Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,039 --> 00:00:02,350
Previously on Teen Wolf...
2
00:00:02,375 --> 00:00:04,942
Are you sure that this is
a girl and not an animal?
3
00:00:04,967 --> 00:00:05,999
Malia?
4
00:00:08,441 --> 00:00:10,453
Was that your first kiss?
5
00:00:10,477 --> 00:00:12,289
- Are you scared?
- Not right now.
6
00:00:12,313 --> 00:00:14,891
You're the one who saved Isaac.
I'm the one who was hired to save Isaac.
7
00:00:14,915 --> 00:00:16,293
You have no idea what you are.
8
00:00:16,317 --> 00:00:17,894
A Banshee.
9
00:00:17,918 --> 00:00:18,962
It means that she can sense
when someone's close to death.
10
00:00:18,986 --> 00:00:20,552
Allison!
11
00:00:23,923 --> 00:00:25,502
Where is the She-Wolf?
12
00:00:25,526 --> 00:00:27,370
We don't know any She-Wolf.
13
00:00:27,394 --> 00:00:28,972
Who's this? That's
my dad's sister, Kate.
14
00:00:28,996 --> 00:00:30,740
Can you get turned by a scratch?
15
00:00:30,764 --> 00:00:32,275
If the claws go deep enough.
16
00:00:32,299 --> 00:00:33,543
You're real.
17
00:00:33,567 --> 00:00:36,335
And if seeing me
is a surprise, watch this.
18
00:01:09,769 --> 00:01:11,381
This doesn't seem so bad.
19
00:01:11,405 --> 00:01:12,716
It's not the town,
it's the plan.
20
00:01:12,740 --> 00:01:14,618
What's wrong with
the plan? Stiles.
21
00:01:14,642 --> 00:01:15,719
This could be the stupidest plan
22
00:01:15,743 --> 00:01:16,786
we've ever come up with.
23
00:01:16,810 --> 00:01:17,887
You're aware of that, right?
24
00:01:17,911 --> 00:01:19,456
I'm aware it's not our best.
25
00:01:19,480 --> 00:01:20,512
We are going to die.
26
00:01:21,681 --> 00:01:22,759
Are you saying that as a Banshee
27
00:01:22,783 --> 00:01:24,728
or you're just
being pessimistic?
28
00:01:24,752 --> 00:01:26,529
I'm saying it as a person
29
00:01:26,553 --> 00:01:27,998
who doesn't wanna die.
30
00:01:28,022 --> 00:01:30,333
Okay. Would you just mind
31
00:01:30,357 --> 00:01:33,737
restricting any talk of death
to actual Banshee predictions?
32
00:01:33,761 --> 00:01:35,472
This plan is stupid
and we're going to die.
33
00:01:35,496 --> 00:01:37,256
Oh, thank you. Mmm.
34
00:03:51,798 --> 00:03:53,999
No. On the house.
35
00:03:56,702 --> 00:03:58,948
Most American teenagers
don't cross the border
36
00:03:58,972 --> 00:04:00,717
to refuse a drink.
37
00:04:00,741 --> 00:04:02,073
We didn't come to drink.
38
00:04:16,022 --> 00:04:18,123
Severo hates this music.
39
00:04:18,724 --> 00:04:20,503
Me?
40
00:04:20,527 --> 00:04:22,561
I've always loved
the music of youth.
41
00:04:23,663 --> 00:04:24,930
This kind, especially.
42
00:04:25,731 --> 00:04:27,499
It has a savage energy.
43
00:04:28,167 --> 00:04:29,913
We're here for Derek Hale.
44
00:04:29,937 --> 00:04:31,080
Is that so?
45
00:04:31,104 --> 00:04:32,344
We know you have him.
46
00:04:35,041 --> 00:04:38,510
We've heard you can be bought.
47
00:04:43,516 --> 00:04:45,150
It's 50,000 for Derek.
48
00:04:45,885 --> 00:04:47,018
Now,
49
00:04:48,588 --> 00:04:52,157
where does a teenage boy
get money like this?
50
00:04:53,593 --> 00:04:54,993
Japanese mafia?
51
00:05:03,569 --> 00:05:06,182
Not smart to come alone.
52
00:05:06,206 --> 00:05:08,273
What makes you
think we came alone?
53
00:05:27,026 --> 00:05:29,561
You brought a wolf into my home?
54
00:05:31,764 --> 00:05:33,131
We brought an Alpha.
55
00:06:31,023 --> 00:06:32,302
Something's happening.
56
00:06:32,326 --> 00:06:33,903
I know.
57
00:06:33,927 --> 00:06:35,627
What do we do? Blend in!
