37:26,040 --> 00:37:28,680 -men jag tror att det Ă€r jag och Jennifer. 562 00:37:28,840 --> 00:37:35,040 Jag kĂ€nner hundra procent att Anthony vill fĂ„ ut HelenĂ© eller Jennifer- 563 00:37:35,200 --> 00:37:36,800 -och jag Ă€r med HelenĂ© sĂ„ jag hamnar i skottlinjen. 564 00:37:36,960 --> 00:37:41,640 SĂ„ jag vet inte riktigt. Jag hoppas att det inte blir jag. 565 00:37:42,640 --> 00:37:47,400 Jag litar pĂ„ Joanna. Jag kĂ€nner ingen oro alls. 566 00:37:47,560 --> 00:37:50,360 Det gick fram och tillbaka ganska mĂ„nga gĂ„nger- 567 00:37:50,520 --> 00:37:53,080 -och sen kom vi fram till att vi inte kunde enas. 568 00:37:53,240 --> 00:37:56,880 DĂ„ fick vi ett meddelande frĂ„n Pischa dĂ€r hon sa- 569 00:37:57,040 --> 00:38:01,320 -att om vi inte kommer överens sĂ„ stĂ€ller hon och jag upp som duellpar. 570 00:38:01,480 --> 00:38:07,720 Jag har inga problem med det och dĂ„, via det- 571 00:38:07,880 --> 00:38:10,080 -sĂ„ kunde jag binda Joannas hĂ€nder. 572 00:38:11,120 --> 00:38:14,440 Och dĂ€rför kunde jag göra ett val. 573 00:38:15,480 --> 00:38:19,480 Annars skulle jag slĂ€nga upp Joanna i duellen med mig. 574 00:38:19,640 --> 00:38:21,560 Paret jag vĂ€ljer att lĂ€gga pĂ„- 575 00:38:21,720 --> 00:38:27,000 -Ă€r ett par som har röstat pĂ„ Elin sĂ„ att hon försvann- 576 00:38:27,160 --> 00:38:31,200 -och det Ă€r Homayon och HelenĂ©. 577 00:38:31,360 --> 00:38:36,160 Jag röstar pĂ„ er som första duellpar. 578 00:38:37,320 --> 00:38:45,160 Jag har in i det sista krigat för att inte vĂ€lja mina vĂ€nner hĂ€r inne. 579 00:38:46,280 --> 00:38:51,440 Om du vill, kan jag sĂ€ga att jag har hotat med att vi gĂ„r upp annars. 580 00:38:51,600 --> 00:38:55,400 Det Ă€r ju exakt det du har gjort. Jag har inget val. 581 00:38:55,560 --> 00:38:59,400 -Jag tar det. -VĂ€lj Homa och HelenĂ© i sĂ„ fall. 582 00:38:59,560 --> 00:39:01,760 Okej. 583 00:39:01,920 --> 00:39:04,680 Och det sista jag kunde pĂ„verka var att inte ta Jennifer- 584 00:39:04,840 --> 00:39:07,400 -för hon backade mig in i det sista i gĂ„r. 585 00:39:07,560 --> 00:39:10,200 Kan jag ge nĂ„nting för det, sĂ„ gör jag det. 586 00:39:10,360 --> 00:39:14,000 Jag Ă€r vĂ€ldigt nöjd. Det gör att jag fullföljer planen- 587 00:39:14,160 --> 00:39:17,520 -som jag och min konstellation har planerat. 588 00:39:17,680 --> 00:39:20,840 Egentligen var planen att sĂ€tta Jennifer och Alex- 589 00:39:21,000 --> 00:39:23,240 -och sen rösta in Homayon och HelenĂ©- 590 00:39:23,400 --> 00:39:25,440 -men nu blir det tvĂ€rtom. 591 00:39:25,600 --> 00:39:29,480 Jag vet att Anthony ligger bakom det och att det Ă€r ett spel- 592 00:39:29,640 --> 00:39:32,600 -men det hĂ€r kĂ€nns jĂ€ttetufft. 593 00:39:34,080 --> 00:39:38,200 Tjejerna kĂ€nner sig överkörda. 