Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,074
Previously on "The Ark..."
2
00:00:01,098 --> 00:00:02,503
Lieutenant Brice was the pilot
3
00:00:02,536 --> 00:00:05,206
on a covert mission to intercept
the attack on the lunar base.
4
00:00:05,440 --> 00:00:08,352
He intentionally threw the mission in service
of the Eastern Federation.
5
00:00:08,676 --> 00:00:11,644
- You had the chance to save my father.
- I'm so sorry.
6
00:00:11,679 --> 00:00:13,689
- This is my brother.
- He's with the Eastern Federation.
7
00:00:13,714 --> 00:00:16,850
- She's the one who's Eastern Federation!
- Bojan.
8
00:00:16,884 --> 00:00:17,884
Bojan!
9
00:00:22,789 --> 00:00:24,390
Her organs might be failing,
10
00:00:24,425 --> 00:00:26,493
but her implants have
not been on for that long.
11
00:00:27,495 --> 00:00:29,829
It's Eastern Federation.
12
00:00:33,500 --> 00:00:35,301
- What do we know so far?
- The EF 2,
13
00:00:35,335 --> 00:00:37,470
one of two Eastern Federation ships
to get off Earth
14
00:00:37,505 --> 00:00:40,240
before Ark 3,
according to its database.
15
00:00:40,274 --> 00:00:42,585
Well, they're packing some heavy artillery,
and it's all trained on us.
16
00:00:42,609 --> 00:00:46,646
- So not a social visit then?
- Get us out of here, Brice.
17
00:00:46,679 --> 00:00:48,991
The FTL is fully charged, but I'm gonna need
a while to chart a course.
18
00:00:49,015 --> 00:00:51,719
There's no time for that.
We don't know their intention.
19
00:00:51,752 --> 00:00:55,222
Well, in that case, everybody
cross your fingers and toes.
20
00:00:56,356 --> 00:00:57,892
Now!
21
00:01:04,932 --> 00:01:07,734
What the hell is that Scotsman
doing to my ship?
22
00:01:07,768 --> 00:01:11,504
Even a junior cadet knows that
activating FTL without a course set
23
00:01:11,539 --> 00:01:13,507
could land us in the middle
of God knows what.
24
00:01:13,540 --> 00:01:15,519
Yeah, not that I owe you
an explanation, Your Majesty,
25
00:01:15,543 --> 00:01:18,344
but it's not like I had much a bloody choice
seeing as we were trying
26
00:01:18,379 --> 00:01:19,914
to escape death and everything.
27
00:01:19,947 --> 00:01:21,915
So I typed in a set
of random coordinates, okay?
28
00:01:21,948 --> 00:01:24,527
Which can only help us. There's no way
that ship can then find us again.
29
00:01:24,551 --> 00:01:27,787
Which begs the question,
in all the vastness of space,
30
00:01:27,822 --> 00:01:29,533
how the hell did they find us
in the first place
31
00:01:29,557 --> 00:01:30,700
and what could
they possibly want?
32
00:01:30,724 --> 00:01:32,026
Well, I hate to say it,
33
00:01:32,058 --> 00:01:33,527
but Eva is an EF operative.
34
00:01:33,561 --> 00:01:35,795
- Oh, here we go.
- I think we both know
35
00:01:35,829 --> 00:01:38,365
- it's a little more complicated than that.
- Occam's razor.
36
00:01:38,399 --> 00:01:40,867
The most likely explanation
is that she made contact.
37
00:01:40,901 --> 00:01:42,912
Well, how would she be able to?
She's been locked in her cabin.
38
00:01:42,936 --> 00:01:44,647
Well, she could have done it
before we locked her up.
39
00:01:44,671 --> 00:01:48,042
Hang on, hang on.
That's a pretty serious accusation.
40
00:01:48,075 --> 00:01:49,718
So how 'bout we don't
go jumping to conclusions
41
00:01:49,742 --> 00:01:51,487
before we've actually
bothered speaking to her?
42
00:01:51,512 --> 00:01:54,247
Oh, because she's been
so forthcoming with us this whole time?
43
00:01:54,281 --> 00:01:55,883
Look, mate, I know Eva, right?
44
00:01:55,915 --> 00:01:57,760
- A lot better than you.
- Oh, for God's sake, Brice.
45
00:01:57,784 --> 00:02:01,822
Move your brains from your crotch
to your skull. She's one of them.
46
00:02:01,855 --> 00:02:04,167
Spence, I know you're going through a lot,
so I'll let that one slide.
47
00:02:04,191 --> 00:02:06,001
Otherwise you would be out cold
on the floor right now.
48
00:02:06,025 --> 00:02:09,629
Stop it. Both of you.
49
00:02:12,265 --> 00:02:14,300
Strickland, please bring Eva
to the ready room.
50
00:02:14,335 --> 00:02:16,370
On my way.
51
00:02:28,181 --> 00:02:29,383
How's she doing?
52
00:02:32,186 --> 00:02:34,587
There's been no improvement.
53
00:02:34,622 --> 00:02:37,024
With these vitals,
she could die.
54
00:02:37,057 --> 00:02:41,461
- Why haven't the nanites helped yet?
- I'm not sure.
55
00:02:41,495 --> 00:02:44,198
She's always healed
faster than this.
56
00:02:44,230 --> 00:02:46,734
She should've stabilized by now.
57
00:02:51,138 --> 00:02:54,775
Eva, you admitted you were a member of
the Eastern Federation.
58
00:02:54,808 --> 00:02:57,444
Now's your chance
to explain yourself.
59
00:02:57,478 --> 00:02:59,813
Okay.
Not much to it.
60
00:02:59,847 --> 00:03:02,049
When I was trying
to get off Earth,
61
00:03:02,149 --> 00:03:05,286
it seemed like the EF would never
even finish building their ships,
62
00:03:05,318 --> 00:03:08,222
so Harris and I
changed our identities,
63
00:03:08,254 --> 00:03:11,825
posed as GSA, and got onto Ark 1
so we could escape Earth.
64
00:03:11,859 --> 00:03:15,795
- Right. Not such a crime now, is it?
- Sorry, which part?
65
00:03:15,830 --> 00:03:18,799
Fraud or sneaking
onto a government vessel?
66
00:03:18,832 --> 00:03:22,870
Eva, the Eastern Federation showed up
with weapons pointed at us.
67
00:03:22,902 --> 00:03:26,306
- They did?
- Yeah, we lost them by jumping to FTL.
68
00:03:26,340 --> 00:03:29,509
- I need to know. Did you contact them?
- No.
69
00:03:29,543 --> 00:03:33,581
- Then how did they find us?
- I don't know.
70
00:03:33,614 --> 00:03:37,485
- I am loyal to this ship.
- Why should we believe you?
71
00:03:37,518 --> 00:03:39,887
How do we know you're not loyal
to the Eastern Federation?
72
00:03:39,920 --> 00:03:42,490
Lieutenant Lane, after all
I've done for this ship
73
00:03:42,522 --> 00:03:44,425
and this crew, how can
you question my loyalty?
74
00:03:44,457 --> 00:03:47,495
Because you already admitted
that you were loyal to those monsters.
75
00:03:47,527 --> 00:03:50,497
I was at one time,
but you're wrong about them.
