Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,034 --> 00:00:04,626
Previously on Teen Wolf... The mark
of a family of hunters... The Calaveras.
2
00:00:04,651 --> 00:00:08,012
What would they want with Derek?
How do we find them? Mexico.
3
00:00:08,036 --> 00:00:09,368
You don't know
where he is either.
4
00:00:11,511 --> 00:00:13,645
You know who took him.
5
00:00:14,982 --> 00:00:16,460
Say the name, Scott.
6
00:00:16,484 --> 00:00:18,095
Kate. Is that Derek?
7
00:00:18,119 --> 00:00:19,418
Sort of.
8
00:00:31,965 --> 00:00:34,633
Hale, let's go. Derek Hale!
9
00:01:01,561 --> 00:01:04,374
I thought... I thought
I could control it.
10
00:01:04,398 --> 00:01:07,511
All this risk? Just for
a basketball game?
11
00:01:07,535 --> 00:01:08,678
It's the finals. They need me.
12
00:01:08,702 --> 00:01:12,682
To do what? Rip someone's
throat out on the court?
13
00:01:12,706 --> 00:01:15,652
Even born wolves have to learn
control on a full moon, Derek.
14
00:01:15,676 --> 00:01:17,387
Yeah, but it's supposed
to be easier for us,
15
00:01:17,411 --> 00:01:18,989
why does it hurt like this?
16
00:01:19,013 --> 00:01:20,424
Did you bring it?
17
00:01:20,448 --> 00:01:23,315
It's not working...
Did you bring it?
18
00:01:32,425 --> 00:01:33,759
Go ahead.
19
00:01:37,864 --> 00:01:39,609
I told you, it's not working.
20
00:01:39,633 --> 00:01:40,766
Do it!
21
00:01:43,636 --> 00:01:46,216
Alpha, Beta, Omega...
22
00:01:46,240 --> 00:01:47,284
Again.
23
00:01:47,308 --> 00:01:49,453
Alpha, Beta, Omega...
24
00:01:49,477 --> 00:01:50,520
Again.
25
00:01:50,544 --> 00:01:53,523
Alpha, Beta, Omega... Again!
26
00:01:53,547 --> 00:01:56,026
Alpha, Beta, Omega...
27
00:01:56,050 --> 00:01:58,050
Alpha, Beta, Omega...
28
00:02:28,748 --> 00:02:29,848
Hey!
29
00:02:32,419 --> 00:02:33,519
You okay in there?
30
00:02:40,426 --> 00:02:42,105
Hey, you all right?
31
00:02:42,129 --> 00:02:43,762
What's going on in there?
32
00:02:45,166 --> 00:02:47,065
Just a second.
33
00:02:49,769 --> 00:02:50,847
Hey!
34
00:02:50,871 --> 00:02:52,237
I'll be out in a minute!
35
00:03:00,014 --> 00:03:01,091
You need to open the door.
36
00:03:01,115 --> 00:03:02,359
I don't know what
the hell you're doing
37
00:03:02,383 --> 00:03:04,427
or whatever you're on,
but I got a key.
38
00:03:04,451 --> 00:03:06,718
You come out or I'm coming in.
39
00:03:14,561 --> 00:03:16,273
Hey!
40
00:03:16,297 --> 00:03:18,275
You want me to call the cops?
41
00:03:18,299 --> 00:03:19,731
You hear me?
42
00:03:20,366 --> 00:03:22,601
Lady, open the door!
43
00:03:23,736 --> 00:03:25,037
Open it!
44
00:03:32,245 --> 00:03:33,579
You okay?
45
00:04:39,746 --> 00:04:40,857
Wow.
46
00:04:40,881 --> 00:04:42,525
Wow? Wow as in,
47
00:04:42,549 --> 00:04:45,028
"I've seen this before and I know
exactly what to do," kind of wow?
48
00:04:45,052 --> 00:04:46,796
'Cause that's the kind of
wow we were hoping for.
49
00:04:46,820 --> 00:04:49,900
I think you might be
overestimating my abilities.
50
00:04:51,057 --> 00:04:52,435
He's cold.
51
00:04:52,459 --> 00:04:53,625
Really cold.
52
00:04:59,232 --> 00:05:00,632
Do you think this is permanent?
53
00:05:02,802 --> 00:05:06,071
I'm not sure a medical
diagnosis is even adequate.
54
00:05:07,140 --> 00:05:08,551
This is well beyond
my experience.
55
00:05:08,575 --> 00:05:10,742
- So what do we do with him?
- Until he wakes up?
56
00:05:11,344 --> 00:05:16,559
Probably not much. It might be best
to leave him with me. He'll be safe here.
57
00:05:16,583 --> 00:05:18,228
You mean from Kate?
58
00:05:18,252 --> 00:05:20,630
If she's alive and she is
what you say she is,
59
00:05:20,654 --> 00:05:23,099
she won't be able to
walk past that gate.
60
00:05:23,123 --> 00:05:25,902
Why would she want do
this to him? Knowing Kate,
61
00:05:25,926 --> 00:05:27,137
it's probably for
a reason that won't be
62
00:05:27,161 --> 00:05:28,438
any good for anyone but her.
63
00:05:28,462 --> 00:05:30,228
And bad for everyone else.
64
00:05:32,632 --> 00:05:34,312
You guys
should probably go home.
65
00:05:35,335 --> 00:05:37,747
He doesn't look
to be in any danger.
66
00:05:37,771 --> 00:05:40,984
So maybe the rest of you
should get some sleep?