58
00:06:40,166 --> 00:06:41,933
Dance with me, dumb-ass.
59
00:08:09,121 --> 00:08:11,100
My friends...
60
00:08:11,124 --> 00:08:14,837
I don't think you're aware
of your poor timing.
61
00:08:14,861 --> 00:08:17,707
Do you know
what the dark moon is?
62
00:08:17,731 --> 00:08:21,010
The part of the lunar phase when the
moon is least visible in the sky.
63
00:08:21,034 --> 00:08:22,835
But do you know its meaning?
64
00:08:24,170 --> 00:08:28,006
Some people say
it's a time of reflection.
65
00:08:28,941 --> 00:08:30,153
Or grief.
66
00:08:30,177 --> 00:08:32,777
Grief and loss, mija.
67
00:08:36,148 --> 00:08:37,360
I wonder why,
68
00:08:37,384 --> 00:08:38,828
when you and your friends
69
00:08:38,852 --> 00:08:41,464
have suffered so much loss,
70
00:08:41,488 --> 00:08:44,956
you would risk it again
for someone like Derek Hale.
71
00:08:45,958 --> 00:08:47,726
'Cause we don't like to lose.
72
00:08:49,796 --> 00:08:51,174
Front door clear.
73
00:08:51,198 --> 00:08:52,999
South clear.
74
00:08:53,065 --> 00:08:54,299
North?
75
00:09:05,911 --> 00:09:07,011
Stiles.
76
00:09:09,215 --> 00:09:11,216
Take 10 off the table.
77
00:09:16,388 --> 00:09:18,957
Maybe you should
just take the deal.
78
00:09:21,160 --> 00:09:23,272
While I'm keen to follow
79
00:09:23,296 --> 00:09:26,109
the warning of a Banshee,
80
00:09:26,133 --> 00:09:28,213
I'm going to have to decline.
81
00:09:46,519 --> 00:09:47,786
Ready?
82
00:10:48,347 --> 00:10:49,447
Just give us Derek.
83
00:10:50,382 --> 00:10:53,462
You don't want him anyway. Haven't
you noticed what a downer he is?
84
00:10:53,486 --> 00:10:56,098
No sense of humor,
poor conversationalist.
85
00:10:56,122 --> 00:10:58,522
Just come on, take the money.
86
00:11:01,527 --> 00:11:03,206
Severo?
87
00:11:03,230 --> 00:11:05,530
Show them how
the Calaveras negotiate.
88
00:11:37,062 --> 00:11:38,341
Wolfsbane. It's wolfsbane!
89
00:11:38,365 --> 00:11:39,565
Kira... Kira, get out of here!
90
00:11:53,479 --> 00:11:56,425
Someone who has been
an Alpha only a few months
91
00:11:56,449 --> 00:11:57,927
should be more careful
92
00:11:57,951 --> 00:12:00,451
when facing a hunter
of 40 years.
93
00:12:01,453 --> 00:12:03,599
All we want is Derek.
94
00:12:03,623 --> 00:12:05,189
My lobito,
95
00:12:06,191 --> 00:12:08,311
you're a long way from home.
96
00:12:19,004 --> 00:12:20,672
You don't know
where he is either.
97
00:12:33,118 --> 00:12:35,031
Okay. So how long has it been?
98
00:12:35,055 --> 00:12:37,199
Weeks. He hasn't gotten
back to any of my texts.
99
00:12:37,223 --> 00:12:38,334
Has Derek
ever returned your texts?
100
00:12:38,358 --> 00:12:40,236
Once. Definitely once.
101
00:12:40,260 --> 00:12:41,437
But this time it felt different.
102
00:12:41,461 --> 00:12:43,205
So I went to the loft.
The alarm was on.
103
00:12:43,229 --> 00:12:44,469
Everything looked okay.
104
00:12:45,130 --> 00:12:46,731
But then I found these.
105
00:12:52,171 --> 00:12:53,714
So I sent a picture of
it to Deaton. He said
106
00:12:53,738 --> 00:12:55,117
that it's the mark of
a family of hunters
107
00:12:55,141 --> 00:12:56,452
based out of Mexico.
108
00:12:56,476 --> 00:12:58,321
The Calaveras.
109
00:12:58,345 --> 00:12:59,666
What would they want with Derek?
110
00:13:01,113 --> 00:13:02,657
You don't think
they killed him, do you?
111
00:13:02,681 --> 00:13:03,881
I... I don't know.
112
00:13:06,518 --> 00:13:07,758
That's why you're here.
113
00:13:50,629 --> 00:13:53,069
Lydia, what? Is he dead?