594 00:39:38,360 --> 00:39:41,360 Och Ă€r besvikna över att det hela tiden- 595 00:39:41,520 --> 00:39:45,240 -Ă€r att man Ă€r beredd att hota nĂ„n- 596 00:39:45,400 --> 00:39:50,240 -genom att sĂ€ga: "Gör som vi sĂ€ger, annars Ă€r det du nĂ€sta vecka." 597 00:39:50,400 --> 00:39:56,840 Jag vill be dig, som en vĂ€n och som en bror- 598 00:39:57,000 --> 00:40:01,880 -att tĂ€nka pĂ„ det, för det hĂ€r Ă€r inte vem du Ă€r egentligen. 599 00:40:02,040 --> 00:40:05,400 Det hĂ€r Ă€r inte vem Elin Ă€r tillsammans med. 600 00:40:05,560 --> 00:40:11,600 Och sĂ„ viktigt Ă€r inte det hĂ€r spelet eller de hĂ€r pengarna. 601 00:40:13,480 --> 00:40:16,800 Det har hĂ€nt nĂ„nting. 602 00:40:16,960 --> 00:40:20,480 Jag Ă€r fett ledsen. AlltsĂ„, jag Ă€r sĂ„ ledsen och jag skĂ€ms sĂ„ mycket. 603 00:40:20,640 --> 00:40:24,200 Men jag vet att det Ă€r sant ocksĂ„. 604 00:40:24,360 --> 00:40:27,800 Det Ă€r ingen bortförklaring, men jag kommer frĂ„n förorten. 605 00:40:27,960 --> 00:40:30,760 Det Ă€r annorlunda dĂ€r. Jag har försökt tvĂ€tta bort- 606 00:40:30,920 --> 00:40:34,880 -sĂ„ mycket av det som jag kan. Jag var arg pĂ„ allt. 607 00:40:35,040 --> 00:40:38,560 Och sen hittade jag boxningen. Det gjorde mig glad- 608 00:40:38,720 --> 00:40:42,760 -det gav mig mening och jag fick kĂ€rlek- 609 00:40:42,920 --> 00:40:46,320 -för mina prestationer. FörstĂ„r du vad jag menar? 610 00:40:46,480 --> 00:40:50,880 Och nu... Jag vet inte. 611 00:40:52,280 --> 00:40:54,400 Du har rĂ€tt. Jag kĂ€nner inte igen mig sjĂ€lv heller. 612 00:40:54,560 --> 00:40:58,840 Jag har gĂ„tt i terapi för att bli bĂ€ttre pĂ„ att hantera- 613 00:40:59,000 --> 00:41:00,600 -mina utĂ„tagerande kĂ€nslor. 614 00:41:00,760 --> 00:41:03,360 Jag har aldrig varit aggressiv och sĂ„- 615 00:41:03,520 --> 00:41:05,560 -men jag har sĂ„rat mĂ€nniskor nĂ€r jag Ă€r arg. 616 00:41:05,720 --> 00:41:08,040 Och mĂ„nga gĂ„nger menar jag inte vad jag sĂ€ger- 617 00:41:08,200 --> 00:41:10,400 -och jag glömmer bort saker jag sĂ€ger. 618 00:41:10,560 --> 00:41:12,600 SĂ„ det handlar inte om det. Utan jag Ă€r ledsen- 619 00:41:12,760 --> 00:41:16,280 -och dĂ„ vill jag göra andra ledsna, för att skydda mig. 620 00:41:16,440 --> 00:41:19,600 Fucking hell, mannen! 621 00:41:21,200 --> 00:41:25,160 Jag vet ju att det hĂ€r inte Ă€r du. 622 00:41:25,320 --> 00:41:29,480 -Jag saknar Elin... -Jag vet. 623 00:41:32,000 --> 00:41:34,120 Jag vet. 624 00:41:35,680 --> 00:41:38,440 Du mĂ„ste prova att skruva ner lite. 625 00:41:41,360 --> 00:41:43,600 Tjena, Anthony. 626 00:41:46,280 --> 00:41:48,280 Vi ska hitta tillbaks till oss sjĂ€lva nu. 627 00:41:48,440 --> 00:41:51,200 Han sĂ€ljer ju sin sjĂ€l för att skydda oss. 628 00:41:51,360 --> 00:41:54,360 Och det Ă€r det jag försöker sĂ€ga, det behöver du inte göra. 629 00:41:54,520 --> 00:41:57,360 -Nej. -Du behöver inte gĂ„ in sĂ„ hĂ„rt. 630 00:41:57,520 --> 00:42:01,440 Jag vet inte hur stort inflytande Jens har- 631 00:42:01,600 --> 00:42:03,320 -men det Ă€r i alla fall vĂ€rt ett försök. 