67
00:05:41,008 --> 00:05:43,520
It is a school night...
68
00:05:43,544 --> 00:05:46,756
And you all need to start taking
care of your own lives again.
69
00:05:46,780 --> 00:05:48,141
Someone should stay with you.
70
00:05:51,451 --> 00:05:52,851
I'll stay.
71
00:05:53,319 --> 00:05:55,098
My grades are fine...
72
00:05:55,122 --> 00:05:57,767
Despite missing a few classes.
73
00:05:57,791 --> 00:05:59,391
I'm so not okay with this.
74
00:06:00,026 --> 00:06:02,038
Guys, go.
75
00:06:02,062 --> 00:06:03,362
No.
76
00:06:04,464 --> 00:06:06,009
Text us if anything happens.
77
00:06:06,033 --> 00:06:07,777
Nope, still not okay with it.
78
00:06:07,801 --> 00:06:11,241
Not going anywhere. All right,
just 'cause you're stronger...
79
00:06:41,701 --> 00:06:42,934
Scott?
80
00:06:44,036 --> 00:06:45,515
Hey, Dad.
81
00:06:45,539 --> 00:06:46,605
What's with the tools?
82
00:06:48,174 --> 00:06:50,553
Oh, I was just, uh...
83
00:06:50,577 --> 00:06:53,690
getting' started on a list of
repairs you guys need done.
84
00:06:53,714 --> 00:06:55,781
What time is it? It's, um...
85
00:06:57,517 --> 00:06:59,429
Midnight. We were
supposed to have dinner.
86
00:06:59,453 --> 00:07:01,197
We had a deal.
87
00:07:01,221 --> 00:07:04,367
When your mom has a
night shift, we have dinner.
88
00:07:04,391 --> 00:07:05,902
Sorry, I totally
forgot about it.
89
00:07:05,926 --> 00:07:07,237
When we got back
from the camping trip,
90
00:07:07,261 --> 00:07:09,773
I had to go straight to the
animal clinic to finish up work.
91
00:07:09,797 --> 00:07:10,874
All right, well...
92
00:07:10,898 --> 00:07:12,542
Tomorrow night.
93
00:07:12,566 --> 00:07:14,006
Dinner. Great.
94
00:07:14,801 --> 00:07:16,212
Did you get anything to eat?
95
00:07:16,236 --> 00:07:18,270
Yeah, Mexican.
96
00:07:34,220 --> 00:07:35,454
How's he doing?
97
00:07:36,622 --> 00:07:39,124
His heart rate
is alarmingly high.
98
00:07:47,633 --> 00:07:49,312
He's a lot warmer now.
99
00:07:49,336 --> 00:07:52,048
Lydia, I'm going
to try something.
100
00:07:52,072 --> 00:07:54,639
I want you to keep holding
his hand if that's okay.
101
00:08:14,460 --> 00:08:16,105
That
102
00:08:16,129 --> 00:08:18,107
looks like
it healed really fast.
103
00:08:18,131 --> 00:08:19,676
Unusually fast.
104
00:08:19,700 --> 00:08:21,578
What does it mean?
105
00:08:21,602 --> 00:08:22,842
I'm not sure.
106
00:08:23,669 --> 00:08:25,348
Let's try something else.
107
00:08:25,372 --> 00:08:27,653
Grab me a five milliliter
syringe. Top drawer.
108
00:08:50,730 --> 00:08:52,475
Derek...
109
00:08:52,499 --> 00:08:53,899
Derek, are you all right?
110
00:08:55,167 --> 00:08:56,813
Derek...
111
00:08:56,837 --> 00:08:58,770
Derek, are you all right? Derek?
112
00:09:00,139 --> 00:09:01,284
Wait.
113
00:09:01,308 --> 00:09:03,887
Derek? Derek?
114
00:09:03,911 --> 00:09:05,477
Derek?
115
00:09:07,146 --> 00:09:08,346
Derek?
116
00:09:09,315 --> 00:09:10,636
Derek?
117
00:09:27,600 --> 00:09:29,078
So it's like two in the morning.
118
00:09:29,102 --> 00:09:31,381
I wake up and she's
just lying right next to me.
119
00:09:31,405 --> 00:09:34,150
She just sneaks in. This
was like five times a week.
120
00:09:34,174 --> 00:09:35,774
And then what happens? This...
121
00:09:37,843 --> 00:09:39,678
Holy... Yeah. Right on, right?
122
00:09:41,380 --> 00:09:43,593
After that we spent the
rest of the night spooning.
123
00:09:43,617 --> 00:09:44,727
That sounds okay.
124
00:09:44,751 --> 00:09:47,830
Yeah, but I'm always
the little spoon. Always.
125
00:09:47,854 --> 00:09:49,866
This means you guys are
together, right? You're dating?
126
00:09:49,890 --> 00:09:51,434
I don't know, sometimes
the way she looks at me,
127
00:09:51,458 --> 00:09:53,418
I think she knows I'm
not telling her something.
128
00:09:54,360 --> 00:09:56,406
You mean Peter? We
got to tell her, Scott.
129
00:09:56,430 --> 00:09:59,909
Yeah, I know. I just...
I don't know how.
130
00:09:59,933 --> 00:10:01,277
It might surprise you to know
131
00:10:01,301 --> 00:10:03,079
that some of history's
greatest leaders
132
00:10:03,103 --> 00:10:07,383
have had to endure
some pretty great failures.
