All language subtitles for The Ark - 2x09

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,074 Previously on "The Ark..." 2 00:00:01,098 --> 00:00:02,503 Lieutenant Brice was the pilot 3 00:00:02,536 --> 00:00:05,206 on a covert mission to intercept the attack on the lunar base. 4 00:00:05,440 --> 00:00:08,352 He intentionally threw the mission in service of the Eastern Federation. 5 00:00:08,676 --> 00:00:11,644 - You had the chance to save my father. - I'm so sorry. 6 00:00:11,679 --> 00:00:13,689 - This is my brother. - He's with the Eastern Federation. 7 00:00:13,714 --> 00:00:16,850 - She's the one who's Eastern Federation! - Bojan. 8 00:00:16,884 --> 00:00:17,884 Bojan! 9 00:00:22,789 --> 00:00:24,390 Her organs might be failing, 10 00:00:24,425 --> 00:00:26,493 but her implants have not been on for that long. 11 00:00:27,495 --> 00:00:29,829 It's Eastern Federation. 12 00:00:33,500 --> 00:00:35,301 - What do we know so far? - The EF 2, 13 00:00:35,335 --> 00:00:37,470 one of two Eastern Federation ships to get off Earth 14 00:00:37,505 --> 00:00:40,240 before Ark 3, according to its database. 15 00:00:40,274 --> 00:00:42,585 Well, they're packing some heavy artillery, and it's all trained on us. 16 00:00:42,609 --> 00:00:46,646 - So not a social visit then? - Get us out of here, Brice. 17 00:00:46,679 --> 00:00:48,991 The FTL is fully charged, but I'm gonna need a while to chart a course. 18 00:00:49,015 --> 00:00:51,719 There's no time for that. We don't know their intention. 19 00:00:51,752 --> 00:00:55,222 Well, in that case, everybody cross your fingers and toes. 20 00:00:56,356 --> 00:00:57,892 Now! 21 00:01:04,932 --> 00:01:07,734 What the hell is that Scotsman doing to my ship? 22 00:01:07,768 --> 00:01:11,504 Even a junior cadet knows that activating FTL without a course set 23 00:01:11,539 --> 00:01:13,507 could land us in the middle of God knows what. 24 00:01:13,540 --> 00:01:15,519 Yeah, not that I owe you an explanation, Your Majesty, 25 00:01:15,543 --> 00:01:18,344 but it's not like I had much a bloody choice seeing as we were trying 26 00:01:18,379 --> 00:01:19,914 to escape death and everything. 27 00:01:19,947 --> 00:01:21,915 So I typed in a set of random coordinates, okay? 28 00:01:21,948 --> 00:01:24,527 Which can only help us. There's no way that ship can then find us again. 29 00:01:24,551 --> 00:01:27,787 Which begs the question, in all the vastness of space, 30 00:01:27,822 --> 00:01:29,533 how the hell did they find us in the first place 31 00:01:29,557 --> 00:01:30,700 and what could they possibly want? 32 00:01:30,724 --> 00:01:32,026 Well, I hate to say it, 33 00:01:32,058 --> 00:01:33,527 but Eva is an EF operative. 34 00:01:33,561 --> 00:01:35,795 - Oh, here we go. - I think we both know 35 00:01:35,829 --> 00:01:38,365 - it's a little more complicated than that. - Occam's razor. 36 00:01:38,399 --> 00:01:40,867 The most likely explanation is that she made contact. 37 00:01:40,901 --> 00:01:42,912 Well, how would she be able to? She's been locked in her cabin. 38 00:01:42,936 --> 00:01:44,647 Well, she could have done it before we locked her up. 39 00:01:44,671 --> 00:01:48,042 Hang on, hang on. That's a pretty serious accusation. 40 00:01:48,075 --> 00:01:49,718 So how 'bout we don't go jumping to conclusions 41 00:01:49,742 --> 00:01:51,487 before we've actually bothered speaking to her? 42 00:01:51,512 --> 00:01:54,247 Oh, because she's been so forthcoming with us this whole time? 43 00:01:54,281 --> 00:01:55,883 Look, mate, I know Eva, right? 44 00:01:55,915 --> 00:01:57,760 - A lot better than you. - Oh, for God's sake, Brice. 45 00:01:57,784 --> 00:02:01,822 Move your brains from your crotch to your skull. She's one of them. 46 00:02:01,855 --> 00:02:04,167 Spence, I know you're going through a lot, so I'll let that one slide. 47 00:02:04,191 --> 00:02:06,001 Otherwise you would be out cold on the floor right now. 48 00:02:06,025 --> 00:02:09,629 Stop it. Both of you. 49 00:02:12,265 --> 00:02:14,300 Strickland, please bring Eva to the ready room. 50 00:02:14,335 --> 00:02:16,370 On my way. 51 00:02:28,181 --> 00:02:29,383 How's she doing? 52 00:02:32,186 --> 00:02:34,587 There's been no improvement. 53 00:02:34,622 --> 00:02:37,024 With these vitals, she could die. 54 00:02:37,057 --> 00:02:41,461 - Why haven't the nanites helped yet? - I'm not sure. 55 00:02:41,495 --> 00:02:44,198 She's always healed faster than this. 56 00:02:44,230 --> 00:02:46,734 She should've stabilized by now. 57 00:02:51,138 --> 00:02:54,775 Eva, you admitted you were a member of the Eastern Federation. 58 00:02:54,808 --> 00:02:57,444 Now's your chance to explain yourself. 59 00:02:57,478 --> 00:02:59,813 Okay. Not much to it. 60 00:02:59,847 --> 00:03:02,049 When I was trying to get off Earth, 61 00:03:02,149 --> 00:03:05,286 it seemed like the EF would never even finish building their ships, 62 00:03:05,318 --> 00:03:08,222 so Harris and I changed our identities, 63 00:03:08,254 --> 00:03:11,825 posed as GSA, and got onto Ark 1 so we could escape Earth. 64 00:03:11,859 --> 00:03:15,795 - Right. Not such a crime now, is it? - Sorry, which part? 65 00:03:15,830 --> 00:03:18,799 Fraud or sneaking onto a government vessel? 66 00:03:18,832 --> 00:03:22,870 Eva, the Eastern Federation showed up with weapons pointed at us. 67 00:03:22,902 --> 00:03:26,306 - They did? - Yeah, we lost them by jumping to FTL. 68 00:03:26,340 --> 00:03:29,509 - I need to know. Did you contact them? - No. 69 00:03:29,543 --> 00:03:33,581 - Then how did they find us? - I don't know. 70 00:03:33,614 --> 00:03:37,485 - I am loyal to this ship. - Why should we believe you? 71 00:03:37,518 --> 00:03:39,887 How do we know you're not loyal to the Eastern Federation? 72 00:03:39,920 --> 00:03:42,490 Lieutenant Lane, after all I've done for this ship 73 00:03:42,522 --> 00:03:44,425 and this crew, how can you question my loyalty? 