Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,480 --> 00:00:11,520
Pokra�uj Rayi!
2
00:00:19,200 --> 00:00:20,440
Pokra�uj Freddie!
3
00:00:32,080 --> 00:00:34,400
Co lid� nev�, je,
�e 2. sv�tov� v�lka
4
00:00:34,520 --> 00:00:36,480
zkazila celou zem.
5
00:00:37,080 --> 00:00:39,880
Pot� co skon�ila,
ka�d� si bral.
6
00:00:40,640 --> 00:00:43,160
Vlastn� museli jste.
U� jen abyste z�stali na�ivu.
7
00:00:43,280 --> 00:00:44,880
Tak jsem se za�adil do �ady.
8
00:00:45,000 --> 00:00:47,400
Zvl�tn� okolnosti.
Budu venku.
9
00:00:47,600 --> 00:00:50,320
J� a Siddy,
d��ve jsme spolu pracovali v doc�ch.
10
00:00:50,480 --> 00:00:52,560
Bylo n�m asi deset, jeden�ct let?
11
00:00:53,120 --> 00:00:55,080
Chodili jsme tam kr�st.
12
00:00:55,240 --> 00:00:57,880
Cel� �ern� trh musel tam dol�.
13
00:00:58,040 --> 00:01:00,040
Myslel jsem, �e bys mo�n� cht�l tohle.
14
00:01:04,360 --> 00:01:06,200
Hned na za��tku
15
00:01:06,320 --> 00:01:09,600
jsem vid�l, �e je v tom Siddy dobr�.
V kraden�.
16
00:01:09,880 --> 00:01:12,280
A te� ten bastard okr�d� tebe, �e jo?
17
00:01:16,000 --> 00:01:17,880
Bude� mi chyb�t Freddie.
18
00:01:18,400 --> 00:01:21,040
Nikdo to ne�ekne tak, jak to je.
To jen ty.
19
00:01:21,760 --> 00:01:22,920
Zat�es s nima.
20
00:01:23,240 --> 00:01:24,680
Uvid�me, co vypadne.
21
00:01:24,800 --> 00:01:26,560
Pak ti d�m slovo.
22
00:01:26,720 --> 00:01:28,160
Bon voyage synku.
23
00:02:27,880 --> 00:02:31,360
- Tak�e jsi kone�n� dos�hl do puberty Jimmy?
- Lep�� pozd� ne� nikdy.
24
00:02:31,520 --> 00:02:32,520
Poj� sem!
25
00:02:35,480 --> 00:02:38,360
M�l by jsi se ke m� chovat
hezky v tomhle �zk�m vag�n�.
26
00:02:53,960 --> 00:02:55,400
Culture Club jo?
27
00:02:57,840 --> 00:02:59,800
A co je kurva tohle za buzeranty?
28
00:03:00,080 --> 00:03:02,800
Pot�ebuje� to dohnat Frede.
S��t se s dobou.
29
00:03:03,360 --> 00:03:07,280
Jedin� moje doh�n�n� bude z�sk�v�n� v�ech
pen�z, kter� mi unikly, zat�mco sem byl ve v�zen�.
30
00:03:12,800 --> 00:03:15,160
- Brzy tu bude, Mags.
- Jo, ned�lej si starosti.
31
00:03:15,640 --> 00:03:18,640
Nejsem je�t� sakra ani oble�en�.
Nejsp� bude za rohem.
32
00:03:18,920 --> 00:03:21,360
- Mo�n� se ani neuk�e.
- Mami!
33
00:03:21,520 --> 00:03:23,800
Tak�e, sly�el jsem, �e jse� te� se Siddym?
34
00:03:23,960 --> 00:03:25,640
Jen ohledn� aut,
nic zvl�tn�ho.
35
00:03:26,720 --> 00:03:30,240
Neboj, odte� se o ty v�ci postar�m j�.
36
00:03:36,480 --> 00:03:39,640
Jako za star�ch �as�, �e jo?
Jse� vy��o�en� jak krocan
37
00:03:39,760 --> 00:03:43,720
- a vyt��� ho k nep���etnosti.
- B� a pomo� s j�dlem mami.
38
00:03:43,960 --> 00:03:45,520
- Mus�me toho hodn� ud�lat.
- P�esn�.
39
00:03:45,680 --> 00:03:49,080
No tak, nech�me tvou m�mu,
a� se p�kn� oble�e, jo?
40
00:03:49,440 --> 00:03:51,880
V�ci se zm�n� Maggie.
41
00:03:53,040 --> 00:03:54,560
Freddie je te� jin�.
42
00:03:54,960 --> 00:03:56,440
M� pro n�s pl�ny.
43
00:03:56,600 --> 00:03:59,840
Jackie ��kala, �e Ozzy d�val pozor
na tv�ho kluka ve v�zen�.
44
00:04:00,000 --> 00:04:02,400
- P�ipravoval ho na lep�� v�ci.
- Jo.
45
00:04:03,280 --> 00:04:04,280
No...
46
00:04:04,960 --> 00:04:06,880
to znamen�, vykopat v�echny odsud.
47
00:04:10,440 --> 00:04:12,960
� m�j Bo�e, je tady! � m�j Bo�e!
48
00:04:14,360 --> 00:04:17,200
- ��k�m ti, �e je to on.
- Rychle, rychle!
49
00:04:17,560 --> 00:04:19,880
� Bo�e. Je tady! Freddie je tady!
50
00:04:21,160 --> 00:04:22,160
Freddie!
51
00:04:23,280 --> 00:04:25,920
Freddie! M�j Bo�e!
52
00:04:30,880 --> 00:04:32,920
Tolik jsi mi chyb�l!
53
00:04:42,760 --> 00:04:44,960
Vypad� rozru�en�. Co se d�je?
54
00:04:45,280 --> 00:04:47,760
Mysl�m, �e se v�e pro n�s zm�n�.
55
00:04:47,880 --> 00:04:48,920
Jakto?
56
00:04:51,280 --> 00:04:52,600
Hej jsi v po��dku?
57
00:04:58,240 --> 00:04:59,880
Vyrostla jsi, �e jo?
58
00:05:02,880 --> 00:05:05,840
V�echno na spr�vn�m m�st�, �e jo?
59
00:05:09,920 --> 00:05:11,960
nevid�m v tom rozd�l.
60
00:05:12,240 --> 00:05:15,360
Nech ho u��t si dne�ek.
Pr�v� p�i�el dom�.
61
00:05:16,400 --> 00:05:19,000
Poj�me se vy�ukat zp�t do formy, jo?
