Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,105 --> 00:01:29,563
Some has barged into sir's house,
kill him!
2
00:01:29,730 --> 00:01:31,980
Finish him!
3
00:01:37,563 --> 00:01:39,313
Every person has two questions.
4
00:01:39,813 --> 00:01:42,105
When we were born?
When we will die?
5
00:01:42,480 --> 00:01:45,63
No need to find the answer
for the first question.
6
00:01:45,230 --> 00:01:47,605
Nobody wants to find the answer
for the second question.
7
00:01:47,980 --> 00:01:50,480
But | was forced to find the
answer that day.
8
00:01:50,730 --> 00:01:54,313
In the race between life and death,
my countdown begins now.
9
00:01:54,980 --> 00:01:56,313
One to ten!
10
00:02:00,105 --> 00:02:01,105
I'm alone!
11
00:02:04,355 --> 00:02:06,105
I've only two ways!
12
00:02:06,355 --> 00:02:08,772
Kill or get killed!
13
00:02:10,147 --> 00:02:12,647
There are 3 people I'm answerable to.
14
00:02:19,980 --> 00:02:22,147
The bet | staked four weeks ago!
15
00:02:23,22 --> 00:02:25,147
A village with 5000 people.
16
00:02:26,397 --> 00:02:29,272
A dictator with 600 henchmen
as private army.
17
00:02:30,272 --> 00:02:32,855
A girl who is ready to marry me.
18
00:02:34,105 --> 00:02:36,855
8000 square yards of land
that changed my life.
19
00:02:37,647 --> 00:02:40,230
Deadline ends in 9 minutes!
20
00:02:43,22 --> 00:02:44,855
Death is 10 metres away!
21
00:02:45,147 --> 00:02:46,147
This is my story!
22
00:02:47,897 --> 00:02:49,272
Every story has a hero.
23
00:02:51,480 --> 00:02:57,272
The more difficulty he faces,
the bigger hero he emerges overtaking it.
24
00:02:58,897 --> 00:03:01,772
But my father raised me
without knowing any difficulty.
25
00:03:01,897 --> 00:03:02,772
Sathyamurthy!
26
00:03:03,647 --> 00:03:07,730
He started with Rs.30000 and
made more than Rs.300 crores.
27
00:03:07,980 --> 00:03:10,522
Like fish never catches cold
though living in water,
28
00:03:10,730 --> 00:03:13,22
money could never harm my father,
29
00:03:13,272 --> 00:03:14,605
he loves people,
30
00:03:14,897 --> 00:03:16,897
he used to give money to people
who told lies also.
31
00:03:17,22 --> 00:03:20,22
Hello, I'm coming to Brindavanam bar,
all of you stay there.
32
00:03:21,397 --> 00:03:22,397
Greetings sir.
33
00:03:25,730 --> 00:03:29,397
Father! Why do you give money to cheats?
34
00:03:30,105 --> 00:03:32,897
It seems his wife is not well,
she has been admitted to Yashoda hospital.
35
00:03:33,105 --> 00:03:35,522
Not hospital, he" going to
Brindavanam bar.
36
00:03:35,647 --> 00:03:36,897
Along with his friends.
37
00:03:37,147 --> 00:03:39,272
How many times will you
get cheated, father?
38
00:03:39,772 --> 00:03:42,980
The answer my father gave,
| couldn't forget to this day.
39
00:03:43,605 --> 00:03:46,855
As a boy | was sad whenever | heard the
story of father, lion is here,
40
00:03:47,605 --> 00:03:52,897
A boy lied twice about lion coming
to make fun of his father,
41
00:03:53,105 --> 00:03:55,147
his father went,
there was no tiger,
42
00:03:55,772 --> 00:03:58,397
third time the boy cried loud
the tiger has really come,
43
00:03:58,605 --> 00:04:00,272
father didn't go thinking
he's lying again,
44
00:04:00,605 --> 00:04:01,772
this time boy wasn't there!
45
00:04:03,105 --> 00:04:04,897
His father should've gone
third time also, right?
46
00:04:05,355 --> 00:04:06,355
What would he lose?
47
00:04:06,772 --> 00:04:07,730
Get cheated again!
48
00:04:07,897 --> 00:04:08,772
Get fooled again!
49
00:04:09,772 --> 00:04:12,480
Compared to a man's life,
is it any worth?
50
00:04:13,980 --> 00:04:20,188
Intelligence mustn't be used to cheat
or to find how others are cheating you,
51
00:04:20,355 --> 00:04:25,355
to work only, that's all!
No use other than this!
52
00:04:27,563 --> 00:04:30,63
My father's definitions were
always new like this.
53
00:04:30,230 --> 00:04:33,355
My father thinks wife is responsibility
which you love to take it,
54
00:04:33,563 --> 00:04:36,230
children are burden you love to carry,
55
00:04:36,438 --> 00:04:40,313
but for me father is never fading memory.
56
00:04:41,605 --> 00:04:44,355
| got engaged when | was 27.
57
00:04:44,855 --> 00:04:46,980
Pallavi! My father liked her.
58
00:04:47,105 --> 00:04:48,605
So, | too liked her.
59
00:04:52,188 --> 00:04:55,355
Her father liked our property,
so he liked me too.
60
00:04:55,980 --> 00:05:00,438
| don't know if she liked anything or not,
because she hung her head all the time.
61
00:05:01,313 --> 00:05:05,688
But | kept my head high and went to
Barcelona for my last bachelor holidays.
62
00:05:31,605 --> 00:05:34,480
This heart seeks more...
63
00:05:47,355 --> 00:05:49,855
Turn back the clock...
64
00:05:49,980 --> 00:05:52,188
Cover the calendar...
65
00:05:52,480 --> 00:05:54,855
Show your speed to the world...
66
00:05:55,63 --> 00:05:57,855
The night is still young, rock it...
67
00:06:05,63 --> 00:06:10,480
World...a zero that is round...
68
00:06:10,605 --> 00:06:13,63
Life means...a straight line boy...
69
00:06:13,230 --> 00:06:15,730
If you're fine...bought today...
70
00:06:15,938 --> 00:06:18,355
Love a little...
71
00:06:18,480 --> 00:06:23,605
I'm flying like a plane...
I'm enjoying my holiday tour...
72
00:06:23,730 --> 00:06:28,980
Danger...fun...
How adventurous it is in youth?
73
00:07:00,980 --> 00:07:02,480
| never knew what difficulty is,
74
00:07:02,605 --> 00:07:05,980
but my father's death threw me
out into the world from pub.
75
00:07:42,855 --> 00:07:46,230
Going down carried on for
many more days!
76
00:07:46,855 --> 00:07:49,980
First went down in lift,
then got down from car in airport,
77
00:07:50,855 --> 00:07:52,230
got down from plane in India,
78
00:07:52,980 --> 00:07:54,980
my father's body was brought
down from ambulance,
79
00:07:55,438 --> 00:07:57,480
our company shares crashed down.
80
00:07:59,480 --> 00:08:03,355
Along with my father's ashes immersion,
my elder brother gave up his confidence too.
81
00:08:04,438 --> 00:08:05,563
He was dazed with shock.
82
00:08:07,605 --> 00:08:09,355
Relatives said he has gone mad.
83
00:08:11,188 --> 00:08:15,355
A month after father's death,
my house was full of people.
84
00:08:17,438 --> 00:08:23,855
People were more worried if I'd repay
my dad's loan than his death.
85
00:08:24,355 --> 00:08:26,980
My sister-in-law and her father
told me to go to office room.
86
00:08:27,230 --> 00:08:29,230
| entered that room many times
when my father was alive.
87
00:08:29,563 --> 00:08:34,730
But | didn't know that there's a life
changing turn behind the door this time.
88
00:08:36,22 --> 00:08:37,22
Paida Sambasiva Rao!
89
00:08:37,397 --> 00:08:39,897
If you search you can find
paisa (money) in his name.
90
00:08:40,22 --> 00:08:43,22
Father used to say his pockets
too are full of money.
91
00:08:43,147 --> 00:08:45,647
Neither he's father's friend
nor partner.
92
00:08:46,22 --> 00:08:47,22
Just acquaintance!
93
00:08:47,522 --> 00:08:49,855
When his father died
early morning in Vizag,
94
00:08:50,22 --> 00:08:53,522
evening flight tickets are cheaper,
he waited till evening to reach Vizag.
95
00:08:53,855 --> 00:08:57,480
If people go for walking at 6 am,
he goes to jog at 5 am.
96
00:08:57,647 --> 00:09:00,522
Not for health reasons,
to avoid loan seekers.
97
00:09:01,605 --> 00:09:06,272
10 years ago, his wife bought
10 sovereigns of gold without telling him,
98
00:09:06,397 --> 00:09:08,272
gold rate fell by Rs.500 few days later,
99
00:09:08,647 --> 00:09:12,147
he got angry for losing money and
stopped talking to his wife,
100
00:09:12,397 --> 00:09:14,230
but gold rate shot up again,
101
00:09:14,397 --> 00:09:17,397
the distance between the couple
also grew longer,
102
00:09:17,605 --> 00:09:21,647
the communication gap between them
stood strong like the wall without any cracks.
103
00:09:28,22 --> 00:09:32,147
But | was surprized to see a man like him
come to meet me after my father's death.
104
00:09:32,647 --> 00:09:35,147
May be situation would've been
better in another 5 years.
105
00:09:35,355 --> 00:09:40,897
But now his loans and savings are equal.
106
00:09:41,480 --> 00:09:44,105
No appreciation for money
invested in realty.
107
00:09:44,272 --> 00:09:45,730
About 60 is stuck there.
108
00:09:45,897 --> 00:09:50,730
Houses, cars, policies,
deposits, gold, paintings,
109
00:09:50,897 --> 00:09:54,730
even if you sell everything,
loan repayment is difficult.
110
00:09:55,772 --> 00:09:58,647
No need to sell everything
and go to streets,
111
00:09:58,772 --> 00:10:01,147
there's a way out of this mess,
112
00:10:01,272 --> 00:10:05,897
shares are the only thing that has
no value among all the things you have.
113
00:10:06,22 --> 00:10:09,397
After share price crashed,
this is nothing but waste paper.
114
00:10:09,522 --> 00:10:12,772
So, you and your brother
keep these shares,
115
00:10:12,980 --> 00:10:17,272
transfer all other property on your
mother's name or sister-in-law's name,
116
00:10:17,772 --> 00:10:20,272
if anyone asks loan,
tell them to sell these shares.
117
00:10:20,397 --> 00:10:22,772
Tell them clearly you can't do
anything more than this.
118
00:10:22,897 --> 00:10:27,480
Tell them you don't have anything to
do with your father's loans if they fight.
119
00:10:27,647 --> 00:10:30,855
Claim insolvency,
declare yourselves IP.
120
00:10:33,855 --> 00:10:35,355
This is not something new.
121
00:10:35,522 --> 00:10:38,272
Many a great men have done it
many a times.
122
00:10:38,522 --> 00:10:42,355
Remain silent for 2 or 3 years
and then start your business.
123
00:10:42,522 --> 00:10:45,355
If | do like that it may mar
my father's honour.
124
00:10:45,522 --> 00:10:46,855
He himself is dead, right?
125
00:10:47,647 --> 00:10:49,647
| don't get you, what's your problem?
126
00:10:49,772 --> 00:10:52,855
Is it right to cheat people who gave
money to my father trusting him?
127
00:10:53,22 --> 00:10:55,147
Is it right for you to cheat your
family that trusts you?
128
00:10:58,647 --> 00:11:00,772
Whatever you may I'm not convinced, sir.
129
00:11:04,355 --> 00:11:05,355
Values?
130
00:11:05,897 --> 00:11:10,22
For invisible values,
will you take your family to streets?
131
00:11:10,230 --> 00:11:12,105
Repaying loan is justice, sir.
132
00:11:12,272 --> 00:11:14,397
Defraud is intelligence, sir.
133
00:11:16,647 --> 00:11:20,105
If | do like that my father would
become a criminal in public.
134
00:11:21,272 --> 00:11:25,647
If anyone remembers him,
they must remember him as a great man!
135
00:11:25,772 --> 00:11:31,522
If you sign these papers taking
responsibility to repay all the loans,
136
00:11:31,730 --> 00:11:33,772
I'll remember you as a fool.
137
00:11:39,730 --> 00:11:43,647
Rs.300 crores! You'll lose everything
with one signature, Anand.
138
00:11:44,22 --> 00:11:46,397
Want to stay in Jubilee Hills
or Ameerpet?
139
00:11:46,730 --> 00:11:49,647
Want to travel in Mercedes
or walk in hot Sun?
140
00:11:49,855 --> 00:11:52,230
Star hotel or idly sambar?
141
00:11:52,397 --> 00:11:54,772
Your one signature will decide.
142
00:11:55,397 --> 00:11:57,22
Think before you sign it.
143
00:12:31,522 --> 00:12:36,522
He keeps what is unnecessary,
gave up what is necessary!
144
00:12:36,730 --> 00:12:39,730
He has the habit of throwing away
valuable things.
145
00:12:39,897 --> 00:12:43,397
Decide yourself whether your
daughter valuable or not.
146
00:12:51,147 --> 00:12:56,897
| don't know if I'm right or not
to say this at this juncture...
147
00:12:57,22 --> 00:12:59,855
If | don't say now...
you may nurture hope...
148
00:13:00,147 --> 00:13:03,522
Thinking next month marriage
is on schedule...
149
00:13:03,730 --> 00:13:07,522
Please tell your mother that
engagement is cancelled.
150
00:13:18,522 --> 00:13:21,897
She didn't raise her head when she put ring
on my finger in engagement 2 months ago,
151
00:13:22,105 --> 00:13:23,105
| thought she was feeling shy.
152
00:13:23,480 --> 00:13:26,147
She didn't raise her head now also
after cancelling engagement with me,
153
00:13:26,772 --> 00:13:28,147
| don't know what to think about it!
154
00:13:32,522 --> 00:13:34,605
He gave entire property to them.
155
00:13:34,980 --> 00:13:36,355
What's left here to live?
156
00:13:38,397 --> 00:13:40,897
He won't come out of the
shock of his father's death.
157
00:13:41,397 --> 00:13:43,855
Your family will not come out of
the shock his younger brother gave.
158
00:13:44,772 --> 00:13:47,397
Listen to me,
come with me with your daughter.
159
00:13:50,897 --> 00:13:51,147
Let's apply for divorce,
you've a good long life ahead.
160
00:13:51,355 --> 00:13:52,605
Why are you wasting it here?
161
00:13:55,730 --> 00:13:57,397
Why are you silent?
162
00:13:58,397 --> 00:14:02,230
Dad is leaving,
see him to the car, Nandu.
163
00:14:02,397 --> 00:14:03,397
I can go.
164
00:14:05,397 --> 00:14:06,397
Would you like to have coffee?
165
00:14:08,897 --> 00:14:09,772
| want coffee now.
166
00:14:10,230 --> 00:14:11,480
I'm having severe headache.
167
00:14:11,855 --> 00:14:13,147
Hearing those useless advises.
168
00:14:14,897 --> 00:14:17,522
We can't avoid.
We've to live here only.
169
00:14:17,980 --> 00:14:21,230
Though she had an opportunity to go,
she preferred to stay with us.
170
00:14:22,22 --> 00:14:23,897
What can | do for such a great woman?
171
00:14:24,355 --> 00:14:26,480
Saying just thanks will not do.
172
00:14:28,897 --> 00:14:29,897
Uncle!
173
00:14:31,397 --> 00:14:33,522
If | raise her without making
her face any difficulty,
174
00:14:33,730 --> 00:14:35,897
that's the biggest thanks
I can tell my sister-in-law.
175
00:14:52,230 --> 00:14:54,605
There's not much leg space
in 5 series cars.
176
00:14:56,230 --> 00:14:57,647
Get 7 series immediately.
177
00:14:58,522 --> 00:14:59,397
Okay, brother.
178
00:15:03,522 --> 00:15:06,605
Rs.30 lakhs go as tax in
Rs.1 crore lottery.
179
00:15:07,397 --> 00:15:10,272
That's why they say luck comes
as discount.
180
00:15:11,22 --> 00:15:13,105
But bad luck comes with bonus.
181
00:15:14,105 --> 00:15:14,772
Like this!
182
00:15:32,772 --> 00:15:34,397
My brother's daughter
didn't like this home.
183
00:15:34,647 --> 00:15:36,147
She doesn't know whom to tell this.
184
00:15:36,522 --> 00:15:37,730
Sister-in-law too didn't like it.
185
00:15:37,897 --> 00:15:39,22
But she didn't say it openly.
186
00:15:39,772 --> 00:15:41,522
My mother has no attachment
for anything.
187
00:15:41,772 --> 00:15:42,980
So, no problem.
188
00:15:43,772 --> 00:15:46,647
My elder brother is talking
to his secretary John.
189
00:15:46,897 --> 00:15:49,272
He appears only to him.
190
00:15:49,772 --> 00:15:53,22
Because John left the job a month ago.
191
00:15:53,272 --> 00:15:56,605
We're trying to find a psychiatrist
to tell this to my brother.
192
00:15:56,772 --> 00:15:58,355
It'll cost us a lot!
193
00:16:02,355 --> 00:16:04,522
Why are you dull, dear?
194
00:16:04,855 --> 00:16:06,647
| didn't like this house.
195
00:16:08,147 --> 00:16:09,522
| too don't like it.
196
00:16:10,355 --> 00:16:11,22
Not good!
197
00:16:11,647 --> 00:16:15,897
But we've to stay here for a year.
- Why?
198
00:16:16,105 --> 00:16:17,772
Why means...
199
00:16:18,397 --> 00:16:21,647
100 kids have been selected
in Hyderabad.
200
00:16:21,772 --> 00:16:26,605
TV channel has planned a reality
game show with the kids.
201
00:16:26,772 --> 00:16:27,647
Game?
202
00:16:28,22 --> 00:16:32,647
One who studies well and
listens to mother,
203
00:16:32,855 --> 00:16:34,22
they'll score good marks,
204
00:16:34,147 --> 00:16:37,897
one who gets highest marks
will get a big gift,
205
00:16:38,105 --> 00:16:43,147
if you win the game,
we'll get back our home and cars.
206
00:16:43,522 --> 00:16:46,272
Would they give me chocolates?
- Many!
207
00:16:46,480 --> 00:16:49,772
This much?
- No, this much...
208
00:16:51,397 --> 00:16:52,772
You'll get this many chocolates.
209
00:16:52,980 --> 00:16:53,980
Many chocolates.
210
00:16:55,230 --> 00:16:56,897
| own this flat.
211
00:16:57,647 --> 00:16:58,647
Greetings madam.
212
00:16:58,855 --> 00:16:59,647
Greetings.
213
00:16:59,897 --> 00:17:00,980
| know your husband.
214
00:17:01,147 --> 00:17:04,355
| met him long back to get a job
for my brother-in-law.
215
00:17:04,563 --> 00:17:05,563
He said no.
216
00:17:05,730 --> 00:17:07,980
He was well off then, right?
217
00:17:08,105 --> 00:17:09,730
He didn't know about ups and downs.
218
00:17:09,855 --> 00:17:14,313
If one had a rupee in pocket, they took
loans of 100 to buy cars and suits.
219
00:17:14,480 --> 00:17:19,105
But when you calculate,
now you're in worse position than me.
220
00:17:22,230 --> 00:17:25,730
| think your mother hasn't come
out of the sorrow.
221
00:17:25,938 --> 00:17:29,188
May be for losing husband or property...
222
00:17:35,188 --> 00:17:37,438
I've lost sense of humour
with my dad, sir.
223
00:17:38,605 --> 00:17:40,438
I'm unable to enjoy jokes like earlier.
224
00:17:41,688 --> 00:17:42,938
Would you like to have coffee?
225
00:17:43,855 --> 00:17:45,188
Please do come at times, sir.
226
00:17:45,605 --> 00:17:47,63
We'll feel little brave.
227
00:17:56,355 --> 00:18:04,855
One who wins kingdom
will become king...
228
00:18:05,730 --> 00:18:13,355
One who gives up kingdom
is Lord Rama...
229
00:18:14,730 --> 00:18:23,313
One who wins battle is a warrior...
230
00:18:23,813 --> 00:18:31,980
One who gives up battle
for peace is God...
231
00:18:47,980 --> 00:18:51,480
Come on, meet life...
232
00:18:51,688 --> 00:18:55,563
This is just a new chapter,
just say hello...
233
00:18:58,980 --> 00:19:02,105
Come on, just keep on going...
234
00:19:02,230 --> 00:19:06,438
Face every challenge on the way...
235
00:19:09,563 --> 00:19:16,605
Along with sweetness,
giving a taste of bitterness is life's habit...
236
00:19:16,730 --> 00:19:20,480
There's no guaranty that
you'll not face any difficulty...
237
00:19:20,688 --> 00:19:23,980
Pulling you down to make you run...
that is life...
238
00:19:24,188 --> 00:19:27,605
Hold on tightly to the moment
that is before you...
239
00:20:13,980 --> 00:20:17,480
Why tears are saline?
240
00:20:17,688 --> 00:20:20,980
If it is sweet, you'll never leave it...
241
00:20:21,188 --> 00:20:24,605
Why difficulties are heavy?
242
00:20:24,730 --> 00:20:28,438
If it is light you'll carry it all your life
without keeping it down...
243
00:20:28,605 --> 00:20:31,855
If not for you who is unchallenged...
244
00:20:31,980 --> 00:20:35,230
For who else would the
path of fire be laid?
245
00:20:35,355 --> 00:20:42,980
To test your will power and confidence,
difficulties have come to your threshold...
246
00:20:43,105 --> 00:20:46,355
One who is down...
one who toils hard...
247
00:20:46,563 --> 00:20:49,938
He raises like a fiery wave...
248
00:20:50,105 --> 00:20:57,355
Can't find a man who has won
this life without struggle...
249
00:21:50,813 --> 00:21:57,730
No use to remain an iron shirt
without any crumples in bureau...
250
00:21:57,855 --> 00:22:04,980
No use to get eaten by white ants
if paper doesn't get heat and light...
251
00:22:05,105 --> 00:22:11,938
You came into this world crying,
so difficulty is not a new word to you..
252
00:22:12,105 --> 00:22:19,605
Kite can't fly high in sky without
getting stuck in trees...
253
00:22:19,813 --> 00:22:26,605
Life's experience whatever it may be
it is not plus or minus...
254
00:22:26,813 --> 00:22:33,813
Endure it...learn...keep going on
in your chosen path...