74 00:03:44,457 --> 00:03:47,495 Because you already admitted that you were loyal to those monsters. 75 00:03:47,527 --> 00:03:50,497 I was at one time, but you're wrong about them. 76 00:03:50,531 --> 00:03:52,766 - They aren't monsters. - Really? 77 00:03:52,800 --> 00:03:54,835 And how many GSA people need to die before 78 00:03:54,868 --> 00:03:56,771 we can categorize them as monsters in your eyes? 79 00:03:56,804 --> 00:03:59,673 They have a good reason to hate the GSA. 80 00:03:59,706 --> 00:04:01,508 I did before I got on this ship. 81 00:04:01,542 --> 00:04:05,513 I still hate some of the command structure we left behind. 82 00:04:05,545 --> 00:04:07,413 What kind of leaders send a young recruit 83 00:04:07,448 --> 00:04:11,185 on a suicide mission without even telling them? 84 00:04:11,217 --> 00:04:14,955 And do you even know what they were doing on that lunar research colony? 85 00:04:14,989 --> 00:04:18,024 Not really. It was a top secret mission. 86 00:04:18,057 --> 00:04:21,694 The GSA was developing a biological weapon 87 00:04:21,728 --> 00:04:24,697 that would've wiped out most of the world's population. 88 00:04:24,731 --> 00:04:28,903 - Wait, what? - How dare you? My father was a hero. 89 00:04:28,935 --> 00:04:30,880 Felix, get her out of here. We don't have to listen to this. 90 00:04:30,904 --> 00:04:32,415 Hang on, hang on. I want to hear her out. 91 00:04:32,439 --> 00:04:35,543 We need to focus on the current problem. 92 00:04:35,576 --> 00:04:37,545 Eva, if you didn't contact them, 93 00:04:37,577 --> 00:04:38,754 do you have any idea how they found us 94 00:04:38,778 --> 00:04:41,048 - or what they want? - No. 95 00:04:41,081 --> 00:04:44,884 Can you at least tell us what kind of weapons they have onboard? 96 00:04:44,918 --> 00:04:49,423 - Their vulnerabilities? - I don't know anything about the EF ships. 97 00:04:49,456 --> 00:04:51,925 - They launched after we did. - Really? 98 00:04:51,959 --> 00:04:54,961 - Didn't you use three of them to kill my father? - I wasn't there. 99 00:04:54,995 --> 00:04:59,966 But the fighters who were used small converted shuttles. 100 00:05:01,300 --> 00:05:04,872 Captain, they're preparing to drop out of FTL. 101 00:05:05,004 --> 00:05:06,839 Strickland, return her to her quarters. 102 00:05:06,874 --> 00:05:09,076 We'll continue this conversation later. 103 00:05:12,980 --> 00:05:17,851 - Well, where are we? - About five light-years off course 104 00:05:17,884 --> 00:05:19,596 in the middle of nowhere. I'll assess a new trajectory 105 00:05:19,620 --> 00:05:21,454 for Trappist and get us back on track, 106 00:05:21,488 --> 00:05:23,156 but the FTL is gonna take some time to recharge. 107 00:05:23,156 --> 00:05:24,156 Sounds good. 108 00:05:35,903 --> 00:05:37,303 Oh, God. 109 00:05:37,338 --> 00:05:38,648 How the hell did they find us again? 110 00:05:38,672 --> 00:05:41,574 Even we didn't know where we were going. 111 00:05:47,247 --> 00:05:49,182 What the hell? 112 00:05:49,182 --> 00:05:52,920 Sensors just detected an energy spike in Engineering. 113 00:05:54,254 --> 00:05:55,923 Engineering, damage report? 114 00:05:57,358 --> 00:05:58,793 - Engineering? - We've just been hit 115 00:05:58,826 --> 00:06:00,293 with a doozy of an EM pulse 116 00:06:00,326 --> 00:06:02,629 targeting our FTL and the NEPS. 117 00:06:02,663 --> 00:06:07,134 - We've got no engines. - We're sitting ducks. 118 00:06:33,062 --> 00:06:36,865 Why aren't they shooting at us? What are they waiting for? 119 00:06:36,899 --> 00:06:39,334 They're probably just relishing the moment. 120 00:06:43,406 --> 00:06:46,175 They're attempting to hail us on comms. 121 00:06:50,612 --> 00:06:56,052 Ark 1, this is Captain Zed Avega of the EF 2. 122 00:06:56,086 --> 00:06:59,055 Surrender our soldier to us at once. 123 00:06:59,088 --> 00:07:03,392 I'm Captain Sharon Garnet of Ark 1. Why do you want Eva? 124 00:07:03,425 --> 00:07:06,762 Eva? No, I want Bojan Vukovic. 125 00:07:06,795 --> 00:07:12,735 Hand him over along with the shuttle he stole from us. 126 00:07:12,769 --> 00:07:15,971 Of course. They were tracking their shuttle this whole time. 127 00:07:16,740 --> 00:07:18,908 I would gladly surrender Bojan, 128 00:07:18,942 --> 00:07:21,411 but I'm sorry to tell you this, 129 00:07:21,444 --> 00:07:24,747 he died. 130 00:07:24,747 --> 00:07:27,216 We rescued him from Ark 3, but he took his own life. 131 00:07:28,951 --> 00:07:31,353 - I don't believe you. - I'm telling the truth. 132 00:07:31,387 --> 00:07:34,757 We'll gladly return your shuttle, but Bojan's not here. 133 00:07:45,802 --> 00:07:48,937 I assume by Eva you mean 134 00:07:48,971 --> 00:07:51,707 Bojan's sister Eva Vukovic. 135 00:07:51,740 --> 00:07:54,543 Return her on my shuttle. 136 00:07:54,576 --> 00:07:59,182 If she verifies what you say about Bojan's death, we'll be on our way. 137 00:07:59,215 --> 00:08:01,384 You have a lot of weapons hanging off your ship. 138 00:08:01,418 --> 00:08:04,954 How do we know you won't open fire on us either way? 139 00:08:04,987 --> 00:08:08,625 Despite what you've been led to believe, Captain, 140 00:08:08,725 --> 00:08:11,961 we're not cold-blooded killers like the GSA. 141 00:08:11,995 --> 00:08:15,564 And unlike the GSA, I have no desire 142 00:08:15,598 --> 00:08:17,966 to push the human race closer to extinction. 143 00:08:18,000 --> 00:08:21,137 Previous Eastern Federation actions belie that, Captain. 144 00:08:24,173 --> 00:08:28,812 I'm not going to explain EF actions to a GSA officer. 145 00:08:28,845 --> 00:08:31,581 So let me make myself perfectly clear. 146 00:08:31,613 --> 00:08:35,750 If you do not return Eva and my shuttle, 147 00:08:35,751 --> 00:08:40,756 I will have no choice but to destroy your ship. 148 00:08:40,789 --> 00:08:42,459 You have 20 minutes. 