All language subtitles for The Present 2024 1080p WEB-DL HEVC x265 5.1 BONE_track3_[eng].ass

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,950 --> 00:01:28,250 - Mom, he's taking all the chicken. - Wait until everyone's at the table. 2 00:01:28,330 --> 00:01:29,790 Hey, still big camp out tonight? 3 00:01:29,880 --> 00:01:32,186 - We're too old for that stuff. - I know, I was just kidding. 4 00:01:32,210 --> 00:01:33,986 - I'm going to a party. - We talked about that. 5 00:01:34,010 --> 00:01:35,146 - Really? - The answer was no. 6 00:01:35,170 --> 00:01:37,880 I'm literally missing the party of the year for a family dinner? 7 00:01:37,970 --> 00:01:39,510 Everyone's gonna be there. 8 00:01:39,590 --> 00:01:40,430 Not everyone. 9 00:01:40,510 --> 00:01:43,350 - Shut up, Max! - Please stop shouting at your brother. 10 00:01:44,470 --> 00:01:47,270 - Taylor's having dinner with us? - Something's going down. 11 00:01:47,350 --> 00:01:51,190 So your dad and I wanted to talk to the three of you all in the same place 12 00:01:51,270 --> 00:01:53,320 - about something important. - Mm-hmm. 13 00:01:54,320 --> 00:01:56,950 This… This is important. 14 00:01:57,030 --> 00:01:58,610 - I just said that. - I understand. 15 00:01:58,700 --> 00:01:59,570 Yeah, okay. 16 00:01:59,660 --> 00:02:02,490 Okay. So your dad and I wanted to talk to the three of you 17 00:02:02,580 --> 00:02:05,120 because we've decided that we need to make a change. 18 00:02:07,290 --> 00:02:08,460 No way. 19 00:02:08,540 --> 00:02:10,780 - What are you talking about? - They're getting divorced. 20 00:02:10,830 --> 00:02:13,340 - No. No, no, no. - No, it's a trial separation. 21 00:02:13,420 --> 00:02:16,300 - You're going on trial? - No, no, we're just going to live apart. 22 00:02:17,300 --> 00:02:19,800 - What about a trial? - You're not going on trial. 23 00:02:19,880 --> 00:02:22,430 They're getting divorced, that's what that means. 24 00:02:22,510 --> 00:02:24,890 For forever, just say it! 25 00:02:24,970 --> 00:02:27,810 Would you please just listen to me for a moment. 26 00:02:30,350 --> 00:02:32,560 Oh, so Taylor can just get up and leave? 27 00:03:35,080 --> 00:03:38,880 Well, at least I won't have to get used to sleeping alone. 28 00:03:38,960 --> 00:03:40,720 I wouldn't go there if I were you. 29 00:03:42,970 --> 00:03:45,350 All right, so… 30 00:03:45,430 --> 00:03:47,720 we're doing it tonight at dinner. 31 00:03:47,810 --> 00:03:49,060 Where will you stay? 32 00:03:49,140 --> 00:03:51,060 I don't really know. 33 00:03:51,140 --> 00:03:53,230 Dan's got an extra room. 34 00:03:53,310 --> 00:03:55,610 Oh, his place is disgusting. 35 00:03:55,690 --> 00:03:57,020 Yeah. 36 00:03:57,110 --> 00:03:59,110 I don't suppose you want to move out? 37 00:03:59,190 --> 00:04:00,650 Don't put it on me. 38 00:04:01,240 --> 00:04:03,570 -Max! 39 00:04:06,620 --> 00:04:09,660 Mom! 40 00:04:09,740 --> 00:04:11,830 Hey, Max! 41 00:04:11,910 --> 00:04:15,330 - You're gonna talk to Taylor. - Yeah. And then you talk to Max. 42 00:04:15,420 --> 00:04:17,840 - I know. I know. - Mom, he's doing it! 43 00:04:17,920 --> 00:04:22,590 Guys, guys, listen. This is important. No excuses. We need everyone at dinner. 44 00:04:22,670 --> 00:04:24,720 - Seriously? - Tonight? 45 00:04:24,800 --> 00:04:26,866 - Will we have favorite chicken? - Yeah, sure, sweetie. 46 00:04:26,890 --> 00:04:29,010 No wait, but Jimmy's having a party tonight. 47 00:04:29,100 --> 00:04:31,930 It's always the best party of the year. Everyone's counting on me. 48 00:04:32,020 --> 00:04:34,270 You're 16. What's everyone counting on you for? 49 00:04:34,350 --> 00:04:36,770 - God, Dad! - Is Jacob gonna be there? 50 00:04:38,110 --> 00:04:40,150 What? I don't… 51 00:04:40,230 --> 00:04:43,360 - I don't know. Who cares about him? - He'll definitely be there. 52 00:04:43,440 --> 00:04:45,280 Don't you have a plate to bang on? 53 00:04:45,360 --> 00:04:47,410 -Hey, don't hit your brother. 54 00:04:47,490 --> 00:04:49,660 Oh, my God, stop! 55 00:04:51,950 --> 00:04:54,000 -Oh, no. 56 00:04:54,080 --> 00:04:56,870 - Delivery for a Mr. Diehl. - Eric! What? 57 00:04:56,960 --> 00:05:00,590 Well, we gave away everything else my father had in storage. 58 00:05:00,670 --> 00:05:04,090 What are we supposed to do with a giant broken clock? 59 00:05:04,170 --> 00:05:06,630 - It's a rare antique, Jen. - It's kind of creepy. 60 00:05:06,720 --> 00:05:07,640 Go wait in the car. 61 00:05:07,720 --> 00:05:10,930 Don't you feel like we should be clearing stuff away right now? 62 00:05:11,010 --> 00:05:13,060 With everything that we're going through? 63 00:05:13,890 --> 00:05:16,060 Yeah, I'll have him put it in the basement. 64 00:05:16,140 --> 00:05:18,190 No. You know how Taylor feels about change. 65 00:05:18,270 --> 00:05:20,870 Well, you can tell Taylor about it when you tell him about dinner. 66 00:05:20,940 --> 00:05:23,006 - That was not part of our deal. - And I'll tell Emma. 67 00:05:23,030 --> 00:05:24,780 - No. - Yeah. Emma! 68 00:05:26,860 --> 00:05:29,450 - Basement's this way. - Basement. 69 00:05:29,530 --> 00:05:32,200 - You guys got it? I'm so sorry. - Let's get down there. 70 00:05:32,290 --> 00:05:34,040 No, rotate. 71 00:05:34,120 --> 00:05:37,370 Yeah, just leave it at the bottom of the stairs. Honestly. 72 00:05:37,460 --> 00:05:39,130 Hey, Mom. 73 00:05:39,210 --> 00:05:41,590 Oh. Hey, Taylor. 74 00:05:41,670 --> 00:05:44,510 They can bring the clock over here. 75 00:06:01,310 --> 00:06:04,940 What is that? "The clock can help you now and then, 76 00:06:05,030 --> 00:06:08,650 but only you can change events." Huh, hokey. 77 00:06:21,250 --> 00:06:22,920 This is between you and your dad. 78 00:06:23,000 --> 00:06:26,130 If you want to pull it apart or throw it from a cliff, you can. 79 00:06:26,210 --> 00:06:29,430 But just don't pull that over on yourself. It looks pretty heavy. 80 00:06:31,300 --> 00:06:33,720 "Twelve-hour repeater." 81 00:06:34,810 --> 00:06:37,310 There's something else I need to talk to you about. 82 00:06:41,100 --> 00:06:42,900 You want me to be at dinner tonight? 83 00:06:43,820 --> 00:06:45,360 Yeah, how'd you know that? 84 00:06:46,480 --> 00:06:47,900 Now get the door. 85 00:06:51,700 --> 00:06:53,030 Huh. 86 00:07:14,390 --> 00:07:15,470 - Hi. - Hey. 87 00:07:15,560 --> 00:07:19,060 Another package for young Taylor. Still adding on to this computer, eh? 88 00:07:19,140 --> 00:07:20,980 - Never ends. - Don't we have to go? 89 00:07:21,060 --> 00:07:22,560 Oh, yes. You got your bag? 90 00:07:22,650 --> 00:07:24,110 It's on my back. 91 00:07:27,650 --> 00:07:29,400 Agh, what was... 92 00:07:29,490 --> 00:07:31,240 Ew, gross! 93 00:07:31,320 --> 00:07:33,910 It's on your shoe! Disgusting! 94 00:07:37,660 --> 00:07:39,620 Oh, God! 95 00:07:48,500 --> 00:07:50,170 Why doesn't Emma take me anymore? 96 00:07:50,260 --> 00:07:52,760 Oh, honey, she just wants to drive alone right now. 97 00:07:52,840 --> 00:07:54,720 She never wants to be with me anymore. 98 00:07:54,800 --> 00:07:56,970 - Is she sick of me? - She's sick of everyone. 99 00:07:57,050 --> 00:07:59,331 I kind of feel like Taylor got the best deal to all of us. 100 00:07:59,390 --> 00:08:00,220 Taylor? 101 00:08:00,310 --> 00:08:02,480 Yeah, I mean, because he has all these issues 102 00:08:02,560 --> 00:08:04,400 that were diagnosed by professionals. 103 00:08:04,480 --> 00:08:06,810 He gets to sit in the basement all day playing video games. 104 00:08:06,900 --> 00:08:08,940 Honey, Taylor has a really hard time. 105 00:08:09,030 --> 00:08:13,400 Honey, can you imagine not wanting to be touched, not wanting to go outside? 106 00:08:13,490 --> 00:08:16,370 Today he was actually fixing grandpa's clock. 107 00:08:16,450 --> 00:08:18,450 - That old piece of crap? - Max! 108 00:08:20,870 --> 00:08:22,910 Yeah, that old piece of crap. 109 00:08:31,510 --> 00:08:34,090 Let's turn that bar up to four. 110 00:08:34,180 --> 00:08:36,930 - We are here together, guys. - Let's do this people! 111 00:08:37,010 --> 00:08:39,470 This our moment. We're gonna take it. 112 00:08:39,560 --> 00:08:42,180 No negativity, let's be positive. 113 00:08:44,060 --> 00:08:46,350 What an incredible session in there. 114 00:08:46,440 --> 00:08:48,060 Oh, thanks. 115 00:08:48,150 --> 00:08:49,730 Sorry about that brutal class. 116 00:08:49,820 --> 00:08:51,900 I'm clearly working through some feelings. 117 00:08:51,980 --> 00:08:54,950 Are you kidding me? I feel like you took it to a whole new level in there. 118 00:08:55,030 --> 00:08:56,200 - Really? - Yeah. 119 00:08:56,280 --> 00:08:59,120 Yeah, I'm really excited about tomorrow's private session. 120 00:08:59,200 --> 00:09:01,620 Oh, actually, you need to get me a signed release. 121 00:09:01,700 --> 00:09:03,910 My studio doesn't want to be sued by some rich lawyer. 122 00:09:04,000 --> 00:09:06,580 I would never sue you, Jen. Never. 123 00:09:06,670 --> 00:09:08,750 I would totally sue anybody you want me to. 124 00:09:08,830 --> 00:09:10,710 Oh, I'm sure that wouldn't be necessary, but... 125 00:09:10,800 --> 00:09:13,300 No, no, I'm serious, Jen. Just think of me as your legal eagle. 126 00:09:13,380 --> 00:09:16,510 Ready to dive in and eviscerate anybody in a moment's notice 127 00:09:18,140 --> 00:09:21,680 What the hell? What did you do to my car? 128 00:09:21,760 --> 00:09:23,430 You didn't see him? 129 00:09:23,520 --> 00:09:24,770 See what? 130 00:09:24,850 --> 00:09:26,980 The kid ran into the middle of the street. 131 00:09:27,060 --> 00:09:28,150 I barely missed him. 132 00:09:28,230 --> 00:09:29,440 Taylor? 133 00:09:29,520 --> 00:09:30,770 Do you have insurance? 134 00:09:43,290 --> 00:09:44,660 Taylor? 135 00:09:46,160 --> 00:09:47,540 Taylor? 136 00:09:57,630 --> 00:10:01,600 Taylor, did you just... did you leave the house, honey? 137 00:10:12,860 --> 00:10:14,980 Oh, wow, you fixed Grandpa's clock? 138 00:10:16,190 --> 00:10:17,400 Wait, is that the time? 139 00:10:17,490 --> 00:10:19,780 Okay, I'm late for an appointment. I've gotta go. 140 00:10:19,860 --> 00:10:22,340 If you wanna go out of the house, just don't do it alone, okay? 141 00:10:22,410 --> 00:10:24,040 I love you. 142 00:10:24,120 --> 00:10:26,500 I love you too. 143 00:10:31,210 --> 00:10:34,130 Have you noticed anything unusual about Taylor lately? 