255
00:23:13,563 --> 00:23:17,230
But of late she's talking about
participating in some reality show,
256
00:23:17,355 --> 00:23:19,938
and that your Jubilee Hills home has
been given to some security agency,
257
00:23:20,105 --> 00:23:22,188
and all your cars are hidden
in car showroom,
258
00:23:22,355 --> 00:23:27,63
and that you'll get back all these
things after a year when show ends,
259
00:23:27,230 --> 00:23:28,605
she has been telling to her friends.
260
00:23:28,730 --> 00:23:31,438
If she tells so many lies now,
what would she become on growing up?
261
00:23:40,438 --> 00:23:43,688
Does anyone has psychological and
hallucination problem in your family?
262
00:23:43,855 --> 00:23:45,313
Who hasn't got problems?
263
00:23:46,480 --> 00:23:47,605
Will you delay work for that?
264
00:23:47,813 --> 00:23:49,563
You lose Rs.10 crores only for this delay.
265
00:23:49,730 --> 00:23:50,730
But for me, it is Rs.100 crores.
266
00:23:50,938 --> 00:23:51,980
Look John...
267
00:23:53,355 --> 00:23:57,980
Whatever they may do American can't make
papad and Pakistani can't make pudding.
268
00:23:59,355 --> 00:24:01,480
By the way who are you?
How could you enter without appointment?
269
00:24:03,938 --> 00:24:04,813
| got it.
270
00:24:06,313 --> 00:24:07,313
You can go.
271
00:24:09,980 --> 00:24:11,105
You've to pay term fee,
272
00:24:11,313 --> 00:24:14,355
transport, lunch, books together
comes to roughly Rs.2 lakhs.
273
00:24:14,563 --> 00:24:15,855
Rs.2 lakhs!
274
00:24:16,63 --> 00:24:17,563
Pay before month end.
275
00:24:17,980 --> 00:24:18,980
Before month end.
276
00:24:19,105 --> 00:24:21,688
We'll remind you again
lest you may forget.
277
00:24:22,230 --> 00:24:23,105
No need, madam.
278
00:24:23,980 --> 00:24:30,855
It is not such a small amount to not forget
or got not enough time to forget.
279
00:24:31,980 --> 00:24:33,188
| asked for 7 series.
280
00:24:37,855 --> 00:24:38,813
Did she ask for fee?
281
00:24:40,230 --> 00:24:40,980
How much?
282
00:24:42,605 --> 00:24:43,438
Take Rs.200.
283
00:24:46,105 --> 00:24:47,355
Shall we change the school?
284
00:24:48,188 --> 00:24:51,730
No, sister-in-law.
I must change my attitude.
285
00:25:03,980 --> 00:25:05,480
You've Rs.200 in pocket,
you want Rs.2 lakhs.
286
00:25:05,605 --> 00:25:07,105
That's all? Very good.
287
00:25:07,313 --> 00:25:09,563
You mustn't call friends and
ask for hand loan.
288
00:25:09,730 --> 00:25:11,480
They won't give loan,
they'll give only hand.
289
00:25:11,688 --> 00:25:14,63
Why are you going away?
290
00:25:14,730 --> 00:25:17,480
Isn't it little embarrassing to say same
on phone and again personally?
291
00:25:17,605 --> 00:25:18,563
You want Rs.2 lakhs?
292
00:25:18,730 --> 00:25:19,855
Before month end.
293
00:25:20,63 --> 00:25:21,563
Why would | tell you the same answer?
294
00:25:21,730 --> 00:25:23,63
You please sit down.
295
00:25:23,563 --> 00:25:27,105
Next I've planned a destination
wedding in Ooty,
296
00:25:27,230 --> 00:25:27,855
Keep it here.
297
00:25:28,855 --> 00:25:31,730
My staff is...
you just have to supervise it.
298
00:25:31,855 --> 00:25:35,563
Like you made us wash utensils
in hostel, right?
299
00:25:35,730 --> 00:25:37,105
Enough...
- Enough?
300
00:25:38,63 --> 00:25:42,355
Be courteous to every guest and talk
to them well like you did with girls in college.
301
00:25:42,480 --> 00:25:44,188
Stop it.
- May | stop it?
302
00:25:44,730 --> 00:25:45,730
He hasn't forgotten anything.
303
00:25:45,938 --> 00:25:48,438
First is 'Mehendi' ceremony
and then 'Sangeeth’.
304
00:25:48,605 --> 00:25:51,605
Getting drunk for 3 days,
they'll get married and get ruined.
305
00:25:51,730 --> 00:25:54,688
Watch them closely for all the days
and bless them.
306
00:25:55,230 --> 00:25:56,730
They'll pay Rs.10 lakhs in the end.
307
00:25:56,855 --> 00:25:59,438
You take Rs.5 lakhs and
give me Rs.5 lakhs. Okay?
308
00:26:10,105 --> 00:26:13,355
| feared you may take revenge on me
for the things | did to you in past.
309
00:26:13,480 --> 00:26:17,105
What are you saying?
I'm your friend.
310
00:26:17,605 --> 00:26:20,63
| may not give my life but
I'll give partnership.
311
00:26:20,230 --> 00:26:21,188
Enjoy!
312
00:26:21,355 --> 00:26:22,105
Thanks!
313
00:26:26,230 --> 00:26:26,938
Why are you late?
314
00:26:27,105 --> 00:26:29,605
| went for bread and jam,
there was traffic jam.
315
00:26:39,480 --> 00:26:40,605
Why are you late?
316
00:26:40,813 --> 00:26:43,813
| went for bread and jam,
there was traffic jam.
317
00:26:45,563 --> 00:26:49,105
Why? Why are you so dull?
What has changed now?
318
00:26:49,313 --> 00:26:55,105
Earlier | had servants,
now only you've servant.
319
00:26:55,605 --> 00:26:57,230
What has happened?
320
00:26:57,355 --> 00:27:01,563
Though lost millions, got expensive clothes,
free company car,
321
00:27:02,355 --> 00:27:07,938
foreign whisky in wedding,
disco jockeys in Mehendi function.
322
00:27:11,938 --> 00:27:16,480
Yesterday | had Rs.200 in my pocket,
today I've Rs.5 lakh worth contract.
323
00:27:16,688 --> 00:27:18,230
Next contract will be Rs.10 lakhs.
324
00:27:18,438 --> 00:27:20,355
After that the contract will
be Rs.25 lakhs.
325
00:27:20,480 --> 00:27:22,480
Rs.12.5 for us and Rs.12.5 for him.
326
00:27:22,605 --> 00:27:24,355
Why still partnership with him?
327
00:27:25,980 --> 00:27:27,855
Let's start a company of our own.
328
00:27:30,188 --> 00:27:33,813
Before a year Rs.3 crores is ours,
we can go to public with issue,
329
00:27:33,980 --> 00:27:34,980
let's sell shares!
330
00:27:35,813 --> 00:27:36,980
Reached location, get down.
331
00:27:40,105 --> 00:27:41,355
Give it to me.
332
00:27:42,480 --> 00:27:44,480
Rule!
- Frustration, sir.
333
00:27:44,813 --> 00:27:47,480
If do for two seasons,
we'll get Rs.100 crores.
334
00:27:47,605 --> 00:27:50,938
Forget about planning other's marriages,
you can plan your marriage yourself.
335
00:27:51,105 --> 00:27:52,938
That's the only thing | lack
in this position.
336
00:27:53,105 --> 00:27:56,313
What was the name of the girl with
whom your engagement got cancelled?
337
00:27:56,480 --> 00:27:59,63
Pallavi Kolasani.
- Some heiress!
338
00:27:59,230 --> 00:28:01,230
Your marriage procession must
pass before her home.
339
00:28:01,438 --> 00:28:03,313
When I'm dancing to the music,
she must come out on balcony,
340
00:28:03,480 --> 00:28:10,813
she must shed tears for missing
such a rich boy...
341
00:28:12,63 --> 00:28:14,63
What did you say her family name is?
342
00:28:14,230 --> 00:28:15,980
Pallavi Kolasani!
How many times should | tell you?
343
00:28:16,188 --> 00:28:18,480
First P and then K, you mean PK?
344
00:28:18,605 --> 00:28:20,355
Pallavi mean P and then Kolasani...
345
00:28:22,230 --> 00:28:25,63
That same girl!
346
00:28:28,355 --> 00:28:32,313
| got engaged to the same girl once,
she left with father breaking it.
347
00:28:32,480 --> 00:28:34,730
It looks disgusting.
348
00:28:34,855 --> 00:28:36,688
Did you see the board?
349
00:28:36,855 --> 00:28:38,688
| can't stay here, I'm coming back.
350
00:28:38,855 --> 00:28:40,355
Rs.5 lakhs!
351
00:28:41,105 --> 00:28:42,480
Why sudden brake?
352
00:28:43,230 --> 00:28:45,105
Can anyone offer you better job
in this short period?
353
00:28:45,563 --> 00:28:46,688
Put it.
354
00:28:46,855 --> 00:28:47,438
Then?
355
00:28:47,605 --> 00:28:48,688
This is injustice.
356
00:28:48,855 --> 00:28:52,105
While in college, when | managed to date
a girl after chasing her for 3 years,
357
00:28:52,230 --> 00:28:56,63
you stole my love saying feel my love,
358
00:28:56,230 --> 00:28:58,605
you trapped her,
you both went to watch DDLJ film,
359
00:28:58,730 --> 00:29:00,688
will you make me buy popcorn
for you during interval?
360
00:29:00,855 --> 00:29:01,855
Isn't that injustice?
361
00:29:01,980 --> 00:29:03,563
You said you've forgotten everything.
362
00:29:03,730 --> 00:29:06,105
Even at 90, revenge is revenge.
363
00:29:06,230 --> 00:29:08,355
Tomorrow when her man ties
the knot to her,
364
00:29:08,480 --> 00:29:09,688
you help him by lifting her plait.
365
00:29:09,855 --> 00:29:12,980
It won't be nice to see them!
366
00:29:13,105 --> 00:29:13,980
Traitor!
367
00:29:16,563 --> 00:29:17,605
Is she getting married?
368
00:29:19,355 --> 00:29:21,63
So much of decoration for her?
369
00:29:25,480 --> 00:29:29,730
| won't dance in your marriage,
we both will dance in her marriage...
370
00:29:33,980 --> 00:29:39,730
I'm telling you for sure the groom will have
bald head, pot belly, flat in Jubilee Hills,
371
00:29:39,855 --> 00:29:41,938
fat all over the body...
372
00:29:42,105 --> 00:29:43,105
Trust me.
373
00:29:46,313 --> 00:29:48,605
He's selecting the dresses,
is he by any chance the groom?
374
00:29:48,813 --> 00:29:49,730
He's the groom!
375
00:29:49,938 --> 00:29:51,480
Sir, he's better than you.
376
00:29:56,980 --> 00:29:58,730
What happened, sir?
- What happened?
377
00:29:58,855 --> 00:30:00,605
Did you see him?
How handsome he is?
378
00:30:00,813 --> 00:30:03,230
Excuse me...
- Don't say a word.
379
00:30:03,438 --> 00:30:05,105
Listen to me for once, sir.
380
00:30:05,230 --> 00:30:08,105
Shahrukh Kahn may be very stylish.
381
00:30:08,230 --> 00:30:10,688
But only Ajay Devgan is there
in Kajol's heart.
382
00:30:10,855 --> 00:30:13,480
Only you're there in that girl's heart.
383
00:30:49,230 --> 00:30:50,188
Why did you come here?
384
00:30:55,980 --> 00:31:00,355
Instead of when did you come, she asked
why did you come here in excitement?
385
00:31:06,938 --> 00:31:07,563
What?
386
00:31:08,313 --> 00:31:12,355
He got shocked seeing you
both making gestures.
387
00:31:14,980 --> 00:31:19,438
I'm in deep love with Yogesh.
388
00:31:20,938 --> 00:31:22,105
Why now? Go!
389
00:31:26,63 --> 00:31:27,438
What are you searching?
390
00:31:27,855 --> 00:31:28,730
This one!
391
00:31:29,730 --> 00:31:30,605
Many knives!
392
00:31:31,188 --> 00:31:33,605
He told me.
393
00:31:35,438 --> 00:31:36,730
I'll call you later.
394
00:31:40,855 --> 00:31:42,63
What?
- Cutting, sir.
395
00:31:42,230 --> 00:31:43,563
Why?
- Cleaning, sir.
396
00:31:43,730 --> 00:31:46,355
I'm not asking what's this for?
Why are you here?
397
00:31:46,480 --> 00:31:48,105
Are you here to see marriage
or stop the marriage?
398
00:31:48,230 --> 00:31:49,105
I'm here to conduct marriage, sir.
399
00:31:49,313 --> 00:31:50,855
Did he take Rs.10 lakhs to send you here?
400
00:31:50,980 --> 00:31:51,980
We'll share 50% each, sir.
401
00:31:52,188 --> 00:31:53,730
Who cares about your partnership?
402
00:31:53,938 --> 00:31:55,980
Go away immediately,
I'll get another man.
403
00:31:56,105 --> 00:31:57,855
Why that side?
Car is that side.
404
00:31:58,63 --> 00:32:00,605
But groom is there, sir.
405
00:32:01,105 --> 00:32:01,730
If so?
406
00:32:02,313 --> 00:32:05,605
Since my father died and
we lost all our property,
407
00:32:05,730 --> 00:32:07,480
and you cancelled
Pallavi's engagement with me,
408
00:32:07,688 --> 00:32:13,855
if | don't tell this to Yogesh,
it won't be fair.
409
00:32:14,63 --> 00:32:15,230
What...what?
410
00:32:15,355 --> 00:32:19,605
Brother-in-law, my daughter-in-law wasn't even
seen by anyone as prospective bride.
411
00:32:19,980 --> 00:32:22,63
That's the first quality
my son liked in her.
412
00:32:22,230 --> 00:32:24,605
Why don't | know?
He always likes first hand!
413
00:32:24,813 --> 00:32:25,980
Except in studies.
414
00:32:26,730 --> 00:32:30,63
Time is 10! Juice time.
Come.
415
00:32:33,605 --> 00:32:36,855
Brother-in-law follows strict rules.
- Must follow, right?
416
00:32:37,63 --> 00:32:37,605
No.
417
00:32:37,813 --> 00:32:39,938
Don't want me to go or don't tell him.
- Both!
418
00:32:40,105 --> 00:32:46,730
I never expected you'd change
so dramatically in such a short time, uncle.
419
00:32:57,563 --> 00:33:02,605
If you spoil health by drinking and smoking,
what will happen to women in home?
420
00:33:09,855 --> 00:33:11,980
If they too start drinking and smoking
with the same frustration,
421
00:33:12,105 --> 00:33:13,980
think about what would happen to you?
422
00:33:16,105 --> 00:33:17,230
It won't be very nice!
423
00:33:20,938 --> 00:33:22,563
Did you smoke?
424
00:33:22,938 --> 00:33:24,63
No, wind.
425
00:33:24,230 --> 00:33:25,855
No lip stick mark, you didn't smoke.
426
00:33:27,230 --> 00:33:29,730
Would anyone drink with a girl in tow?
427
00:33:29,855 --> 00:33:32,813
If | call any man, he'll also drink.
428
00:33:32,980 --> 00:33:33,855
I'll lose my money.
429
00:33:34,63 --> 00:33:36,855
But if | call you,
you'll buy me drinks,
430
00:33:36,980 --> 00:33:38,230
You'll give me company too.
431
00:33:38,355 --> 00:33:39,855
If | go flat, you'll take me home.
432
00:33:44,230 --> 00:33:45,980
I'll kill you if there's any
discrepancy in bills.
433
00:33:55,355 --> 00:33:57,355
Sameera who had raw drinks.
434
00:33:57,688 --> 00:33:59,980
What, sir?
- Not you.
435
00:34:01,605 --> 00:34:02,938
| think low sugar.
436
00:34:03,438 --> 00:34:04,980
| must have breakfast after taking tablet.
437
00:34:07,355 --> 00:34:09,397
She's taking medicines,
isn't she feeling well?
438
00:34:09,605 --> 00:34:12,605
Not medicines but drugs.
439
00:34:12,772 --> 00:34:13,855
What will happen if we take it, sir?
440
00:34:14,22 --> 00:34:15,397
Walking gait will change.
441
00:34:16,772 --> 00:34:18,772
How well you shake those hips!
442
00:34:18,897 --> 00:34:19,605
Indeed it has changed.
443
00:34:19,772 --> 00:34:21,147
Will laugh too much!
444
00:34:22,355 --> 00:34:23,147
Indeed it has grown!
445
00:34:23,355 --> 00:34:23,897
Then?
446
00:34:24,105 --> 00:34:25,730
Will show tongue to others.
447
00:34:28,397 --> 00:34:29,272
Indeed she showed, sir.
448
00:34:39,897 --> 00:34:42,355
Will they roll down steps
if they use drugs?
449
00:34:52,230 --> 00:34:53,855
Please don't tell anyone about this.
450
00:34:54,22 --> 00:34:56,272
Cigarette...liquor...
451
00:34:56,480 --> 00:34:57,897
Steps...rolling down...
452
00:35:03,397 --> 00:35:06,272
If you want to tell anyone,
how would you tell?
453
00:35:06,397 --> 00:35:08,105
A girl's fallen, right?
454
00:35:08,397 --> 00:35:09,647
People who hear would ask, for whom?
455
00:35:09,855 --> 00:35:13,272
If we say she slipped,
they would ask with whom?
456
00:35:13,397 --> 00:35:15,272
It'll be vulgar to hear, right?
457
00:35:15,397 --> 00:35:17,230
It won't be very nice.
458
00:35:17,397 --> 00:35:20,522
So, don't tell.
- I'll not tell.
459
00:35:22,897 --> 00:35:24,980
Did you fall down from steps, dear?
460
00:35:25,147 --> 00:35:27,272
You didn't get hurt, did you?
Be careful!
461
00:35:27,855 --> 00:35:29,22
That fat girl...
462
00:35:30,105 --> 00:35:31,522
You promised not to tell anyone.
463
00:35:32,522 --> 00:35:33,147
Then, how?
464
00:35:33,355 --> 00:35:34,897
Why were you talking to that girl?
- No, marriage...
465
00:35:35,105 --> 00:35:36,730
We're here as wedding planners
not to see girls.
466
00:35:36,897 --> 00:35:38,980
Listen to me, the girl slipped and
rolled down the stairs.
467
00:35:39,147 --> 00:35:40,647
Did she fell down from steps?
468
00:35:41,147 --> 00:35:42,772
If you tell him, how did he come to know?
469
00:35:42,980 --> 00:35:44,147
He didn't listen to me completely.
470
00:35:44,355 --> 00:35:45,272
You're not telling fast.
471
00:35:45,480 --> 00:35:47,147
Why are you gossiping here
without doing work?
472
00:35:47,355 --> 00:35:49,480
Your daughter's friend Sameera...
- So what?
473
00:35:49,647 --> 00:35:51,397
It seems the poor girl fell
down from steps.
474
00:35:54,522 --> 00:35:55,272
Hello.
- Aunty!
475
00:35:55,397 --> 00:35:56,647
It seems you fell down from steps.
476
00:35:56,855 --> 00:35:58,522
Shall | give balm to apply?
477
00:36:01,22 --> 00:36:04,147
Guests are coming there for function,
why are you gossiping with them here?
478
00:36:04,272 --> 00:36:08,730
Not gossiping, Pallavi's friend Sameera,
poor girl fell down from steps.
479
00:36:09,480 --> 00:36:10,897
Didn't tell anyone else....
480
00:36:13,147 --> 00:36:15,772
Who is he?
- Who?
481
00:36:15,897 --> 00:36:16,772
That guy!
482
00:36:23,22 --> 00:36:24,272
What did he do?
483
00:36:24,480 --> 00:36:25,522
He irritated me.
484
00:36:25,647 --> 00:36:31,147
Didn't he? That's why | broke engagement
with him to marry Yogesh.
485
00:36:31,730 --> 00:36:33,772
Broke engagement?
486
00:36:35,147 --> 00:36:36,272
Did | make a mistake?
487
00:36:37,22 --> 00:36:39,397
Actually...you did a very good thing!
488
00:36:55,147 --> 00:36:56,897
What did | do to irritate you?
489
00:36:57,105 --> 00:36:59,272
Did you eavesdrop on us?
490
00:37:00,647 --> 00:37:02,355
Then, how did you know
what | talked to her?
491
00:37:02,522 --> 00:37:05,605
You took my walkie-talkie
mistaking it for your phone.
492
00:37:19,980 --> 00:37:21,105
Your dress is very good.
493
00:37:23,105 --> 00:37:25,272
Not you...not you...
494
00:37:32,647 --> 00:37:36,147
After all just 10!
It's nothing compared to what you have!
495
00:37:36,272 --> 00:37:38,897
It was 10 then, now it is 50!
496
00:37:39,397 --> 00:37:41,230
Outer ring road is coming around that.
497
00:37:41,855 --> 00:37:43,772
8000 square yards.
498
00:37:43,897 --> 00:37:45,355
It's a gold mine, Murthy!
499
00:37:45,522 --> 00:37:48,272
You're right but dealing him
is quite difficult...
500
00:37:48,480 --> 00:37:50,772
Some damn guy pitched his
name board on my land.
501
00:37:50,980 --> 00:37:52,647
You're scared to talk to him.
502
00:37:52,772 --> 00:37:55,272
Moreover you're a Supreme Court lawyer.
503
00:37:57,397 --> 00:37:59,22
An hour's fee for you.
504
00:37:59,647 --> 00:38:00,522
Will you talk now?
505
00:38:00,730 --> 00:38:01,605
Talk!
506
00:38:09,480 --> 00:38:13,272
Lawyer! Are you doing fine, sir?
- I'm fine, sir.
507
00:38:13,397 --> 00:38:16,22
How are you, sir?
- Going on.
508
00:38:16,147 --> 00:38:17,605
Why did you call me now?
509
00:38:17,772 --> 00:38:20,522
That 8000 square yard site...
510
00:38:20,730 --> 00:38:21,855
Which one?
511
00:38:22,22 --> 00:38:23,647
The site that belongs to
Paida Sambasiva Rao.
512
00:38:23,772 --> 00:38:24,522
Which one?
513
00:38:24,647 --> 00:38:29,272
The 2 acre site in Nanakramguda...
514
00:38:29,522 --> 00:38:30,772
Which one?
515
00:38:30,897 --> 00:38:35,522
Yours...yours...| saw it just now...
516
00:38:35,647 --> 00:38:36,855
Very nice!
517
00:38:39,147 --> 00:38:40,22
Start the vehicle!
518
00:38:42,272 --> 00:38:43,772
It's impossible to deal with him.
519
00:38:44,147 --> 00:38:44,897
Pull over the car.
520
00:38:45,522 --> 00:38:46,147
Get down.
521
00:38:47,397 --> 00:38:48,147
Here?