149 00:08:45,161 --> 00:08:49,131 Sharon, you're not seriously considering 150 00:08:49,164 --> 00:08:51,033 sending her over there, right? 151 00:08:51,067 --> 00:08:52,701 She should decide. This is her life. 152 00:08:52,735 --> 00:08:55,404 We need to consider the lives of everyone on this ship. 153 00:08:55,437 --> 00:08:58,082 Send her back to her people, and we might just live to fight another day. 154 00:08:58,106 --> 00:09:00,009 It should be Eva's choice. 155 00:09:00,043 --> 00:09:05,480 Hopefully she chooses to rejoin them and save the rest of our crew. 156 00:09:05,514 --> 00:09:09,317 Alicia, go check with Mr. Trust and see if there's anything 157 00:09:09,351 --> 00:09:12,288 you can do to get the engines back up sooner. 158 00:09:19,028 --> 00:09:22,899 Hey. What are you doing out of your cell? 159 00:09:22,932 --> 00:09:25,234 Security! 160 00:09:27,870 --> 00:09:29,304 - Security! - Angus? 161 00:09:31,039 --> 00:09:32,508 Something wrong? 162 00:09:32,542 --> 00:09:35,345 Security. You wish to report something? 163 00:09:35,378 --> 00:09:37,480 Uh... 164 00:09:42,085 --> 00:09:43,751 They want us to return you in their shuttle. 165 00:09:43,753 --> 00:09:47,190 If we don't, they said they'll destroy us. 166 00:09:49,692 --> 00:09:56,032 Then I have to go for the sake of this ship and everyone on it. 167 00:10:02,871 --> 00:10:08,477 - Eva, it seems like you don't wanna go back. - I don't want to leave Brice. 168 00:10:11,780 --> 00:10:15,418 I don't wanna leave my friends on the Ark. 169 00:10:15,451 --> 00:10:16,952 But you said you hated us. 170 00:10:16,985 --> 00:10:20,823 I said I hated the GSA leadership, 171 00:10:20,856 --> 00:10:23,125 but that's not who any of you are. 172 00:10:29,899 --> 00:10:32,268 - Trust. - Garnet. 173 00:10:32,302 --> 00:10:35,971 You didn't have to send genius girl here. I had it under control. 174 00:10:36,004 --> 00:10:38,384 Except you missed the fact that the differential battery was misaligned with... 175 00:10:38,408 --> 00:10:44,380 I missed nothing. How can I help you, Captain? 176 00:10:44,413 --> 00:10:46,292 Do you remember when you told me if we ever wanted 177 00:10:46,316 --> 00:10:48,784 to rig up a makeshift weapon, you had an idea how to do it? 178 00:10:48,817 --> 00:10:52,522 Oh. I thought you'd never ask. 179 00:10:59,428 --> 00:11:02,140 All right, everyone! You're perfectly safe. There's nothing more to see. 180 00:11:02,164 --> 00:11:04,634 Let's go back to our posts, please, come on. 181 00:11:04,667 --> 00:11:06,503 Yeah, let's go! 182 00:11:13,777 --> 00:11:18,815 Are you not at all worried about what's on the other side of the glass? 183 00:11:18,847 --> 00:11:20,649 Brother, people have been trying to kill me 184 00:11:20,682 --> 00:11:22,585 every day of my life since I was born. 185 00:11:22,619 --> 00:11:24,854 Literally. 186 00:11:24,888 --> 00:11:28,323 - To me, it's just Tuesday. - It's Thursday. 187 00:11:28,357 --> 00:11:29,458 You see that? 188 00:11:30,860 --> 00:11:32,261 You see days when there are none, 189 00:11:32,294 --> 00:11:35,230 and I see everything as one long endless Tuesday. 190 00:11:35,264 --> 00:11:36,798 Yeah, it's amazing how different we are. 191 00:11:36,799 --> 00:11:38,368 - Is it? - Which reminds me. 192 00:11:38,400 --> 00:11:41,370 Something that's just been running through my head. 193 00:11:41,403 --> 00:11:44,307 How the hell is it that you came to be raised as a normal? 194 00:11:46,643 --> 00:11:51,114 Well, I don't know. As far back as I can remember, I had a mom and dad. 195 00:11:51,147 --> 00:11:54,984 - I don't remember any lab. - Have you got any pictures of your parents? 196 00:11:56,786 --> 00:12:00,657 Here. 197 00:12:03,393 --> 00:12:04,393 Oh. 198 00:12:05,928 --> 00:12:09,532 - See, now that explains a lot. - What do you mean? 199 00:12:09,566 --> 00:12:13,535 Your dad was the officer we used to see through the window 200 00:12:13,570 --> 00:12:14,870 when we was at the lab as kids. 201 00:12:14,903 --> 00:12:17,440 I think he was the officer that was in charge. 202 00:12:17,474 --> 00:12:20,876 - Are you sure? - Yeah. 203 00:12:20,909 --> 00:12:23,947 He must've taken you from the facility. 204 00:12:23,980 --> 00:12:25,615 Wait, he stole me as a baby? 205 00:12:25,648 --> 00:12:27,450 Well, I don't know about "stole." 206 00:12:27,484 --> 00:12:30,786 I mean, technically we might have all been his property to begin with, 207 00:12:30,787 --> 00:12:32,688 if you know what I mean. 208 00:12:36,926 --> 00:12:40,230 Oh, God. They told me that my mother 209 00:12:40,263 --> 00:12:43,066 couldn't have children after she had me. 210 00:12:43,099 --> 00:12:45,668 But maybe she could never have children in the first place. 211 00:12:45,701 --> 00:12:48,638 He brought me home so that they could raise me as their own. 212 00:12:51,441 --> 00:12:53,143 It was all a lie. 213 00:13:03,119 --> 00:13:05,922 Captain Avega, we appreciate your patience. 214 00:13:05,955 --> 00:13:08,857 Captain Garnet, have you reached a decision? 215 00:13:08,892 --> 00:13:13,096 Are you sending Eva Vukovic or not? 216 00:13:15,764 --> 00:13:18,000 I'll let Eva speak for herself. 217 00:13:23,139 --> 00:13:26,275 Captain Avega, with respect, I'd prefer to stay here. 218 00:13:26,308 --> 00:13:31,280 I thought I made myself clear. This is non-negotiable. 219 00:13:31,313 --> 00:13:35,018 It's Eva's choice, not yours or mine. She wants to stay with us. 220 00:13:35,051 --> 00:13:38,288 You're welcome to take your shuttle back. 221 00:13:38,321 --> 00:13:41,024 How do I know she's not talking under duress? 222 00:13:41,057 --> 00:13:45,095 I'm speaking freely. They left it up to me. 223 00:13:46,328 --> 00:13:48,597 Then you've dug your own grave. 224 00:13:50,734 --> 00:13:53,903 Sharon. 225 00:13:53,937 --> 00:13:56,172 They're arming their weapons. 226 00:13:56,206 --> 00:13:58,774 Now, Mr. Trust. 