144 00:10:35,840 --> 00:10:37,510 I saw him this morning. 145 00:10:37,590 --> 00:10:39,880 Dropped the package off to him. 146 00:10:39,970 --> 00:10:41,220 Really? 147 00:10:42,600 --> 00:10:44,810 Yeah. Jennifer, is that so surprising? 148 00:10:44,890 --> 00:10:47,020 No, no, I didn't mean that. I went to the basement. 149 00:10:47,100 --> 00:10:49,730 - He's my son too. So sometimes I... - No, I get it... 150 00:10:50,560 --> 00:10:52,230 Interact with him... 151 00:10:52,310 --> 00:10:54,916 I just felt like I was wondering, because when I went down to the... 152 00:10:54,940 --> 00:10:57,820 Hello? Let's save some of that for the space, shall we? 153 00:10:57,900 --> 00:10:58,940 Okay. 154 00:11:03,370 --> 00:11:06,540 - So, um… So it's happening tonight. - Mmm. 155 00:11:09,160 --> 00:11:12,380 - Oh, yes. - As we talked about last week. 156 00:11:12,460 --> 00:11:14,880 So. Hashtag splitting up. 157 00:11:14,960 --> 00:11:17,550 How are you gonna communicate this to the three of them 158 00:11:17,630 --> 00:11:19,800 that their family dynamic… 159 00:11:19,880 --> 00:11:21,010 is about to change. 160 00:11:21,090 --> 00:11:23,340 Well, we don't know. That's why we're here seeing you. 161 00:11:23,430 --> 00:11:25,050 Mm-hm. Mm-hm. 162 00:11:25,140 --> 00:11:27,470 Is that what you would like to talk about? 163 00:11:29,020 --> 00:11:32,730 Yeah, that's... that's why we're here. 164 00:11:32,810 --> 00:11:34,900 - Great. - Eric? 165 00:11:34,980 --> 00:11:38,070 - Yes? - Would you like to contribute to this? 166 00:11:38,150 --> 00:11:41,780 Sure. I'm just tired of it all. 167 00:11:41,860 --> 00:11:46,490 The distrust, the disinterest, 168 00:11:46,580 --> 00:11:50,000 the dislike if we're going to be single, 169 00:11:50,080 --> 00:11:53,960 maybe it's best just to get this over with, better for everyone. 170 00:11:54,040 --> 00:11:57,340 I hear you, brother. I hear you. So here's what we'll do, okay? 171 00:11:57,420 --> 00:11:58,420 Okay. 172 00:11:58,460 --> 00:12:02,680 We will approach how you would like this conversation with your children… 173 00:12:05,220 --> 00:12:06,430 Unspooling. 174 00:12:06,510 --> 00:12:10,140 We don't know how to unspool it. That's why we're here. 175 00:12:10,220 --> 00:12:13,190 - That's why we're talking to you. - Right. 176 00:12:13,270 --> 00:12:17,440 I'm sensing a little bit of anger from you, Jen, if I'm gonna be honest with you, 177 00:12:17,520 --> 00:12:20,820 and I think that you should get your vitamin D tested. 178 00:12:20,900 --> 00:12:23,990 You could schedule a test from Quest right at your home. 179 00:12:24,070 --> 00:12:27,660 I'm not angry, actually, and there's nothing wrong with my vitamin D. 180 00:12:27,740 --> 00:12:30,490 Can I just say you're diminishing my feelings 181 00:12:30,580 --> 00:12:32,830 by putting them all down to a physical ailment. 182 00:12:32,910 --> 00:12:35,500 I have a teenage daughter who hates me half the time. 183 00:12:35,580 --> 00:12:37,080 I've got a son who doesn't… 184 00:12:37,170 --> 00:12:40,300 He doesn't want to be touched. I'm splitting up from my husband. 185 00:12:40,380 --> 00:12:44,880 And you know what the worst part is? We're paying you to water your plants. 186 00:12:44,970 --> 00:12:49,260 Technically, Jen, not to correct you, but they are not plants. 187 00:12:49,350 --> 00:12:53,020 You know, they are flowering plants, but they're not flowers or plants, 188 00:12:53,100 --> 00:12:55,060 it's important we use the right terminology. 189 00:12:56,600 --> 00:12:59,440 His obsession with flowers really bugs me. 190 00:12:59,520 --> 00:13:02,320 Jennifer, I believe it's a flowering plant obsession. 191 00:13:02,400 --> 00:13:06,200 Have you noticed he starts spritzing every time he talks about anger? 192 00:13:06,280 --> 00:13:09,990 Yes. My gosh. Who recommended him? 193 00:13:10,080 --> 00:13:11,660 Exactly. 194 00:13:12,290 --> 00:13:14,160 They're in your bag. 195 00:13:17,250 --> 00:13:20,130 Hey, I got a little break. I don't suppose you want to, uh… 196 00:13:20,210 --> 00:13:23,590 I don't know, go back to the house, 197 00:13:23,670 --> 00:13:28,430 you know, take a nap or whatever. 198 00:13:28,510 --> 00:13:31,390 - Are you serious? - We're still married. 199 00:13:36,480 --> 00:13:38,230 In some countries, you'd have to. 200 00:13:38,310 --> 00:13:40,400 Eric! 201 00:13:57,790 --> 00:13:58,620 Hey. 202 00:13:58,710 --> 00:14:00,290 I thought this was your office. 203 00:14:00,380 --> 00:14:03,500 It is sometimes. Please, sit down. 204 00:14:05,920 --> 00:14:07,380 And here you go. 205 00:14:08,550 --> 00:14:10,050 You could have scanned this. 206 00:14:10,140 --> 00:14:12,680 This is a lot more fun, right? 207 00:14:12,760 --> 00:14:15,980 I have to confirm there's no nuts in any of this, right? 208 00:14:16,060 --> 00:14:18,520 - None. - All right, let's do this. 209 00:14:18,600 --> 00:14:20,270 This is a best tapenade in town, 210 00:14:20,350 --> 00:14:23,480 I can't think of anybody else I'd rather share with it than you. 211 00:14:23,570 --> 00:14:24,820 You're going to love it. 212 00:14:27,860 --> 00:14:30,160 Jen, this might be a little out of line, but… 213 00:14:31,530 --> 00:14:32,620 I care for you. 214 00:14:32,700 --> 00:14:35,490 While I might not know too much about your personal life, 215 00:14:35,580 --> 00:14:37,870 I can see that you're not happy right now. 216 00:14:38,710 --> 00:14:41,790 Come on, please tell me how I can help. 217 00:14:44,710 --> 00:14:46,170 Are you okay? 218 00:14:46,260 --> 00:14:50,380 No. How can I be okay when you're unhappy? 219 00:14:50,470 --> 00:14:51,680 Something's happening. 220 00:14:51,760 --> 00:14:55,720 You feel it, too? It's true. 221 00:14:55,810 --> 00:14:58,350 I've had a connection with you ever since I met you. 222 00:14:58,430 --> 00:15:01,060 No, something is happening into your face. 223 00:15:01,150 --> 00:15:03,860 Your face is all puffy and red. 224 00:15:03,940 --> 00:15:05,520 I'll call 911. 225 00:15:05,610 --> 00:15:08,650 Nope. EpiPen. EpiPen. My car. 226 00:15:08,740 --> 00:15:10,320 - EpiPen. - Oh, God! 227 00:15:10,400 --> 00:15:13,490 Richard, are you okay? Where is it? 228 00:15:13,570 --> 00:15:15,410 -Okay? 229 00:15:15,490 --> 00:15:17,910 - It's in the car? - Oh, God, my window? 230 00:15:18,000 --> 00:15:20,080 - Speak to me. - Glove compartment! 231 00:15:20,160 --> 00:15:25,460 Found it. It's okay. Everything's under control. Woo! Okay. 232 00:15:25,540 --> 00:15:28,340 Let's do this. 233 00:15:28,420 --> 00:15:29,760 Oh, God. 234 00:15:36,810 --> 00:15:39,640 - Oh, God. 235 00:15:43,980 --> 00:15:46,900 Why do I feel like we should be smoking cigarettes? 236 00:15:53,360 --> 00:15:57,200 Please, comfort the man whose life you just saved. 237 00:16:00,910 --> 00:16:04,830 I… I can't believe they gave you peanuts after everything that you said. 238 00:16:04,920 --> 00:16:09,300 It's not peanuts, it's tree nuts. Like almonds. 239 00:16:10,800 --> 00:16:12,930 -What is it? 240 00:16:13,010 --> 00:16:14,930 Sorry. 241 00:16:15,010 --> 00:16:16,600 Everything okay? 242 00:16:16,680 --> 00:16:18,760 Hey, Emma. How are you? 243 00:16:18,850 --> 00:16:22,600 Yeah, so sorry. I just lost track of time. 244 00:16:22,690 --> 00:16:25,730 Wait, what? He's what? 245 00:16:25,810 --> 00:16:28,730 - When did you last see him? - Till tomorrow! 246 00:16:30,900 --> 00:16:32,440 That went good. 247 00:16:42,000 --> 00:16:43,250 - Taylor? - Mom? 248 00:16:43,330 --> 00:16:45,530 - Mom, Taylor left. - You didn't tell me where you were. 249 00:16:45,580 --> 00:16:46,420 Is he back? 250 00:16:46,500 --> 00:16:48,396 No, he left the house. He never leaves the house. 251 00:16:48,420 --> 00:16:49,710 - He's not here. - Taylor! 252 00:16:52,050 --> 00:16:54,260 Oh, my God, Taylor… What a relief. 253 00:16:54,340 --> 00:16:56,550 What's your problem? He doesn't like to be touched? 254 00:16:56,640 --> 00:16:59,430 I know, honey. Don't ever go out of the house alone. 255 00:16:59,510 --> 00:17:01,930 Do you understand? What were you doing? 256 00:17:04,310 --> 00:17:06,310 What is your problem? 257 00:17:07,560 --> 00:17:09,980 Taylor, where were you? 258 00:17:10,070 --> 00:17:12,070 Were you at the restaurant right now. 259 00:17:12,150 --> 00:17:13,820 - What restaurant? - Psycho much? 260 00:17:13,900 --> 00:17:15,700 Chill. Mom, he's fine. 261 00:17:15,780 --> 00:17:18,910 At least we're having your favorite chicken for dinner tonight. 262 00:17:31,340 --> 00:17:33,170 Oh, my God. 263 00:17:33,260 --> 00:17:36,510 Thank you for saving the day. 264 00:17:36,590 --> 00:17:38,590 Just do what I'm told. 265 00:17:40,010 --> 00:17:43,640 You know, for months, I've been just so confident 266 00:17:43,720 --> 00:17:46,140 that we're doing the right thing, and then… 267 00:17:48,850 --> 00:17:52,320 Today I'm like, "What are we doing?" 268 00:17:52,400 --> 00:17:54,610 Jen. 269 00:17:54,690 --> 00:17:57,490 Come on, we... Listen… 270 00:17:57,570 --> 00:18:01,990 We can wait. Okay? We don't have to tell them tonight. 271 00:18:02,080 --> 00:18:05,790 - All right? - Thank you. 272 00:18:06,830 --> 00:18:10,000 - Happy to see me? - What? Why? 273 00:18:10,080 --> 00:18:11,920 You have a bulge in your pocket. 274 00:18:12,000 --> 00:18:14,670 - What do you mean? - Just right there. Called it. 275 00:18:14,760 --> 00:18:18,260 Oh, yes. Student had an allergic reaction, 276 00:18:18,340 --> 00:18:21,180 so I had to give him an injection. 277 00:18:21,260 --> 00:18:22,970 - You? - Uh-huh. 278 00:18:23,060 --> 00:18:25,270 - You did this? You hate needles. - Right? 279 00:18:25,350 --> 00:18:28,310 - I had to give him an injection. - Oh, my gosh. 280 00:18:28,390 --> 00:18:31,610 Was there nobody at the studio to do this? You must have freaked. 281 00:18:31,690 --> 00:18:33,820 Oh, we were at a restaurant. 282 00:18:33,900 --> 00:18:36,490 I guess somebody gave him almonds. 