All language subtitles for The.Cases.Of.Mystery.Lane.Death.Is.Listening.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:09,843 --> 00:00:12,078 [dramatic music] 4 00:00:13,480 --> 00:00:15,248 -[breathing heavily] 5 00:00:29,662 --> 00:00:30,363 [gunshot] 6 00:00:31,731 --> 00:00:33,266 -[podcast host] And with one shot, 7 00:00:33,299 --> 00:00:35,402 the Roxdale Killer had struck again. 8 00:00:35,435 --> 00:00:37,671 -The body of Monica Gaines-- -[knock on window] 9 00:00:37,871 --> 00:00:39,372 [both scream] 10 00:00:40,607 --> 00:00:41,541 [both sigh] 11 00:00:43,610 --> 00:00:44,644 -Thumbs! -Thumbs. 12 00:00:44,678 --> 00:00:46,179 -You scared us. 13 00:00:46,212 --> 00:00:48,648 -You two listening to True Crime Podcasts again? 14 00:00:48,682 --> 00:00:49,683 -No. -Yes. 15 00:00:50,483 --> 00:00:51,351 -No. -Yes. 16 00:00:52,152 --> 00:00:53,720 -It's not any true crime podcast. 17 00:00:53,753 --> 00:00:56,523 It's Whodunnit featuring Laurel St. James. 18 00:00:56,556 --> 00:00:59,759 -You guys need to make some new friends. 19 00:00:59,793 --> 00:01:01,261 I'll see you in class. 20 00:01:01,294 --> 00:01:02,195 -Ok. 21 00:01:03,496 --> 00:01:04,464 -[laughs] 22 00:01:06,900 --> 00:01:08,635 Class doesn't start for another 10 minutes. 23 00:01:08,668 --> 00:01:10,737 -That's exactly what I was thinking. 24 00:01:10,770 --> 00:01:12,238 Press play. 25 00:01:12,272 --> 00:01:15,108 -Birdie Case... I love you. 26 00:01:19,312 --> 00:01:20,780 -[podcast host] After shooting her, 27 00:01:20,814 --> 00:01:23,350 the killer placed a note in the victim's hand. 28 00:01:23,383 --> 00:01:25,719 He disappeared into the darkness, 29 00:01:25,752 --> 00:01:29,789 his identity still unknown to this day. 30 00:01:29,823 --> 00:01:31,291 [camera flash whines] 31 00:01:31,324 --> 00:01:33,626 * A birdie told a birdie, told me* 32 00:01:33,660 --> 00:01:34,928 * 33 00:01:34,961 --> 00:01:38,298 * what was I supposed to say* 34 00:01:38,331 --> 00:01:39,432 * 35 00:01:39,466 --> 00:01:42,235 * words like a magical potion* 36 00:01:42,268 --> 00:01:43,570 * Hmm, hmm, hmm... * 37 00:01:43,603 --> 00:01:47,507 * a little goes a long, long way.* 38 00:01:47,540 --> 00:01:51,611 * It's only just a riddle while it's still in the dark* 39 00:01:51,644 --> 00:01:55,515 * It's only just a rumor while it's still in the dark* 40 00:01:55,548 --> 00:01:56,950 * 41 00:01:56,983 --> 00:02:00,620 -As someone who spent 25 years working homicides, 42 00:02:00,653 --> 00:02:04,791 I can tell you it's evidence that solves crimes, 43 00:02:04,824 --> 00:02:06,726 not the story of the crime. 44 00:02:06,760 --> 00:02:11,264 So, when someone describes the narrative of the crime, 45 00:02:11,297 --> 00:02:14,300 you have to be skeptical. 46 00:02:14,334 --> 00:02:18,371 So... what's the job of the P.I.? 47 00:02:18,405 --> 00:02:19,305 -Oh! 48 00:02:19,839 --> 00:02:21,241 -Yes... Birdie. 49 00:02:21,274 --> 00:02:22,542 -We have to verify everything. 50 00:02:22,575 --> 00:02:23,810 -Exactly. 51 00:02:23,843 --> 00:02:26,279 Don't let the story dictate the evidence, 52 00:02:26,312 --> 00:02:28,515 no matter how fun that story might be. 53 00:02:28,548 --> 00:02:33,520 Let the evidence tell the story. Okay? 54 00:02:33,553 --> 00:02:35,321 Pieces. 55 00:02:35,355 --> 00:02:36,790 Alden. 56 00:02:36,823 --> 00:02:38,358 You with us, or...? 57 00:02:38,391 --> 00:02:41,828 -Oh, uh... loud and clear. Evidence, not narrative. 58 00:02:41,861 --> 00:02:42,896 -All right. 59 00:02:42,929 --> 00:02:44,831 On to one of my favorite subjects. 60 00:02:44,864 --> 00:02:47,334 The dangers of rough shadowing. 61 00:02:47,367 --> 00:02:48,668 -Why am I always so jazzed 62 00:02:48,702 --> 00:02:50,670 after spending three hours talking about murder? 63 00:02:50,704 --> 00:02:53,473 -I know! I know, me too. 64 00:02:53,506 --> 00:02:54,307 Oh, wait. 65 00:02:54,341 --> 00:02:56,910 We're not that murder couple, right? 66 00:02:56,943 --> 00:02:58,978 We do have other hobbies, right? 67 00:02:59,012 --> 00:03:00,547 -Birdie, we’re private investigators now. 68 00:03:00,580 --> 00:03:02,849 It's our job to be immersed in the crime world. 69 00:03:02,882 --> 00:03:04,017 Doctors go to hospitals, 70 00:03:04,050 --> 00:03:05,985 we listen to strangers talk about murder. 71 00:03:06,019 --> 00:03:07,320 -I don’t know if that’s quite the same. 72 00:03:07,354 --> 00:03:08,655 -We are the doctors of murder. 73 00:03:08,688 --> 00:03:09,923 -Hmm... 74 00:03:09,956 --> 00:03:11,991 -Yeah. No, that doesn't sound right. Whatever. 75 00:03:12,025 --> 00:03:14,294 We have a lot of normal people hobbies too. 76 00:03:14,327 --> 00:03:18,031 You like yoga, you know, and doing lawyer stuff, and I, uh... 77 00:03:18,064 --> 00:03:21,468 -And you... you collect robots, 78 00:03:21,501 --> 00:03:23,436 and you brew your own root beer, 79 00:03:23,470 --> 00:03:25,605 and you will literally do anything 80 00:03:25,638 --> 00:03:27,007 to wear a fake mustache. 81 00:03:27,040 --> 00:03:29,743 -Well, mine doesn’t grow in right. 82 00:03:29,776 --> 00:03:31,945 -Do you think Thumbs is right? 83 00:03:31,978 --> 00:03:33,680 Do we have to make new friends? 84 00:03:33,713 --> 00:03:34,748 -No, we have tons of friends. 85 00:03:34,781 --> 00:03:36,983 -Not counting your robots. 86 00:03:37,017 --> 00:03:38,518 -Ah, you may have a point. 87 00:03:41,054 --> 00:03:44,991 -Listen to your body. 88 00:03:45,025 --> 00:03:49,029 Inhale light. 89 00:03:49,062 --> 00:03:52,532 Exhale what doesn't serve you. 90 00:03:52,565 --> 00:03:53,733 [door opens] 91 00:03:55,468 --> 00:03:56,369 -Mm. 92 00:03:59,673 --> 00:04:00,707 Oh. 93 00:04:00,740 --> 00:04:02,709 Sorry. 94 00:04:02,742 --> 00:04:03,910 This is a room. 95 00:04:03,943 --> 00:04:07,013 I thought there was a room before the room where you do... 96 00:04:07,047 --> 00:04:08,515 whatever this is. 97 00:04:08,548 --> 00:04:13,586 -This is a sacred space. Leave! 98 00:04:13,620 --> 00:04:14,888 -No babe... 99 00:04:14,921 --> 00:04:16,489 -Namaste. 100 00:04:16,956 --> 00:04:19,359 -Okay. Nama-go. 101 00:04:20,026 --> 00:04:21,895 -Babe, I love you. Now go, go, go. 102 00:04:21,928 --> 00:04:23,296 -Have fun. 103 00:04:25,098 --> 00:04:26,499 [sound of bowl vibration] 104 00:04:28,435 --> 00:04:31,671 -And that concludes class. 105 00:04:31,705 --> 00:04:35,709 If you haven't done so, please subscribe to my podcast, 106 00:04:35,742 --> 00:04:37,077 Fyre Breath. 107 00:04:37,110 --> 00:04:39,846 That is Fyre with a Y. 108 00:04:39,879 --> 00:04:45,685 So you can... [inhales] breathe in the light at home. 109 00:04:45,719 --> 00:04:47,053 -Sorry about that. 110 00:04:47,087 --> 00:04:48,955 I just got distracted with these cinnamon buns. 111 00:04:48,988 --> 00:04:50,824 -Meh. Don't worry about it. 112 00:04:50,857 --> 00:04:53,593 Wintress just gets protective of her sacred space. 113 00:04:53,626 --> 00:04:55,862 -Yeah, and it’s terms like sacred space 114 00:04:55,895 --> 00:04:57,697 why I will never be doing yoga. 115 00:04:57,731 --> 00:04:59,632 -Oh, I'm sure that's the only reason. 116 00:05:02,068 --> 00:05:03,770 -These cinnamon buns are magical. 117 00:05:03,803 --> 00:05:04,904 -Wait, how'd you get those? 118 00:05:04,938 --> 00:05:05,972 I thought they were always sold out. 119 00:05:06,006 --> 00:05:07,007 -I got a guy. 120 00:05:07,040 --> 00:05:08,108 -Oh, of course you got a guy. 121 00:05:08,141 --> 00:05:09,542 -I got a guy. 122 00:05:10,677 --> 00:05:11,644 You want one? 123 00:05:11,678 --> 00:05:12,645 -I just worked out. 124 00:05:12,679 --> 00:05:15,982 -Exactly. These calories cancel each other out. 125 00:05:16,016 --> 00:05:17,717 Come on. 126 00:05:17,751 --> 00:05:19,853 -Well, if the math works out, yeah, give me a little bite. 127 00:05:22,722 --> 00:05:25,492 Mmm. Those are magical. 128 00:05:25,525 --> 00:05:26,760 -Right? 129 00:05:26,793 --> 00:05:28,128 -Wait, you're not planning on eating all those today, are you? 130 00:05:28,161 --> 00:05:29,863 -Nope. These ones are for tomorrow. 131 00:05:29,896 --> 00:05:30,997 The coffee dunkers. 132 00:05:31,031 --> 00:05:33,767 -Mmm. A man with a plan. 133 00:05:33,800 --> 00:05:34,567 -Wait. 134 00:05:34,601 --> 00:05:35,435 [gasps] 135 00:05:35,468 --> 00:05:37,737 Birdie? Birdie Perez? 136 00:05:37,771 --> 00:05:39,039 -Kristin Duckburn? 137 00:05:39,072 --> 00:05:40,073 -I thought that was you! 138 00:05:40,106 --> 00:05:41,775 -Hi. -Hi! 139 00:05:41,808 --> 00:05:43,677 [laughs] 140 00:05:43,710 --> 00:05:45,045 -Well, I'm actually Birdie Case now. 141 00:05:45,078 --> 00:05:46,146 This is my husband, Alden. 142 00:05:46,179 --> 00:05:48,081 -Hi. -Oh, hi. Guilty. 143 00:05:48,114 --> 00:05:48,982 -[laughs] 144 00:05:49,015 --> 00:05:50,483 -Hi. Sorry. 145 00:05:50,517 --> 00:05:51,518 Sunday cinnamon buns are a bit of a commitment. 146 00:05:51,551 --> 00:05:52,786 -I thought you moved to New York. 147 00:05:52,819 --> 00:05:53,953 -I did, yeah. 148 00:05:53,987 --> 00:05:55,422 I moved back after my dad passed away 149 00:05:55,455 --> 00:05:57,023 to take over the family business. 150 00:05:57,057 --> 00:05:58,792 -I’m so sorry to hear about your dad. 151 00:05:58,825 --> 00:06:01,428 I work with my mom so I can seriously speak 152 00:06:01,461 --> 00:06:03,196 to family business and all that comes with it. 153 00:06:03,229 --> 00:06:04,931 -Ooh. I can't wait to hear about that. 154 00:06:04,964 --> 00:06:06,533 -Mm-hmm. 155 00:06:06,566 --> 00:06:08,201 -We should catch up. You wanna get drinks tomorrow? 156 00:06:08,234 --> 00:06:09,469 -You know what? Yes, let's do it. 157 00:06:09,502 --> 00:06:10,603 Let's make it dinner. 158 00:06:10,637 --> 00:06:11,938 We've got a lot of ground to cover. 159 00:06:11,971 --> 00:06:13,873 -I love it. Yes. 160 00:06:13,907 --> 00:06:15,108 You two should come over. 161 00:06:15,141 --> 00:06:16,710 Yeah, you could meet my boyfriend, Tom. 162 00:06:16,743 --> 00:06:18,478 We've only been dating a couple months, 163 00:06:18,511 --> 00:06:20,547 but I feel like if he can handle a couple high school stories 164 00:06:20,580 --> 00:06:23,049 between us, he might be a keeper. 165 00:06:23,083 --> 00:06:25,952 -Well, we will try not to scare him off. 166 00:06:25,985 --> 00:06:27,654 That sounds super fun. 167 00:06:27,687 --> 00:06:28,822 -Yeah. 168 00:06:28,855 --> 00:06:30,557 -Right, wouldn’t it, hon? 169 00:06:30,590 --> 00:06:31,891 -Yeah, that's super fun. 170 00:06:31,925 --> 00:06:34,861 -Text me and we will iron out the details. 171 00:06:34,894 --> 00:06:35,929 -Great. 172 00:06:35,962 --> 00:06:36,930 -Okay, bye. -Bye. 173 00:06:36,963 --> 00:06:37,764 Nice to meet you. 174 00:06:37,797 --> 00:06:38,798 -Yeah. 175 00:06:38,832 --> 00:06:39,833 -Aww. 176 00:06:41,901 --> 00:06:45,138 -She was a friend of yours from high school? 177 00:06:45,171 --> 00:06:46,239 -Kind of. 178 00:06:46,272 --> 00:06:48,608 You know, we had a healthy rivalry. 179 00:06:48,641 --> 00:06:50,710 I mean, technically I had a higher GPA, 180 00:06:50,744 --> 00:06:52,879 but the principal rounded up a decimal point, 181 00:06:52,912 --> 00:06:55,248 so we were co-valedictorians. 182 00:06:55,281 --> 00:06:57,150 -And we're happy that she's back? 183 00:06:57,183 --> 00:06:59,719 -Yes, babe. This is how we make friends. 184 00:07:00,620 --> 00:07:03,556 [disco music playing] 185 00:07:05,558 --> 00:07:07,861 -* It’s a beautiful day for cinnamon buns. * 186 00:07:09,662 --> 00:07:10,630 * Ow! * 187 00:07:11,631 --> 00:07:14,034 * Papa’s gonna get some cinnamon buns. * 188 00:07:15,068 --> 00:07:16,770 * And pop them in my mouth. * 189 00:07:16,803 --> 00:07:17,971 * Dunk. * 190 00:07:18,004 --> 00:07:19,973 * 191 00:07:20,006 --> 00:07:20,874 [music turns off] 192 00:07:20,907 --> 00:07:22,008 What in the world? 193 00:07:24,144 --> 00:07:25,845 No. 194 00:07:25,879 --> 00:07:27,147 No, no. 195 00:07:27,180 --> 00:07:30,016 No, no, no, no, no, no, no, no! 196 00:07:30,050 --> 00:07:31,284 -What happened to the dunkers? 197 00:07:31,317 --> 00:07:32,986 -I don’t know. Something got to them first. 198 00:07:33,019 --> 00:07:34,254 Oh, I can't even look. 199 00:07:34,287 --> 00:07:36,990 It's like a crime scene and not the fun kind. 200 00:07:37,023 --> 00:07:38,058 -Here, let me help you. 201 00:07:39,025 --> 00:07:41,761 -Ugh, gross. I feel so violated. 202 00:07:41,795 --> 00:07:43,630 I looked forward to that all week. 203 00:07:43,663 --> 00:07:46,066 -I'm sure it's a one off. 204 00:07:46,099 --> 00:07:47,600 -Oh, and don't forget, we have dinner 205 00:07:47,634 --> 00:07:50,136 with Kristin and her boyfriend Tom tonight. 206 00:07:50,170 --> 00:07:51,805 -How could I forget? 207 00:07:54,708 --> 00:07:56,743 What kinda name is Tom, anyway? 208 00:07:56,776 --> 00:07:59,212 Is he gonna float a raft down the Mississippi River? 209 00:07:59,245 --> 00:08:02,015 -I'm sure that Tom is a nice guy. 210 00:08:02,048 --> 00:08:03,283 And you know what? 211 00:08:03,316 --> 00:08:05,552 I'm actually happy to reconnect with Kristin. 212 00:08:05,585 --> 00:08:07,787 It will be good for us to make new friends. 213 00:08:07,821 --> 00:08:10,290 We don't exactly have the best track record, babe. 214 00:08:10,323 --> 00:08:11,691 -I have no idea what you're talking about. 215 00:08:11,725 --> 00:08:12,926 -After charades with the Marksons, 216 00:08:12,959 --> 00:08:15,562 I think we're just lucky that they accepted your apology. 217 00:08:15,595 --> 00:08:17,130 -Uh... our apology. 218 00:08:19,265 --> 00:08:20,800 -I'll see you after work. 219 00:08:25,105 --> 00:08:26,840 -Her hair will grow back eventually. 220 00:08:28,341 --> 00:08:29,909 -Where are you? 221 00:08:29,943 --> 00:08:32,846 Where are you, where are you, where are you? 222 00:08:32,879 --> 00:08:34,714 Ah, yes. Okay. 223 00:08:36,216 --> 00:08:37,584 Come on. 224 00:08:38,218 --> 00:08:41,287 Uh... keys, keys, keys. Okay. 225 00:08:41,321 --> 00:08:43,656 One of you has gotta work. Right? 226 00:08:44,924 --> 00:08:45,925 -Birdie? 227 00:08:45,959 --> 00:08:46,760 -Yeah. 228 00:08:46,793 --> 00:08:48,194 -Where are you with the Wagner case? 229 00:08:48,228 --> 00:08:49,796 -Oh, I'm nearly done. 230 00:08:49,829 --> 00:08:51,664 Just waiting for their counsel to send revisions. 231 00:08:51,698 --> 00:08:52,999 Should be good by the end of the week. 232 00:08:53,033 --> 00:08:55,201 -Okay, well, send them to me as soon as you can. 233 00:08:55,235 --> 00:08:56,236 -Okay. 234 00:08:56,269 --> 00:08:57,704 Okay, that’s not gonna work. 235 00:08:57,737 --> 00:08:59,005 -I don't need them that badly. 236 00:08:59,039 --> 00:09:00,206 -No, no, no. 237 00:09:00,240 --> 00:09:02,876 I'm looking for a hairpin or a paperclip. 238 00:09:02,909 --> 00:09:04,711 -Oh... here. 239 00:09:05,745 --> 00:09:08,114 -Oh, perfect. Thank you. 240 00:09:08,148 --> 00:09:09,249 -Are you going to pick the lock? 241 00:09:09,282 --> 00:09:11,685 -I mean... I've never done it before. 242 00:09:11,718 --> 00:09:14,921 But, you know, on TV it seems pretty straightforward. 243 00:09:14,954 --> 00:09:15,855 -I'll call a locksmith. 244 00:09:15,889 --> 00:09:17,957 -No, no, no, no, no. I got it, I got it. 245 00:09:17,991 --> 00:09:19,092 Thank you. I got it. 246 00:09:20,393 --> 00:09:26,966 I... 100 percent... totally... got it. 247 00:09:27,000 --> 00:09:28,001 [sighs] 248 00:09:31,404 --> 00:09:32,772 You know what? 249 00:09:35,809 --> 00:09:40,880 Let’s see. Lock picking for beginners. 250 00:09:43,016 --> 00:09:44,017 Yes. 251 00:09:46,419 --> 00:09:48,388 -[Birdie] I’m a little nervous. -[Alden] Me too. 252 00:09:48,421 --> 00:09:49,756 [both chuckling] 253 00:09:50,423 --> 00:09:52,625 [knocks on door rhythmically] 254 00:09:57,764 --> 00:09:59,432 -This outfit looks really good on you. 255 00:09:59,466 --> 00:10:01,368 -I look like an unemployed funeral director. 256 00:10:01,401 --> 00:10:03,169 -You look handsome. 257 00:10:04,704 --> 00:10:06,072 Thank you for doing this. 258 00:10:06,106 --> 00:10:07,240 -Of course. 259 00:10:07,273 --> 00:10:10,243 My favorite hobby is making you happy. 260 00:10:10,276 --> 00:10:11,411 -Are you flirting with me? 261 00:10:11,444 --> 00:10:13,013 -I don’t know, maybe. 262 00:10:14,914 --> 00:10:15,682 -Hey, guys. 263 00:10:15,715 --> 00:10:16,950 -Hi. -Come on in. 264 00:10:16,983 --> 00:10:18,184 -Thank you. 265 00:10:18,218 --> 00:10:21,287 -Sorry. Tom called from work, he's gonna be a little late. 266 00:10:21,321 --> 00:10:22,355 -Oh, no problem. 267 00:10:22,389 --> 00:10:23,423 -Can I get you some wine? 268 00:10:23,456 --> 00:10:24,858 -Yes, please. 269 00:10:24,891 --> 00:10:26,659 -I'll stick with the old sarsaparilla. 270 00:10:27,927 --> 00:10:28,928 -Great. 