76
00:03:50,531 --> 00:03:52,766
- They aren't monsters.
- Really?
77
00:03:52,800 --> 00:03:54,835
And how many GSA people
need to die before
78
00:03:54,868 --> 00:03:56,771
we can categorize them
as monsters in your eyes?
79
00:03:56,804 --> 00:03:59,673
They have a good reason
to hate the GSA.
80
00:03:59,706 --> 00:04:01,508
I did before I got on this ship.
81
00:04:01,542 --> 00:04:05,513
I still hate some of the command structure
we left behind.
82
00:04:05,545 --> 00:04:07,413
What kind of leaders
send a young recruit
83
00:04:07,448 --> 00:04:11,185
on a suicide mission
without even telling them?
84
00:04:11,217 --> 00:04:14,955
And do you even know what they were doing
on that lunar research colony?
85
00:04:14,989 --> 00:04:18,024
Not really.
It was a top secret mission.
86
00:04:18,057 --> 00:04:21,694
The GSA was developing
a biological weapon
87
00:04:21,728 --> 00:04:24,697
that would've wiped out most
of the world's population.
88
00:04:24,731 --> 00:04:28,903
- Wait, what?
- How dare you? My father was a hero.
89
00:04:28,935 --> 00:04:30,880
Felix, get her out of here.
We don't have to listen to this.
90
00:04:30,904 --> 00:04:32,415
Hang on, hang on.
I want to hear her out.
91
00:04:32,439 --> 00:04:35,543
We need to focus
on the current problem.
92
00:04:35,576 --> 00:04:37,545
Eva, if you didn't contact them,
93
00:04:37,577 --> 00:04:38,754
do you have any idea
how they found us
94
00:04:38,778 --> 00:04:41,048
- or what they want?
- No.
95
00:04:41,081 --> 00:04:44,884
Can you at least tell us what kind of weapons
they have onboard?
96
00:04:44,918 --> 00:04:49,423
- Their vulnerabilities?
- I don't know anything about the EF ships.
97
00:04:49,456 --> 00:04:51,925
- They launched after we did.
- Really?
98
00:04:51,959 --> 00:04:54,961
- Didn't you use three of them
to kill my father? - I wasn't there.
99
00:04:54,995 --> 00:04:59,966
But the fighters who were
used small converted shuttles.
100
00:05:01,300 --> 00:05:04,872
Captain, they're preparing
to drop out of FTL.
101
00:05:05,004 --> 00:05:06,839
Strickland,
return her to her quarters.
102
00:05:06,874 --> 00:05:09,076
We'll continue this
conversation later.
103
00:05:12,980 --> 00:05:17,851
- Well, where are we?
- About five light-years off course
104
00:05:17,884 --> 00:05:19,596
in the middle of nowhere.
I'll assess a new trajectory
105
00:05:19,620 --> 00:05:21,454
for Trappist
and get us back on track,
106
00:05:21,488 --> 00:05:23,156
but the FTL is gonna take
some time to recharge.
107
00:05:23,156 --> 00:05:24,156
Sounds good.
108
00:05:35,903 --> 00:05:37,303
Oh, God.
109
00:05:37,338 --> 00:05:38,648
How the hell
did they find us again?
110
00:05:38,672 --> 00:05:41,574
Even we didn't know
where we were going.
111
00:05:47,247 --> 00:05:49,182
What the hell?
112
00:05:49,182 --> 00:05:52,920
Sensors just detected
an energy spike in Engineering.
113
00:05:54,254 --> 00:05:55,923
Engineering, damage report?
114
00:05:57,358 --> 00:05:58,793
- Engineering?
- We've just been hit
115
00:05:58,826 --> 00:06:00,293
with a doozy of an EM pulse
116
00:06:00,326 --> 00:06:02,629
targeting our FTL and the NEPS.
117
00:06:02,663 --> 00:06:07,134
- We've got no engines.
- We're sitting ducks.
118
00:06:33,062 --> 00:06:36,865
Why aren't they shooting at us?
What are they waiting for?
119
00:06:36,899 --> 00:06:39,334
They're probably
just relishing the moment.
120
00:06:43,406 --> 00:06:46,175
They're attempting
to hail us on comms.
121
00:06:50,612 --> 00:06:56,052
Ark 1, this is Captain Zed Avega
of the EF 2.
122
00:06:56,086 --> 00:06:59,055
Surrender our soldier
to us at once.
123
00:06:59,088 --> 00:07:03,392
I'm Captain Sharon Garnet
of Ark 1. Why do you want Eva?
124
00:07:03,425 --> 00:07:06,762
Eva? No, I want Bojan Vukovic.
125
00:07:06,795 --> 00:07:12,735
Hand him over along with the shuttle
he stole from us.
126
00:07:12,769 --> 00:07:15,971
Of course. They were tracking their
shuttle this whole time.
127
00:07:16,740 --> 00:07:18,908
I would gladly surrender Bojan,
128
00:07:18,942 --> 00:07:21,411
but I'm sorry to tell you this,
129
00:07:21,444 --> 00:07:24,747
he died.
130
00:07:24,747 --> 00:07:27,216
We rescued him from Ark 3,
but he took his own life.
131
00:07:28,951 --> 00:07:31,353
- I don't believe you.
- I'm telling the truth.
132
00:07:31,387 --> 00:07:34,757
We'll gladly return your shuttle,
but Bojan's not here.
133
00:07:45,802 --> 00:07:48,937
I assume by Eva you mean
134
00:07:48,971 --> 00:07:51,707
Bojan's sister Eva Vukovic.
135
00:07:51,740 --> 00:07:54,543
Return her on my shuttle.
136
00:07:54,576 --> 00:07:59,182
If she verifies what you say
about Bojan's death, we'll be on our way.
137
00:07:59,215 --> 00:08:01,384
You have a lot of weapons
hanging off your ship.
138
00:08:01,418 --> 00:08:04,954
How do we know you won't
open fire on us either way?
139
00:08:04,987 --> 00:08:08,625
Despite what you've been led
to believe, Captain,
140
00:08:08,725 --> 00:08:11,961
we're not cold-blooded killers
like the GSA.
141
00:08:11,995 --> 00:08:15,564
And unlike the GSA,
I have no desire
142
00:08:15,598 --> 00:08:17,966
to push the human race
closer to extinction.
143
00:08:18,000 --> 00:08:21,137
Previous Eastern Federation
actions belie that, Captain.
144
00:08:24,173 --> 00:08:28,812
I'm not going to explain
EF actions to a GSA officer.
145
00:08:28,845 --> 00:08:31,581
So let me make myself
perfectly clear.
146
00:08:31,613 --> 00:08:35,750
If you do not return Eva
and my shuttle,
147
00:08:35,751 --> 00:08:40,756
I will have no choice
but to destroy your ship.
148
00:08:40,789 --> 00:08:42,459
You have 20 minutes.
149
00:08:45,161 --> 00:08:49,131
Sharon,
you're not seriously considering
150
00:08:49,164 --> 00:08:51,033
sending her over there, right?
151
00:08:51,067 --> 00:08:52,701
She should decide.
This is her life.