62
00:05:19,120 --> 00:05:20,120
Och ano.
63
00:05:39,920 --> 00:05:42,320
Jak� to je?
Jak� to je?
64
00:05:42,440 --> 00:05:44,440
Je to jako...
Je to jako podruh�.
65
00:05:51,040 --> 00:05:53,480
Ahoj Siddy. Dlouho jsme se nevid�li.
66
00:05:53,880 --> 00:05:56,200
Och Bo�e, nezpomaluj sakra!
No t�k!
67
00:05:57,600 --> 00:05:58,600
Vydr�!
68
00:06:05,640 --> 00:06:07,800
Ten d�m vypad� hrozn�, zlato.
69
00:06:09,840 --> 00:06:12,160
Se�enu n�m n�jakej novej n�bytek.
70
00:06:13,200 --> 00:06:15,640
Budeme se st�hovat, jaks ��kal?
71
00:06:15,800 --> 00:06:17,720
Lep�� d�m se zahradou.
72
00:06:25,600 --> 00:06:28,440
Jen doufejme, �e to p��t� bude kluk.
73
00:06:36,960 --> 00:06:38,480
Odprejskni! Nem�me �as!
74
00:06:39,160 --> 00:06:41,120
Siddy Clancy je tady.
75
00:06:44,040 --> 00:06:46,000
�ek� tady na tebe.
76
00:06:52,920 --> 00:06:54,040
Je�� zaplakal!
77
00:06:55,600 --> 00:06:58,080
Ok, Siddy, k�mo?
Jak to jde?
78
00:06:59,120 --> 00:07:00,720
M�li bysme vyj�t ven?
79
00:07:01,240 --> 00:07:02,600
Na balk�n?
80
00:07:14,560 --> 00:07:16,200
Pro� se neposad�?
81
00:07:17,320 --> 00:07:19,160
Mus� b�t unaven� po tom v�em vyp�t�.
82
00:07:19,320 --> 00:07:21,320
Pomo�te mu odlo�it si chlapci.
83
00:07:25,920 --> 00:07:28,480
Tak. Je to lep��, �e?
84
00:07:31,320 --> 00:07:33,160
Ozzy mi ��kal, �e m�
s tebou velk� pl�ny.
85
00:07:33,280 --> 00:07:35,160
Mysl�, �e jsi velmi schopn�.
86
00:07:36,480 --> 00:07:38,520
Ale tady je m�j probl�m Freddie.
87
00:07:40,360 --> 00:07:42,560
��d�m to tu odsud,
88
00:07:43,240 --> 00:07:45,440
ve skute�n�m sv�t�, venku.
89
00:07:46,240 --> 00:07:48,600
A dokud si nevyslou�� m�j respekt,
90
00:07:48,840 --> 00:07:52,280
bude� muset prost� �ekat v �ad�
stejn� jako kdokoli jin�.
91
00:07:52,800 --> 00:07:54,200
Jestli to je v po��dku?
92
00:07:55,200 --> 00:07:56,200
Jo.
93
00:07:57,360 --> 00:07:58,360
Jo.
94
00:08:00,920 --> 00:08:02,200
Jse� hodnej kluk.
95
00:08:02,760 --> 00:08:04,400
OK, chlapci, mysl�m, �e jsme skon�ili.
96
00:08:04,560 --> 00:08:07,200
D�ky za �ampa�sk�.
Velmi pozorn�.
97
00:08:07,360 --> 00:08:09,360
R��ov� je jasn� tv� barva.
98
00:08:12,520 --> 00:08:14,840
Myslel jsem, �e t� shod� dol� z t� zdi.
99
00:08:15,000 --> 00:08:17,880
Jo tak pro�s kurva n�co neud�lal?
100
00:08:18,440 --> 00:08:21,160
M� se toho kurva hodn� co u�it Jimmy.
101
00:08:21,520 --> 00:08:23,400
Co ti ten bastard proved'?
102
00:08:25,240 --> 00:08:26,520
To je dobr�...
103
00:08:51,960 --> 00:08:54,760
Po tu dobu, co jsem byl ve v�zen�,
jak s tebou lidi zach�zeli?
104
00:08:55,400 --> 00:08:57,680
- Co t�m mysl�?
- Lidi jako Siddy, jak se k tob� chovali?
105
00:08:58,280 --> 00:08:59,760
Asi dob�e, �ek' bych.
106
00:09:01,040 --> 00:09:02,160
Nic extra.
107
00:09:02,320 --> 00:09:03,320
Jo.
108
00:09:04,800 --> 00:09:06,080
Nijak vyj�me�n�.
109
00:09:11,400 --> 00:09:13,000
No, ale ty jsi vyj�me�n� Jimmy.
110
00:09:14,960 --> 00:09:16,080
My oba.
111
00:09:18,600 --> 00:09:20,160
Vystup si ven.
112
00:09:24,560 --> 00:09:25,800
Kdo tady bydl�?
113
00:09:27,520 --> 00:09:28,760
Mickey Daltrey.
114
00:09:29,840 --> 00:09:31,080
M�j starej par��k.
115
00:09:32,360 --> 00:09:34,280
Vyjel do sv�ta ne?
116
00:09:34,400 --> 00:09:36,600
V�m, �e ti vad�, co se stalo, ale...
117
00:09:37,440 --> 00:09:38,840
No, te� je se Siddym.
118
00:09:38,960 --> 00:09:41,320
Co je to s tebou?
Jen sem se zastavil na �aj.
119
00:09:58,920 --> 00:10:00,560
- Pan� Daltreyov�?
- Ano?
120
00:10:01,040 --> 00:10:03,200
- Ty jsou pro V�s.
- D�kuji!
121
00:10:03,600 --> 00:10:05,600
Jsme Mickeyho sta�� p��tel�.
122
00:10:06,000 --> 00:10:09,120
Je mi velk�m pot�en�m V�s poznat.
��kal, �e se znovu o�enil.
123
00:10:09,400 --> 00:10:13,240
- Ale j� byl v cizin�, v�te? Na Malt�.
- Pros�m, poj�te d�l.
124
00:10:13,840 --> 00:10:16,120
J� jsem Freddie.
To je m�j bratranec Jimmy.
125
00:10:20,680 --> 00:10:23,720
Mickey pr�v� sek� tr�vn�k.
Zavol�m ho.
126
00:10:24,200 --> 00:10:25,320
Promi�te chlapci,
127
00:10:25,440 --> 00:10:28,320
dovol�te? Va�e boty.