271 00:10:29,729 --> 00:10:30,964 Uh... wine for Birdie, then. 272 00:10:35,335 --> 00:10:37,437 -So, how long has it been? 273 00:10:37,470 --> 00:10:40,707 -Oh, wow. It’s, like, 20 years. 274 00:10:40,740 --> 00:10:42,942 -Well, you look exactly the same. 275 00:10:42,976 --> 00:10:45,111 -My gosh, you’re so sweet. You look the same too. 276 00:10:45,145 --> 00:10:46,312 -Oh, thank you. 277 00:10:46,346 --> 00:10:47,981 -You must have amazing skin care. 278 00:10:48,014 --> 00:10:48,915 -Eye cream. 279 00:10:48,948 --> 00:10:50,083 -No way. 280 00:10:52,185 --> 00:10:53,219 Babe! 281 00:10:53,920 --> 00:10:56,156 She's got Laurel St. James's book. 282 00:10:56,189 --> 00:10:59,192 Wait. Do you like murder? 283 00:10:59,225 --> 00:11:03,063 -Yeah. [chuckles] I guess. 284 00:11:03,096 --> 00:11:04,798 Laurel is actually one of our authors. 285 00:11:04,831 --> 00:11:07,967 We published that book. She's one of our bestsellers. 286 00:11:08,001 --> 00:11:09,836 Probably the only reason why we're still in business. 287 00:11:09,869 --> 00:11:11,104 -Publishing sounds like a rough business. 288 00:11:11,137 --> 00:11:14,741 -Well, I'm fourth generation, so rough business is in my blood. 289 00:11:14,774 --> 00:11:17,911 -Oh. It's signed. Nice! 290 00:11:17,944 --> 00:11:18,345 -No way. 291 00:11:18,378 --> 00:11:20,080 -Yeah. 292 00:11:20,113 --> 00:11:23,249 -Oh, I should introduce you. She records her podcast in town. 293 00:11:23,283 --> 00:11:24,217 -Great. -Oh... yeah. 294 00:11:24,250 --> 00:11:25,118 -Yeah. Sounds good. 295 00:11:25,151 --> 00:11:25,952 [doorbell rings] 296 00:11:25,985 --> 00:11:26,920 -Oh! It’s Tom. 297 00:11:27,387 --> 00:11:30,357 -Introduce us? What? 298 00:11:30,390 --> 00:11:31,257 -We’re gonna meet Laurel St. James. 299 00:11:31,291 --> 00:11:32,992 -Oh my gosh. 300 00:11:33,026 --> 00:11:33,960 -You know what, honestly, this whole having friends thing... 301 00:11:33,993 --> 00:11:34,994 it's not so bad. 302 00:11:35,028 --> 00:11:37,063 -See, I told you, and you're doing so, so good. 303 00:11:37,097 --> 00:11:37,997 -Thanks babe. 304 00:11:38,031 --> 00:11:40,800 -As promised... this is my boyfriend, Tom. 305 00:11:42,268 --> 00:11:44,437 He's a policeman. 306 00:11:44,471 --> 00:11:47,040 -Oh, we've... met. 307 00:11:55,882 --> 00:11:58,318 -Wow, so you solved the Lean McGuinnes murders? 308 00:11:58,351 --> 00:11:59,486 -Mm-hmm. Yeah. 309 00:11:59,519 --> 00:12:01,955 That's how we know Officer Air Quotes. 310 00:12:01,988 --> 00:12:03,556 Excuse me, Officer Newton. 311 00:12:03,590 --> 00:12:04,524 -You had it right. 312 00:12:04,557 --> 00:12:05,892 -You can call me Tom. 313 00:12:05,925 --> 00:12:06,926 -Tom. 314 00:12:07,927 --> 00:12:12,999 -So, Alden, you still into robots or whatever? 315 00:12:13,033 --> 00:12:14,234 -Oh, it's a very busy time of year. Yeah. 316 00:12:14,267 --> 00:12:17,003 We're seeing a lot of lesser known omnibots come to market 317 00:12:17,037 --> 00:12:19,305 while the frenzy over vintage shoguns has kind of died down. 318 00:12:19,339 --> 00:12:24,310 Although I did get my hands on a rare Bandai Chogukin. 319 00:12:24,344 --> 00:12:25,879 Which is pretty cool. 320 00:12:28,581 --> 00:12:30,417 -I don't know what any of that means. 321 00:12:30,450 --> 00:12:32,118 -Yes, I'm still into robots. 322 00:12:32,152 --> 00:12:33,086 -Cool. 323 00:12:36,923 --> 00:12:39,292 Man, this might be the best root beer I've ever had. 324 00:12:39,325 --> 00:12:40,560 -I made that. -Mm-hmm. 325 00:12:40,593 --> 00:12:42,996 -You make your own root beer? 326 00:12:43,029 --> 00:12:45,832 -That is small batch, award-winning root beer. 327 00:12:45,865 --> 00:12:48,101 Award pending, I gotta send in the form. 328 00:12:48,134 --> 00:12:52,539 But, um... I could, uh... I could send you a case. 329 00:12:52,572 --> 00:12:56,476 -Oh, um... sure. Yeah, that'd be cool. 330 00:12:56,509 --> 00:12:57,877 -Cool. 331 00:12:59,879 --> 00:13:01,047 -Well, cheers. 332 00:13:01,081 --> 00:13:02,248 -Cheers. 333 00:13:02,282 --> 00:13:03,383 -Cheers. 334 00:13:03,416 --> 00:13:04,584 -To robots and root beer. 335 00:13:04,617 --> 00:13:05,552 -[laughs] 336 00:13:05,585 --> 00:13:07,087 -To robots and root beer. 337 00:13:08,088 --> 00:13:09,556 I'm so happy you guys came over. 338 00:13:09,589 --> 00:13:11,057 -Me too. 339 00:13:11,091 --> 00:13:15,061 -Yeah. You know what? This, uh... this was fun. 340 00:13:15,095 --> 00:13:17,530 -Agreed. We... we should, uh... do it again sometime. 341 00:13:17,564 --> 00:13:18,498 -You bring the root beer. 342 00:13:20,166 --> 00:13:21,935 -Uh, hey. If you ever need a hand on a case, 343 00:13:21,968 --> 00:13:23,169 we are always happy to help. 344 00:13:23,203 --> 00:13:24,237 -Always. 345 00:13:24,604 --> 00:13:25,972 -[chuckles] I don't think so. 346 00:13:26,606 --> 00:13:29,009 Uh... but, hey... you never know. 347 00:13:30,243 --> 00:13:31,611 -So you're saying there's a chance? 348 00:13:31,644 --> 00:13:33,313 [all chuckle] 349 00:13:33,346 --> 00:13:34,214 -Ehh. 350 00:13:34,247 --> 00:13:35,415 -Your coat, milady. 351 00:13:35,448 --> 00:13:37,217 -Oh, what a gentleman. 352 00:13:37,250 --> 00:13:38,218 -Oh. Oops. 353 00:13:38,251 --> 00:13:38,952 -I got it. 354 00:13:41,121 --> 00:13:42,188 -What's with the rubber ducky? 355 00:13:42,222 --> 00:13:45,025 -Ah, my last name is Duckburn. Duckburn Publishing. 356 00:13:45,058 --> 00:13:48,094 It's our little logo. We give them out. 357 00:13:48,128 --> 00:13:49,162 Do you want one? 358 00:13:49,195 --> 00:13:50,630 -Uh... yeah. 359 00:13:50,663 --> 00:13:52,399 -Oh, great. I'll send you one. 360 00:13:52,432 --> 00:13:54,367 -Well, thank you so much for hosting. 361 00:13:54,401 --> 00:13:55,402 -It was so much fun. 362 00:13:55,435 --> 00:13:56,336 -Have a good night, you guys. 363 00:13:56,369 --> 00:13:57,203 -Cool. See you guys. 364 00:13:57,237 --> 00:13:58,171 -Bye. 365 00:14:00,974 --> 00:14:03,276 -Well, I think they liked you. 366 00:14:03,309 --> 00:14:04,277 -I can be charming. 367 00:14:04,310 --> 00:14:05,178 -[chuckles] 368 00:14:06,379 --> 00:14:07,380 -Okay. 369 00:14:07,414 --> 00:14:08,448 -I'll see you tomorrow. -Bye. 370 00:14:09,582 --> 00:14:12,519 * Pull up in the getaway car * 371 00:14:12,552 --> 00:14:15,188 * before the sun's up * 372 00:14:15,221 --> 00:14:17,123 * 373 00:14:17,157 --> 00:14:21,327 * Last one standing, bleeding * 374 00:14:21,361 --> 00:14:25,465 * would take it too far. * 375 00:14:25,498 --> 00:14:27,500 * Call me a sinner * 376 00:14:27,534 --> 00:14:30,503 * Call me a saint * 377 00:14:30,537 --> 00:14:32,038 * It doesn't matter * 378 00:14:32,072 --> 00:14:34,274 * in this wicked game * 379 00:14:34,307 --> 00:14:42,048 * 380 00:14:42,082 --> 00:14:43,416 * When the world goes... * 381 00:14:43,450 --> 00:14:45,218 -Good evening Ms. St. James. 382 00:14:49,189 --> 00:14:52,559 -Swanson's yogurt. It's delightfully delicious. 383 00:14:52,592 --> 00:14:53,526 [different pronunciations] Yogurt. Yogurt. 384 00:14:53,560 --> 00:14:55,161 Yo...yo...yogurt. 385 00:14:55,195 --> 00:14:58,231 Swanson's yogurt. It's delight fully... 386 00:14:58,264 --> 00:14:59,199 [phone thuds] 387 00:15:01,601 --> 00:15:03,370 [clears throat] 388 00:15:03,403 --> 00:15:06,206 Look who it is. You took my yogurt, Laurel. 389 00:15:06,239 --> 00:15:07,007 I know it was you. 390 00:15:07,040 --> 00:15:11,177 -And it was delightfully delicious. 391 00:15:11,211 --> 00:15:12,045 -That's my line. 392 00:15:12,078 --> 00:15:15,515 Delightfully... delightfully delicious. 393 00:15:15,548 --> 00:15:17,250 -He's going over his time again. 394 00:15:17,283 --> 00:15:20,687 -Oh. I'm sure he's just finishing up. 395 00:15:20,720 --> 00:15:23,189 Oh, don't worry, love. I'm locking up now. 396 00:15:23,223 --> 00:15:25,325 The place will be all yours in just a moment. 397 00:15:25,358 --> 00:15:26,693 -[sighs] 398 00:15:26,726 --> 00:15:29,596 Nigel, I pay for a private studio starting at 9PM. 399 00:15:29,629 --> 00:15:30,730 -Yeah. 400 00:15:30,764 --> 00:15:31,931 -I have a very important show tonight. 401 00:15:31,965 --> 00:15:34,267 -You know, that reminds me of the time me and Ronny Wood 402 00:15:34,300 --> 00:15:36,169 were in a bowling alley in New Jersey. 403 00:15:36,202 --> 00:15:39,339 -Well, it's all yours, Your Majesty. 404 00:15:39,372 --> 00:15:40,440 -Oh, really? 405 00:15:41,474 --> 00:15:43,176 -Did you see that? I don't know how you do it. 406 00:15:43,209 --> 00:15:45,779 I don't know how you put up with that woman. 407 00:15:45,812 --> 00:15:47,414 Oh, it's too much. 408 00:15:47,447 --> 00:15:48,515 -Wait. 409 00:15:49,582 --> 00:15:53,553 It wasn't New Jersey... and it wasn't Ronny Wood. 410 00:15:53,586 --> 00:15:54,788 * When the world goes dark* 411 00:15:54,821 --> 00:15:58,191 -Whoa! It says here that we shouldn't be using seed oils. 412 00:15:58,224 --> 00:16:00,427 Apparently, they're terrible for you. 413 00:16:00,460 --> 00:16:01,428 -What? 414 00:16:02,529 --> 00:16:04,097 -I thought they were supposed to be good for you. 415 00:16:04,130 --> 00:16:06,566 -Used to be I guess and now they're not. 416 00:16:06,599 --> 00:16:08,468 Inflammatory to the gut or something. 417 00:16:09,803 --> 00:16:13,139 -Oh, come on. Stuff is falling apart. 418 00:16:15,275 --> 00:16:16,376 -Okay. 419 00:16:17,644 --> 00:16:22,782 I don't want you to freak out, but we may have an M-O-U-S-E. 420 00:16:22,816 --> 00:16:24,751 -Oh, no, no, no. No, no, no, no, no, no, no. 421 00:16:24,784 --> 00:16:26,786 Don't you even spell it. 422 00:16:26,820 --> 00:16:29,522 -Just calm down. It's gonna be fine. 423 00:16:29,556 --> 00:16:32,125 -No, it's not gonna be fine. 424 00:16:32,158 --> 00:16:33,226 -Let's just get some sleep 425 00:16:33,259 --> 00:16:35,495 and we'll deal with the mouse situation tomorrow. 426 00:16:39,499 --> 00:16:41,067 -Nobody’s sleeping tonight. 427 00:16:42,602 --> 00:16:44,170 Nobody. 428 00:16:45,839 --> 00:16:48,308 -[snoring] 429 00:16:50,377 --> 00:16:51,544 -Seriously? 430 00:16:52,612 --> 00:16:54,748 -Testing. Testing. One. Two. Three. 431 00:16:54,781 --> 00:16:57,317 Testing. Testing. One. Two. 432 00:17:01,121 --> 00:17:03,390 Welcome to another episode of Whodunnit. 433 00:17:03,423 --> 00:17:05,859 I'm Laurel St. James. 434 00:17:05,892 --> 00:17:08,628 On this, the final episode of Whodunnit, 435 00:17:08,661 --> 00:17:12,198 you're gonna hear the true story of the Roxdale Killer. 436 00:17:13,600 --> 00:17:16,836 We are gonna dive into the lives of the three victims. 437 00:17:16,870 --> 00:17:18,338 Monica Gainey... 438 00:17:18,371 --> 00:17:20,106 [keypad beeping] ...Caroline Olmstead 439 00:17:20,140 --> 00:17:22,342 and Alexandra Kolesnikoff. 440 00:17:22,375 --> 00:17:26,379 Innocent young women gunned down in the prime of their lives. 441 00:17:26,413 --> 00:17:29,315 You see, fate was a cruel master... 442 00:17:29,349 --> 00:17:32,185 for the victims of these senseless crimes. 443 00:17:34,287 --> 00:17:37,157 This episode is like no other, 444 00:17:37,190 --> 00:17:41,094 as I will finally reveal the truth behind the Roxdale Killer. 445 00:17:46,499 --> 00:17:47,500 [gunshot] 446 00:17:54,174 --> 00:17:57,110 [dramatic music] 447 00:18:07,887 --> 00:18:09,723 [camera flashes whine] 448 00:18:14,694 --> 00:18:15,562 -What do we have? 449 00:18:15,595 --> 00:18:18,565 -Morning, Chief. Female, 54 years old. 450 00:18:18,598 --> 00:18:21,501 ID in the victim's purse said her name is Laurel St. James. 451 00:18:21,534 --> 00:18:22,869 Coroner's on the way, 452 00:18:22,902 --> 00:18:24,804 but cause of death looks to be a fatal gunshot wound. 453 00:18:24,838 --> 00:18:26,373 Found a bullet in the chair. 454 00:18:28,842 --> 00:18:32,245 -That's definitely Laurel. Keep this one close. 455 00:18:32,278 --> 00:18:33,513 There’s gonna be press. 456 00:18:34,214 --> 00:18:35,448 He found the body? 457 00:18:37,317 --> 00:18:39,452 -Yeah. That's the manager, Nigel Plumby. 458 00:18:39,486 --> 00:18:41,888 He closed up after 9:00 last night. 459 00:18:41,921 --> 00:18:43,423 She was here alone. 460 00:18:43,456 --> 00:18:44,924 He was first on the scene at 6:30 this morning. 461 00:18:44,958 --> 00:18:46,459 -Any security cameras? 462 00:18:46,493 --> 00:18:48,461 -Yep. But they don’t work. 463 00:18:48,495 --> 00:18:50,530 Broke last year, were never fixed. 464 00:18:50,563 --> 00:18:53,900 However... we did find this. 465 00:18:53,933 --> 00:18:57,270 -TRK. The Roxdale Killer. 466 00:18:57,303 --> 00:18:58,238 -You think he's back? 467 00:18:58,271 --> 00:18:59,472 -Let's hope not. 468 00:18:59,506 --> 00:19:00,840 Get the manager and everyone else 469 00:19:00,874 --> 00:19:03,777 who had access to the studio in for an interview. 470 00:19:03,810 --> 00:19:04,711 -Yes, sir. 471 00:19:09,616 --> 00:19:10,950 -[groans] 472 00:19:12,285 --> 00:19:14,921 -Hello. Good morning, sleepyhead. 473 00:19:14,954 --> 00:19:16,523 Let me know what you think. 474 00:19:21,027 --> 00:19:22,395 -Not bad. 475 00:19:22,429 --> 00:19:24,931 -Thank you. Well, I learned from the best. 476 00:19:25,899 --> 00:19:27,567 Hey, you wouldn't happen to have my car keys, would you? 477 00:19:27,600 --> 00:19:28,935 -Yep. They're in my jacket. 478 00:19:28,968 --> 00:19:30,203 -Thank you. 479 00:19:31,738 --> 00:19:35,608 -[gasps] Oh, I saw it. It was huge. 480 00:19:35,642 --> 00:19:36,943 It had big red eyes and claws. 481 00:19:36,976 --> 00:19:39,612 -Okay, just calm down, babe. Take a deep breath. 482 00:19:39,646 --> 00:19:41,548 I'll go check it out. Okay? 483 00:19:42,949 --> 00:19:44,884 -Be careful. Those things have the plague. 484 00:19:44,918 --> 00:19:47,420 -Mm-hmm. Mm-hmm. 485 00:19:47,454 --> 00:19:51,758 Well, I didn't find it, but... I did find these. 486 00:19:51,791 --> 00:19:53,660 -I will not have a repeat of the Camp Winnipesaukee 487 00:19:53,693 --> 00:19:55,795 sleeping bag incident of 1992, Birdie. 488 00:19:55,829 --> 00:19:56,863 I will not! 489 00:19:56,896 --> 00:19:57,931 -I know, I know, babe. 490 00:19:57,964 --> 00:19:59,199 Don’t worry, I'm gonna call the exterminator. 491 00:19:59,232 --> 00:20:02,836 -I need to buy some duct tape, some netting, some chicken wire. 492 00:20:02,869 --> 00:20:03,970 Possibly a harpoon. 493 00:20:04,004 --> 00:20:06,272 -Oh, yes. I think we might have a mouse in the house. 494 00:20:06,306 --> 00:20:07,507 Oh, yeah. Mm-hmm. 495 00:20:07,540 --> 00:20:09,609 -Wait a minute. I'm talking crazy. 496 00:20:09,642 --> 00:20:11,277 I already have duct tape. 497 00:20:11,611 --> 00:20:13,813 -Good morning. We begin with breaking news. 498 00:20:13,847 --> 00:20:16,549 I'm outside the Studio 45 podcast studio 499 00:20:16,583 --> 00:20:18,351 where we're hearing reports 500 00:20:18,385 --> 00:20:20,854 of a homicide happening here late last night. 501 00:20:20,887 --> 00:20:23,723 My sources are telling me that the victim is famed 502 00:20:23,757 --> 00:20:27,594 true crime author and podcaster Laurel St. James. 503 00:20:27,627 --> 00:20:30,563 You may remember that Laurel St. James rocketed to fame 504 00:20:30,597 --> 00:20:32,866 with her reporting on the Roxdale Killer, 505 00:20:32,899 --> 00:20:36,403 who allegedly killed three young women in the Boston area 506 00:20:36,436 --> 00:20:37,737 in the early 1990s, 507 00:20:37,771 --> 00:20:39,472 and that person has remained at large ever since. 508 00:20:39,506 --> 00:20:40,740 [phone ringing] 509 00:20:40,774 --> 00:20:41,741 -Hey. 510 00:20:41,775 --> 00:20:42,909 -Are you seeing what I'm seeing? 511 00:20:42,942 --> 00:20:44,077 -Yeah. This is crazy. 512 00:20:44,110 --> 00:20:45,345 You should check in with Kristin. 513 00:20:45,378 --> 00:20:46,646 -Yeah, yeah, I will. 514 00:20:46,680 --> 00:20:49,349 I cannot believe that Laurel St. James is dead. 515 00:20:49,382 --> 00:20:50,717 Oh, has the exterminator gotten there yet? 516 00:20:50,750 --> 00:20:53,353 -What? I don't need an exterminator. 517 00:20:53,386 --> 00:20:55,355 I'm literally fixing the problem as we speak. 518 00:20:55,388 --> 00:20:57,023 -Alden, he'll be there any minute. Okay? 519 00:20:57,057 --> 00:20:58,858 Please let him help. 520 00:20:58,892 --> 00:20:59,859 I gotta go. 521 00:20:59,893 --> 00:21:01,594 -Birdie, I... 522 00:21:01,628 --> 00:21:02,796 -[reporter] Could Laurel’s death be the work of 523 00:21:02,829 --> 00:21:05,365 the Roxdale Killer, and if so, why has he resurfaced now? 524 00:21:05,398 --> 00:21:06,633 [doorbell rings] 525 00:21:09,135 --> 00:21:10,704 -What's up bro? 526 00:21:10,737 --> 00:21:12,772 Your wife called about helping you out with a mouse. 527 00:21:12,806 --> 00:21:16,609 -Yeah. We're good, bro. We got it covered. 528 00:21:16,643 --> 00:21:18,778 -Well, she said it was an emergency. 