114
00:13:54,199 --> 00:13:55,333
No.
115
00:13:58,504 --> 00:14:00,605
But I'm not sure
he's alive either.
116
00:14:02,207 --> 00:14:03,641
What does that mean?
117
00:14:05,344 --> 00:14:06,411
I don't know.
118
00:14:09,415 --> 00:14:10,593
There's something not right.
119
00:14:10,617 --> 00:14:14,152
I just... I don't know.
120
00:14:15,721 --> 00:14:17,199
So if the Calaveras have him,
121
00:14:17,223 --> 00:14:18,556
how do we find them?
122
00:14:24,530 --> 00:14:25,663
Mexico.
123
00:14:33,405 --> 00:14:35,306
He's awake. Guys, he's awake.
124
00:14:39,144 --> 00:14:40,265
Scott, you okay?
125
00:14:41,080 --> 00:14:42,725
Yeah.
126
00:14:42,749 --> 00:14:44,693
They don't have him.
They don't have Derek.
127
00:14:44,717 --> 00:14:48,064
We know. But right now,
they've got Lydia.
128
00:14:48,088 --> 00:14:50,588
Lydia? What do they want
with Lydia?
129
00:14:52,324 --> 00:14:54,470
I have to admit
130
00:14:54,494 --> 00:14:56,727
I don't have much experience
with Banshees.
131
00:14:58,230 --> 00:15:01,766
That makes two of us, since I don't
have much experience being one.
132
00:15:04,136 --> 00:15:07,416
I have a feeling you
underestimate your abilities, Lydia.
133
00:15:09,108 --> 00:15:11,320
Trust me,
134
00:15:11,344 --> 00:15:13,344
you'd have better luck
with tarot cards.
135
00:15:14,446 --> 00:15:15,847
Let's find out.
136
00:15:16,548 --> 00:15:17,748
Tell me,
137
00:15:19,651 --> 00:15:22,220
which one of these men
is about to die?
138
00:15:44,276 --> 00:15:46,222
We already looked for a way out.
139
00:15:46,246 --> 00:15:47,590
I think a lot of people have.
140
00:15:47,614 --> 00:15:49,360
I say when that door
opens again, we take out
141
00:15:49,384 --> 00:15:51,594
whoever's standing in
the way and run for it.
142
00:15:51,618 --> 00:15:53,779
What about Lydia?
What about her?
143
00:15:53,919 --> 00:15:55,686
We're not leaving without her.
144
00:15:56,155 --> 00:16:00,436
Why not? Because we
don't leave without people.
145
00:16:00,460 --> 00:16:01,837
Remember, we talked about this?
146
00:16:01,861 --> 00:16:04,640
Rules of the wild kingdom
don't apply to friends.
147
00:16:04,664 --> 00:16:06,242
Is that what
you would do as a coyote,
148
00:16:06,266 --> 00:16:07,476
leave her for dead?
149
00:16:07,500 --> 00:16:09,845
If she was weak
and injured, yeah.
150
00:16:09,869 --> 00:16:11,949
If hunting had been bad
that season, I would eat her.
151
00:16:13,205 --> 00:16:14,483
Then I'd leave.
152
00:16:14,507 --> 00:16:16,685
Mmm. Believe it or not,
that's progress.
153
00:16:16,709 --> 00:16:18,387
All right, guys,
we're not dead yet.
154
00:16:18,411 --> 00:16:19,855
And that means
Araya wants something.
155
00:16:19,879 --> 00:16:22,191
But if the Calaveras
don't know where Derek is,
156
00:16:22,215 --> 00:16:23,792
that means they didn't
take him from the loft. Right?
157
00:16:23,816 --> 00:16:25,494
Maybe he left on his own.
158
00:16:25,518 --> 00:16:27,318
Maybe someone else got to him.
159
00:16:30,522 --> 00:16:32,601
How does it work?
160
00:16:32,625 --> 00:16:34,303
Do you need to touch them?
161
00:16:34,327 --> 00:16:36,694
Maybe I give you
something they own.
162
00:16:38,630 --> 00:16:40,731
Or is it just a... a feeling?
163
00:16:42,301 --> 00:16:44,936
I told you I don't know.
164
00:16:47,406 --> 00:16:48,617
Just how close to death
165
00:16:48,641 --> 00:16:50,508
do they have to be?
166
00:17:07,559 --> 00:17:09,338
What did you do that for?
167
00:17:09,362 --> 00:17:10,861
He stole from me.
168
00:17:14,700 --> 00:17:15,945
What do you want?
169
00:17:15,969 --> 00:17:17,235
Right now?