522
00:38:48,897 --> 00:38:50,772
Your car will carry me, what do you lose?
523
00:38:50,897 --> 00:38:53,522
If weight is reduced,
efficiency of diesel will increase.
524
00:38:53,730 --> 00:38:55,397
| don't need your service anymore,
get down.
525
00:38:58,147 --> 00:39:00,980
My cheque.
- Gather it, fool!
526
00:39:05,647 --> 00:39:07,897
We searched 10 places for
flowers yesterday.
527
00:39:08,22 --> 00:39:11,647
But we found foreign whisky
in one place in one minute.
528
00:39:11,772 --> 00:39:13,855
India has really developed.
529
00:39:28,22 --> 00:39:29,397
Please don't mistake me, boys.
530
00:39:29,522 --> 00:39:31,897
Are you drunk, sir?
- No, had little.- Little?
531
00:39:32,105 --> 00:39:34,647
| fall down if alcohol level in
my legs gets reduced.
532
00:39:38,105 --> 00:39:41,397
Did you see?
How | was after having 2 ml?
533
00:39:44,272 --> 00:39:45,897
It surprizes me, uncle.
534
00:39:46,22 --> 00:39:48,397
Maintaining your surprize,
| must reach the place.
535
00:39:48,605 --> 00:39:50,22
Where do you want to go
maintaining it, sir?
536
00:39:50,230 --> 00:39:53,730
A girl Pallavi is getting married...
- We're wedding planners of Pallavi's marriage.
537
00:39:53,897 --> 00:39:55,855
We got that damn contract, get in.
538
00:39:57,647 --> 00:39:58,855
By the way, how Pallavi is
related to you, sir?
539
00:39:59,22 --> 00:40:00,522
My brother's daughter.
540
00:40:00,855 --> 00:40:01,730
Brother's daughter?
541
00:40:03,605 --> 00:40:05,980
Why did they leave you on road
without sending a car?
542
00:40:06,147 --> 00:40:09,522
Relationship between me and
my brother are soured for 10 years now.
543
00:40:09,730 --> 00:40:10,730
What happened, sir?
544
00:40:10,897 --> 00:40:13,522
Our father gave us 150 acres
of land to each of us.
545
00:40:13,730 --> 00:40:15,397
We both did business together.
546
00:40:15,522 --> 00:40:19,397
We had losses, we thought of selling
land to repay loans.
547
00:40:21,147 --> 00:40:24,397
We called registrar to sell off
75 acres of land.
548
00:40:24,522 --> 00:40:27,22
While signing the documents,
when | asked my brother to sign,
549
00:40:27,147 --> 00:40:30,230
he said why should | sign to sell
your part of 75 acres of land?
550
00:40:31,605 --> 00:40:35,772
If you're so shocked to hear this,
how shocked should I've been then?
551
00:40:35,980 --> 00:40:38,480
Don't you've children?
- I've a son.
552
00:40:39,272 --> 00:40:40,522
Why didn't you bring your son?
553
00:40:40,730 --> 00:40:41,772
Brother!
554
00:40:43,730 --> 00:40:44,480
Brother!
555
00:40:45,480 --> 00:40:47,897
We both were talking about you
for the past 2 days.
556
00:40:48,105 --> 00:40:50,230
| was there bodily but my heart
was here only, brother.
557
00:40:50,397 --> 00:40:52,605
Where's baby?
- She's inside, brother.
558
00:40:52,772 --> 00:40:54,147
Murthy, please come.
559
00:40:54,272 --> 00:40:56,897
My son can't act like this,
he's not experienced like me, right?
560
00:40:57,105 --> 00:40:58,230
That's why | didn’t bring him.
561
00:40:58,397 --> 00:41:00,147
This is what your question was, right?
562
00:41:00,397 --> 00:41:01,105
Yes, sir.
563
00:41:04,355 --> 00:41:07,147
It seems you fell down from steps,
how do you feel now?
564
00:41:07,522 --> 00:41:09,22
That is...
- You must be very careful.
565
00:41:14,355 --> 00:41:16,105
Who tied the box here?
566
00:41:16,647 --> 00:41:18,605
Tie it properly.
567
00:41:25,105 --> 00:41:28,272
Though you didn't listen to my advice,
you've come up in life.
568
00:41:28,480 --> 00:41:29,480
My foot!
569
00:41:31,355 --> 00:41:32,147
What's this, Samba?
570
00:41:32,272 --> 00:41:34,147
You fixed this marriage,
how can you come so late?
571
00:41:37,105 --> 00:41:38,105
He's my cousin.
572
00:41:41,772 --> 00:41:43,522
Bridegroom must be like you.
573
00:41:43,897 --> 00:41:48,22
Some others are there, if you give them
a lottery ticket that can get Rs.1 crore,
574
00:41:48,230 --> 00:41:50,22
they'll throw it away saying
colour is not good.
575
00:41:50,480 --> 00:41:51,480
Didn't get me?
576
00:41:51,772 --> 00:41:53,522
Would you like to see an example?
577
00:41:56,605 --> 00:41:58,855
Please come down from Everest.
578
00:42:00,355 --> 00:42:02,772
Please step aside,
unable to see your face.
579
00:42:03,480 --> 00:42:05,397
Did you see? This is the boy!
580
00:42:06,22 --> 00:42:09,480
When his father died,
| told him to claim insolvency,
581
00:42:09,647 --> 00:42:11,230
he said no way,
582
00:42:11,397 --> 00:42:12,897
and told me something...
583
00:42:13,105 --> 00:42:14,522
Values...values...
584
00:42:14,647 --> 00:42:20,397
For those damn values,
he gave away Rs.300 crores of property.
585
00:42:24,397 --> 00:42:27,22
You must exclaim if he earns
Rs.300 crores.
586
00:42:27,230 --> 00:42:30,397
If anyone gives away,
you must say Oh my God!
587
00:42:32,272 --> 00:42:34,730
By the way which is great,
holding or giving up?
588
00:42:34,897 --> 00:42:37,355
Which is great in life,
winning or losing?
589
00:42:37,522 --> 00:42:40,105
If he had followed my advice,
this marriage...
590
00:42:40,272 --> 00:42:43,272
Samba, please come here for a moment...
- What's it?
591
00:42:51,897 --> 00:42:53,772
Don't tell them about my daughter's
engagement with him.
592
00:42:53,897 --> 00:42:55,772
Groom is possessive about first hand,
if he comes to know, he'll cancel marriage.
593
00:42:55,980 --> 00:42:57,897
Won't he come to know after marriage?
Won't he divorce her then?
594
00:42:58,105 --> 00:43:01,105
If he does, I'll take his entire
property as alimony.
595
00:43:01,272 --> 00:43:04,397
Its marriage and hearing about
divorce and alimony is disgusting.
596
00:43:05,605 --> 00:43:09,605
What's better ending than getting property?
597
00:43:16,772 --> 00:43:21,772
Aren't you feeling pained to work
in Pallavi's marriage?
598
00:43:26,22 --> 00:43:27,605
| love my father very much.
599
00:43:29,522 --> 00:43:33,480
| love so much that when I was
doing my masters in London,
600
00:43:34,605 --> 00:43:36,772
| used to call him every hour
like calling girl friend,
601
00:43:38,147 --> 00:43:40,147
| didn't feel much when | lost him,
602
00:43:41,272 --> 00:43:42,355
this is nothing...
603
00:43:46,22 --> 00:43:47,772
Everyone cried when he died.
604
00:43:48,272 --> 00:43:51,855
Not a tear came out from my eyes.
605
00:43:53,772 --> 00:43:58,605
If you think your love is measured
in how much you cry,
606
00:43:59,355 --> 00:44:04,147
my love for my father can't be
measured even if | cry all my life.
607
00:44:06,147 --> 00:44:11,772
Sometimes | feel
am | so cold hearted person?
608
00:44:11,772 --> 00:44:11,855
Don't I've any emotions?
Sometimes | feel
am | so cold hearted person?
609
00:44:11,855 --> 00:44:14,272
Don't I've any emotions?
610
00:44:15,272 --> 00:44:17,355
| love my father so much, right?
611
00:44:19,647 --> 00:44:25,355
But still when | talk about him,
| don't get emotional.
612
00:44:39,22 --> 00:44:42,772
For them, he's no more that's why cried.
613
00:44:43,397 --> 00:44:44,980
For you, he's always with you.
614
00:44:46,397 --> 00:44:47,730
You don't have to cry.
615
00:44:54,272 --> 00:44:58,980
If boys cry, it won't be very nice to see.
616
00:45:05,730 --> 00:45:07,980
It's getting late, not coming to party.
617
00:45:08,605 --> 00:45:09,647
Are you not coming?
618
00:45:11,147 --> 00:45:14,730
No problem if any drinker fails to come,
but a bartender must be there.
619
00:45:15,22 --> 00:45:16,105
I'll be there for sure.
620
00:45:29,897 --> 00:45:33,397
Though you're so old,
how come your hair is still black?
621
00:45:35,397 --> 00:45:37,605
It'll be black for anyone
if they use hair dye.
622
00:45:40,772 --> 00:45:42,272
Didn't | tell you about a guy?
He's the guy.
623
00:45:42,480 --> 00:45:46,605
Last specimen for values.
Like Dinosaurs, they'll go extinct.
624
00:45:47,522 --> 00:45:49,647
Motivate the boys with your speech.
625
00:45:49,855 --> 00:45:50,480
I?
626
00:45:50,647 --> 00:45:52,397
Please don't hesitate.
627
00:45:52,772 --> 00:45:53,897
Few good words.
628
00:45:57,772 --> 00:46:01,772
One of my friends with lot of money
asked me a question today morning.
629
00:46:02,480 --> 00:46:04,980
Which is great,
holding or giving up?
630
00:46:05,772 --> 00:46:08,647
Which is great in life,
winning or losing?
631
00:46:11,730 --> 00:46:14,647
Ravana held Sita by hand,
he got killed by Lord Rama.
632
00:46:14,980 --> 00:46:16,647
Had he left her,
he would've at least lived.
633
00:46:18,147 --> 00:46:19,647
Kauravas won the game of dice.
634
00:46:19,772 --> 00:46:21,22
They lost war in Kurukshetra.
635
00:46:21,522 --> 00:46:25,730
May be if they had lost, brothers together may
have celebrated and enjoyed party like this.
636
00:46:27,605 --> 00:46:28,647
No!
637
00:46:29,772 --> 00:46:33,522
So, at times giving up is better
than holding.
638
00:46:34,522 --> 00:46:37,355
Losing is better than winning!
639
00:46:37,522 --> 00:46:38,522
Excellent, sir.
640
00:46:38,897 --> 00:46:40,855
Someone out there got shoved up!
641
00:46:41,480 --> 00:46:43,272
Though he's young,
he said it very well, right?
642
00:46:44,897 --> 00:46:48,147
Even if you narrate a very good story in temple,
you get only few coins in the plate.
643
00:46:48,355 --> 00:46:49,147
What?
644
00:46:49,980 --> 00:46:51,730
Don't ever invite me to such lousy party.
645
00:46:51,897 --> 00:46:53,147
| didn't come here for this damn whisky.
646
00:46:53,355 --> 00:46:54,22
Move away.
647
00:46:56,522 --> 00:46:57,105
What happened?
648
00:47:02,605 --> 00:47:03,772
| can't drink, if I...l can't work.
649
00:47:03,980 --> 00:47:05,897
No...no...
- Close your eyes and drink it.
650
00:47:10,355 --> 00:47:11,355
Subbalakshmi?
651
00:47:11,855 --> 00:47:13,147
That's her real name.
652
00:47:37,772 --> 00:47:40,230
I'm a monkey that had cocktail...
653
00:47:40,647 --> 00:47:42,897
I'm a crow with neck tie...
654
00:47:43,22 --> 00:47:45,897
I'm little mad and little smart...
655
00:47:46,522 --> 00:47:48,397
I'm a kite with string cut...
656
00:47:48,605 --> 00:47:51,272
I'm boisterous Saturday night...
657
00:47:51,480 --> 00:47:54,397
I'm little right and little wrong...
658
00:47:54,647 --> 00:47:57,397
Life is Tequila...I'm alone...
659
00:47:57,522 --> 00:48:00,522
Come my girl, I'm your Romeo
and you're my Juliet...
660
00:48:00,647 --> 00:48:02,897
Let's do something today
to raise dust...
661
00:48:03,105 --> 00:48:06,22
Let's share the fun to make
world turn to see us...
662
00:48:59,522 --> 00:49:02,397
Is your face moon on which
Neil Armstrong first walked?
663
00:49:02,522 --> 00:49:07,772
Is your waist the zero found
by Aryabhatta?
664
00:49:08,105 --> 00:49:13,480
Are you the mischievous beauty
brought up in dark African forest?
665
00:49:13,647 --> 00:49:19,22
Is your smile the river of flowers
flowing in Amsterdam?
666
00:49:25,105 --> 00:49:31,480
You'll never get another chance like this...
667
00:50:24,272 --> 00:50:29,855
How much army | need to secure your beauty?
668
00:50:30,22 --> 00:50:35,230
May be nuclear war will
break out to get you...
669
00:50:35,647 --> 00:50:41,272
May be | should be born as jeans
to stick on you...
670
00:50:41,480 --> 00:50:46,772
May be | must become intimate scent
to touch your body...
671
00:50:46,897 --> 00:50:52,272
Open your heart, let's rock and roll...
672
00:50:52,397 --> 00:50:57,605
Let's have peg and kill shame,
come on baby...
673
00:51:24,397 --> 00:51:26,480
Get me another coffee,
I'm having severe headache.
674
00:51:26,855 --> 00:51:28,147
Who is he?
- Coming, sir.
675
00:51:28,272 --> 00:51:29,272
Rajbabu's brother!
676
00:51:31,272 --> 00:51:33,772
Which fool decorated this place?
- | did it, sir.
677
00:51:33,980 --> 00:51:36,522
Do you've brain?
Is there a green flower here?
678
00:51:37,980 --> 00:51:41,272
There are green colour leaves only,
no green flowers, sir.
679
00:51:41,397 --> 00:51:44,522
| don't know that, do I?
680
00:51:44,647 --> 00:51:46,730
1lf you ask them to work,
they'll look like jackasses.
681
00:51:46,897 --> 00:51:48,730
| must accuse my cousin for
engaging such useless men.
682
00:51:49,272 --> 00:51:50,772
No taste or anything.
683
00:51:51,230 --> 00:51:52,230
Who is this bloody idiot?
684
00:51:52,397 --> 00:51:53,730
Get the bags.
685
00:51:54,147 --> 00:51:55,772
Every fool here is passing comments.
686
00:51:55,980 --> 00:51:57,897
I've travelled to 36 countries,
how can he know that?
687
00:51:58,105 --> 00:52:01,22
Tell him to come to Amsterdam,
I'll show him what horticulture is!
688
00:52:01,230 --> 00:52:02,647
If he gets angry,
should we also get angry...
689
00:52:02,772 --> 00:52:05,522
Am | angry?
Look at me and tell, am | angry?
690
00:52:05,730 --> 00:52:07,647
No, this is not anger at all,
who said that?
691
00:52:07,855 --> 00:52:10,522
Not that sir...
- Why are you hesitating? Come out.
692
00:52:10,647 --> 00:52:13,522
We need money, right sir?
- No need. I'll beg.
693
00:52:13,647 --> 00:52:15,647
I'll play guitar on Tank bund.
You'll get employment.
694
00:52:15,772 --> 00:52:17,147
You can collect the change.
695
00:52:17,355 --> 00:52:18,897
| mean we've to pay baby's school fee...
696
00:52:19,105 --> 00:52:20,730
She'll not study...she'll quit school.
697
00:52:20,897 --> 00:52:22,897
She'll become a maid servant.
698
00:52:23,105 --> 00:52:24,980
| mean brother's treatment...
699
00:52:25,147 --> 00:52:27,397
Isn't that mad man going around there?
700
00:52:27,605 --> 00:52:28,605
Without any treatment.
701
00:52:28,772 --> 00:52:30,772
My brother would also roam like him.
702
00:52:31,855 --> 00:52:33,647
Shut up and pack the bags.
703
00:52:39,397 --> 00:52:40,105
Sister-in-law!
704
00:52:40,272 --> 00:52:42,105
Why your voice is different?
705
00:52:45,22 --> 00:52:46,22
Nothing, sister-in-law.
706
00:52:46,147 --> 00:52:47,230
How are you?
707
00:52:47,397 --> 00:52:48,230
Are you fine?
708
00:52:49,355 --> 00:52:51,230
I'll get the bags.
- How is Sweety?
709
00:52:51,397 --> 00:52:53,480
She's fine...she's in school.
710
00:52:54,522 --> 00:52:56,730
Your mother and | were talking about you.
711
00:52:57,22 --> 00:52:58,397
Take care of your health.
712
00:52:59,897 --> 00:53:01,272
I'll come back in 2 days, sister-in-law.
713
00:53:01,897 --> 00:53:03,522
Let's pay fee as soon as | come back.
714
00:53:03,897 --> 00:53:05,730
| didn't call you for that.
715
00:53:06,147 --> 00:53:07,897
But | came here for that only, sister-in-law.
716
00:53:09,105 --> 00:53:10,480
I'll call you today evening.
717
00:53:11,272 --> 00:53:12,647
Tell | inquired about mother.
718
00:53:16,105 --> 00:53:22,230
Sir, after hearing your suggestion we feel,
green flower is good idea.
719
00:53:24,772 --> 00:53:28,730
If you tell us where you want them,
we'll stick it there.
720
00:53:28,980 --> 00:53:32,272
Get a bunch of flowers,
I'll tell you after lunch.
721
00:53:34,105 --> 00:53:37,147
He wants after lunch,
would he chew it like betel leaves?
722
00:53:37,272 --> 00:53:38,605
Let him keep it anywhere.
723
00:53:40,22 --> 00:53:43,105
This marriage mustn't stop at any cost.
724
00:53:44,105 --> 00:53:45,355
This marriage will not happen.
725
00:53:46,397 --> 00:53:47,605
Her horoscope is like that.
726
00:53:49,272 --> 00:53:51,605
Earlier engagement got cancelled
3 months ago.
727
00:53:51,772 --> 00:53:54,897
Now, marriage is cancelled on the eve.
728
00:53:55,105 --> 00:53:56,730
Nobody can do anything.
729
00:53:59,772 --> 00:54:01,730
What's it, sir? What happened?
730
00:54:01,897 --> 00:54:09,230
Actually Rs.2 crores dowry money...
missing...must be given to groom...
731
00:54:09,397 --> 00:54:11,772
It must be around a crore,
kept everything in a suitcase.
732
00:54:11,897 --> 00:54:13,897
My brother took it away by morning.
- Who? Ramam?
733
00:54:14,22 --> 00:54:15,897
Respect too!
734
00:54:16,647 --> 00:54:18,397
Groom's side people are too sentimental.
735
00:54:18,647 --> 00:54:21,397
Suit must be Armani,
sweet must be Bengali...
736
00:54:21,605 --> 00:54:22,397
Everything must be by rule.
737
00:54:22,605 --> 00:54:25,397
Why not talk to Yogesh and
try to convince him?
738
00:54:25,522 --> 00:54:30,147
Actually Yogesh too particular
about things than his father.
739
00:54:31,272 --> 00:54:36,22
He said I'll not ask for dowry.
But I'll not refuse if you give.
740
00:54:36,230 --> 00:54:39,230
But he threatened to walk out of marriage
if we fail to keep the promise.
741
00:54:39,397 --> 00:54:40,522
What to do now?
742
00:54:40,647 --> 00:54:41,897
Tell them the real thing.
743
00:54:42,105 --> 00:54:43,22
They'll stop the marriage.
744
00:54:43,230 --> 00:54:45,147
Let them do it.
- Are you mad?
745
00:54:45,272 --> 00:54:46,272
Why are you shouting now?
746
00:54:46,397 --> 00:54:47,397
What else should | do?
747
00:54:47,605 --> 00:54:50,480
| asked advice as friend,
is this how you advice?
748
00:54:52,980 --> 00:54:55,980
When | told you break engagement with him
3 months ago, you shook hands with me,
749
00:54:56,147 --> 00:54:57,147
but why are you shouting at me now?
750
00:54:57,272 --> 00:54:59,647
That was just engagement.
This is marriage.
751
00:54:59,855 --> 00:55:05,272
It's just 10 gram ring for engagement and
100 gram sacred thread for marriage.
752
00:55:05,397 --> 00:55:07,272
The issue isn't about gold
and its weight.
753
00:55:07,480 --> 00:55:08,980
About family and family honour.
754
00:55:09,397 --> 00:55:10,397
You keep quiet, sir.
755
00:55:10,772 --> 00:55:12,980
Why do you unnecessarily
accuse your daughter for this?
756
00:55:13,147 --> 00:55:17,147
My father died in a car accident, your
daughter didn't drive the lorry that hit him.
757
00:55:18,147 --> 00:55:19,855
Your elder brother stole money
today morning,
758
00:55:20,22 --> 00:55:22,22
your daughter didn't plan the robbery,
759
00:55:22,147 --> 00:55:26,605
please don't poor women
for some accident or robbery.
760
00:55:26,772 --> 00:55:27,647
It is wrong.
761
00:55:28,980 --> 00:55:34,522
If she's really bad omen, you wouldn't
be discussing in suite of a 5 star hotel.
762
00:55:35,522 --> 00:55:38,397
Give me 2 hours,
I'll find and bring back Ramam.
763
00:55:38,522 --> 00:55:40,272
If you fail to bring him back.
764
00:55:40,897 --> 00:55:44,480
Still your formula of break up is there, right?
Break it as you wish.
765
00:55:45,230 --> 00:55:46,397
Can | also join you?
766
00:55:47,730 --> 00:55:49,605
I've seen only people who want
this marriage to get stopped.
767
00:55:49,772 --> 00:55:51,355
But I'm seeing people who wish
this marriage happens too.
768
00:55:51,522 --> 00:55:52,355
Come, let's go.
769
00:55:58,105 --> 00:55:58,980
Where are we to find him?
770
00:55:59,147 --> 00:56:01,22
Old man can't stay long without liquor.
771
00:56:01,147 --> 00:56:03,480
Would he still be here after stealing
so much money?
772
00:56:03,647 --> 00:56:04,897
I'm sure he's here only.
773
00:56:05,605 --> 00:56:07,230
He wants to see this marriage
getting cancelled.
774
00:56:08,647 --> 00:56:10,772
Have you seen this old man?
- No, sir.
775
00:56:11,397 --> 00:56:15,605
Have you seen the man in this photo?
- Saw him, he went that side.
776
00:56:15,772 --> 00:56:17,105
Saw him? Where?
- That side.