283 00:18:36,570 --> 00:18:39,280 Restaurant? Who's the guy? 284 00:18:39,360 --> 00:18:41,530 - Richard. Richard. He's, uh... - Who? 285 00:18:41,620 --> 00:18:44,870 Yeah, he's a young… guy that just joined my class. 286 00:18:44,950 --> 00:18:45,990 Huh. 287 00:18:46,080 --> 00:18:48,910 You know, nothing happened. I mean, we held hands and… 288 00:18:49,000 --> 00:18:50,960 Well, that's it, so. 289 00:18:55,840 --> 00:18:58,220 Congratulations. 290 00:18:58,300 --> 00:19:02,260 Wait, I can't hold hands with somebody when you're moving out. 291 00:19:02,340 --> 00:19:04,600 I knew it'd be a student. 292 00:19:07,930 --> 00:19:11,310 …I'm literally missing the party of the year for a family dinner? 293 00:19:11,400 --> 00:19:13,400 - Everyone's going to be there. - Not everyone. 294 00:19:13,480 --> 00:19:14,650 Shut up, Max. 295 00:19:14,730 --> 00:19:18,900 - Guys. Everybody stop fighting, please. - Taylor's having dinner with us? 296 00:19:18,990 --> 00:19:24,280 So your dad and I, we wanted to talk to the three of you 297 00:19:24,370 --> 00:19:28,370 all in the same place about something really important. 298 00:19:28,450 --> 00:19:29,450 Mm-hm. 299 00:19:29,500 --> 00:19:32,000 - Yeah, this is important. - I already said that. 300 00:19:32,080 --> 00:19:35,840 Okay, so anyway, Taylor, I haven't even... 301 00:19:35,920 --> 00:19:39,630 - Hey, we're not done talking here. - Taylor, sweetie! 302 00:19:41,130 --> 00:19:42,630 Taylor… 303 00:20:46,370 --> 00:20:47,740 Max! 304 00:20:53,210 --> 00:20:55,500 Mom, he's doing it again. 305 00:21:00,590 --> 00:21:04,010 -Max, stop. Stop. Mom! 306 00:21:04,090 --> 00:21:07,680 - Mom, he's doing it again. Make him stop. - Listen up. This is important. 307 00:21:07,760 --> 00:21:09,100 We need everyone at dinner. 308 00:21:10,470 --> 00:21:12,890 - Seriously, tonight? - Hmm. 309 00:21:14,270 --> 00:21:15,390 Okay. 310 00:21:15,480 --> 00:21:19,690 All right, honey. I'm gonna dispense with all the formalities and just bribe you. 311 00:21:19,770 --> 00:21:23,570 - What will it take to get you dinner, huh? - Why are you doing this to me? 312 00:21:23,650 --> 00:21:27,740 Uh, it's not… It's just tonight, honey. Okay? 313 00:21:27,820 --> 00:21:30,910 Tomorrow night, you can go out with Jacob till 10:30 at night. 314 00:21:32,740 --> 00:21:34,830 11:00.11:30? 315 00:21:34,910 --> 00:21:37,370 I told you, I don't even want to go out with him. 316 00:21:37,460 --> 00:21:41,170 It doesn't have to be Jacob. It could be any of the Old Testament prophets. 317 00:21:41,250 --> 00:21:45,010 I'll pay for non-alcoholic beverages and G-rated movies, 318 00:21:45,090 --> 00:21:46,880 abstinence pamphlets. 319 00:21:49,340 --> 00:21:50,720 Thank you. 320 00:21:50,800 --> 00:21:52,810 - Whatever. - I mean it. 321 00:21:52,890 --> 00:21:55,100 Not just for this. For everything. I… 322 00:21:55,640 --> 00:21:58,600 We never have to worry about you. 323 00:21:59,480 --> 00:22:04,190 You've never been able to worry about me. There's a difference. 324 00:22:29,300 --> 00:22:30,680 Um… 325 00:22:32,390 --> 00:22:34,770 I have to tell you something, Jacob. 326 00:22:34,850 --> 00:22:37,810 I can't go to Jamie's party anymore. 327 00:22:37,890 --> 00:22:40,770 My parents need me at dinner. 328 00:22:40,850 --> 00:22:43,980 Emma, I bought these. 329 00:22:44,070 --> 00:22:46,990 An entire box. Very optimistic. 330 00:22:47,070 --> 00:22:49,030 Let's just do it at my place right now. 331 00:22:49,110 --> 00:22:53,030 You have a death-metal bedspread and little planes hanging above your bed. 332 00:22:53,120 --> 00:22:55,660 Okay. They're Jedi Starfighters. 333 00:22:56,500 --> 00:22:57,910 Oh, my God. 334 00:22:58,580 --> 00:23:01,330 This is why you're still a virgin. 335 00:23:01,420 --> 00:23:02,830 Guess I lucked out, then. 336 00:23:16,140 --> 00:23:18,310 Speak, if you can. 337 00:23:18,390 --> 00:23:23,020 Stay, good sir, why do you start at things that do sound so fair? 338 00:23:23,110 --> 00:23:25,610 All hail Macbeth, hail to thee… 339 00:23:25,690 --> 00:23:28,110 What's this about you not going to Jamie's party? 340 00:23:28,190 --> 00:23:30,950 Ugh, my parents. They want me at some dinner. 341 00:23:31,030 --> 00:23:34,320 Hey, uh, good stuff. 342 00:23:34,410 --> 00:23:35,910 Witches. 343 00:23:38,790 --> 00:23:41,960 And on stage he's so good at killing people. 344 00:23:42,040 --> 00:23:43,460 -Hey. 345 00:23:45,420 --> 00:23:49,090 - Eva, can I talk to you for a second? - Sure. 346 00:23:50,420 --> 00:23:54,220 There's a party tonight at Jamie's house, parents out of town… 347 00:23:56,300 --> 00:23:59,140 Oh, whatever. 348 00:23:59,220 --> 00:24:01,690 After all, he already bought an entire box. 349 00:24:19,080 --> 00:24:20,290 Hey. 350 00:24:22,410 --> 00:24:23,790 You okay? 351 00:24:23,870 --> 00:24:28,710 Yeah. You know, life's but a walking shadow. 352 00:24:30,510 --> 00:24:34,090 You're doing really well, by the way. The scene. 353 00:24:35,300 --> 00:24:38,260 Thanks. So are you. 354 00:24:38,350 --> 00:24:42,140 And I'm not just saying that because my character would. 355 00:24:42,230 --> 00:24:44,600 -All hail. 356 00:24:45,190 --> 00:24:49,520 You know, they're, um, they're showing Denzel's version at the university. 357 00:24:49,610 --> 00:24:51,990 Um, I thought it'd be fun to see, you know, 358 00:24:52,070 --> 00:24:55,240 his interpretation of the Scottish Play. 359 00:24:56,660 --> 00:25:00,540 I thought that maybe we could do that or something else or just, you know, that. 360 00:25:00,620 --> 00:25:04,000 Are you asking me to the movie? 361 00:25:04,080 --> 00:25:05,080 No. 362 00:25:06,120 --> 00:25:08,710 Maybe. Yes. Yeah. Yeah. 363 00:25:10,210 --> 00:25:11,760 Okay. 364 00:25:13,670 --> 00:25:17,340 Oh, great. Uh… 'kay. 365 00:25:17,430 --> 00:25:20,640 Well. So. Yeah, it's tonight, so… 366 00:25:20,720 --> 00:25:22,600 I can't. 367 00:25:22,680 --> 00:25:24,810 Why is everything happening tonight? 368 00:25:24,890 --> 00:25:28,020 Emma? Emma. Your mother called the office. 369 00:25:28,100 --> 00:25:30,320 There's been some kind of family emergency. 370 00:25:30,400 --> 00:25:31,980 Oh, my God. 371 00:25:36,110 --> 00:25:38,160 Cool, cool, cool. 372 00:25:38,240 --> 00:25:39,820 Cool, cool, cool. 373 00:25:53,710 --> 00:25:54,920 Mom? 374 00:25:56,720 --> 00:25:58,760 Mom? Dad! 375 00:26:01,680 --> 00:26:03,470 Taylor, is Mom here? 376 00:26:08,770 --> 00:26:11,820 You promised Mom you wouldn't use her voice anymore. 377 00:26:11,900 --> 00:26:14,650 Hello, Emma, I'm speaking to you as a British pop star. 378 00:26:14,730 --> 00:26:17,450 - So you'll pay closer attention. - I can't believe this. 379 00:26:17,530 --> 00:26:20,320 - I thought there was an emergency. - There is an emergency. 380 00:26:20,410 --> 00:26:24,740 At dinner, Mom and Dad will separate. I need your help to keep them together. 381 00:26:30,580 --> 00:26:32,340 That's what this dinner's about? 382 00:26:34,590 --> 00:26:38,760 I mean, I knew they were having problems, but Mom said they were working them out. 383 00:26:40,970 --> 00:26:42,890 How do you know this? 384 00:26:42,970 --> 00:26:47,020 The clock can turn back time up to 12 hours. 385 00:26:47,100 --> 00:26:49,390 What? Come on. 386 00:26:49,480 --> 00:26:51,980 I found out when I fixed it the first day it came. 387 00:26:53,820 --> 00:26:55,110 That's today. 388 00:26:55,190 --> 00:26:59,280 - It came this morning. - This is the 23rd version of today. 389 00:26:59,360 --> 00:27:02,450 Which is how I know that Mom and Dad are splitting up at the end of it. 390 00:27:02,530 --> 00:27:04,870 And how I know the next words you're going to say. 391 00:27:04,950 --> 00:27:06,240 This is stupid. 392 00:27:07,200 --> 00:27:10,170 Yeah, of course you knew that. This is stupid. 393 00:27:10,250 --> 00:27:13,540 How about this? Blueberry buttercup fatty pickles. 394 00:27:41,320 --> 00:27:45,200 I think I know how to stop Mm, but I need your help with Dad. 395 00:27:45,280 --> 00:27:46,950 They're making a big mistake. 396 00:27:48,040 --> 00:27:50,250 How do you know it's a mistake? 397 00:27:51,710 --> 00:27:56,000 Better now than later. Spoiler alert. Love sucks. 398 00:27:56,090 --> 00:27:58,170 It never lasts. 399 00:27:58,670 --> 00:28:00,590 Jacob's an idiot. 400 00:28:01,130 --> 00:28:03,050 Mom and Dad are different. 401 00:28:22,200 --> 00:28:25,450 Oh, God. You're done barfing, right? 402 00:28:25,530 --> 00:28:27,410 Cause I just cleaned my car. 403 00:28:27,490 --> 00:28:29,700 -Yeah. Oh… 404 00:28:33,960 --> 00:28:36,130 We're off to a flying start. 405 00:28:42,170 --> 00:28:44,090 Pull over, here. 406 00:28:54,690 --> 00:28:57,360 I'm sorry we haven't spent much time together lately. 407 00:29:00,440 --> 00:29:03,740 We don't really talk much anymore, do we? 408 00:29:04,150 --> 00:29:09,080 I know we're not supposed to talk about the not talking, but… 409 00:29:09,240 --> 00:29:13,200 you can talk, right? You just don't want to? 410 00:29:15,620 --> 00:29:19,130 Look, I don't blame you. 411 00:29:19,210 --> 00:29:26,090 Most of what people say is really stupid. I just wonder if… 412 00:29:26,550 --> 00:29:28,300 Taylor, where are you going? 413 00:29:29,680 --> 00:29:32,350 Taylor, what are you doing? 414 00:29:37,480 --> 00:29:38,520 Oh, my God. 415 00:29:38,610 --> 00:29:40,980 What the hell? What did you do to my car? 416 00:29:41,070 --> 00:29:42,400 - You didn't see him? - See what? 417 00:29:42,480 --> 00:29:43,320 The kid. 418 00:29:43,400 --> 00:29:47,200 What the hell just happened? The car almost hit you. You almost got killed. 419 00:29:49,660 --> 00:29:50,490 Oh, my God. 420 00:29:50,580 --> 00:29:53,580 If Mom and Dad knew what you were doing right now, you'd be so grounded. 421 00:29:53,660 --> 00:29:55,710 I love being grounded. 422 00:29:55,790 --> 00:29:59,710 But that was the easy part. Now is where I need your help. 423 00:30:06,880 --> 00:30:08,930 Look at him. 424 00:30:09,010 --> 00:30:13,520 No wonder they're in trouble. Mom's beautiful and he's a mess. 425 00:30:13,600 --> 00:30:17,770 It's like he's not even trying anymore. And he's smoking again. 