Pr�v� jsme to polo�ili.
128
00:10:29,560 --> 00:10:31,480
Jako doma chlapci.
129
00:10:38,240 --> 00:10:40,480
Pod�vej se na ten kutloch.
130
00:10:45,480 --> 00:10:47,200
Co ta ��len� �ensk� d�l�?
131
00:10:47,960 --> 00:10:49,520
- Aerobik.
- Co�e?
132
00:10:49,960 --> 00:10:51,880
To je velk� m�da. Udr�et se fit.
133
00:10:53,000 --> 00:10:55,800
- Tady jsou. Zp�tky z Malty.
- Spr�vn� Mickey?
134
00:10:56,520 --> 00:10:58,960
- Jak se vede?
- R�d t� vid�m Freddy.
135
00:11:01,040 --> 00:11:03,080
Pro� n�m v�em neud�l� �aj zlato?
136
00:11:03,200 --> 00:11:06,320
Chcete i n�jak� su�enky?
M�m n�jak� Garibaldi.
137
00:11:06,680 --> 00:11:07,680
Senza�n�!
138
00:11:08,720 --> 00:11:11,760
Vsad�m se Mickey, �e ona udr�uje tebe fit.
Je stav�n� jak bazuka.
139
00:11:12,760 --> 00:11:14,120
Sly�el jsem, �e jse� venku.
140
00:11:14,480 --> 00:11:17,200
- Tak co se d�je?
- Zvl�tn� v�c Mickey.
141
00:11:18,960 --> 00:11:21,520
Byl jsem tam 4 roky.
Tys ani jednou za mnou nep�i�el.
142
00:11:21,800 --> 00:11:23,960
No omlouv�m se Freddie.
Opravdu.
143
00:11:25,920 --> 00:11:29,400
V�, myslel jsem, �e p��jde� aspo� jednou.
144
00:11:30,840 --> 00:11:32,440
Jen vysv�tlit, pro�...
145
00:11:33,240 --> 00:11:36,360
ses neobjevil ten den.
Pamatuje� na ten den?
146
00:11:37,000 --> 00:11:40,080
Byl jsem na cest�. P��sah�m. Kdy�
jsem do�el, policie u� byla v�ude kolem tebe.
147
00:11:40,200 --> 00:11:42,280
Jo a pak si utekl.
To jsem sly�el.
148
00:11:42,400 --> 00:11:45,320
Taky jsem sly�el, �e ti policajti objevili
149
00:11:45,720 --> 00:11:47,120
jen p�lku z na�ich pen�z.
150
00:11:48,920 --> 00:11:50,320
Divn�, �e jo?
151
00:11:56,920 --> 00:11:58,480
Sly�el jsem, �e se� te� se Siddym.
152
00:11:59,440 --> 00:12:00,960
Jo to je pravda. Jsme si bl�zc�.
153
00:12:04,400 --> 00:12:05,400
Spr�vn�.
154
00:12:06,640 --> 00:12:07,880
Jo. No,...
155
00:12:09,280 --> 00:12:10,680
jak to vid�m j�,
156
00:12:10,800 --> 00:12:14,280
proto�e budeme v�ichni spolu
brzy zase pracovat,...
157
00:12:15,480 --> 00:12:17,960
hod�me v�echno to svinstvo za hlavu, jo?
158
00:12:19,400 --> 00:12:20,800
Ano? Za�nem znovu.
159
00:12:22,120 --> 00:12:23,120
Jo?
160
00:12:26,280 --> 00:12:30,280
Poj� jsem Big Boyi! Chyb�ls mi!
K�mo je dobr� vid�t t� znova!
161
00:12:30,560 --> 00:12:33,000
Vedl sis dob�e s m�ma pen�zma, �e?
162
00:12:33,880 --> 00:12:34,880
Co...?
163
00:12:35,600 --> 00:12:38,160
Vedl sis kurva dob�e s m�ma prachama, �e jo?
164
00:12:38,280 --> 00:12:39,960
Frede tohle nem��e�!
165
00:12:43,800 --> 00:12:47,400
Nedal jsi ani jednu penny
z toho m�m d�tem.
166
00:12:47,720 --> 00:12:50,480
Nedal jsi ani jednu penny
pro mou pan�!
167
00:12:50,960 --> 00:12:52,440
Ale Mickey!
168
00:12:55,160 --> 00:12:59,080
- Ty hnusn� zv��e!
- No, v�dycky cht�l b�t v televizi.
169
00:13:57,520 --> 00:13:59,600
Mus� �elit pravd� Jacks.
170
00:13:59,720 --> 00:14:02,880
Mami, tohle fakt nepot�ebuje, ok?
171
00:14:03,000 --> 00:14:04,760
Ne. Co sakra pot�ebuje,
172
00:14:04,880 --> 00:14:07,480
je vyhrabat se z p�sku a �elit realit�.
173
00:14:07,600 --> 00:14:11,240
- Pod�vej se na tohle! Prost� to nech b�t.
- No tak mami. Dosta� to ven.
174
00:14:11,400 --> 00:14:13,560
Omlouv�m se zlat��ko,
ale on se tu znova kurv� kolem.
175
00:14:13,720 --> 00:14:16,640
- To proto ho nem��e� pochopit.
- To nen� pravda.
176
00:14:16,800 --> 00:14:20,480
Jak je to dlouho teda? T�den?
Dva t�dny? Co tu byl naposled?
177
00:14:20,640 --> 00:14:23,200
- Do toho ti sakra nic nen�!
- Ale je,
178
00:14:23,320 --> 00:14:25,960
proto�e by ses m�la za��t
l�pe starat o holky.
179
00:14:26,120 --> 00:14:28,960
A ne za n�m b�hat jako
n�jak� pobl�zn�n� teenagerka.
180
00:14:29,120 --> 00:14:31,960
- Jen ��rl� na to, co m�me.
- Och ano?
181
00:14:32,080 --> 00:14:32,880
Jo.
182
00:14:33,000 --> 00:14:35,640
- Jak si k tomu do�la?
- Proto�e jsi to nikdy nem�la s t�tou.
183
00:14:35,760 --> 00:14:38,120
Ty jedna zatracen� mal� blb� nicko!
184
00:14:38,400 --> 00:14:42,400
Nem� ani pon�t�! Pro� mysl�,
�e v�m, o co tady jde?
185
00:14:42,560 --> 00:14:44,800
Pod�vej se, nekurv� se kolem, ok?
186
00:14:45,600 --> 00:14:48,480
V po��dku zlato.