777
00:56:24,105 --> 00:56:25,105
| think low sugar.
778
00:56:26,397 --> 00:56:27,772
| didn't bring my tablets too.
779
00:56:30,397 --> 00:56:32,272
Why people are appearing double?
780
00:56:32,730 --> 00:56:34,730
I think | need a peg.
781
00:56:34,897 --> 00:56:36,522
Urgently | must have a quarter bottle.
782
00:56:36,647 --> 00:56:39,272
Is he item number to keep watching him?
783
00:56:39,397 --> 00:56:40,772
We're frantically searching for him.
Can't you say he's here?
784
00:56:40,897 --> 00:56:43,230
Why are you getting tensed?
That's a dead end street.
785
00:56:43,397 --> 00:56:46,147
If he comes back,
you're here dangerous than death.
786
00:56:46,355 --> 00:56:49,147
There's only one option for him,
he must dig deep into earth.
787
00:56:55,772 --> 00:56:57,647
| didn't expect this option.
788
00:56:57,772 --> 00:57:01,730
For low sugar | feel dizzy,
will others too feel dizzy?
789
00:57:06,230 --> 00:57:08,272
You can take on me anytime,
first think about him.
790
00:57:08,480 --> 00:57:09,647
He's going too high.
791
00:57:18,855 --> 00:57:19,897
Come...come...
792
00:57:21,230 --> 00:57:23,397
How come you're so fast?
793
00:57:23,522 --> 00:57:27,22
We didn't come,
you went around and came here.
794
00:57:28,605 --> 00:57:30,730
Give me the suitcase.
- I'll not give.
795
00:57:33,22 --> 00:57:35,22
Don't hit me, I'll die.
796
00:57:36,105 --> 00:57:38,730
I've a son to take care of such situations.
797
00:57:38,980 --> 00:57:41,647
You settle it with him, take it, son.
798
00:58:04,772 --> 00:58:07,272
Come...come...
799
00:59:13,855 --> 00:59:15,647
Stop...stop...stop...
800
01:00:29,980 --> 01:00:31,897
Sameera, take the bag.
801
01:00:32,355 --> 01:00:33,522
Come on, take it.
802
01:01:50,855 --> 01:01:51,605
Take it.
803
01:01:58,22 --> 01:02:02,22
Till now I wanted suitcase only,
now | want you also to come.
804
01:02:09,647 --> 01:02:11,980
How could you dare do it?
805
01:02:12,147 --> 01:02:14,272
Just one daughter for two families!
806
01:02:15,105 --> 01:02:18,522
You've grown but no sense!
Are you human or beast?
807
01:02:18,855 --> 01:02:21,605
I think it is not a sin to kill you.
808
01:02:22,605 --> 01:02:26,605
When he was selling property after loss,
you bothered about your business only.
809
01:02:26,897 --> 01:02:30,105
When your daughter's marriage is about to stop,
he thought that's your family marriage.
810
01:02:31,397 --> 01:02:33,147
You didn't think that was our loss then.
811
01:02:33,272 --> 01:02:35,272
Today he too didn't think this as
our family marriage.
812
01:02:35,480 --> 01:02:37,772
As far i know you both don't have
any right to abuse each other.
813
01:02:41,272 --> 01:02:45,647
We mustn't talk about values when down
and about accounts while on high.
814
01:02:46,522 --> 01:02:47,397
This is not right.
815
01:03:03,355 --> 01:03:06,22
| don't have anything else
than this to give her.
816
01:03:07,147 --> 01:03:08,230
Forgive me.
817
01:03:21,772 --> 01:03:22,647
No, brother!
818
01:03:26,647 --> 01:03:28,397
| pushed you into streets.
819
01:03:30,147 --> 01:03:33,147
You went through hell for 10 years.
820
01:03:34,272 --> 01:03:38,105
| couldn't bear difficulty for an hour.
821
01:03:41,397 --> 01:03:42,647
You must forgive me.
822
01:03:53,22 --> 01:03:54,480
Brother, do me a favour.
823
01:03:57,230 --> 01:04:06,397
Just for 2 hours don't drink, wear a dhoti
and conduct her marriage, brother.
824
01:04:08,355 --> 01:04:10,272
| don't have anyone else elder
than you, brother.
825
01:04:14,980 --> 01:04:16,522
Come here.
826
01:04:19,772 --> 01:04:21,22
Entire property is yours.
827
01:04:22,355 --> 01:04:24,22
You're our only heir.
828
01:04:24,772 --> 01:04:26,772
You don't have to snatch it from me.
829
01:04:29,855 --> 01:04:30,897
Take these keys.
830
01:04:31,897 --> 01:04:33,730
Take care of everything.
831
01:04:34,730 --> 01:04:36,272
Forgive me, uncle.
832
01:04:45,397 --> 01:04:49,897
You could've laughed at me for
the situation | was in a while ago,
833
01:04:52,22 --> 01:04:53,605
but you didn't use that option,
834
01:04:55,397 --> 01:04:59,22
you tried to wipe our tears
and make us humane.
835
01:05:04,105 --> 01:05:06,272
Great men will beget great sons.
836
01:05:39,897 --> 01:05:43,480
Actually | made a mistake.
837
01:05:46,647 --> 01:05:49,397
Come on, take me away with you.
838
01:05:52,772 --> 01:05:54,647
No...no...
839
01:05:54,855 --> 01:05:57,272
Pallavi, Yogesh is perfect match for you.
840
01:05:59,147 --> 01:06:01,647
I'm not saying no because
you rejected me earlier.
841
01:06:03,647 --> 01:06:04,855
He'll take good care of you.
842
01:06:06,605 --> 01:06:08,272
This is my first marriage as a planner,
843
01:06:08,772 --> 01:06:10,897
if bride cries like this,
844
01:06:11,272 --> 01:06:13,855
it'll not be very nice to see!
845
01:06:46,772 --> 01:06:49,397
| don't know how the feeling will be
if we get the girl we dream,
846
01:06:50,272 --> 01:06:57,647
but if the girl who rejected us comes
back, the feeling will be very high.
847
01:07:02,22 --> 01:07:06,22
When Pallavi left the ring on table
after breaking engagement,
848
01:07:07,230 --> 01:07:11,772
if my father wasn't there and
if | didn't have his property,
849
01:07:11,980 --> 01:07:13,22
am | nothing?
850
01:07:13,522 --> 01:07:14,522
Am | zero?
851
01:07:16,647 --> 01:07:20,522
But now even if he's not there
or his property,
852
01:07:22,22 --> 01:07:25,730
Definitely I'm not zero.
853
01:07:34,772 --> 01:07:35,772
I'm diabetic.
854
01:07:36,897 --> 01:07:38,22
From quite young age.
855
01:07:40,105 --> 01:07:45,605
The tablets | take is medicine
not drugs.
856
01:07:51,897 --> 01:07:53,147
Nobody knows this.
857
01:07:55,147 --> 01:07:58,605
Except people | really like.
858
01:08:02,605 --> 01:08:03,272
You mean?
859
01:08:04,897 --> 01:08:12,147
I mean...people with whom
| feel very close...
860
01:08:15,730 --> 01:08:18,230
In future if we get married
and have children,
861
01:08:18,438 --> 01:08:21,105
if you accuse me of hiding
the fact I've diabetes...
862
01:08:23,230 --> 01:08:23,980
Children?
863
01:08:29,605 --> 01:08:34,105
That is...that is...marriage...
864
01:08:35,980 --> 01:08:37,438
| want to apply make up!
865
01:08:50,480 --> 01:08:55,105
Like Sun in winter, you're in and out...
866
01:08:55,313 --> 01:08:59,855
Why don't you hit straight
with your eyes?
867
01:09:03,605 --> 01:09:07,730
Like breeze in summer,
you touch me now and then...
868
01:09:07,938 --> 01:09:12,188
Why not engulf me like
a marauding cyclone?
869
01:09:14,355 --> 01:09:18,188
Like clouds in rainy season,
you come intermittently...
870
01:09:18,355 --> 01:09:27,355
Why not sweep me away like evening fun?
871
01:10:13,605 --> 01:10:17,730
I'm confused whether it is day
or night...
872
01:10:17,855 --> 01:10:22,355
| don't know whether to wake up
or still carry on dreaming...
873
01:10:26,355 --> 01:10:35,230
| can't differentiate black and white...
I'm confused like faded rainbow...
874
01:10:39,938 --> 01:10:46,688
A for always...B for Belle...
C for chased...
875
01:10:46,855 --> 01:10:51,730
D for darling...E for every night...
876
01:10:51,855 --> 01:10:56,105
F for used floodlight to search...
877
01:10:56,313 --> 01:11:00,730
I've found a girl who gave dreams
to my eyes and trapped my youth...
878
01:11:51,438 --> 01:11:59,855
To express my heart's feelings,
| referred a lot many song lyrics...
879
01:12:04,105 --> 01:12:08,188
| thought what's new in sitting
under moonlight..
880
01:12:08,355 --> 01:12:12,563
| knew the difference after meeting you...
881
01:12:16,855 --> 01:12:20,855
G for girl friend...
H for humming...
882
01:12:21,63 --> 01:12:24,188
| for | said I love you...
883
01:12:24,355 --> 01:12:29,480
J for you are a joyous moon...
K for I kiss you...
884
01:12:29,605 --> 01:12:32,730
L for I'm with you for lifetime...
885
01:13:04,855 --> 01:13:06,480
Keep luggage down.
886
01:13:14,105 --> 01:13:17,480
Sir, cheque is for Rs.15 lakhs,
it's Rs.10 lakhs only, right?
887
01:13:19,438 --> 01:13:20,813
Giving anything more is not
enough for you.
888
01:13:20,980 --> 01:13:23,480
| can't accept this, sir.
889
01:13:23,688 --> 01:13:26,730
This is not fee,
this is for honouring you.
890
01:13:28,438 --> 01:13:30,355
Like that the man who should've give
his daughter in marriage to me,
891
01:13:30,480 --> 01:13:31,855
he gave Sweety's school fee.
892
01:13:38,605 --> 01:13:39,980
Shall we marry?
893
01:13:42,313 --> 01:13:44,313
Will you such things in traffic?
894
01:13:46,438 --> 01:13:48,438
First time you saw me with
a cigarette,
895
01:13:49,230 --> 01:13:51,855
then you ogled at me in the marriage of the
girl who broke engagement with you,
896
01:13:52,980 --> 01:13:55,480
you loved me after | told you
I've diabetes,
897
01:13:56,813 --> 01:13:59,438
were you expecting more romantic way
of asking about marriage?
898
01:13:59,605 --> 01:14:00,313
Okay!
899
01:14:01,355 --> 01:14:02,605
Come home and discuss.
900
01:14:04,188 --> 01:14:05,480
You told me just now, right?
901
01:14:06,980 --> 01:14:10,313
Yes, you must give a good thought
about such things.
902
01:14:11,313 --> 01:14:12,980
Think all of today and come tomorrow.
903
01:14:14,230 --> 01:14:16,188
You gave me lot of time, Subbalakshmi.
904
01:14:27,188 --> 01:14:28,438
What hasn't he come yet?
905
01:14:28,688 --> 01:14:31,355
I'm stuck in traffic.
It'll take another 2 hours.
906
01:14:33,563 --> 01:14:35,355
Can't they wait this much for son-in-law?
907
01:14:35,730 --> 01:14:36,480
Let them wait.
908
01:14:40,188 --> 01:14:42,230
Are you shocked, Subbalakshmi?
909
01:14:43,355 --> 01:14:45,438
I'm irritated, Anand.
910
01:14:45,605 --> 01:14:47,105
Don't behave so cutely, I'll hit you.
911
01:14:47,230 --> 01:14:48,438
Sweets! For me?
912
01:14:48,605 --> 01:14:50,230
When | get bored with you,
I'll use this to kill you.
913
01:14:50,438 --> 01:14:51,688
Till then, wait.
914
01:14:55,105 --> 01:14:57,105
My parents talk to each like this only.
915
01:14:58,980 --> 01:15:00,188
Did you love this man?
916
01:15:00,355 --> 01:15:03,688
Like hare entering tiger's den on sightseeing,
why did I come to his home?
917
01:15:04,480 --> 01:15:07,605
| rejected him when someone else wanted
to give his daughter in marriage to him,
918
01:15:07,813 --> 01:15:09,605
Would | give my daughter to him?
919
01:15:10,63 --> 01:15:11,855
| didn't know Meera was your daughter.
920
01:15:12,63 --> 01:15:14,605
If | knew...
- You wouldn't have come. | know.
921
01:15:15,230 --> 01:15:16,730
Anand is very good man, daddy.
922
01:15:16,855 --> 01:15:19,480
He gave up his entire property
to protect his father's honour.
923
01:15:19,688 --> 01:15:21,980
You mustn't get impressed
for such things.
924
01:15:22,188 --> 01:15:25,105
Not only me, even Pallavi too
wanted to marry him.
925
01:15:25,355 --> 01:15:30,63
| didn't know poverty would
so glamorous to new generation.
926
01:15:30,980 --> 01:15:33,855
But a man must earn money.
927
01:15:34,63 --> 01:15:35,355
Must buy expensive cars.
928
01:15:35,563 --> 01:15:36,813
Must build huge homes.
929
01:15:36,980 --> 01:15:39,730
And turn all the walls like this.
930
01:15:48,480 --> 01:15:53,63
I think cup is broken in next room
tell your mother to clean it.
931
01:15:56,355 --> 01:15:57,480
What's your point?
932
01:15:57,688 --> 01:15:59,438
Why don't you like Anand, daddy?
933
01:16:00,105 --> 01:16:01,355
| don't get it.
934
01:16:01,480 --> 01:16:04,938
| don't mind if he's addicted
to drinking, smoking or drugs.
935
01:16:05,105 --> 01:16:08,355
We can send him to rehabilitation
to reform him.
936
01:16:08,480 --> 01:16:11,230
But the habit he has no treatment.
937
01:16:11,438 --> 01:16:12,438
What's that habit?
938
01:16:12,605 --> 01:16:14,980
To make others feel good about him.
939
01:16:15,188 --> 01:16:19,980
People with that habit give everything and
become an orphan like Karna of Mahabharata.
940
01:16:23,188 --> 01:16:24,730
Sameera, I'm already neck deep in problems.
941
01:16:24,938 --> 01:16:26,730
| don't want to fight with your father.
942
01:16:27,813 --> 01:16:29,688
If you want me, come with me.
943
01:16:30,438 --> 01:16:31,688
I'll take you right now.
944
01:16:31,855 --> 01:16:37,105
Great! Nobody must criticize your father
even after he's dead.
945
01:16:37,313 --> 01:16:39,980
But you'll take her when her father
is still alive.
946
01:16:40,105 --> 01:16:41,605
Is this the values you hold on so dearly?
947
01:16:41,813 --> 01:16:43,855
Actually you don't have any value.
948
01:16:43,980 --> 01:16:45,105
| don't know if you know this or not.
949
01:16:45,230 --> 01:16:47,230
Your pop was a big cheat.
950
01:16:47,605 --> 01:16:52,730
If | had a knife with me,
he would be dead and I'd be in jail.
951
01:16:53,230 --> 01:16:56,230
Say respectfully your father.
952
01:16:56,938 --> 01:16:59,730
Think twice before you say
anything about him.
953
01:16:59,855 --> 01:17:03,438
Infact I'm thinking every day
about your father only.
954
01:17:03,605 --> 01:17:06,230
How could he so easily cheat me?
955
01:17:06,438 --> 01:17:09,980
He knows only to help,
he never cheats anyone.
956
01:17:18,230 --> 01:17:20,355
| don't say anything without proof.
957
01:17:20,980 --> 01:17:23,480
This is 2 acre site your father sold to me.
958
01:17:23,605 --> 01:17:25,480
It was Rs.10 crores then
now it is Rs.50 crores.
959
01:17:25,688 --> 01:17:29,980
But a set of fake documents are
with one Devaraj,
960
01:17:30,105 --> 01:17:32,980
he has occupied my site,
he has put up a board too,
961
01:17:33,188 --> 01:17:35,855
when I went to ask him about
selling a litigation site to me,
962
01:17:35,980 --> 01:17:37,63
your father died,
963
01:17:37,355 --> 01:17:41,855
I came to your house expecting at least
you'll take the papers and return my money.
964
01:17:41,980 --> 01:17:44,480
A man who thinks about flight ticket
charges than his dead father,
965
01:17:44,688 --> 01:17:47,355
why did such a man came to meet me
after my father's death?
966
01:17:47,563 --> 01:17:50,188
Why did he ask me to claim insolvency,
now I've understood everything.
967
01:17:50,813 --> 01:17:54,563
But you donated entire property
like King Harishchandra,
968
01:17:54,730 --> 01:17:56,563
and kept with you those useless
company shares,
969
01:17:56,730 --> 01:18:00,355
tell me now, is your father good man
for selling such a site?
970
01:18:00,480 --> 01:18:03,730
Am | good man for not asking
money though | bought the site?
971
01:18:05,355 --> 01:18:09,230
Go, mind your business of
planning weddings.
972
01:18:09,438 --> 01:18:12,313
Don't deliver quotations about values.
973
01:18:14,230 --> 01:18:17,605
You gave up everything to avoid
anyone abusing your father.
974
01:18:17,813 --> 01:18:19,605
I'm abusing your father now.
975
01:18:19,813 --> 01:18:20,730
Will you give my money?
976
01:18:21,438 --> 01:18:22,563
Will you give?
977
01:18:23,313 --> 01:18:24,563
Will you give?
978
01:18:25,63 --> 01:18:28,63
| can't pay you money
but I'll get the site papers.
979
01:18:28,313 --> 01:18:29,855
Will you get the site papers?
980
01:18:29,980 --> 01:18:31,730
Do you know with who the documents are?
981
01:18:31,938 --> 01:18:33,105
Devaraj Naidu!
982
01:18:33,313 --> 01:18:37,188
Not a man who wears white dress
and speak decently like me.
983
01:18:41,105 --> 01:18:43,855
He's unofficial dictator of 21 villages.
984
01:18:51,855 --> 01:18:53,480
King of 5000 people.
985
01:18:53,855 --> 01:18:55,730
600 private army.
986
01:19:00,355 --> 01:19:02,980
If all people have 5 fingers,
he has six fingers.
987
01:19:03,188 --> 01:19:05,438
The sixth finger in his hand is weapon!
988
01:19:08,105 --> 01:19:11,480
Not even a fly can't escape from his fort
without his permission,
989
01:19:11,605 --> 01:19:14,730
will you get Rs.50 crore worth
property documents from him?
990
01:19:19,480 --> 01:19:21,105
Ravana may have 10 heads.
991
01:19:22,230 --> 01:19:24,313
May be Lankini secures his gates.
992
01:19:25,188 --> 01:19:27,105
May be | don't know the address
of Ashoka garden.
993
01:19:27,480 --> 01:19:31,63
But Lord Anjaneya can come
at anytime to fly over this.
994
01:19:32,313 --> 01:19:33,313
I'll get the papers.
995
01:19:33,480 --> 01:19:37,355
Four weeks later, Bank people will come
to evaluate the site.
996
01:19:37,480 --> 01:19:40,63
Can you bring it by then?
- I'll bring it.
997
01:19:40,563 --> 01:19:42,230
Four weeks only.
- One month.
998
01:19:42,855 --> 01:19:44,105
Today is 21st!
999
01:19:44,313 --> 01:19:46,63
So, next month 20th!
1000
01:19:46,605 --> 01:19:48,105
Now the time is 12 noon.
1001
01:19:48,480 --> 01:19:51,438
Before 12 noon on that day,
you'll get your papers.
1002
01:19:52,980 --> 01:19:56,438
If you so that I'll wash your legs and
offer my daughter in marriage to you.
1003
01:19:59,605 --> 01:20:02,688
Put a garland to my father's photo
and say sorry, that's enough.
1004
01:20:07,688 --> 01:20:09,605
Sir, don't mistake me for saying this.
1005
01:20:10,688 --> 01:20:13,813
To win back wife,
no use of breaking cups.
1006
01:20:14,313 --> 01:20:15,480
Break that wall!
1007
01:20:37,730 --> 01:20:40,980
Your father sold that site at low price.
He bought it willingly.
1008
01:20:41,188 --> 01:20:42,980
Your father is no more.
1009
01:20:44,63 --> 01:20:45,980
What bothers you if he thinks
bad about your father!
1010
01:20:46,105 --> 01:20:48,105
What bothers me if thinks bad?
1011
01:20:48,355 --> 01:20:50,813
What are you saying?
1012
01:20:50,980 --> 01:20:53,438
If so | wouldn't have given up
Rs.300 crore worth property, right?
1013
01:20:53,605 --> 01:20:54,813
| would've claimed insolvency.
1014
01:20:54,980 --> 01:20:57,230
That was your property papers,
you signed it easily.
1015
01:20:57,855 --> 01:20:59,980
But these papers are with
someone else.
1016
01:21:00,188 --> 01:21:01,105
How will you get it from him?
1017
01:21:01,855 --> 01:21:03,480
Everyone knows how great your father was!
1018
01:21:03,688 --> 01:21:07,855
One man, that too Paida Sambasiva Rao.
1019
01:21:08,563 --> 01:21:12,480
If he talks bad about your father,
will you take the risk of going there?
1020
01:21:12,730 --> 01:21:16,980
Lord Rama could've shut door on
one person talking bad about Sita.
1021
01:21:17,480 --> 01:21:19,605
Only Lava and Kusha would've
considered him as God.
1022
01:21:19,813 --> 01:21:22,188
Now everyone consider him as God.
1023
01:21:22,355 --> 01:21:27,355
Likewise if 99 out of 100 say my father
is a good man, that is not enough,
1024
01:21:27,563 --> 01:21:29,355
All 100 should accept.
1025
01:21:29,563 --> 01:21:34,105
Even if that 100th man is commercial
to the core Paida Sambasiva Rao.
1026
01:21:34,313 --> 01:21:36,730
I must hear his voice.
1027
01:21:37,980 --> 01:21:40,63
Tell me if there's any idea
how to go about this.
1028
01:21:40,230 --> 01:21:42,63
I've full clarity about
why I should | do it.
1029
01:21:42,938 --> 01:21:44,230
Wait, I'll tell you.
1030
01:21:46,355 --> 01:21:48,105
| know Devaraj's brother-in-law.
1031
01:21:48,355 --> 01:21:49,688
He's my neighbour in my native place.
1032
01:21:51,480 --> 01:21:54,980
I'll talk to him and tell him
there's buyer for the site.
1033
01:21:55,188 --> 01:21:56,438
He'll get the documents.
1034
01:21:56,605 --> 01:22:00,105
We'll remove the original papers,
in that place...