426 00:30:17,850 --> 00:30:20,980 He's such a loser. How is that our dad? 427 00:30:21,060 --> 00:30:24,400 - It's all we have to work with. - Yeah, I know. 428 00:30:26,860 --> 00:30:29,660 I have an idea. But we need money. 429 00:30:30,570 --> 00:30:33,080 Taylor. Is that real? 430 00:30:34,240 --> 00:30:37,710 - How did you get it? - The stock market. 431 00:30:38,790 --> 00:30:41,380 Is that totally ethical? 432 00:30:42,630 --> 00:30:46,630 It's for a good cause, right? Okay, so you're gonna say to him, it's a promotion. 433 00:30:46,710 --> 00:30:49,566 We're giving free haircuts to everyone in the office, and it's your turn. 434 00:30:49,590 --> 00:30:51,390 I don't like lying. 435 00:30:53,850 --> 00:30:55,600 How short do you want it. 436 00:30:59,770 --> 00:31:04,440 - We have 60 seconds. - Is this absolutely necessary? 437 00:31:41,390 --> 00:31:47,400 No. Oh, my God. Oh, no. Um… 438 00:31:59,580 --> 00:32:02,120 This guy’s crazy, look at him. 439 00:32:02,210 --> 00:32:04,750 I don’t know if we’re supposed to be laughing at him. 440 00:32:04,830 --> 00:32:06,590 I think he’s having a breakdown. 441 00:32:06,670 --> 00:32:08,840 I know. I mean… Wait, I like your hair cut. 442 00:32:08,920 --> 00:32:10,630 She noticed his haircut at least. 443 00:32:15,300 --> 00:32:16,470 Oh, my God. 444 00:32:16,550 --> 00:32:19,060 Oh, my God. They're going somewhere together. This is great. 445 00:32:19,220 --> 00:32:20,850 I've never gotten 'em this far. 446 00:32:33,280 --> 00:32:35,740 This is huge. They went home together. 447 00:32:35,820 --> 00:32:38,950 - We actually did it. - We'll see at dinner. 448 00:32:57,680 --> 00:33:02,560 I know… I acted like I didn't care when you first told me. 449 00:33:04,890 --> 00:33:06,230 I guess… 450 00:33:09,520 --> 00:33:12,940 I guess it's just easier to act like you literally don't care, right? 451 00:33:13,950 --> 00:33:17,740 Because you don't have any control of these things that are happening to you. 452 00:33:21,160 --> 00:33:24,410 The truth is, I can't imagine Mom and Dad apart. 453 00:33:34,130 --> 00:33:37,550 Oh, crap. Mom's leaving by herself. 454 00:33:44,180 --> 00:33:46,190 La Marmotte? 455 00:33:53,820 --> 00:33:57,200 What were you doing in the kitchen? Who's that weird guy with Mom? 456 00:34:00,160 --> 00:34:02,870 I'm not breaking in to anyone's car. I'm not doing it. 457 00:34:04,450 --> 00:34:06,160 I'm not strong enough. 458 00:34:06,960 --> 00:34:09,380 Please? I'll explain later. 459 00:34:09,460 --> 00:34:11,250 Get back. 460 00:34:20,090 --> 00:34:22,640 That's an EpiPen. I could save someone's life. 461 00:34:22,720 --> 00:34:24,390 You're not even breathing. 462 00:34:24,470 --> 00:34:26,480 Where's the EpiPen? 463 00:34:28,440 --> 00:34:29,730 Oh, God, not my window. 464 00:34:29,810 --> 00:34:31,940 - Right there. - Oh, God. 465 00:34:32,020 --> 00:34:35,440 I found it. Okay. Whoo! 466 00:34:35,530 --> 00:34:37,030 Okay. 467 00:34:37,110 --> 00:34:38,990 - Start in the car. - I’m putting it there. 468 00:34:39,070 --> 00:34:40,820 - Just do it! - Ahh! 469 00:34:44,740 --> 00:34:48,580 What. Killing Mom's new weird guy friend isn't going to solve anything. 470 00:34:49,500 --> 00:34:52,170 She needs a shock, but not that kind of shock. 471 00:34:54,420 --> 00:34:55,670 She needs a vision. 472 00:34:56,170 --> 00:35:00,220 Don't forget to stop at the minimart and buy Favorite Chicken for dinner tonight. 473 00:35:00,300 --> 00:35:02,100 Yeah, I know. I'm on my way. 474 00:35:02,180 --> 00:35:04,100 - Until tomorrow! - Who's that? 475 00:35:04,180 --> 00:35:07,350 Uh, just some crazy man yelling at me from the street. Bye. 476 00:35:08,520 --> 00:35:10,230 It's showtime. 477 00:35:10,310 --> 00:35:12,190 Hey, Siri, call Dylan. 478 00:35:19,030 --> 00:35:20,700 Go down, go. 479 00:35:22,780 --> 00:35:25,700 Tomorrow and tomorrow and tomorrow, 480 00:35:25,790 --> 00:35:28,620 creeps in this petty pace, day to day, 481 00:35:28,700 --> 00:35:31,210 to the last syllable of recorded time. 482 00:35:31,290 --> 00:35:36,550 Out, out, brief candle. It is a tale told by an idiot filled with sound and fury, 483 00:35:36,630 --> 00:35:38,710 signifying nothing. 484 00:35:38,800 --> 00:35:43,430 My spouse hath died, but yours still lives. 485 00:35:44,550 --> 00:35:47,720 A chance to change your fate and fate to you alone gives. 486 00:35:47,810 --> 00:35:50,270 See the light and change your way. 487 00:35:50,350 --> 00:35:54,020 Change your way. And change today. 488 00:35:59,940 --> 00:36:01,650 - It was really okay? - Oh, my God. 489 00:36:01,740 --> 00:36:04,320 It was so much better than okay. You totally blew her mind. 490 00:36:04,410 --> 00:36:07,910 Okay. And then what was that part at the end? That wasn't in the play? 491 00:36:07,990 --> 00:36:10,830 I wrote it. To fit the occasion. 492 00:36:10,910 --> 00:36:13,500 - Wow, you're really good. - Thank you. 493 00:36:15,290 --> 00:36:16,670 Um… 494 00:36:17,750 --> 00:36:20,590 Thank you again so much for doing this. I… 495 00:36:20,670 --> 00:36:22,760 - Um… - Uh… 496 00:36:27,100 --> 00:36:30,140 - I'll see you tomorrow. - Tomorrow. 497 00:36:30,220 --> 00:36:33,100 Tomorrow. Tomorrow and tomorrow... 498 00:36:33,190 --> 00:36:35,560 Hey, Macbeth, move it! 499 00:36:42,700 --> 00:36:44,450 - Hey, Mom. - Oh, hey, kids. 500 00:36:44,530 --> 00:36:45,990 How was your day? 501 00:36:46,070 --> 00:36:47,330 Weird. 502 00:36:48,580 --> 00:36:50,910 Oh, yeah? I guess so. 503 00:36:51,000 --> 00:36:52,910 No, I'm sorry I forgot about that. 504 00:36:53,000 --> 00:36:55,460 I just saw it lying by the side of the street 505 00:36:55,540 --> 00:36:59,000 and thought "That could stab somebody. Who would leave it there?" 506 00:36:59,090 --> 00:37:00,710 Maybe a crazy man. 507 00:37:00,800 --> 00:37:03,010 Hey, everybody. 508 00:37:03,090 --> 00:37:05,090 Oh. Oh, hey, hon. Can we talk? 509 00:37:05,180 --> 00:37:06,640 Yeah. 510 00:37:09,720 --> 00:37:11,560 Looks good, right? 511 00:37:11,640 --> 00:37:15,690 Your father and I want to talk to the three of you, all in the same place 512 00:37:15,770 --> 00:37:17,230 about something important. 513 00:37:17,310 --> 00:37:19,270 But we're not going to do that tonight. 514 00:37:19,360 --> 00:37:22,280 Instead, we're just going to have a nice family dinner. All right? 515 00:37:22,360 --> 00:37:25,490 - Right. - Dig in, I'm going to have this. 516 00:37:25,570 --> 00:37:29,530 Yes, thank you very much. Are you kidding me? 517 00:37:29,620 --> 00:37:30,950 Dylan Barlow? 518 00:37:33,040 --> 00:37:36,670 I knew it. I knew his face. I couldn't remember his name. 519 00:37:36,750 --> 00:37:39,630 - He's your friend, right? - No. 520 00:37:39,710 --> 00:37:41,630 Yes. How do you know Dylan? 521 00:37:41,710 --> 00:37:44,840 Well, his mom takes my Wednesday morning class 522 00:37:44,920 --> 00:37:49,470 and he just followed me around a supermarket doing Shakespeare quotes. 523 00:37:49,550 --> 00:37:51,180 Huh? 524 00:37:51,260 --> 00:37:53,850 That's really weird. Why would he do that? 525 00:37:53,930 --> 00:37:56,020 Yeah, that's what I'm gonna find out, actually. 526 00:37:56,100 --> 00:37:57,100 What are you doing? 527 00:37:57,190 --> 00:38:02,570 - I'm just gonna text his mom. - No, stop. It was my idea. 528 00:38:03,320 --> 00:38:09,280 I thought that it would change your plans. And it did, right? 529 00:38:09,370 --> 00:38:10,830 My plans? 530 00:38:12,200 --> 00:38:13,200 With Dad. 531 00:38:14,790 --> 00:38:16,250 To get divorced. 532 00:38:16,500 --> 00:38:18,420 No, that's not what's happening. 533 00:38:18,500 --> 00:38:19,830 Have you been spying on us? 534 00:38:19,920 --> 00:38:21,210 - Yeah, but… - There is no "but." 535 00:38:21,290 --> 00:38:23,000 We do not snoop in this house. 536 00:38:23,090 --> 00:38:26,220 We just don't. We face each other from a place of honesty. 537 00:38:26,300 --> 00:38:29,390 Oh, yeah, is that what you told the weird guy you met for drinks before 538 00:38:29,470 --> 00:38:31,350 you went to his car and pulled down his pants? 539 00:38:31,430 --> 00:38:32,850 - Emma! - Emma. 540 00:38:32,930 --> 00:38:35,600 What are you… What is she talking about? 541 00:38:35,680 --> 00:38:38,640 Oh, a new private. We met at a restaurant. He had an allergic reaction. 542 00:38:38,730 --> 00:38:41,020 It was nothing, but I had to give him an injection. 543 00:38:41,110 --> 00:38:42,440 - You hate needles. - Mm. 544 00:38:46,070 --> 00:38:49,530 Congratulations. Mom and I are separating, everybody. 545 00:38:50,200 --> 00:38:53,370 - I knew it'd be a student. - Sweetie, no. 546 00:38:53,910 --> 00:38:55,580 - No, Emma. - Emma! 547 00:38:55,660 --> 00:38:57,160 What's happening? 548 00:38:57,250 --> 00:38:59,830 -Emma, - Wait. Sweetie. Guys. 549 00:39:04,420 --> 00:39:05,920 Fuckin' piece of shit! 550 00:39:06,010 --> 00:39:08,590 Listen, we didn't mean to spring it on you like that. 551 00:39:08,670 --> 00:39:10,470 We were gonna go... Emma… 552 00:39:33,450 --> 00:39:37,540 Well, at least I won't have to get used to sleeping alone. 553 00:39:37,620 --> 00:39:39,460 I wouldn't go there if I were you. 554 00:39:41,870 --> 00:39:43,630 So… 555 00:39:45,170 --> 00:39:47,550 we're doing it tonight? 556 00:39:47,630 --> 00:39:49,670 Where will you stay? 557 00:39:50,670 --> 00:39:53,890 I don't really know. Dan has an extra room. 558 00:39:54,760 --> 00:39:57,560 Dan? His place is disgusting. 559 00:39:57,640 --> 00:40:00,680 - I don't suppose you want to move out? - Don't put it on me. 560 00:40:03,940 --> 00:40:05,360 Max! 561 00:40:12,820 --> 00:40:14,780 -Max! 562 00:40:14,870 --> 00:40:16,740 Hey, Max! 563 00:40:16,830 --> 00:40:18,790 What do you want? I'm rocking out. 564 00:40:18,870 --> 00:40:20,450 Go rock out in your own room 565 00:40:20,540 --> 00:40:23,330 with your own headphones. Nobody wants to hear this. 566 00:40:23,420 --> 00:40:26,630 - That's not true. - And leave your sister alone. 567 00:40:26,710 --> 00:40:30,460 - Why are you always annoying her? - See this space? Stay away. 568 00:40:30,550 --> 00:40:32,800 So you're gonna tell Taylor about dinner. 