227 00:14:09,351 --> 00:14:13,188 Their weapons just lost power. 228 00:14:13,222 --> 00:14:14,591 Great job, Mr. Trust. 229 00:14:14,624 --> 00:14:17,360 You're welcome, but all I did was buy us time. 230 00:14:17,394 --> 00:14:20,830 We still have to fix our engines 231 00:14:20,864 --> 00:14:22,532 before they fix their weapons. 232 00:14:28,407 --> 00:14:31,543 There will be consequences for this, GSA. 233 00:14:31,576 --> 00:14:33,445 We were merely defending ourselves. 234 00:14:33,477 --> 00:14:36,248 As were we. As will we! 235 00:14:39,484 --> 00:14:42,153 May I suggest we send a second pulse 236 00:14:42,187 --> 00:14:43,955 targeting the life support systems. 237 00:14:43,989 --> 00:14:46,334 - No, you'd be killing everyone on board. - You can bet 238 00:14:46,357 --> 00:14:48,068 your friends on that ship are trying to fix their weapons 239 00:14:48,092 --> 00:14:49,995 so they can kill everybody on our ship. 240 00:14:50,028 --> 00:14:54,066 If we attack them without giving them a chance, what does that say about us? 241 00:14:54,099 --> 00:14:55,866 That we like being alive? 242 00:14:57,269 --> 00:14:59,437 That we're exactly who they think we are. 243 00:14:59,471 --> 00:15:02,274 What are you thinking, Sharon? 244 00:15:04,942 --> 00:15:08,846 Captain Avega, I think it would be in both our interests to meet. 245 00:15:08,879 --> 00:15:11,950 - What for? - Peace talks. 246 00:15:13,818 --> 00:15:16,288 Sounds like a trap only a fool would fall for. 247 00:15:16,321 --> 00:15:20,024 If we wanted you dead, we would've attacked your life support systems. 248 00:15:20,057 --> 00:15:23,260 You don't have the ability to take out our life support. 249 00:15:23,294 --> 00:15:26,530 How do you think we took out your weapons? 250 00:15:26,565 --> 00:15:28,567 There's nothing for us to talk about. 251 00:15:30,302 --> 00:15:33,772 Fine, I really hoped you'd be willing to talk. 252 00:15:33,804 --> 00:15:37,341 Goodbye, Captain. Ready the EM cannon. 253 00:15:37,375 --> 00:15:40,211 Tune it to their life support frequencies. 254 00:15:43,648 --> 00:15:47,119 Yes, ma'am! Readying the weapons now! 255 00:15:47,152 --> 00:15:49,453 Ready on my command! 256 00:15:54,058 --> 00:15:57,895 - I propose a swap. - A swap? 257 00:15:57,928 --> 00:16:03,402 I'll come unarmed with my second in command to meet you and yours, 258 00:16:03,434 --> 00:16:07,873 but to assure my safety you will send two of your people to my ship. 259 00:16:07,905 --> 00:16:12,811 If anything happens to us while aboard your ship, 260 00:16:12,844 --> 00:16:15,413 the same will happen to your people here. 261 00:16:15,447 --> 00:16:17,481 I assure you, nothing bad will happen here. 262 00:16:17,515 --> 00:16:20,851 Then nothing bad will happen to your people on my ship. 263 00:16:20,885 --> 00:16:22,486 Give me a moment. 264 00:16:24,755 --> 00:16:26,825 - Thoughts? - I'll go. 265 00:16:26,857 --> 00:16:29,927 No, I need you as my number two in the negotiations. 266 00:16:29,961 --> 00:16:32,931 - I'm your number 2. - EF killed your father. 267 00:16:32,963 --> 00:16:35,366 Do you really think you're the one to be negotiating peace? 268 00:16:35,399 --> 00:16:37,501 - I'll go. - With? 269 00:16:37,536 --> 00:16:40,004 - Kimi. - Kimi is a friggin' EF hunter. 270 00:16:40,038 --> 00:16:42,407 How about Griff? 271 00:17:38,763 --> 00:17:40,565 With Avega coming here for peace talks, 272 00:17:40,598 --> 00:17:42,076 I need you to tell me everything you can 273 00:17:42,099 --> 00:17:43,602 about the Eastern Federation. 274 00:17:43,634 --> 00:17:46,003 I'll tell you what I know, but I keep telling you 275 00:17:46,038 --> 00:17:48,573 they aren't who you believe they are. 276 00:17:48,606 --> 00:17:52,911 The EF has stopped the GSA from doing a lot of bad. 277 00:17:52,943 --> 00:17:56,580 Mr. Trust, you worked with the GSA for years. What's your take? 278 00:17:56,615 --> 00:18:00,317 Well, I wasn't working for the GSA when the whole lunar colony thing happened. 279 00:18:00,352 --> 00:18:01,987 They came crawling to me after that. 280 00:18:02,019 --> 00:18:03,865 But do you recall the state of the Earth at the time? 281 00:18:03,888 --> 00:18:06,723 Yeah, large sections of the Earth's mantle were turning molten, 282 00:18:06,724 --> 00:18:08,759 crowding survivors into less and less space. 283 00:18:08,794 --> 00:18:10,929 Yes, and as a result, resources were slim. 284 00:18:10,961 --> 00:18:13,597 Which is why, in my opinion, the GSA was doing the right thing. 285 00:18:13,632 --> 00:18:17,602 - The right thing? - For example, 286 00:18:17,635 --> 00:18:19,971 had that lunar colony mission been successful, 287 00:18:20,005 --> 00:18:22,349 it would have made my job much easier once I started working on the program. 288 00:18:22,374 --> 00:18:24,442 What do you mean? What were they trying to do? 289 00:18:24,476 --> 00:18:26,444 They were trying to develop a bio-agent 290 00:18:26,478 --> 00:18:29,181 to painlessly kill six billion people on Earth. 291 00:18:31,482 --> 00:18:36,354 I'm sorry, did you... did you just say billion? 292 00:18:36,387 --> 00:18:40,392 - With a B? - Yes. Look, it's quite logical. 293 00:18:40,424 --> 00:18:43,795 With fewer people remaining, Earth's slim resources would've lasted longer, 294 00:18:43,828 --> 00:18:45,730 and I would've had time to build more ships. 295 00:18:45,763 --> 00:18:49,300 - Killing many to save more. - Precisely. 296 00:18:49,334 --> 00:18:52,971 - Why didn't you tell us about this sooner? - You never asked. 297 00:18:53,003 --> 00:18:56,741 - It just sounds too evil to be true. - It's simple maths. 298 00:18:56,775 --> 00:19:00,144 The billions they would've killed would have died anyway a few months later. 299 00:19:00,178 --> 00:19:02,155 Their early deaths would have saved the lives of many others. 300 00:19:02,180 --> 00:19:05,517 - It's the trolley problem. - The trolley problem? 