1035
01:22:00,563 --> 01:22:01,813
Please don't see like that.
1036
01:22:04,980 --> 01:22:07,355
Keep these dummy papers in
place of the original papers.
1037
01:22:07,563 --> 01:22:08,355
You want me to cheat him?
1038
01:22:08,563 --> 01:22:11,438
Right sir, no need to cheat
or fake documents, let's go.- Stop it.
1039
01:22:12,563 --> 01:22:15,230
Dharamaraju himself told a lie to win war.
1040
01:22:15,438 --> 01:22:17,855
Can't you make this small mistake
for your father?
1041
01:22:21,730 --> 01:22:23,355
| used the only example | knew.
1042
01:22:23,563 --> 01:22:25,105
| don't have any more knowledge
about epics.
1043
01:22:25,230 --> 01:22:26,605
Tell me, what should | do
to convince you?
1044
01:22:26,813 --> 01:22:27,938
Shall | fall at your feet?
1045
01:22:30,813 --> 01:22:31,480
Give him.
1046
01:22:31,605 --> 01:22:32,230
Hold it.
1047
01:22:34,730 --> 01:22:35,480
Go with him.
1048
01:22:35,605 --> 01:22:37,105
Is he going to Bangkok to go with him?
1049
01:22:37,313 --> 01:22:40,188
You mean?
- | mean I'll go with him.
1050
01:22:40,480 --> 01:22:43,938
Why do you want to quit this job
and join a new one?
1051
01:22:44,105 --> 01:22:46,188
If i say quit he may think I'm proud.
1052
01:22:46,355 --> 01:22:47,188
They removed me.
1053
01:22:47,355 --> 01:22:49,230
Sathyamurthy's family?
- Yes, sir.
1054
01:22:49,355 --> 01:22:50,980
Very good family, right?
- Fantastic family, sir.
1055
01:22:51,188 --> 01:22:54,188
If you can't work with such a family,
where else can you work?
1056
01:22:54,355 --> 01:22:55,605
No need...take it.
1057
01:22:55,730 --> 01:22:58,105
Go...go...go...
1058
01:22:59,355 --> 01:23:01,605
Why did you quit the job
and seeking job here?
1059
01:23:01,813 --> 01:23:03,355
| got into trouble for saying
| was removed.
1060
01:23:03,563 --> 01:23:06,355
To grow up like you | quit the job, sir.
1061
01:23:06,480 --> 01:23:09,355
Such a good family is in trouble
and you left them,
1062
01:23:09,563 --> 01:23:10,980
and how can | trust you
for joining me?
1063
01:23:11,730 --> 01:23:12,980
Go straight and take right.
1064
01:23:13,313 --> 01:23:15,480
| came from that side, sir.
- Take that route out.
1065
01:23:20,105 --> 01:23:22,105
Wait sir, I'll keep it.
1066
01:23:27,105 --> 01:23:29,730
Please don't clap and jeer at me, sir.
I'm scared.
1067
01:23:30,730 --> 01:23:32,730
How are your job trials going on, Param?
1068
01:23:33,63 --> 01:23:34,355
What trial, sir?
1069
01:23:34,563 --> 01:23:38,355
They're not offering job if | say removed
or if | say I quit.
1070
01:23:40,980 --> 01:23:42,730
I'm asking ignorantly, sir.
1071
01:23:42,855 --> 01:23:44,855
We went to Ooty to conduct
Pallavi's marriage.
1072
01:23:44,980 --> 01:23:47,355
To marry Sameera, which place is that?
1073
01:23:47,563 --> 01:23:48,855
Reddiarpatti.
- Whose Patti?
1074
01:23:50,230 --> 01:23:51,230
We're going to that Patti.
1075
01:23:51,355 --> 01:23:53,355
Why this Tamil trouble?
1076
01:23:53,563 --> 01:23:55,188
You look frustrated,
would you like to get down?
1077
01:23:55,355 --> 01:23:57,855
Want another?
- Oh no.
1078
01:23:57,980 --> 01:24:01,355
A beggar won't be frustrated,
a servant will not celebrate,
1079
01:24:01,563 --> 01:24:03,688
a man like me will never get irritated.
1080
01:24:04,63 --> 01:24:05,438
Let's go to the place.
1081
01:24:07,730 --> 01:24:09,438
Is this turn fine?
- Change it.
1082
01:24:12,438 --> 01:24:13,688
Stop it.
- Stop it?
1083
01:24:13,980 --> 01:24:14,855
Stopped it.
- Go to sleep.
1084
01:24:30,438 --> 01:24:32,355
Passengers to Reddiarpatti get down!
1085
01:24:39,938 --> 01:24:40,938
What's this road?
1086
01:24:41,105 --> 01:24:42,980
Is it to reach village or go to hospital?
1087
01:24:43,188 --> 01:24:44,105
Bus has arrived!
1088
01:24:44,313 --> 01:24:46,313
This is not getting into bus
but shoved into bus.
1089
01:24:46,480 --> 01:24:48,438
People are sitting on others.
1090
01:24:49,730 --> 01:24:50,980
Such a large pothole in the
middle of the road.
1091
01:24:51,105 --> 01:24:52,105
Almost killed me.
1092
01:24:54,230 --> 01:24:55,480
Why are you taking a stick?
1093
01:24:55,980 --> 01:24:58,980
Elderly man! Can | take it?
- Take it, sunny.
1094
01:25:02,63 --> 01:25:05,63
They don't stop for signal.
Will they stop for this stick?
1095
01:25:05,230 --> 01:25:09,355
99 out of 100 may not stop,
one will stop, right?
1096
01:25:10,230 --> 01:25:11,105
That's enough for me.
1097
01:25:13,855 --> 01:25:17,105
Accident isn't just falling on road
from bike or car.
1098
01:25:18,105 --> 01:25:20,63
Entire family is thrown to the street.
1099
01:25:21,438 --> 01:25:24,230
You pitched a stick and tied a cloth,
how long would this stand up?
1100
01:25:24,730 --> 01:25:31,105
If you say stick will break,
cloth will wear out, I'll rap on your head.
1101
01:25:31,230 --> 01:25:31,855
Come.
1102
01:25:51,563 --> 01:25:53,813
Why both the houses are alike?
1103
01:25:54,355 --> 01:25:56,980
Which is Devaraj's house?
Which is his brother-in-law's house?
1104
01:25:57,188 --> 01:26:01,730
Your friend said his brother-in-law's
house is No:6.
1105
01:26:02,230 --> 01:26:03,105
That is No:6.
1106
01:26:04,480 --> 01:26:10,438
When we went to marriage,
your friend didn't tell us bride's name.
1107
01:26:10,605 --> 01:26:12,480
So, he cheated you.
1108
01:26:12,605 --> 01:26:14,855
He doesn't want you to come here.
1109
01:26:15,63 --> 01:26:20,105
So | feel it may be 9 and not 6.
1110
01:26:22,563 --> 01:26:23,855
Did you see, sir?
1111
01:26:24,855 --> 01:26:26,980
Rain has confirmed it is 9.
1112
01:26:27,188 --> 01:26:30,563
Raining and timing is correct but...
- You lost much thinking too much.
1113
01:26:30,730 --> 01:26:33,63
Come, let's go.
Rain is getting heavier.
1114
01:26:37,313 --> 01:26:38,63
Whom do you want?
1115
01:26:38,230 --> 01:26:40,813
Devaraj's...
- This is his house, come in.
1116
01:26:40,980 --> 01:26:42,730
Is this his house?
1117
01:26:43,813 --> 01:26:45,605
Door No:9
1118
01:26:45,813 --> 01:26:49,105
He said these people are very soft.
Why the door is so large?
1119
01:26:49,230 --> 01:26:51,980
Doors to temple and jail are very large.
1120
01:26:52,105 --> 01:26:56,355
The next house is villain Devaraj's house,
this is his God like brother-in-law's house.
1121
01:26:56,563 --> 01:26:57,230
I'll take leave now.
1122
01:26:57,355 --> 01:27:00,730
Two boys are coming from Hyderabad.
1123
01:27:46,980 --> 01:27:48,980
Greetings....take it...
1124
01:27:52,63 --> 01:27:52,980
Greetings, sir.
1125
01:27:53,605 --> 01:27:55,230
We're coming from Hyderabad.
1126
01:27:55,605 --> 01:27:57,230
Bhadram would've informed about us.
1127
01:27:59,855 --> 01:28:03,605
| mean that 8000 square yards...
- How can he understand if start like that?
1128
01:28:03,813 --> 01:28:06,855
There's a man known as Paida Sambasiva Rao.
1129
01:28:06,980 --> 01:28:09,313
He's a big business magnet.
You'd know him very well.
1130
01:28:09,480 --> 01:28:11,188
My father sold him a land site.
1131
01:28:11,355 --> 01:28:14,438
Your brother-in-law Devaraj has occupied it.
1132
01:28:14,605 --> 01:28:16,730
Why are you addressing with respect?
1133
01:28:16,938 --> 01:28:19,480
Moreover using English term occupied.
1134
01:28:19,605 --> 01:28:20,980
Grabbed!
1135
01:28:23,480 --> 01:28:26,105
He put a board with his name,
bloody nasty fellow.
1136
01:28:26,313 --> 01:28:27,438
He'll get ruined.
1137
01:28:27,855 --> 01:28:30,105
Don't talk bad about people we don't know.
1138
01:28:30,230 --> 01:28:32,355
Relatives, right? They may feel hurt.
1139
01:28:32,480 --> 01:28:36,688
Is Paida any good man?
Can't he understand our language?
1140
01:28:38,855 --> 01:28:40,938
You don't have to do much, sir.
1141
01:28:43,313 --> 01:28:46,688
Tell your brother-in-law that the site
is for sale,
1142
01:28:46,855 --> 01:28:48,105
and get these papers,
1143
01:28:48,230 --> 01:28:49,980
moreover it seems he's illiterate,
1144
01:28:50,438 --> 01:28:51,938
it seems he still uses
thumb impression only!
1145
01:28:52,105 --> 01:28:55,813
Keep these dummy papers there,
we'll take the original papers to Hyderabad.
1146
01:28:55,980 --> 01:28:58,188
How is this idea?
1147
01:29:00,480 --> 01:29:06,63
Sorry | remember your brother-in-law's
name Devaraj but | forgot your name, sir.
1148
01:29:06,230 --> 01:29:07,563
What's your name, sir?
1149
01:29:17,105 --> 01:29:22,730
After quite long time | heard joke
that made me laugh, Devaraju.
1150
01:29:28,105 --> 01:29:33,688
Bhadram was right, 9 is Devaraj
and 6 is his brother-in-law.
1151
01:29:34,688 --> 01:29:38,605
Would anyone go to Tirupathi and ask
is this Lord Venkateshwara's temple?
1152
01:29:38,730 --> 01:29:40,563
No one will ask.
- Why?
1153
01:29:40,730 --> 01:29:42,230
Everyone knows it very well.
1154
01:29:42,438 --> 01:29:47,480
The thing is people here knowing
about me isn't enough,
1155
01:29:48,63 --> 01:29:50,105
people in Hyderabad also should know.
1156
01:29:50,730 --> 01:29:53,688
If not people will walk into my house
with backpacks.
1157
01:29:54,355 --> 01:29:55,855
We must become famous.
1158
01:29:57,688 --> 01:30:00,355
| don't have patience to earn fame
by living as good man.
1159
01:30:02,355 --> 01:30:04,438
Shall | kill people to get fame?
1160
01:30:14,730 --> 01:30:17,563
Will you dare enter my home
and take my property?
1161
01:30:17,730 --> 01:30:20,980
I'll stab into your neck and
hang body to the wall, bloody!
1162
01:30:24,813 --> 01:30:26,605
Should you've to come this far that?
1163
01:30:26,730 --> 01:30:29,480
Had you told me,
| would've sent it to you myself?
1164
01:30:31,63 --> 01:30:31,855
What's it?
1165
01:30:33,813 --> 01:30:37,313
Bloody, I'll crush your bones
and use it like fertilizer.
1166
01:30:38,480 --> 01:30:39,480
Got it?
1167
01:30:39,938 --> 01:30:42,730
Call me on phone,
I'll send it immediately.
1168
01:30:42,980 --> 01:30:44,813
If not tell him to talk to me.
1169
01:30:45,355 --> 01:30:46,355
What is his name?
1170
01:30:46,563 --> 01:30:48,605
His name is...
What's his name?
1171
01:30:53,63 --> 01:30:55,230
Is he still after my land?
- How do | know, sir?
1172
01:30:55,355 --> 01:30:56,563
The land is mine.
1173
01:30:57,63 --> 01:30:58,563
The land is mine.
1174
01:30:58,730 --> 01:31:01,730
That site is mine. Got it?
- | got it, sir.
1175
01:31:02,688 --> 01:31:04,355
Sir...how would we know, sir?
1176
01:31:07,730 --> 01:31:10,230
Brother, you don't worry.
1177
01:31:10,438 --> 01:31:12,188
You both are very good boys.
1178
01:31:12,355 --> 01:31:15,730
You've come from faraway place.
This is our place.
1179
01:31:16,855 --> 01:31:18,188
I'm there for you, right?
1180
01:31:18,730 --> 01:31:21,230
At times he hugs and at times threatens.
1181
01:31:21,438 --> 01:31:22,813
Good boys!
1182
01:31:24,605 --> 01:31:27,105
How dare you come for my property?
1183
01:31:28,355 --> 01:31:29,480
I'll kill you...
- Madam!
1184
01:31:39,480 --> 01:31:40,188
Here...
1185
01:31:45,855 --> 01:31:49,105
Where are you coming from?
- From Hyderabad, madam.
1186
01:31:49,313 --> 01:31:51,355
We've an important work with sir.
1187
01:31:51,855 --> 01:31:53,63
Me too!
1188
01:31:55,105 --> 01:31:56,355
Did you've food?
1189
01:31:58,313 --> 01:32:00,563
We'll have it in hotel.
- Hotel?
1190
01:32:00,730 --> 01:32:05,105
| mean we've to stay here for
5 or 7 or about 10 days.
1191
01:32:05,480 --> 01:32:08,63
Stay here as long as you want.
Come and have food.
1192
01:32:08,230 --> 01:32:08,813
We'll come.
1193
01:32:08,980 --> 01:32:09,563
Food?
1194
01:32:10,563 --> 01:32:13,230
Don't fear, he won't take our weapon
till she's here.
1195
01:32:14,63 --> 01:32:16,813
Till we're here, sister is our security.
1196
01:32:17,605 --> 01:32:18,230
Sir!
1197
01:32:19,855 --> 01:32:24,730
Paida, his wife and daughter must be
here by tomorrow evening.
1198
01:32:24,938 --> 01:32:25,480
Okay, sir.
1199
01:32:29,355 --> 01:32:33,855
He's here...he's man of masses...
1200
01:32:37,313 --> 01:32:41,688
A man of valour made with power
of bull horns and dentine of elephant...
1201
01:32:45,438 --> 01:32:49,230
A man thirsting for blood and
has great fascination for weapons...
1202
01:32:49,438 --> 01:32:53,605
A man who schemes to finish
enemies once for all...
1203
01:33:05,438 --> 01:33:09,105
He loves homemade millet balls...
1204
01:33:09,230 --> 01:33:12,938
If anyone cheats, he'll cut their throats...
1205
01:33:13,105 --> 01:33:17,105
If anyone creates confusion,
he'll take out deadly weapons...
1206
01:33:17,313 --> 01:33:21,855
He gives shade to hundreds
of men like a big tree...
1207
01:33:45,480 --> 01:33:49,230
No one dared to oppose him till now
and nobody will in future too...
1208
01:33:49,438 --> 01:33:53,355
If any dares to stare at him,
he'll attack with sword...
1209
01:33:53,480 --> 01:33:57,355
He wears simple dhoti
but his punch is deadly...
1210
01:33:57,480 --> 01:34:01,438
He's the safety of fencing
to the freedom of this village...
1211
01:34:01,605 --> 01:34:05,105
He's like merciless axe...
1212
01:34:05,230 --> 01:34:09,105
But when he hears the sound of his
wife's toe ring, he's cool like ice...
1213
01:34:09,313 --> 01:34:13,480
He considers tree, land, hills and
valleys are his close relative...
1214
01:34:41,105 --> 01:34:45,63
Don't rush and hug him,
| can't bear to see it.
1215
01:34:45,813 --> 01:34:48,105
Sir will meet you tomorrow morning,
sleep in that room.
1216
01:34:53,563 --> 01:34:57,230
Thanks, till now | thought
only my site is in problem,
1217
01:34:57,355 --> 01:35:00,563
now my entire family is in problem.
Are you happy now?
1218
01:35:23,355 --> 01:35:31,355
If you were so eager to meet me,
should've called on phone and asked a photo,
1219
01:35:31,563 --> 01:35:33,938
You mustn't send men to get me here.
1220
01:35:34,938 --> 01:35:36,855
Because this is kidnap.
1221
01:35:38,730 --> 01:35:43,480
Though | didn't practice law,
| studied law...
1222
01:35:55,605 --> 01:35:57,855
My name is Paida Sambasiva Rao.
1223
01:35:59,938 --> 01:36:00,563
So what?
1224
01:36:00,730 --> 01:36:05,938
Devaraj's men have kidnapped me,
my wife and my daughter.
1225
01:36:06,105 --> 01:36:11,63
Come immediately,
arrest them and give us protection.
1226
01:36:12,730 --> 01:36:15,230
Why are you laughing?
| didn't crack any joke, did I?
1227
01:36:15,355 --> 01:36:16,480
If not joke, what else this is?
1228
01:36:16,605 --> 01:36:19,980
If you were kidnapped, Devaraj must
call your home and demand ransom.
1229
01:36:20,105 --> 01:36:22,980
You mustn't call police and
seek protection.
1230
01:36:23,188 --> 01:36:25,63
That too from his home.
1231
01:36:25,355 --> 01:36:26,480
Cut the call, man.
1232
01:36:31,105 --> 01:36:32,188
What did he say?
1233
01:36:33,355 --> 01:36:36,480
It seems this is not kidnap.
- Why?
1234
01:36:36,605 --> 01:36:42,230
If we tie a rope to dog,
does it mean we've imprisoned it?
1235
01:36:42,355 --> 01:36:44,980
We're offering milk with love.
1236
01:36:45,188 --> 01:36:46,730
Giving water.
1237
01:36:46,938 --> 01:36:50,188
Giving it freedom to roam freely
inside the compound.
1238
01:36:50,355 --> 01:36:57,855
So, | say it is raising a dog,
that's what told me.
1239
01:36:57,980 --> 01:37:00,605
But this dog doesn't know that.
1240
01:37:00,813 --> 01:37:01,605
What did he say?
1241
01:37:01,813 --> 01:37:04,480
He says this dog doesn't know this.
1242
01:37:06,105 --> 01:37:08,313
I'm in this mess because of you.
1243
01:37:08,480 --> 01:37:10,813
Why are you shouting on Anand, dad?
You staked a bet with him.
1244
01:37:10,980 --> 01:37:12,355
For that, would he get us lynched here?
1245
01:37:12,480 --> 01:37:14,480
Why are you unnecessarily...
1246
01:37:14,813 --> 01:37:17,355
Don't fight with your father in public,
it's not very nice.
1247
01:37:17,688 --> 01:37:18,230
Okay.
1248
01:37:18,980 --> 01:37:19,980
I'm leaving him because you told me.
1249
01:37:20,188 --> 01:37:23,480
Don't control my daughter before me.
1250
01:37:25,105 --> 01:37:26,980
They kidnapped and Say raising us.
1251
01:37:27,105 --> 01:37:29,355
They may kill in future and
say hiding them under earth.
1252
01:37:29,480 --> 01:37:31,230
Nothing will happen to you,
I'm there for you.
1253
01:37:31,355 --> 01:37:34,980
You're here but we'll go from
here only if he goes.
1254
01:37:35,188 --> 01:37:38,480
From where a great man would
come here to kill him?
1255
01:37:52,230 --> 01:37:54,355
| don't have any connection to this attack.
1256
01:38:11,438 --> 01:38:12,230
What happened?
1257
01:38:12,730 --> 01:38:14,730
Hole in the bag, can't you see it?
1258
01:38:15,480 --> 01:38:16,230
Shall I clear it?
1259
01:38:16,438 --> 01:38:18,230
I can't see you doing that, my dear.
1260
01:38:18,438 --> 01:38:20,355
| too can't see that getting wasted.
1261
01:38:20,480 --> 01:38:22,105
I'll send someone to clean it, wait.
1262
01:38:22,313 --> 01:38:24,438
Where are you, Poongavanam?
1263
01:39:23,188 --> 01:39:24,230
What happened now?
1264
01:39:24,438 --> 01:39:26,313
Glass bottle fell and broke.
1265
01:39:26,605 --> 01:39:28,480
What's this like a kid?
1266
01:39:29,605 --> 01:39:32,188
Poongavanam, keep the pulse inside.
- Okay, madam.
1267
01:39:59,313 --> 01:40:01,188
You can't wait till 2 pm today.
1268
01:40:01,355 --> 01:40:04,230
If you've lunch now,
I've to go to hostel to get baby.
1269
01:40:04,355 --> 01:40:05,480
Just now had breakfast.
1270
01:40:05,688 --> 01:40:08,355
At times please listen to
what wife says, Devaraju.
1271
01:40:08,563 --> 01:40:11,355
Homemade idlies will get
digested easily.
1272
01:40:11,980 --> 01:40:12,980
Who are they?
1273
01:40:13,230 --> 01:40:15,980
My friends from Hyderabad.
1274
01:40:16,188 --> 01:40:18,688
Very close.
- Close...
1275
01:40:18,855 --> 01:40:20,230
You too join us to have lunch.
1276
01:40:24,63 --> 01:40:27,313
There are two more brothers between
you and Veerasamy Naidu,
1277
01:40:27,480 --> 01:40:28,480
| killed them.
1278
01:40:28,605 --> 01:40:30,980
That's why | didn't even go to my home.
1279
01:40:31,105 --> 01:40:34,63
| joined as your servant to kill you.
1280
01:40:34,355 --> 01:40:39,105
| didn't throw weapon on
my brother Veerasamy but on you.
1281
01:40:39,313 --> 01:40:40,230
You escaped.
1282
01:40:41,688 --> 01:40:44,230
You're furious to avenge me.
1283
01:40:44,980 --> 01:40:45,855
Take this!
1284
01:40:50,605 --> 01:40:52,813
Shall | get chicken curry?
- Get it.
1285
01:40:55,438 --> 01:40:56,855
What are you looking at?
1286
01:40:57,605 --> 01:41:01,813
Death comes suddenly, marriage is fixed.
1287
01:41:09,688 --> 01:41:10,605
Shall | serve you too?