569 00:40:32,880 --> 00:40:35,550 - Then you're gonna talk to Max and Emma. - Yes, yes. 570 00:40:35,640 --> 00:40:37,760 Guys, Mom and I need everyone at… 571 00:40:37,850 --> 00:40:40,180 -…dinner. 572 00:40:40,270 --> 00:40:43,600 It looks a lot worse than when we put it in storage. 573 00:40:43,690 --> 00:40:45,770 What does it matter? It doesn't work. 574 00:40:45,860 --> 00:40:46,940 It's kind of creepy. 575 00:40:47,020 --> 00:40:50,400 It's got these scuff marks all over it. Got a scratch up here. 576 00:40:50,480 --> 00:40:53,990 Looks like the minute hand's missing. You guys didn't drop it, did you? 577 00:40:54,070 --> 00:40:56,200 - Not yet. - Take it out down to the basement. 578 00:40:56,280 --> 00:40:58,870 Taylor and I think we can fix it. 579 00:41:14,720 --> 00:41:17,050 Taylor, are… 580 00:41:31,690 --> 00:41:32,990 Wow. 581 00:41:34,110 --> 00:41:35,490 That's incredible. 582 00:41:35,570 --> 00:41:37,200 Don't touch it! 583 00:41:37,280 --> 00:41:39,740 It's very fragile. 584 00:41:39,830 --> 00:41:44,960 Oh, right, Of course. Uh… 585 00:41:45,040 --> 00:41:45,960 Amazing. 586 00:41:46,040 --> 00:41:49,920 There's a package here for President Obama himself. 587 00:41:51,800 --> 00:41:55,170 Well, well, that is amazing. 588 00:41:55,260 --> 00:41:57,550 Why are you moving out tonight? 589 00:41:58,680 --> 00:42:02,770 Taylor, were you listening in on our conversation? 590 00:42:02,850 --> 00:42:06,270 Because, you know, we've talked to you about listening before. 591 00:42:08,810 --> 00:42:10,150 Well, that is amazing. 592 00:42:10,230 --> 00:42:12,690 Promise me that you'll never leave us. 593 00:42:21,080 --> 00:42:22,490 Oh, God. 594 00:42:22,580 --> 00:42:27,250 I love you and your sister, your brother so much. 595 00:42:27,330 --> 00:42:29,120 I never wanted… 596 00:42:30,750 --> 00:42:31,880 Well, that is amazing. 597 00:42:31,960 --> 00:42:34,800 Are things okay between you and Mom? 598 00:42:34,880 --> 00:42:36,590 Yeah. 599 00:42:36,670 --> 00:42:38,550 Yeah, it's fine. 600 00:42:38,630 --> 00:42:40,970 No matter what happens… 601 00:42:42,640 --> 00:42:43,970 I love you. 602 00:42:44,060 --> 00:42:46,100 And your brother and sister very much. 603 00:42:47,520 --> 00:42:49,310 Fist bump? 604 00:42:51,520 --> 00:42:55,650 All right, I'll see you a little later, all right? Oh! 605 00:42:57,700 --> 00:42:59,320 Forgot my coat. 606 00:43:07,960 --> 00:43:09,080 Hey, Eric! 607 00:43:09,160 --> 00:43:10,460 Charlie. 608 00:43:11,670 --> 00:43:13,790 - You have a plastic bag? - No. 609 00:43:13,880 --> 00:43:15,800 -Beth took a... never mind. 610 00:43:26,140 --> 00:43:27,770 Hey, Devan. What's up? 611 00:43:27,850 --> 00:43:31,650 I'm sorry, Mr. D, but I got some not-so-great news about your apartment. 612 00:43:31,730 --> 00:43:35,610 Apparently, Harry Styles called and wanted your apartment for his L.A. pied-à-terre. 613 00:43:35,690 --> 00:43:38,190 Offered a bunch of cash, and they gave it to him. Not cool. 614 00:43:38,280 --> 00:43:40,070 What? What are you talking about? 615 00:43:40,150 --> 00:43:43,200 And I get it. I mean, I'm totally a Styler, but also not cool. 616 00:43:43,280 --> 00:43:44,160 No, no, no, Devan. 617 00:43:44,240 --> 00:43:47,580 But the good news is I checked out another place that we manage that you will love. 618 00:43:47,660 --> 00:43:49,830 I could show it to you this afternoon. 619 00:43:49,910 --> 00:43:52,330 - Great. - Okay, well, then, let's go... 620 00:43:54,880 --> 00:43:57,130 You're going to have misgivings, part of the process. 621 00:43:57,210 --> 00:43:59,170 - Here. - Oh, thanks, man. 622 00:43:59,260 --> 00:44:04,720 - How's Devan? Is he helping? - Oh, yeah, he's a real go-getter. 623 00:44:04,800 --> 00:44:07,810 Yeah. I don't know what I would have done without him in my divorces. 624 00:44:07,890 --> 00:44:09,180 Gotta have a bachelor pad. 625 00:44:09,270 --> 00:44:12,100 Wait till you start putting it to good use, right? 626 00:44:13,270 --> 00:44:16,150 - How's Justin handling it? - Who? 627 00:44:17,110 --> 00:44:18,940 - Justin, your son. - Oh, yeah. 628 00:44:19,030 --> 00:44:20,490 Yeah. No, he's great. 629 00:44:20,570 --> 00:44:24,700 I think our relationship's probably… it's as good as it's ever gonna be. 630 00:44:24,780 --> 00:44:28,290 You know, I'm gonna go get a latte. 631 00:44:28,370 --> 00:44:31,040 Yeah, grab me one, too. 632 00:44:32,620 --> 00:44:33,960 - Hey, Dad. - God! 633 00:44:34,040 --> 00:44:36,590 Oh, this is for a friend. 634 00:44:36,670 --> 00:44:38,710 Terrible habit. I should... he should quit. 635 00:44:38,800 --> 00:44:40,260 - Yeah. - Why aren't you at school? 636 00:44:40,340 --> 00:44:41,840 They canceled it. 637 00:44:41,920 --> 00:44:43,340 You expect me to believe that? 638 00:44:43,430 --> 00:44:45,566 I believe you were holding that cigarette for a friend. 639 00:44:45,590 --> 00:44:47,180 Fair enough. What can I do for you? 640 00:44:47,260 --> 00:44:50,810 Well, I have these gift cards from your last birthday that you haven't used. 641 00:44:50,890 --> 00:44:52,230 - These? - Yeah. 642 00:44:52,310 --> 00:44:53,440 They're brand-new. 643 00:44:53,520 --> 00:44:57,270 Unlike your smoking habit, which I'm willing to keep a secret. 644 00:44:57,900 --> 00:45:01,280 - If what? - If you let me give you a makeover. 645 00:45:02,400 --> 00:45:03,990 What? Me? No. 646 00:45:04,070 --> 00:45:05,490 - What are you talking about? - Dad… 647 00:45:05,570 --> 00:45:08,330 Honey, I really do appreciate the thought 648 00:45:08,410 --> 00:45:12,290 and the general weirdness of your sudden appearance here but... 649 00:45:12,370 --> 00:45:14,540 Trust me. 650 00:45:14,620 --> 00:45:18,540 You need one. Desperately. 651 00:45:19,130 --> 00:45:20,380 Are you sure, honey? 652 00:45:20,460 --> 00:45:23,880 - Yes, I'm sure. You look amazing. - I don't feel like myself. Honestly. 653 00:45:23,970 --> 00:45:25,800 Please. You just have to be confident. 654 00:45:25,880 --> 00:45:28,120 But when you see Mom, please tell her this was your idea. 655 00:45:28,180 --> 00:45:30,350 - Okay. - Okay? I had nothing to do with it. 656 00:45:30,430 --> 00:45:31,430 You did it for her. 657 00:45:31,520 --> 00:45:33,640 No, no, no, honey, this isn't a good idea for me 658 00:45:33,730 --> 00:45:37,100 - to be lying to your mother right now. - No, you'll be fine. It's fine. 659 00:45:39,270 --> 00:45:41,980 Oh, what happened to you? 660 00:45:42,070 --> 00:45:46,070 You like it? I just decided to change my look. 661 00:45:46,160 --> 00:45:50,490 - In time for being single? - No, I did it all for you. 662 00:45:50,580 --> 00:45:52,200 I don't believe that. 663 00:45:52,290 --> 00:45:54,120 Emma told me to say that. 664 00:45:54,870 --> 00:45:57,830 She showed up at my work and she gave me a makeover. 665 00:45:57,920 --> 00:45:59,250 - Emma? - Yeah. 666 00:45:59,330 --> 00:46:03,920 - Well, wasn't she at school? - She said it was canceled. 667 00:46:05,130 --> 00:46:07,380 - That's weird. - Yeah. 668 00:46:07,470 --> 00:46:11,140 Tip of the iceberg. Weirdest day I've ever experienced. 669 00:46:11,220 --> 00:46:14,730 Well, maybe it's just 'cause you know what's happening tonight. 670 00:46:14,810 --> 00:46:19,480 Hey. Hello. What is the deal with the Diehls? 671 00:46:19,560 --> 00:46:22,900 I don't know. Let's find out. Let's find out together. Come on in. 672 00:46:24,110 --> 00:46:26,320 - How are you? - Good. How are you? Thank you. 673 00:46:26,400 --> 00:46:27,860 Great. 674 00:46:31,530 --> 00:46:35,250 - So, um… - Sorry. Family emergency. 675 00:46:35,330 --> 00:46:37,210 So, this is happening tonight. 676 00:46:37,290 --> 00:46:41,210 Mm. Mm-hm. I hear that. But what if… 677 00:46:41,290 --> 00:46:43,000 What if it doesn't? 678 00:46:43,090 --> 00:46:46,920 What do we have to do together to keep you two from uncoupling? 679 00:46:47,010 --> 00:46:49,090 I thought we were telling the kids tonight at dinner, 680 00:46:49,130 --> 00:46:51,486 - and that's what we've spoken about. - Feels a little soon. 681 00:46:51,510 --> 00:46:54,520 - Best not rush into things. - I'm sorry, did something change? 682 00:46:54,600 --> 00:46:56,616 - Because last week... - Last week was so last week. 683 00:46:56,640 --> 00:46:58,020 Am I right? 684 00:46:58,100 --> 00:47:01,900 I say so many things, you know, words just come out of my mouth. Just trying things. 685 00:47:01,980 --> 00:47:07,530 But this week, I'm getting this vibe, right, that you two are just great people. 686 00:47:07,610 --> 00:47:10,740 Great people who can either, hey, stay together 687 00:47:10,820 --> 00:47:13,620 or make the same mistakes with less great people. 688 00:47:13,700 --> 00:47:17,750 I don't know, just spitballing here. Why don't we just stay together, you guys? 689 00:47:17,830 --> 00:47:19,160 Are you serious? 690 00:47:19,250 --> 00:47:21,540 I'm detecting a little bit of anger in that voice. 691 00:47:21,630 --> 00:47:26,590 Well, you just turned around after months of discussion and changed your mind. 692 00:47:26,670 --> 00:47:28,380 True. I don't even know what I'm doing. 693 00:47:28,470 --> 00:47:30,680 There's nothing there. There's nothing there. 694 00:47:30,760 --> 00:47:32,840 There's nothing there. 695 00:47:34,350 --> 00:47:38,140 I know what I'm doing. I'm keeping you two from burning it all down. 696 00:47:38,230 --> 00:47:41,350 What are you doing? Putting out the fire. Cooling you off. 697 00:47:41,440 --> 00:47:43,020 Cool off. 698 00:47:43,110 --> 00:47:47,480 How about a candy, you guys? Let's sweeten the deal for the Diehls. 699 00:47:47,570 --> 00:47:49,950 Oh, you just have a great last name. 700 00:47:50,030 --> 00:47:53,410 I don't like my last name, but we can't pick our Danish stepfathers. 701 00:47:53,490 --> 00:47:57,450 Nothing was ever good enough for him. I'm okay. 702 00:47:57,540 --> 00:48:02,080 What about when he spritzed us, with the water? 703 00:48:02,170 --> 00:48:05,000 - What is wrong with this guy. - That is so unprofessional. 704 00:48:05,090 --> 00:48:06,500 Who… who recommended him? 705 00:48:06,590 --> 00:48:09,090 Bill. Bill from your work. 706 00:48:09,170 --> 00:48:12,380 - You're right. It was. - 100%. 