133
00:10:07,407 --> 00:10:09,218
One you'll recognize
from last night's reading
134
00:10:09,242 --> 00:10:13,289
failed in business,
had a nervous breakdown,
135
00:10:13,313 --> 00:10:15,692
was defeated for both
houses of Congress,
136
00:10:15,716 --> 00:10:18,227
and lost as Vice President,
137
00:10:18,251 --> 00:10:20,196
before he was finally
elected as one of the
138
00:10:20,220 --> 00:10:22,966
greatest presidents that
this country has ever seen.
139
00:10:22,990 --> 00:10:24,055
Who was he?
140
00:10:30,596 --> 00:10:31,730
Malia.
141
00:10:40,840 --> 00:10:43,319
Scott, phones off.
142
00:10:43,343 --> 00:10:46,044
Malia? One of our
greatest presidents.
143
00:10:46,679 --> 00:10:48,246
Gettysburg Address?
144
00:10:52,119 --> 00:10:54,753
Phones off. Everyone.
145
00:10:58,324 --> 00:10:59,658
Malia?
146
00:11:01,193 --> 00:11:02,327
Does anyone else know?
147
00:11:06,700 --> 00:11:09,078
I said phones off!
148
00:11:09,102 --> 00:11:11,569
Dad, that was yours.
149
00:11:12,705 --> 00:11:14,906
Oh. Um...
150
00:11:19,045 --> 00:11:21,212
"Scott, call Lydia."
151
00:11:25,284 --> 00:11:28,031
I don't think he's
just younger in body.
152
00:11:28,055 --> 00:11:30,967
I think he's younger
in his mind too.
153
00:11:30,991 --> 00:11:32,935
He didn't recognize
either of us.
154
00:11:32,959 --> 00:11:36,005
And he looked like he
was scared out of his mind.
155
00:11:36,029 --> 00:11:39,342
So if you're a teenage werewolf
and you're scared, where do you go?
156
00:11:39,366 --> 00:11:42,378
A wolf goes back to its den.
But Derek lives in a loft.
157
00:11:42,402 --> 00:11:44,722
Not when he was a teenager.
158
00:11:44,970 --> 00:11:46,549
The Hale House?
159
00:11:46,573 --> 00:11:47,717
He wouldn't remember the fire.
160
00:11:47,741 --> 00:11:49,307
It wouldn't have happened yet.
161
00:12:22,675 --> 00:12:23,753
Hold on.
162
00:12:23,777 --> 00:12:26,723
Say you do manage
to catch up to him?
163
00:12:26,747 --> 00:12:27,890
What are you going
to say to him?
164
00:12:27,914 --> 00:12:29,826
That his whole family is dead?
165
00:12:29,850 --> 00:12:31,427
I guess I'm going
to have to. Oh...
166
00:12:31,451 --> 00:12:33,162
Good luck with that.
167
00:12:33,186 --> 00:12:34,997
She's probably right.
Maybe you shouldn't.
168
00:12:35,021 --> 00:12:37,734
You know, at least until we figure
out how to get him back to normal.
169
00:12:37,758 --> 00:12:39,769
I can't lie to him.
Okay, I'll do it.
170
00:12:39,793 --> 00:12:42,105
I don't think any of us can.
171
00:12:42,129 --> 00:12:43,809
Remember, he can hear
a heartbeat rising.
172
00:12:45,397 --> 00:12:47,037
When we find him,
we tell him the truth.
173
00:12:48,134 --> 00:12:50,346
If he gets to the house first,
174
00:12:50,370 --> 00:12:51,703
you won't have to.
175
00:13:08,120 --> 00:13:09,966
Excuse me, young man?
176
00:13:09,990 --> 00:13:11,267
You're calling him young man?
177
00:13:11,291 --> 00:13:12,557
Shut up, Haigh.
178
00:13:13,492 --> 00:13:15,471
Sorry, but you can't be here.
179
00:13:15,495 --> 00:13:18,563
Hey, dumb-ass. You ever
hear of no trespassing?
180
00:13:19,331 --> 00:13:20,632
This is my house.
181
00:13:21,901 --> 00:13:22,979
Nobody's been
here for years, kid.
182
00:13:23,003 --> 00:13:25,214
Now get the hell
out of here. Haigh...
183
00:13:25,238 --> 00:13:27,483
Maybe a slightly gentler touch?
184
00:13:27,507 --> 00:13:29,285
Are you all right?
185
00:13:29,309 --> 00:13:31,154
We can help you
if something's wrong.
186
00:13:31,178 --> 00:13:32,410
What happened to my house?
187
00:13:33,579 --> 00:13:35,324
Where's my family?
Where's my mother?
188
00:13:35,348 --> 00:13:36,588
All right, let's go. Now.
189
00:13:40,252 --> 00:13:41,492
Hold on, just take it easy.
190
00:13:43,122 --> 00:13:45,123
Haigh, would you...
Don't... Wait!
191
00:13:47,427 --> 00:13:48,548
Haigh, stand down!
192
00:13:49,028 --> 00:13:50,268
Haigh!
193
00:14:05,211 --> 00:14:08,491
The other deputy thinks
I'm an idiot for even asking,
194
00:14:08,515 --> 00:14:10,793
but I have a feeling
if I take these cuffs off,
195
00:14:10,817 --> 00:14:12,528
you're going to be okay?
196
00:14:12,552 --> 00:14:14,664
And I think you'll help us figure
out what happened to your family
197
00:14:14,688 --> 00:14:17,809
so that we can get you
out of here. Am I right?