1288
01:41:11,230 --> 01:41:11,855
What?
1289
01:41:12,63 --> 01:41:13,355
Serve him, does he ask for anything?
1290
01:41:13,480 --> 01:41:15,63
He's too shy, serve him.
1291
01:41:21,605 --> 01:41:22,605
Very tasty!
1292
01:41:24,855 --> 01:41:28,730
Everyone here knows he's a demon
except his wife.
1293
01:41:29,105 --> 01:41:30,605
Including these oldies there.
1294
01:41:36,730 --> 01:41:37,980
You too don't say a word.
1295
01:41:38,605 --> 01:41:40,438
There are many forks on table.
1296
01:41:43,355 --> 01:41:45,63
Why are you not eating?
1297
01:41:45,230 --> 01:41:48,63
How can | eat something dead
with a body next to me?
1298
01:41:50,230 --> 01:41:52,605
I've diabetes, I'm on diet.
1299
01:41:53,230 --> 01:41:53,813
Okay.
1300
01:41:54,105 --> 01:41:54,980
Shall | serve you?
1301
01:42:00,105 --> 01:42:02,230
You're so angry,
why don't you ask for more?
1302
01:42:03,230 --> 01:42:05,480
If you serve all pieces to him,
what will be there for us to eat?
1303
01:42:05,855 --> 01:42:07,480
I'll serve you too. Enough?
- One more please.
1304
01:42:07,605 --> 01:42:09,480
What's this disgusting?
Eating along with a dead body.
1305
01:42:09,688 --> 01:42:11,938
Don't tell this to me, tell that to him.
1306
01:42:20,938 --> 01:42:24,438
They're serving food to such a man,
he deserves to be killed.
1307
01:42:24,605 --> 01:42:26,105
That's what they did to him.
1308
01:42:26,480 --> 01:42:28,438
She didn't get what you told her.
1309
01:42:28,605 --> 01:42:29,938
That is knowledge!
1310
01:42:30,355 --> 01:42:32,855
Those who saw it can't tell,
those who didn't see don't know.
1311
01:42:32,980 --> 01:42:34,605
You say such things very well.
1312
01:42:42,605 --> 01:42:44,230
Eat!
1313
01:42:52,105 --> 01:42:53,855
She doesn't know what to
do at which time.
1314
01:42:58,355 --> 01:43:00,63
Where is he?
1315
01:43:00,480 --> 01:43:02,480
It seems his stomach is full, he left.
1316
01:43:02,605 --> 01:43:03,480
Along with the chair?
1317
01:43:04,230 --> 01:43:09,63
Sambar fell on chair, fearing you'll scold
he took the chair to wash it.
1318
01:43:09,480 --> 01:43:11,855
Had | been so fearsome
everything would've been fine?
1319
01:43:16,105 --> 01:43:23,813
Never imagined food would so dangerous
and one hour to be so fearsome.
1320
01:43:33,230 --> 01:43:35,63
What's it, Lakshmi?
- Water pot.
1321
01:43:35,230 --> 01:43:36,313
Just a minute.
1322
01:43:36,730 --> 01:43:37,355
Give it.
1323
01:43:39,230 --> 01:43:41,938
Why did you come yourself?
| would've brought it myself.
1324
01:43:45,563 --> 01:43:47,938
Why kill him so easily and
struggle so much to hide it?
1325
01:43:49,855 --> 01:43:52,938
What if | told this to sister?
- She'll leave me.
1326
01:43:54,605 --> 01:43:57,730
On our marriage day,
enemies hacked your father to death.
1327
01:43:58,938 --> 01:44:03,105
Bridal dress was full of blood,
do you know what your sister told me?
1328
01:44:03,855 --> 01:44:06,230
If you want me to wash this
with water I'll come to your home,
1329
01:44:06,355 --> 01:44:09,480
If it get's stained with blood,
I'll not come.
1330
01:44:09,855 --> 01:44:13,605
That's why I'm washing it
without her knowledge.
1331
01:44:17,355 --> 01:44:20,63
| can't leave her.
1332
01:44:21,563 --> 01:44:22,730
I'll not leave them.
1333
01:44:26,605 --> 01:44:29,480
You saved my life.
1334
01:44:29,980 --> 01:44:32,438
I'll not ask you to leave
after having food.
1335
01:44:32,605 --> 01:44:34,230
Ask me whatever you want.
1336
01:44:38,813 --> 01:44:40,605
| don't want anything, sir.
1337
01:44:41,813 --> 01:44:43,730
Give him his site papers,
that's all.
1338
01:44:46,730 --> 01:44:48,230
Give...give...
1339
01:44:49,813 --> 01:44:50,480
Take it.
1340
01:44:54,105 --> 01:44:56,230
Did you see?
You asked four weeks time.
1341
01:44:56,438 --> 01:44:58,188
Did you see how he finished it?
1342
01:44:59,230 --> 01:45:00,688
Why did you sit down?
1343
01:45:01,688 --> 01:45:02,855
Scared that we'll ask dowry?
1344
01:45:03,188 --> 01:45:04,438
We're not that avarice.
1345
01:45:05,188 --> 01:45:08,480
But get mineral water to wash legs.
That's enough.
1346
01:45:08,605 --> 01:45:11,105
You saved me for staying in
my home for two days.
1347
01:45:11,313 --> 01:45:15,230
If you stay with me forever,
it's like lion with ferocious paw!
1348
01:45:15,813 --> 01:45:17,188
What's there in papers?
1349
01:45:17,605 --> 01:45:20,730
Baby...| mean my sister is coming
from hostel.
1350
01:45:20,938 --> 01:45:24,605
When you get engaged to her,
I'll give that site as dowry to you.
1351
01:45:25,105 --> 01:45:26,480
Throw it on his face.
1352
01:45:31,605 --> 01:45:35,313
Expecting I'll wash,
he may forget to wash.
1353
01:45:35,480 --> 01:45:37,63
What?
- Legs!
1354
01:45:37,855 --> 01:45:38,730
Legs?
1355
01:45:39,438 --> 01:45:40,980
| love Valli, brother-in-law!
1356
01:45:47,938 --> 01:45:50,105
Anyone can fall in love seeing a girl.
1357
01:45:51,605 --> 01:45:55,980
Tell me when you don't sweat on
seeing knife, I'll think about it.
1358
01:46:04,688 --> 01:46:06,230
Shoe is too tight.
1359
01:46:07,63 --> 01:46:08,313
That's what you felt now.
1360
01:46:09,63 --> 01:46:09,980
Yes, Param.
1361
01:46:10,563 --> 01:46:11,355
My fate!
1362
01:46:13,605 --> 01:46:16,980
The girl who got engaged to me,
someone else marries her,
1363
01:46:17,188 --> 01:46:19,980
a girl loved by someone else,
I'm getting engaged to her,
1364
01:46:20,480 --> 01:46:24,105
when would I get engaged
with the girl | love, Param?
1365
01:46:24,855 --> 01:46:29,688
Before luck shook hands with you,
bad luck gave you lip to lip kiss, sir.
1366
01:46:38,188 --> 01:46:39,105
Come here, dear.
1367
01:46:43,938 --> 01:46:45,730
For me?
- No, for Valli.
1368
01:46:45,855 --> 01:46:47,188
Today evening is her bride seeing
ceremony, right?
1369
01:46:47,355 --> 01:46:48,480
She doesn’t know who to wear a sari.
1370
01:46:48,688 --> 01:46:50,730
Please help her wear sari
if you don't mind.
1371
01:46:53,605 --> 01:46:54,730
How would she look like?
1372
01:46:55,688 --> 01:46:57,605
Would she be like her brother
without moustache?
1373
01:47:07,438 --> 01:47:11,563
How much ever better she may be,
sure she won't be 50% of what I'm!
1374
01:47:33,855 --> 01:47:35,63
She told me give this sari to you.
1375
01:47:41,313 --> 01:47:45,105
What's your name?
- Sameera.
1376
01:47:45,355 --> 01:47:46,355
From which place?
1377
01:47:47,313 --> 01:47:48,105
Hyderabad.
1378
01:47:49,605 --> 01:47:50,813
Did you come from there?
1379
01:47:51,480 --> 01:47:53,563
Didn't come, they brought us here.
1380
01:47:55,188 --> 01:47:56,563
Show me the sari.
1381
01:48:02,605 --> 01:48:03,980
Wear and show it.
1382
01:48:17,105 --> 01:48:17,980
It's crumpled.
1383
01:48:19,188 --> 01:48:21,980
I'm going to take bath,
keep it ironed and ready.
1384
01:48:25,855 --> 01:48:28,480
After seeing my ironing,
you'll shout like siren.
1385
01:48:34,855 --> 01:48:37,480
Sorry, it's burnt.
1386
01:48:39,855 --> 01:48:40,980
Get me that lace.
1387
01:48:42,605 --> 01:48:43,355
Shoe lace.
1388
01:48:59,730 --> 01:49:01,563
It's like fixing an AC to jail.
1389
01:49:05,980 --> 01:49:08,688
You should be carrying his child,
you're carrying sweets for him.
1390
01:49:09,230 --> 01:49:11,63
Go.
1391
01:49:14,938 --> 01:49:16,230
How did you know | like sweets?
1392
01:49:26,355 --> 01:49:27,230
Are you an expert?
1393
01:49:28,355 --> 01:49:29,105
I mean cutting throats.
1394
01:49:30,980 --> 01:49:32,438
How did my brother like you then?
1395
01:49:35,355 --> 01:49:37,688
| don't like to marry you.
1396
01:49:42,105 --> 01:49:43,313
I'll marry my uncle.
1397
01:49:47,980 --> 01:49:50,855
If you tell this to your brother,
I'll go home.
1398
01:49:50,980 --> 01:49:52,313
Why should | tell him?
1399
01:49:54,730 --> 01:49:56,230
If you don't tell him,
he'll get us married.
1400
01:49:56,438 --> 01:49:58,105
If married would | stay with you?
1401
01:49:58,980 --> 01:50:01,605
I'll poison you to death in a week
after marriage.
1402
01:50:03,230 --> 01:50:04,563
I'll cry for few days.
1403
01:50:05,438 --> 01:50:06,480
I'm very cute, right?
1404
01:50:06,813 --> 01:50:09,63
My brother's heart will melt and
ask me what | want?
1405
01:50:09,980 --> 01:50:11,230
I'll ask him for my uncle.
1406
01:50:16,938 --> 01:50:18,688
| think that girl is fitness freak.
1407
01:50:19,938 --> 01:50:23,63
She's stretching overly.
- Not stretch but stress.
1408
01:50:23,313 --> 01:50:28,730
She's too eager to know what we're talking.
She's my girl friend.
1409
01:50:29,230 --> 01:50:32,355
At least tell her that you don't like
this marriage.
1410
01:50:32,605 --> 01:50:33,938
If not she may die really.
1411
01:50:37,855 --> 01:50:39,313
Do you want sweet, sunny?
1412
01:51:02,980 --> 01:51:07,313
With pen and paper in hand
writing as he wished...
1413
01:51:07,480 --> 01:51:10,980
Lord Brahma ruined my fate like this...
1414
01:51:15,563 --> 01:51:19,355
Making me stand in street
and disturbing my dreams...
1415
01:51:19,563 --> 01:51:22,855
Will you make my fate ill fate?
1416
01:51:27,563 --> 01:51:31,605
Wearing up dhoti...showing thighs...
1417
01:51:31,813 --> 01:51:35,855
Will you finish my life saying,
hello brother?
1418
01:51:36,63 --> 01:51:37,730
Cheating by force feeding me with sweet...
1419
01:51:37,855 --> 01:51:39,813
Buying me good suits and boots...
1420
01:51:39,980 --> 01:51:44,230
Will you make me wash utensils?
Oh my God!
1421
01:51:45,688 --> 01:51:49,563
Escape from here at the earliest...
1422
01:51:49,730 --> 01:51:54,105
Run to some other place or bar...
1423
01:52:26,605 --> 01:52:30,730
I've cyanide flavor lip stick...
I'm a live grenade...
1424
01:52:30,855 --> 01:52:34,480
Come, I'll torture you like typhoid fever...
1425
01:52:34,605 --> 01:52:38,813
Poets have described women
as flowers and fruits...
1426
01:52:38,980 --> 01:52:42,855
If they see them,
they'll change their writings...
1427
01:52:43,63 --> 01:52:50,730
Like curry leaves in food,
have you thrown us away like waste?
1428
01:52:50,855 --> 01:52:54,980
Some eyes have water tanks...
Some else has petrol bunk...
1429
01:52:55,105 --> 01:52:59,855
Would they drown or blow up this life?
Life is in danger...
1430
01:53:54,605 --> 01:53:56,563
I'll straighten up you like this blender...
1431
01:53:56,730 --> 01:53:58,688
I'll make chutney of you like this grinder...
1432
01:53:58,855 --> 01:54:02,480
I'll wash you clean like
washing machine...
1433
01:54:02,605 --> 01:54:04,813
You're a selfie of selfishness...
1434
01:54:04,980 --> 01:54:06,813
You're an icon of psycho...
1435
01:54:06,980 --> 01:54:10,855
You don't match with cyclone...
1436
01:54:11,63 --> 01:54:14,855
Even terrorizing goons...
Or disloyal henchmen...
1437
01:54:15,63 --> 01:54:18,355
Nobody will change heart
as mercurial as you...
1438
01:54:18,563 --> 01:54:21,63
With tender jasmine like heart
on one side...
1439
01:54:21,230 --> 01:54:23,105
A human bomb on the other side...
1440
01:54:23,313 --> 01:54:27,480
See, my life has become like
a bus station...
1441
01:55:01,855 --> 01:55:06,855
He lived like a servant for 5 years
in his home for revenge.
1442
01:55:07,563 --> 01:55:09,855
Didn't come home for any function.
1443
01:55:10,105 --> 01:55:14,105
Now they've brought him dead.
1444
01:55:16,313 --> 01:55:18,355
Would they kill while eating food?
1445
01:55:18,813 --> 01:55:23,438
Keep quiet, can your cries
bring the dead back?
1446
01:55:23,605 --> 01:55:25,63
Would the man living die?
1447
01:55:26,313 --> 01:55:28,63
Can you bring Devaraj's head?
1448
01:55:31,605 --> 01:55:33,980
He killed your three brothers.
1449
01:55:34,355 --> 01:55:35,813
Can you kill him?
1450
01:55:40,563 --> 01:55:43,105
All of you go and have coffee, go.
1451
01:55:43,480 --> 01:55:44,313
Go!
1452
01:55:45,313 --> 01:55:48,105
Are you angry for my words?
1453
01:55:50,730 --> 01:55:51,480
No.
1454
01:55:53,355 --> 01:55:54,605
| got an idea.
1455
01:55:57,605 --> 01:55:59,605
You said would they kill while eating?
1456
01:56:00,230 --> 01:56:07,188
They'll arrange a feast for his
sister's engagement, right?
1457
01:56:08,605 --> 01:56:09,855
We'll kill him then.
1458
01:56:11,480 --> 01:56:15,438
Before he eats a morsel,
knives must pierce into his body.
1459
01:56:15,605 --> 01:56:16,855
Today is very auspicious.
1460
01:56:16,980 --> 01:56:20,230
Let's fix the date and time for
your engagement with my sister.
1461
01:56:20,438 --> 01:56:21,188
Come.
1462
01:56:30,188 --> 01:56:31,688
Enough....please sit own.
1463
01:56:32,730 --> 01:56:33,605
Please read it.
1464
01:56:35,688 --> 01:56:38,355
No need of Sanskrit,
just tell date and time.
1465
01:56:38,480 --> 01:56:40,355
20.06.15
1466
01:56:40,480 --> 01:56:41,230
Time!
1467
01:56:41,355 --> 01:56:42,980
12.01 PM!
1468
01:56:43,105 --> 01:56:44,313
That's enough!
1469
01:56:45,63 --> 01:56:46,980
You will get engaged with my sister.
1470
01:56:50,480 --> 01:56:51,313
Sing now!
1471
01:56:51,605 --> 01:56:58,105
Beauty with dot...
beautiful like statue...
1472
01:56:58,313 --> 01:57:01,105
Come to bless the groom...
1473
01:57:11,355 --> 01:57:14,855
The dress up the goat before
it gets sacrificed.
1474
01:57:15,63 --> 01:57:20,105
| don't know to call it as
coincidence or your fate,
1475
01:57:20,313 --> 01:57:25,188
your engagement is on 20th and
last day for my bet is 20th.
1476
01:57:25,355 --> 01:57:30,230
You'll lose bet at noon,
you'll give up my daughter.
1477
01:57:30,438 --> 01:57:34,230
You'll get engaged to the girl
you don't like.
1478
01:57:34,438 --> 01:57:36,438
You'll give my property papers.
1479
01:57:36,980 --> 01:57:40,480
Can we ever see someone
more unlucky than him?
1480
01:57:40,813 --> 01:57:45,188
If bad luck needs an address,
isn't it enough to tell your name?
1481
01:57:50,813 --> 01:57:58,563
A tiger is down with pneumonia and
sleeping weakly giving up non-vegetarian food.
1482
01:57:59,105 --> 01:58:03,438
Knowing about this a rabbit
came before it to make fun of it.
1483
01:58:03,855 --> 01:58:06,355
Tiger got angry,
killed the rabbit and ate it.
1484
01:58:06,855 --> 01:58:08,313
What do you understand from this story?
1485
01:58:08,480 --> 01:58:10,813
Tiger lied, right?
- No!
1486
01:58:11,480 --> 01:58:16,313
Though tiger is in bad position,
rabbit mustn’t dare to make fun of tiger.
1487
01:58:16,605 --> 01:58:18,980
If you say anything like
that I'll rip you apart.
1488
01:58:19,105 --> 01:58:24,813
Go and find a place that suits your budget
for my marriage with your daughter.
1489
01:58:24,980 --> 01:58:30,855
Would he kneel on his knees and
give the site papers to you,
1490
01:58:31,63 --> 01:58:32,605
and say you needn't marry my sister,
1491
01:58:32,813 --> 01:58:37,813
marry the girl you love,
do you expect he'll do so?
1492
01:58:39,980 --> 01:58:42,563
Scheme is good, let's do it.
1493
01:58:42,730 --> 01:58:45,480
He has fixed the date, that girl is refusing
to tell she doesn't want to marry you.
1494
01:58:45,688 --> 01:58:47,188
What to do now?
1495
01:58:48,980 --> 01:58:50,688
Why not tell this to Devaraj yourself?
1496
01:58:50,855 --> 01:58:52,355
He would say good, you may go.
1497
01:58:52,480 --> 01:58:53,813
What about papers?
1498
01:58:53,980 --> 01:58:55,313
He'll not give and
we can never take from him.
1499
01:58:55,480 --> 01:58:57,230
But doors are locked.
1500
01:58:57,730 --> 01:59:01,105
No need of keys to open the door,
catching a thief is enough.
1501
01:59:01,313 --> 01:59:01,980
Is it?
1502
01:59:02,188 --> 01:59:04,188
Where can we find a readymade
thief instantly?
1503
01:59:04,605 --> 01:59:06,480
Can find a fool without any search.
1504
01:59:06,980 --> 01:59:08,688
Can't we find a thief without search?
1505
01:59:18,980 --> 01:59:19,980
Valli's marriage?
1506
01:59:20,563 --> 01:59:21,688
Day after tomorrow is engagement?
1507
01:59:22,105 --> 01:59:23,855
Send photo in phone, I'll come by flight.
1508
01:59:24,313 --> 01:59:26,188
Hubby, coffee.
- | need to go.
1509
01:59:26,355 --> 01:59:27,563
Not that, hubby...
1510
01:59:30,105 --> 01:59:31,355
Stop, hubby!
1511
01:59:31,563 --> 01:59:33,813
Arrow shot and race horse
will never come back.
1512
01:59:33,980 --> 01:59:36,230
Please turn back and see.
1513
01:59:37,313 --> 01:59:38,230
Super!
1514
01:59:49,480 --> 01:59:51,230
Hubby...
- Valli's marriage, | know.
1515
01:59:53,563 --> 01:59:54,855
Did | forget to wear it?
1516
01:59:55,605 --> 01:59:57,313
How to manage her?
1517
01:59:57,980 --> 01:59:58,813
Where are your shoes?
1518
01:59:58,980 --> 02:00:00,980
I stepped on cow dung,
so | left it on pavement.
1519
02:00:01,188 --> 02:00:04,105
Recently you went for job in shirt
but came back in T-shirt.
1520
02:00:04,313 --> 02:00:06,313
Shirt got wet so | came back
with T-shirt, is it wrong?
1521
02:00:06,480 --> 02:00:08,605
What to do if you leave
a thing every day?
1522
02:00:08,730 --> 02:00:10,355
I didn't leave you, right?
Be happy for that.
1523
02:00:10,563 --> 02:00:11,688
Keep the glass there.
1524
02:00:11,855 --> 02:00:12,855
She's making too many inquiries.
1525
02:00:13,63 --> 02:00:15,230
My brother has...
- Photos, right?
1526
02:00:18,230 --> 02:00:18,938
Brother!
1527
02:00:19,105 --> 02:00:20,188
You sent photo, I'm checking it out.
1528
02:00:20,355 --> 02:00:22,355
The boy on the right side.
- Cut it.
1529
02:00:23,105 --> 02:00:24,730
The boy on the right side of my hubby.
1530
02:00:25,230 --> 02:00:25,855
Did he cut the call?
1531
02:00:26,63 --> 02:00:27,480
Give the phone, come this side.
1532
02:00:27,688 --> 02:00:29,188
Lakshmi was telling you something, right?
1533
02:00:29,355 --> 02:00:33,188
If one is willing to hear, Lord Krishna
told this much to Arjuna in Gita.
1534
02:00:35,730 --> 02:00:37,438
The boy is very handsome, hubby.
1535
02:00:38,105 --> 02:00:39,605
He?
What handsome?
1536
02:00:39,730 --> 02:00:43,480
No life in eyes, no strength in muscles,
no surety in posture, no clarity in the man.
1537
02:00:43,688 --> 02:00:45,230
He's lousy!
1538
02:00:45,355 --> 02:00:47,855
They said boy is like electric wire.
1539
02:00:47,980 --> 02:00:51,105
Wire is okay, have to check
if it has current or not.
1540
02:00:51,355 --> 02:00:53,480
Why are you looking like that?
Pack the bags.
1541
02:01:06,730 --> 02:01:09,938
What are you looking there?
Take it! Enjoy!
1542
02:01:10,105 --> 02:01:11,438
| filled diesel for Rs.500, sir.
1543
02:01:11,605 --> 02:01:15,813
If car cost you Rs.5 lakhs,
you shouldn't ask from every passenger.