152
00:08:52,735 --> 00:08:55,404
We need to consider the lives
of everyone on this ship.
153
00:08:55,437 --> 00:08:58,082
Send her back to her people, and we might
just live to fight another day.
154
00:08:58,106 --> 00:09:00,009
It should be Eva's choice.
155
00:09:00,043 --> 00:09:05,480
Hopefully she chooses to rejoin them
and save the rest of our crew.
156
00:09:05,514 --> 00:09:09,317
Alicia, go check with Mr. Trust
and see if there's anything
157
00:09:09,351 --> 00:09:12,288
you can do to get the engines
back up sooner.
158
00:09:19,028 --> 00:09:22,899
Hey. What are you doing
out of your cell?
159
00:09:22,932 --> 00:09:25,234
Security!
160
00:09:27,870 --> 00:09:29,304
- Security!
- Angus?
161
00:09:31,039 --> 00:09:32,508
Something wrong?
162
00:09:32,542 --> 00:09:35,345
Security.
You wish to report something?
163
00:09:35,378 --> 00:09:37,480
Uh...
164
00:09:42,085 --> 00:09:43,751
They want us to return you
in their shuttle.
165
00:09:43,753 --> 00:09:47,190
If we don't,
they said they'll destroy us.
166
00:09:49,692 --> 00:09:56,032
Then I have to go for the sake of this ship
and everyone on it.
167
00:10:02,871 --> 00:10:08,477
- Eva, it seems like you don't wanna go back.
- I don't want to leave Brice.
168
00:10:11,780 --> 00:10:15,418
I don't wanna leave
my friends on the Ark.
169
00:10:15,451 --> 00:10:16,952
But you said you hated us.
170
00:10:16,985 --> 00:10:20,823
I said I hated
the GSA leadership,
171
00:10:20,856 --> 00:10:23,125
but that's not
who any of you are.
172
00:10:29,899 --> 00:10:32,268
- Trust.
- Garnet.
173
00:10:32,302 --> 00:10:35,971
You didn't have to send genius girl here.
I had it under control.
174
00:10:36,004 --> 00:10:38,384
Except you missed the fact that the differential battery
was misaligned with...
175
00:10:38,408 --> 00:10:44,380
I missed nothing.
How can I help you, Captain?
176
00:10:44,413 --> 00:10:46,292
Do you remember when you
told me if we ever wanted
177
00:10:46,316 --> 00:10:48,784
to rig up a makeshift weapon,
you had an idea how to do it?
178
00:10:48,817 --> 00:10:52,522
Oh. I thought you'd never ask.
179
00:10:59,428 --> 00:11:02,140
All right, everyone! You're perfectly safe.
There's nothing more to see.
180
00:11:02,164 --> 00:11:04,634
Let's go back to our posts,
please, come on.
181
00:11:04,667 --> 00:11:06,503
Yeah, let's go!
182
00:11:13,777 --> 00:11:18,815
Are you not at all worried about
what's on the other side of the glass?
183
00:11:18,847 --> 00:11:20,649
Brother, people
have been trying to kill me
184
00:11:20,682 --> 00:11:22,585
every day of my life
since I was born.
185
00:11:22,619 --> 00:11:24,854
Literally.
186
00:11:24,888 --> 00:11:28,323
- To me, it's just Tuesday.
- It's Thursday.
187
00:11:28,357 --> 00:11:29,458
You see that?
188
00:11:30,860 --> 00:11:32,261
You see days
when there are none,
189
00:11:32,294 --> 00:11:35,230
and I see everything
as one long endless Tuesday.
190
00:11:35,264 --> 00:11:36,798
Yeah, it's amazing
how different we are.
191
00:11:36,799 --> 00:11:38,368
- Is it?
- Which reminds me.
192
00:11:38,400 --> 00:11:41,370
Something that's just
been running through my head.
193
00:11:41,403 --> 00:11:44,307
How the hell is it that you
came to be raised as a normal?
194
00:11:46,643 --> 00:11:51,114
Well, I don't know. As far back
as I can remember, I had a mom and dad.
195
00:11:51,147 --> 00:11:54,984
- I don't remember any lab.
- Have you got any pictures of your parents?
196
00:11:56,786 --> 00:12:00,657
Here.
197
00:12:03,393 --> 00:12:04,393
Oh.
198
00:12:05,928 --> 00:12:09,532
- See, now that explains a lot.
- What do you mean?
199
00:12:09,566 --> 00:12:13,535
Your dad was the officer we used to see
through the window
200
00:12:13,570 --> 00:12:14,870
when we was at the lab as kids.
201
00:12:14,903 --> 00:12:17,440
I think he was the officer
that was in charge.
202
00:12:17,474 --> 00:12:20,876
- Are you sure?
- Yeah.
203
00:12:20,909 --> 00:12:23,947
He must've taken you
from the facility.
204
00:12:23,980 --> 00:12:25,615
Wait, he stole me as a baby?
205
00:12:25,648 --> 00:12:27,450
Well, I don't know
about "stole."
206
00:12:27,484 --> 00:12:30,786
I mean, technically we might have all been
his property to begin with,
207
00:12:30,787 --> 00:12:32,688
if you know what I mean.
208
00:12:36,926 --> 00:12:40,230
Oh, God.
They told me that my mother
209
00:12:40,263 --> 00:12:43,066
couldn't have children
after she had me.
210
00:12:43,099 --> 00:12:45,668
But maybe she could never have
children in the first place.
211
00:12:45,701 --> 00:12:48,638
He brought me home so that they could
raise me as their own.
212
00:12:51,441 --> 00:12:53,143
It was all a lie.
213
00:13:03,119 --> 00:13:05,922
Captain Avega,
we appreciate your patience.
214
00:13:05,955 --> 00:13:08,857
Captain Garnet,
have you reached a decision?
215
00:13:08,892 --> 00:13:13,096
Are you sending
Eva Vukovic or not?
216
00:13:15,764 --> 00:13:18,000
I'll let Eva speak for herself.
217
00:13:23,139 --> 00:13:26,275
Captain Avega, with respect,
I'd prefer to stay here.
218
00:13:26,308 --> 00:13:31,280
I thought I made myself clear.
This is non-negotiable.
219
00:13:31,313 --> 00:13:35,018
It's Eva's choice, not yours or mine.
She wants to stay with us.
220
00:13:35,051 --> 00:13:38,288
You're welcome
to take your shuttle back.
221
00:13:38,321 --> 00:13:41,024
How do I know she's not
talking under duress?
222
00:13:41,057 --> 00:13:45,095
I'm speaking freely.
They left it up to me.
223
00:13:46,328 --> 00:13:48,597
Then you've dug your own grave.
224
00:13:50,734 --> 00:13:53,903
Sharon.
225
00:13:53,937 --> 00:13:56,172
They're arming their weapons.
226
00:13:56,206 --> 00:13:58,774
Now, Mr. Trust.
227
00:14:09,351 --> 00:14:13,188
Their weapons just lost power.
228
00:14:13,222 --> 00:14:14,591
Great job, Mr. Trust.
229
00:14:14,624 --> 00:14:17,360
You're welcome,
but all I did was buy us time.
230
00:14:17,394 --> 00:14:20,830
We still have to fix our engines
231
00:14:20,864 --> 00:14:22,532
before they fix their weapons.