529 00:21:18,812 --> 00:21:20,480 She mentioned you were threatening to, uh... 530 00:21:20,513 --> 00:21:21,915 burn the house down. 531 00:21:21,948 --> 00:21:24,617 -What? That's crazy. 532 00:21:24,651 --> 00:21:26,086 I’m not gotta burn the house down. 533 00:21:26,119 --> 00:21:27,687 You gonna burn the house down, bud? 534 00:21:27,721 --> 00:21:29,556 [robot] Not burning down the house. 535 00:21:30,590 --> 00:21:32,659 Yeah. He's not gonna burn the house down. 536 00:21:32,692 --> 00:21:34,527 Would that work, though? 537 00:21:34,561 --> 00:21:37,764 -I'm just gonna leave you my card just in case. 538 00:21:39,966 --> 00:21:42,369 -This is my house and I'll to protect it. 539 00:21:47,007 --> 00:21:48,108 -Crazy day? 540 00:21:49,476 --> 00:21:51,111 -Laurel St. James is dead. 541 00:21:51,144 --> 00:21:53,546 -Wow. I know who Laurel St. James is. 542 00:21:53,580 --> 00:21:54,948 That's big news. 543 00:21:54,981 --> 00:21:55,949 -Yeah. 544 00:21:56,950 --> 00:21:58,785 -Something else is bothering you. 545 00:21:58,818 --> 00:22:00,120 -We have a mouse in the house. 546 00:22:00,153 --> 00:22:01,588 -Oh, no. 547 00:22:01,621 --> 00:22:02,922 And with all Alden’s experience at summer camp, 548 00:22:02,956 --> 00:22:04,691 where the mouse climbed into his sleeping bag 549 00:22:04,724 --> 00:22:06,893 and the zipper got stuck and he and the mouse couldn't get out? 550 00:22:06,926 --> 00:22:10,096 -Yeah. So Alden is completely freaking out, 551 00:22:10,130 --> 00:22:11,765 so I called the exterminator, 552 00:22:11,798 --> 00:22:13,800 and now he's saying that he doesn't want the help. 553 00:22:13,833 --> 00:22:15,535 -But I thought you two were back on track. 554 00:22:15,568 --> 00:22:16,836 -We are. No, we are. 555 00:22:16,870 --> 00:22:21,641 It's just... he gets so easily distracted, 556 00:22:21,675 --> 00:22:24,611 and sometimes I feel like he isn't listening. 557 00:22:24,644 --> 00:22:28,415 -Well, sometimes listening is a two-way street. 558 00:22:34,154 --> 00:22:36,089 -It all started years ago. 559 00:22:36,122 --> 00:22:38,925 So me and Mick Fleetwood had just rented tandem bicycles. 560 00:22:38,958 --> 00:22:42,128 We were about to go Dutch on a baguette and jam, 561 00:22:42,162 --> 00:22:43,730 when suddenly we realized... 562 00:22:43,763 --> 00:22:47,934 -Wait, stop. Just walk me through what happened. 563 00:22:47,967 --> 00:22:51,938 -First you gotta understand that Mick was more of a chutney guy. 564 00:22:51,971 --> 00:22:52,605 Right? 565 00:22:52,639 --> 00:22:54,140 -What's chutney? 566 00:22:54,174 --> 00:22:55,942 -She took my yogurt. 567 00:22:55,975 --> 00:22:57,077 -She took your what? 568 00:22:57,110 --> 00:22:59,079 -It was delightfully delicious. 569 00:22:59,112 --> 00:23:00,847 -Why are you talking like that? 570 00:23:00,880 --> 00:23:05,085 -My podcast is called Fyre Breath. F-Y-R-E. 571 00:23:05,118 --> 00:23:06,586 We cover a variety of topics, 572 00:23:06,619 --> 00:23:09,022 but mainly it's a beacon of light and truth 573 00:23:09,055 --> 00:23:10,457 for my listeners. 574 00:23:10,490 --> 00:23:11,725 -And did you know Laurel? 575 00:23:11,758 --> 00:23:14,494 -Well, I knew the vessel called Laurel. 576 00:23:14,527 --> 00:23:15,795 -Right. 577 00:23:15,829 --> 00:23:17,063 -Is this gonna take long? 578 00:23:17,097 --> 00:23:19,599 -I'm told you also have a true crime podcast. 579 00:23:19,632 --> 00:23:21,601 Was there any competition between you and Laurel? 580 00:23:21,634 --> 00:23:23,036 -Ugh. No. You shouldn't be looking at me. 581 00:23:23,069 --> 00:23:24,904 You should be looking at, well, the TRK. 582 00:23:24,938 --> 00:23:26,573 But this could be the work of the Pittsburgh Strangler. 583 00:23:26,606 --> 00:23:28,041 Or H. H. Stockman. 584 00:23:28,074 --> 00:23:29,242 I mean, we could have another Blueprint Killer situation 585 00:23:29,275 --> 00:23:30,210 on our hands! 586 00:23:30,243 --> 00:23:31,177 -What? 587 00:23:32,245 --> 00:23:35,515 -According to the synopsis of our current timeline, 588 00:23:35,548 --> 00:23:37,083 there are multiple outcomes, 589 00:23:37,117 --> 00:23:39,853 all dependent on each particular dimension. 590 00:23:41,755 --> 00:23:42,956 -We're good here. 591 00:23:44,290 --> 00:23:46,226 Enjoy your dimension. 592 00:23:48,695 --> 00:23:50,764 -Any luck deciphering any of that? 593 00:23:50,797 --> 00:23:52,665 -It's like they're speaking in a different language. 594 00:23:52,699 --> 00:23:53,933 I didn't get any of it. 595 00:23:53,967 --> 00:23:54,734 -Me neither. 596 00:23:54,768 --> 00:23:56,703 I think we're gonna need some help. 597 00:23:56,736 --> 00:23:58,805 This case has already become front page news. 598 00:23:58,838 --> 00:24:01,541 I got reporters hounding me for updates. 599 00:24:01,574 --> 00:24:02,742 -Okay, so what are you thinking? 600 00:24:02,776 --> 00:24:05,812 -We have a little money in the budget to hire a consultant. 601 00:24:05,845 --> 00:24:08,915 You need to find someone who speaks their language. 602 00:24:08,948 --> 00:24:12,085 -Speaks their language? Did you listen to that? 603 00:24:12,118 --> 00:24:14,087 That’s like a new dimension of nerd speak. 604 00:24:14,120 --> 00:24:17,223 I don't know anybody that would understand... 605 00:24:19,592 --> 00:24:20,727 Oh no. 606 00:24:22,996 --> 00:24:24,631 [robot chatting] 607 00:24:28,702 --> 00:24:31,271 -That’s it. Nice and easy. 608 00:24:33,740 --> 00:24:36,042 There you go. Good boy. 609 00:24:37,310 --> 00:24:38,712 Come to papa. 610 00:24:38,745 --> 00:24:40,747 -Remind me again what the tinfoil is for. 611 00:24:40,780 --> 00:24:42,248 -I thought it was obvious. 612 00:24:42,282 --> 00:24:44,884 So we could track the mouse and hear its little footsteps. 613 00:24:45,885 --> 00:24:49,856 -Babe, all of this tinfoil is interfering with the Wi-Fi. 614 00:24:49,889 --> 00:24:51,324 -[sighs] 615 00:24:51,358 --> 00:24:52,726 -Oh, come on! 616 00:24:52,759 --> 00:24:53,860 -What? What happened? 617 00:24:53,893 --> 00:24:54,894 -Oh, no. Nothing. Nothing, nothing. 618 00:24:54,928 --> 00:24:58,598 Just, um... my mom sent me a red line document 619 00:24:58,631 --> 00:25:00,200 that I thought I was done with. 620 00:25:00,233 --> 00:25:02,068 -Oh, I don't know how you could think about work 621 00:25:02,102 --> 00:25:04,270 at a time like this. The house is under siege. 622 00:25:04,304 --> 00:25:06,606 -I'm not the one who didn't let the exterminator help. 623 00:25:06,639 --> 00:25:07,841 That is his job, Alden. 624 00:25:07,874 --> 00:25:08,808 -Oh yeah, and, you know, 625 00:25:08,842 --> 00:25:11,177 you didn't have to call him behind my back. 626 00:25:11,211 --> 00:25:15,315 -You were literally in the room. You just weren't listening. 627 00:25:15,348 --> 00:25:17,017 [doorbell rings] 628 00:25:17,050 --> 00:25:18,685 I have no idea who that could be. 629 00:25:18,718 --> 00:25:21,588 [gasps] Maybe the mouse ordered takeout. 630 00:25:26,059 --> 00:25:27,227 -Listen. 631 00:25:27,260 --> 00:25:30,630 We're a little understaffed with the Laurel case and... 632 00:25:30,663 --> 00:25:33,366 -You need our help. 633 00:25:33,400 --> 00:25:34,734 -I already regret this. 634 00:25:34,768 --> 00:25:36,603 -Are we on the case? 635 00:25:36,636 --> 00:25:39,706 -Yes. You're on the case. 636 00:25:39,739 --> 00:25:42,008 -[in unison] * Oh, we're on the case. * 637 00:25:42,042 --> 00:25:43,810 * We're on the case. We're on the case. * 638 00:25:43,843 --> 00:25:44,944 * We're on the case. * 639 00:25:48,348 --> 00:25:50,684 -All right, here's everything on the Roxdale Killer. 640 00:25:50,717 --> 00:25:52,752 And we didn't start digitizing files until the 2000’s, 641 00:25:52,786 --> 00:25:55,221 the Roxdale is in the 90’s, so we only have hard copies. 642 00:25:55,255 --> 00:25:57,924 -Wow. There's actually not a lot here. 643 00:25:57,957 --> 00:26:00,360 -Nope. That's what we got. And there's this. 644 00:26:00,393 --> 00:26:03,263 This has all the audio files from Laurel’s studio. 645 00:26:03,296 --> 00:26:05,331 Outtakes, episodes, even her murder. 646 00:26:05,365 --> 00:26:06,800 There is a lot on here. 647 00:26:06,833 --> 00:26:07,701 -Nice! 648 00:26:07,734 --> 00:26:09,102 -Nope. 649 00:26:09,135 --> 00:26:11,338 While we think there may be a connection 650 00:26:11,371 --> 00:26:15,709 to the Roxdale Killer, we still need to check on other suspects. 651 00:26:15,742 --> 00:26:16,910 Which, more importantly, 652 00:26:16,943 --> 00:26:20,213 brings us to why we're asking you to help with the case. 653 00:26:20,246 --> 00:26:22,215 We need your help interviewing potential suspects. 654 00:26:22,248 --> 00:26:24,117 -Why would you need our help with that? 655 00:26:24,150 --> 00:26:27,354 -Well, the interviewees are a little... how do I put this? 656 00:26:27,387 --> 00:26:28,321 Challenging? 657 00:26:28,355 --> 00:26:30,357 So meet me at the station tomorrow at 9AM. 658 00:26:30,390 --> 00:26:32,425 -Do you really think that the Roxdale Killer could be back 659 00:26:32,459 --> 00:26:33,993 after all these years? 660 00:26:34,027 --> 00:26:37,263 -I don't know but we're gonna find out. 661 00:26:39,299 --> 00:26:41,434 -Okay, so here are the first three victims 662 00:26:41,468 --> 00:26:43,103 of the Roxdale Killer. 663 00:26:43,136 --> 00:26:45,972 We have number one, Caroline Olmstead. 664 00:26:46,006 --> 00:26:48,842 Number two, Monica Gainey. 665 00:26:48,875 --> 00:26:53,113 Number three, Alexandra Kolesnikoff. 666 00:26:53,146 --> 00:26:55,849 -And our current victim... Laurel St. James. 667 00:26:55,882 --> 00:26:57,017 -Yep. 668 00:26:58,885 --> 00:27:01,087 Oh, we're doing purple string now? 669 00:27:01,121 --> 00:27:02,756 -Well, I buy whatever's on sale. 670 00:27:02,789 --> 00:27:07,727 This week it was purple, and I think it looks fantastic. 671 00:27:07,761 --> 00:27:08,895 -Fair enough. 672 00:27:08,928 --> 00:27:12,065 Okay, so... Between Laurel's podcast, 673 00:27:12,098 --> 00:27:15,168 and her newspaper clippings, and her book, 674 00:27:15,201 --> 00:27:17,404 Laurel created a bit of a cottage industry 675 00:27:17,437 --> 00:27:19,039 around the Roxdale Killer. 676 00:27:19,072 --> 00:27:21,207 -But did she scare him out of retirement? 677 00:27:21,241 --> 00:27:22,375 Scissors. 678 00:27:22,409 --> 00:27:23,977 -Well... 679 00:27:24,010 --> 00:27:27,313 the note at the crime scene says 680 00:27:27,347 --> 00:27:30,316 "silence speaks louder than words." 681 00:27:30,350 --> 00:27:34,788 So maybe she was getting too close to identifying the killer? 682 00:27:34,821 --> 00:27:36,890 -That would be enough motive to come out of retirement, 683 00:27:36,923 --> 00:27:38,358 to shut her up. 684 00:27:38,391 --> 00:27:39,359 -It's just so weird. 685 00:27:39,392 --> 00:27:42,162 I cannot find notes from the first three victims. 686 00:27:42,195 --> 00:27:44,864 -I don't know. All right. 687 00:27:47,367 --> 00:27:50,236 -Whoa, whoa, whoa. What’s going on with the cans? 688 00:27:50,270 --> 00:27:52,372 -Ah, well... it's kind of a two-pronged approach. 689 00:27:52,405 --> 00:27:55,308 You see, the mouse runs into the cans, gets disoriented, 690 00:27:55,342 --> 00:27:58,478 and then straight into the trap and snap. 691 00:27:58,511 --> 00:27:59,612 I set it with some pecorino. 692 00:27:59,646 --> 00:28:01,414 You know, it's his last meal. I want it to be good. 693 00:28:01,448 --> 00:28:02,482 -Right. 694 00:28:02,515 --> 00:28:06,052 I see that you have a very clear vision with this, 695 00:28:06,086 --> 00:28:08,121 but I need your brain here, babe. 696 00:28:08,154 --> 00:28:09,889 This is a big deal. 697 00:28:09,923 --> 00:28:11,424 We have to get familiar with these files 698 00:28:11,458 --> 00:28:14,294 so that we are ready for our interviews tomorrow. 699 00:28:14,327 --> 00:28:18,331 We get to be detectives like the ones on TV. 700 00:28:18,365 --> 00:28:22,502 -Yeah. You're right, of course. Okay. Priorities. 701 00:28:22,535 --> 00:28:23,903 -Okay. 702 00:28:25,005 --> 00:28:28,074 -She took my yogurt. It was delightfully delicious. 703 00:28:28,108 --> 00:28:29,943 -But it isn't delightfully delicious, is it? 704 00:28:29,976 --> 00:28:31,177 -Well, it's... 705 00:28:33,913 --> 00:28:39,252 -I've tried said yogurt before, and let me tell you, 706 00:28:39,285 --> 00:28:41,221 it's... it's pretty terrible. 707 00:28:41,254 --> 00:28:45,425 So, Pat... what's really going on? 708 00:28:45,458 --> 00:28:47,827 -Yeah, Pat. 709 00:28:47,861 --> 00:28:50,096 -She's mean. 710 00:28:50,130 --> 00:28:52,065 She's a bully. 711 00:28:52,098 --> 00:28:54,034 She creates this toxic work environment, 712 00:28:54,067 --> 00:28:54,901 and I don't like it. 713 00:28:54,934 --> 00:28:57,337 But, but, but I didn't kill her, I swear. 714 00:28:57,370 --> 00:29:00,206 Don't tell anyone. Please don't tell anyone. 715 00:29:00,240 --> 00:29:02,108 -It's hard for me to describe where I was, 716 00:29:02,142 --> 00:29:04,911 because time and space are not absolute. 717 00:29:04,944 --> 00:29:08,348 One’s perception of time is different than another person's. 718 00:29:08,381 --> 00:29:12,318 You can have multiple variations of the same instance. 719 00:29:12,352 --> 00:29:15,155 -Are you talking about time dilation? 720 00:29:15,188 --> 00:29:16,523 -Very perceptive. 721 00:29:16,556 --> 00:29:18,091 -You watch a lot of Titan's Odyssey? 722 00:29:18,124 --> 00:29:19,526 -I never miss an episode. 723 00:29:19,559 --> 00:29:21,061 -Oh, man. 724 00:29:21,094 --> 00:29:22,562 [both make humming noises] 725 00:29:23,463 --> 00:29:25,165 [both laugh] 726 00:29:26,166 --> 00:29:28,568 -So I says to Stevie Nicks, right... 727 00:29:28,601 --> 00:29:31,871 I says, I know what everyone's saying, right? 728 00:29:31,905 --> 00:29:34,507 But trust me, you just gotta lean into the scarf thing. 729 00:29:34,541 --> 00:29:36,009 [both laughing] 730 00:29:36,042 --> 00:29:38,211 -That’s so good. That’s so great. 731 00:29:38,244 --> 00:29:40,847 -So, so where were you two nights ago... 732 00:29:40,880 --> 00:29:43,016 between 9:00 and 10:00PM? 733 00:29:43,049 --> 00:29:44,918 -I was at home with Mother. 734 00:29:44,951 --> 00:29:46,019 -Ah, mother. 735 00:29:46,052 --> 00:29:48,054 -And she can vouch for that. 736 00:29:48,088 --> 00:29:49,589 -Uh, Mother's me cat. 737 00:29:51,057 --> 00:29:54,594 -I know you. Don't I? 738 00:29:54,627 --> 00:29:56,396 [talking over top each other] -I take your Sunday morning flow classes. 739 00:29:56,429 --> 00:29:57,430 -I swear, I thought there was another room. 740 00:29:57,464 --> 00:30:01,267 -The energy between you two is out of harmony. 741 00:30:01,301 --> 00:30:03,169 You both are speaking, 742 00:30:03,203 --> 00:30:06,006 but no one is listening to each other. 743 00:30:06,039 --> 00:30:11,211 -You and Laurel often recorded your podcasts on the same days. 744 00:30:11,244 --> 00:30:14,447 I heard that you two didn't really get along. 745 00:30:14,481 --> 00:30:17,317 Did you ever exchange more than words? 746 00:30:17,350 --> 00:30:21,054 -I could not bring physical harm to any creature 747 00:30:21,087 --> 00:30:23,456 on this realm or the other. 748 00:30:23,490 --> 00:30:26,559 -Well, word around town is you have quite the temper. 749 00:30:26,593 --> 00:30:29,529 Maybe you're not as zen as you'd like to come across. 750 00:30:29,562 --> 00:30:31,464 In fact, some people describe you as phony. 751 00:30:31,498 --> 00:30:32,599 -No! 752 00:30:33,600 --> 00:30:36,536 That's malicious gossip. 753 00:30:36,569 --> 00:30:39,539 You... you wanna search my... my things?! Huh?! 754 00:30:39,572 --> 00:30:43,009 My, my, my sacred space! Here, here, dig! Dig! 755 00:30:44,244 --> 00:30:47,213 -I think we're good for today. This has been great. 756 00:30:47,247 --> 00:30:49,916 That's it for now. Thank you so much. 757 00:30:56,623 --> 00:30:58,224 -Boop. 758 00:30:58,558 --> 00:31:01,061 -Aside from TRK, it could be the Kojack Killer. 759 00:31:01,094 --> 00:31:02,595 And I will say this again, 760 00:31:02,629 --> 00:31:05,532 the Blueprint Killer is a real possibility here. 761 00:31:05,565 --> 00:31:07,367 -Well, only problem with that is authorities believe 762 00:31:07,400 --> 00:31:09,369 the Kojack Killer died in 1972. 763 00:31:09,402 --> 00:31:13,673 And the Blueprint Killer... come on... that's so 2010. 764 00:31:15,141 --> 00:31:16,643 -Uh, let me ask you something. 765 00:31:16,676 --> 00:31:21,081 Now, if someone wanted to harm Laurel, 766 00:31:21,114 --> 00:31:22,982 who would that be? 767 00:31:23,016 --> 00:31:25,985 -Definitely the Roxdale Killer. And possibly her ex-husband. 768 00:31:26,019 --> 00:31:28,121 -Ex-husband? 