198
00:14:24,731 --> 00:14:26,876
The other deputy's the idiot.
199
00:14:26,900 --> 00:14:28,945
I can't argue with that.
200
00:14:28,969 --> 00:14:30,602
Parrish, get over here.
201
00:14:32,638 --> 00:14:35,678
I ran this kid's prints eight
times. This is all that comes up.
202
00:14:36,375 --> 00:14:37,475
Derek Hale?
203
00:14:39,545 --> 00:14:40,979
Did you say Hale?
204
00:15:10,910 --> 00:15:12,310
I'll handle this.
205
00:15:14,179 --> 00:15:17,081
I want you to be honest with me.
206
00:15:17,917 --> 00:15:21,753
Absolutely and
completely honest.
207
00:15:23,722 --> 00:15:25,234
Have you been time traveling?
208
00:15:25,258 --> 00:15:26,402
Hang on, what?
209
00:15:26,426 --> 00:15:28,237
Because if time
traveling is real,
210
00:15:28,261 --> 00:15:30,072
you know what?
I'm done. I'm out.
211
00:15:30,096 --> 00:15:31,741
You're going to be driving
me to Eichen House.
212
00:15:31,765 --> 00:15:33,209
We found him like that.
213
00:15:33,233 --> 00:15:35,344
Where? Swimming in
the fountain of youth?
214
00:15:35,368 --> 00:15:37,914
No. We found him buried
in a tomb of wolfsbane
215
00:15:37,938 --> 00:15:40,549
in an Aztec temple in
Mexico underneath a church
216
00:15:40,573 --> 00:15:43,853
in the middle of a town that
was destroyed by an earthquake.
217
00:15:45,311 --> 00:15:47,757
You told me you were camping!
218
00:15:47,781 --> 00:15:49,759
Yeah, we were...
219
00:15:49,783 --> 00:15:51,115
In Mexico.
220
00:15:53,385 --> 00:15:56,632
Derek's been aged backwards.
He can't remember anything.
221
00:15:56,656 --> 00:15:58,857
We just need to talk to him.
222
00:15:59,124 --> 00:16:00,269
Yeah, well, so far
223
00:16:00,293 --> 00:16:02,333
he's not talking to anybody.
224
00:16:05,798 --> 00:16:07,043
He'll talk to me.
225
00:16:07,067 --> 00:16:08,477
Why would I go
anywhere with you?
226
00:16:08,501 --> 00:16:09,946
There was an accident.
227
00:16:09,970 --> 00:16:13,250
You lost some memory, but
we can help you get it back.
228
00:16:13,806 --> 00:16:15,073
How much memory?
229
00:16:15,808 --> 00:16:18,209
A lot. But you can trust us.
230
00:16:25,417 --> 00:16:26,651
You're an Alpha.
231
00:16:28,687 --> 00:16:30,254
Okay, who are you?
232
00:16:31,156 --> 00:16:32,490
And who is he? Who are you?
233
00:16:34,626 --> 00:16:36,305
Oh, we're the guys
keeping you out of jail.
234
00:16:36,329 --> 00:16:37,506
Let us help you.
235
00:16:37,530 --> 00:16:38,607
No.
236
00:16:38,631 --> 00:16:40,810
Okay, dude, you almost
237
00:16:40,834 --> 00:16:43,179
tore apart two cops back there.
238
00:16:43,203 --> 00:16:44,280
You need to listen to us.
239
00:16:44,304 --> 00:16:46,082
And that starts with
no fangs, no claws,
240
00:16:46,106 --> 00:16:47,483
no wolf man. You got that?
241
00:16:47,507 --> 00:16:49,618
I'm fine as long as
it's not on a full moon.
242
00:16:49,642 --> 00:16:50,820
You still have trouble
with the full moon?
243
00:16:50,844 --> 00:16:51,943
I said I'm fine.
244
00:16:54,113 --> 00:16:56,025
All right, you coming
with us or not?
245
00:16:56,049 --> 00:16:57,682
You want me to trust you?
246
00:16:58,784 --> 00:17:00,284
Where's my family?
247
00:17:05,959 --> 00:17:07,370
There was a fire.
248
00:17:07,394 --> 00:17:08,459
And...
249
00:17:15,701 --> 00:17:18,047
They're not here anymore.
They're fine.
250
00:17:18,071 --> 00:17:20,391
Just had to move
out of Beacon Hills.
251
00:17:21,206 --> 00:17:22,885
And we're going
to take you to them
252
00:17:22,909 --> 00:17:25,610
as soon as we figure out
how to get your memories back.
253
00:17:28,380 --> 00:17:30,700
Okay.
254
00:17:33,185 --> 00:17:34,196
I shouldn't have done that.
255
00:17:34,220 --> 00:17:35,297
I lied my ass off.
256
00:17:35,321 --> 00:17:37,133
Hey, your ass is fine.
257
00:17:37,157 --> 00:17:39,535
You saved him a ton
of unnecessary pain.
258
00:17:39,559 --> 00:17:40,970
We'll figure this
out in a day or two,
259
00:17:40,994 --> 00:17:43,406
he goes back to being old
Derek, everyone's happy.
260
00:17:43,430 --> 00:17:45,541
Except for Derek,
who's never happy.
261
00:17:45,565 --> 00:17:47,576
It's just another person
that we're lying to.
262
00:17:47,600 --> 00:17:51,120
I always feel like it's always
been better when we tell the truth.
263
00:17:51,837 --> 00:17:54,078
With Lydia, my mom, your dad.