232
00:14:28,407 --> 00:14:31,543
There will be consequences
for this, GSA.
233
00:14:31,576 --> 00:14:33,445
We were merely
defending ourselves.
234
00:14:33,477 --> 00:14:36,248
As were we. As will we!
235
00:14:39,484 --> 00:14:42,153
May I suggest
we send a second pulse
236
00:14:42,187 --> 00:14:43,955
targeting
the life support systems.
237
00:14:43,989 --> 00:14:46,334
- No, you'd be killing everyone on board.
- You can bet
238
00:14:46,357 --> 00:14:48,068
your friends on that ship
are trying to fix their weapons
239
00:14:48,092 --> 00:14:49,995
so they can kill everybody
on our ship.
240
00:14:50,028 --> 00:14:54,066
If we attack them without giving them a chance,
what does that say about us?
241
00:14:54,099 --> 00:14:55,866
That we like being alive?
242
00:14:57,269 --> 00:14:59,437
That we're exactly
who they think we are.
243
00:14:59,471 --> 00:15:02,274
What are you thinking, Sharon?
244
00:15:04,942 --> 00:15:08,846
Captain Avega, I think it would be in both
our interests to meet.
245
00:15:08,879 --> 00:15:11,950
- What for?
- Peace talks.
246
00:15:13,818 --> 00:15:16,288
Sounds like a trap
only a fool would fall for.
247
00:15:16,321 --> 00:15:20,024
If we wanted you dead, we would've attacked
your life support systems.
248
00:15:20,057 --> 00:15:23,260
You don't have the ability
to take out our life support.
249
00:15:23,294 --> 00:15:26,530
How do you think
we took out your weapons?
250
00:15:26,565 --> 00:15:28,567
There's nothing
for us to talk about.
251
00:15:30,302 --> 00:15:33,772
Fine, I really hoped
you'd be willing to talk.
252
00:15:33,804 --> 00:15:37,341
Goodbye, Captain.
Ready the EM cannon.
253
00:15:37,375 --> 00:15:40,211
Tune it to their
life support frequencies.
254
00:15:43,648 --> 00:15:47,119
Yes, ma'am!
Readying the weapons now!
255
00:15:47,152 --> 00:15:49,453
Ready on my command!
256
00:15:54,058 --> 00:15:57,895
- I propose a swap.
- A swap?
257
00:15:57,928 --> 00:16:03,402
I'll come unarmed with my second in command
to meet you and yours,
258
00:16:03,434 --> 00:16:07,873
but to assure my safety you will send two
of your people to my ship.
259
00:16:07,905 --> 00:16:12,811
If anything happens to us
while aboard your ship,
260
00:16:12,844 --> 00:16:15,413
the same will happen
to your people here.
261
00:16:15,447 --> 00:16:17,481
I assure you, nothing bad
will happen here.
262
00:16:17,515 --> 00:16:20,851
Then nothing bad will happen
to your people on my ship.
263
00:16:20,885 --> 00:16:22,486
Give me a moment.
264
00:16:24,755 --> 00:16:26,825
- Thoughts?
- I'll go.
265
00:16:26,857 --> 00:16:29,927
No, I need you as my number two
in the negotiations.
266
00:16:29,961 --> 00:16:32,931
- I'm your number 2.
- EF killed your father.
267
00:16:32,963 --> 00:16:35,366
Do you really think you're the one to be
negotiating peace?
268
00:16:35,399 --> 00:16:37,501
- I'll go.
- With?
269
00:16:37,536 --> 00:16:40,004
- Kimi.
- Kimi is a friggin' EF hunter.
270
00:16:40,038 --> 00:16:42,407
How about Griff?
271
00:17:38,763 --> 00:17:40,565
With Avega coming here
for peace talks,
272
00:17:40,598 --> 00:17:42,076
I need you to tell me
everything you can
273
00:17:42,099 --> 00:17:43,602
about the Eastern Federation.
274
00:17:43,634 --> 00:17:46,003
I'll tell you what I know,
but I keep telling you
275
00:17:46,038 --> 00:17:48,573
they aren't who
you believe they are.
276
00:17:48,606 --> 00:17:52,911
The EF has stopped the GSA
from doing a lot of bad.
277
00:17:52,943 --> 00:17:56,580
Mr. Trust, you worked with the GSA for years.
What's your take?
278
00:17:56,615 --> 00:18:00,317
Well, I wasn't working for the GSA
when the whole lunar colony thing happened.
279
00:18:00,352 --> 00:18:01,987
They came crawling to me
after that.
280
00:18:02,019 --> 00:18:03,865
But do you recall the state
of the Earth at the time?
281
00:18:03,888 --> 00:18:06,723
Yeah, large sections of the Earth's mantle
were turning molten,
282
00:18:06,724 --> 00:18:08,759
crowding survivors
into less and less space.
283
00:18:08,794 --> 00:18:10,929
Yes, and as a result,
resources were slim.
284
00:18:10,961 --> 00:18:13,597
Which is why, in my opinion,
the GSA was doing the right thing.
285
00:18:13,632 --> 00:18:17,602
- The right thing?
- For example,
286
00:18:17,635 --> 00:18:19,971
had that lunar colony mission
been successful,
287
00:18:20,005 --> 00:18:22,349
it would have made my job much easier
once I started working on the program.
288
00:18:22,374 --> 00:18:24,442
What do you mean?
What were they trying to do?
289
00:18:24,476 --> 00:18:26,444
They were trying
to develop a bio-agent
290
00:18:26,478 --> 00:18:29,181
to painlessly kill
six billion people on Earth.
291
00:18:31,482 --> 00:18:36,354
I'm sorry, did you...
did you just say billion?
292
00:18:36,387 --> 00:18:40,392
- With a B?
- Yes. Look, it's quite logical.
293
00:18:40,424 --> 00:18:43,795
With fewer people remaining,
Earth's slim resources would've lasted longer,
294
00:18:43,828 --> 00:18:45,730
and I would've had time
to build more ships.
295
00:18:45,763 --> 00:18:49,300
- Killing many to save more.
- Precisely.
296
00:18:49,334 --> 00:18:52,971
- Why didn't you tell us about this sooner?
- You never asked.
297
00:18:53,003 --> 00:18:56,741
- It just sounds too evil to be true.
- It's simple maths.
298
00:18:56,775 --> 00:19:00,144
The billions they would've killed would have
died anyway a few months later.
299
00:19:00,178 --> 00:19:02,155
Their early deaths would have
saved the lives of many others.
300
00:19:02,180 --> 00:19:05,517
- It's the trolley problem.
- The trolley problem?
301
00:19:05,549 --> 00:19:09,019
It's an old philosophy
thought experiment.
302
00:19:09,054 --> 00:19:12,722
You have the controls of a train
that's barreling toward ten people on a track.
303
00:19:12,723 --> 00:19:14,726
You can switch
to a different track,
304
00:19:14,759 --> 00:19:17,996
but that track has one person
on it who would die.
305
00:19:18,029 --> 00:19:20,730
- What would you do?
- Well, it seems fairly obvious.
306
00:19:20,731 --> 00:19:23,434
I mean, you kill the one
to save the ten, right?