769 00:31:28,154 --> 00:31:30,256 -Peter St. James. Yeah. 770 00:31:30,290 --> 00:31:31,424 Laurel mentioned that she and her ex 771 00:31:31,458 --> 00:31:33,093 had a very contentious divorce... 772 00:31:33,126 --> 00:31:34,227 -Write that down. 773 00:31:34,260 --> 00:31:35,995 -And she said that he was the bane of her existence. 774 00:31:36,029 --> 00:31:37,230 On the record. 775 00:31:37,263 --> 00:31:39,032 -So just for our records, 776 00:31:39,065 --> 00:31:41,501 where were you that night between 9:00 and 10:00PM? 777 00:31:41,534 --> 00:31:43,603 -At home. Planning for my next show. 778 00:31:43,636 --> 00:31:45,038 Nothing special. 779 00:31:45,071 --> 00:31:46,139 -Can anyone corroborate that? 780 00:31:46,172 --> 00:31:48,274 -No. I live alone. 781 00:31:48,308 --> 00:31:49,409 -Okay, you know what? 782 00:31:49,442 --> 00:31:50,243 We're gonna leave it there for now. 783 00:31:50,276 --> 00:31:51,544 Uh, thank you for your help, Katie. 784 00:31:51,578 --> 00:31:52,579 -Mmhmm. 785 00:31:54,547 --> 00:31:56,683 -By the way, I'm a big fan of you two. 786 00:31:56,716 --> 00:31:58,718 I'm actually doing a podcast episode tomorrow 787 00:31:58,752 --> 00:32:01,421 on my show on your last case, Lean McGuinnes. 788 00:32:01,454 --> 00:32:03,723 Would you guys wanna come by the studio for an interview? 789 00:32:03,757 --> 00:32:05,525 -Yeah! 790 00:32:05,558 --> 00:32:07,494 -Well, so long as we only talk about 791 00:32:07,527 --> 00:32:09,662 the Lean McGuinnes case and not this one. 792 00:32:09,696 --> 00:32:11,464 -Deal. See you tomorrow. 793 00:32:16,102 --> 00:32:17,170 -Ooh. 794 00:32:17,203 --> 00:32:18,438 -Don't touch that. 795 00:32:21,074 --> 00:32:22,342 Oh, here it is. 796 00:32:23,443 --> 00:32:25,612 Okay. Peter St. James. 797 00:32:25,645 --> 00:32:27,647 Looks like Laurel filed a restraining order 798 00:32:27,681 --> 00:32:29,382 during the divorce. 799 00:32:29,416 --> 00:32:30,717 Arrested for trespassing. 800 00:32:30,750 --> 00:32:32,085 -Trespassing... 801 00:32:32,118 --> 00:32:33,753 -And a couple other minor things. 802 00:32:33,787 --> 00:32:35,455 -Well, that's not good. 803 00:32:35,488 --> 00:32:37,457 Look, he's even in the right age range to be the Roxdale Killer. 804 00:32:37,490 --> 00:32:38,425 [gasps] 805 00:32:38,458 --> 00:32:42,595 What if Laurel was sleeping with the enemy? 806 00:32:42,629 --> 00:32:44,464 -That's juicy. 807 00:32:44,497 --> 00:32:45,799 -Okay, I'm gonna go check this guy out. 808 00:32:45,832 --> 00:32:46,633 -[in unison] Yeah, with us. 809 00:32:46,666 --> 00:32:47,600 -No, not with you. 810 00:32:47,634 --> 00:32:49,336 What is with you guys and personal space? 811 00:32:49,369 --> 00:32:51,304 We're not some crime fighting team that's gonna form 812 00:32:51,338 --> 00:32:53,473 an unlikely friendship and somehow become 813 00:32:53,506 --> 00:32:55,775 better people because of it. All right? 814 00:32:55,809 --> 00:32:57,310 -Tom! 815 00:32:57,344 --> 00:32:58,645 -[sighs] 816 00:33:00,146 --> 00:33:01,681 -We could be helpful. Okay? 817 00:33:01,715 --> 00:33:04,584 I mean, we do speak the language of the people. 818 00:33:07,454 --> 00:33:09,322 -Fine. You can come. 819 00:33:09,356 --> 00:33:10,657 Meet me there at 3:00. I'll text you the address. 820 00:33:10,690 --> 00:33:13,226 Do not go in without me. Understood? 821 00:33:13,259 --> 00:33:14,094 -Understood. 822 00:33:14,127 --> 00:33:15,095 -That's not funny. 823 00:33:15,128 --> 00:33:15,762 -It was a little funny. 824 00:33:15,795 --> 00:33:17,063 -Ugh. Man. 825 00:33:17,097 --> 00:33:18,064 -Yes. 826 00:33:19,065 --> 00:33:19,733 -[Birdie] Okay, yeah. So I think this is it. 827 00:33:19,766 --> 00:33:20,367 -Uh-huh. 828 00:33:20,400 --> 00:33:22,535 -Peter St. James. -Yeah. 829 00:33:22,569 --> 00:33:24,104 -Okay, so I'm gonna ask him about the restraining order 830 00:33:24,137 --> 00:33:25,238 and the trespassing. 831 00:33:25,271 --> 00:33:27,841 -Sounds good, babe. How's it look? 832 00:33:27,874 --> 00:33:29,542 -You never miss an opportunity. 833 00:33:29,576 --> 00:33:30,610 -Never. 834 00:33:32,746 --> 00:33:33,980 -Air Quotes is late. 835 00:33:34,014 --> 00:33:36,649 -Yeah, well, we're just gonna wait here like we said we would. 836 00:33:36,683 --> 00:33:37,650 -Exactly. 837 00:33:37,684 --> 00:33:38,818 We should look around, go through his trash, 838 00:33:38,852 --> 00:33:40,153 get to know the guy. 839 00:33:40,186 --> 00:33:41,254 -That sounds like a terrible idea. 840 00:33:41,287 --> 00:33:42,255 -On it. 841 00:33:42,288 --> 00:33:45,325 -Alden. Alden! No. Just... ugh. 842 00:33:45,358 --> 00:33:47,193 [speaking Spanish] 843 00:33:47,827 --> 00:33:49,863 We told him that we would wait for him. 844 00:33:49,896 --> 00:33:52,565 Alden! Ugh. 845 00:33:52,599 --> 00:33:56,302 Alden. We have to go back. Come on. Alden! Alden! 846 00:33:56,336 --> 00:33:58,138 -Let's roll out. 847 00:33:58,171 --> 00:33:59,172 -[groaning] 848 00:34:01,307 --> 00:34:03,143 Alden. We should not be doing this. 849 00:34:03,176 --> 00:34:04,544 -I just... 850 00:34:04,577 --> 00:34:06,379 -We could get caught going through people’s trash. 851 00:34:06,413 --> 00:34:07,547 -It’s a lot warmer inside. 852 00:34:07,580 --> 00:34:09,315 [garbage can lid clatters] 853 00:34:09,349 --> 00:34:11,851 Come on in. I made snickerdoodles. 854 00:34:13,887 --> 00:34:15,588 -After you, honey. 855 00:34:19,826 --> 00:34:21,094 -Mmm. 856 00:34:22,562 --> 00:34:25,265 Mmm! These are delicious. 857 00:34:25,298 --> 00:34:26,666 -I know. 858 00:34:26,700 --> 00:34:28,268 -Surprised it’s taken you all so long to get here. 859 00:34:28,301 --> 00:34:29,669 -Why is that? 860 00:34:29,703 --> 00:34:32,706 -I'm the ex. I'm suspect numero uno. 861 00:34:32,739 --> 00:34:34,240 -Did you kill her? 862 00:34:34,274 --> 00:34:35,542 [both chuckle] 863 00:34:35,575 --> 00:34:38,545 -Right for the jugular. That's my kind of man. 864 00:34:38,578 --> 00:34:41,147 No. I did not. 865 00:34:41,181 --> 00:34:42,382 [knock at door] 866 00:34:44,818 --> 00:34:47,420 -Hola amigo! Cookies? 867 00:34:50,457 --> 00:34:51,424 [glue rips] 868 00:34:52,459 --> 00:34:53,727 Ow. 869 00:34:55,195 --> 00:34:56,463 -[groans] 870 00:34:57,530 --> 00:34:59,666 No, I'm good. Thanks. 871 00:34:59,699 --> 00:35:00,900 Watch your arm. 872 00:35:01,801 --> 00:35:03,837 So... what'd I miss. 873 00:35:03,870 --> 00:35:06,806 -Well, I’m not shocked about Laurel's murder. 874 00:35:06,840 --> 00:35:10,744 And I get why you're asking. I have more than enough motive. 875 00:35:10,777 --> 00:35:14,280 Uh... but, Laurel, she took everything away from me. 876 00:35:14,314 --> 00:35:16,316 -Your divorce did seem quite contentious. 877 00:35:16,349 --> 00:35:19,452 -The way Laurel painted me, it made me sound like a monster. 878 00:35:19,486 --> 00:35:20,854 But most of it wasn't even true. 879 00:35:20,887 --> 00:35:22,889 Laurel, she had a gift of storytelling. 880 00:35:22,922 --> 00:35:24,457 -And the restraining order? 881 00:35:24,491 --> 00:35:27,293 -She threw me under the bus. That's what she does. 882 00:35:27,327 --> 00:35:28,795 Just ask Maxwell Kovack. 883 00:35:28,828 --> 00:35:30,730 -Who's Maxwell Kovack? 884 00:35:30,764 --> 00:35:33,233 -Sounds like you need to do a little more research. 885 00:35:33,266 --> 00:35:36,603 -Funny thing is, though, you know, a few weeks ago... 886 00:35:36,636 --> 00:35:38,471 she came by and she apologized. 887 00:35:38,505 --> 00:35:39,939 -What did she apologize for? 888 00:35:39,973 --> 00:35:42,676 -Oh, the end of our marriage. Her blind ambitions. 889 00:35:42,709 --> 00:35:44,644 How she made up things about me. 890 00:35:44,678 --> 00:35:46,379 -And where were you the night she was killed? 891 00:35:46,413 --> 00:35:47,614 -Book club. 892 00:35:47,647 --> 00:35:49,616 We were reading Like Water For Chocolate. 893 00:35:49,649 --> 00:35:50,917 It’s an incredible story. 894 00:35:50,950 --> 00:35:53,753 -Oh, Como Agua Para Chocolate. What a love story. 895 00:35:53,787 --> 00:35:56,389 The love between Tita and Pedro. But the betrayal. 896 00:35:56,423 --> 00:35:57,457 -I know! 897 00:35:57,490 --> 00:35:58,591 -One of you has to go. 898 00:35:58,625 --> 00:35:59,626 -She tried to get me to read the book. 899 00:35:59,659 --> 00:36:00,994 -Yeah. -Go. 900 00:36:01,027 --> 00:36:03,263 -Well, we are gonna come over for a baking class. 901 00:36:03,296 --> 00:36:05,865 -Oh, yes. Those cookies... divine. 902 00:36:05,899 --> 00:36:07,867 -Well, stop by any time. Maybe dinner? 903 00:36:07,901 --> 00:36:09,302 -Take care. Yeah, that'd be great. 904 00:36:09,336 --> 00:36:10,270 -Yeah. Okay. 905 00:36:10,303 --> 00:36:11,237 -What a great guy. 906 00:36:11,271 --> 00:36:13,640 -Did I or did I not tell you to wait for me? 907 00:36:13,673 --> 00:36:17,243 -Uh... well, he invited us in, actually. 908 00:36:17,277 --> 00:36:18,578 -Okay. The thing you're not getting is 909 00:36:18,611 --> 00:36:19,979 I'm responsible for your safety 910 00:36:20,013 --> 00:36:22,248 and I can't protect you if you don't listen to me. 911 00:36:22,282 --> 00:36:23,683 -I know, I know. We're sorry. 912 00:36:23,717 --> 00:36:24,751 It will not happen again. 913 00:36:24,784 --> 00:36:27,253 -Yeah. Paul Simon, it's not you I'm worried about. 914 00:36:27,287 --> 00:36:28,388 It’s Garfunkel here that concerns me. 915 00:36:28,421 --> 00:36:30,423 -All right, I don't think we need the name calling. 916 00:36:30,457 --> 00:36:31,825 -Just come on. 917 00:36:33,026 --> 00:36:35,462 -I'm sorry. Won't happen again. 918 00:36:35,495 --> 00:36:36,663 -Okay. I'll look into his alibi. 919 00:36:36,696 --> 00:36:38,264 You guys look into Maxwell Kovack. 920 00:36:38,298 --> 00:36:39,799 But I think it's safe to say that Peter's not our guy. 921 00:36:39,833 --> 00:36:42,035 -Sounds like a plan. Go... 922 00:36:42,068 --> 00:36:44,537 -Go... home. 923 00:36:44,571 --> 00:36:45,705 -He'll get there. -Yeah. 924 00:36:45,739 --> 00:36:46,673 All right. 925 00:36:46,706 --> 00:36:47,674 -Oh, those cookies-- 926 00:36:47,707 --> 00:36:48,875 -Unbelievable! 927 00:36:54,714 --> 00:36:58,318 I'm coming for you little mouse. 928 00:37:09,462 --> 00:37:11,331 [whirring] 929 00:37:12,766 --> 00:37:14,300 -Oh, don't even think about going all in. 930 00:37:14,334 --> 00:37:15,402 I got you beat! 931 00:37:16,369 --> 00:37:19,406 -Big bird to baby bird. Anything on Kovack? 932 00:37:19,439 --> 00:37:21,841 -Nope. Nope, not yet. 933 00:37:21,875 --> 00:37:23,410 -Any mouse sightings? 934 00:37:23,443 --> 00:37:24,444 -Uh... 935 00:37:26,346 --> 00:37:29,382 Oh, um... no. Oh, you know what? 936 00:37:29,416 --> 00:37:32,619 Yeah. Yeah, I think I heard something by the couch. 937 00:37:32,652 --> 00:37:33,887 -On it. 938 00:37:38,091 --> 00:37:42,495 -I'll get him. Babe, you can trust me. 939 00:37:55,608 --> 00:37:56,409 -Alden. 940 00:37:56,443 --> 00:37:57,544 -[startled] Ah! 941 00:37:57,577 --> 00:37:58,912 -I have to tell you something. 942 00:37:59,679 --> 00:38:01,014 -Okay. 943 00:38:01,047 --> 00:38:03,650 -I've been playing poker online a lot for a while, 944 00:38:03,683 --> 00:38:04,951 and I've been hiding it from you. 945 00:38:04,984 --> 00:38:06,886 And the story I kept telling myself was 946 00:38:06,920 --> 00:38:08,355 that this was just for fun, 947 00:38:08,388 --> 00:38:09,956 and that the secret wasn't a big deal, 948 00:38:09,989 --> 00:38:12,992 but any secret between us is a big deal. 949 00:38:13,026 --> 00:38:14,194 -Why didn't you just tell me? 950 00:38:14,227 --> 00:38:16,896 -Because I didn't want you to judge me for playing poker. 951 00:38:16,930 --> 00:38:19,432 -Birdie... 952 00:38:19,466 --> 00:38:22,936 I am the last person in the world in a position 953 00:38:22,969 --> 00:38:25,839 to judge someone for their extracurricular activities. 954 00:38:25,872 --> 00:38:29,909 I love you for your weird. 955 00:38:29,943 --> 00:38:32,412 In the same way that you love me for mine. 956 00:38:33,880 --> 00:38:38,551 -We are all or nothing and I am all in with you. 957 00:38:39,085 --> 00:38:40,854 -No more secrets though. 958 00:38:40,887 --> 00:38:42,355 -No more secrets. 959 00:38:44,424 --> 00:38:45,792 Well, there is one more thing. 960 00:38:45,825 --> 00:38:46,960 -Okay? 961 00:38:48,828 --> 00:38:50,563 -I'm really good at poker. 962 00:38:50,597 --> 00:38:52,465 -Like... how good? 963 00:38:52,499 --> 00:38:56,636 -Like I turned 100 bucks into $28,983.16 964 00:38:56,670 --> 00:38:59,039 and I have a reputation online for being a ruthless shark. 965 00:38:59,072 --> 00:39:01,975 There are chatrooms dedicated 966 00:39:02,008 --> 00:39:06,079 to people complaining about how good I am. 967 00:39:06,112 --> 00:39:07,180 -Do we need to plan a trip to Vegas? 968 00:39:07,213 --> 00:39:11,117 -I can see a poker-themed adventure in our future. 969 00:39:11,151 --> 00:39:12,719 -Should we get back to work? 970 00:39:12,752 --> 00:39:13,720 -Yeah. Yeah, we really should. 971 00:39:13,753 --> 00:39:15,422 -Okay. 972 00:39:15,455 --> 00:39:16,956 So listen, I started going through Laurel’s audio files. 973 00:39:16,990 --> 00:39:18,058 -Okay, okay. 974 00:39:18,091 --> 00:39:20,560 -So far, big old snooze fest. 975 00:39:20,593 --> 00:39:21,861 -Really? 976 00:39:21,895 --> 00:39:23,596 -Yeah. Nothing at all. Here, listen to this. 977 00:39:24,998 --> 00:39:27,634 -[recording of Laurel] Ugh. These crackers taste a little stale. 978 00:39:27,667 --> 00:39:28,635 -Oh, you weren’t kidding. 979 00:39:28,668 --> 00:39:30,704 -Yeah. 980 00:39:30,737 --> 00:39:33,106 -[recording of Laurel] Ugh. There’s yogurt all over the place. 981 00:39:33,139 --> 00:39:34,941 -Didn't need to know that. 982 00:39:34,974 --> 00:39:37,711 -[recording of Laurel] And that's why I don't valet park anymore. 983 00:39:37,744 --> 00:39:38,978 I just don't trust them. 984 00:39:39,012 --> 00:39:40,647 -They really gave us the raw files. 985 00:39:40,680 --> 00:39:42,015 -Yeah. 986 00:39:42,048 --> 00:39:43,917 -[recording of Laurel] You see, fate was a cruel master 987 00:39:43,950 --> 00:39:46,453 for the victims of these senseless crimes. 988 00:39:46,486 --> 00:39:49,622 This episode is like no other, 989 00:39:49,656 --> 00:39:54,094 as I will finally reveal the truth behind the Roxdale Killer. 990 00:39:54,961 --> 00:39:56,196 [gunshot] 991 00:40:00,767 --> 00:40:02,535 -That's huge. That is huge! 992 00:40:02,569 --> 00:40:04,604 She knew who the Roxdale Killer was. 993 00:40:04,637 --> 00:40:06,740 -I mean, it's certainly possible that she could have been killed 994 00:40:06,773 --> 00:40:08,541 for what she knew. 995 00:40:08,575 --> 00:40:10,910 -I just wish we could hear better. 996 00:40:10,944 --> 00:40:11,878 -I mean, these speakers are terrible. 997 00:40:11,911 --> 00:40:13,747 Uh... let me work on it. 998 00:40:13,780 --> 00:40:14,881 -Okay. Well, you know what? 999 00:40:14,914 --> 00:40:16,249 In the meantime, 1000 00:40:16,282 --> 00:40:17,717 we can start putting people up on the board. Right? 1001 00:40:17,751 --> 00:40:19,085 -Yeah. 1002 00:40:19,119 --> 00:40:20,754 -So I think we can both agree 1003 00:40:20,787 --> 00:40:22,555 that Wintress has definitely earned her spot on the board. 1004 00:40:22,589 --> 00:40:23,590 -Hard yes. -Right? 1005 00:40:23,623 --> 00:40:26,526 She and Laurel were known to dislike each other. 1006 00:40:27,594 --> 00:40:28,661 Babe, what is this? 1007 00:40:28,695 --> 00:40:29,829 -Well, I... 1008 00:40:29,863 --> 00:40:33,900 -Okay. Next up... we have Pat. 1009 00:40:33,933 --> 00:40:35,769 The voiceover artist. 1010 00:40:35,802 --> 00:40:37,170 -Delightfully suspicious. 1011 00:40:37,203 --> 00:40:39,939 -Katie Hiller, the other true crime podcaster. 1012 00:40:39,973 --> 00:40:41,174 She should definitely go up there too. 1013 00:40:41,207 --> 00:40:42,942 -Yeah, I mean, she's too young to be TRK 1014 00:40:42,976 --> 00:40:44,577 but it doesn't mean she didn't kill Laurel. 1015 00:40:44,611 --> 00:40:45,779 Could be a copycat. 1016 00:40:45,812 --> 00:40:47,213 -Exactly. 1017 00:40:47,247 --> 00:40:50,784 Oh, and let us not forget the ever-present studio manager, 1018 00:40:50,817 --> 00:40:51,951 Nigel. 1019 00:40:51,985 --> 00:40:54,020 How old do we think this picture is? 1020 00:40:54,054 --> 00:40:57,123 -Well, before color photos were a thing. 1021 00:40:57,157 --> 00:40:59,993 -So, Nigel found the body, 1022 00:41:00,026 --> 00:41:01,995 and he was the last person to see Laurel alive. 1023 00:41:02,028 --> 00:41:03,663 -Super suspicious. 1024 00:41:03,697 --> 00:41:06,132 -So what do we think about sci-fi guy? 1025 00:41:06,166 --> 00:41:08,068 -Yeah, I don’t think he could’ve done it. 1026 00:41:08,101 --> 00:41:08,935 The guy’s such a sweetheart. 1027 00:41:08,968 --> 00:41:10,637 -I know. 1028 00:41:10,670 --> 00:41:13,773 -Besides, Carweegians are notorious pacifists. 