264
00:17:54,773 --> 00:17:57,053
Yeah, but that is
Derek Hale in there.
265
00:17:57,077 --> 00:18:00,156
He may be a kid right now,
but he's still Derek Hale.
266
00:18:00,180 --> 00:18:01,824
All right. Take him to my house
267
00:18:01,848 --> 00:18:03,025
and don't let him
out of your sight.
268
00:18:03,049 --> 00:18:04,894
And where are you going?
269
00:18:04,918 --> 00:18:07,358
I'm going to go talk to the guy
we should have gone to before.
270
00:18:09,421 --> 00:18:10,822
Yeah, I hate that guy.
271
00:18:16,962 --> 00:18:18,207
Scott's going to find Peter.
272
00:18:18,231 --> 00:18:20,509
And we're supposed to meet
Stiles at Scott's house.
273
00:18:20,533 --> 00:18:22,613
That sounds
like a horrible plan.
274
00:18:22,734 --> 00:18:24,346
But we've had worse.
275
00:18:24,370 --> 00:18:26,582
Like yesterday in Mexico?
276
00:18:26,606 --> 00:18:28,184
About that.
277
00:18:28,208 --> 00:18:30,186
Remember how we were in the club
278
00:18:30,210 --> 00:18:32,588
and you and Scott were
tied up to electrified cables?
279
00:18:32,612 --> 00:18:33,678
Vividly.
280
00:18:34,146 --> 00:18:35,257
I know.
281
00:18:35,281 --> 00:18:37,760
I guess what
I'm trying to ask is...
282
00:18:37,784 --> 00:18:39,595
If my hand was on the
dial connected to you
283
00:18:39,619 --> 00:18:40,930
and I had to turn it up
to ten...
284
00:18:40,954 --> 00:18:42,394
- Would I be angry?
285
00:18:42,754 --> 00:18:43,821
Yeah.
286
00:18:44,456 --> 00:18:45,823
No.
287
00:18:46,758 --> 00:18:48,871
Because I knew
you had no choice.
288
00:18:48,895 --> 00:18:51,375
Exactly like Scott knows.
289
00:18:51,463 --> 00:18:53,876
And if you're worried about him,
290
00:18:53,900 --> 00:18:55,144
just remember,
291
00:18:55,168 --> 00:18:57,468
you're a Katana-wielding,
badass Kitsune.
292
00:18:59,172 --> 00:19:01,252
And he couldn't
be more into you.
293
00:19:03,008 --> 00:19:04,075
Now...
294
00:19:05,310 --> 00:19:06,922
Grab a card from
the visor so we can fill up.
295
00:19:06,946 --> 00:19:08,826
Uh, Beacon Hills Credit Union.
296
00:19:10,315 --> 00:19:12,884
Does this many cards mean
you have good credit or bad?
297
00:19:15,320 --> 00:19:17,360
Hey, it looks like you have...
298
00:19:19,424 --> 00:19:20,725
A full tank.
299
00:19:22,628 --> 00:19:23,828
Lydia?
300
00:19:36,542 --> 00:19:37,775
Lydia?
301
00:19:51,857 --> 00:19:53,958
Are you okay? Lydia?
302
00:19:55,627 --> 00:19:56,694
Don't look.
303
00:20:19,851 --> 00:20:20,996
What are you doing here?
304
00:20:21,020 --> 00:20:23,165
I heard you were
coming to talk to Peter.
305
00:20:23,189 --> 00:20:25,668
And since Lydia tells me he's
basically Satan in a V-neck,
306
00:20:25,692 --> 00:20:26,869
I figured you
shouldn't be alone.
307
00:20:26,893 --> 00:20:28,003
I can handle Peter.
308
00:20:28,027 --> 00:20:30,308
You can handle
him better with me.
309
00:20:33,932 --> 00:20:36,345
We're going to wait here for
Scott. We're going to sit quietly.
310
00:20:36,369 --> 00:20:39,582
We're not going to call or
talk to anyone. Do I talk to you?
311
00:20:39,606 --> 00:20:40,683
No. Fine. Good.
312
00:20:40,707 --> 00:20:41,750
Who's going to talk to him?
313
00:20:41,774 --> 00:20:44,408
Ah! Are you getting taller?
314
00:20:45,043 --> 00:20:46,188
What are you guys doing here?
315
00:20:46,212 --> 00:20:47,423
We're waiting for Scott.
316
00:20:47,447 --> 00:20:50,092
Yeah, so am I. We're
supposed to have dinner.
317
00:20:50,116 --> 00:20:51,227
I brought extra.
You guys hungry?
318
00:20:51,251 --> 00:20:53,362
Yeah. No. We're not hungry.
319
00:20:53,386 --> 00:20:55,097
No, I'm starving.
Neither of us are hungry.
320
00:20:55,121 --> 00:20:56,198
Thanks, though.
321
00:20:56,222 --> 00:20:59,335
Okay, well if you're
not hungry, Stiles,
322
00:20:59,359 --> 00:21:00,569
your friend can
still eat with us.
323
00:21:00,593 --> 00:21:02,673
What's your name? Miguel.
324
00:21:04,029 --> 00:21:06,310
My cousin Miguel.
325
00:21:06,865 --> 00:21:08,766
From Mexico. So...
326
00:21:11,471 --> 00:21:12,870
Oh my God.
327
00:21:17,776 --> 00:21:20,055
Fantastic. Egg roll?
328
00:21:20,079 --> 00:21:21,957
Hell, yeah.