D�l mu v��.
187
00:14:49,000 --> 00:14:50,600
K �emu je to dobr�?
188
00:14:53,560 --> 00:14:54,560
Jackie!
189
00:14:55,400 --> 00:14:56,640
Co je to za�?
190
00:14:59,400 --> 00:15:00,840
Udr�uj� m� ��astnou.
191
00:15:05,440 --> 00:15:07,640
Jak dlouho to bere�?
192
00:15:10,560 --> 00:15:12,320
Nebylo to lehk�, s�gra.
193
00:15:12,880 --> 00:15:14,160
Kdy� byl ve v�zen�.
194
00:15:15,320 --> 00:15:18,120
Bylo t�eba p�ekonat p�r dlouh�ch noc�.
195
00:15:20,960 --> 00:15:22,560
M�ma se plete, v�.
196
00:15:23,880 --> 00:15:26,040
Tentokr�t to bude fungovat.
197
00:15:26,840 --> 00:15:29,160
- J� to za��d�m.
- Tak kde je?
198
00:15:30,080 --> 00:15:32,160
Nic pro n�j neznamenaj�!
199
00:15:33,080 --> 00:15:35,280
V�ak v�, ostatn� holky.
200
00:15:37,080 --> 00:15:38,520
Jsou to jen �t�tky!
201
00:15:41,560 --> 00:15:43,480
Mus� p�estat s t�ma pr�kama.
202
00:15:44,600 --> 00:15:45,600
Jackie?
203
00:15:47,800 --> 00:15:49,720
Doktor u� mi nechce d�t dal��.
204
00:15:51,920 --> 00:15:53,160
Zvl�t� te�.
205
00:16:00,360 --> 00:16:01,440
Jsem t�hotn�.
206
00:16:07,800 --> 00:16:09,960
No zlato, mysl�m...
207
00:16:10,320 --> 00:16:12,440
�e je to dob�e.
208
00:16:13,040 --> 00:16:14,640
On to je�t� nev�.
209
00:16:15,320 --> 00:16:16,520
Poslouchej, ano?
210
00:16:20,080 --> 00:16:21,960
D�m t� do po��dku.
211
00:16:22,360 --> 00:16:24,960
P�iprav�m t� na ten
v�ro�n� den jeho m�my, jo?
212
00:16:25,800 --> 00:16:27,280
Ud�l�m t� kr�snou.
213
00:16:29,160 --> 00:16:31,600
A dnes ve�er bude� siln�, OK?
214
00:16:31,720 --> 00:16:34,440
Nenech� Freddieho, aby t� takhle vid�l.
215
00:16:35,000 --> 00:16:36,800
- OK?
- Jo.
216
00:16:38,800 --> 00:16:41,320
Pamatuje� si �as, kdy Jimmy utekl?
217
00:16:41,600 --> 00:16:43,640
� ano!
218
00:16:44,320 --> 00:16:47,240
Po�kr�bals tomu star�mu ryp�k. Dostals facku.
219
00:16:47,360 --> 00:16:50,400
A pak se schov�val dva dny mezi uhl�m.
220
00:16:51,000 --> 00:16:53,680
- A jak si ho znovu na�la?
- Opravdu... J� nem��u.
221
00:16:53,840 --> 00:16:56,360
Co? No tak, jak si ho na�la?
222
00:16:59,760 --> 00:17:02,320
No... Ne, j� a Freddie
jsme spolu pr�v� za�li chodit
223
00:17:02,440 --> 00:17:04,080
a pr�v� tehdy jsme byli...
224
00:17:14,280 --> 00:17:16,760
Co tady sakra d�l� ona?
225
00:17:25,040 --> 00:17:28,000
- Vydr�. P�jdu s tebou.
- Jen se pod�vejte, koho si p�ivedl.
226
00:17:28,120 --> 00:17:30,360
No tak. Jdu s tebou!
227
00:17:32,760 --> 00:17:35,440
Na jejich spole�n� 40. v�ro�� svatby.
228
00:17:38,440 --> 00:17:40,160
Zasranej bezcitnej p�vl.
229
00:17:48,120 --> 00:17:49,200
Freddie.
230
00:17:49,840 --> 00:17:50,840
Kit
231
00:17:51,160 --> 00:17:55,000
- U� jsi potkala m�ho syna Freddieho?
- Ne. Ale v�e jsem o tob� sly�ela.
232
00:17:55,160 --> 00:17:56,880
V�echno dobr� douf�m?
233
00:17:57,800 --> 00:18:01,800
V�, p�ipom�n� mi jednu here�ku
z filmu, co jsem zrovna vid�l.
234
00:18:02,080 --> 00:18:04,560
Skute�n�? Je to
"D�stojn�k a d�entlmen (Officer And A Gentleman)"?
235
00:18:04,680 --> 00:18:07,560
- Lidi ��kaj�, �e vypad�m jako Debra Wingerov�.
- Ne.
236
00:18:08,680 --> 00:18:10,440
Jmenuje se to "Hlubok� hrdlo (Deep Throat)".
237
00:18:10,840 --> 00:18:12,880
Tak pro� se jednodu�e te� neoto��
a neza�ad� zp�te�ku
238
00:18:13,000 --> 00:18:15,560
do jak�koliv d�ry, kde
si t� m�j starou� dr��.
239
00:18:15,720 --> 00:18:17,720
- Takhle s n� mluvit nem��e�.
- Ne?
240
00:18:17,840 --> 00:18:20,360
- Kit. Kitty!
- Jen m� nech na pokoji!
241
00:18:22,520 --> 00:18:24,960
P�kn� tati.
M�ma je na z�chodech, bre��,
242
00:18:25,080 --> 00:18:28,720
- proto�e sis p�it�hl svou malou �t�tku na party.
- Kontroluj se, chlap�e.
243
00:18:29,720 --> 00:18:31,800
Kamkoliv jdu, lid� o tom mluv�.
244
00:18:31,920 --> 00:18:33,000
A co ��kaj�?
245
00:18:33,160 --> 00:18:36,120
Nikdo ti nedal povolen� na to,
cos proved s Mickeym.
246
00:18:36,240 --> 00:18:37,400
Byl chr�n�n�.
247
00:18:37,520 --> 00:18:40,600
No prok�zal jsem mu dost dobra.
248
00:18:40,720 --> 00:18:44,360
Pokud je�t� n�kdy takhle promluv� na Kitty,
249
00:18:44,640 --> 00:18:46,360
s�m to s tebou skoncuju.