170
00:17:18,537 --> 00:17:20,838
I want to know
about Scott McCall.
171
00:17:21,440 --> 00:17:23,385
I want to know
172
00:17:23,409 --> 00:17:25,910
what kind of Alpha he really is.
173
00:17:41,360 --> 00:17:42,793
Oh, God.
174
00:17:44,730 --> 00:17:46,842
Let her go.
Look... You've got me.
175
00:17:46,866 --> 00:17:48,106
Just let the others go.
176
00:17:55,607 --> 00:17:56,847
Your hand goes here.
177
00:17:59,378 --> 00:18:00,456
So, let me explain
178
00:18:00,480 --> 00:18:02,458
what's about to happen.
179
00:18:02,482 --> 00:18:03,948
This one, the fox,
180
00:18:05,450 --> 00:18:06,817
has an immunity to electricity.
181
00:18:08,320 --> 00:18:10,800
So she's going to turn
the dial on the Alpha.
182
00:18:12,524 --> 00:18:14,536
If she doesn't,
183
00:18:14,560 --> 00:18:16,572
I turn the dial on the Banshee.
184
00:18:16,596 --> 00:18:18,197
No. I'm not doing this.
185
00:18:21,800 --> 00:18:22,867
Are you sure?
186
00:18:24,870 --> 00:18:27,738
One of your friends
has the power to heal.
187
00:18:28,974 --> 00:18:30,586
The other?
188
00:18:30,610 --> 00:18:31,909
Not so much.
189
00:18:33,011 --> 00:18:35,658
What are you doing?
Is this a game to you?
190
00:18:35,682 --> 00:18:37,048
This is a test, lobito.
191
00:18:37,749 --> 00:18:39,717
Let's see if you pass.
192
00:18:40,852 --> 00:18:42,898
We're going to ask
some questions.
193
00:18:42,922 --> 00:18:44,933
You answer them,
nobody gets hurt.
194
00:18:44,957 --> 00:18:46,997
You don't answer,
we turn on the dial.
195
00:18:51,396 --> 00:18:52,608
Do what they say.
196
00:18:52,632 --> 00:18:54,432
Okay? Whatever they want.
197
00:18:55,567 --> 00:18:56,934
I can take it.
198
00:18:58,337 --> 00:18:59,715
So...
199
00:18:59,739 --> 00:19:01,750
We don't know where Derek is.
200
00:19:01,774 --> 00:19:03,641
We want to find him as well.
201
00:19:04,409 --> 00:19:06,877
You know who took him.
202
00:19:07,079 --> 00:19:08,479
What?
203
00:19:09,481 --> 00:19:10,693
How would I know that?
204
00:19:10,717 --> 00:19:12,795
That doesn't sound
like an answer to me.
205
00:19:12,819 --> 00:19:14,863
We don't know.
206
00:19:14,887 --> 00:19:16,127
Why do you think we came here?
207
00:19:18,557 --> 00:19:21,025
Kira, turn the dial.
208
00:19:23,362 --> 00:19:25,474
Should we turn the
dial on Lydia instead?
209
00:19:25,498 --> 00:19:26,897
No, no!
210
00:19:28,467 --> 00:19:29,767
Do it, Kira.
211
00:19:30,469 --> 00:19:31,535
Do it.
212
00:19:34,673 --> 00:19:36,834
Let's start at one.
213
00:19:50,489 --> 00:19:52,089
Do you hear them?
Can you hear Scott?
214
00:19:59,631 --> 00:20:02,991
Can you hear Kira, Lydia,
anybody? What are they saying?
215
00:20:03,635 --> 00:20:05,614
I... I can't.
I can't concentrate. I...
216
00:20:05,638 --> 00:20:06,982
There's too many sounds
217
00:20:07,006 --> 00:20:08,706
and voices.
218
00:20:09,941 --> 00:20:11,653
Okay. It's okay.
Well, just breathe.
219
00:20:11,677 --> 00:20:13,422
Breathe with me, all right?
220
00:20:13,446 --> 00:20:15,124
You practiced this with
Scott before, remember?
221
00:20:15,148 --> 00:20:18,627
I'm trying. It's okay, it's
okay. Just focus on something.
222
00:20:18,651 --> 00:20:20,062
Here, look at my eyes.
Very good.
223
00:20:20,087 --> 00:20:21,941
Just focus on the sound
of my voice. All you
224
00:20:21,965 --> 00:20:23,846
have to do is try to
concentrate. Concentrate...
225
00:20:36,669 --> 00:20:37,713
Tell me!
226
00:20:37,737 --> 00:20:39,782
Who actually has Derek?