307
00:19:23,468 --> 00:19:29,740
But what if the ten were all 90 years old
and the one was a baby?
308
00:19:29,740 --> 00:19:33,511
I guess, um...
I guess you would kill the ten
309
00:19:33,545 --> 00:19:35,746
because the baby has
its whole life ahead of it.
310
00:19:35,747 --> 00:19:36,790
Exactly what the GSA thought.
311
00:19:36,815 --> 00:19:41,118
So you're saying
that my dad's program
312
00:19:41,153 --> 00:19:44,955
was designed to murder billions
of innocent people?
313
00:19:44,990 --> 00:19:47,125
Who would have died anyway
soon enough.
314
00:19:47,159 --> 00:19:50,028
It would have helped us save many more
human beings in the long run.
315
00:19:50,061 --> 00:19:54,266
But you left out one thing.
Who chose who survived?
316
00:19:57,234 --> 00:19:59,570
- The GSA?
- Yes.
317
00:19:59,604 --> 00:20:01,539
And they chose themselves,
318
00:20:01,573 --> 00:20:03,375
the wealthiest
and the most powerful.
319
00:20:03,407 --> 00:20:07,045
- That's why the EF wanted to stop it.
- I had no idea.
320
00:20:07,078 --> 00:20:09,780
I'm sorry.
Just... I need a minute.
321
00:20:18,757 --> 00:20:21,759
If what you two are saying
is true does, that mean...
322
00:20:24,261 --> 00:20:25,696
Are we the bad guys?
323
00:20:36,009 --> 00:20:38,313
You got a minute?
324
00:20:38,346 --> 00:20:41,583
- Sure.
- How you holding up?
325
00:20:46,121 --> 00:20:47,355
He was a good dad.
326
00:20:47,388 --> 00:20:49,423
Or at least the man
who was pretending
327
00:20:49,457 --> 00:20:50,791
to be my father was a good dad.
328
00:20:50,825 --> 00:20:54,429
Yeah, I'm sure he was.
329
00:20:54,461 --> 00:20:57,097
At home, you know?
330
00:20:57,132 --> 00:21:01,036
But he was making a biological weapon
to kill 6 billion people.
331
00:21:01,068 --> 00:21:04,939
He must've somehow believed
he was doing the right thing.
332
00:21:04,972 --> 00:21:07,775
Same twisted logic
that Trust used.
333
00:21:07,776 --> 00:21:09,544
You know,
if you'd have succeeded
334
00:21:09,576 --> 00:21:10,788
in stopping
the Eastern Federation
335
00:21:10,811 --> 00:21:12,480
from attacking the lunar colony,
336
00:21:12,513 --> 00:21:14,315
he would've killed
all those people.
337
00:21:16,984 --> 00:21:19,220
Yeah, I mean, I...
338
00:21:19,253 --> 00:21:22,790
I don't really know how I feel
about all that, to be honest.
339
00:21:22,824 --> 00:21:25,993
I always thought it was the biggest mistake
of my entire life, so...
340
00:21:31,833 --> 00:21:35,670
Spence, are we all right?
341
00:21:37,806 --> 00:21:39,007
We will be.
342
00:21:51,752 --> 00:21:57,157
- Kimi.
- Captain, I've heard you've arranged
343
00:21:57,192 --> 00:21:58,759
peace talks with the enemy.
344
00:21:58,759 --> 00:22:00,761
- That's a mistake.
- We'll see.
345
00:22:00,795 --> 00:22:02,830
Right now I need
to pick your brain.
346
00:22:02,864 --> 00:22:05,666
Ark 15 left Earth
quite a while after Ark 1.
347
00:22:05,767 --> 00:22:08,336
What can you tell me about
what happened between the GSA
348
00:22:08,369 --> 00:22:10,337
and the Eastern Federation
during that time?
349
00:22:10,372 --> 00:22:12,207
- Well, like...
- Let me guess.
350
00:22:12,240 --> 00:22:17,077
You wanna know if the GSA
were in the wrong?
351
00:22:17,112 --> 00:22:22,951
- Uh, kinda.
- Well, I hate to break it to you,
352
00:22:22,983 --> 00:22:25,854
but from where I was standing,
they sure as hell were.
353
00:22:25,886 --> 00:22:28,623
- That's not true. - But then so were
the Eastern Federation.
354
00:22:28,655 --> 00:22:31,425
They both did bad things.
355
00:22:31,459 --> 00:22:34,162
Take it from a clone
who was abused by everyone.
356
00:22:36,798 --> 00:22:40,367
- Ian, you're a perfect neutral party.
- Uh, thanks?
357
00:22:40,402 --> 00:22:43,538
You're not affiliated with the GSA or
the Eastern Federation.
358
00:22:43,570 --> 00:22:46,040
Perfect to mediate
the peace talks.
359
00:22:46,074 --> 00:22:47,541
Well...
360
00:22:50,511 --> 00:22:55,450
Well, I guess I can play intergalactic peacemaker today
and finish my book tomorrow.
361
00:22:57,117 --> 00:22:58,787
Yeah.
362
00:23:13,768 --> 00:23:16,070
- Captain Garnet.
- Spread your arms and legs, please.
363
00:23:16,104 --> 00:23:20,909
Captain Avega, this is Felix Strickland
and Jelena Griff.
364
00:23:20,942 --> 00:23:25,778
- They will be going to your ship.
- Jelena? A nice Slavic name.
365
00:23:25,779 --> 00:23:28,083
- I'm Serbian.
- Of course you are.
366
00:23:28,115 --> 00:23:31,019
Never understood why so many
from our part of the world
367
00:23:31,051 --> 00:23:34,422
- would join the GSA instead of the EF.
- All clear.
368
00:23:34,455 --> 00:23:35,923
NASA and the Euro Space Agency
369
00:23:35,957 --> 00:23:38,093
merged with
the Serbo-Croatian Space Agency
370
00:23:38,125 --> 00:23:39,426
to keep them in the fold.
371
00:23:39,461 --> 00:23:40,471
They were one of the three
372
00:23:40,494 --> 00:23:42,130
best space agencies on Earth.
373
00:23:42,163 --> 00:23:43,932
The SCSA was arguably the best.
374
00:23:43,964 --> 00:23:47,035
- I beg to differ.
- Let's just say,
375
00:23:47,067 --> 00:23:49,770
combined they were better
than the sum of their parts.
376
00:23:49,804 --> 00:23:54,741
I assure you, you will both be safe
aboard the EF 2
377
00:23:54,742 --> 00:23:57,278
as long as your captain
keeps her word.
378
00:23:57,311 --> 00:23:58,747
I will if you will.
379
00:24:01,482 --> 00:24:04,952
Captain Avega,
this is Lieutenant James Brice
380
00:24:04,986 --> 00:24:09,124
- and Ian, our mediator.
- No last name?
381
00:24:09,156 --> 00:24:11,492
- No. Just Ian.
- He's a clone.
382
00:24:11,526 --> 00:24:16,463
- That I am.
- The Eastern Federation has historically
383
00:24:16,498 --> 00:24:19,067
- disapproved of clones.
- So has the GSA,
384
00:24:19,099 --> 00:24:22,769
which is why
he's an excellent neutral party.