707 00:48:12,470 --> 00:48:16,680 And by the way, you have lost, like, ten years. This haircut is so cute. 708 00:48:16,760 --> 00:48:21,270 Aw. Does that mean we're touching each other again? 709 00:48:21,350 --> 00:48:26,440 If so, maybe we go back to the house, take a nap. 710 00:48:26,520 --> 00:48:28,110 Are you serious? 711 00:48:28,190 --> 00:48:29,690 We're still married. 712 00:48:31,740 --> 00:48:34,660 -Some countries you'd have to. 713 00:48:34,740 --> 00:48:37,120 Eric! Eric… 714 00:48:54,550 --> 00:48:58,310 Turns out all I needed to do to have a good nap was split up. 715 00:48:58,390 --> 00:49:00,720 No wonder half the country's divorced. 716 00:49:02,890 --> 00:49:05,230 Why did we stop trying? 717 00:49:05,310 --> 00:49:06,810 I don't know. 718 00:49:06,900 --> 00:49:09,690 It's just easier, right? 719 00:49:10,610 --> 00:49:15,240 Just give into it. Entropy. 720 00:49:18,620 --> 00:49:21,620 You ever think there's a way back? 721 00:49:21,700 --> 00:49:22,700 What? 722 00:49:24,750 --> 00:49:26,420 You ever think there… 723 00:49:33,880 --> 00:49:35,550 What did you say? 724 00:49:35,630 --> 00:49:37,090 Nothing. 725 00:49:38,550 --> 00:49:39,970 Nothing. 726 00:49:42,310 --> 00:49:44,430 Oh, yeah. 727 00:49:44,520 --> 00:49:48,270 - Are you all right? - Yeah, fine. 728 00:49:51,860 --> 00:49:54,900 Ugh. I gotta make a work call. 729 00:49:54,990 --> 00:49:57,780 - Got a new private. - Mmm. Lucky guy. 730 00:49:57,860 --> 00:50:01,790 - How do you know it's a guy? - Lucky guess. 731 00:50:01,870 --> 00:50:06,210 I'll leave you in private, so you make your call. Private. 732 00:50:06,290 --> 00:50:08,500 What? 733 00:50:08,580 --> 00:50:10,880 And as you can see, everything is up to the minute, 734 00:50:10,960 --> 00:50:12,420 cutting-edge, state-of-the-art. 735 00:50:12,500 --> 00:50:15,840 Everything that the modern, hot, single man, especially with this look, 736 00:50:15,920 --> 00:50:18,390 - could ask for. - Okay, and I want to be clear about this. 737 00:50:18,470 --> 00:50:21,140 - This place is available immediately. - Oh, yeah. 738 00:50:21,220 --> 00:50:24,520 It's all yours, no worries, and wait till the new hookups see this place. 739 00:50:24,600 --> 00:50:27,890 I'm talking muy enthusiastic consent hombre. 740 00:50:27,980 --> 00:50:28,810 - Okay. - Okay. 741 00:50:28,900 --> 00:50:31,820 And most of the residents are single, so you don't have to deal with 742 00:50:31,900 --> 00:50:33,280 any annoying kids. 743 00:50:33,360 --> 00:50:34,900 All right. Right this way. 744 00:50:34,990 --> 00:50:38,490 -All right, here we go. 745 00:50:40,620 --> 00:50:44,040 And you are going to love this place. Okay? 746 00:50:44,120 --> 00:50:46,410 - Wrong number. 747 00:50:46,500 --> 00:50:49,370 Oh, it gets a little malfunction-y. Okay, hold on. 748 00:50:49,460 --> 00:50:52,090 Let's do a little… Here we go. 749 00:50:53,040 --> 00:50:55,420 Welcome to your new bachelor… 750 00:50:56,130 --> 00:50:57,970 Oh, my lord, 751 00:51:01,300 --> 00:51:03,050 It was perfect this morning. 752 00:51:03,140 --> 00:51:06,020 Yo, I'm sorry, Mr. Diehl. We'll get this fixed up. 753 00:51:06,100 --> 00:51:08,230 Have as good as new… 754 00:51:13,730 --> 00:51:15,650 What am I doing? 755 00:51:21,320 --> 00:51:24,660 Oh, God, I forgot about that yeah. Who would put it there? 756 00:51:24,740 --> 00:51:28,160 - Maybe a crazy man? - What? 757 00:51:29,370 --> 00:51:31,330 Were you two… 758 00:51:31,420 --> 00:51:34,750 - What? - Never mind. 759 00:51:34,840 --> 00:51:37,670 Honey, Can we talk? 760 00:51:37,760 --> 00:51:40,090 Who came up with the idea of a deadline? 761 00:51:40,180 --> 00:51:43,600 Maybe we could do it next week 762 00:51:43,680 --> 00:51:46,010 or a couple of weeks, or the first of the month. 763 00:51:46,100 --> 00:51:48,520 But you've talked about being in limbo. 764 00:51:48,600 --> 00:51:51,810 Don't you want to move on with your life as a single guy? 765 00:51:51,900 --> 00:51:54,190 You know that's not what I want. 766 00:51:54,270 --> 00:51:59,740 And if there's any chance that we can work this out, isn't it worth waiting a moment? 767 00:51:59,820 --> 00:52:01,360 Do you really believe that? 768 00:52:06,490 --> 00:52:11,920 I know I haven't been fully present for a while. 769 00:52:13,120 --> 00:52:15,750 But, you know, ever since Taylor was born, 770 00:52:15,840 --> 00:52:20,970 I'm like a ghost in this house. I certainly fell off your radar. 771 00:52:24,260 --> 00:52:27,510 I just… I have three kids who… 772 00:52:27,600 --> 00:52:30,230 - We have three kids, Jen. - So where have you been? 773 00:52:32,690 --> 00:52:35,730 You're just so much better at it than me. 774 00:52:35,810 --> 00:52:40,400 Especially with Taylor. I could never reach him at all. 775 00:52:40,490 --> 00:52:43,950 And I can never reach you. I just… 776 00:52:44,030 --> 00:52:49,040 I don't know, just checked out, like I've had one foot out the door for months. 777 00:52:49,120 --> 00:52:52,710 But today something changed. Really. 778 00:52:54,290 --> 00:52:57,710 God, I don't want to live my life without 779 00:52:57,790 --> 00:53:03,760 my family, without my kids. Without you. 780 00:53:03,840 --> 00:53:07,470 How do I know you won't have one foot out of the door again tomorrow? 781 00:53:10,100 --> 00:53:13,850 I'm right here, fully committed. 782 00:53:16,060 --> 00:53:18,270 And you'll let Emma keep dressing you? 783 00:53:22,280 --> 00:53:24,150 Yes, I will. 784 00:53:28,280 --> 00:53:32,620 - Oh, Emma, you can go to your party. - Really? Yay. 785 00:53:35,000 --> 00:53:38,790 Oh, that's a lot of excitement for a party. 786 00:53:38,880 --> 00:53:44,630 Oh, I mean, not going. I'm just happy, you know, to have the option. 787 00:53:47,300 --> 00:53:48,800 Okay. 788 00:54:27,380 --> 00:54:31,180 Dad? What are you doing. 789 00:54:31,260 --> 00:54:35,770 You know, my grandfather always said the clock can help you now and then. 790 00:54:35,850 --> 00:54:37,230 But it was always broken. 791 00:54:37,310 --> 00:54:40,310 Could never figure out the gears of the movements. 792 00:54:40,400 --> 00:54:42,270 But look at that. 793 00:54:42,360 --> 00:54:45,440 Galileo said that a pendulum will stay in motion 794 00:54:45,530 --> 00:54:47,700 unless a force acts to make it stop. 795 00:54:47,780 --> 00:54:52,910 Otherwise, it'll just go forward and backward and forward and backward. 796 00:54:52,990 --> 00:54:55,950 Great grandfather would be very proud of you, too. 797 00:54:56,040 --> 00:54:59,500 Text from your realtor. Your new bachelor pad is clean and ready. 798 00:54:59,580 --> 00:55:01,380 I didn't want to do this in front of the kids, 799 00:55:01,460 --> 00:55:03,170 but so much for being fully committed. 800 00:55:03,250 --> 00:55:04,920 No, no, no. This is a miscommunication. 801 00:55:05,010 --> 00:55:06,840 This was supposed to be a trial separation. 802 00:55:06,920 --> 00:55:09,430 - You were gonna stay at Dan's. - You said Dan's was gross. 803 00:55:09,510 --> 00:55:11,946 I was trying to find a place that was comfortable for the kids. 804 00:55:11,970 --> 00:55:14,446 - Yeah, and for your new girlfriend. - There's no new girlfriend. 805 00:55:14,470 --> 00:55:17,640 - Just a lonely bachelor pad. - There's no bachelor pad. 806 00:55:17,730 --> 00:55:21,150 You better hope there is. Cause you need somewhere to stay tonight. 807 00:55:21,230 --> 00:55:22,520 And you know what? 808 00:55:22,610 --> 00:55:26,150 It's lucky for you, you have a packed suitcase under your bed! 809 00:55:26,230 --> 00:55:28,530 - No… - And I saw it! 810 00:55:28,610 --> 00:55:29,780 Jen… 811 00:55:31,490 --> 00:55:32,820 Jen. 812 00:55:36,160 --> 00:55:38,160 Should I do the honors? 813 00:55:45,170 --> 00:55:47,800 Does he look tired to you? 814 00:55:52,220 --> 00:55:53,600 All right. 815 00:57:01,790 --> 00:57:03,920 We steal his phone, that's great. 816 00:57:04,000 --> 00:57:06,380 But we can't be in three places at once. 817 00:57:06,460 --> 00:57:09,130 - Oh, God. - Hey, guys. What are you talking about? 818 00:57:09,210 --> 00:57:10,670 Nothing to do with you. 819 00:57:10,920 --> 00:57:13,260 Why are you guys always leaving me out of stuff? 820 00:57:13,340 --> 00:57:15,390 -Ah! 821 00:57:15,470 --> 00:57:16,890 Ow. 822 00:57:34,150 --> 00:57:36,820 If I'm not in my room or eating breakfast, he comes down here. 823 00:57:36,910 --> 00:57:38,830 I don't want him involved with this. 824 00:57:38,910 --> 00:57:41,040 - Involved in what? - Have a nice trip. 825 00:57:41,120 --> 00:57:42,450 You better… ah! 826 00:57:42,540 --> 00:57:45,500 Ow. How'd you know that was gonna happen? 827 00:57:47,710 --> 00:57:50,710 Taylor discovered that grandpa's clock can turn back time. 828 00:57:51,840 --> 00:57:54,590 Seriously? That's so cool. 829 00:57:54,670 --> 00:57:56,550 Wait, no, no, no, stop. 830 00:57:56,630 --> 00:57:58,220 No, no, no! 831 00:57:59,390 --> 00:58:00,640 Woah! 832 00:58:00,720 --> 00:58:03,600 - It really works. - You can't tell anyone about this. 833 00:58:03,680 --> 00:58:06,230 Please, just, I don't know, go to school like it's a normal day. 834 00:58:06,310 --> 00:58:08,980 But I want to help you guys with whatever you're doing. 835 00:58:09,060 --> 00:58:10,480 Think of us working together. 836 00:58:10,570 --> 00:58:13,230 He turned back o'clock. He's stuck with us now. 837 00:58:13,320 --> 00:58:15,110 Fine. 838 00:58:15,200 --> 00:58:20,160 Max, we can't afford any screw-ups. This is a very delicate situation. 839 00:58:21,700 --> 00:58:24,540 Mom and Dad are going to break up at dinner if we don't do 840 00:58:24,620 --> 00:58:25,910 everything exactly right. 841 00:58:26,000 --> 00:58:27,670 Wait, what? 842 00:58:30,250 --> 00:58:33,800 Pay attention. Max, the clock is aging. 843 00:58:33,880 --> 00:58:36,050 It can't take much more. 844 00:58:36,130 --> 00:58:38,180 This day may be our last chance. 845 00:58:38,260 --> 00:58:41,640 Let me help. They're my mom and dad, too. 846 00:58:48,310 --> 00:58:51,270 It's so obvious that Dad packed this and not Mom. 847 00:58:51,360 --> 00:58:53,900 Ten pairs of underwear and two shirts? 