1029 00:41:13,807 --> 00:41:15,075 -Hmm? 1030 00:41:15,108 --> 00:41:16,676 -I may catch an episode of Titan’s Odyssey 1031 00:41:16,710 --> 00:41:17,811 from time to time. 1032 00:41:17,844 --> 00:41:20,013 -Okay. 1033 00:41:20,046 --> 00:41:21,681 All righty. 1034 00:41:21,715 --> 00:41:24,718 -We got ourselves a board. -We got ourselves a board. 1035 00:41:27,887 --> 00:41:29,122 Come on. 1036 00:41:30,724 --> 00:41:32,625 [groans] Come on. 1037 00:41:34,127 --> 00:41:36,329 -I think you left something in the conference room. 1038 00:41:36,363 --> 00:41:40,033 -Oh... that's very good deduction, Mom. 1039 00:41:40,066 --> 00:41:42,168 I mean, Eleonore. 1040 00:41:42,202 --> 00:41:44,738 -I gotta say, you and Alden on the hunt 1041 00:41:44,771 --> 00:41:47,640 for the Roxdale Killer... is exciting. 1042 00:41:47,674 --> 00:41:48,975 Do you really think you can catch him? 1043 00:41:49,009 --> 00:41:50,777 -I don't know. 1044 00:41:50,810 --> 00:41:54,881 It's just such an old case that I still don't feel like 1045 00:41:54,914 --> 00:41:56,349 we have the whole story. 1046 00:41:56,383 --> 00:41:58,918 -Well, you've gotta work with what's in front of you. 1047 00:41:58,952 --> 00:42:00,320 Step by step. 1048 00:42:00,353 --> 00:42:04,624 I know perseverance has always opened doors for me. 1049 00:42:04,657 --> 00:42:05,759 You'll get there. 1050 00:42:09,729 --> 00:42:11,164 -Perseverance. 1051 00:42:13,033 --> 00:42:14,334 You got this. 1052 00:42:16,036 --> 00:42:17,771 -And tonight, with no new information 1053 00:42:17,804 --> 00:42:20,607 on the possible return of the Roxdale Killer, 1054 00:42:20,640 --> 00:42:21,875 authorities are asking the public 1055 00:42:21,908 --> 00:42:23,977 to remain calm but vigilant. 1056 00:42:24,010 --> 00:42:26,179 -Okay, so she said Studio 1. 1057 00:42:26,212 --> 00:42:27,313 -This is so cool. 1058 00:42:27,347 --> 00:42:29,282 I mean, we're basically celebrities now. 1059 00:42:29,315 --> 00:42:31,251 -Well, I mean, we're doing one podcast. 1060 00:42:31,284 --> 00:42:33,787 -I'm a little nervous. 1061 00:42:33,820 --> 00:42:35,021 -Aww, you got this, babe. 1062 00:42:35,055 --> 00:42:37,657 Remember, I am always on your team. Okay? 1063 00:42:41,061 --> 00:42:43,329 -Katie? Hello? 1064 00:42:43,363 --> 00:42:45,098 She did say to meet here, right? 1065 00:42:45,131 --> 00:42:46,666 -Studio 1. 1066 00:42:47,434 --> 00:42:48,601 -Huh. 1067 00:42:50,403 --> 00:42:52,005 -Something doesn't feel right. 1068 00:42:52,038 --> 00:42:53,006 -What do you mean? 1069 00:42:53,973 --> 00:42:58,044 -I don't know. It's like... eerily quiet. 1070 00:42:58,078 --> 00:42:59,045 [door slams] 1071 00:42:59,079 --> 00:43:01,114 -[screaming] He was just here! 1072 00:43:01,147 --> 00:43:03,016 He was trying to grab me! I couldn't get away! 1073 00:43:03,049 --> 00:43:04,150 -Who was? 1074 00:43:04,184 --> 00:43:06,319 -The killer. The Roxdale Killer. 1075 00:43:13,460 --> 00:43:15,228 -You're safe now. It's gonna be okay. 1076 00:43:15,261 --> 00:43:16,363 -So scary. 1077 00:43:16,396 --> 00:43:18,131 -Okay, Katie. 1078 00:43:18,164 --> 00:43:21,167 Let's just start with the basics. 1079 00:43:21,201 --> 00:43:22,435 What do you remember seeing? 1080 00:43:22,469 --> 00:43:26,773 -Well... he was tall. I'd say around six feet. 1081 00:43:26,806 --> 00:43:28,041 -Mm-hmm. 1082 00:43:28,074 --> 00:43:31,411 -He was wearing a hoodie, but I could see he had brown eyes. 1083 00:43:31,444 --> 00:43:34,180 He had a low voice, but it wasn't suspiciously low. 1084 00:43:34,214 --> 00:43:36,383 It was like... average low. 1085 00:43:36,416 --> 00:43:37,784 -What's average low? 1086 00:43:37,817 --> 00:43:39,052 -Stop talking. 1087 00:43:39,085 --> 00:43:40,720 Uh... what's average low? 1088 00:43:40,754 --> 00:43:43,423 -Keep it locked to WNK, channel six, 1089 00:43:43,456 --> 00:43:44,924 your source for breaking news. 1090 00:43:44,958 --> 00:43:47,060 And we will bring you that update live. Travis? 1091 00:43:48,194 --> 00:43:49,329 That was pretty good. Hey? 1092 00:43:49,362 --> 00:43:50,964 -Excuse me. I'm so sorry to bother you. 1093 00:43:50,997 --> 00:43:52,232 -Hi. 1094 00:43:52,265 --> 00:43:55,101 -I noticed that you have a dashcam on your truck. 1095 00:43:55,135 --> 00:43:56,736 -Yeah? 1096 00:43:56,770 --> 00:43:59,172 -Could I ask you for a huge favor? 1097 00:43:59,205 --> 00:44:00,440 -Yeah. What's up? 1098 00:44:01,441 --> 00:44:03,009 -Okay. You sure you're all right? 1099 00:44:03,043 --> 00:44:04,244 -Mm-hmm. 1100 00:44:04,277 --> 00:44:05,345 -Okay. I tell you what. Why don’t you go home, 1101 00:44:05,378 --> 00:44:06,479 get some rest. 1102 00:44:06,513 --> 00:44:07,647 Come to the station in the morning 1103 00:44:07,681 --> 00:44:09,082 and we’ll have you work with a sketch artist. All right? 1104 00:44:09,115 --> 00:44:10,450 -Tom, do you mind 1105 00:44:10,483 --> 00:44:12,018 if I have a quick private chat with Katie? Please? 1106 00:44:12,052 --> 00:44:13,086 -Well... 1107 00:44:13,119 --> 00:44:15,221 -Absolutely. Take her away. 1108 00:44:15,255 --> 00:44:16,823 -Okay. 1109 00:44:16,856 --> 00:44:17,957 -Great. 1110 00:44:27,801 --> 00:44:29,336 I know you didn't see the Roxdale Killer. 1111 00:44:29,369 --> 00:44:32,439 -I did see him. He was right here. 1112 00:44:32,472 --> 00:44:34,741 He grabbed me. I didn't know what to do. 1113 00:44:34,774 --> 00:44:37,911 Then he ran when he heard you come in. 1114 00:44:37,944 --> 00:44:42,148 -Okay. We can rewind it from right here. 1115 00:44:46,986 --> 00:44:48,221 -That's Nigel leaving. 1116 00:44:50,156 --> 00:44:52,926 -Nobody entered or left the building in the 30 minutes 1117 00:44:52,959 --> 00:44:56,129 before we arrived or the 15 minutes after. 1118 00:44:56,162 --> 00:44:57,964 -I swear, I saw him. 1119 00:44:57,997 --> 00:45:01,501 -Katie. I'm an attorney, and a very good poker player. 1120 00:45:01,534 --> 00:45:04,838 I know when someone is lying. 1121 00:45:04,871 --> 00:45:07,007 -Oh, you have no idea how competitive it is. 1122 00:45:07,040 --> 00:45:08,942 There are so many true crime podcasts. 1123 00:45:08,975 --> 00:45:10,844 It's like... sometimes I feel like 1124 00:45:10,877 --> 00:45:13,947 I would do anything to be successful. 1125 00:45:13,980 --> 00:45:18,952 -Look... let me tell you that success at all costs 1126 00:45:18,985 --> 00:45:21,521 and keeping things from your husband, 1127 00:45:21,554 --> 00:45:23,390 who is now completely obsessed with catching a mouse, 1128 00:45:23,423 --> 00:45:24,991 even though he's the most adorable person 1129 00:45:25,025 --> 00:45:30,063 you will ever meet, is never worth it. 1130 00:45:30,096 --> 00:45:31,431 -How do I get out of this? 1131 00:45:31,464 --> 00:45:35,068 -We tell the truth. Together. Okay? 1132 00:45:36,936 --> 00:45:38,371 -Okay. 1133 00:45:38,405 --> 00:45:39,973 -Let's go. 1134 00:45:46,079 --> 00:45:47,981 [rumbling sound] 1135 00:45:56,156 --> 00:45:57,223 Alden? 1136 00:45:59,292 --> 00:46:00,794 Alden? 1137 00:46:02,262 --> 00:46:04,197 [sonar beeping] 1138 00:46:04,230 --> 00:46:05,532 Alden? 1139 00:46:06,166 --> 00:46:07,233 Alden? 1140 00:46:08,068 --> 00:46:09,169 Alden! 1141 00:46:11,371 --> 00:46:12,872 What is this thing? 1142 00:46:12,906 --> 00:46:15,208 -It's ground-penetrating radar. 1143 00:46:15,241 --> 00:46:17,010 I have to protect our castle, 1144 00:46:17,043 --> 00:46:18,478 that’s why I turned away the exterminator. 1145 00:46:18,511 --> 00:46:20,613 -Okay. I cannot believe that I'm saying this, 1146 00:46:20,647 --> 00:46:24,150 but I think Wintress is right. We are not in harmony. 1147 00:46:24,184 --> 00:46:25,251 -Oh, come on. 1148 00:46:25,285 --> 00:46:26,419 You're gonna believe that wing-nut? 1149 00:46:26,453 --> 00:46:29,222 -Says the guy with a ground penetrating radar machine 1150 00:46:29,255 --> 00:46:30,623 at 6:00 in the morning? 1151 00:46:30,657 --> 00:46:33,259 -Well, how else am I supposed to see into the floors? 1152 00:46:33,293 --> 00:46:34,260 -What? 1153 00:46:36,996 --> 00:46:38,498 -Birdie... 1154 00:46:38,531 --> 00:46:42,569 if we wanna catch this mouse, we have to up our game. 1155 00:46:45,005 --> 00:46:46,873 -Okay. 1156 00:46:46,906 --> 00:46:51,478 You know what? I... I said I was all in. 1157 00:46:51,511 --> 00:46:58,985 So... I guess I have to be all in with this too. 1158 00:46:59,019 --> 00:47:01,921 -Birdie Case coming to the dark side. 1159 00:47:01,955 --> 00:47:04,024 -We have not been listening to each other. 1160 00:47:04,057 --> 00:47:07,060 But we are gonna start right now. 1161 00:47:07,093 --> 00:47:11,297 And if we are going to catch said mouse, 1162 00:47:11,331 --> 00:47:14,901 we are going to do it together. 1163 00:47:17,604 --> 00:47:19,172 Case style. 1164 00:47:26,446 --> 00:47:27,647 -I love you. 1165 00:47:32,385 --> 00:47:33,653 -Okay. 1166 00:47:37,057 --> 00:47:37,924 -Birdie? 1167 00:47:37,957 --> 00:47:39,959 -Oh, hi. Okay. So new plan. 1168 00:47:39,993 --> 00:47:43,363 These are humane. Nobody has to die on our watch. 1169 00:47:43,396 --> 00:47:44,898 Uh... pellets. Pellets. 1170 00:47:47,067 --> 00:47:48,435 -So it's a trap? 1171 00:47:48,468 --> 00:47:49,569 -Well, not so much a trap. 1172 00:47:49,602 --> 00:47:52,172 More like we're trying to contain him 1173 00:47:52,205 --> 00:47:57,077 so then we can liberate him amongst his own peeps. 1174 00:47:57,110 --> 00:48:01,514 -Okay. I think I can get on board with this. 1175 00:48:01,548 --> 00:48:06,019 -And now we just wait and see. 1176 00:48:06,052 --> 00:48:09,356 -In the meantime, I have something to show you. 1177 00:48:09,389 --> 00:48:11,424 -Really? -Mm-hmm. 1178 00:48:11,458 --> 00:48:13,259 -Okay. -Okay. 1179 00:48:13,293 --> 00:48:15,328 -To the desk. -Okay. 1180 00:48:15,362 --> 00:48:17,097 -And have a seat. 1181 00:48:17,130 --> 00:48:18,398 -All right. 1182 00:48:18,431 --> 00:48:21,334 -And... voila. 1183 00:48:21,368 --> 00:48:23,403 -[gasps] 1184 00:48:23,436 --> 00:48:25,205 That is so impressive. 1185 00:48:25,238 --> 00:48:26,706 -I traded some root beer to a roadie for Aerosmith 1186 00:48:26,740 --> 00:48:28,074 I met at a swap meet. 1187 00:48:28,108 --> 00:48:29,609 This guy’s actually a really big deal. 1188 00:48:29,642 --> 00:48:31,344 -That sounds on brand. 1189 00:48:31,378 --> 00:48:33,446 -So... you got me thinking 1190 00:48:33,480 --> 00:48:36,049 when you said that we hadn't been listening to each other, 1191 00:48:36,082 --> 00:48:38,618 and I realized that we hadn't been listening 1192 00:48:38,651 --> 00:48:40,020 to the recording of Laurel's murder. 1193 00:48:40,053 --> 00:48:42,288 I mean, sure, we've been hearing it. 1194 00:48:42,322 --> 00:48:44,324 But we hadn't been listening. 1195 00:48:49,129 --> 00:48:52,098 -[recording of Laurel] This episode is like no other, 1196 00:48:52,132 --> 00:48:55,702 as I will finally reveal the truth behind the Roxdale Killer. 1197 00:48:57,604 --> 00:48:59,472 [gunshot] 1198 00:48:59,506 --> 00:49:00,707 [squeaking sound] 1199 00:49:03,643 --> 00:49:05,545 -Whoa, whoa, whoa. Did you hear that noise? 1200 00:49:05,578 --> 00:49:06,780 -Yeah. The thing right before the footsteps? 1201 00:49:06,813 --> 00:49:08,782 -Yeah. It was like a... like a squeak. 1202 00:49:08,815 --> 00:49:11,351 -It was more like a... like a wheeze. 1203 00:49:11,384 --> 00:49:13,286 -Who do we know that wheezes? 1204 00:49:15,422 --> 00:49:19,359 -Perhaps a certain podcaster who carries an inhaler. 1205 00:49:19,392 --> 00:49:20,994 -[in unison] Wintress. 1206 00:49:22,562 --> 00:49:24,164 -You know what this means. 1207 00:49:24,197 --> 00:49:25,432 We're gonna have to do some yoga. 1208 00:49:25,465 --> 00:49:26,566 -It's allergy season... 1209 00:49:26,599 --> 00:49:27,767 we're going to have to do some yoga. 1210 00:49:29,469 --> 00:49:30,770 -Mm-hmm. 1211 00:49:33,540 --> 00:49:40,246 * 1212 00:49:40,280 --> 00:49:44,517 * 1213 00:49:45,652 --> 00:49:47,754 -Babe! -What? 1214 00:49:48,321 --> 00:49:50,657 -I told you to dress accordingly. 1215 00:49:50,690 --> 00:49:53,426 This isn't the semifinals at Wimbledon in 1978. 1216 00:49:53,460 --> 00:49:55,195 -You said hot yoga. 1217 00:49:55,228 --> 00:49:56,563 When you’ve got thighs like this, 1218 00:49:56,596 --> 00:49:58,064 the people wanna see ‘em. 1219 00:49:58,098 --> 00:50:00,433 -Okay... just... don't. Don't take your shoes off. 1220 00:50:00,467 --> 00:50:02,435 -Fine. But I'm keeping the socks on. 1221 00:50:02,469 --> 00:50:03,269 -Okay, fine. 1222 00:50:03,303 --> 00:50:04,304 Just please don't get hurt, okay? 1223 00:50:04,337 --> 00:50:07,173 It's gonna get really hot in here, you can slip. 1224 00:50:07,207 --> 00:50:08,575 I mean, yoga could get dangerous. 1225 00:50:08,608 --> 00:50:12,512 -It's stretching. I think I'm gonna be okay. 1226 00:50:15,348 --> 00:50:17,183 -Oh, babe, babe. Here she is. 1227 00:50:19,753 --> 00:50:21,354 -[exhales] 1228 00:50:22,455 --> 00:50:25,191 Find your centre. 1229 00:50:27,594 --> 00:50:29,462 And now let's flow. 1230 00:50:31,164 --> 00:50:33,633 [all humming] 1231 00:50:37,604 --> 00:50:39,572 -[groaning] 1232 00:50:39,606 --> 00:50:41,708 -Babe... are you okay? 1233 00:50:41,741 --> 00:50:44,144 -Yeah. Feeling the flow. 1234 00:50:44,177 --> 00:50:45,879 -And release. 1235 00:50:45,912 --> 00:50:47,313 -[groans] 1236 00:50:48,481 --> 00:50:52,485 -We will now go into flow and get into the garland pose. 1237 00:50:52,519 --> 00:50:53,420 -Oh no. 1238 00:50:53,453 --> 00:50:54,454 -Babe. 1239 00:50:57,657 --> 00:50:59,259 -[sighs] 1240 00:51:01,261 --> 00:51:04,330 You can't be serious right now. What did they say? 1241 00:51:04,364 --> 00:51:08,568 Can you tell them again to fix it? 1242 00:51:08,601 --> 00:51:12,372 I don't care! Have them print it again! 1243 00:51:14,207 --> 00:51:15,308 What is the point of paying people 1244 00:51:15,342 --> 00:51:17,711 when I have to do it all myself! 1245 00:51:17,744 --> 00:51:19,713 [wheezing] 1246 00:51:21,381 --> 00:51:22,449 -That was the wheeze. 1247 00:51:22,482 --> 00:51:23,583 -I know, I know. 1248 00:51:23,616 --> 00:51:25,218 -[inhales] 1249 00:51:26,886 --> 00:51:31,291 Fyre is F-Y-R-E! 1250 00:51:32,859 --> 00:51:34,227 -[groans] 1251 00:51:36,496 --> 00:51:37,530 -Babe! 1252 00:51:41,267 --> 00:51:44,404 -May the healing light of the white fire be with you. 1253 00:51:44,971 --> 00:51:48,208 -Babe. Babe, are you okay? 1254 00:51:48,241 --> 00:51:50,410 -Yoga is surprisingly dangerous. 1255 00:51:52,612 --> 00:51:54,347 -I mean, she's got serious rage issues. 1256 00:51:54,381 --> 00:51:56,282 -Yeah, and her wheeze sounds just like 1257 00:51:56,316 --> 00:51:58,885 that hissy squeaky sound on the recording. 1258 00:51:58,918 --> 00:52:01,755 Like... [imitating hiss and wheeze sounds] 1259 00:52:01,788 --> 00:52:03,456 -Okay, okay, okay. 1260 00:52:03,490 --> 00:52:04,491 -Yeah, we heard it on the tape just after Laurel's murder. 1261 00:52:04,524 --> 00:52:06,192 But I think it's more of, like, a squeak wheeze. 1262 00:52:06,226 --> 00:52:07,327 Like... 1263 00:52:07,360 --> 00:52:08,561 [imitating wheeze sounds] 1264 00:52:08,595 --> 00:52:09,896 -Oh, yeah, yeah. No, that's... that's good. 1265 00:52:09,929 --> 00:52:11,564 But it's a little bit more phlegmy, right? 1266 00:52:11,598 --> 00:52:13,700 It was like... [both imitating wheeze sounds] 1267 00:52:13,733 --> 00:52:14,701 -Oh, that's good, that's good. 1268 00:52:14,734 --> 00:52:15,935 [both imitating wheeze sounds] 1269 00:52:15,969 --> 00:52:16,903 -Yeah, like... [both imitating wheeze sounds] 1270 00:52:16,936 --> 00:52:19,839 -Okay, okay. Stop, stop, stop, stop, stop... 1271 00:52:19,873 --> 00:52:21,775 whatever that is. Thank you. 1272 00:52:21,808 --> 00:52:22,876 It wasn't Wintress. 1273 00:52:23,677 --> 00:52:24,744 -What? 1274 00:52:25,545 --> 00:52:26,379 -How? 1275 00:52:26,413 --> 00:52:28,348 -Those aren't for you. 1276 00:52:28,381 --> 00:52:30,316 Wintress was in the hospital with an asthma attack. 1277 00:52:30,350 --> 00:52:32,485 Doctors and security footage corroborate her story. 1278 00:52:32,519 --> 00:52:33,653 [both groan] 1279 00:52:33,687 --> 00:52:35,822 -I suppose it does sound like a pretty airtight alibi. 1280 00:52:35,855 --> 00:52:37,891 -And can we go back to you guys doing a yoga class 1281 00:52:37,924 --> 00:52:39,459 on police business? 1282 00:52:39,492 --> 00:52:41,361 Which is kind of funny because I thought I asked you 1283 00:52:41,394 --> 00:52:43,463 to sift through the audio outtakes. 1284 00:52:43,496 --> 00:52:45,532 I need you two to listen to me. 1285 00:52:45,565 --> 00:52:46,533 -Yes, sir. 1286 00:52:46,566 --> 00:52:47,701 -Tom. -Tom. 1287 00:52:49,302 --> 00:52:50,270 What are those? 