227
00:20:39,806 --> 00:20:41,950
Who had a reason, a vendetta
228
00:20:41,974 --> 00:20:44,653
particular to the Hales?
229
00:20:44,677 --> 00:20:46,655
I said I don't know.
230
00:20:46,679 --> 00:20:49,825
Oh, you don't know because
you haven't figured it out yet.
231
00:20:49,849 --> 00:20:51,527
So think!
232
00:20:51,551 --> 00:20:53,017
Who could've taken him?
233
00:20:53,819 --> 00:20:55,085
Tres.
234
00:20:58,490 --> 00:20:59,590
It's okay.
235
00:21:08,767 --> 00:21:10,746
Who had the power?
236
00:21:10,770 --> 00:21:12,614
The power of a shapeshifter?
237
00:21:12,638 --> 00:21:14,538
I don't know.
238
00:21:15,574 --> 00:21:18,720
Oh! Someone who
could have turned
239
00:21:18,744 --> 00:21:20,022
without you knowing.
240
00:21:20,046 --> 00:21:22,079
Turned, but not by a bite!
241
00:21:23,215 --> 00:21:24,296
I don't know!
242
00:21:25,750 --> 00:21:26,817
Diez!
243
00:21:30,188 --> 00:21:31,689
Diez!
244
00:21:38,930 --> 00:21:40,764
They're killing him.
245
00:21:52,244 --> 00:21:54,490
Can you get turned by a scratch?
246
00:21:54,514 --> 00:21:56,046
If the claws go deep enough.
247
00:22:05,090 --> 00:22:07,291
Say the name, Scott.
248
00:22:11,563 --> 00:22:12,563
Kate.
249
00:22:13,598 --> 00:22:16,200
That's impossible. It's impossible.
That can't be what he said.
250
00:22:16,801 --> 00:22:18,769
Why? Who... Who's Kate?
251
00:22:19,571 --> 00:22:21,171
She's a hunter.
252
00:22:22,140 --> 00:22:23,541
An Argent.
253
00:22:54,940 --> 00:22:57,319
So you're just letting us go?
254
00:22:57,343 --> 00:23:00,778
I sent four men out to where Kate
was rumored to have been seen.
255
00:23:01,313 --> 00:23:03,113
None of them came back.
256
00:23:04,149 --> 00:23:06,283
Let's see if you can do better.
257
00:23:07,786 --> 00:23:10,065
You could've just told me
she was alive.
258
00:23:10,089 --> 00:23:12,290
You wouldn't have believed me.
259
00:23:13,158 --> 00:23:16,060
Now I know what kind
of Alpha you are.
260
00:23:17,862 --> 00:23:20,164
And where your next step lies.
261
00:23:21,232 --> 00:23:23,312
What next step?
262
00:23:23,336 --> 00:23:25,681
When you take
the bite of an innocent,
263
00:23:25,705 --> 00:23:27,716
when you make
a wolf of your own,
264
00:23:27,740 --> 00:23:32,854
when you do that, then,
I will cross your border
265
00:23:32,878 --> 00:23:35,198
and come knocking at your door.
266
00:23:44,389 --> 00:23:46,068
So what now?
267
00:23:46,092 --> 00:23:48,036
She thinks she knows
where we can find Derek.
268
00:23:48,060 --> 00:23:49,605
She gonna tell us where?
269
00:23:49,629 --> 00:23:52,062
Uh, actually,
she's giving us a guide.
270
00:24:05,310 --> 00:24:06,550
You know her?
271
00:24:06,778 --> 00:24:07,845
Braeden.
272
00:24:09,147 --> 00:24:10,659
Who's Braeden?
273
00:24:10,683 --> 00:24:12,928
She's a mercenary. Right now, I'm
the only one who's gonna take you
274
00:24:12,952 --> 00:24:14,084
to la iglesia.
275
00:24:14,919 --> 00:24:16,198
The Church?
276
00:24:16,222 --> 00:24:18,133
What's The Church?
277
00:24:18,157 --> 00:24:20,637
It's not a place
you'll find God.
278
00:24:46,851 --> 00:24:48,664
Okay, I'll ask.
279
00:24:48,688 --> 00:24:54,002
Who's Kate Argent?
Uh, I'd like to know, too.
280
00:24:54,026 --> 00:24:55,437
Well, we were at her funeral.
281
00:24:55,461 --> 00:24:57,906
So, I'd like to know how
she got out of a casket
282
00:24:57,930 --> 00:24:59,841
that was buried six feet
underground.
283
00:24:59,865 --> 00:25:00,998
She was never in it.