301 00:19:05,549 --> 00:19:09,019 It's an old philosophy thought experiment. 302 00:19:09,054 --> 00:19:12,722 You have the controls of a train that's barreling toward ten people on a track. 303 00:19:12,723 --> 00:19:14,726 You can switch to a different track, 304 00:19:14,759 --> 00:19:17,996 but that track has one person on it who would die. 305 00:19:18,029 --> 00:19:20,730 - What would you do? - Well, it seems fairly obvious. 306 00:19:20,731 --> 00:19:23,434 I mean, you kill the one to save the ten, right? 307 00:19:23,468 --> 00:19:29,740 But what if the ten were all 90 years old and the one was a baby? 308 00:19:29,740 --> 00:19:33,511 I guess, um... I guess you would kill the ten 309 00:19:33,545 --> 00:19:35,746 because the baby has its whole life ahead of it. 310 00:19:35,747 --> 00:19:36,790 Exactly what the GSA thought. 311 00:19:36,815 --> 00:19:41,118 So you're saying that my dad's program 312 00:19:41,153 --> 00:19:44,955 was designed to murder billions of innocent people? 313 00:19:44,990 --> 00:19:47,125 Who would have died anyway soon enough. 314 00:19:47,159 --> 00:19:50,028 It would have helped us save many more human beings in the long run. 315 00:19:50,061 --> 00:19:54,266 But you left out one thing. Who chose who survived? 316 00:19:57,234 --> 00:19:59,570 - The GSA? - Yes. 317 00:19:59,604 --> 00:20:01,539 And they chose themselves, 318 00:20:01,573 --> 00:20:03,375 the wealthiest and the most powerful. 319 00:20:03,407 --> 00:20:07,045 - That's why the EF wanted to stop it. - I had no idea. 320 00:20:07,078 --> 00:20:09,780 I'm sorry. Just... I need a minute. 321 00:20:18,757 --> 00:20:21,759 If what you two are saying is true does, that mean... 322 00:20:24,261 --> 00:20:25,696 Are we the bad guys? 323 00:20:36,009 --> 00:20:38,313 You got a minute? 324 00:20:38,346 --> 00:20:41,583 - Sure. - How you holding up? 325 00:20:46,121 --> 00:20:47,355 He was a good dad. 326 00:20:47,388 --> 00:20:49,423 Or at least the man who was pretending 327 00:20:49,457 --> 00:20:50,791 to be my father was a good dad. 328 00:20:50,825 --> 00:20:54,429 Yeah, I'm sure he was. 329 00:20:54,461 --> 00:20:57,097 At home, you know? 330 00:20:57,132 --> 00:21:01,036 But he was making a biological weapon to kill 6 billion people. 331 00:21:01,068 --> 00:21:04,939 He must've somehow believed he was doing the right thing. 332 00:21:04,972 --> 00:21:07,775 Same twisted logic that Trust used. 333 00:21:07,776 --> 00:21:09,544 You know, if you'd have succeeded 334 00:21:09,576 --> 00:21:10,788 in stopping the Eastern Federation 335 00:21:10,811 --> 00:21:12,480 from attacking the lunar colony, 336 00:21:12,513 --> 00:21:14,315 he would've killed all those people. 337 00:21:16,984 --> 00:21:19,220 Yeah, I mean, I... 338 00:21:19,253 --> 00:21:22,790 I don't really know how I feel about all that, to be honest. 339 00:21:22,824 --> 00:21:25,993 I always thought it was the biggest mistake of my entire life, so... 340 00:21:31,833 --> 00:21:35,670 Spence, are we all right? 341 00:21:37,806 --> 00:21:39,007 We will be. 342 00:21:51,752 --> 00:21:57,157 - Kimi. - Captain, I've heard you've arranged 343 00:21:57,192 --> 00:21:58,759 peace talks with the enemy. 344 00:21:58,759 --> 00:22:00,761 - That's a mistake. - We'll see. 345 00:22:00,795 --> 00:22:02,830 Right now I need to pick your brain. 346 00:22:02,864 --> 00:22:05,666 Ark 15 left Earth quite a while after Ark 1. 347 00:22:05,767 --> 00:22:08,336 What can you tell me about what happened between the GSA 348 00:22:08,369 --> 00:22:10,337 and the Eastern Federation during that time? 349 00:22:10,372 --> 00:22:12,207 - Well, like... - Let me guess. 350 00:22:12,240 --> 00:22:17,077 You wanna know if the GSA were in the wrong? 351 00:22:17,112 --> 00:22:22,951 - Uh, kinda. - Well, I hate to break it to you, 352 00:22:22,983 --> 00:22:25,854 but from where I was standing, they sure as hell were. 353 00:22:25,886 --> 00:22:28,623 - That's not true. - But then so were the Eastern Federation. 354 00:22:28,655 --> 00:22:31,425 They both did bad things. 355 00:22:31,459 --> 00:22:34,162 Take it from a clone who was abused by everyone. 356 00:22:36,798 --> 00:22:40,367 - Ian, you're a perfect neutral party. - Uh, thanks? 357 00:22:40,402 --> 00:22:43,538 You're not affiliated with the GSA or the Eastern Federation. 358 00:22:43,570 --> 00:22:46,040 Perfect to mediate the peace talks. 359 00:22:46,074 --> 00:22:47,541 Well... 360 00:22:50,511 --> 00:22:55,450 Well, I guess I can play intergalactic peacemaker today and finish my book tomorrow. 361 00:22:57,117 --> 00:22:58,787 Yeah. 362 00:23:13,768 --> 00:23:16,070 - Captain Garnet. - Spread your arms and legs, please. 363 00:23:16,104 --> 00:23:20,909 Captain Avega, this is Felix Strickland and Jelena Griff. 364 00:23:20,942 --> 00:23:25,778 - They will be going to your ship. - Jelena? A nice Slavic name. 365 00:23:25,779 --> 00:23:28,083 - I'm Serbian. - Of course you are. 366 00:23:28,115 --> 00:23:31,019 Never understood why so many from our part of the world 367 00:23:31,051 --> 00:23:34,422 - would join the GSA instead of the EF. - All clear. 368 00:23:34,455 --> 00:23:35,923 NASA and the Euro Space Agency 369 00:23:35,957 --> 00:23:38,093 merged with the Serbo-Croatian Space Agency 370 00:23:38,125 --> 00:23:39,426 to keep them in the fold. 371 00:23:39,461 --> 00:23:40,471 They were one of the three 372 00:23:40,494 --> 00:23:42,130 best space agencies on Earth. 373 00:23:42,163 --> 00:23:43,932 The SCSA was arguably the best. 374 00:23:43,964 --> 00:23:47,035 - I beg to differ. - Let's just say, 375 00:23:47,067 --> 00:23:49,770 combined they were better than the sum of their parts. 