385
00:24:22,770 --> 00:24:25,807
Right this way, Captain.
386
00:24:25,839 --> 00:24:27,642
Choices like that
are exactly why
387
00:24:27,674 --> 00:24:29,477
I can't imagine
any peace between us.
388
00:24:29,510 --> 00:24:31,479
Ooh. Not with that attitude.
389
00:24:31,512 --> 00:24:33,981
Now tell me, have you ever
tried potato vodka?
390
00:24:45,125 --> 00:24:49,096
...GSA has shown again and again...
391
00:24:49,130 --> 00:24:52,732
Can we all just stop talking
at the same time, please?
392
00:24:52,733 --> 00:24:55,302
- Thanks.
- This is pointless.
393
00:25:03,044 --> 00:25:07,848
Captain,
what's your endgame here?
394
00:25:07,882 --> 00:25:11,185
Just drift
alone in space forever,
395
00:25:11,219 --> 00:25:13,387
an island unto yourselves?
396
00:25:13,421 --> 00:25:16,990
No, we're going to Trappist.
397
00:25:19,760 --> 00:25:21,229
Why Trappist specifically?
398
00:25:22,963 --> 00:25:26,534
We received intel
that GSA ships were headed
399
00:25:26,567 --> 00:25:28,269
for Proxima and Ross.
400
00:25:28,303 --> 00:25:32,039
- We wanted to avoid them.
- I hate to tell you this,
401
00:25:32,073 --> 00:25:36,877
but there's already a GSA colony
being built as we speak at Trappist,
402
00:25:36,911 --> 00:25:38,380
and more GSA ships headed there.
403
00:25:38,413 --> 00:25:39,779
You wouldn't be avoiding anyone.
404
00:25:39,780 --> 00:25:45,052
So that leaves you
only one other option.
405
00:25:45,086 --> 00:25:48,021
What's that?
Find another planet?
406
00:25:50,125 --> 00:25:51,593
Come with us.
407
00:25:56,830 --> 00:25:59,233
Why would you trust us?
408
00:25:59,267 --> 00:26:01,903
I would.
Only under one condition.
409
00:26:01,935 --> 00:26:05,807
- Your ship fully disarms.
- Absolutely not.
410
00:26:05,839 --> 00:26:07,741
So what are you gonna do then?
411
00:26:07,776 --> 00:26:08,919
We're going to keep our weapons,
412
00:26:08,942 --> 00:26:10,577
and when we get to Trappist,
413
00:26:10,612 --> 00:26:13,248
we'll fight for what's ours.
414
00:26:13,280 --> 00:26:16,217
Ristic, we're finished here.
415
00:26:22,393 --> 00:26:24,361
Ooh. Whoa, whoa.
Can we just...
416
00:26:24,394 --> 00:26:26,261
Hold on.
I mean, let's take a minute.
417
00:26:26,262 --> 00:26:29,032
Can we just grab
some snacks, hmm?
418
00:26:29,066 --> 00:26:31,769
You can't give up that easily.
419
00:26:31,801 --> 00:26:34,371
I'm sorry it wasn't
the outcome you wanted,
420
00:26:34,404 --> 00:26:39,375
- but you'll have to excuse us.
- Go ahead, do it.
421
00:26:39,410 --> 00:26:41,711
Squeeze the life out of me.
422
00:26:41,744 --> 00:26:44,214
- Everyone stay where you are!
- What are you doing, Sharon?
423
00:26:44,248 --> 00:26:47,550
- Kill me.
- Have you lost your mind?
424
00:26:47,585 --> 00:26:50,887
Kill me.
Then my people will kill you.
425
00:26:50,921 --> 00:26:53,958
Your ship will fire on mine, mine yours,
and everybody will die.
426
00:26:53,990 --> 00:26:56,393
Even though none of them
had anything to do with this
427
00:26:56,426 --> 00:26:57,737
and nothing to do
with what happened in the past.
428
00:26:57,760 --> 00:27:00,396
And if your other ships
ever find Trappist,
429
00:27:00,431 --> 00:27:01,898
the GSA will attack them
on sight,
430
00:27:01,932 --> 00:27:04,134
your ships will fire back,
and on and on.
431
00:27:04,234 --> 00:27:07,237
This endless cycle of violence will continue
until there's no one left.
432
00:27:07,238 --> 00:27:11,342
- So go ahead! Kill me.
- You've made your point.
433
00:27:11,375 --> 00:27:12,586
You lay a finger on my captain,
434
00:27:12,609 --> 00:27:15,445
you're gonna be
in a world of hurt, pal.
435
00:27:18,615 --> 00:27:22,118
I don't think I have.
436
00:27:22,152 --> 00:27:25,422
In our first encounter, you said to me
you didn't want to contribute
437
00:27:25,455 --> 00:27:26,957
to the extinction
of the human race.
438
00:27:26,990 --> 00:27:32,028
- I did.
- Well, did you mean it or not?
439
00:27:32,061 --> 00:27:36,266
Because if you walk out this room,
that's exactly what you'll be doing.
440
00:27:36,267 --> 00:27:39,802
So, go on.
Start with me first.
441
00:27:44,008 --> 00:27:47,443
Is she always this forceful?
442
00:27:47,478 --> 00:27:48,612
Oh, you have no idea.
443
00:27:51,648 --> 00:27:53,217
Hmm.
444
00:28:03,993 --> 00:28:08,999
If we disarm,
how do we know the GSA
445
00:28:09,032 --> 00:28:13,971
won't open fire on us
when we arrive at Trappist?
446
00:28:14,003 --> 00:28:18,241
You follow us there. When we arrive,
you wait behind at a safe distance.
447
00:28:18,275 --> 00:28:20,510
We'll negotiate with the others
448
00:28:20,544 --> 00:28:23,814
for you to peacefully
join the colony.
449
00:28:23,846 --> 00:28:27,084
When it's safe, I'll summon you.
450
00:28:27,116 --> 00:28:29,987
We can't disarm.
Captain, it's suicide.
451
00:28:30,019 --> 00:28:32,690
If you arrive at Trappist with
weapons hanging off your ship,
452
00:28:32,722 --> 00:28:38,494
I guarantee
they will open fire on you.
453
00:28:38,528 --> 00:28:40,297
You have to dismantle them.
454
00:28:47,570 --> 00:28:50,875
You aren't seriously
considering this?
455
00:28:50,907 --> 00:28:54,010
- She has a point.
- No, she doesn't.
456
00:28:54,044 --> 00:28:57,847
Like it or not, Ristic,
Garnet's plan may be
457
00:28:57,882 --> 00:29:01,251
the last and only
hope for us all.
458
00:29:01,285 --> 00:29:04,587
All right.
459
00:29:04,622 --> 00:29:06,789
Let's talk about
how we make this happen.
460
00:29:06,824 --> 00:29:09,125
You can't be serious.
461
00:29:09,226 --> 00:29:12,363
This decision will assure
the GSA kills us all.
462
00:29:12,395 --> 00:29:15,065
We owe it to humanity
to try peace.
463
00:29:16,901 --> 00:29:22,573
- You're a damn fool, Avega.
- That's enough, Lieutenant.