284
00:25:04,069 --> 00:25:06,036
She was Allison's aunt.
285
00:25:07,072 --> 00:25:09,006
And a total sociopath.
286
00:25:14,412 --> 00:25:15,857
You don't have to talk about
it now if you don't want to.
287
00:25:15,881 --> 00:25:17,448
Um, yes, he does.
288
00:25:20,185 --> 00:25:21,797
Yeah, she's right.
289
00:25:21,821 --> 00:25:23,422
You guys should know.
You need to know.
290
00:25:27,158 --> 00:25:28,704
All right. Kate was
the one who set the fire
291
00:25:28,728 --> 00:25:30,294
that killed most
of Derek's family.
292
00:25:36,234 --> 00:25:38,146
Some of them survived,
like Cora, and Peter.
293
00:25:38,170 --> 00:25:39,470
A very angry Peter.
294
00:25:44,209 --> 00:25:45,954
Yeah, he's the one
who bit and turned me.
295
00:25:45,978 --> 00:25:47,155
And the one
who finally caught up
296
00:25:47,179 --> 00:25:48,979
to Kate and killed her.
297
00:25:55,754 --> 00:25:56,754
And we saw her buried.
298
00:25:56,955 --> 00:25:58,066
No.
299
00:25:58,090 --> 00:25:59,801
We saw a casket, remember?
300
00:25:59,825 --> 00:26:00,825
She wasn't in it.
301
00:26:06,364 --> 00:26:07,976
The Calaveras heard
that Kate had been killed
302
00:26:08,000 --> 00:26:10,011
by an Alpha's claws.
303
00:26:10,035 --> 00:26:12,770
They wanted to make sure
she was really dead.
304
00:26:22,113 --> 00:26:25,393
Her body was healing. More and more,
as she got closer to a full moon.
305
00:26:25,417 --> 00:26:28,886
She was coming back. So they
switched out the bodies.
306
00:26:32,023 --> 00:26:33,869
If a hunter is bit, they
have to take their own life
307
00:26:33,893 --> 00:26:34,925
before they change.
308
00:26:44,035 --> 00:26:47,437
The Calaveras, they
treat the code like law.
309
00:26:49,073 --> 00:26:51,408
They make it their
responsibility to enforce it.
310
00:27:00,385 --> 00:27:03,165
Good for her.
I wouldn't do it either.
311
00:27:03,189 --> 00:27:06,201
Would you kill half a
dozen people to get out?
312
00:27:06,225 --> 00:27:07,625
Because that's what she did.
313
00:27:31,983 --> 00:27:33,851
So Kate's a werewolf now?
314
00:27:34,452 --> 00:27:36,464
I don't know.
315
00:27:36,488 --> 00:27:38,500
You know, there's a saying,
316
00:27:38,524 --> 00:27:41,570
sometimes the shape you
take reflects the person you are.
317
00:27:41,594 --> 00:27:44,394
What kind of shape
is sociopathic bitch?
318
00:27:57,308 --> 00:27:59,187
What happened?
319
00:27:59,211 --> 00:28:01,923
I don't know. It felt
like we hit something.
320
00:28:01,947 --> 00:28:03,325
Scott, we need
to get there by night.
321
00:28:03,349 --> 00:28:05,029
It's too dangerous otherwise.
322
00:28:09,554 --> 00:28:10,621
Go.
323
00:28:11,422 --> 00:28:12,567
Not without you.
324
00:28:12,591 --> 00:28:14,536
Dude, someone needs
to find Derek.
325
00:28:14,560 --> 00:28:16,841
We'll figure something out.
We always do. Just go.
326
00:28:22,000 --> 00:28:23,100
Okay.
327
00:28:24,669 --> 00:28:26,581
Scott...
328
00:28:26,605 --> 00:28:28,083
I can't think of
anything else to say
329
00:28:28,107 --> 00:28:30,919
except for be careful.
330
00:28:30,943 --> 00:28:32,954
And... And I know "be
careful" sounds kind of lame
331
00:28:32,978 --> 00:28:34,956
and I'm totally sure
the second you're gone
332
00:28:34,980 --> 00:28:38,048
I'm gonna think of
something much better, but I...
333
00:28:40,118 --> 00:28:41,952
Uh, "be careful" works for me.
334
00:28:46,691 --> 00:28:52,930
Scott, the sun's going down.
335
00:28:55,433 --> 00:28:56,566
Hey, I gotta go.
336
00:29:21,192 --> 00:29:22,392
Stiles.
337
00:29:23,962 --> 00:29:26,530
I don't think we hit something.
338
00:29:28,166 --> 00:29:30,233
I think something hit us.