1288 00:52:50,303 --> 00:52:51,538 -Laurel's mail. 1289 00:52:51,571 --> 00:52:53,573 I mean, you guys have so much time on your hands, feel free. 1290 00:52:54,974 --> 00:52:56,443 No. 1291 00:52:56,476 --> 00:52:57,811 And why are your legs so pale? 1292 00:52:57,844 --> 00:53:01,381 -Huh. At least I'm not sitting around a desk all day. 1293 00:53:01,414 --> 00:53:02,682 -What is it you think I do? 1294 00:53:02,716 --> 00:53:04,284 -I don’t know. 1295 00:53:04,317 --> 00:53:06,319 Talk about your hunches or why things don't add up. 1296 00:53:06,353 --> 00:53:08,455 Tell people “I'll look into that”. 1297 00:53:08,488 --> 00:53:09,989 -I don’t say that. So, Wintress is out. 1298 00:53:10,023 --> 00:53:12,559 Where are we at with Maxwell Kovack? 1299 00:53:12,592 --> 00:53:14,928 -Uh... we might have got a little distracted 1300 00:53:14,961 --> 00:53:16,429 with the Wintress theory. 1301 00:53:16,463 --> 00:53:17,797 -Yeah, but you know what? 1302 00:53:17,831 --> 00:53:19,566 I am going to look at Laurel's previous articles 1303 00:53:19,599 --> 00:53:22,535 to see if she mentioned him right when we leave here. 1304 00:53:22,569 --> 00:53:27,307 -Okay. And since you're here... look at this. 1305 00:53:27,340 --> 00:53:29,309 Medical Examiner report for Laurel's death. 1306 00:53:29,342 --> 00:53:30,510 Gunshot wound. 1307 00:53:30,543 --> 00:53:33,380 She had stage four adenocarcinoma. 1308 00:53:33,413 --> 00:53:35,281 -In her pancreas and lungs. 1309 00:53:35,315 --> 00:53:37,984 -Yeah. So if the gunshot doesn't get her... 1310 00:53:38,018 --> 00:53:39,786 cancer does in the next two, three months. 1311 00:53:39,819 --> 00:53:41,021 -[whistles] 1312 00:53:41,054 --> 00:53:42,756 Well, that might explain the spiritual awakening 1313 00:53:42,789 --> 00:53:43,890 that Peter mentioned. 1314 00:53:43,923 --> 00:53:45,458 -Oh! That reminds me. 1315 00:53:45,492 --> 00:53:46,760 Can you see if your records have any mention 1316 00:53:46,793 --> 00:53:49,496 of the Roxdale Killer leaving notes behind? 1317 00:53:49,529 --> 00:53:51,398 For some reason, I cannot find any mention of them 1318 00:53:51,431 --> 00:53:52,599 in the victim files. 1319 00:53:52,632 --> 00:53:53,767 -Sure thing. I'll look into that. 1320 00:53:53,800 --> 00:53:56,903 -Ah-ha! So you do say that. 1321 00:53:58,405 --> 00:53:59,739 -We'll see ourselves out. 1322 00:54:00,707 --> 00:54:01,775 -I had a hunch. 1323 00:54:04,911 --> 00:54:08,982 -Well... I guess we can take Wintress off the board. 1324 00:54:09,015 --> 00:54:11,818 -Okay. I have assembled the brain trust. 1325 00:54:11,851 --> 00:54:12,952 -Gentlemen. 1326 00:54:12,986 --> 00:54:14,387 -And lady. Where do we start? 1327 00:54:14,421 --> 00:54:16,423 -Maxwell Kovack. -Kovack. 1328 00:54:16,456 --> 00:54:17,657 -Okay, I'll start in the past. 1329 00:54:17,691 --> 00:54:19,526 You start in the present where I left off the other night. 1330 00:54:19,559 --> 00:54:20,794 Where does he live? Where does he work? 1331 00:54:20,827 --> 00:54:22,429 Where does he eat? 1332 00:54:22,462 --> 00:54:25,532 And I will see what Laurel said about him in her articles. 1333 00:54:25,565 --> 00:54:26,399 -On it. 1334 00:54:26,433 --> 00:54:28,101 How many Maxwell Kovacks can there be? 1335 00:54:28,134 --> 00:54:29,869 It’s not that common a name, is it? 1336 00:54:29,903 --> 00:54:31,504 -Oh, here's something. 1337 00:54:31,538 --> 00:54:33,106 In one of Laurel's early articles 1338 00:54:33,139 --> 00:54:34,641 about the Roxdale Killer, 1339 00:54:34,674 --> 00:54:36,976 she talks about the mayor assembling a task force 1340 00:54:37,010 --> 00:54:38,678 to investigate. 1341 00:54:38,712 --> 00:54:41,548 The mayor said, "We understand the public’s fear 1342 00:54:41,581 --> 00:54:44,384 "and are taking this case very seriously." 1343 00:54:44,417 --> 00:54:46,052 -Well, nothing scares the public more 1344 00:54:46,086 --> 00:54:47,787 than a serial killer on the loose. 1345 00:54:47,821 --> 00:54:49,422 -Nope. 1346 00:54:49,456 --> 00:54:50,957 And here's something else. 1347 00:54:50,990 --> 00:54:52,492 A few weeks after that, 1348 00:54:52,525 --> 00:54:55,762 Laurel wrote another article about missing evidence. 1349 00:54:55,795 --> 00:54:58,498 She says that Officer Kovack botched the investigation. 1350 00:54:58,531 --> 00:55:00,667 She calls him out by name. 1351 00:55:00,700 --> 00:55:03,970 -You guys hear this? The plot thickens. 1352 00:55:04,004 --> 00:55:06,539 -Okay, so a few weeks after that, 1353 00:55:06,573 --> 00:55:11,711 Officer Maxwell Kovack is let go from the police department. 1354 00:55:11,745 --> 00:55:13,513 -Well, I'd say that's a pretty good reason 1355 00:55:13,546 --> 00:55:15,081 for someone to hold a grudge against Laurel. 1356 00:55:15,115 --> 00:55:17,784 That goes... on the board. 1357 00:55:17,817 --> 00:55:18,718 -Yep. 1358 00:55:19,719 --> 00:55:22,956 Welcome to the murder board, Officer Kovack. 1359 00:55:22,989 --> 00:55:24,991 -Okay, boom! Here we go. Got it. 1360 00:55:25,025 --> 00:55:26,826 Maxwell Kovack. 1361 00:55:26,860 --> 00:55:28,161 All right, there's three of them in our area, 1362 00:55:28,194 --> 00:55:30,163 but only one of them fits the age range. 1363 00:55:30,196 --> 00:55:35,468 He lives at the Hampton Hills Assisted Living. 1364 00:55:35,502 --> 00:55:38,004 A community to live your fullest life. 1365 00:55:38,038 --> 00:55:39,673 -Check out the events calendar. 1366 00:55:40,674 --> 00:55:43,610 -Sit and Stretch with Brittney. Party on. 1367 00:55:44,010 --> 00:55:45,979 -Salsa dancing with Vanessa Ramos. 1368 00:55:47,881 --> 00:55:50,016 I have an idea. 1369 00:55:50,050 --> 00:55:51,017 -What? 1370 00:55:53,453 --> 00:55:54,688 -Bingo. 1371 00:55:55,755 --> 00:55:58,992 Hi, Vanessa. Yeah, this is Karen McAmber. 1372 00:55:59,025 --> 00:56:02,595 I'm the assistant activities director here at Hampton Health. 1373 00:56:02,629 --> 00:56:05,632 Unfortunately, we're gonna have to cancel salsa class tomorrow. 1374 00:56:05,665 --> 00:56:06,366 Mm-hmm. 1375 00:56:06,399 --> 00:56:08,635 Due to a leak on the dance floor. 1376 00:56:08,668 --> 00:56:11,004 I know, I'm so sorry about that. 1377 00:56:11,037 --> 00:56:12,872 Okay. Goodbye, dear. 1378 00:56:13,773 --> 00:56:15,108 -Okay. I have no idea what you're cooking up, 1379 00:56:15,141 --> 00:56:16,876 but I am loving it. 1380 00:56:16,910 --> 00:56:18,712 -Oh, you just wait. 1381 00:56:20,714 --> 00:56:22,482 Hi. Yes, this is Vanessa Ramos. 1382 00:56:22,515 --> 00:56:24,651 Unfortunately, I'm not gonna be able to come and teach 1383 00:56:24,684 --> 00:56:27,754 salsa class tomorrow, but I do have a replacement. 1384 00:56:27,787 --> 00:56:30,457 Yep. Yeah, yeah. She's a wonderful teacher. 1385 00:56:30,490 --> 00:56:31,991 She actually teaches with her husband. 1386 00:56:32,926 --> 00:56:35,562 Yes. Their names are Birdie and Alden Case. 1387 00:56:35,595 --> 00:56:37,230 Great. Sounds good. 1388 00:56:37,263 --> 00:56:39,032 They'll be there. Bye-bye. 1389 00:56:39,065 --> 00:56:40,800 -[laughs] 1390 00:56:40,834 --> 00:56:43,570 -Time to put on your dancing shoes. 1391 00:56:51,077 --> 00:56:57,817 * 1392 00:56:57,851 --> 00:57:01,955 Hola. Buenos Dias. I am Birdie. 1393 00:57:01,988 --> 00:57:02,922 -Y Alden. 1394 00:57:02,956 --> 00:57:03,790 -Case. 1395 00:57:03,823 --> 00:57:07,627 And we are here to teach the salsa class. 1396 00:57:07,660 --> 00:57:09,195 -Yes. 1397 00:57:09,229 --> 00:57:12,098 -Hello. Please sign in. 1398 00:57:12,132 --> 00:57:13,500 -[speaking Spanish] 1399 00:57:15,735 --> 00:57:17,037 Babe, look. 1400 00:57:17,070 --> 00:57:20,240 Laurel was here visiting Maxwell Kovack. Room 312. 1401 00:57:20,273 --> 00:57:21,541 -We're hot on the trail. 1402 00:57:23,843 --> 00:57:27,781 -Hola, amigos. [speaking Spanish] 1403 00:57:27,814 --> 00:57:31,951 We are here to teach the salsa class. 1404 00:57:31,985 --> 00:57:34,788 So who is ready to dance? 1405 00:57:34,821 --> 00:57:35,955 [applause and cheers] 1406 00:57:35,989 --> 00:57:39,192 -Oh, yeah. Let's salsa. 1407 00:57:39,225 --> 00:57:40,560 -Yes, okay. 1408 00:57:40,593 --> 00:57:42,862 Now we start by picking a partner. 1409 00:57:42,896 --> 00:57:43,997 -Grab a partner. 1410 00:57:44,030 --> 00:57:46,099 -Very good, very good. -Grab a partner. 1411 00:57:46,132 --> 00:57:47,033 -Now, we’ll start with basic step. 1412 00:57:47,067 --> 00:57:50,170 Yes, we go slow. They follow where they go. 1413 00:57:50,203 --> 00:57:52,739 Right, left, together. Muy bien. 1414 00:57:52,772 --> 00:57:54,941 Left, right, together. Very good. 1415 00:57:54,974 --> 00:57:56,676 Right, left, together. 1416 00:57:56,710 --> 00:57:57,944 -How am I doing? 1417 00:57:57,977 --> 00:57:58,912 -You’re doing pretty good. Left, together. 1418 00:57:58,945 --> 00:58:00,714 We go a little faster. 1419 00:58:00,747 --> 00:58:01,981 -Okay, but only a little faster. 1420 00:58:02,015 --> 00:58:03,950 -Yes. And remember to swivel the hips. 1421 00:58:03,983 --> 00:58:04,818 -Oh my. 1422 00:58:04,851 --> 00:58:06,686 -Porque salsa is all about the hips. 1423 00:58:06,720 --> 00:58:07,887 -A lot of swivel. 1424 00:58:07,921 --> 00:58:10,090 -Now you must feel the music. 1425 00:58:10,123 --> 00:58:10,924 -Oh yes. 1426 00:58:10,957 --> 00:58:12,892 -You must feel the step. -I feel it. 1427 00:58:12,926 --> 00:58:14,828 -You wanna feel the soul. 1428 00:58:14,861 --> 00:58:16,696 -Birdie. Yes, everybody feeling it. 1429 00:58:16,730 --> 00:58:18,631 -Passion in all of the corazón 1430 00:58:18,665 --> 00:58:20,166 -But don't forget about your partner. 1431 00:58:20,200 --> 00:58:23,303 Okay. Sometimes we dance solo. Birdie. 1432 00:58:23,336 --> 00:58:24,938 She's very passionate! 1433 00:58:24,971 --> 00:58:27,173 Birdie. Birdie. Birdie! 1434 00:58:28,875 --> 00:58:29,976 -I might have gotten carried away. 1435 00:58:30,010 --> 00:58:32,245 -We gotta get outta here. -Right. 1436 00:58:32,278 --> 00:58:33,279 So what do we do? 1437 00:58:34,714 --> 00:58:39,085 -Uh... A conga! That's right. 1438 00:58:39,119 --> 00:58:41,921 -It’s okay. -It’s okay. Very good idea. 1439 00:58:41,955 --> 00:58:45,191 -[speaking Spanish] 1440 00:58:46,726 --> 00:58:48,294 Oh, this is so fun. 1441 00:58:48,328 --> 00:58:49,329 -Oh my. 1442 00:58:49,362 --> 00:58:51,297 -Yes. -Yes. Keep it going. 1443 00:58:51,331 --> 00:58:52,265 -Keep it going. 1444 00:58:52,298 --> 00:58:53,066 -Don’t worry. 1445 00:58:53,099 --> 00:58:55,835 -Yes and feel it. Feel the fun. 1446 00:58:55,869 --> 00:58:56,836 -Feel the fun! 1447 00:58:56,870 --> 00:58:57,771 -And the fuego. 1448 00:58:57,804 --> 00:58:58,872 -Okay! -Okay. 1449 00:58:58,905 --> 00:59:00,006 -Keep feeling the fun. Keep dancing. 1450 00:59:00,040 --> 00:59:01,741 -Now you dance with your amigo. 1451 00:59:01,775 --> 00:59:02,842 -Conga, conga. 1452 00:59:02,876 --> 00:59:04,077 -Oh! Passion. -Oh, the passion. 1453 00:59:04,110 --> 00:59:07,213 -Y el corazón. Yes, yes! Okay. 1454 00:59:09,082 --> 00:59:11,751 -Where did you learn to dance like that? 1455 00:59:11,785 --> 00:59:13,286 -My high school spirit dance team. 1456 00:59:14,387 --> 00:59:16,923 Oh, here we go. Okay. 1457 00:59:16,956 --> 00:59:18,992 All right, so it should be this floor. 1458 00:59:24,064 --> 00:59:24,664 -There. 1459 00:59:24,698 --> 00:59:25,665 -Mm-hmm. 1460 00:59:32,138 --> 00:59:32,972 [knocking] 1461 00:59:33,006 --> 00:59:34,341 Maxwell Kovack? 1462 00:59:35,742 --> 00:59:36,976 -Is it Halloween already? 1463 00:59:37,010 --> 00:59:40,046 -Actually, we're investigating the murder of Laura St. James. 1464 00:59:40,080 --> 00:59:42,215 We were hoping we could ask you a few questions. 1465 00:59:42,248 --> 00:59:43,750 -Come in. 1466 00:59:43,783 --> 00:59:45,085 Sit down. 1467 00:59:48,188 --> 00:59:49,923 I hope you guys catch whoever killed her. 1468 00:59:49,956 --> 00:59:51,124 -Oh, yeah. Why is that? 1469 00:59:51,157 --> 00:59:53,960 -So I can thank him. Woman ruined my life. 1470 00:59:53,993 --> 00:59:55,829 -Was it you? 1471 00:59:55,862 --> 00:59:57,664 -I don't get around much anymore. 1472 00:59:57,697 --> 00:59:58,932 -[sighs] 1473 00:59:58,965 --> 00:59:59,733 Well, if you didn't kill her, 1474 00:59:59,766 --> 01:00:01,067 what do you think happened to her? 1475 01:00:01,101 --> 01:00:03,436 -I think she got what was coming to her. 1476 01:00:03,470 --> 01:00:06,740 Lifetime of stoking the flames of fear and murder. 1477 01:00:06,773 --> 01:00:07,907 It was bound to end badly. 1478 01:00:07,941 --> 01:00:09,776 -You think the Roxdale Killer is back? 1479 01:00:09,809 --> 01:00:11,678 -I think you guys are chasing a ghost. 1480 01:00:11,711 --> 01:00:15,815 -So you're saying the evidence doesn't match the narrative. 1481 01:00:15,849 --> 01:00:17,450 -The Roxdale case, it never did. 1482 01:00:17,484 --> 01:00:18,485 It was a series of murders 1483 01:00:18,518 --> 01:00:21,221 that we were investigating that was going cold. 1484 01:00:21,254 --> 01:00:22,956 Next thing you know, there's a... 1485 01:00:22,989 --> 01:00:24,257 an article in the paper 1486 01:00:24,290 --> 01:00:26,826 about some serial killer being on the loose. 1487 01:00:26,860 --> 01:00:27,827 Written by... 1488 01:00:27,861 --> 01:00:28,795 -Laurel. 1489 01:00:28,828 --> 01:00:30,230 -So, wait. 1490 01:00:30,263 --> 01:00:32,165 You're saying that Laurel was the first person to say 1491 01:00:32,198 --> 01:00:34,100 that this was the work of a serial killer 1492 01:00:34,134 --> 01:00:35,235 and not the police? 1493 01:00:35,268 --> 01:00:36,269 -Bingo. 1494 01:00:36,302 --> 01:00:37,837 We only investigated those murders being linked 1495 01:00:37,871 --> 01:00:39,472 because of her articles. 1496 01:00:39,506 --> 01:00:43,376 It seemed like Laurel knew everything about the murders. 1497 01:00:43,410 --> 01:00:45,211 And then some. 1498 01:00:45,245 --> 01:00:47,480 Claimed she had some anonymous sources. 1499 01:00:47,514 --> 01:00:50,116 So I reached out to her to ask her for some help. 1500 01:00:50,150 --> 01:00:51,451 You know, off the record. 1501 01:00:51,484 --> 01:00:52,986 I was so naive. 1502 01:00:53,019 --> 01:00:55,055 Next thing you know, evidence goes missing. 1503 01:00:55,088 --> 01:00:57,057 She's published an article saying 1504 01:00:57,090 --> 01:00:58,958 that we bungled the investigation. 1505 01:00:58,992 --> 01:01:02,228 -Wait, you're saying Laurel stole evidence? 1506 01:01:02,262 --> 01:01:05,432 -I couldn't prove it, but now I know she stole it. 1507 01:01:05,465 --> 01:01:07,067 -How do you know that? 1508 01:01:07,100 --> 01:01:09,269 -Because she came here two weeks ago to apologize for it. 1509 01:01:09,302 --> 01:01:10,403 -Apologizing? 1510 01:01:10,437 --> 01:01:13,740 -She made some big song and dance about how she wanted 1511 01:01:13,773 --> 01:01:15,241 to make amends. 1512 01:01:15,275 --> 01:01:17,110 -What do you think she did with the evidence? 1513 01:01:17,143 --> 01:01:19,212 -Your guess is as good as mine. 1514 01:01:21,281 --> 01:01:22,415 [sighs] 1515 01:01:25,352 --> 01:01:27,153 [humming] 1516 01:01:27,187 --> 01:01:29,989 -Hola señor. -Señorita. 1517 01:01:30,023 --> 01:01:31,524 -Babe, do you want turkey or ham? 1518 01:01:31,558 --> 01:01:33,326 -Both, please. 1519 01:01:33,360 --> 01:01:34,327 -Of course. 1520 01:01:36,930 --> 01:01:39,399 -Well... still no mouse. 1521 01:01:39,432 --> 01:01:42,068 -Oh, just give him time. 1522 01:01:42,102 --> 01:01:45,105 -Yeah, time to chew his way through everything I own. 1523 01:01:48,875 --> 01:01:51,945 Oh, come on! He got the crossword. 1524 01:01:51,978 --> 01:01:53,213 -Aww. 1525 01:01:53,246 --> 01:01:55,115 -Cinnamon buns. My slippers. 1526 01:01:55,148 --> 01:01:56,516 The crossword. 1527 01:01:56,549 --> 01:01:58,284 You know, it’s starting to feel personal at this point. 1528 01:02:04,958 --> 01:02:06,326 -And why are your legs so white? 1529 01:02:06,359 --> 01:02:07,861 -Well, at least we do something 1530 01:02:07,894 --> 01:02:10,130 other than sit around a desk all day. 1531 01:02:10,163 --> 01:02:11,865 -What is it you think I do? 1532 01:02:11,898 --> 01:02:15,301 -Uh... talk about your hunches or why things don't add up 1533 01:02:18,405 --> 01:02:19,839 -Babe. -Hmm. 1534 01:02:23,343 --> 01:02:26,112 -I think our furry friend just gave us a tip. 1535 01:02:31,551 --> 01:02:33,486 -Places like this always give me the creeps. 1536 01:02:33,520 --> 01:02:35,188 -This makes sense. 1537 01:02:35,221 --> 01:02:37,190 Of course Laurel would’ve hidden evidence 1538 01:02:37,223 --> 01:02:39,225 outside of her own home. 1539 01:02:39,259 --> 01:02:40,060 -19. 1540 01:02:40,093 --> 01:02:41,327 -Here we are. 1541 01:02:41,361 --> 01:02:43,496 -Ahh... should've grabbed the bolt cutters. 