464
00:29:27,278 --> 00:29:28,278
Shall we?
465
00:29:56,941 --> 00:30:02,413
- Angus?
- I don't know why,
466
00:30:02,445 --> 00:30:04,582
but I can't stop
thinking about you.
467
00:30:04,615 --> 00:30:06,317
Thank you for coming.
468
00:30:34,377 --> 00:30:36,913
- How is she awake?
- Hmm?
469
00:30:39,817 --> 00:30:42,519
- Angus?
- Kelly?
470
00:30:42,552 --> 00:30:46,957
- What the hell are you doing?
- I don't know what just happened.
471
00:30:46,990 --> 00:30:50,160
Wait, wait, wait.
Kelly's vitals are stabilizing.
472
00:30:54,397 --> 00:30:57,567
- The nanites.
- Huh?
473
00:30:57,601 --> 00:31:01,805
She needed all her nanites in order to heal,
so they found their way home.
474
00:31:01,838 --> 00:31:06,977
- So I'm not crazy?
- No.
475
00:31:07,010 --> 00:31:10,146
Nanites are like tiny robots.
476
00:31:10,180 --> 00:31:15,184
They can affect any organ in your body,
including your brain.
477
00:31:15,286 --> 00:31:20,391
They led you to this moment.
You're gonna be okay, Kelly.
478
00:31:29,700 --> 00:31:31,300
Wait, there are two of them?
479
00:31:31,301 --> 00:31:33,445
Our man who went to your ship
was our head of security.
480
00:31:33,470 --> 00:31:37,173
So Lieutenant Lane and Kimi Joma
have filling in for him while he's gone.
481
00:31:37,208 --> 00:31:40,009
Once we return, I'll send
your people right over.
482
00:31:40,044 --> 00:31:43,681
Then I'll brief my crew
on the conditions of the peace plan.
483
00:31:43,713 --> 00:31:46,849
Garnet, I want to thank you.
484
00:31:46,884 --> 00:31:53,057
You opened my eyes in a way a lesser leader
would not have been able to.
485
00:31:55,259 --> 00:31:58,863
- Thank you.
- Captain, I can't let you do this.
486
00:31:58,895 --> 00:32:01,265
Avega, look out!
487
00:32:08,939 --> 00:32:12,910
- Easy, easy. He's still got a pulse.
- Thank God.
488
00:32:20,183 --> 00:32:23,287
- I got him.
- Lane, help me get him to med bay.
489
00:32:23,319 --> 00:32:24,319
Stay with me.
490
00:32:31,295 --> 00:32:32,363
Lane.
491
00:32:40,104 --> 00:32:42,306
Sharon.
492
00:32:42,338 --> 00:32:44,008
I got you. Hey.
493
00:32:44,040 --> 00:32:47,076
Hey, I got you. It's okay.
494
00:32:47,111 --> 00:32:49,246
It's okay. You're okay.
Hey, you're okay.
495
00:33:00,723 --> 00:33:03,594
- I'll stay with Lane.
- Easy.
496
00:33:03,626 --> 00:33:07,765
Captain Garnet, the EF 2's been calling
wanting to know why the shuttle hasn't launched.
497
00:33:07,798 --> 00:33:09,142
- Sharon, what the hell?
- Oh, my God.
498
00:33:09,165 --> 00:33:11,268
- I'm fine. I'm fine, Brice.
- What happened?
499
00:33:16,173 --> 00:33:18,275
- EF 2, this is Captain Garnet.
- Sharon.
500
00:33:18,308 --> 00:33:22,813
Garnet, I'm 2nd Lieutenant Vujik.
What is going on over there?
501
00:33:22,846 --> 00:33:25,281
I wish we were meeting
under better circumstances,
502
00:33:25,316 --> 00:33:28,451
but something terrible
has happened.
503
00:33:28,484 --> 00:33:33,790
Lieutenant Ristic attacked Captain Avega
and one of our men...
504
00:33:33,824 --> 00:33:37,961
with a knife he smuggled aboard.
505
00:33:37,994 --> 00:33:41,598
I tried to tell Avega
we shouldn't trust you.
506
00:33:45,603 --> 00:33:47,136
We had nothing to do with it.
507
00:33:47,238 --> 00:33:49,339
He'd tell you himself
that we didn't...
508
00:33:49,373 --> 00:33:51,084
I have no choice but
to execute one of them.
509
00:33:51,107 --> 00:33:55,045
Both if you don't return
Lieutenant Ristic unharmed.
510
00:33:55,078 --> 00:33:59,983
Captain Avega is still alive. Our doctors
are trying to save his life as we speak.
511
00:34:00,017 --> 00:34:04,654
You have one more hour
to save our leader.
512
00:34:04,688 --> 00:34:07,124
Damn it!
513
00:34:17,701 --> 00:34:19,637
Clean one.
514
00:34:22,306 --> 00:34:24,842
That knife did a lot of damage.
I can't stop the bleeding.
515
00:34:24,875 --> 00:34:27,677
Clean.
516
00:34:27,710 --> 00:34:29,012
Pressure is dropping.
517
00:34:29,045 --> 00:34:30,780
- God damn it!
- What?
518
00:34:30,813 --> 00:34:32,949
I've been trying
to repair his liver,
519
00:34:32,983 --> 00:34:36,186
but it's so trashed it literally disintegrated
under the sutures.
520
00:34:36,286 --> 00:34:39,123
- Keep cleaning this.
- If he dies, it'll cause a war.
521
00:34:39,155 --> 00:34:44,027
Well, I'm sorry, but unless you know
how to make liver out of plain cloth,
522
00:34:44,061 --> 00:34:46,130
in a few hours he's a dead man.
523
00:34:46,230 --> 00:34:48,865
Right, we need to stop
this blood vessel.
524
00:34:48,898 --> 00:34:51,601
Clean, clean!
Come on, Spencer.
525
00:34:55,240 --> 00:34:57,777
Doctors.
526
00:34:57,809 --> 00:35:00,313
Update?
527
00:35:00,346 --> 00:35:02,447
It's not good, Sharon.
528
00:35:02,481 --> 00:35:07,018
The knife destroyed
Captain Avega's liver.
529
00:35:07,052 --> 00:35:08,954
- I can't save him.
- Well, you gotta save him
530
00:35:08,987 --> 00:35:10,465
because they're gonna kill
Strickland and Griff
531
00:35:10,489 --> 00:35:12,291
and probably
the rest of us if you don't.
532
00:35:12,324 --> 00:35:14,025
I'm not God.
533
00:35:14,059 --> 00:35:15,661
There's only so much I can do.
534
00:35:19,931 --> 00:35:22,266
Sanji?
535
00:35:22,268 --> 00:35:24,070
I don't, um...
536
00:35:24,103 --> 00:35:26,873
I don't think Spencer
is gonna make it either, Sharon.
537
00:35:28,840 --> 00:35:30,175
What?
538
00:35:30,275 --> 00:35:35,014
Both his kidneys are damaged.
His spleen is basically gone.
539
00:35:35,047 --> 00:35:39,318
He's lost two liters of blood,
and we can't pump it into him fast enough.
540
00:35:39,351 --> 00:35:42,021
Well, there's gotta be
something you can do.