848 00:58:53,980 --> 00:58:55,780 So both Max and Emma are sick today? 849 00:58:55,860 --> 00:58:57,990 That's right. Thanks for your help. 850 00:58:58,070 --> 00:59:00,990 That sounds so real. It's even better than the Obama filter. 851 00:59:01,070 --> 00:59:02,830 Hey, guys. What are you doing down here? 852 00:59:02,910 --> 00:59:05,750 I'm gonna drive Max to school today, so you're off the hook. 853 00:59:05,830 --> 00:59:07,080 To school, but we just… 854 00:59:07,160 --> 00:59:11,380 And, Taylor, honey, did you know that, um, we're having dinner tonight? 855 00:59:11,460 --> 00:59:14,840 We already told him. We're all really looking forward to it. 856 00:59:14,920 --> 00:59:19,010 It'll be so nice having dinner together for a change. 857 00:59:19,090 --> 00:59:21,140 - Yeah, it's been a while. - Huh. 858 00:59:21,220 --> 00:59:22,680 - Oh, shoot. Watch out. - What? 859 00:59:34,270 --> 00:59:35,980 Are you sure you can afford this? 860 00:59:36,070 --> 00:59:38,190 We made $8,000 day trading this morning. 861 00:59:38,280 --> 00:59:40,450 - Is that like drug dealing? - No. 862 00:59:40,530 --> 00:59:42,596 We knew which stocks were going up in the first hour, 863 00:59:42,620 --> 00:59:44,740 so I put all my babysitting money into them. 864 00:59:44,830 --> 00:59:46,790 Forget Mom and Dad. Let's go to Vegas. 865 00:59:46,870 --> 00:59:50,370 We can get one of those high roller suites and have a sibling camp out. 866 01:00:03,720 --> 01:00:07,270 Hey, Mom. Teacher sent me from school to get information for a report. 867 01:00:07,350 --> 01:00:09,060 Max, what are you… 868 01:00:09,140 --> 01:00:12,480 - Max, this is Richard, my student. - What's up, bro? Cool duds. 869 01:00:12,560 --> 01:00:15,360 Yeah, you can leave now. Wait, don't be rude. 870 01:00:15,440 --> 01:00:16,860 Right. Please leave now. 871 01:00:16,940 --> 01:00:19,280 - I'm so sorry. - No, it's cool. 872 01:00:19,360 --> 01:00:22,700 It's cool. Yeah. Lil bro's on a mission. Catch you later? 873 01:00:22,780 --> 01:00:25,910 -Okay -Tell me about your first date with Dad. 874 01:00:25,990 --> 01:00:28,080 - How did you get here? - I gotta get back to school. 875 01:00:28,160 --> 01:00:29,080 Go. First date. 876 01:00:29,160 --> 01:00:33,880 Um, okay, so, uh, your dad had tickets to a symphony, and it was classical music, 877 01:00:33,960 --> 01:00:36,960 which I'm not into, but I thought he was cute, so I said yes, 878 01:00:37,050 --> 01:00:39,550 and we went there, and there was this concert hall, 879 01:00:39,630 --> 01:00:42,010 and next to it was a food truck selling beignets. 880 01:00:42,090 --> 01:00:44,890 - What? - Oh, a beignet. It's like a donut. 881 01:00:44,970 --> 01:00:46,300 But they don't have a hole in it. 882 01:00:46,390 --> 01:00:49,560 Anyway, so, you know, your dad was like, "Oh, they smell so good. 883 01:00:49,640 --> 01:00:53,310 We have to try one." We were running late, but I was like, "Ah, okay." 884 01:00:53,390 --> 01:00:56,810 Oh, God, I'll never forget that first bite. 885 01:00:57,730 --> 01:01:02,200 They was so delicious. And then it started snowing. 886 01:01:03,320 --> 01:01:08,030 It was so crazy, because, like, it never snows in town. 887 01:01:08,120 --> 01:01:10,450 And it was just so new. 888 01:01:11,790 --> 01:01:14,500 And so exciting. 889 01:01:14,580 --> 01:01:20,550 And it was just like… The city, your dad, life. 890 01:01:20,630 --> 01:01:22,260 It was just… 891 01:01:22,340 --> 01:01:25,760 It was packed into this one magical moment. 892 01:01:25,840 --> 01:01:27,430 Are you okay? 893 01:01:27,510 --> 01:01:28,760 Um, yeah. 894 01:01:28,850 --> 01:01:33,100 Yeah, sweetie, I just hope that someday you can experience that with someone. 895 01:01:33,180 --> 01:01:35,850 Because it really was special. 896 01:01:37,150 --> 01:01:38,980 Is it still a circle? 897 01:01:39,070 --> 01:01:43,320 - What? Sweetie? - Even without the hole. A beignet? 898 01:01:43,400 --> 01:01:45,530 No, honey, it's shaped like a square. 899 01:01:45,610 --> 01:01:47,370 Wait, what's this project for? 900 01:01:47,450 --> 01:01:48,700 I have to go. 901 01:01:48,780 --> 01:01:51,330 Wait, Max, how are you getting back to school? 902 01:01:56,290 --> 01:01:59,290 - Symphony, snow and a beignet truck. - A what truck? 903 01:01:59,380 --> 01:02:01,090 Like a donut but square and hole-less. 904 01:02:01,170 --> 01:02:04,800 I have friends in a school orchestra, but where do we get a beignet truck? 905 01:02:04,880 --> 01:02:06,680 I have an idea about the snow. 906 01:02:12,930 --> 01:02:15,980 - Does he even care about the fish? - Oh, I was just taking him. 907 01:02:16,060 --> 01:02:18,060 Max! 908 01:02:19,310 --> 01:02:21,610 Oh… Nemo? 909 01:02:22,730 --> 01:02:25,150 Oh, no! 910 01:02:25,240 --> 01:02:27,280 I had nothing to do with this. You did this for her. 911 01:02:27,320 --> 01:02:30,600 No, no, no, honey, this is a good idea for me to be lying to your mother right now. 912 01:02:30,660 --> 01:02:33,410 No, you'll be fine. It's fine. You're fine. 913 01:02:38,210 --> 01:02:41,880 Harry Styles called and he wanted you apartment for his L.A. pied-à-terre. 914 01:02:41,960 --> 01:02:45,840 The good news is I checked out another place that we manage that you will love. 915 01:02:45,920 --> 01:02:48,680 You can see it right now. 916 01:03:25,960 --> 01:03:27,800 We gotta go. Dad's gonna be here soon. 917 01:03:27,880 --> 01:03:30,220 Really? Not now. This is so fun. 918 01:03:38,350 --> 01:03:40,850 This is so much fun. I don't want this day to end. 919 01:03:40,940 --> 01:03:42,020 Don't say that. 920 01:03:42,100 --> 01:03:43,610 Okay. 921 01:04:14,550 --> 01:04:15,890 Hey! 922 01:04:19,350 --> 01:04:21,980 What the hell? What'd you do to my car. 923 01:04:22,060 --> 01:04:23,770 Bumblebee stole my phone. 924 01:04:23,860 --> 01:04:27,150 - The whole place is trashed… - In position. Make the call. 925 01:04:27,230 --> 01:04:30,820 Good job, Max. We'll finish everything at home, you know what to do now. 926 01:04:30,900 --> 01:04:33,780 Devan, call for you on my line. 927 01:04:33,870 --> 01:04:35,870 It's Barack Obama. 928 01:04:36,450 --> 01:04:37,740 What? 929 01:04:42,830 --> 01:04:43,750 Hello? 930 01:04:43,830 --> 01:04:45,840 - Is this Devan? - Yeah, uh, Mr. President. 931 01:04:45,920 --> 01:04:49,590 Devan, I've been trying to reach you all day. I need a bachelor pad. 932 01:04:49,670 --> 01:04:52,720 Well, what about Michelle? Okay, well, are the girls coming? 933 01:04:52,800 --> 01:04:54,590 Yeah, Malia… 934 01:04:55,970 --> 01:04:58,350 Max man to base, mission accomplished. 935 01:04:58,430 --> 01:04:59,970 Let's do this! 936 01:05:02,180 --> 01:05:04,100 Yeah. 937 01:05:04,190 --> 01:05:06,440 According to Find Your Phone, you stole… 938 01:05:08,110 --> 01:05:10,480 - You're Jen's kid. - It's Emma and Taylor's fault. 939 01:05:10,570 --> 01:05:12,570 Let's go Bumblebee. 940 01:05:16,490 --> 01:05:20,660 Oh, my God. This is amazing. 941 01:05:26,630 --> 01:05:30,500 - Did you? I didn't... I… - I did not. I swear. 942 01:05:31,670 --> 01:05:33,380 Wow. 943 01:05:33,470 --> 01:05:38,430 It was pretty fantastic that date, that whole night. 944 01:05:39,720 --> 01:05:42,220 - Yeah, it was. - It was. 945 01:05:43,270 --> 01:05:47,610 This is unusual. Smells good. 946 01:05:47,690 --> 01:05:50,820 Sure does. Should we get a beignet? 947 01:05:50,900 --> 01:05:52,490 Uh, sure. 948 01:05:53,900 --> 01:05:56,280 - We're gonna have two beignets. - Coming right up. 949 01:06:01,290 --> 01:06:02,870 Dylan. 950 01:06:04,330 --> 01:06:07,080 - All right, here you guys go. - Where's Max? 951 01:06:10,000 --> 01:06:12,130 They're just as good as they were back then. 952 01:06:12,210 --> 01:06:14,760 I thought I was too terrified to even eat because I was afraid 953 01:06:14,840 --> 01:06:16,840 you were gonna slap me when I asked you to kiss me. 954 01:06:16,880 --> 01:06:19,050 I would have kissed you at any time during that date. 955 01:06:19,140 --> 01:06:21,220 I probably would have kissed you at hello. 956 01:06:21,850 --> 01:06:24,980 -Now you tell me. 957 01:06:29,560 --> 01:06:32,860 So you didn't do this. I didn't do this. 958 01:06:34,610 --> 01:06:36,150 It was Max. 959 01:06:36,240 --> 01:06:37,360 Our Max? 960 01:06:37,450 --> 01:06:40,280 He grilled me about our first date this morning. 961 01:06:47,870 --> 01:06:50,380 - Wait, it's snowing? - Snow. 962 01:06:50,460 --> 01:06:52,590 This is fantastic. 963 01:07:04,970 --> 01:07:07,940 I want to stay with you and the kids. 964 01:07:08,020 --> 01:07:10,310 There's no other home for me. 965 01:07:10,400 --> 01:07:12,730 I want you to stay too. 966 01:07:20,200 --> 01:07:22,830 All right, Stuart Little, judgment day. 967 01:07:24,950 --> 01:07:26,250 Max, what happened? 968 01:07:26,330 --> 01:07:27,160 Find a Phone? 969 01:07:27,250 --> 01:07:29,290 - I told you to turn it off. - I forgot. 970 01:07:29,370 --> 01:07:32,750 - You know this little dude? - Yeah, he's my brother, unfortunately. 971 01:07:33,250 --> 01:07:37,300 Neither of my parents are home right now, so, uh, thank you for bringing him back. 972 01:07:37,380 --> 01:07:39,550 - But I'll just take it from you here. - Woah! 973 01:07:39,630 --> 01:07:40,970 What's going on here? 974 01:07:41,050 --> 01:07:42,430 - Nothing. - Nothing? 975 01:07:42,510 --> 01:07:43,800 Doesn't look like nothing. 976 01:07:43,890 --> 01:07:46,140 So maybe your mom wants to hear about this. Let's go. 977 01:07:46,220 --> 01:07:47,310 No, no, no. 978 01:07:47,390 --> 01:07:51,100 Let's go. Captain Klepto, tell your mom. 979 01:07:51,190 --> 01:07:52,860 Oh, Richard. What? 980 01:07:52,940 --> 01:07:55,690 - What are you doing here? - Your kid stole my phone. 981 01:07:55,780 --> 01:07:57,490 Max, is that true? 982 01:07:57,570 --> 01:07:59,950 I'm sorry. Who are you? Who's this guy? 983 01:08:00,030 --> 01:08:01,360 - My student. - I'm a friend. 984 01:08:01,450 --> 01:08:03,570 A friend or… Yeah. How do you know my wife? 985 01:08:03,660 --> 01:08:06,716 Okay, let's not do this. I just wanted to let Jen know what her kid was up to. 986 01:08:06,740 --> 01:08:09,790 Eric! Hey, I thought that was you, man. 987 01:08:09,870 --> 01:08:13,630 All right. Seems to be, uh, someone here has my phone. 