339
00:30:07,038 --> 00:30:08,505
La iglesia.
340
00:30:10,241 --> 00:30:11,401
What happened here?
341
00:30:12,110 --> 00:30:13,188
An earthquake.
342
00:30:13,212 --> 00:30:14,644
It leveled the town.
343
00:30:16,381 --> 00:30:18,059
Then why is The Church
still standing?
344
00:30:18,083 --> 00:30:21,296
The locals think it's because
of what's underneath.
345
00:30:21,320 --> 00:30:23,631
Do I wanna know?
346
00:30:23,655 --> 00:30:25,200
The Church was
built over the ruins
347
00:30:25,224 --> 00:30:26,534
of an Aztec temple.
348
00:30:26,558 --> 00:30:29,459
It belonged to a people
called the Nagual.
349
00:30:30,194 --> 00:30:31,261
Shapeshifters?
350
00:30:32,130 --> 00:30:33,530
Were-jaguars.
351
00:30:39,670 --> 00:30:41,438
So Derek and Kate
are somewhere in there?
352
00:30:42,473 --> 00:30:44,486
I don't know.
353
00:30:44,510 --> 00:30:46,830
Never gotten this far before.
354
00:30:55,053 --> 00:30:56,431
Maybe we should just walk.
355
00:30:56,455 --> 00:30:58,366
Hey, I will never
abandon this jeep.
356
00:30:58,390 --> 00:31:00,724
You understand me? Ever. Ever.
357
00:31:01,826 --> 00:31:02,826
Ever.
358
00:31:07,131 --> 00:31:08,465
Work faster, Stiles.
359
00:31:15,106 --> 00:31:17,586
There's something
out here with us.
360
00:31:37,195 --> 00:31:39,707
If you find Kate in here, what
are you gonna do with her?
361
00:31:39,731 --> 00:31:42,099
Bring her back to the Calaveras.
362
00:31:43,468 --> 00:31:44,734
That's what they paid me for.
363
00:31:47,338 --> 00:31:48,750
What happens after that?
364
00:31:48,774 --> 00:31:50,373
Not my problem.
365
00:31:51,175 --> 00:31:52,487
You don't care?
366
00:31:52,511 --> 00:31:53,755
Do you?
367
00:31:53,779 --> 00:31:55,712
She's a mass murderer.
368
00:31:56,848 --> 00:31:58,760
And you're a mercenary.
369
00:31:58,784 --> 00:32:00,695
Girl's gotta eat.
370
00:32:00,719 --> 00:32:02,397
If you were paid enough,
would you kill her?
371
00:32:02,421 --> 00:32:04,199
If the money was good,
372
00:32:04,223 --> 00:32:05,223
I'd kill you.
373
00:32:19,303 --> 00:32:20,682
Can you catch Derek's scent?
374
00:32:20,706 --> 00:32:22,426
Yeah. I already got it.
375
00:32:27,411 --> 00:32:28,578
What?
376
00:32:29,647 --> 00:32:32,127
There's something else in here.
377
00:32:32,151 --> 00:32:33,461
Something like what?
378
00:32:33,485 --> 00:32:35,318
Something not human.
379
00:32:45,229 --> 00:32:48,409
Lydia, could you please
hold the light still for a second?
380
00:32:48,433 --> 00:32:49,577
It's really hard to see anything
381
00:32:49,601 --> 00:32:50,778
if you keep
shaking it like that.
382
00:32:50,802 --> 00:32:53,314
I'm shaking it like this because
we're in the middle of nowhere
383
00:32:53,338 --> 00:32:55,917
with your broken down jeep and
we're being attacked by yet another
384
00:32:55,941 --> 00:32:58,186
razor-clawed monster.
385
00:32:58,210 --> 00:32:59,487
And I'm terrified.
386
00:32:59,511 --> 00:33:01,551
Well, just be slightly
less terrified.
387
00:33:03,347 --> 00:33:04,714
And hold this.
388
00:33:05,349 --> 00:33:06,828
What's this?
389
00:33:06,852 --> 00:33:09,230
I don't know. I'm hoping
it's not important.
390
00:33:09,254 --> 00:33:10,587
Oh, God.
391
00:33:11,189 --> 00:33:12,189
Anything?
392
00:33:13,491 --> 00:33:14,769
It's too hard to see.
393
00:33:14,793 --> 00:33:16,726
We should've brought
another flashlight.
394
00:33:34,745 --> 00:33:35,826
Did you see that?
395
00:33:39,351 --> 00:33:40,495
Malia, wait!
396
00:33:40,519 --> 00:33:42,430
Hey, Malia!