1542 01:02:43,530 --> 01:02:45,265 Remind me to add those to the P.I. car kit. 1543 01:02:45,298 --> 01:02:46,266 -We have a P.I. car kit? 1544 01:02:46,299 --> 01:02:48,101 -Ah, it’s mostly just snacks at this point. 1545 01:02:48,134 --> 01:02:51,137 Which reminds me, I have to replenish the snacks. 1546 01:02:51,171 --> 01:02:54,974 -I got this one. Mama's got a new bag of tricks. 1547 01:02:55,008 --> 01:02:57,410 -Whoa. Who are you? 1548 01:02:58,878 --> 01:03:03,516 -Okay. So this... looks like a job for the rake pick. 1549 01:03:03,550 --> 01:03:05,018 -Whoa. 1550 01:03:05,051 --> 01:03:10,156 -So, all I gotta do... is rake it... like this. 1551 01:03:10,190 --> 01:03:11,291 -I have never been more attracted to you 1552 01:03:11,324 --> 01:03:13,093 than I am at this very moment. 1553 01:03:13,126 --> 01:03:14,594 -I think one of us should know how to pick locks. 1554 01:03:14,627 --> 01:03:15,995 Don’t you think? 1555 01:03:16,029 --> 01:03:17,464 -Absolutely. Clearly you got it covered. 1556 01:03:19,032 --> 01:03:20,166 -Ah! 1557 01:03:22,569 --> 01:03:23,903 It worked. 1558 01:03:25,238 --> 01:03:27,474 Okay. Let's see what we got. 1559 01:03:32,312 --> 01:03:34,914 Whoa. I thought our basement was messy. 1560 01:03:38,218 --> 01:03:39,519 Lampshade, anyone? 1561 01:03:39,552 --> 01:03:41,087 -I'll take two. 1562 01:03:41,121 --> 01:03:42,922 -What have we got in here? 1563 01:03:42,956 --> 01:03:45,525 Oh... babe. 1564 01:03:45,558 --> 01:03:46,426 -Yeah. 1565 01:03:46,459 --> 01:03:49,062 -What do you think? Is this my style? 1566 01:03:49,095 --> 01:03:51,564 -Cute! How about this? 1567 01:03:51,598 --> 01:03:53,433 Should I wear this to your office party next year? 1568 01:03:53,466 --> 01:03:56,036 -Oh, yes. They really bring out your eyes. 1569 01:03:56,069 --> 01:03:57,037 -Are you flirting with me? 1570 01:03:57,070 --> 01:03:58,304 -Maybe. 1571 01:04:01,574 --> 01:04:03,410 -Babe. -Hm? 1572 01:04:03,443 --> 01:04:04,511 -Boxes? 1573 01:04:05,278 --> 01:04:07,580 -Yes. Good call. 1574 01:04:07,614 --> 01:04:10,617 Okay. We have personal. Personal. Personal. 1575 01:04:13,486 --> 01:04:15,221 No way. Babe. 1576 01:04:15,255 --> 01:04:16,256 Could this be it? 1577 01:04:16,289 --> 01:04:17,624 -Uh... yes, please. 1578 01:04:17,657 --> 01:04:19,159 -Okay. 1579 01:04:19,192 --> 01:04:20,393 [blows dust] 1580 01:04:20,427 --> 01:04:22,228 [coughing] 1581 01:04:22,262 --> 01:04:24,330 Oh. That did not go according to plan. 1582 01:04:24,364 --> 01:04:25,965 -What was the plan? 1583 01:04:25,999 --> 01:04:27,267 -I don’t know, they do it in the movies all the time. 1584 01:04:27,300 --> 01:04:28,668 It looks cool. 1585 01:04:28,702 --> 01:04:34,007 Okay, so we got fingerprints. Cigarette butts. 1586 01:04:34,040 --> 01:04:38,345 Pink scarf. And... nail clippings. 1587 01:04:38,378 --> 01:04:41,348 Wait. None of this was in the case files. 1588 01:04:41,381 --> 01:04:44,417 -Laurel definitely stole this evidence. 1589 01:04:44,451 --> 01:04:46,553 -They couldn't run DNA on any of this 1590 01:04:46,586 --> 01:04:51,057 because Laurel completely halted the investigations. 1591 01:04:51,091 --> 01:04:52,392 We have to get all this to Tom. 1592 01:04:52,992 --> 01:04:54,060 [metal bang] 1593 01:04:55,061 --> 01:04:56,129 What was that? 1594 01:04:56,162 --> 01:04:57,497 [electricity powers down] 1595 01:04:57,530 --> 01:04:59,132 Alden. 1596 01:04:59,165 --> 01:05:00,233 Someone’s here. 1597 01:05:00,266 --> 01:05:01,067 -Are you ready to run? 1598 01:05:01,101 --> 01:05:02,435 -Uh, yeah. 1599 01:05:02,469 --> 01:05:04,337 I mean, I'm in heels, so I can't really go that fast. 1600 01:05:04,371 --> 01:05:05,305 -Go, go. -Okay. Got it? 1601 01:05:05,338 --> 01:05:06,573 -Got it. Okay. 1602 01:05:06,606 --> 01:05:08,141 I will, I will. I’ll be the lookout. 1603 01:05:08,174 --> 01:05:10,377 Okay. Coast is clear. I think we’re good. 1604 01:05:10,410 --> 01:05:11,311 Shh! 1605 01:05:11,745 --> 01:05:12,612 Okay. 1606 01:05:12,645 --> 01:05:13,613 [gasps] 1607 01:05:14,080 --> 01:05:15,548 [door creaks] 1608 01:05:17,017 --> 01:05:19,119 Okay. Fall back. Fall back. 1609 01:05:19,152 --> 01:05:20,320 Just another date night! 1610 01:05:20,353 --> 01:05:21,688 -Wouldn't miss it for the world. 1611 01:05:29,362 --> 01:05:30,530 -Well, you guys did the right thing 1612 01:05:30,563 --> 01:05:32,465 bringing the evidence to me. 1613 01:05:32,499 --> 01:05:33,967 Crazy that the storage unit was unlocked. 1614 01:05:34,000 --> 01:05:37,103 [talking over top each other] -Wow, yeah. Crazy. What are the chances? 1615 01:05:37,137 --> 01:05:38,538 -Yeah, what are the chances? 1616 01:05:38,571 --> 01:05:40,140 Anyway, we'll get this to the lab and check it for DNA. 1617 01:05:40,173 --> 01:05:42,008 If there's a match, we'll find out ASAP. 1618 01:05:42,042 --> 01:05:43,610 -Okay, so this DNA is, like, 30 years old. 1619 01:05:43,643 --> 01:05:44,744 Is it still usable? 1620 01:05:44,778 --> 01:05:45,478 -Oh, yeah. 1621 01:05:45,512 --> 01:05:46,446 Even with trace amounts of DNA, 1622 01:05:46,479 --> 01:05:48,148 we can track people through their family. 1623 01:05:48,181 --> 01:05:49,349 -Oh. Fingers crossed. 1624 01:05:49,382 --> 01:05:50,684 -You know what? 1625 01:05:50,717 --> 01:05:53,086 We've been going back through all the TRK files. 1626 01:05:53,119 --> 01:05:55,655 There's absolutely nothing that links these cases 1627 01:05:55,689 --> 01:05:57,257 aside from all homicides happening 1628 01:05:57,290 --> 01:05:58,625 near Roxdale State Park. 1629 01:05:58,658 --> 01:06:02,262 -Well, benefits of fresh eyes on a cold case. Thanks. 1630 01:06:02,295 --> 01:06:04,431 I went through the chain of evidence. 1631 01:06:04,464 --> 01:06:06,232 No notes were left at any of the crime scenes, 1632 01:06:06,266 --> 01:06:07,667 despite Laurel’s stories. 1633 01:06:07,701 --> 01:06:10,470 -Maxwell Kovack was right. There was never a serial killer. 1634 01:06:10,503 --> 01:06:14,641 -So Laurel fabricated the Roxdale Killer. 1635 01:06:14,674 --> 01:06:17,143 How is it possible she got away with it all this time? 1636 01:06:17,177 --> 01:06:19,479 -You tell a lie enough times, people will believe it. 1637 01:06:19,512 --> 01:06:21,614 -Okay, but none of this answers who killed Laurel. 1638 01:06:21,648 --> 01:06:22,782 -Well, whoever did kill Laurel 1639 01:06:22,816 --> 01:06:25,285 certainly wants us to think it was the Roxdale Killer. 1640 01:06:25,318 --> 01:06:26,519 -Huh. 1641 01:06:26,553 --> 01:06:30,190 Okay, well... throughout this investigation, 1642 01:06:30,223 --> 01:06:33,626 we have learned that Laurel didn't exactly 1643 01:06:33,660 --> 01:06:34,861 have a lot of friends. 1644 01:06:34,894 --> 01:06:37,797 From the people at the podcast studio, and Maxwell Kovack, 1645 01:06:37,831 --> 01:06:41,368 and her ex-husband... Laurel had a lot of enemies. 1646 01:06:41,401 --> 01:06:43,169 But who had enough motive to kill her? 1647 01:06:43,203 --> 01:06:45,372 -I'd say inventing a serial killer and perpetuating that lie 1648 01:06:45,405 --> 01:06:47,841 for 30 years presents way bigger opportunities for motive 1649 01:06:47,874 --> 01:06:51,378 than some vendetta about stealing someone's yogurt. 1650 01:06:51,411 --> 01:06:53,113 -Yes, yes. 1651 01:06:53,146 --> 01:06:55,849 Maybe her making up the Roxdale Killer is why she was murdered. 1652 01:06:55,882 --> 01:06:57,617 -Ooh, that's an interesting theory. 1653 01:06:57,650 --> 01:06:59,119 But we still gotta prove it. 1654 01:06:59,152 --> 01:07:00,286 [sighs] 1655 01:07:01,321 --> 01:07:02,756 Oh, guys. 1656 01:07:02,789 --> 01:07:05,725 If the Roxdale Killer is fake, we gotta tell Kristin. 1657 01:07:07,193 --> 01:07:08,495 -You’re right. 1658 01:07:08,528 --> 01:07:09,863 [clattering noise] 1659 01:07:09,896 --> 01:07:12,265 Oh, it's not that kind of intruder. 1660 01:07:13,566 --> 01:07:15,068 I got this. 1661 01:07:16,503 --> 01:07:17,504 -You're just gonna let her go alone? 1662 01:07:17,537 --> 01:07:19,105 -Absolutely. Yup. 1663 01:07:23,777 --> 01:07:25,345 -What? 1664 01:07:25,378 --> 01:07:26,613 [mouse squeaks] 1665 01:07:36,623 --> 01:07:38,358 [mouse squeaks] 1666 01:07:41,895 --> 01:07:43,296 [laughs] 1667 01:07:45,632 --> 01:07:47,400 -Did we get it? 1668 01:07:47,434 --> 01:07:49,369 -Yeah, I saw him. He was... 1669 01:07:51,271 --> 01:07:52,839 Uh, well... yeah. 1670 01:07:52,872 --> 01:07:56,543 Babe, I saw him, and he saw me. 1671 01:07:56,576 --> 01:07:59,479 -It's horrifying. Right? The claws. The fangs. 1672 01:07:59,512 --> 01:08:01,614 -No, no, no. He means us no harm. 1673 01:08:01,648 --> 01:08:04,517 I mean, I'm not saying that he spoke to me, but... 1674 01:08:04,551 --> 01:08:07,420 I really feel like we have an understanding. 1675 01:08:07,454 --> 01:08:08,788 -What? 1676 01:08:08,822 --> 01:08:09,723 -Yeah. 1677 01:08:09,756 --> 01:08:11,624 -Okay. On that note, I'm gonna get going. 1678 01:08:11,658 --> 01:08:14,594 I'll see you guys in the morning. 1679 01:08:14,627 --> 01:08:16,229 This is not gonna be fun. 1680 01:08:17,864 --> 01:08:21,234 -Hey. Tomorrow, you just be the supportive boyfriend. Okay? 1681 01:08:21,267 --> 01:08:24,771 I'll handle the hard part and tell her. 1682 01:08:24,804 --> 01:08:25,872 -Okay. 1683 01:08:28,942 --> 01:08:30,176 [exhales] 1684 01:08:31,244 --> 01:08:32,779 -That's right where the mouse was. 1685 01:08:37,217 --> 01:08:41,921 -She made up the Roxdale Killer? The whole thing? 1686 01:08:41,955 --> 01:08:46,192 -Well, the murders are real, but they're not connected. 1687 01:08:46,226 --> 01:08:48,795 -If Laurel was alive, she'd be charged with multiple felonies 1688 01:08:48,828 --> 01:08:53,700 for impeding an investigation... theft. 1689 01:08:53,733 --> 01:08:55,201 Did you know she was sick? 1690 01:08:55,235 --> 01:08:57,537 -No. I had no idea. 1691 01:08:57,570 --> 01:08:59,973 Oh, I’m gonna have to call my lawyer. 1692 01:09:00,006 --> 01:09:02,208 I'm gonna have to print a retraction. 1693 01:09:02,242 --> 01:09:04,678 I don't know how I'm gonna recover from this. 1694 01:09:04,711 --> 01:09:06,279 I can't believe that she would do this. 1695 01:09:06,312 --> 01:09:10,283 She always said how much integrity was important to her. 1696 01:09:10,316 --> 01:09:11,384 And now I... 1697 01:09:12,452 --> 01:09:14,688 I'm so sorry, I think I'm gonna have to go work. 1698 01:09:14,721 --> 01:09:15,922 -It's okay. You do what you gotta do. 1699 01:09:15,955 --> 01:09:18,258 Call me if you need anything, okay? 1700 01:09:18,291 --> 01:09:18,992 -Hang in there. 1701 01:09:19,025 --> 01:09:19,693 -Thank you. 1702 01:09:19,726 --> 01:09:21,461 -I'll check in with you later. 1703 01:09:32,372 --> 01:09:33,239 [sighs] 1704 01:09:38,712 --> 01:09:40,413 -You guys are gonna hate me. 1705 01:09:41,448 --> 01:09:42,615 -Did you buy that harpoon? 1706 01:09:42,649 --> 01:09:46,386 -No. Well, technically, you bought one. 1707 01:09:46,419 --> 01:09:48,288 I think we need to put Kristin on the board. 1708 01:09:48,321 --> 01:09:49,255 -What? 1709 01:09:49,289 --> 01:09:50,156 -Whoa, dude. 1710 01:09:50,190 --> 01:09:51,024 She was with us the night of the murder. 1711 01:09:51,057 --> 01:09:52,058 -She was with us earlier that evening. 1712 01:09:52,092 --> 01:09:54,394 I just... I think we need to look into her more. 1713 01:09:54,427 --> 01:09:56,996 She potentially had motive if she knew about Laurel's lie. 1714 01:09:57,030 --> 01:09:58,698 -Okay, before we go down this road, 1715 01:09:58,732 --> 01:10:00,000 have you two at least gone through the hard drive 1716 01:10:00,033 --> 01:10:01,768 with all of her audio recordings from the studio? 1717 01:10:01,801 --> 01:10:03,737 -Some. I mean, I scrubbed through it. 1718 01:10:03,770 --> 01:10:04,904 -Scrubbed through it? 1719 01:10:04,938 --> 01:10:06,639 -Well, it’s like a million hours of her eating crackers 1720 01:10:06,673 --> 01:10:08,008 and outtakes and stuff. 1721 01:10:08,041 --> 01:10:11,011 -Okay, before I bring my girlfriend in for questioning, 1722 01:10:11,044 --> 01:10:13,613 you need to go through the audio with a fine-tooth comb. 1723 01:10:13,646 --> 01:10:14,748 No scrubbing. 1724 01:10:14,781 --> 01:10:15,915 -You're right. 1725 01:10:15,949 --> 01:10:18,518 And that is exactly what we're gonna do 1726 01:10:18,551 --> 01:10:21,421 before we jump to conclusions. 1727 01:10:21,454 --> 01:10:22,455 Immediately. 1728 01:10:22,489 --> 01:10:23,390 -Okay. 1729 01:10:29,396 --> 01:10:31,798 -[recording of Laurel] When police quested. Nope. 1730 01:10:31,831 --> 01:10:34,901 When police questioned her neighbor... Fauna? 1731 01:10:34,934 --> 01:10:38,638 What am I talking about? The community muttered through. 1732 01:10:38,672 --> 01:10:40,306 No, communities don’t mutter. 1733 01:10:40,340 --> 01:10:42,642 -Oh, thank you. I needed this so badly. 1734 01:10:42,676 --> 01:10:44,544 My ears are about to fall off. 1735 01:10:44,577 --> 01:10:47,480 -Well, if this thing doesn't catch that little vermin, 1736 01:10:47,514 --> 01:10:48,948 I don't know what will. 1737 01:10:48,982 --> 01:10:52,652 By the way, I appreciate your patience with my nerdiness. 1738 01:10:52,686 --> 01:10:54,487 -All in. 1739 01:10:54,521 --> 01:10:56,890 -[recording of Laurel] Roxdale State Park is an historic 72-acre park 1740 01:10:56,923 --> 01:11:01,661 that is home to many varieties of wildlife and fauna. 1741 01:11:01,695 --> 01:11:03,763 Oh, you can put that right there. 1742 01:11:03,797 --> 01:11:04,931 [wheezing sound] 1743 01:11:05,432 --> 01:11:07,334 [recording of Laurel] Thanks, Katie. 1744 01:11:07,367 --> 01:11:07,801 -Did you hear that? 1745 01:11:07,834 --> 01:11:09,102 -Oh, I heard it. 1746 01:11:09,135 --> 01:11:10,603 -Wait, wait. What... what was that sound? 1747 01:11:10,637 --> 01:11:11,538 Play that again. 1748 01:11:11,571 --> 01:11:12,439 -Yup, yup, yup, yup, yup. 1749 01:11:13,106 --> 01:11:13,973 One sec. 1750 01:11:15,175 --> 01:11:16,309 -[recording of Laurel] Oh, you can put that right there. 1751 01:11:16,843 --> 01:11:18,678 [wheezing sound] 1752 01:11:18,712 --> 01:11:19,713 [recording of Laurel] Thanks, Katie. 1753 01:11:20,647 --> 01:11:22,515 -That was it, right? That was the sound. 1754 01:11:22,549 --> 01:11:24,451 -Okay, now, now play the murder recording. 1755 01:11:25,552 --> 01:11:26,519 -Okay. Got it. 1756 01:11:27,654 --> 01:11:30,790 -[recording of Laurel] You see, fate was a cruel master 1757 01:11:30,824 --> 01:11:33,893 to the victims of these senseless crimes. 1758 01:11:33,927 --> 01:11:36,429 This episode is like no other, 1759 01:11:36,463 --> 01:11:40,066 as I will finally reveal the truth behind the Roxdale Killer. 1760 01:11:41,668 --> 01:11:43,403 [gunshot] 1761 01:11:43,436 --> 01:11:44,471 [wheezing sound] 1762 01:11:45,705 --> 01:11:46,873 -That was it. I mean, that's it. 1763 01:11:46,906 --> 01:11:48,508 That's... that's the same sound. 1764 01:11:48,541 --> 01:11:49,843 -And she clearly identifies the killer. 1765 01:11:49,876 --> 01:11:51,044 She says Katie. 1766 01:11:51,077 --> 01:11:53,046 -It was Katie. It was Katie. It was Katie. 1767 01:11:53,079 --> 01:11:54,714 It was right in front of us the whole time. 1768 01:11:54,748 --> 01:11:55,915 It was Katie. 1769 01:11:55,949 --> 01:11:58,685 -I... I can't believe it. We just solved Laurel's murder. 1770 01:12:00,553 --> 01:12:03,089 Tom! We gotta tell Tom. Okay. Here, call him. 1771 01:12:03,890 --> 01:12:04,958 Send him the audio file. 1772 01:12:04,991 --> 01:12:06,092 -Yeah. -Okay. 1773 01:12:06,893 --> 01:12:07,660 It's right here. 1774 01:12:07,694 --> 01:12:08,995 [phone ringing] 1775 01:12:16,503 --> 01:12:17,637 -[in unison] Hi Tom. 1776 01:12:19,005 --> 01:12:20,140 Why are you doing this to me? 1777 01:12:20,173 --> 01:12:23,009 -We sent you an audio file. We know who killed Laurel. 1778 01:12:24,644 --> 01:12:26,613 -Okay. All right. 1779 01:12:26,646 --> 01:12:27,881 Okay. I'm up. What do you got? 1780 01:12:27,914 --> 01:12:29,115 -Okay. You were right. 1781 01:12:29,149 --> 01:12:31,484 We listened to hours and hours of outtakes and the raw footage 1782 01:12:31,518 --> 01:12:33,453 from Laurel's podcast, and this is what we found. 1783 01:12:33,486 --> 01:12:34,654 -Yup. 1784 01:12:34,688 --> 01:12:35,855 -[recording of Laurel] Oh, you can put that right there. 1785 01:12:35,889 --> 01:12:37,090 [wheezing sound] 1786 01:12:38,024 --> 01:12:38,925 [recording of Laurel] Thanks, Katie. 1787 01:12:38,958 --> 01:12:39,959 -That's the sound. 1788 01:12:39,993 --> 01:12:41,127 -[in unison] I know. 1789 01:12:41,161 --> 01:12:42,729 -And she says, thanks Katie. 1790 01:12:42,762 --> 01:12:44,097 -[in unison] I know! 1791 01:12:44,130 --> 01:12:46,066 -It all makes sense. Katie had a weak alibi. 