988 01:08:13,710 --> 01:08:15,170 I'm sorry. Who's this guy? 989 01:08:15,250 --> 01:08:17,340 Devan Hayes, I'm Eric's realtor. 990 01:08:17,420 --> 01:08:18,460 Realtor, really? 991 01:08:18,550 --> 01:08:20,300 And that bachelor pad, it is ready. 992 01:08:20,380 --> 01:08:22,760 - Wow. Are you kidding? - You know what? It's all good. 993 01:08:22,840 --> 01:08:24,866 - I'm just gonna get going. - You want to go with him? 994 01:08:24,890 --> 01:08:26,930 - Beignets anyone? - Nobody wants a beignet. 995 01:08:27,010 --> 01:08:28,220 Can they turn this off? 996 01:08:28,310 --> 01:08:29,680 - Turn it back. - Make this right. 997 01:08:29,770 --> 01:08:31,770 Don't turn it back. 998 01:08:35,440 --> 01:08:37,530 Your timing wasn't exactly great on this. 999 01:08:37,610 --> 01:08:38,940 Do you need a lawyer? 1000 01:08:39,030 --> 01:08:41,780 Hold on, hold on, Um… 1001 01:08:43,660 --> 01:08:44,660 Quiet. 1002 01:08:45,530 --> 01:08:47,790 Mom and Dad, all we've been trying to do today 1003 01:08:47,870 --> 01:08:50,080 is figure out how to keep you guys together. 1004 01:08:50,330 --> 01:08:51,910 And you keep on screwing it up. 1005 01:08:52,000 --> 01:08:54,790 Okay, Max. We can talk about this inside at dinner. 1006 01:08:54,880 --> 01:08:56,630 No, we do not want to go to dinner, 1007 01:08:56,710 --> 01:08:59,000 because that's where you always announce it. 1008 01:08:59,090 --> 01:09:00,710 Look, don't take my word for it. 1009 01:09:00,800 --> 01:09:02,760 Taylor's relived the day 38 times... 1010 01:09:02,840 --> 01:09:04,946 - Max, that's enough. - And every time you screw it up, 1011 01:09:04,970 --> 01:09:07,010 Taylor has to rewind grandpa's old clock. 1012 01:09:08,640 --> 01:09:12,390 Taylor? No. Taylor, I told you I got this. 1013 01:09:29,620 --> 01:09:31,500 Max had some sort of seizure this morning. 1014 01:09:32,750 --> 01:09:37,080 Yes, Miss, I'm looking at it now, Doctor, is there nothing we can do? 1015 01:09:37,170 --> 01:09:38,880 Best thing is to keep him calm. 1016 01:09:38,960 --> 01:09:42,050 No surprises or trauma of any kind. 1017 01:09:45,550 --> 01:09:49,050 - What hospital are you at? - We're going to need a second opinion! 1018 01:09:49,140 --> 01:09:50,640 This is a real emergency. 1019 01:09:50,720 --> 01:09:53,770 Are you kidding? Nobody believes you. 1020 01:09:53,850 --> 01:09:57,060 God, I miss the days we used to put thermometers on light bulbs. 1021 01:10:01,110 --> 01:10:03,570 You know I knew your girlfriend back in the day… 1022 01:10:03,650 --> 01:10:06,910 Why would thieves only steal a dining room table? 1023 01:10:06,990 --> 01:10:08,950 Why not jewelry? 1024 01:10:09,030 --> 01:10:12,790 In case your dad and I wanted to talk to you all in the same place 1025 01:10:12,870 --> 01:10:15,710 - about something important. - Yeah, this is important. 1026 01:10:16,670 --> 01:10:18,790 No excuses. We need everyone at dinner. 1027 01:10:18,880 --> 01:10:21,380 Your dad and I wanted to talk to the three of you... 1028 01:10:21,460 --> 01:10:23,170 That's one million dollars. 1029 01:10:23,260 --> 01:10:25,566 And it's yours to keep, all you have to do is stay married. 1030 01:10:25,590 --> 01:10:28,680 - Where did that money come from? - FBI! Nobody move! 1031 01:10:34,890 --> 01:10:37,560 So your dad and I wanted to talk to the three of you. 1032 01:10:37,650 --> 01:10:39,230 Well, I thought that went pretty good. 1033 01:10:39,310 --> 01:10:41,820 It was weird though, it was like they already knew. 1034 01:10:41,900 --> 01:10:43,860 Can they... Hey, hey! 1035 01:10:45,860 --> 01:10:46,950 Woo-hoo! 1036 01:10:48,450 --> 01:10:49,570 Get back here! 1037 01:10:55,290 --> 01:10:57,370 Listen, we need everybody at dinner tonight. 1038 01:10:57,460 --> 01:11:00,330 Amazing news, I just won a playwrighting contest that includes 1039 01:11:00,420 --> 01:11:02,170 a four-year scholarship to college. 1040 01:11:02,250 --> 01:11:06,260 - Oh, honey, that's amazing! - Congratulations Emma! 1041 01:11:06,340 --> 01:11:07,680 There's just one condition. 1042 01:11:07,760 --> 01:11:11,470 The parents of the winning student have to stay married for all four years. 1043 01:11:11,550 --> 01:11:15,140 That's a very unusual condition for a scholarship. 1044 01:11:15,220 --> 01:11:17,730 I mean, it's a religious foundation. I think they just 1045 01:11:17,810 --> 01:11:20,600 want to promote marriage, you know, but it's not a big deal. 1046 01:11:20,690 --> 01:11:21,940 You guys are married? 1047 01:11:22,020 --> 01:11:24,020 The American foundation for Theater and Marriage? 1048 01:11:24,110 --> 01:11:25,440 I've never heard of this before. 1049 01:11:25,530 --> 01:11:28,530 - Oh, sweetie, that seems bogus. I'm sorry. - Forget it. 1050 01:11:28,610 --> 01:11:31,200 - We'll have to do my research. - No, forget it. 1051 01:11:34,030 --> 01:11:35,120 Wow! 1052 01:11:35,200 --> 01:11:37,410 - Weird. - They think the foundation is bogus. 1053 01:11:37,500 --> 01:11:40,540 - We just invent a new foundation, right? - We need to try cancer again. 1054 01:11:40,620 --> 01:11:42,816 - I know I can nail it this time. - No, look at the clock. 1055 01:11:42,840 --> 01:11:44,420 We can't start over anymore. 1056 01:11:44,500 --> 01:11:46,700 If we don't do anything, they're splitting up at dinner. 1057 01:11:46,760 --> 01:11:47,760 I know. 1058 01:11:49,260 --> 01:11:50,550 What do you think, Taylor? 1059 01:11:52,470 --> 01:11:55,010 Why don't you say something for once? 1060 01:11:55,970 --> 01:11:58,430 - I'm turning it back. - Woah, Max. No, you're not. 1061 01:11:58,520 --> 01:12:00,350 - Stop. - No clock-blocking, Emma! 1062 01:12:00,440 --> 01:12:03,201 - Oh, my God. Not until we try everything. - We have tried everything. 1063 01:12:03,230 --> 01:12:05,900 - You're gonna waste a day. - It's over, I'm doing it. 1064 01:12:05,980 --> 01:12:06,980 No, you're not. 1065 01:12:10,820 --> 01:12:12,780 Oh, God. 1066 01:12:12,870 --> 01:12:14,410 Guess that settles that. 1067 01:12:14,490 --> 01:12:15,740 We're stuck with today. 1068 01:12:15,830 --> 01:12:18,120 - It's not my fault. - Of course it is. 1069 01:12:18,200 --> 01:12:21,960 This is why I don't want you around, why I always avoid you. 1070 01:12:22,040 --> 01:12:23,670 You screw up everything. 1071 01:12:23,750 --> 01:12:26,050 Only because you never think I can do anything. 1072 01:12:26,130 --> 01:12:29,470 You can't. You're a walking catastrophe. 1073 01:12:29,550 --> 01:12:31,840 - Both of you. - Don't pick on him. 1074 01:12:33,470 --> 01:12:35,140 She didn't mean it, little bro. 1075 01:13:40,540 --> 01:13:42,250 I'm not turning it down. 1076 01:13:42,330 --> 01:13:45,000 Uh, no… I… 1077 01:13:45,080 --> 01:13:48,590 Actually want to collaborate. If you're still talking to me. 1078 01:13:48,670 --> 01:13:50,420 I'm sorry. 1079 01:13:53,130 --> 01:13:54,590 All right. 1080 01:13:55,260 --> 01:13:56,970 Cool, what do you have? 1081 01:13:57,050 --> 01:13:59,810 All right, I'll write what we can say. 1082 01:13:59,890 --> 01:14:02,220 But the music part, I'll let you take that over. 1083 01:14:02,310 --> 01:14:04,520 Great, yeah. 1084 01:14:04,600 --> 01:14:06,730 Uh, we could say, that, you know, 1085 01:14:06,810 --> 01:14:10,900 that they can't have each other even though they deserve each other. 1086 01:14:10,980 --> 01:14:12,480 Max, this is so good. 1087 01:14:12,570 --> 01:14:15,360 It's like… it's like when pop songs are really on upbeat, 1088 01:14:15,450 --> 01:14:17,240 but then you listen to the lyrics… 1089 01:14:17,320 --> 01:14:20,990 We'll need the decorations, right? We're going to have to get the stage… 1090 01:15:03,830 --> 01:15:05,160 Hello? 1091 01:15:09,000 --> 01:15:11,790 - Hi, Mom! - Hey. Take a seat. 1092 01:15:11,880 --> 01:15:13,460 Okay. 1093 01:15:15,840 --> 01:15:18,260 - Hey. - Hi. 1094 01:15:20,760 --> 01:15:22,350 Dad. Take a seat. 1095 01:15:25,270 --> 01:15:26,930 All right. 1096 01:15:32,480 --> 01:15:36,990 This is the story of a couple, Jan and Derek, 1097 01:15:37,070 --> 01:15:39,490 who have everything except for each other. 1098 01:15:42,030 --> 01:15:44,620 By the end of today, they won't be a couple anymore. 1099 01:15:46,700 --> 01:15:49,290 Just can't figure out how to live together. 1100 01:15:57,590 --> 01:15:58,880 Ready? 1101 01:16:28,910 --> 01:16:31,750 When one moment might have changed everything. 1102 01:16:31,830 --> 01:16:34,750 When one moment might have made sense of the rain. 1103 01:16:48,640 --> 01:16:50,560 That was, uh… 1104 01:16:51,850 --> 01:16:53,270 That was… 1105 01:16:54,440 --> 01:16:55,730 was… 1106 01:16:56,900 --> 01:16:58,610 What was that? 1107 01:17:18,710 --> 01:17:19,920 Mom? 1108 01:17:31,020 --> 01:17:32,350 Dad? 1109 01:18:46,090 --> 01:18:48,760 Sorry, I thought it was off. 1110 01:18:48,840 --> 01:18:51,470 We gotta do these sibling campouts more often. 1111 01:18:51,560 --> 01:18:54,730 Yeah, once in a while. We don't want it to lose its specialness. 1112 01:18:56,100 --> 01:18:58,730 Hey, we should probably return these, right? 1113 01:19:37,310 --> 01:19:38,640 I'll see you at dinner. 1114 01:19:49,820 --> 01:19:51,030 Did he suspect anything? 1115 01:19:51,110 --> 01:19:54,830 Right, like, uh, did this clock reset the same day 86 times 1116 01:19:54,910 --> 01:19:57,160 - before it exploded? - I don't know, did he? 1117 01:19:57,250 --> 01:20:00,040 Hey, good morning. What are you guys doing down here? 1118 01:20:00,120 --> 01:20:03,630 Um, we were just, uh, helping Taylor clean up. 1119 01:20:03,710 --> 01:20:04,710 Mm-hm. 1120 01:20:04,800 --> 01:20:08,590 Such a bummer about the clock. It just broke! 1121 01:20:08,670 --> 01:20:10,470 Come on guys, let's go. 1122 01:20:12,890 --> 01:20:15,140 Come on, bro, I saved you shotgun. 1123 01:20:21,270 --> 01:20:24,190 Taylor, come on! We're late for school! 1124 01:20:24,270 --> 01:20:25,610 So, about tonight... 1125 01:20:25,690 --> 01:20:27,900 Nope, I'm going to the movies tonight. 87435

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.