397
00:33:42,454 --> 00:33:44,574
Kira, go! You. Fix the jeep.
398
00:33:45,756 --> 00:33:46,916
Stiles, focus!
399
00:34:12,316 --> 00:34:13,383
Malia?
400
00:34:23,428 --> 00:34:24,772
It's me!
401
00:34:24,796 --> 00:34:26,741
Uh, it's me, it's me.
402
00:34:26,765 --> 00:34:28,932
What happened? What's out there?
403
00:34:30,334 --> 00:34:32,947
I don't know,
but it is big and fast.
404
00:34:32,971 --> 00:34:34,671
And it cuts deep.
405
00:34:49,820 --> 00:34:51,321
So, how come
you didn't kiss her?
406
00:34:52,023 --> 00:34:53,901
What?
407
00:34:53,925 --> 00:34:55,525
How come you didn't
kiss your girlfriend?
408
00:34:55,893 --> 00:34:57,405
You mean, Kira?
409
00:34:57,429 --> 00:34:58,495
Whatever her name is.
410
00:34:59,830 --> 00:35:01,331
Well, she's not really, uh...
411
00:35:02,566 --> 00:35:03,846
I mean, we've never actually...
412
00:35:05,569 --> 00:35:07,304
She's not my girlfriend.
413
00:35:08,706 --> 00:35:10,718
So if you die down here,
414
00:35:10,742 --> 00:35:12,822
are you gonna regret
not kissing her?
415
00:35:15,880 --> 00:35:18,200
You should've kissed
your girlfriend.
416
00:36:34,558 --> 00:36:35,758
What?
417
00:36:41,565 --> 00:36:44,005
Just had a feeling like
something was behind us.
418
00:37:13,531 --> 00:37:14,531
You hear that?
419
00:37:15,800 --> 00:37:17,167
Is this why
you never get that far?
420
00:37:22,540 --> 00:37:23,540
Get ready!
421
00:37:34,452 --> 00:37:36,164
You... You please
don't do that ever again!
422
00:37:36,188 --> 00:37:37,799
Do what?
423
00:37:37,823 --> 00:37:39,033
I... I thought
you just took off.
424
00:37:39,057 --> 00:37:40,601
I thought you were running.
425
00:37:40,625 --> 00:37:41,536
I was running.
426
00:37:41,560 --> 00:37:43,361
No, I mean, like, I
thought you were leaving.
427
00:37:45,596 --> 00:37:46,756
I wouldn't leave without you.
428
00:37:46,997 --> 00:37:48,237
Really?
429
00:37:49,600 --> 00:37:51,100
I would never leave without you.
430
00:37:56,474 --> 00:37:57,634
Them I would leave.
431
00:37:59,109 --> 00:38:00,349
Yeah. Uh, it's progress.
432
00:38:04,648 --> 00:38:06,527
That doesn't look good.
433
00:38:06,551 --> 00:38:07,795
It's okay.
434
00:38:07,819 --> 00:38:09,630
Are you sure? It looks deep.
435
00:38:09,654 --> 00:38:11,621
I can feel it healing.
436
00:38:12,223 --> 00:38:13,223
You didn't see anything?
437
00:38:14,592 --> 00:38:16,237
Barely.
438
00:38:16,261 --> 00:38:18,141
It had a strong scent, though.
439
00:38:18,496 --> 00:38:19,762
Like what?
440
00:38:20,865 --> 00:38:22,031
Like death.
441
00:38:30,241 --> 00:38:31,719
Where is it? Do you see it?
442
00:38:31,743 --> 00:38:34,063
No, I don't know!
I can't see anything!
443
00:38:35,746 --> 00:38:37,614
Where is this thing?
444
00:38:45,022 --> 00:38:46,823
Scott, get behind me.
445
00:38:47,124 --> 00:38:49,025
Scott, get behind me!
446
00:39:10,614 --> 00:39:12,193
I think I scared it.
447
00:39:12,217 --> 00:39:13,950
I think you scared everything.
448
00:39:18,022 --> 00:39:19,262
What is that?
449
00:39:34,705 --> 00:39:36,072
Tezcatlipoca.
450
00:39:37,241 --> 00:39:38,708
The Nagual jaguar God.
451
00:39:43,814 --> 00:39:45,054
I think we found Derek.
452
00:40:03,634 --> 00:40:04,701
Stand back.
453
00:40:30,794 --> 00:40:32,061
Oh, my God.
454
00:41:10,668 --> 00:41:13,349
Is that him? Is that Derek?
455
00:41:14,772 --> 00:41:16,773
Uh, sort of.
30561
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.