250
00:18:58,240 --> 00:19:00,800
- V po��dku, zlato?
- Jo. Jo, jo.
251
00:19:03,720 --> 00:19:06,280
- V po��dku, k�mo?
- Jo, jo, jo. V pohod�.
252
00:19:06,360 --> 00:19:07,720
V po��dku, mami?
253
00:20:11,320 --> 00:20:13,960
Och ano, J�...
j� si sednu sem, m��u?
254
00:20:14,960 --> 00:20:17,680
- Kdo je tv�j pt��ek, Siddy?
- Jmenuju se Patricia.
255
00:20:19,600 --> 00:20:21,280
Patricia Reynoldsov�?
256
00:20:23,040 --> 00:20:24,760
Ano, Ozzyho sestra.
257
00:20:25,800 --> 00:20:27,360
No, velmi m� t��. J� jsem Freddie.
258
00:20:27,520 --> 00:20:30,360
P�esta�me s t�ma hovadinama.
Na to nem�m �as.
259
00:20:34,720 --> 00:20:38,720
Siddy pracoval rok na jedn� pr�ci.
M�la vyj�t p��t� m�s�c.
260
00:20:39,320 --> 00:20:43,280
Ale zd� se, �es jednoho jeho
kl��ov�ho hr��e prom�nil v zeleninu.
261
00:20:43,480 --> 00:20:45,760
Jo no...
262
00:20:45,880 --> 00:20:48,800
j� a Mickey jsme m�li nevy��zen�
osobn� ��ty
263
00:20:48,920 --> 00:20:50,480
a trochu se to zvrtlo.
264
00:20:50,600 --> 00:20:53,280
A kdo ti dal pokyn to ud�lat?
265
00:20:55,080 --> 00:20:58,040
- Byl to Ozzy?
- Ne. J�... J�...
266
00:20:59,080 --> 00:21:01,640
Vlastn� jsem to ud�lal na vlastn� p�st.
267
00:21:03,040 --> 00:21:05,280
Koup�m mu novou televizi,
pokud chcete.
268
00:21:11,680 --> 00:21:14,080
Tohle se te� stane Freddie.
269
00:21:15,120 --> 00:21:17,720
Je�t� jednou p�ekro�� ��ru,
u� nebude ��dn� opom�jen�.
270
00:21:18,280 --> 00:21:19,520
Rozum�?
271
00:21:20,080 --> 00:21:22,440
Ozzy chce, abys p�evzal Mickeyho m�sto.
272
00:21:22,600 --> 00:21:24,640
P�ipoj� se k Siddyho skupin�.
273
00:21:25,560 --> 00:21:29,280
Odte� ud�l� p�esn� to,
co �ekne Siddy.
274
00:21:30,680 --> 00:21:33,160
A on rozhodne, jakej bude tv�j pod�l.
275
00:21:35,600 --> 00:21:36,440
OK?
276
00:21:45,720 --> 00:21:49,680
- Zkou�� svoje �t�st�.
- Jo no, v tom jsem pr�v� dobrej.
277
00:22:13,000 --> 00:22:15,480
No? Co ��kal?
278
00:22:15,920 --> 00:22:18,280
Jdu do p�epaden� banky se Siddym.
279
00:22:20,200 --> 00:22:21,200
Co?
280
00:22:22,600 --> 00:22:26,400
Siddy jen... Siddy ti jen
odpustil za to s Mickeym?
281
00:22:27,120 --> 00:22:30,560
Ne. V ur�itou chv�li,
m� bude cht�t zab�t.
282
00:22:35,400 --> 00:22:38,960
Te�, chci se t� zeptat
a chci, aby sis to promyslel.
283
00:22:41,520 --> 00:22:43,600
Proto�e jse� jedinej, komu v���m.
284
00:22:48,760 --> 00:22:49,760
Jimmy!
285
00:22:56,720 --> 00:23:00,560
- L�b� se ti to pl�tno?
- Je mi to jedno. Ka�lat na to!
286
00:23:09,440 --> 00:23:10,840
Co se d�je?
287
00:23:15,320 --> 00:23:16,520
�ekni.
288
00:23:18,760 --> 00:23:20,400
Chyst�m se na velkou pr�ci.
289
00:23:22,080 --> 00:23:24,360
- Se spoustou pen�z.
- Co to je za pr�ci?
290
00:23:24,760 --> 00:23:26,360
V bezpe�nostn�m skladu.
291
00:23:28,120 --> 00:23:30,080
- Se Siddyho skupinou.
- Co�e?
292
00:23:30,800 --> 00:23:34,120
D�l� to kv�li Freddiemu, �e jo?
Uvrtal t� do toho.
293
00:23:35,120 --> 00:23:36,840
Pro� mu dovol�, aby t� takhle vyu��val?
294
00:23:36,960 --> 00:23:39,240
- To je moje rozhodnut�.
- Jo jasn�.
295
00:23:41,800 --> 00:23:43,840
Co ode m� chce�, Mags?
296
00:23:44,200 --> 00:23:48,080
Chce�, abych rozn�el ukraden� Cortinas
cel� m�j �ivot? Hm?
297
00:23:48,200 --> 00:23:51,520
Z toho m�me vyj�t?
Z toho m�me koupit d�m?
298
00:23:51,800 --> 00:23:55,440
Freddie se v�dy o m� postaral,
a� u� si mysl� o n�m cokoliv.
299
00:24:00,240 --> 00:24:03,160
- Jak moc je to nebezpe�n�?
- Um�m se o sebe postarat.
300
00:24:11,240 --> 00:24:12,880
No t�k, nechci se h�dat.
301
00:24:18,200 --> 00:24:19,680
D�l�m to pro n�s.
302
00:24:26,640 --> 00:24:27,800
Hal�?
303
00:24:29,160 --> 00:24:30,360
Jo, vydr�te.
304
00:24:31,000 --> 00:24:32,440
- Freddie?
- Jo?
305
00:24:43,760 --> 00:24:44,760
Hal�?
306
00:24:45,240 --> 00:24:48,280
- Mluvils se Siddym a Pat?
Jo.
307
00:24:48,400 --> 00:24:49,880
Tak�e je v�e vy��zeno?
308
00:24:50,400 --> 00:24:51,400
Jo.
309
00:24:51,920 --> 00:24:53,600
Dohl�dni na to zlato.
310
00:24:55,120 --> 00:24:58,360
Ned�lej to okat�. Jen
dej pozor, co p�ijde zezadu.
311
00:24:58,720 --> 00:24:59,840
Hej pod�vej...