376 00:23:49,804 --> 00:23:54,741 I assure you, you will both be safe aboard the EF 2 377 00:23:54,742 --> 00:23:57,278 as long as your captain keeps her word. 378 00:23:57,311 --> 00:23:58,747 I will if you will. 379 00:24:01,482 --> 00:24:04,952 Captain Avega, this is Lieutenant James Brice 380 00:24:04,986 --> 00:24:09,124 - and Ian, our mediator. - No last name? 381 00:24:09,156 --> 00:24:11,492 - No. Just Ian. - He's a clone. 382 00:24:11,526 --> 00:24:16,463 - That I am. - The Eastern Federation has historically 383 00:24:16,498 --> 00:24:19,067 - disapproved of clones. - So has the GSA, 384 00:24:19,099 --> 00:24:22,769 which is why he's an excellent neutral party. 385 00:24:22,770 --> 00:24:25,807 Right this way, Captain. 386 00:24:25,839 --> 00:24:27,642 Choices like that are exactly why 387 00:24:27,674 --> 00:24:29,477 I can't imagine any peace between us. 388 00:24:29,510 --> 00:24:31,479 Ooh. Not with that attitude. 389 00:24:31,512 --> 00:24:33,981 Now tell me, have you ever tried potato vodka? 390 00:24:45,125 --> 00:24:49,096 ...GSA has shown again and again... 391 00:24:49,130 --> 00:24:52,732 Can we all just stop talking at the same time, please? 392 00:24:52,733 --> 00:24:55,302 - Thanks. - This is pointless. 393 00:25:03,044 --> 00:25:07,848 Captain, what's your endgame here? 394 00:25:07,882 --> 00:25:11,185 Just drift alone in space forever, 395 00:25:11,219 --> 00:25:13,387 an island unto yourselves? 396 00:25:13,421 --> 00:25:16,990 No, we're going to Trappist. 397 00:25:19,760 --> 00:25:21,229 Why Trappist specifically? 398 00:25:22,963 --> 00:25:26,534 We received intel that GSA ships were headed 399 00:25:26,567 --> 00:25:28,269 for Proxima and Ross. 400 00:25:28,303 --> 00:25:32,039 - We wanted to avoid them. - I hate to tell you this, 401 00:25:32,073 --> 00:25:36,877 but there's already a GSA colony being built as we speak at Trappist, 402 00:25:36,911 --> 00:25:38,380 and more GSA ships headed there. 403 00:25:38,413 --> 00:25:39,779 You wouldn't be avoiding anyone. 404 00:25:39,780 --> 00:25:45,052 So that leaves you only one other option. 405 00:25:45,086 --> 00:25:48,021 What's that? Find another planet? 406 00:25:50,125 --> 00:25:51,593 Come with us. 407 00:25:56,830 --> 00:25:59,233 Why would you trust us? 408 00:25:59,267 --> 00:26:01,903 I would. Only under one condition. 409 00:26:01,935 --> 00:26:05,807 - Your ship fully disarms. - Absolutely not. 410 00:26:05,839 --> 00:26:07,741 So what are you gonna do then? 411 00:26:07,776 --> 00:26:08,919 We're going to keep our weapons, 412 00:26:08,942 --> 00:26:10,577 and when we get to Trappist, 413 00:26:10,612 --> 00:26:13,248 we'll fight for what's ours. 414 00:26:13,280 --> 00:26:16,217 Ristic, we're finished here. 415 00:26:22,393 --> 00:26:24,361 Ooh. Whoa, whoa. Can we just... 416 00:26:24,394 --> 00:26:26,261 Hold on. I mean, let's take a minute. 417 00:26:26,262 --> 00:26:29,032 Can we just grab some snacks, hmm? 418 00:26:29,066 --> 00:26:31,769 You can't give up that easily. 419 00:26:31,801 --> 00:26:34,371 I'm sorry it wasn't the outcome you wanted, 420 00:26:34,404 --> 00:26:39,375 - but you'll have to excuse us. - Go ahead, do it. 421 00:26:39,410 --> 00:26:41,711 Squeeze the life out of me. 422 00:26:41,744 --> 00:26:44,214 - Everyone stay where you are! - What are you doing, Sharon? 423 00:26:44,248 --> 00:26:47,550 - Kill me. - Have you lost your mind? 424 00:26:47,585 --> 00:26:50,887 Kill me. Then my people will kill you. 425 00:26:50,921 --> 00:26:53,958 Your ship will fire on mine, mine yours, and everybody will die. 426 00:26:53,990 --> 00:26:56,393 Even though none of them had anything to do with this 427 00:26:56,426 --> 00:26:57,737 and nothing to do with what happened in the past. 428 00:26:57,760 --> 00:27:00,396 And if your other ships ever find Trappist, 429 00:27:00,431 --> 00:27:01,898 the GSA will attack them on sight, 430 00:27:01,932 --> 00:27:04,134 your ships will fire back, and on and on. 431 00:27:04,234 --> 00:27:07,237 This endless cycle of violence will continue until there's no one left. 432 00:27:07,238 --> 00:27:11,342 - So go ahead! Kill me. - You've made your point. 433 00:27:11,375 --> 00:27:12,586 You lay a finger on my captain, 434 00:27:12,609 --> 00:27:15,445 you're gonna be in a world of hurt, pal. 435 00:27:18,615 --> 00:27:22,118 I don't think I have. 436 00:27:22,152 --> 00:27:25,422 In our first encounter, you said to me you didn't want to contribute 437 00:27:25,455 --> 00:27:26,957 to the extinction of the human race. 438 00:27:26,990 --> 00:27:32,028 - I did. - Well, did you mean it or not? 439 00:27:32,061 --> 00:27:36,266 Because if you walk out this room, that's exactly what you'll be doing. 440 00:27:36,267 --> 00:27:39,802 So, go on. Start with me first. 441 00:27:44,008 --> 00:27:47,443 Is she always this forceful? 442 00:27:47,478 --> 00:27:48,612 Oh, you have no idea. 443 00:27:51,648 --> 00:27:53,217 Hmm. 444 00:28:03,993 --> 00:28:08,999 If we disarm, how do we know the GSA 445 00:28:09,032 --> 00:28:13,971 won't open fire on us when we arrive at Trappist? 446 00:28:14,003 --> 00:28:18,241 You follow us there. When we arrive, you wait behind at a safe distance. 447 00:28:18,275 --> 00:28:20,510 We'll negotiate with the others 448 00:28:20,544 --> 00:28:23,814 for you to peacefully join the colony. 449 00:28:23,846 --> 00:28:27,084 When it's safe, I'll summon you. 450 00:28:27,116 --> 00:28:29,987 We can't disarm. Captain, it's suicide. 451 00:28:30,019 --> 00:28:32,690 If you arrive at Trappist with weapons hanging off your ship, 452 00:28:32,722 --> 00:28:38,494 I guarantee they will open fire on you. 453 00:28:38,528 --> 00:28:40,297 You have to dismantle them. 454 00:28:47,570 --> 00:28:50,875 You aren't seriously considering this? 455 00:28:50,907 --> 00:28:54,010 - She has a point. - No, she doesn't. 456 00:28:54,044 --> 00:28:57,847 Like it or not, Ristic, Garnet's plan may be 457 00:28:57,882 --> 00:29:01,251 the last and only hope for us all. 458 00:29:01,285 --> 00:29:04,587 All right. 