1792 01:12:46,099 --> 01:12:49,135 She faked an attack, and with Laurel gone, 1793 01:12:49,169 --> 01:12:51,604 she would get to carry the Roxdale Killer baton. 1794 01:12:51,638 --> 01:12:53,973 -Yeah, and Laurel already proved it's a lucrative business. 1795 01:12:54,007 --> 01:12:55,675 I mean, is that enough motive to kill somebody? 1796 01:12:55,709 --> 01:12:58,445 -Oh, I've seen people kill for far less than a podcast. 1797 01:12:58,478 --> 01:12:59,479 -Like what? 1798 01:12:59,512 --> 01:13:00,914 -I'm not answering that. 1799 01:13:00,947 --> 01:13:04,451 Well... I can't believe I'm saying this, but... 1800 01:13:04,484 --> 01:13:05,518 great work, you two. 1801 01:13:07,787 --> 01:13:09,122 -Okay, so what now? 1802 01:13:09,155 --> 01:13:10,657 We throw on a SWAT vest, roll out in the cruiser and... 1803 01:13:10,690 --> 01:13:11,558 [call ends] 1804 01:13:12,058 --> 01:13:12,959 I got a grappling hook. 1805 01:13:12,992 --> 01:13:13,927 -He hung up, babe. 1806 01:13:13,960 --> 01:13:15,028 -Yeah, I can see that. 1807 01:13:21,968 --> 01:13:23,737 -Katie Hiller. 1808 01:13:23,770 --> 01:13:26,806 You're under arrest for the murder Laurel St. James. 1809 01:13:26,840 --> 01:13:29,075 -What? That's crazy. I didn't kill Laurel. 1810 01:13:29,109 --> 01:13:30,076 -You have the right to remain silent. 1811 01:13:30,110 --> 01:13:32,545 Anything you say can and will be held against you 1812 01:13:32,579 --> 01:13:33,813 in the court of law. 1813 01:13:34,247 --> 01:13:37,117 -This is... this is crazy! I didn't... 1814 01:13:38,651 --> 01:13:39,586 -We solved another one. 1815 01:13:40,653 --> 01:13:41,721 -Yeah. 1816 01:13:42,856 --> 01:13:45,225 I don't know, something doesn't feel right about this. 1817 01:13:45,258 --> 01:13:47,694 -What do you mean? You heard the recording. 1818 01:13:47,727 --> 01:13:49,596 She literally said Katie. 1819 01:13:49,629 --> 01:13:52,565 Katie had motive, and Katie had opportunity. 1820 01:13:52,599 --> 01:13:53,967 -I guess. 1821 01:13:54,000 --> 01:13:56,202 -Babe, don't guess. It's like we learned in class. 1822 01:13:56,236 --> 01:13:58,204 We have to follow the evidence. Okay? 1823 01:13:58,238 --> 01:14:01,107 Whatever narrative you've convinced yourself of 1824 01:14:01,141 --> 01:14:04,210 is not based on the hard facts and evidence. 1825 01:14:05,945 --> 01:14:08,114 -You're right. You're right. 1826 01:14:08,148 --> 01:14:09,949 I’m probably just tired. 1827 01:14:09,983 --> 01:14:11,484 -Two for two! 1828 01:14:19,125 --> 01:14:20,560 -To a closed case. 1829 01:14:20,593 --> 01:14:22,128 -To catching a bad guy. 1830 01:14:22,162 --> 01:14:23,263 -Cheers. 1831 01:14:23,797 --> 01:14:25,999 -I'm actually still on the clock, so... 1832 01:14:26,032 --> 01:14:27,200 But I do have good news. 1833 01:14:27,233 --> 01:14:28,234 -Oh, it's about time. 1834 01:14:28,268 --> 01:14:29,569 -We found DNA on the three items 1835 01:14:29,602 --> 01:14:30,770 you got from Laurel’s storage unit. 1836 01:14:30,804 --> 01:14:32,105 We're running it through CODIS right now. 1837 01:14:32,138 --> 01:14:33,707 -Oh, that's fantastic. 1838 01:14:33,740 --> 01:14:34,974 [glasses clink] 1839 01:14:35,008 --> 01:14:37,544 -So now that Laurel's murderer is behind bars... what's next? 1840 01:14:37,577 --> 01:14:40,680 -Oh, we are still on another case. 1841 01:14:40,714 --> 01:14:43,817 -Oh! The goat cheese. You're gonna love it. 1842 01:14:43,850 --> 01:14:44,851 -Wow. 1843 01:14:47,721 --> 01:14:49,055 -Let me ask you something, Tom. 1844 01:14:49,089 --> 01:14:51,758 You ever, uh... you ever wrap up a case 1845 01:14:51,791 --> 01:14:54,260 but still feel like something's bugging you? 1846 01:14:54,294 --> 01:14:57,330 -Yeah, but I've learned to take the win. 1847 01:14:57,364 --> 01:15:01,735 Hey... you solved it. Katie's the killer. 1848 01:15:01,768 --> 01:15:06,706 Look, they always say they're innocent initially, right? 1849 01:15:06,740 --> 01:15:07,774 -Initially. 1850 01:15:08,174 --> 01:15:09,709 -What? 1851 01:15:10,610 --> 01:15:12,045 -You just, you said initially. 1852 01:15:12,078 --> 01:15:13,847 -Yeah. 1853 01:15:13,880 --> 01:15:15,715 -Initially. Initials. 1854 01:15:18,051 --> 01:15:19,052 Initials. Initials. 1855 01:15:19,919 --> 01:15:20,920 Katie’s initials? 1856 01:15:21,654 --> 01:15:22,689 Katie? 1857 01:15:22,956 --> 01:15:23,990 K... 1858 01:15:29,095 --> 01:15:30,096 It was you. 1859 01:15:30,864 --> 01:15:32,265 -What? 1860 01:15:32,298 --> 01:15:34,034 -It was Kristin who killed Laurel. 1861 01:15:34,067 --> 01:15:34,968 -[scoffs] -Alden! 1862 01:15:35,001 --> 01:15:35,969 -What? 1863 01:15:36,002 --> 01:15:36,970 -Whoa dude. Not cool, man. 1864 01:15:37,003 --> 01:15:38,972 -Yeah. This is not how we keep friends, babe. 1865 01:15:39,005 --> 01:15:40,740 -I should’ve trusted my gut. Why didn't I trust my gut? 1866 01:15:40,774 --> 01:15:42,308 My gut is always right. Except when it comes to dairy. 1867 01:15:42,342 --> 01:15:43,910 -The audio clearly said Katie. 1868 01:15:43,943 --> 01:15:46,379 -No, she didn't say thank you, Katie. 1869 01:15:46,413 --> 01:15:51,885 She said, thank you KD. As in Kristin... Duckburn. 1870 01:15:51,918 --> 01:15:53,053 -Okay, Alden. 1871 01:15:53,086 --> 01:15:54,954 - I saw the inscription that she wrote you in her book. 1872 01:15:54,988 --> 01:15:58,091 She used your initials, KD. 1873 01:15:59,959 --> 01:16:01,127 Babe! 1874 01:16:01,161 --> 01:16:03,096 She's got Laurel St. James's book. 1875 01:16:04,164 --> 01:16:06,866 Oh. It's signed. Nice! 1876 01:16:08,268 --> 01:16:10,403 -You were all with me at my house that night. 1877 01:16:10,437 --> 01:16:12,205 I... I couldn't have done it. 1878 01:16:12,238 --> 01:16:14,207 -Yeah. We were. 1879 01:16:14,240 --> 01:16:15,342 But the murder didn't happen until later. 1880 01:16:15,375 --> 01:16:16,409 We were long gone by then. 1881 01:16:16,443 --> 01:16:19,012 -Yeah, yeah. Wait, wait, wait. This makes sense. 1882 01:16:19,045 --> 01:16:21,348 You must have already known that Laurel made up 1883 01:16:21,381 --> 01:16:23,983 the Roxdale Killer before we told you, 1884 01:16:24,017 --> 01:16:25,952 and if the truth came out, 1885 01:16:25,985 --> 01:16:27,420 your business would be completely ruined. 1886 01:16:27,454 --> 01:16:29,122 -And if Laurel made amends with her ex-husband and that... 1887 01:16:29,155 --> 01:16:31,691 and that Maxwell Kovack guy she threw under the bus, 1888 01:16:31,725 --> 01:16:36,229 I bet she also made amends to the one person she screwed over. 1889 01:16:36,262 --> 01:16:37,764 You. 1890 01:16:39,032 --> 01:16:41,401 -Honey, can you please tell them that they're being ridiculous? 1891 01:16:43,269 --> 01:16:44,437 -Actually, I want you to answer it. 1892 01:16:44,471 --> 01:16:45,739 -Yeah, answer the question. 1893 01:16:45,772 --> 01:16:46,806 -I'll ask the questions. 1894 01:16:46,840 --> 01:16:47,707 -Oh, like good cop, bad cop? 1895 01:16:47,741 --> 01:16:48,675 -No, not like good cop... 1896 01:16:48,708 --> 01:16:49,876 Hey, whoa! Whoa, whoa, hey! 1897 01:16:49,909 --> 01:16:51,244 -Whoa, whoa, whoa. 1898 01:16:51,277 --> 01:16:53,246 -You said it yourself. Hmm? 1899 01:16:53,279 --> 01:16:55,715 Laurel was the one who lied. 1900 01:16:55,749 --> 01:16:58,351 She lied to me. She lied to everyone. 1901 01:16:58,385 --> 01:16:59,853 Okay, yeah. 1902 01:16:59,886 --> 01:17:01,921 I... I went to the studio one night to see her. 1903 01:17:01,955 --> 01:17:03,990 She told me that she had terminal cancer 1904 01:17:04,024 --> 01:17:06,993 and she wanted to clear her conscience. 1905 01:17:07,027 --> 01:17:09,029 She was gonna tell the truth on the last episode. 1906 01:17:09,062 --> 01:17:12,699 I begged her not to, but she didn't listen. 1907 01:17:15,268 --> 01:17:16,169 -Okay. Calm down. 1908 01:17:16,202 --> 01:17:18,271 -No, stop talking. I didn't have a choice! 1909 01:17:18,304 --> 01:17:19,272 -Hey, hey, hey. 1910 01:17:19,305 --> 01:17:22,042 -Uh... what about the... 1911 01:17:22,075 --> 01:17:24,878 the squeaky sound in the recording? What was that? 1912 01:17:24,911 --> 01:17:25,445 -What? 1913 01:17:25,478 --> 01:17:26,446 -It was the keychain. 1914 01:17:27,547 --> 01:17:31,151 It was the rubber duck keychain that gave you away. 1915 01:17:31,184 --> 01:17:33,153 -You know, getting inside without anybody seeing me 1916 01:17:33,186 --> 01:17:34,487 was pretty easy. 1917 01:17:34,521 --> 01:17:35,488 [keypad beeps] 1918 01:17:35,522 --> 01:17:36,423 I knew what Laurel was gonna do 1919 01:17:36,456 --> 01:17:39,025 but I could not let her completely destroy 1920 01:17:39,059 --> 01:17:40,260 my family's legacy. 1921 01:17:40,293 --> 01:17:41,494 [gunshot] 1922 01:17:41,528 --> 01:17:45,298 No. But then that stupid duck squeaked! 1923 01:17:45,331 --> 01:17:46,933 [duck squeaks] 1924 01:17:46,966 --> 01:17:48,134 -Whoa, whoa, whoa! 1925 01:17:48,168 --> 01:17:50,270 -How are you gonna explain shooting all three of us? Huh? 1926 01:17:50,303 --> 01:17:51,771 -Yeah, you might get two of us at best. 1927 01:17:51,805 --> 01:17:52,505 -Dude! 1928 01:17:52,539 --> 01:17:54,774 -Birdie. Haven't you heard? 1929 01:17:54,808 --> 01:17:56,309 There's a serial killer on the loose. 1930 01:17:56,343 --> 01:17:57,444 [gun cocks] 1931 01:17:57,477 --> 01:17:58,211 -Whoa, whoa, whoa. Hey! No, no, no. 1932 01:17:58,244 --> 01:17:59,779 Shoot me. Shoot me. Shoot me. 1933 01:18:00,246 --> 01:18:01,047 [mouse squeaks] 1934 01:18:01,081 --> 01:18:02,048 [screams] 1935 01:18:02,882 --> 01:18:03,483 -[screams] 1936 01:18:04,484 --> 01:18:05,785 -[screams] 1937 01:18:06,553 --> 01:18:07,954 [mouse squeaks] 1938 01:18:09,356 --> 01:18:12,192 -Get it off me! You’re so strong. 1939 01:18:12,492 --> 01:18:14,828 -Yeah. Well, guess what, honey? 1940 01:18:14,861 --> 01:18:19,199 You’re under arrest for the murder of Laurel St. James. 1941 01:18:19,232 --> 01:18:20,200 -I thought we were friends. 1942 01:18:20,233 --> 01:18:21,234 -Shut up, Birdie! 1943 01:18:21,468 --> 01:18:22,769 -Okay. 1944 01:18:27,507 --> 01:18:29,809 -I totally should have been valedictorian. 1945 01:18:30,877 --> 01:18:33,480 We still don't have any good couple friends. 1946 01:18:33,513 --> 01:18:35,115 -Bye-bye, Ducky. 1947 01:18:36,282 --> 01:18:39,019 -Hey. I just wanted to say... 1948 01:18:39,052 --> 01:18:41,254 even though you two drive me nuts, you especially... 1949 01:18:41,287 --> 01:18:42,288 -Fair. 1950 01:18:42,322 --> 01:18:45,925 -You did good. So, thank you. 1951 01:18:45,959 --> 01:18:49,896 And... who knows? Maybe we'll call you again. 1952 01:18:51,097 --> 01:18:52,298 -Go... 1953 01:18:52,332 --> 01:18:53,299 -Go... 1954 01:18:53,333 --> 01:18:54,434 -Go... 1955 01:18:54,467 --> 01:18:55,802 [in unison] Team! 1956 01:18:56,403 --> 01:18:58,471 -I knew we'd get you there. 1957 01:18:58,505 --> 01:19:00,507 So, what's next for you? 1958 01:19:00,540 --> 01:19:02,809 -I think I'm gonna focus on work for a while. 1959 01:19:04,010 --> 01:19:08,114 Uh... you know, you two are lucky you found each other. 1960 01:19:08,148 --> 01:19:09,249 -Sure are. 1961 01:19:12,152 --> 01:19:13,553 -So lucky. 1962 01:19:20,160 --> 01:19:21,528 Alden. Look. 1963 01:19:21,561 --> 01:19:23,563 [mouse squeaks] 1964 01:19:25,899 --> 01:19:27,167 -[whispers] Go. 1965 01:19:27,200 --> 01:19:28,401 -[whispers] Go, go. 1966 01:19:28,435 --> 01:19:30,570 [mouse squeaks] 1967 01:19:47,454 --> 01:19:48,955 -It worked. 1968 01:19:51,324 --> 01:19:55,428 -Oh... Look, he’s eating. 1969 01:19:55,462 --> 01:19:58,298 Hey, buddy. Thanks for your help back there. 1970 01:19:58,331 --> 01:19:59,866 You know... 1971 01:19:59,899 --> 01:20:01,968 I think this makes you an official part of the team. 1972 01:20:03,136 --> 01:20:05,905 -He is surprisingly cute. -Mm-hmm. 1973 01:20:05,939 --> 01:20:07,640 -I guess all the stories I made up about this guy 1974 01:20:07,674 --> 01:20:09,409 were much worse in my head. 1975 01:20:10,477 --> 01:20:11,378 We should name him. 1976 01:20:11,411 --> 01:20:12,912 -Oh, we should. 1977 01:20:12,946 --> 01:20:16,049 What about... Moriarty? 1978 01:20:16,082 --> 01:20:19,019 -I like it. A worthy foe. 1979 01:20:19,052 --> 01:20:22,288 -Aww. Those ears, though. Adorable. 1980 01:20:22,322 --> 01:20:25,191 -In today's episode, we hear from Alden and Birdie Case, 1981 01:20:25,225 --> 01:20:27,560 who solved the mystery behind the Roxdale Killer, 1982 01:20:27,594 --> 01:20:29,929 while bringing closure to the victims’ families. 1983 01:20:29,963 --> 01:20:32,599 -So, Laurel completely fabricated her stories 1984 01:20:32,632 --> 01:20:35,535 about the Roxdale Killer, and in doing so, 1985 01:20:35,568 --> 01:20:38,004 created total panic around town. 1986 01:20:38,038 --> 01:20:39,906 -And in order to keep up those lies, 1987 01:20:39,939 --> 01:20:42,075 she stole vital pieces of evidence, 1988 01:20:42,108 --> 01:20:44,244 stalling police in their investigation, 1989 01:20:44,277 --> 01:20:47,347 and robbing the victims’ families of justice. 1990 01:20:47,380 --> 01:20:48,648 -Until now. 1991 01:20:48,682 --> 01:20:52,085 Because of DNA testing, Stuart Michael Williams, 1992 01:20:52,118 --> 01:20:54,487 already serving time for domestic battery, 1993 01:20:54,521 --> 01:20:56,990 will be served an additional life sentence 1994 01:20:57,023 --> 01:20:58,958 for the murder of Alexandra Kolesnikoff. 1995 01:20:58,992 --> 01:21:01,628 -Police found a discarded cigarette butt 1996 01:21:01,661 --> 01:21:05,031 20 feet away from victim number one, Caroline Olmstead. 1997 01:21:05,065 --> 01:21:07,967 It led us to our suspect, Lawrence Murphy. 1998 01:21:08,001 --> 01:21:10,103 -And what about Monica Gainey's killer? 1999 01:21:10,136 --> 01:21:11,938 -We did find a DNA hit there as well, 2000 01:21:11,971 --> 01:21:14,641 but that one was bittersweet. 2001 01:21:14,674 --> 01:21:17,677 Unfortunately, her killer died five years ago. 2002 01:21:17,711 --> 01:21:21,648 -Sometimes it's easy to forget why we do what we do. 2003 01:21:21,681 --> 01:21:25,385 It's to help people who no longer have a voice. 2004 01:21:25,418 --> 01:21:29,022 -And to help Monica Gainey’s family have closure. 2005 01:21:32,759 --> 01:21:34,694 Thirty years later. 2006 01:21:37,130 --> 01:21:38,998 It really does make it all worth it. 2007 01:21:47,574 --> 01:21:49,142 -Are they getting along? 2008 01:21:49,175 --> 01:21:51,578 -Moriarty, you getting along with your new buddy? 2009 01:21:51,611 --> 01:21:52,679 [mouse squeaks] 2010 01:21:52,712 --> 01:21:54,180 That's a definite yes. 2011 01:21:56,282 --> 01:21:58,551 -Dare I say... 2012 01:21:58,585 --> 01:21:59,486 it feels like things 2013 01:21:59,519 --> 01:22:01,621 are starting to get back to normal with us. 2014 01:22:01,654 --> 01:22:03,456 -I think at this point, it's pretty clear 2015 01:22:03,490 --> 01:22:08,228 that you and I... don't do normal. 2016 01:22:08,261 --> 01:22:11,664 -You know, it's funny though, when we do listen to each other, 2017 01:22:11,698 --> 01:22:14,100 pretty great things seem to happen. 2018 01:22:14,134 --> 01:22:15,368 -Exactly. 2019 01:22:15,402 --> 01:22:20,306 We just have to remember that we are a team no matter what. 2020 01:22:20,340 --> 01:22:21,107 -Yup. 2021 01:22:21,141 --> 01:22:24,344 And when we are, we're unstoppable. 2022 01:22:24,377 --> 01:22:28,348 Whether it's assembling wildly elaborate traps, 2023 01:22:28,381 --> 01:22:30,583 or solving mysteries, 2024 01:22:30,617 --> 01:22:35,789 or winning ridiculous sums of money playing poker online. 2025 01:22:35,822 --> 01:22:39,092 By the way, do you think $20,000 could get us a helicopter? 2026 01:22:39,125 --> 01:22:40,093 -Babe. 2027 01:22:40,126 --> 01:22:41,394 -I mean, it's a legitimate business expense. 2028 01:22:41,428 --> 01:22:42,696 Oh, there's this guy. 2029 01:22:42,729 --> 01:22:44,130 -I'm listening. 2030 01:22:44,164 --> 01:22:47,033 I hear all your wonderful suggestions, 2031 01:22:47,067 --> 01:22:50,170 and I raise you... one kiss. 2032 01:22:52,238 --> 01:22:53,473 -I’m all in. 2033 01:23:00,347 --> 01:23:01,781 [doorbell rings] 2034 01:23:08,254 --> 01:23:11,191 -Birdie Case? Formerly known as Birdie Perez? 2035 01:23:11,224 --> 01:23:14,060 -Yeah, that's me. What's this about? 2036 01:23:14,094 --> 01:23:16,196 -When was the last time you saw your father? 2037 01:23:16,229 --> 01:23:17,364 -My father? 2038 01:23:18,798 --> 01:23:20,767 My father died when I was six. 2039 01:23:20,800 --> 01:23:25,505 -That's not entirely true. May we come inside? 2040 01:23:25,538 --> 01:23:27,173 -Please, of course. 2041 01:23:35,615 --> 01:23:50,530 * 2042 01:23:50,563 --> 01:24:03,643 * 136385

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.