312
00:25:00,720 --> 00:25:04,720
Chci vz�t n�koho s sebou,
jo? Aby mi hl�dal z�da.
313
00:25:05,480 --> 00:25:08,120
Nev���m mu. V �ece ti moc
dobrej nebudu, �e jo?
314
00:25:08,240 --> 00:25:11,520
- N�kdo m� zn�m�?
- Jo m�j bratranec Jimmy.
315
00:25:12,760 --> 00:25:14,920
OK. Promluv�m s nima.
316
00:25:15,960 --> 00:25:17,040
Oh, Freddie?
317
00:25:17,800 --> 00:25:18,800
Jo?
318
00:25:19,600 --> 00:25:23,000
Je�t� jednou napadne� n�koho
z m�ch lid� bez povolen�,
319
00:25:24,040 --> 00:25:25,720
tak ti u��znu koule.
320
00:25:28,320 --> 00:25:30,600
Chce�, abych s nima zat��sl?
321
00:25:36,360 --> 00:25:37,880
D�ky Ot�e.
322
00:25:50,160 --> 00:25:51,200
Dobrou noc.
323
00:25:51,960 --> 00:25:53,120
Sladk� sny.
324
00:25:54,320 --> 00:25:55,320
Tati?
325
00:25:56,120 --> 00:25:58,320
Nep�jde� zase pry�, �e ne?
326
00:25:58,840 --> 00:25:59,840
Ne zlat��ko.
327
00:26:01,600 --> 00:26:02,640
Dobrou noc.
328
00:26:21,280 --> 00:26:23,280
V�, kdykoliv t� dr��m,
329
00:26:24,480 --> 00:26:26,280
nem��u si pomoct a jsem hned nadr�enej.
330
00:26:26,400 --> 00:26:28,560
Pod�vej, nem� �as.
331
00:26:29,040 --> 00:26:32,520
Pou�ila jsem zjem�ova�,
tak by to nem�lo �kr�bat, ne?
332
00:26:35,120 --> 00:26:37,280
Mysl�, �e to bude kluk?
333
00:26:37,800 --> 00:26:40,160
Je to trochu jin� ne� u minul�ch dvou.
334
00:26:41,600 --> 00:26:43,120
Chci, aby bylo, zlato.
335
00:26:45,240 --> 00:26:46,240
Poj� sem.
336
00:26:46,880 --> 00:26:50,400
- Poslouchej, d�l�m si starosti ohledn� dne�n� noci.
- Nebu� hloup�. Ne?
337
00:26:51,520 --> 00:26:55,120
V�m, �e to d�l� pro n�s.
A pro n�j uvnit�.
338
00:26:55,920 --> 00:26:59,080
Ale chci t� z�tra v bezpe�� zp�tky, jasn�?
339
00:27:36,880 --> 00:27:39,600
Neboj se, zlato.
Tv�j Jimmy bude v po��dku.
340
00:27:39,760 --> 00:27:41,560
Z�stane mimo pot�e.
341
00:27:42,360 --> 00:27:46,360
- To je to v�dycky takhle?
- Ou poka�d�!
342
00:27:51,240 --> 00:27:54,720
- My t� zap�l�me!
- Nepamatuju si to.
343
00:27:59,720 --> 00:28:01,200
Nepamatuju si to!
344
00:28:03,240 --> 00:28:06,640
- Ne! Ned�lejte to! Ned�lejte to!
- Nepamatuju si to!
345
00:28:08,680 --> 00:28:10,720
No tomu zrovna moc nepom��e, �e ne?
346
00:28:12,880 --> 00:28:15,840
O �em to kurva mluv�?!
347
00:28:15,960 --> 00:28:18,320
D�vejte, dejte mi 5 minut s n�m, ano?
348
00:28:21,760 --> 00:28:23,320
To m�lo j�t l�pe.
349
00:28:31,800 --> 00:28:34,040
Tady m� k�mo. Je to v po��dku.
350
00:28:35,920 --> 00:28:39,560
OK. Tak si to pomalu projdeme, jo?
351
00:28:41,600 --> 00:28:44,520
Minul� p�tek, vzbudil ses
a dal sis sn�dani.
352
00:28:46,520 --> 00:28:47,720
Co jsi sn�dal?
353
00:28:58,200 --> 00:28:59,400
R��ov� Krispies.
354
00:28:59,760 --> 00:29:01,680
V�dy m�m r��ov� Krispies.
355
00:29:02,360 --> 00:29:03,720
Pak jsi jel do pr�ce.
356
00:29:07,720 --> 00:29:09,520
Jak� bylo po�as�?
357
00:29:19,440 --> 00:29:22,040
Um zamra�eno. Zamra�eno.
358
00:29:22,720 --> 00:29:24,480
Zamra�eno? Dob�e.
359
00:29:31,880 --> 00:29:34,480
A kdo byla prvn� osoba, kterou
jsi vid�l, kdy� jsi ve�el do pr�ce?
360
00:29:41,200 --> 00:29:42,040
Peter.
361
00:29:43,960 --> 00:29:45,880
M�l jsem ��lek �aje s Peterem.
362
00:29:47,240 --> 00:29:51,000
A pak jsme za�li mluvit o fotbalu.
363
00:29:56,200 --> 00:29:58,720
Myslel jsem, �e ten ubo��k bude m�t infarkt!
364
00:29:58,840 --> 00:30:01,080
- Myslel jsem, �e je to mrtvola sama.
- P�esn�.
365
00:30:01,200 --> 00:30:03,120
Myslel jsem, �e se zhrout�.
366
00:30:03,240 --> 00:30:06,800
- D�kybohu, �e ho Jimmy vzal do koupelny.
- A vykou�il ho.
367
00:30:08,720 --> 00:30:11,200
To nen� v�e, cos musel ud�lat, �e ne k�mo?
368
00:30:13,480 --> 00:30:15,800
Vzpomn�l si naprvn� t�i ��sla potom,
co jsem mu ho vykou�il.
369
00:30:16,600 --> 00:30:18,240
Na posledn�ch dvou ��slech
jsem musel zapracovat tvrd�ji.
370
00:30:19,480 --> 00:30:22,400
Nen� divu, �e se jen posadil.
Nem� n�jakou Niveu?
371
00:30:24,120 --> 00:30:26,640
Tady Jimmy,
�ekne� n�m to znova?
372
00:30:26,920 --> 00:30:30,840
Freddie poj� sem, k�mo.
Poj� se vychcat.
373
00:30:34,560 --> 00:30:38,200
Chci, aby sis to dnes ve�er u�il.