329
00:21:21,981 --> 00:21:23,592
Shrimp fried rice or
pork friend rice?
330
00:21:23,616 --> 00:21:25,094
Shrimp fried rice.
Beef and broc.
331
00:21:25,118 --> 00:21:26,679
Fantastic! Egg roll.
332
00:21:33,759 --> 00:21:35,571
What's wrong with you?
333
00:21:35,595 --> 00:21:36,739
Nothing.
334
00:21:36,763 --> 00:21:39,908
Your heart's pounding
like crazy. Are you nervous?
335
00:21:39,932 --> 00:21:42,252
He's just bad at introductions.
336
00:21:44,102 --> 00:21:45,202
Peter...
337
00:21:48,006 --> 00:21:49,073
This is Malia.
338
00:21:58,517 --> 00:21:59,757
Beautiful eyes.
339
00:22:02,454 --> 00:22:04,466
Did you get them
from your father?
340
00:22:04,490 --> 00:22:05,823
Mother.
341
00:22:06,458 --> 00:22:07,698
Interesting.
342
00:22:11,830 --> 00:22:14,343
Anyway, I'm sure they've
told you a lot about me.
343
00:22:14,367 --> 00:22:16,345
The homicidal
killing spree came up.
344
00:22:16,369 --> 00:22:17,980
Well, we're all
works in progress.
345
00:22:18,004 --> 00:22:19,782
Well, when you progress
to your next killing spree,
346
00:22:19,806 --> 00:22:21,850
why don't you try and make
sure they all stay dead?
347
00:22:21,874 --> 00:22:23,085
What is that supposed to mean?
348
00:22:23,109 --> 00:22:25,390
What do you know about people
being turned by a scratch?
349
00:22:27,946 --> 00:22:30,426
Did you scratch someone, Scott?
350
00:22:31,516 --> 00:22:35,364
Don't worry about it, the
claws have to go pretty deep.
351
00:22:35,388 --> 00:22:38,556
But it's possible. Like if you
clawed out someone's throat?
352
00:22:39,958 --> 00:22:42,805
Well, yeah, it's possible.
353
00:22:42,829 --> 00:22:45,963
It's also beyond rare.
We're talking one in a...
354
00:22:50,001 --> 00:22:51,268
million.
355
00:22:52,971 --> 00:22:54,483
So, uh, Miguel.
356
00:22:54,507 --> 00:22:56,018
What did you say your
last name was again?
357
00:22:56,042 --> 00:22:57,308
Oh, it's Juarez.
358
00:22:59,044 --> 00:23:01,245
Cinqua... Tiago.
359
00:23:02,514 --> 00:23:04,749
That's a mouthful.
360
00:23:06,685 --> 00:23:07,925
How do you spell that?
361
00:23:10,655 --> 00:23:11,722
Phonetically.
362
00:23:16,862 --> 00:23:18,841
Mr. McCall, you're an FBI agent?
363
00:23:18,865 --> 00:23:20,843
He's low level. Very low level.
364
00:23:20,867 --> 00:23:22,378
He doesn't even have a voice.
365
00:23:22,402 --> 00:23:24,513
So do you investigate murders?
366
00:23:24,537 --> 00:23:26,778
Sometimes. When
it's a Federal crime.
367
00:23:27,038 --> 00:23:28,250
What about fires?
368
00:23:28,274 --> 00:23:30,552
Oh my God,
I wonder where Scott is.
369
00:23:30,576 --> 00:23:31,854
Shouldn't Scott be here by now?
370
00:23:31,878 --> 00:23:33,355
We should call Scott.
371
00:23:33,379 --> 00:23:35,746
What kind of fires
are you talking about?
372
00:23:37,717 --> 00:23:39,477
Do you know anything
about the Hale family?
373
00:23:41,420 --> 00:23:44,121
Can't someone in
this town stay dead?
374
00:23:45,056 --> 00:23:47,703
I think they were
hoping you would.
375
00:23:47,727 --> 00:23:50,795
Do you have any idea why Kate
would turn Derek into a teenager again?
376
00:23:54,966 --> 00:23:56,300
What color were his eyes?
377
00:23:56,902 --> 00:23:57,968
Blue.
378
00:23:58,937 --> 00:24:03,719
After Paige. Which could mean
around the time he first met Kate.
379
00:24:03,743 --> 00:24:05,342
Derek and Kate knew each other?
380
00:24:08,313 --> 00:24:09,480
Biblically.
381
00:24:10,715 --> 00:24:12,394
That's right, Scott.
382
00:24:12,418 --> 00:24:15,539
You weren't the first wolf
to climb into a hunter's bed.
383
00:24:17,622 --> 00:24:21,437
Okay, I didn't lie.
I omitted certain truths.
384
00:24:21,461 --> 00:24:23,360
Vital truths now
that I think about it.
385
00:24:24,296 --> 00:24:25,908
I don't want to talk to you.
386
00:24:25,932 --> 00:24:27,910
I want to talk to the
Alpha. I'll talk to Scott.
387
00:24:27,934 --> 00:24:29,244
Okay. I'm going to go get him.
388
00:24:29,268 --> 00:24:32,080
My phone's downstairs.
Going to call him real quick.
389
00:24:32,104 --> 00:24:35,005
You stay here, just don't
move, okay? Don't move.
390
00:24:36,741 --> 00:24:37,808
Don't...
391
00:24:38,443 --> 00:24:39,577
I thought you...
392
00:24:43,114 --> 00:24:47,162
Okay, Derek went to the site of the
house thinking it was still there, right?