459 00:29:04,622 --> 00:29:06,789 Let's talk about how we make this happen. 460 00:29:06,824 --> 00:29:09,125 You can't be serious. 461 00:29:09,226 --> 00:29:12,363 This decision will assure the GSA kills us all. 462 00:29:12,395 --> 00:29:15,065 We owe it to humanity to try peace. 463 00:29:16,901 --> 00:29:22,573 - You're a damn fool, Avega. - That's enough, Lieutenant. 464 00:29:27,278 --> 00:29:28,278 Shall we? 465 00:29:56,941 --> 00:30:02,413 - Angus? - I don't know why, 466 00:30:02,445 --> 00:30:04,582 but I can't stop thinking about you. 467 00:30:04,615 --> 00:30:06,317 Thank you for coming. 468 00:30:34,377 --> 00:30:36,913 - How is she awake? - Hmm? 469 00:30:39,817 --> 00:30:42,519 - Angus? - Kelly? 470 00:30:42,552 --> 00:30:46,957 - What the hell are you doing? - I don't know what just happened. 471 00:30:46,990 --> 00:30:50,160 Wait, wait, wait. Kelly's vitals are stabilizing. 472 00:30:54,397 --> 00:30:57,567 - The nanites. - Huh? 473 00:30:57,601 --> 00:31:01,805 She needed all her nanites in order to heal, so they found their way home. 474 00:31:01,838 --> 00:31:06,977 - So I'm not crazy? - No. 475 00:31:07,010 --> 00:31:10,146 Nanites are like tiny robots. 476 00:31:10,180 --> 00:31:15,184 They can affect any organ in your body, including your brain. 477 00:31:15,286 --> 00:31:20,391 They led you to this moment. You're gonna be okay, Kelly. 478 00:31:29,700 --> 00:31:31,300 Wait, there are two of them? 479 00:31:31,301 --> 00:31:33,445 Our man who went to your ship was our head of security. 480 00:31:33,470 --> 00:31:37,173 So Lieutenant Lane and Kimi Joma have filling in for him while he's gone. 481 00:31:37,208 --> 00:31:40,009 Once we return, I'll send your people right over. 482 00:31:40,044 --> 00:31:43,681 Then I'll brief my crew on the conditions of the peace plan. 483 00:31:43,713 --> 00:31:46,849 Garnet, I want to thank you. 484 00:31:46,884 --> 00:31:53,057 You opened my eyes in a way a lesser leader would not have been able to. 485 00:31:55,259 --> 00:31:58,863 - Thank you. - Captain, I can't let you do this. 486 00:31:58,895 --> 00:32:01,265 Avega, look out! 487 00:32:08,939 --> 00:32:12,910 - Easy, easy. He's still got a pulse. - Thank God. 488 00:32:20,183 --> 00:32:23,287 - I got him. - Lane, help me get him to med bay. 489 00:32:23,319 --> 00:32:24,319 Stay with me. 490 00:32:31,295 --> 00:32:32,363 Lane. 491 00:32:40,104 --> 00:32:42,306 Sharon. 492 00:32:42,338 --> 00:32:44,008 I got you. Hey. 493 00:32:44,040 --> 00:32:47,076 Hey, I got you. It's okay. 494 00:32:47,111 --> 00:32:49,246 It's okay. You're okay. Hey, you're okay. 495 00:33:00,723 --> 00:33:03,594 - I'll stay with Lane. - Easy. 496 00:33:03,626 --> 00:33:07,765 Captain Garnet, the EF 2's been calling wanting to know why the shuttle hasn't launched. 497 00:33:07,798 --> 00:33:09,142 - Sharon, what the hell? - Oh, my God. 498 00:33:09,165 --> 00:33:11,268 - I'm fine. I'm fine, Brice. - What happened? 499 00:33:16,173 --> 00:33:18,275 - EF 2, this is Captain Garnet. - Sharon. 500 00:33:18,308 --> 00:33:22,813 Garnet, I'm 2nd Lieutenant Vujik. What is going on over there? 501 00:33:22,846 --> 00:33:25,281 I wish we were meeting under better circumstances, 502 00:33:25,316 --> 00:33:28,451 but something terrible has happened. 503 00:33:28,484 --> 00:33:33,790 Lieutenant Ristic attacked Captain Avega and one of our men... 504 00:33:33,824 --> 00:33:37,961 with a knife he smuggled aboard. 505 00:33:37,994 --> 00:33:41,598 I tried to tell Avega we shouldn't trust you. 506 00:33:45,603 --> 00:33:47,136 We had nothing to do with it. 507 00:33:47,238 --> 00:33:49,339 He'd tell you himself that we didn't... 508 00:33:49,373 --> 00:33:51,084 I have no choice but to execute one of them. 509 00:33:51,107 --> 00:33:55,045 Both if you don't return Lieutenant Ristic unharmed. 510 00:33:55,078 --> 00:33:59,983 Captain Avega is still alive. Our doctors are trying to save his life as we speak. 511 00:34:00,017 --> 00:34:04,654 You have one more hour to save our leader. 512 00:34:04,688 --> 00:34:07,124 Damn it! 513 00:34:17,701 --> 00:34:19,637 Clean one. 514 00:34:22,306 --> 00:34:24,842 That knife did a lot of damage. I can't stop the bleeding. 515 00:34:24,875 --> 00:34:27,677 Clean. 516 00:34:27,710 --> 00:34:29,012 Pressure is dropping. 517 00:34:29,045 --> 00:34:30,780 - God damn it! - What? 518 00:34:30,813 --> 00:34:32,949 I've been trying to repair his liver, 519 00:34:32,983 --> 00:34:36,186 but it's so trashed it literally disintegrated under the sutures. 520 00:34:36,286 --> 00:34:39,123 - Keep cleaning this. - If he dies, it'll cause a war. 521 00:34:39,155 --> 00:34:44,027 Well, I'm sorry, but unless you know how to make liver out of plain cloth, 522 00:34:44,061 --> 00:34:46,130 in a few hours he's a dead man. 523 00:34:46,230 --> 00:34:48,865 Right, we need to stop this blood vessel. 524 00:34:48,898 --> 00:34:51,601 Clean, clean! Come on, Spencer. 525 00:34:55,240 --> 00:34:57,777 Doctors. 526 00:34:57,809 --> 00:35:00,313 Update? 527 00:35:00,346 --> 00:35:02,447 It's not good, Sharon. 528 00:35:02,481 --> 00:35:07,018 The knife destroyed Captain Avega's liver. 529 00:35:07,052 --> 00:35:08,954 - I can't save him. - Well, you gotta save him 530 00:35:08,987 --> 00:35:10,465 because they're gonna kill Strickland and Griff 531 00:35:10,489 --> 00:35:12,291 and probably the rest of us if you don't. 532 00:35:12,324 --> 00:35:14,025 I'm not God. 533 00:35:14,059 --> 00:35:15,661 There's only so much I can do. 534 00:35:19,931 --> 00:35:22,266 Sanji? 535 00:35:22,268 --> 00:35:24,070 I don't, um... 536 00:35:24,103 --> 00:35:26,873 I don't think Spencer is gonna make it either, Sharon. 537 00:35:28,840 --> 00:35:30,175 What? 538 00:35:30,275 --> 00:35:35,014 Both his kidneys are damaged. His spleen is basically gone. 539 00:35:35,047 --> 00:35:39,318 He's lost two liters of blood, and we can't pump it into him fast enough. 