Dej si drink. Nast�el se.
374
00:30:38,680 --> 00:30:42,280
Proto�e po tomhle, ty a tv�j bratr�nek
p�jdete dom� s pr�zdnou.
375
00:30:44,400 --> 00:30:46,880
No,... jak si na tohle p�i�el?
376
00:30:47,600 --> 00:30:50,720
Mysl�, �e jsem zapomn�l,
cos ud�lal Mickeymu?
377
00:30:51,360 --> 00:30:54,240
Nech�v�m va�e pod�ly jeho rodin�,
proto�e, na rovinu,
378
00:30:54,360 --> 00:30:56,960
sere� m� od t� chv�le, co ses objevil.
379
00:30:57,120 --> 00:30:59,360
Tak�e zapome� na ty prachy.
380
00:30:59,560 --> 00:31:02,080
M� �t�st�, �e jde� dnes dom�.
381
00:31:49,680 --> 00:31:51,280
K �ertu s tebou Freddie.
382
00:31:57,320 --> 00:32:00,560
Samoz�ejm� to bylo, kdy�
jsme s Ozzym d�lali Bethnal Green.
383
00:32:00,720 --> 00:32:03,440
To jsme je�t� hulili tr�vu p�edev��m.
384
00:32:03,600 --> 00:32:05,360
N�co ti pov�m o Ozzym.
385
00:32:06,160 --> 00:32:09,880
Je to chlap, co m��e chc�t
jen na ve�ejn�ch z�chodc�ch.
386
00:32:11,880 --> 00:32:13,080
Narovnej se...
387
00:32:38,640 --> 00:32:40,080
- Ozzy t� zdrav�.
- Co?
388
00:32:49,160 --> 00:32:52,520
- Tahle loutka u� m�la sv�j den. Jasn�?
- Tak ho nechte krv�cet.
389
00:32:53,000 --> 00:32:55,000
T�hn�te dom�. Zklidn�te se.
390
00:32:55,520 --> 00:32:58,760
Va�e pen�ze tu r�no je�t� budou, jasn�?
391
00:33:29,000 --> 00:33:30,040
Poprv�?
392
00:33:32,080 --> 00:33:35,640
Pro� nechal j�t Jimmyho teda?
Pro� ne�el s�m?
393
00:33:35,760 --> 00:33:38,720
Proto�e m� Freddie z�znam, mami.
T�ko by ho tam pustili.
394
00:33:40,280 --> 00:33:42,400
M�la bys do sebe dostat n�jak� j�dlo holka.
395
00:33:42,520 --> 00:33:43,920
Dnes ne mami, OK?
396
00:33:46,120 --> 00:33:47,640
Chce� k�vu?
397
00:33:47,760 --> 00:33:49,200
Jo, d�ky.
398
00:33:50,760 --> 00:33:52,920
Jak ji chce� Jimmy? �ernou?
399
00:33:53,440 --> 00:33:55,960
V�dycky jsem myslel, �e jen buz�ci
si d�vaj ml�ko do k�vy.
400
00:33:59,040 --> 00:34:00,720
- �ern� bude fajn.
- Dobr�.
401
00:34:06,000 --> 00:34:08,120
Z�sta� kurva sed�t!
402
00:34:12,360 --> 00:34:13,360
Te�...
403
00:34:14,160 --> 00:34:16,000
pov�dej mi o tom smradlav�m bordelu,
404
00:34:16,120 --> 00:34:17,960
co jste ty a tv�j bratranec vytvo�ili.
405
00:34:19,600 --> 00:34:21,720
Kdo dal pokyn sundat Siddyho?
406
00:34:25,400 --> 00:34:27,080
No, n�kdo musel,
407
00:34:27,400 --> 00:34:29,600
proto�e je sakra jasn�, �e j� to nebyl.
408
00:34:31,120 --> 00:34:32,680
Freddie to musel ud�lat.
409
00:34:33,440 --> 00:34:34,880
Siddy se ho chystal zab�t.
410
00:34:35,000 --> 00:34:36,000
Opravdu?
411
00:34:38,120 --> 00:34:40,040
Jen ti to dopln�m.
412
00:34:41,200 --> 00:34:44,840
Proto ho cht�l Siddy na tu pr�ci,
aby to s n�m potom mohl skoncovat.
413
00:34:45,160 --> 00:34:46,920
Tenkr�t Josephe,
414
00:34:47,680 --> 00:34:51,240
si se nemohl ani na n�koho
jen pod�vat bez ��dn�ho svolen�.
415
00:34:51,880 --> 00:34:55,520
V�e �lo hladce,
proto�e jsme m�li pravidla.
416
00:34:57,360 --> 00:34:59,920
Ti mal� nafoukan� zlod�j��ci,
co p�i�li po n�s,
417
00:35:00,480 --> 00:35:02,440
ti z toho nic necht�li.
418
00:35:03,040 --> 00:35:04,320
A co se stalo?
419
00:35:06,440 --> 00:35:09,280
V�e, co m��u ��ct je,
�e u� to bylo na cest� dlouho.
420
00:35:15,000 --> 00:35:17,000
Siddy vy�k�val na ten spr�vn� moment
421
00:35:17,400 --> 00:35:19,800
- ��kal to ka�d�mu.
- Jak� moment?
422
00:35:20,200 --> 00:35:23,320
Aby t� sesadil, stal se bossem.
423
00:35:23,720 --> 00:35:24,720
Co?
424
00:35:24,840 --> 00:35:28,480
Siddy tvrdil ka�d�mu, �e je u�
unavenej pracov�n�m pro tebe.
425
00:35:29,560 --> 00:35:32,760
Proto si ka�dej mysl�, �e Freddie
jedn� za tebe. To se ��k�,
426
00:35:32,920 --> 00:35:36,440
tam venku, na ulici.
Tak�e, pokud ses rozhodl...
427
00:35:38,560 --> 00:35:39,680
postarat se...
428
00:35:41,680 --> 00:35:43,320
o m�... a Freddieho...
429
00:35:44,920 --> 00:35:48,720
- Mysl�m teda, kdyby jsme byli nalezeni...
- Bez hlav. V Tem�i.
430
00:35:51,160 --> 00:35:54,120
No, pak by si ka�d� uv�domil,
co je to za kurevskej bordel.
431
00:35:57,040 --> 00:35:59,800
A nemysl�m, �e by to
bylo dobr� pro byznys.
432
00:36:02,360 --> 00:36:04,960
Freddie m� �t�st� , �e
m� n�koho, jako jse� ty.