541
00:35:42,054 --> 00:35:44,990
I have tried everything I know.
Please believe me.
542
00:35:45,023 --> 00:35:47,092
Okay, well, switch patients.
543
00:35:47,126 --> 00:35:50,438
Maybe there's something that you missed
that you didn't see and the other way around.
544
00:35:50,463 --> 00:35:55,101
- Dr. Kabir has tried everything I would.
- And the other way around.
545
00:35:55,134 --> 00:36:00,237
- How about Kelly's nanites?
- They can repair a lot of damage,
546
00:36:00,239 --> 00:36:03,275
but they cannot
manufacture whole organs.
547
00:36:03,309 --> 00:36:04,911
Sharon, an hour's passed.
548
00:36:04,943 --> 00:36:06,711
How's it going down there?
549
00:36:10,615 --> 00:36:15,521
- Not good, James.
- EF 2 is hailing.
550
00:36:15,554 --> 00:36:17,523
What do you mean not good?
551
00:36:17,556 --> 00:36:19,592
Garnet, your time's up.
552
00:36:19,625 --> 00:36:24,563
Look, um, Captain Garnet's
not here right now. She's...
553
00:36:24,597 --> 00:36:28,067
She's indisposed.
Please just stand by, right?
554
00:36:31,269 --> 00:36:32,405
Sharon, what do I tell them?
555
00:36:35,907 --> 00:36:36,907
I don't know.
556
00:36:40,579 --> 00:36:43,248
Okay. Okay, okay, okay, okay.
Listen.
557
00:36:43,282 --> 00:36:49,255
Listen. You... you both are both amazing doctors,
and I'm sure there's a way.
558
00:36:49,288 --> 00:36:51,923
I'm sorry. Not this time.
559
00:36:55,260 --> 00:36:58,797
We were made to be organ donors.
560
00:36:59,831 --> 00:37:02,568
That's generous of you to offer,
561
00:37:02,601 --> 00:37:06,137
- but you can't live without a liver.
- Not me.
562
00:37:11,110 --> 00:37:13,913
No. No, that is not an option.
563
00:37:13,945 --> 00:37:17,583
- No.
- Sharon.
564
00:37:17,617 --> 00:37:19,751
Sharon.
565
00:37:19,784 --> 00:37:22,487
Look, I hate this
as much as you do,
566
00:37:22,521 --> 00:37:25,757
but Spencer
is not going to make it.
567
00:37:25,791 --> 00:37:29,295
And one of his few organs that
is still intact is his liver.
568
00:37:29,327 --> 00:37:32,931
Sanji, no. Don't make me.
569
00:37:32,965 --> 00:37:37,369
I'm sorry. I'm so sorry.
I'm so sorry. I'm so sorry.
570
00:37:37,402 --> 00:37:41,606
Look, I'm not pretending to know my brother
as well as you lot do,
571
00:37:41,641 --> 00:37:43,943
but he's in this pickle
because he was trying
572
00:37:43,976 --> 00:37:47,045
to save that bloke's life
to begin with.
573
00:37:47,079 --> 00:37:49,215
Don't you think it's what
he would have wanted?
574
00:37:49,248 --> 00:37:52,083
It's your call, Sharon.
575
00:38:09,335 --> 00:38:11,103
If I agree to this...
576
00:38:14,739 --> 00:38:19,978
...do you promise that
you can save Avega, Dr. Marsh?
577
00:38:20,012 --> 00:38:23,548
As long as his body doesn't
reject Lieutenant Lane's liver.
578
00:38:23,583 --> 00:38:27,652
No, it won't.
That's what we were made for.
579
00:38:27,686 --> 00:38:29,255
Universal organ donors.
580
00:38:31,690 --> 00:38:33,059
I need two hours.
581
00:38:35,728 --> 00:38:38,063
Sharon, what do I tell them?
582
00:38:43,869 --> 00:38:45,204
Okay.
583
00:38:47,039 --> 00:38:49,242
- Okay.
- Do it.
584
00:39:04,056 --> 00:39:05,724
I don't believe this is real.
585
00:39:05,757 --> 00:39:08,693
I just... I just want to wake up
from this nightmare.
586
00:39:08,728 --> 00:39:11,898
I know. I know, Alicia.
I know. Me, too.
587
00:39:11,931 --> 00:39:16,434
Your time's up.
As agreed to by your Captain,
588
00:39:16,469 --> 00:39:18,603
it's time for the execution
of your people.
589
00:39:20,239 --> 00:39:21,706
For the love of God,
590
00:39:21,740 --> 00:39:24,277
- would you please just
give a chance, okay? - No.
591
00:39:24,309 --> 00:39:28,880
- No more stalling.
- Eva, what the hell are you doing?
592
00:39:28,914 --> 00:39:29,914
She insisted.
593
00:39:32,251 --> 00:39:34,052
- Ana.
- Eva?
594
00:39:34,085 --> 00:39:37,989
Yeah, it's me.
How's little Sofija?
595
00:39:38,023 --> 00:39:42,394
- If you rejoined us, you could
have seen her for yourself. - Hmm.
596
00:39:42,427 --> 00:39:44,563
I belong here now, Ana.
597
00:39:44,597 --> 00:39:49,568
Ark 1 gave me a home
and a purpose.
598
00:39:49,601 --> 00:39:51,070
The people here
became my family.
599
00:39:51,103 --> 00:39:53,572
They're good people
who I've come to love.
600
00:39:53,606 --> 00:39:56,108
They don't want to hurt anyone.
601
00:39:58,610 --> 00:40:01,780
That man you want to kill?
602
00:40:01,813 --> 00:40:05,585
He saved my life more than once.
603
00:40:05,617 --> 00:40:07,452
He has a daughter
about Sofija's age.
604
00:40:07,485 --> 00:40:10,922
- I have my orders.
- Ana, you know me.
605
00:40:10,956 --> 00:40:13,425
You know you can trust me.
606
00:40:13,458 --> 00:40:15,760
And I'm telling you,
607
00:40:15,795 --> 00:40:17,539
if you just give time
to our doctors to save him,
608
00:40:17,563 --> 00:40:20,932
your captain will tell you the same thing
I'm telling you.
609
00:40:23,969 --> 00:40:28,039
For you, Eva, I will wait.
610
00:40:28,074 --> 00:40:29,708
But if Captain Avega
doesn't make it,
611
00:40:29,742 --> 00:40:32,277
I'll have no choice
but to follow my orders.
612
00:40:42,655 --> 00:40:45,257
Well done. Well done.
613
00:40:54,900 --> 00:40:56,835
It looks like Captain Avega's
gonna be okay.
614
00:40:56,869 --> 00:40:58,804
Thank God.
615
00:41:01,807 --> 00:41:04,076
How soon until we can put him
on comms with his crew?
616
00:41:04,077 --> 00:41:08,146
The anesthesia's wearing off.
Give him 15 minutes.
617
00:41:14,487 --> 00:41:16,989
I'm sorry about Lieutenant Lane.
618
00:41:38,344 --> 00:41:40,545
- I want to see him.
- Sharon.
619
00:41:40,579 --> 00:41:43,516
Sharon, you really don't.
620
00:41:46,518 --> 00:41:48,121
It's okay.
50671
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.