540 00:35:39,351 --> 00:35:42,021 Well, there's gotta be something you can do. 541 00:35:42,054 --> 00:35:44,990 I have tried everything I know. Please believe me. 542 00:35:45,023 --> 00:35:47,092 Okay, well, switch patients. 543 00:35:47,126 --> 00:35:50,438 Maybe there's something that you missed that you didn't see and the other way around. 544 00:35:50,463 --> 00:35:55,101 - Dr. Kabir has tried everything I would. - And the other way around. 545 00:35:55,134 --> 00:36:00,237 - How about Kelly's nanites? - They can repair a lot of damage, 546 00:36:00,239 --> 00:36:03,275 but they cannot manufacture whole organs. 547 00:36:03,309 --> 00:36:04,911 Sharon, an hour's passed. 548 00:36:04,943 --> 00:36:06,711 How's it going down there? 549 00:36:10,615 --> 00:36:15,521 - Not good, James. - EF 2 is hailing. 550 00:36:15,554 --> 00:36:17,523 What do you mean not good? 551 00:36:17,556 --> 00:36:19,592 Garnet, your time's up. 552 00:36:19,625 --> 00:36:24,563 Look, um, Captain Garnet's not here right now. She's... 553 00:36:24,597 --> 00:36:28,067 She's indisposed. Please just stand by, right? 554 00:36:31,269 --> 00:36:32,405 Sharon, what do I tell them? 555 00:36:35,907 --> 00:36:36,907 I don't know. 556 00:36:40,579 --> 00:36:43,248 Okay. Okay, okay, okay, okay. Listen. 557 00:36:43,282 --> 00:36:49,255 Listen. You... you both are both amazing doctors, and I'm sure there's a way. 558 00:36:49,288 --> 00:36:51,923 I'm sorry. Not this time. 559 00:36:55,260 --> 00:36:58,797 We were made to be organ donors. 560 00:36:59,831 --> 00:37:02,568 That's generous of you to offer, 561 00:37:02,601 --> 00:37:06,137 - but you can't live without a liver. - Not me. 562 00:37:11,110 --> 00:37:13,913 No. No, that is not an option. 563 00:37:13,945 --> 00:37:17,583 - No. - Sharon. 564 00:37:17,617 --> 00:37:19,751 Sharon. 565 00:37:19,784 --> 00:37:22,487 Look, I hate this as much as you do, 566 00:37:22,521 --> 00:37:25,757 but Spencer is not going to make it. 567 00:37:25,791 --> 00:37:29,295 And one of his few organs that is still intact is his liver. 568 00:37:29,327 --> 00:37:32,931 Sanji, no. Don't make me. 569 00:37:32,965 --> 00:37:37,369 I'm sorry. I'm so sorry. I'm so sorry. I'm so sorry. 570 00:37:37,402 --> 00:37:41,606 Look, I'm not pretending to know my brother as well as you lot do, 571 00:37:41,641 --> 00:37:43,943 but he's in this pickle because he was trying 572 00:37:43,976 --> 00:37:47,045 to save that bloke's life to begin with. 573 00:37:47,079 --> 00:37:49,215 Don't you think it's what he would have wanted? 574 00:37:49,248 --> 00:37:52,083 It's your call, Sharon. 575 00:38:09,335 --> 00:38:11,103 If I agree to this... 576 00:38:14,739 --> 00:38:19,978 ...do you promise that you can save Avega, Dr. Marsh? 577 00:38:20,012 --> 00:38:23,548 As long as his body doesn't reject Lieutenant Lane's liver. 578 00:38:23,583 --> 00:38:27,652 No, it won't. That's what we were made for. 579 00:38:27,686 --> 00:38:29,255 Universal organ donors. 580 00:38:31,690 --> 00:38:33,059 I need two hours. 581 00:38:35,728 --> 00:38:38,063 Sharon, what do I tell them? 582 00:38:43,869 --> 00:38:45,204 Okay. 583 00:38:47,039 --> 00:38:49,242 - Okay. - Do it. 584 00:39:04,056 --> 00:39:05,724 I don't believe this is real. 585 00:39:05,757 --> 00:39:08,693 I just... I just want to wake up from this nightmare. 586 00:39:08,728 --> 00:39:11,898 I know. I know, Alicia. I know. Me, too. 587 00:39:11,931 --> 00:39:16,434 Your time's up. As agreed to by your Captain, 588 00:39:16,469 --> 00:39:18,603 it's time for the execution of your people. 589 00:39:20,239 --> 00:39:21,706 For the love of God, 590 00:39:21,740 --> 00:39:24,277 - would you please just give a chance, okay? - No. 591 00:39:24,309 --> 00:39:28,880 - No more stalling. - Eva, what the hell are you doing? 592 00:39:28,914 --> 00:39:29,914 She insisted. 593 00:39:32,251 --> 00:39:34,052 - Ana. - Eva? 594 00:39:34,085 --> 00:39:37,989 Yeah, it's me. How's little Sofija? 595 00:39:38,023 --> 00:39:42,394 - If you rejoined us, you could have seen her for yourself. - Hmm. 596 00:39:42,427 --> 00:39:44,563 I belong here now, Ana. 597 00:39:44,597 --> 00:39:49,568 Ark 1 gave me a home and a purpose. 598 00:39:49,601 --> 00:39:51,070 The people here became my family. 599 00:39:51,103 --> 00:39:53,572 They're good people who I've come to love. 600 00:39:53,606 --> 00:39:56,108 They don't want to hurt anyone. 601 00:39:58,610 --> 00:40:01,780 That man you want to kill? 602 00:40:01,813 --> 00:40:05,585 He saved my life more than once. 603 00:40:05,617 --> 00:40:07,452 He has a daughter about Sofija's age. 604 00:40:07,485 --> 00:40:10,922 - I have my orders. - Ana, you know me. 605 00:40:10,956 --> 00:40:13,425 You know you can trust me. 606 00:40:13,458 --> 00:40:15,760 And I'm telling you, 607 00:40:15,795 --> 00:40:17,539 if you just give time to our doctors to save him, 608 00:40:17,563 --> 00:40:20,932 your captain will tell you the same thing I'm telling you. 609 00:40:23,969 --> 00:40:28,039 For you, Eva, I will wait. 610 00:40:28,074 --> 00:40:29,708 But if Captain Avega doesn't make it, 611 00:40:29,742 --> 00:40:32,277 I'll have no choice but to follow my orders. 612 00:40:42,655 --> 00:40:45,257 Well done. Well done. 613 00:40:54,900 --> 00:40:56,835 It looks like Captain Avega's gonna be okay. 614 00:40:56,869 --> 00:40:58,804 Thank God. 615 00:41:01,807 --> 00:41:04,076 How soon until we can put him on comms with his crew? 616 00:41:04,077 --> 00:41:08,146 The anesthesia's wearing off. Give him 15 minutes. 617 00:41:14,487 --> 00:41:16,989 I'm sorry about Lieutenant Lane. 618 00:41:38,344 --> 00:41:40,545 - I want to see him. - Sharon. 619 00:41:40,579 --> 00:41:43,516 Sharon, you really don't. 620 00:41:46,518 --> 00:41:48,121 It's okay. 50671

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.