1544
02:01:16,230 --> 02:01:18,938
Sir, at least pay meter fare.
1545
02:01:20,230 --> 02:01:24,605
There's no record in history of taxi meter
and worn out motors working properly.
1546
02:01:25,355 --> 02:01:26,938
| asked him money and
he's delivering dialogue.
1547
02:01:27,105 --> 02:01:31,438
He's like radio, we've to listen to him,
he won't listen to us.
1548
02:01:31,605 --> 02:01:33,188
Take it.
- Thanks, madam.
1549
02:01:34,730 --> 02:01:38,230
Why are you rushing?
What for?
1550
02:01:38,438 --> 02:01:39,688
Bloody build up watching films.
1551
02:01:39,855 --> 02:01:42,105
Overacting in marriage scenes.
1552
02:01:42,230 --> 02:01:43,855
What's in it? Give it to me.
1553
02:01:49,438 --> 02:01:51,313
What's this?
- Hot water.
1554
02:01:51,813 --> 02:01:52,813
Why did you bring it?
1555
02:01:52,980 --> 02:01:54,980
It's not wrong to marry of your sister
to some useless fellow,
1556
02:01:55,188 --> 02:01:56,438
is it wrong if | get hot water?
1557
02:01:59,813 --> 02:02:01,855
The boy is sharp like knife!
1558
02:02:01,980 --> 02:02:04,438
Every knife is not useful to cut.
1559
02:02:05,605 --> 02:02:08,938
If you've two sisters, if you get
one sister married to Pavan Kalyan,
1560
02:02:09,105 --> 02:02:11,230
and another sister married
cheaply to Brahmanandam,
1561
02:02:11,438 --> 02:02:12,855
People will not laugh with mouths.
1562
02:02:13,105 --> 02:02:15,730
Take your own time, brother-in-law.
1563
02:02:17,855 --> 02:02:20,563
He saved my life, brother-in-law.
- So what?
1564
02:02:20,730 --> 02:02:23,480
I'll send few men on him,
you save his life.
1565
02:02:23,688 --> 02:02:25,230
That will settle life for life.
1566
02:02:25,355 --> 02:02:28,188
You're saying as if saving life is great.
1567
02:02:29,980 --> 02:02:33,63
What's this, brother-in-law?
What's so great in saving life?
1568
02:02:34,63 --> 02:02:36,105
I'm sparing you because
you're my sister's husband.
1569
02:02:36,313 --> 02:02:38,480
Had it been anyone else...
1570
02:02:39,605 --> 02:02:42,730
No need to talk about
death in marriage, Devaraj.
1571
02:02:45,605 --> 02:02:47,355
You are...
- Bridegroom.
1572
02:02:48,980 --> 02:02:51,605
| know he's the groom,
how do you know him?
1573
02:02:51,813 --> 02:02:52,730
He works for me.
1574
02:02:52,855 --> 02:02:55,855
Aren't you ashamed to come a week
before for the engagement of your servant?
1575
02:02:55,980 --> 02:02:57,855
I?
- What's so great in him?
1576
02:02:57,980 --> 02:03:00,730
Am | unable to see it
or are you all blind?
1577
02:03:00,855 --> 02:03:03,855
| mean bridegroom...
- He's the groom!
1578
02:03:03,980 --> 02:03:06,813
It's him! Looks like a chimpanzee,
| don't like him.
1579
02:03:06,980 --> 02:03:07,605
Enough?
1580
02:03:07,730 --> 02:03:10,688
Look at his head like fixed
to a useless body.
1581
02:03:22,480 --> 02:03:23,355
My lord!
1582
02:03:25,855 --> 02:03:28,63
He who brings upon himself
what he doesn't need is patient.
1583
02:03:28,230 --> 02:03:30,480
He who brings what he need
is a playboy.
1584
02:03:31,105 --> 02:03:33,688
He who gives up whatever he has
is sacrificer.
1585
02:03:35,480 --> 02:03:36,605
What about Yogi?
1586
02:03:40,230 --> 02:03:42,105
Yogi is a film by Prabhas.
1587
02:03:44,63 --> 02:03:47,230
You play, I'll entertain you like ball.
1588
02:03:47,355 --> 02:03:50,355
You, I'll protect you like wall.
1589
02:03:50,563 --> 02:03:51,980
I'm here, why are you seeing up there?
1590
02:03:52,105 --> 02:03:53,855
You appear so high to me.
1591
02:03:54,105 --> 02:03:55,813
Like a small bubble gum
has large balloon,
1592
02:03:55,980 --> 02:03:58,480
I've so much inside me,
you've seen only a bit.
1593
02:03:58,938 --> 02:04:00,855
Are you here to attend marriage?
- | don't like this marriage, so I'm here.
1594
02:04:00,980 --> 02:04:02,813
He too doesn't like this marriage.
- Why?
1595
02:04:02,980 --> 02:04:05,605
A girl loves him.
- Him?
1596
02:04:05,813 --> 02:04:06,855
A girl?
1597
02:04:07,63 --> 02:04:09,438
Love?
Who is that unlucky girl?
1598
02:04:12,63 --> 02:04:14,813
Taste of girls has fallen too low.
1599
02:04:15,230 --> 02:04:17,688
The girl is like miniature
Goddess Mahalakshmi.
1600
02:04:18,63 --> 02:04:20,105
What's wrong with her
to fall in love with him?
1601
02:04:23,855 --> 02:04:26,438
Romantic anger too!
1602
02:04:26,605 --> 02:04:27,855
People are dying unable to watch this.
1603
02:04:27,980 --> 02:04:31,605
Like you her father too is very sad.
- Where is he?
1604
02:04:31,813 --> 02:04:32,563
There!
1605
02:04:35,855 --> 02:04:38,438
You're the only man who appears
to have common sense.
1606
02:04:38,605 --> 02:04:39,980
You are...?
- Hey!
1607
02:04:40,105 --> 02:04:40,813
Hubby!
1608
02:04:40,980 --> 02:04:42,438
I'm her husband.
You can go.
1609
02:04:44,605 --> 02:04:46,980
I'm Sameera's father Paida Sambasiva Rao.
1610
02:04:47,188 --> 02:04:50,355
It seems you don't want your daughter
to marry the man she loves.
1611
02:04:51,855 --> 02:04:52,438
Yes.
1612
02:04:52,605 --> 02:04:54,730
If you marry them,
both will beg on streets.
1613
02:04:54,938 --> 02:04:55,688
Isn't it?
1614
02:04:56,313 --> 02:04:57,313
| too said the same.
1615
02:04:57,480 --> 02:05:00,563
Not only with your daughter,
I'll make sure he never marries any girl.
1616
02:05:00,730 --> 02:05:01,813
More importantly with my sister-in-law.
1617
02:05:01,980 --> 02:05:02,980
No...no...no...
- Why?
1618
02:05:03,188 --> 02:05:05,105
| won't get my papers
if this marriage is stopped.
1619
02:05:05,313 --> 02:05:06,480
Papers?
1620
02:05:11,855 --> 02:05:13,105
That's what had happened!
1621
02:05:18,63 --> 02:05:19,188
| got it.
1622
02:05:19,730 --> 02:05:20,980
You killed his father.
1623
02:05:21,188 --> 02:05:22,980
I?
- Then, did I?
1624
02:05:23,813 --> 02:05:27,355
As revenge he usurped your property
and sold it to my brother-in-law.
1625
02:05:27,480 --> 02:05:29,980
You won't get the papers
till this marriage is over.
1626
02:05:30,105 --> 02:05:31,313
That's all, isn't it?
1627
02:05:32,230 --> 02:05:35,855
How come | told you 'Shankarabharanam'’
and you understood 'Adavi Ramudu'?
1628
02:05:36,63 --> 02:05:37,230
Both films were hits, right?
1629
02:05:37,355 --> 02:05:41,355
| think you didn't get me correctly...
I'll tell you again clearly...
1630
02:05:42,230 --> 02:05:45,938
| get irritated to listen anything half,
should | listen second time too?
1631
02:05:46,438 --> 02:05:49,230
To get the papers without any problem...
1632
02:05:49,355 --> 02:05:51,188
| don't mind if you kill him.
1633
02:05:51,355 --> 02:05:52,980
If you want I'll sponsor the knife.
1634
02:05:53,188 --> 02:05:55,230
You mustn't faint on seeing blood.
1635
02:05:58,730 --> 02:06:00,105
Welcome...welcome...
- Greetings.
1636
02:06:00,230 --> 02:06:01,688
Had a safe journey?
1637
02:06:01,855 --> 02:06:03,438
They're speaking Telugu very well.
1638
02:06:03,605 --> 02:06:05,63
We are also Telugu people.
1639
02:06:05,230 --> 02:06:09,855
We've been living for generations,
so there's Tamil influence in slang.
1640
02:06:11,980 --> 02:06:12,730
With butter.
1641
02:06:12,938 --> 02:06:14,605
Valli, your kinswoman.
1642
02:06:16,938 --> 02:06:20,355
Can't believe you've a grown up son.
- Me too!
1643
02:06:20,563 --> 02:06:22,105
That's why this little girl is my daughter.
1644
02:06:22,313 --> 02:06:24,605
Then, you?
- I'm Anand's sister-in-law.
1645
02:06:25,313 --> 02:06:26,230
Didn't his mother come?
1646
02:06:26,438 --> 02:06:30,730
My father-in-law died recently,
she rarely comes out.
1647
02:06:30,938 --> 02:06:32,230
She'll be here on engagement day.
1648
02:06:36,730 --> 02:06:37,480
Greetings sir.
1649
02:06:39,313 --> 02:06:40,105
Did you greet John?
1650
02:06:43,313 --> 02:06:44,480
Indians are not so particular
about manners.
1651
02:06:44,605 --> 02:06:46,480
Especially villagers are ridiculous.
1652
02:06:52,730 --> 02:06:53,813
Can't you see?
1653
02:06:53,980 --> 02:06:54,980
Will you sit in his lap?
1654
02:06:55,105 --> 02:06:56,105
Is he sitting here?
1655
02:07:01,730 --> 02:07:03,480
Would you like to have coffee?
- Get it.
1656
02:07:05,480 --> 02:07:06,355
Take it, sir.
1657
02:07:08,980 --> 02:07:10,105
He's not visible.
1658
02:07:14,230 --> 02:07:15,105
Take it, sir.
1659
02:07:16,355 --> 02:07:17,980
Why did you break cup?
1660
02:07:18,188 --> 02:07:19,813
| thought he would take it.
- Who?
1661
02:07:19,980 --> 02:07:20,688
John!
1662
02:07:20,855 --> 02:07:23,438
Where's John here?
You insulted him and he left feeling hurt.
1663
02:07:23,605 --> 02:07:24,855
Feeling hurt?
1664
02:07:25,855 --> 02:07:27,188
What did | tell him anyway?
1665
02:07:33,688 --> 02:07:35,438
John is my brother's secretary.
1666
02:07:35,605 --> 02:07:36,480
He left the job.
1667
02:07:36,605 --> 02:07:38,980
He's visible only to my brother.
- Why is he not visible to us?
1668
02:07:39,188 --> 02:07:40,480
Because we're not mad.
1669
02:07:45,980 --> 02:07:46,813
Come, I'll tell you.
1670
02:07:52,230 --> 02:07:54,63
Why him?
- To introduce him to you.
1671
02:07:54,605 --> 02:07:56,688
How can you marry man?
- Am | getting married?
1672
02:07:56,855 --> 02:07:59,355
I'm asking, how can you marry?
- I'm asking, am | getting married?
1673
02:07:59,563 --> 02:08:02,230
I'm asking, how can you marry
Devaraj's sister?
1674
02:08:03,63 --> 02:08:04,855
You got it, right? Go.
1675
02:08:04,980 --> 02:08:07,563
Send him away.
I'm having breakfast, | may throw up.
1676
02:08:08,480 --> 02:08:09,438
Send him away.
1677
02:08:10,563 --> 02:08:12,855
Bloody face!
- As if yours is great!
1678
02:08:12,980 --> 02:08:14,313
Would you like to have coffee?
1679
02:08:15,605 --> 02:08:17,730
Must stop his marriage.
I can't get peace till then.
1680
02:08:17,855 --> 02:08:19,563
It's not a big deal if you decide, sir.
1681
02:08:20,230 --> 02:08:23,605
Want tea?
- | want an idea!
1682
02:08:25,355 --> 02:08:27,855
Idea doesn't mean phone
with Idea SIM card.
1683
02:08:28,313 --> 02:08:30,688
This is dead Kumarasamy Naidu's phone.
1684
02:08:32,480 --> 02:08:34,605
Veerasamy Naidu's brother?
- Yes.
1685
02:08:36,605 --> 02:08:38,188
His number is in it, call him.
1686
02:08:38,355 --> 02:08:41,605
We've an offer which he can't refuse,
let's tell him.
1687
02:08:45,980 --> 02:08:47,938
What are you thinking, sir?
1688
02:08:48,230 --> 02:08:51,105
Thinking where is the rope to
dry this towel!
1689
02:08:52,480 --> 02:08:54,313
Let's think something more important.
1690
02:08:54,480 --> 02:08:57,188
I've got an idea to stop this marriage.
1691
02:08:57,980 --> 02:09:01,480
Let's talk to Veerasamy Naidu
and let his men inside.
1692
02:09:01,688 --> 02:09:03,855
They'll kill the groom.
1693
02:09:04,188 --> 02:09:06,563
To avenge his brother's death, right?
1694
02:09:10,480 --> 02:09:11,313
What?
1695
02:09:11,480 --> 02:09:14,605
Veerasamy Naidu's men
will kill the groom.
1696
02:09:17,980 --> 02:09:19,605
Would Devaraj keep quiet?
1697
02:09:21,605 --> 02:09:22,813
How long this violence will carry on?
1698
02:09:22,980 --> 02:09:24,605
How long this bloodshed will carry on?
1699
02:09:31,188 --> 02:09:32,855
Though you didn't understand
what you heard,
1700
02:09:33,438 --> 02:09:35,63
since you put down the swords,
1701
02:09:35,355 --> 02:09:37,980
it means humanity in your heart
is not yet dead.
1702
02:09:38,355 --> 02:09:44,313
Out of 21 villages here,
you keep 10, you keep 10,
1703
02:09:44,605 --> 02:09:46,313
leave the other one to me.
1704
02:09:49,605 --> 02:09:53,355
If Veerasamy Naidu kills
your brother-in-law too.
1705
02:09:53,480 --> 02:09:55,355
I've an alternative for that too.
1706
02:09:58,855 --> 02:09:59,980
How long this violence will carry on?
1707
02:10:00,188 --> 02:10:02,188
How long this bloodshed will carry on?
1708
02:10:02,355 --> 02:10:06,230
Whenever God gives...
1709
02:10:10,980 --> 02:10:15,688
This time not only you who heard it,
| too didn't understand what | said.
1710
02:10:15,855 --> 02:10:17,313
You dropped your sword.
1711
02:10:17,855 --> 02:10:19,730
It means humanity in your heart
is still alive.
1712
02:10:20,355 --> 02:10:23,730
Calm down...you're a big man,
if you cry if looks disgusting.
1713
02:10:23,938 --> 02:10:28,230
Out of 21 villages, you keep 20 villages,
give me one village.
1714
02:10:31,480 --> 02:10:32,188
What about your brother-in-law?
1715
02:10:32,355 --> 02:10:35,230
He'll be there as a photo
with a garland.- Where?
1716
02:10:41,188 --> 02:10:42,355
Shall | call him on phone?
- Do it.
1717
02:10:47,355 --> 02:10:50,605
I'm Koda, you know.
He's Paida, | know him.
1718
02:10:52,63 --> 02:10:54,355
Devaraj is not responsible
for your brother's death.
1719
02:10:54,563 --> 02:10:56,480
His sister's future husband.
1720
02:10:59,63 --> 02:11:01,438
So, you've to kill him.
Kill him.
1721
02:11:01,605 --> 02:11:04,563
To kill him we've to enter your home, right?
- Who stopped you?
1722
02:11:04,730 --> 02:11:07,605
Didn't we come here to talk to you?
You too come there.
1723
02:11:08,480 --> 02:11:10,313
How can other people enter Devaraj's house?
1724
02:11:10,480 --> 02:11:12,855
Tomorrow is engagement,
tonight there's a party.
1725
02:11:13,63 --> 02:11:15,63
Entire court yard will be flooded
with liquor.
1726
02:11:15,188 --> 02:11:18,355
Send your men, I'll get them inside.
1727
02:11:18,480 --> 02:11:20,563
Kill him when he's sleeping.
1728
02:11:20,730 --> 02:11:22,480
Not from sleep.
1729
02:11:26,605 --> 02:11:28,438
How can you recognise my men?
1730
02:11:28,605 --> 02:11:31,105
Tell them to come with red upper cloth.
1731
02:11:34,355 --> 02:11:38,355
If anyone calls you, don't come
alone like meeting girl friend.
1732
02:11:38,563 --> 02:11:39,438
They may kill you.
1733
02:11:43,105 --> 02:11:43,855
Go man!
1734
02:11:44,63 --> 02:11:45,855
Why are you advising him unnecessarily?
1735
02:11:46,63 --> 02:11:47,563
What you unnecessarily is advice!
1736
02:11:47,730 --> 02:11:49,605
What you get is smell
if you stir up trash!
1737
02:11:50,63 --> 02:11:50,730
Come.
1738
02:11:57,855 --> 02:11:58,480
What?
1739
02:11:59,605 --> 02:12:01,230
Are you getting ready for the party?
1740
02:12:01,355 --> 02:12:03,313
No way! I'm not at all interested.
1741
02:12:03,605 --> 02:12:06,438
Spray perfume, Param.
- It'll spread fragrance.
1742
02:12:06,563 --> 02:12:08,230
| didn't like the girl at first sight.
1743
02:12:08,355 --> 02:12:11,980
Sari below belly button,
back open blouse with shoe laces.
1744
02:12:13,605 --> 02:12:14,730
Use hairspray!
1745
02:12:14,855 --> 02:12:17,63
Look, how my hair is down like drunkard.
1746
02:12:17,230 --> 02:12:19,980
They'll take photos, right?
It won't be very nice to see.
1747
02:12:25,63 --> 02:12:27,63
If you don't have interest,
you must be like this.
1748
02:12:27,230 --> 02:12:28,230
Not like that.
1749
02:12:36,980 --> 02:12:38,105
What did you with her?
1750
02:12:38,313 --> 02:12:39,938
How can he answer if you ask him?
1751
02:12:40,105 --> 02:12:41,480
Tell me, what did you do with her?
1752
02:12:41,605 --> 02:12:44,480
Are you also doing dirty things
behind curtain like your father?
1753
02:12:44,605 --> 02:12:46,105
What did his father do?
1754
02:12:46,230 --> 02:12:48,188
Not his father...his father.
1755
02:12:48,355 --> 02:12:49,480
He died after taking loans.
1756
02:12:49,605 --> 02:12:50,480
He settled it, right?
1757
02:12:50,605 --> 02:12:53,938
Settled it great!
By selling Rs.300 crore property.
1758
02:12:54,438 --> 02:12:55,980
Rs.300 crores?
1759
02:12:57,188 --> 02:12:59,605
Is your uncle mafia Don
to take so much loan?
1760
02:12:59,730 --> 02:13:02,855
Don't know how many families he had
ruined, they're on streets now.
1761
02:13:03,480 --> 02:13:05,105
How could you bear losing
so much of property?
1762
02:13:05,313 --> 02:13:08,480
My foot! Didn't you feel pain
to take such a nasty hit?
1763
02:13:08,688 --> 02:13:11,605
Actually | felt content after
settling the loan.
1764
02:13:11,813 --> 02:13:12,605
Content?
1765
02:13:12,813 --> 02:13:15,480
I felt light with easing of burden.
- Light?
1766
02:13:15,688 --> 02:13:17,813
When | realized happiness has
got nothing to do with money,
1767
02:13:17,980 --> 02:13:20,355
| was really surprized.
- Surprized too?
1768
02:13:20,480 --> 02:13:23,855
Infact | felt such things will
make us better men.
1769
02:13:24,63 --> 02:13:27,188
You will feel like having it more.
But not feeling sad.
1770
02:13:27,355 --> 02:13:29,605
Infact I'll prove that these
four options are right.
1771
02:13:29,730 --> 02:13:32,105
Prove it?
Do it please!
1772
02:13:33,980 --> 02:13:35,438
Enough...enough...
1773
02:13:35,605 --> 02:13:36,563
Enough...enough...
1774
02:13:36,730 --> 02:13:39,188
When do you feel it is enough?
- When you feel content!
1775
02:13:39,355 --> 02:13:40,688
First option is over, right?
- Over.
1776
02:13:40,855 --> 02:13:42,480
When do you feel relieved?
1777
02:13:46,230 --> 02:13:48,730
Don't hit him, he may die.
1778
02:13:49,730 --> 02:13:52,605
When | stopped hitting,
you feel relieved, right?
1779
02:13:53,855 --> 02:13:55,980
Option two, this is relief.
1780
02:13:56,355 --> 02:13:57,855
When you get surprized?
1781
02:13:59,480 --> 02:14:01,438
I'll give you a demo.
1782
02:14:01,938 --> 02:14:02,980
Give a demo.
1783
02:14:03,188 --> 02:14:05,688
Why are you experimenting on my cheeks?
1784
02:14:07,563 --> 02:14:10,605
This is known as surprize!
- Surprize!
1785
02:14:11,480 --> 02:14:14,438
Any sensible man will not ask
anymore of this.
1786
02:14:14,605 --> 02:14:16,730
| feel it is true when you tell me.
1787
02:14:16,938 --> 02:14:20,105
Never think you're right always.
1788
02:14:20,438 --> 02:14:21,480
Where is he going?
1789
02:14:24,355 --> 02:14:25,63
Which do you prefer?
1790
02:14:25,230 --> 02:14:26,980
Remove that, | want this.
1791
02:14:27,188 --> 02:14:30,438
| want more... want many more...
1792
02:14:30,980 --> 02:14:32,105
You gave a real live demo.
1793
02:14:32,230 --> 02:14:34,730
I've another experiment to change
your opinion on my father.
1794
02:14:34,938 --> 02:14:36,730
Test it on him.
1795
02:14:38,63 --> 02:14:39,980
What's that paper?
- Feedback paper.
1796
02:14:40,188 --> 02:14:41,438
If you like this experiment, tick good,
1797
02:14:41,605 --> 02:14:42,730
if you really liked it, tick super,
1798
02:14:42,938 --> 02:14:44,938
if you liked it to the core,
tick excellent.
1799
02:14:45,105 --> 02:14:46,605
Are you playing comedy on me?
1800
02:14:46,730 --> 02:14:47,313
No!