393
00:24:47,186 --> 00:24:49,598
Yeah. But he doesn't
remember the fire.
394
00:24:49,622 --> 00:24:53,858
But if he doesn't remember the fire, then he
doesn't remember that it was Kate that set it.
395
00:24:54,526 --> 00:24:56,805
So what does that mean?
396
00:24:56,829 --> 00:24:59,163
Kate didn't just take him
back to being a teenager.
397
00:25:02,834 --> 00:25:04,413
She took him back to the age
398
00:25:04,437 --> 00:25:05,677
where he still knew her.
399
00:25:07,372 --> 00:25:09,006
When he still trusted her.
400
00:25:24,022 --> 00:25:25,089
Kate?
401
00:25:25,824 --> 00:25:27,358
Hey, handsome.
402
00:25:28,360 --> 00:25:29,960
Been a long time.
403
00:25:35,634 --> 00:25:36,967
Longer than you think.
404
00:25:38,336 --> 00:25:40,649
No, he's in your bedroom,
he'll be totally fine.
405
00:25:40,673 --> 00:25:42,317
To be honest, I'm starting
to miss the old Derek.
406
00:25:42,341 --> 00:25:45,221
So, if you actually think that
Kate's coming to find him...
407
00:25:54,819 --> 00:25:55,986
You might be right.
408
00:26:00,759 --> 00:26:02,905
Wait. For what?
409
00:26:02,929 --> 00:26:05,507
Kate's out there twisting her
way into Derek's head yet again.
410
00:26:05,531 --> 00:26:06,875
We need to find her.
411
00:26:06,899 --> 00:26:10,546
All we need's a scent. That could take
hours. If we want to get ahead of her,
412
00:26:10,570 --> 00:26:12,381
we need to figure out
where she's going.
413
00:26:12,405 --> 00:26:14,816
Not to underestimate
my own cognitive faculties,
414
00:26:14,840 --> 00:26:17,961
but we're not exactly a
brain trust of geniuses here.
415
00:26:18,843 --> 00:26:20,563
Then maybe we should call one.
416
00:26:33,224 --> 00:26:35,504
We called Stilinski.
They're on their way.
417
00:26:35,528 --> 00:26:37,761
What does it look like?
Can you send pictures?
418
00:26:41,232 --> 00:26:42,933
Uh, okay.
419
00:26:45,972 --> 00:26:48,083
To be honest,
I have a 4.0 in AP biology
420
00:26:48,107 --> 00:26:51,353
and there are parts
of the human anatomy
421
00:26:51,377 --> 00:26:53,497
I have never seen before
on these walls.
422
00:27:09,795 --> 00:27:11,940
Why would she want to kill
a gas station attendant?
423
00:27:11,964 --> 00:27:14,776
I don't think she could help it. This
was done in a frenzy. It's not a murder.
424
00:27:14,800 --> 00:27:16,144
It's a symptom. Of what?
425
00:27:16,168 --> 00:27:17,713
She can't control the shift.
426
00:27:17,737 --> 00:27:20,449
Derek said he had the same issue on
the full moon. That he was still learning.
427
00:27:20,473 --> 00:27:21,583
Kate's still learning?
428
00:27:21,607 --> 00:27:22,718
She wants to learn.
429
00:27:22,742 --> 00:27:24,063
So she wants Derek to teach her?
430
00:27:25,577 --> 00:27:26,644
No.
431
00:27:28,346 --> 00:27:30,147
She wants the Triskelion.
432
00:27:45,263 --> 00:27:46,408
What's wrong?
433
00:27:46,432 --> 00:27:47,976
I don't know about this.
434
00:27:48,000 --> 00:27:50,479
I'm not supposed to show the
vault to anyone outside my family.
435
00:27:50,503 --> 00:27:52,781
Come on, we talked about this.
436
00:27:52,805 --> 00:27:54,282
Yeah, but, how do you even know?
437
00:27:54,306 --> 00:27:57,775
Because you told me.
Don't you remember?
438
00:28:04,349 --> 00:28:06,417
Tell me if you remember this.
439
00:28:19,297 --> 00:28:21,009
We get inside the vault.
440
00:28:21,033 --> 00:28:22,766
We get the Triskelion.
441
00:28:25,203 --> 00:28:27,037
And then everything
goes back to normal.
442
00:28:28,306 --> 00:28:29,773
That's all you want?
443
00:28:31,176 --> 00:28:33,355
That's all we need.
444
00:28:33,379 --> 00:28:35,913
But right now we have
to get inside that vault.
445
00:28:43,555 --> 00:28:44,955
Over here.
446
00:28:47,392 --> 00:28:49,404
Why would your family build
a vault under a high school?
447
00:28:49,428 --> 00:28:51,462
The vault was here first.
448
00:29:59,731 --> 00:30:00,942
Did you catch a scent?
449
00:30:00,966 --> 00:30:02,126
It's the same one.
450
00:30:04,135 --> 00:30:05,380
The same one as Mexico.
451
00:30:05,404 --> 00:30:06,748
What is she talking about?
452
00:30:06,772 --> 00:30:08,150
One of them came after
us in the church ruins.
453
00:30:08,174 --> 00:30:09,414
And one on the road.
454
00:30:10,408 --> 00:30:12,420
They couldn't have
followed us here.
455
00:30:12,444 --> 00:30:14,545
But they could've
been brought, by Kate.
456
00:30:19,317 --> 00:30:21,685
Oh, I've heard
that sound before.