632 00:42:03,480 --> 00:42:06,160 Tack för att du kĂ€mpar sĂ„ jĂ€vla hĂ„rt för oss. 633 00:42:06,320 --> 00:42:08,080 Ja, sĂ„ klart. 634 00:42:08,240 --> 00:42:10,800 Just nu kĂ€nns det som att det har lugnat sig lite. 635 00:42:10,960 --> 00:42:13,760 Men plötsligt sĂ„ Ă€r stormen igĂ„ng. 636 00:42:15,160 --> 00:42:17,720 Hur mĂ„nga Ă€r vi? FĂ„r alla plats dĂ€r inne? 637 00:42:17,880 --> 00:42:20,400 Fem sĂ€ngar Ă€r lediga. 638 00:42:20,560 --> 00:42:24,200 Du och jag ska inte sova. Fast det kan vi, vi Ă€r ju vĂ€nner. 639 00:42:24,360 --> 00:42:29,960 Nej. Jag har aldrig mött en person som Ă€r sĂ„... 640 00:42:30,120 --> 00:42:32,480 -Skavfötters? -Nej. 641 00:42:32,640 --> 00:42:33,960 Varför? 642 00:42:34,120 --> 00:42:37,200 Varför ska vi sova skavfötters nĂ€r det finns lediga sĂ€ngar? 643 00:42:37,360 --> 00:42:39,800 Jaha, dĂ„ var det kört igen dĂ„. 644 00:42:40,680 --> 00:42:43,640 Nu lĂ€gger vi ner det hĂ€r jĂ€vla kalaset, jag pallar inte med er. 645 00:42:43,800 --> 00:42:45,920 Det Ă€r helt sjukt, det hĂ€r. 646 00:42:46,080 --> 00:42:48,520 God natt dĂ„, tjejer. 647 00:42:48,680 --> 00:42:50,160 God natt! 648 00:42:52,960 --> 00:42:56,760 Jag tar kontrollen igen. Vi har ju valt HelenĂ© och Homayon. 649 00:42:56,920 --> 00:43:02,040 De fĂ„r inte vinna i morgon. Jennifer och Alex har en nackdel- 650 00:43:02,200 --> 00:43:06,600 -och de Ă€r askeffa. Den hĂ€r planen Ă€r jĂ€tteviktig för mig. 651 00:43:06,760 --> 00:43:09,800 För nu har det blivit personligt. Det handlar inte om att vinna spelet- 652 00:43:09,960 --> 00:43:12,080 -utan om att krĂ€va ut min hĂ€mnd för Elin- 653 00:43:12,240 --> 00:43:13,960 -och jag kĂ€nner att jag mĂ„ste göra det. 654 00:43:14,120 --> 00:43:18,200 Efter det kör jag pĂ„ och försöker vinna med Joanna. 655 00:43:18,360 --> 00:43:23,440 Vi sĂ€tter Jennifer och sen... VĂ€nta, jag har ett problem. 656 00:43:23,600 --> 00:43:27,880 Hur ska vi kunna rösta pĂ„ Jennifer? Elvira kommer aldrig att göra det. 657 00:43:28,040 --> 00:43:30,920 Ni kommer inte att kunna rösta pĂ„ dem. Det blir bara ni tvĂ„... 658 00:43:31,080 --> 00:43:33,680 Vi kör! Har du kuken kvar? 659 00:43:33,840 --> 00:43:36,840 Temperaturen mĂ„ste gĂ„ upp. - Homa, jag kissar nu! 660 00:43:39,760 --> 00:43:42,520 Mitt mission Ă€r inte lĂ€ngre att vinna "The Challenge". 661 00:43:42,680 --> 00:43:44,040 Det Ă€r att han inte ska vinna. 662 00:43:44,200 --> 00:43:48,160 Jag kommer att fĂ„ som jag vill igen och hon hatar sĂ„nt. 663 00:43:48,320 --> 00:43:50,600 -Varför ska vi göra det? -Jag vill bara... 664 00:43:50,760 --> 00:43:54,320 Nej, men Anthony... - Det har brunnit i huvudet pĂ„ honom. 665 00:43:54,480 --> 00:43:56,680 Men jag vill ju veta. 666 00:44:03,280 --> 00:44:05,760 Text: Pablo Diaz Bernal Iyuno 54727

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.