433
00:36:07,680 --> 00:36:08,880
Jse� chytrej.
434
00:36:11,360 --> 00:36:12,920
Ty d�l� dobrej team.
435
00:36:16,720 --> 00:36:19,160
- Je�t� k�vu?
- Jasn�.
436
00:36:25,000 --> 00:36:26,120
Ahoj zlato.
437
00:36:27,680 --> 00:36:29,040
Bude to v po��dku.
438
00:36:31,320 --> 00:36:33,200
Bude to v�c ne� v po��dku.
439
00:36:38,160 --> 00:36:39,160
Tak�e...
440
00:36:40,640 --> 00:36:41,480
Mami!
441
00:36:44,560 --> 00:36:45,720
Hladov�m.
442
00:36:48,080 --> 00:36:49,400
- Jsi OK?
- Jo skv�l�.
443
00:36:49,520 --> 00:36:51,360
- Mami!
- Lep�� pozd� ne� nikdy.
444
00:36:51,480 --> 00:36:53,400
To vypad� skv�le. D�ky.
445
00:37:04,080 --> 00:37:06,760
- Dejte mi v�c toho plynu.
- U� nem��ete m�t v�c.
446
00:37:06,880 --> 00:37:10,840
- Nekecej, ty zatracen� �t�tko!
- Hej Jackie, no tak. No t�k.
447
00:37:12,320 --> 00:37:15,480
Pamatuju si t� ze �koly.
Nem�las ��dn� kamar�dy.
448
00:37:15,600 --> 00:37:16,720
P�esta�!
449
00:37:16,840 --> 00:37:18,760
Omlouv�m se, zlat��ko.
Nev�, co mluv�.
450
00:37:18,920 --> 00:37:22,080
M�las sam� jeb�ky!
A te� mi dej ten plyn, Jeb�kov�!
451
00:37:22,200 --> 00:37:24,000
Trhni si Jacksie Strummersov�!
452
00:37:24,680 --> 00:37:26,040
Moc se omlouv�m.
453
00:37:27,200 --> 00:37:30,040
- Jackie tohle ��kat nem��e�.
- Ou ale m��u. M�m bolesti.
454
00:37:30,160 --> 00:37:33,240
- Jacks to nen� jako tvoje prvn�.
- Ty m��e� taky vodprejsknout!
455
00:37:33,400 --> 00:37:36,040
V� ty co?
Ud�l�m to!
456
00:37:36,160 --> 00:37:36,960
Mami!
457
00:37:37,080 --> 00:37:38,840
- Ne, pokra�uj, poslu� si sama.
- No tak.
458
00:37:39,000 --> 00:37:41,080
- No tak.Vpohod�.
- M�m takov� bolesti.
459
00:37:41,200 --> 00:37:42,440
J� v�m, v�m.
460
00:37:44,240 --> 00:37:45,440
Kde je, Mags?
461
00:37:46,320 --> 00:37:48,880
- Pro� tady je�t� nen�?
- Nev�m.
462
00:37:52,680 --> 00:37:53,680
Mami!
463
00:37:55,560 --> 00:37:56,560
Mami?
464
00:37:57,440 --> 00:38:01,040
Mami! Pro� jsi neotev�ela dve�e?
Jakto�e nejsi je�t� oble�en�?
465
00:38:01,280 --> 00:38:04,520
U� jsme m�li b�t v nemocnici.
466
00:38:04,640 --> 00:38:05,720
Opustil m�.
467
00:38:06,320 --> 00:38:09,960
- Zalo�il si domov s jeho malou b�hnou!
- No t�k. No tak.
468
00:38:12,880 --> 00:38:14,480
Vzal si v�echno.
469
00:38:15,280 --> 00:38:16,760
Dokonce i Flymo (seka�ka).
470
00:38:23,400 --> 00:38:24,400
Dob�e...
471
00:38:26,360 --> 00:38:29,200
Jimmy vezmi m�mu nahoru
472
00:38:29,840 --> 00:38:31,840
a pomo� j� se obl�ct, ok?
473
00:38:31,960 --> 00:38:35,320
- Pro�? Kam jde�?
Potk�me se v nemocnici, jo?
474
00:38:35,440 --> 00:38:38,760
- Jackie bude rodit.
- J� v�m, j� v�m, j� v�m...
475
00:39:08,720 --> 00:39:10,080
Co chce�?
476
00:39:11,040 --> 00:39:12,600
To je dar do nov�ho domu.
477
00:39:16,640 --> 00:39:20,040
Mysl�m, �e jsme vykro�ili �patnou
nohou, neuv�domil jsem si,...
478
00:39:20,280 --> 00:39:21,800
�e je to mezi v�ma tak v�n�.
479
00:39:31,800 --> 00:39:34,720
Donutila m� poslouchat
n�jakou jej� hudbu, v�.
480
00:39:34,840 --> 00:39:35,720
Vskutku?
481
00:39:35,840 --> 00:39:39,120
Jo.
Pr�v� m� tu �ernou ko�ku, Sade.
482
00:39:40,080 --> 00:39:42,560
- Sly�el jsi o n�?
- Ne.
483
00:39:43,520 --> 00:39:45,840
M�m rad�i Pink Floyd.
484
00:39:46,480 --> 00:39:47,480
'T�m si m�...
485
00:39:48,120 --> 00:39:51,760
dr�� furt na noh�ch.
V�, co t�m mysl�m?
486
00:39:52,200 --> 00:39:54,520
M� zadek jako jabl��ko, k�mo.
487
00:39:54,680 --> 00:39:56,960
M� dobrej vkus, na v�echno.
Jako�e,...
488
00:39:57,080 --> 00:39:59,440
prom�n� n� pokoj na n�co jako z �asopis�.
489
00:40:00,680 --> 00:40:02,240
Samoz�ejm� tv� m�ma...
490
00:40:03,480 --> 00:40:05,960
by nikdy nic z toho nepochopila.
491
00:40:22,920 --> 00:40:26,240
- Nemysl�m, �e to zvl�dnu.
- Zlato, ty zvl�dne� cokoliv!
492
00:40:26,560 --> 00:40:28,560
No, te� je�t� ne.
493
00:40:28,680 --> 00:40:31,720
- Chci v�c ne� jen toto, jasn�?
- Jo, j� v�m, �e jo.
494
00:41:03,040 --> 00:41:04,280
Mal� Freddie.
495
00:41:04,280 --> 00:41:08,000
www.Titulky.com
38272
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.