1801
02:14:47,480 --> 02:14:49,313
I'll tell my brother-in-law
and finish you.
1802
02:14:49,480 --> 02:14:50,605
Come here.
1803
02:14:51,688 --> 02:14:53,730
It's time for red upper cloth to come.
1804
02:14:53,938 --> 02:14:56,855
You get them inside,
they'll take care of him.
1805
02:14:57,813 --> 02:14:58,438
I'll finish you.
1806
02:14:58,605 --> 02:14:59,105
Come.
1807
02:15:02,230 --> 02:15:03,855
Stop! Who are you?
1808
02:15:04,605 --> 02:15:05,313
Who?
1809
02:15:06,105 --> 02:15:08,605
Our men!
Send them in.
1810
02:15:08,813 --> 02:15:10,605
Where did you buy red towels?
They're very good!
1811
02:15:26,980 --> 02:15:29,438
I'll die.
- Why do you want to die?
1812
02:15:29,605 --> 02:15:30,855
Mtl kill him.
1813
02:15:32,855 --> 02:15:35,938
Poor souls! They're feeling too sad.
1814
02:15:36,105 --> 02:15:38,605
Don't you've any respect for love?
1815
02:15:38,730 --> 02:15:40,438
They're so sad,
are you feeling like laughing?
1816
02:15:40,605 --> 02:15:42,355
Instead of feeling sad, why not elope?
1817
02:15:42,480 --> 02:15:44,355
My uncle will kill us before
we can cross this village.
1818
02:15:44,480 --> 02:15:45,938
Everyone in village is his relative.
1819
02:15:46,105 --> 02:15:49,438
If we cross this village,
his enemies will kill us.
1820
02:15:49,605 --> 02:15:53,688
If enemies attack the groom and
if your people protect him,
1821
02:15:54,563 --> 02:15:55,855
everyone will be busy, right?
1822
02:15:56,855 --> 02:15:58,355
Will you run away then?
1823
02:16:02,355 --> 02:16:04,480
Param will be ready with car at 6 am.
1824
02:16:04,688 --> 02:16:05,730
You escape.
1825
02:16:06,230 --> 02:16:09,980
Veerasamy's men inside the house
will attack me at 6.30 am.
1826
02:16:10,105 --> 02:16:13,355
By 7 am, | and your brother
would finish them.
1827
02:16:13,563 --> 02:16:15,730
By 8 am group clash in
Veerasamy's village,
1828
02:16:15,855 --> 02:16:18,730
by 9 am police will make an entry,
1829
02:16:18,855 --> 02:16:20,355
by 10 am, village council will inquire,
1830
02:16:20,563 --> 02:16:25,480
by 11 am, bad news of bride
eloping will spread out.
1831
02:16:25,605 --> 02:16:27,355
By 11.30 am you'll be Chennai.
1832
02:16:27,563 --> 02:16:31,355
By 11.40 am your brother will
go down and Say sorry.
1833
02:16:31,480 --> 02:16:33,980
He'll give the papers to me,
1834
02:16:34,147 --> 02:16:37,230
at 11.45 am you both would get
married in Arya Samaj,
1835
02:16:37,397 --> 02:16:40,147
by 11.50, I'll handover the papers
to Sameera's father,
1836
02:16:40,355 --> 02:16:42,22
by 11.55, you'll be taking photos,
1837
02:16:42,230 --> 02:16:47,855
by 12 noon, Paida will say my father is great
and give his daughter's hand to me.
1838
02:16:48,22 --> 02:16:53,897
By 12.01 pm....victory!
1839
02:16:56,730 --> 02:16:58,730
If | say once it's like saying 100 times.
1840
02:17:04,897 --> 02:17:06,272
Hey groom!
1841
02:17:08,522 --> 02:17:16,772
Here comes the electric groom...
1842
02:17:16,980 --> 02:17:18,22
Super buddy!
1843
02:17:18,147 --> 02:17:26,772
The golden statue of this house
is all yours from now...
1844
02:17:26,897 --> 02:17:28,105
Super uncle!
1845
02:17:28,272 --> 02:17:29,897
‘Machchi’ means?
- Brother-in-law.
1846
02:17:32,980 --> 02:17:34,272
When | pluck jasmine from Malli's house...
1847
02:17:34,397 --> 02:17:37,647
When | look at moon in Chandu's street...
1848
02:17:37,772 --> 02:17:40,147
When | gather flowers near Subbu's pit...
1849
02:17:40,272 --> 02:17:42,605
When | wear sunglasses in Potu's farm...
1850
02:17:42,772 --> 02:17:44,980
When | use new bar of soap in
the river washing area...
1851
02:17:45,147 --> 02:17:47,397
When | apply Singapore scent...
1852
02:17:47,605 --> 02:17:49,897
When | wear nose pin with a pearl...
1853
02:17:50,22 --> 02:17:52,397
When my hands shine with
rolled gold bangles...
1854
02:17:52,605 --> 02:17:54,855
When I adjust my sari here and there...
1855
02:17:55,22 --> 02:17:57,230
When | apply a big dot with Singar...
1856
02:17:57,397 --> 02:17:59,772
When | admire myself in mirror...
1857
02:17:59,897 --> 02:18:02,147
When eyes of young men hit me...
1858
02:18:02,272 --> 02:18:07,22
It's super buddy...super buddy...
1859
02:18:16,980 --> 02:18:19,272
When | was having local brew
in Veerababu's house...
1860
02:18:19,397 --> 02:18:21,772
When a Beer like girl pulled me
with her eyes...
1861
02:18:21,980 --> 02:18:24,147
She appeared like Sridevi
with twin plaits...
1862
02:18:24,355 --> 02:18:26,647
Her jujube like eyes are inviting...
1863
02:18:26,855 --> 02:18:29,105
Her red blouse is hotter than Sun...
1864
02:18:29,272 --> 02:18:31,522
Her green sari is inciting desires...
1865
02:18:31,647 --> 02:18:33,980
When she moves her mouth
mesmerizingly...
1866
02:18:34,147 --> 02:18:36,522
When words in mind come out
without any trial...
1867
02:18:36,647 --> 02:18:38,897
If lips are stocked with
English kisses...
1868
02:18:39,105 --> 02:18:41,355
Shaking hips are filling up water in pots...
1869
02:18:41,522 --> 02:18:43,772
When she's displaying her beauty...
1870
02:18:43,980 --> 02:18:46,272
When she tortures me in
my dreams...
1871
02:18:46,397 --> 02:18:50,897
Its super buddy...super buddy...
1872
02:19:20,397 --> 02:19:25,397
When | was waiting after watching
a film in little touring talkies...
1873
02:19:25,522 --> 02:19:27,897
You came buzzing a bullet bike...
1874
02:19:28,22 --> 02:19:32,730
When you passed on potholed
streets steadily with me in the pillion...
1875
02:19:32,897 --> 02:19:36,647
When it shook my thin waist...
1876
02:19:37,605 --> 02:19:40,147
When you looked better than
the matinee show...
1877
02:19:40,355 --> 02:19:42,605
When you were more enchanting
than item girl in film...
1878
02:19:42,772 --> 02:19:45,22
Entire touring theatre came to see you...
1879
02:19:45,147 --> 02:19:47,522
When an old man too whistled at you...
1880
02:19:47,730 --> 02:19:49,897
When my life less bullet too
winked at you...
1881
02:19:50,22 --> 02:19:52,397
My heart was pained to see it..
1882
02:19:52,522 --> 02:19:57,22
Its super buddy...super buddy...
1883
02:20:36,772 --> 02:20:39,480
Recently on a Sunday at high noon
in village market...
1884
02:20:39,647 --> 02:20:41,772
When you came in a cart
with a pillow...
1885
02:20:41,980 --> 02:20:44,230
A one day match was played in my heart...
1886
02:20:44,397 --> 02:20:46,647
When | went weak without food...
1887
02:20:46,772 --> 02:20:49,230
When | got pain without getting
a shot of injection...
1888
02:20:49,397 --> 02:20:51,772
When you swept me away
with your charm...
1889
02:20:51,980 --> 02:20:53,980
When you walked in like
magical drums playing...
1890
02:20:54,147 --> 02:20:56,397
When you shine like a princess...
1891
02:20:56,605 --> 02:20:58,730
When | bowed in respect
to your mother...
1892
02:20:58,897 --> 02:21:01,397
When | honour your father with
a garland of flowers...
1893
02:21:01,605 --> 02:21:03,855
When they welcome me as
their son-in-law...
1894
02:21:04,22 --> 02:21:06,272
When they give you in marriage to me...
1895
02:21:06,480 --> 02:21:10,605
Its super buddy...super buddy...
1896
02:21:51,230 --> 02:21:55,230
When | planned a countdown to
stop engagement after good thought,
1897
02:21:55,397 --> 02:21:57,230
God proposed another countdown.
1898
02:21:58,772 --> 02:22:05,230
Veerasamy's men mistook
Devaraj's brother-in-law as groom.
1899
02:22:09,522 --> 02:22:10,730
You're the groom, right?
1900
02:22:11,522 --> 02:22:12,647
Why are you running away?
1901
02:22:14,147 --> 02:22:16,897
If he marries her,
he's Devaraj's brother-in-law, right?
1902
02:22:17,105 --> 02:22:19,147
Then, we must kill him.
Stab him!
1903
02:23:59,605 --> 02:24:01,522
Who let you inside?
1904
02:24:04,147 --> 02:24:05,897
Who let you inside?
1905
02:24:07,855 --> 02:24:08,730
Who?
1906
02:24:25,772 --> 02:24:26,397
Brother!
1907
02:24:29,105 --> 02:24:31,147
Brother, he wouldn't have done this.
1908
02:24:31,355 --> 02:24:34,22
Please spare him...
for one last time.
1909
02:24:34,647 --> 02:24:37,230
What are you waiting for? Kill him!
1910
02:24:37,397 --> 02:24:38,397
Brother!
1911
02:24:45,230 --> 02:24:46,230
Burn it down!
1912
02:24:47,730 --> 02:24:48,980
Save him!
1913
02:24:49,147 --> 02:24:52,897
He's your brother-in-law!
Don't make me a widow!
1914
02:24:54,147 --> 02:24:58,397
After he's reduced to ashes,
use it as sacred ash.
1915
02:24:59,230 --> 02:25:01,355
Please listen to me, brother.
1916
02:25:08,272 --> 02:25:09,772
You don't know, please move away.
1917
02:25:11,147 --> 02:25:13,897
He opened the gate to my enemies.
1918
02:25:14,647 --> 02:25:18,22
If he doesn't open the gates,
someone may break the wall to enter.
1919
02:25:25,522 --> 02:25:27,355
Your sister doesn't want
this engagement.
1920
02:25:27,897 --> 02:25:29,272
| don't love her.
1921
02:25:29,647 --> 02:25:31,105
We both don't want this marriage.
1922
02:25:32,355 --> 02:25:34,897
Your sister fears you to tell you this.
1923
02:25:35,397 --> 02:25:37,105
| can't tell because | need your help.
1924
02:25:37,647 --> 02:25:43,105
That's why, to stop this engagement
| planned their entry.
1925
02:25:44,897 --> 02:25:48,272
| want papers and win the bet,
that's why I was quiet.
1926
02:25:48,772 --> 02:25:53,980
If you try to pour petrol and kill men,
I'll not keep quiet.
1927
02:25:54,522 --> 02:25:56,147
Come, let's finish this.
1928
02:26:06,522 --> 02:26:10,730
For 20 years the beast I've been
hiding from my wife.
1929
02:26:11,480 --> 02:26:14,397
You're itching to see it.
1930
02:26:15,980 --> 02:26:19,272
Do you want to see
how it'll break the cage?
1931
02:26:21,22 --> 02:26:24,605
| promised to give you property
and my sister too.
1932
02:26:26,480 --> 02:26:28,730
Now, I'll give you death.
1933
02:26:30,772 --> 02:26:32,480
Every person has two questions.
1934
02:26:32,647 --> 02:26:35,397
When we were born?
When we will die?
1935
02:26:35,772 --> 02:26:38,230
Nobody wants to find the answer
for the second question.
1936
02:26:38,397 --> 02:26:40,272
But | was forced to find the
answer that day.
1937
02:26:41,272 --> 02:26:42,647
My countdown began.
1938
02:26:43,105 --> 02:26:44,397
One to ten!
1939
02:26:44,522 --> 02:26:45,772
I'm alone!
1940
02:26:46,105 --> 02:26:47,105
I've only two ways!
1941
02:26:47,272 --> 02:26:49,22
There are 3 people I'm answerable to.
1942
02:26:52,522 --> 02:26:54,522
The bet | staked four weeks ago!
1943
02:26:54,730 --> 02:26:56,522
A village with 5000 people.
1944
02:26:57,230 --> 02:26:58,647
600 private army.
1945
02:26:58,897 --> 02:27:00,605
A girl who is ready to marry me.
1946
02:27:00,772 --> 02:27:02,397
8000 square yards of land.
1947
02:27:02,522 --> 02:27:03,855
9 minute deadline!
1948
02:27:04,397 --> 02:27:06,522
Devaraj is 10 metres away!
1949
02:28:09,397 --> 02:28:10,147
Come on!
1950
02:28:31,230 --> 02:28:33,897
Nandu! What's this, son?
1951
02:28:34,272 --> 02:28:35,605
What's happening here?
1952
02:28:45,22 --> 02:28:46,897
Reddiarpatti 5 km
1953
02:28:50,22 --> 02:28:51,605
Valli, this is wrong route.
1954
02:28:51,772 --> 02:28:54,397
Whichever road she takes,
that's right route.
1955
02:29:01,22 --> 02:29:03,647
Sorry, please forgive us, sir.
Young girl.
1956
02:29:04,772 --> 02:29:05,772
New car, dear?
1957
02:29:06,647 --> 02:29:08,147
Why can't drive carefully, dear?
1958
02:29:09,230 --> 02:29:10,230
Bumper is locked.
1959
02:29:10,397 --> 02:29:11,647
You take reverse.
- Okay, sir.
1960
02:29:12,897 --> 02:29:13,480
You stay away, dear.
1961
02:29:36,647 --> 02:29:42,105
Get into the vehicle...
Come...come, Lakshmi.
1962
02:29:42,272 --> 02:29:43,22
Get in!
1963
02:30:06,855 --> 02:30:08,272
She's fine, uncle.
1964
02:30:10,230 --> 02:30:13,272
But you...for my sake...
1965
02:30:15,730 --> 02:30:19,730
I'll get an ambulance,
let's go to a hospital in Chennai.
1966
02:30:21,147 --> 02:30:23,22
Before that I've some work here.
1967
02:30:23,230 --> 02:30:25,355
Whatever it is, just tell us.
1968
02:30:25,730 --> 02:30:29,397
| sold a land site to my friend.
1969
02:30:30,355 --> 02:30:31,980
Someone has occupied it.
1970
02:30:32,897 --> 02:30:34,647
He lives in this place.
1971
02:30:35,355 --> 02:30:38,605
| need to talk to him.
| want him to give up.
1972
02:30:38,772 --> 02:30:40,980
You didn't sell knowing about it, right?
1973
02:30:42,772 --> 02:30:44,730
It's cheating if | sell after knowing it.
1974
02:30:45,772 --> 02:30:47,605
If | come to know after | sold it,
it is wrong.
1975
02:30:48,730 --> 02:30:51,897
I mustn't do anything to make
my friend lose money, right?
1976
02:30:52,605 --> 02:30:53,647
| must talk to him.
1977
02:30:54,22 --> 02:30:55,272
Who has occupied your site?
1978
02:30:56,647 --> 02:31:00,272
You just tell his name,
my brother will take care of it.
1979
02:31:19,605 --> 02:31:20,397
Little serious.
1980
02:31:21,355 --> 02:31:24,897
Police will take you.
They'll inquire.
1981
02:31:25,22 --> 02:31:25,772
Please come, madam.
1982
02:31:39,147 --> 02:31:41,147
Your father died because of my mistake.
1983
02:31:42,230 --> 02:31:44,230
You mustn't die helping me.
1984
02:31:45,647 --> 02:31:50,22
Every day I'm living now
| owe it to your father.
1985
02:31:52,22 --> 02:31:53,980
| can't carry any more burden.
1986
02:31:56,980 --> 02:31:59,480
No brother, please leave it.
1987
02:31:59,772 --> 02:32:03,397
Devaraj, if you pick a weapon,
you can only kill.
1988
02:32:03,980 --> 02:32:07,272
Give up weapon, you can rewrite history.
1989
02:32:51,980 --> 02:32:54,22
Your father is very powerful man!
1990
02:32:55,980 --> 02:33:00,522
He can sacrifice his life
to save another's life.
1991
02:33:02,980 --> 02:33:06,772
If | get a knife,
| know to kill hundred people.
1992
02:33:09,522 --> 02:33:12,522
I don't know to save a life.
1993
02:33:13,772 --> 02:33:15,22
Like your father.
1994
02:33:18,480 --> 02:33:22,522
To tell your father is great man,
it is not enough that my sister is alive today.
1995
02:33:23,230 --> 02:33:25,22
The happiness in my home
is not enough.
1996
02:33:25,480 --> 02:33:27,397
The festoons in this house
are not enough.
1997
02:33:29,105 --> 02:33:31,105
If these papers can prove it...
1998
02:33:37,855 --> 02:33:38,605
Take it.
1999
02:33:40,772 --> 02:33:43,355
This is not my generosity,
this is your right.
2000
02:33:44,230 --> 02:33:47,522
This is not my goodness but
your father's greatness.
2001
02:34:21,272 --> 02:34:25,730
12 noon...4 week’s time...
2002
02:34:29,147 --> 02:34:32,897
For this | staked my daughter.
2003
02:34:34,522 --> 02:34:37,897
I let my wife stay in other's home.
2004
02:34:39,147 --> 02:34:43,147
Your father died for a creep like me.
2005
02:34:44,230 --> 02:34:45,897
For a man like me!
2006
02:34:47,897 --> 02:34:50,230
Why are you crying like a child?
2007
02:34:51,605 --> 02:34:52,522
Did you see?
2008
02:34:53,897 --> 02:34:59,855
My wife who didn't talk to me for 15 years,
she talked to me now.
2009
02:35:00,605 --> 02:35:02,397
That is also your father's boon.
2010
02:35:02,605 --> 02:35:03,647
Your father's boon.
2011
02:35:18,105 --> 02:35:20,772
Father, you gave me this life.
2012
02:35:21,272 --> 02:35:22,772
You gave a new life to that girl.
2013
02:35:23,355 --> 02:35:26,522
The man who hates you,
you gave him crores of worth property.
2014
02:35:27,105 --> 02:35:28,855
You gave me a girl who loves me.
2015
02:35:31,980 --> 02:35:35,855
You gave me the faith that does good
and you get good in return.
2016
02:35:51,397 --> 02:35:53,855
Why isn't anyone of our
men picking my call?
2017
02:35:54,22 --> 02:35:57,230
That is...they mistook someone
else for groom.
2018
02:35:57,397 --> 02:35:59,397
Our men got thrashed in
that confusion.
2019
02:35:59,522 --> 02:36:02,272
Are all dead?
Are all dead?
2020
02:36:02,480 --> 02:36:04,772
Dead? There's no movement in anyone.
2021
02:36:04,897 --> 02:36:06,522
| think we needn't have to make
any payment.
2022
02:36:06,730 --> 02:36:10,647
I'm coming...I'Il not die before
seeing Deva dead.
2023
02:36:10,772 --> 02:36:12,355
Hey, drive carefully man!
2024
02:36:21,855 --> 02:36:24,147
Deva will die in my hands today!
2025
02:36:45,355 --> 02:36:47,897
That's why they warn you not to drive
while attending phone call.
2026
02:36:49,605 --> 02:36:50,605
Stop...stop...
2027
02:36:56,105 --> 02:36:57,647
How come you're here, sir?
2028
02:36:58,147 --> 02:36:59,272
What happened there?
2029
02:36:59,480 --> 02:37:05,772
Paida said you gave up useful property
and kept useless shares.
2030
02:37:07,147 --> 02:37:09,897
Today share value grew and
has become Rs.10 cores.
2031
02:37:11,647 --> 02:37:13,230
Broker called and informed me.
2032
02:37:13,522 --> 02:37:15,272
You don't need anyone's help anymore.
2033
02:37:15,522 --> 02:37:16,522
That is your principle.
2034
02:37:16,772 --> 02:37:20,272
The house you sold will be
yours in near future.
2035
02:37:20,980 --> 02:37:25,272
| could've told this on phone,
but | wanted to tell you this personally.
2036
02:37:25,480 --> 02:37:27,147
| wanted to see your reaction.
2037
02:37:40,855 --> 02:37:42,397
To convert my difficulties
into opportunities,
2038
02:37:42,605 --> 02:37:46,355
have you changed useless papers
into money, father!
2039
02:37:55,647 --> 02:37:56,605
This is my story.
2040
02:37:57,355 --> 02:37:58,980
Every story has a hero.
2041
02:37:59,397 --> 02:38:02,772
The more difficulty he faces,
the bigger hero he emerges overtaking it.
2042
02:38:03,647 --> 02:38:07,855
If question arises to select between
your life and a 20 year old girl's life,
2043
02:38:08,522 --> 02:38:09,647
you gave up yourself,
2044
02:38:10,355 --> 02:38:12,355
who else can be greater than you, father?
2045
02:38:13,522 --> 02:38:14,980
You're the hero of my story.
2046
02:38:15,647 --> 02:38:16,980
You're the hero, father.
2047
02:38:20,480 --> 02:38:22,897
The values you imbibed in me
is my wealth.
2048
02:38:30,22 --> 02:38:33,230
As | told Sweety, we got back
the house within a year.
2049
02:38:33,897 --> 02:38:35,730
Jewels came back on
my sister-in-law's neck.
2050
02:38:36,147 --> 02:38:37,730
My brother got back his sense.
2051
02:38:38,397 --> 02:38:40,272
Smile returned on my mother's lips.
2052
02:38:41,480 --> 02:38:43,522
It happened like that, because...
2053
02:38:43,897 --> 02:38:45,147
When did you come, Koda?
2054
02:38:45,272 --> 02:38:48,647
Thanks, if you hadn't stopped him,
my brother-in-law would've killed me.
2055
02:38:48,855 --> 02:38:50,730
| came to meet you straight.
2056
02:38:52,855 --> 02:38:53,730
Who is he?
2057
02:38:53,897 --> 02:38:56,397
He came to your house recently, right?
My secretary John.
2058
02:38:57,855 --> 02:39:02,647
| too can see him, am | also mad?
I must consult a doctor immediately.
2059
02:39:02,855 --> 02:39:03,605
Oh my God!
152425
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.