457
00:30:23,188 --> 00:30:24,599
Did it have an animal skull?
458
00:30:24,623 --> 00:30:26,601
A human wearing
a skull over its face?
459
00:30:26,625 --> 00:30:27,803
I think so.
460
00:30:27,827 --> 00:30:28,992
What are they?
461
00:30:39,938 --> 00:30:41,171
Berserkers.
462
00:30:59,991 --> 00:31:01,058
Are you crazy?
463
00:31:03,161 --> 00:31:04,372
There's just one of them.
464
00:31:04,396 --> 00:31:05,707
And that means we have a chance.
465
00:31:05,731 --> 00:31:06,897
To beat him?
466
00:31:08,199 --> 00:31:09,433
To survive.
467
00:31:42,433 --> 00:31:43,673
Not that.
468
00:32:24,609 --> 00:32:26,054
Scott. It's both of them.
They're both here.
469
00:32:26,078 --> 00:32:27,122
Where the hell's Peter?
470
00:32:27,146 --> 00:32:28,812
I don't know. He just took off.
471
00:32:45,596 --> 00:32:46,863
This is it?
472
00:32:48,099 --> 00:32:49,311
You're sure?
473
00:32:49,335 --> 00:32:50,567
Yeah.
474
00:32:52,170 --> 00:32:53,670
It doesn't look like much.
475
00:32:54,472 --> 00:32:56,006
That's 'cause it isn't.
476
00:33:00,011 --> 00:33:03,291
Quite the elaborate scheme
you have here, Kate.
477
00:33:03,315 --> 00:33:07,250
Two countries, Aztec temples,
Derek returned to a teenager.
478
00:33:08,519 --> 00:33:09,920
One that trusted you.
479
00:33:10,922 --> 00:33:12,043
One that loved you.
480
00:33:13,925 --> 00:33:17,561
All this complication just
to gain access to our vault.
481
00:33:18,863 --> 00:33:21,231
Just to get your hands on
that little piece of junk.
482
00:33:23,835 --> 00:33:25,480
Turn it over. Go ahead.
483
00:33:25,504 --> 00:33:26,581
There's a scrape on the back
484
00:33:26,605 --> 00:33:28,925
where it used to say
"Made in China."
485
00:33:30,274 --> 00:33:31,419
You're lying.
486
00:33:31,443 --> 00:33:34,155
I admit I have a tendency
to exaggerate things.
487
00:33:34,179 --> 00:33:37,179
But in this case the
truth is so much more fun.
488
00:33:37,815 --> 00:33:40,328
Oh, I'm sorry, sweetheart,
489
00:33:40,352 --> 00:33:44,033
that little pendant is just a
physical object to focus on.
490
00:33:44,355 --> 00:33:45,595
It's training wheels.
491
00:33:46,524 --> 00:33:49,037
Talia used it to teach Laura.
492
00:33:49,061 --> 00:33:51,028
I tried to use it
to teach Derek.
493
00:34:22,193 --> 00:34:24,706
Is this real?
Tell me if this is real.
494
00:34:24,730 --> 00:34:25,740
Didn't you hear that?
That was Scott.
495
00:34:25,764 --> 00:34:26,841
I just heard Scott...
496
00:34:26,865 --> 00:34:28,309
Tell me!
497
00:34:28,333 --> 00:34:30,653
I don't know. And I don't care!
498
00:34:37,342 --> 00:34:40,110
You seriously need to find
something better than a baseball bat.
499
00:35:22,587 --> 00:35:24,107
Kira!
500
00:35:48,646 --> 00:35:49,891
Derek gave up on it
501
00:35:49,915 --> 00:35:52,249
back when he learned
another way to control the shift.
502
00:35:53,484 --> 00:35:54,718
When I taught him.
503
00:35:56,654 --> 00:35:59,167
I taught him to use emotion.
To use anger.
504
00:35:59,191 --> 00:36:01,169
And to focus on it.
505
00:36:01,193 --> 00:36:05,340
To feel every ounce of rage
and hatred that he could summon.
506
00:36:05,364 --> 00:36:08,198
It was the anger
that taught him control.
507
00:36:12,303 --> 00:36:14,682
So you want to learn
to control it?
508
00:36:14,706 --> 00:36:16,547
You want to get angry, Kate?
509
00:36:18,476 --> 00:36:20,076
Let's get angry!
510
00:37:55,239 --> 00:37:56,584
Wait!
511
00:37:56,608 --> 00:37:57,874
Wait!
512
00:38:25,136 --> 00:38:26,202
Derek?
513
00:38:55,499 --> 00:38:56,833
It was never...
514
00:38:57,668 --> 00:39:00,203
Never about the Triskelion.
515
00:39:01,972 --> 00:39:05,408
They took it, they took it
while I was blinded.
516
00:39:06,110 --> 00:39:07,177
Took what?
517
00:39:14,151 --> 00:39:15,285
Bonds.
518
00:39:18,356 --> 00:39:20,702
Bearer bonds and
they took them all.
519
00:39:20,726 --> 00:39:23,137
Bearer bonds? Hold on. Are
you saying you got robbed?
520
00:39:23,161 --> 00:39:24,294
This was a heist.
521
00:39:25,296 --> 00:39:26,796
Somebody planned this.
522
00:39:28,199 --> 00:39:29,466
How much did they take?
523
00:39:30,735 --> 00:39:31,813
117...
524
00:39:31,837 --> 00:39:33,398
Thousand?
525
00:39:36,140 --> 00:39:37,701
Million.
36870
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.