Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,838 --> 00:00:39,241
First, I must apologize
for my actions.
2
00:00:39,341 --> 00:00:42,011
You deserve better.
3
00:00:42,110 --> 00:00:44,679
But our discourse was
leading us in circles.
4
00:00:44,780 --> 00:00:49,585
And I was unable to
gather my thoughts.
5
00:00:49,685 --> 00:00:51,987
Shit.
6
00:00:52,088 --> 00:00:53,923
Sniper must be
in the East Hills.
7
00:00:54,023 --> 00:00:55,959
We got to clear these streets.
8
00:00:56,058 --> 00:00:58,460
Perhaps I can better
express myself in this form.
9
00:00:58,561 --> 00:01:01,630
And cooler heads will prevail.
10
00:01:04,799 --> 00:01:06,969
I had never met someone
who saw the world
11
00:01:07,069 --> 00:01:10,539
quite like I did,
12
00:01:10,638 --> 00:01:12,942
a like-minded peer
who knew when to make
13
00:01:13,042 --> 00:01:16,144
the tough decisions if it was
in the name of good.
14
00:01:23,385 --> 00:01:25,054
You shot my friend!
15
00:01:25,153 --> 00:01:27,823
Big Alice isn't going anywhere.
Deal's off.
16
00:01:30,759 --> 00:01:32,561
Some might suffer, yes,
17
00:01:32,661 --> 00:01:36,731
but only so a vast amount more
could benefit.
18
00:01:36,831 --> 00:01:40,335
It's not working.
19
00:01:40,436 --> 00:01:42,037
But it's not too late.
20
00:01:42,138 --> 00:01:44,472
We can still change
the course of history.
21
00:01:44,573 --> 00:01:46,075
Downtrain cars are covered.
22
00:01:46,174 --> 00:01:47,418
We have people ready
at the bottleneck?
23
00:01:47,442 --> 00:01:49,512
Yeah, besides, ain't no soldiers
24
00:01:49,611 --> 00:01:51,881
getting in here anytime soon.
25
00:01:51,980 --> 00:01:54,216
Shit, I might slip
into that tub.
26
00:01:54,317 --> 00:01:56,819
Not unless you're being shot at.
27
00:01:56,920 --> 00:01:58,563
I'm going to check on
the rest of the passengers.
28
00:01:58,587 --> 00:02:02,590
None of us are safe with
a bloody shooter in the hills.
29
00:02:02,691 --> 00:02:05,995
You only need to see
the errors of your ways,
30
00:02:06,094 --> 00:02:08,965
to have faith in my abilities
as I have in yours.
31
00:02:10,865 --> 00:02:13,368
Once we have the power
of both engines
32
00:02:13,468 --> 00:02:15,271
to reach the launch point,
33
00:02:15,371 --> 00:02:17,340
we can send Gemini into
the atmosphere
34
00:02:17,439 --> 00:02:20,209
to counteract
the effect of the CW-seven.
35
00:02:20,308 --> 00:02:25,413
And the great thaw can begin.
36
00:02:25,514 --> 00:02:27,316
Call for you from
the field, sir.
37
00:02:29,451 --> 00:02:30,986
Yes?
38
00:02:31,086 --> 00:02:33,588
The girl destroyed
the switch control.
39
00:02:33,688 --> 00:02:35,457
Alex broke it.
She can fix it.
40
00:02:35,557 --> 00:02:37,626
What if she can't?
41
00:02:37,725 --> 00:02:39,627
She's capable of
extraordinary things.
42
00:02:39,728 --> 00:02:41,296
Press her.
43
00:02:41,396 --> 00:02:44,567
I'll work on a solution
on my end.
44
00:02:44,667 --> 00:02:46,801
And thanks to our work,
45
00:02:46,901 --> 00:02:49,271
the survivors, the strong souls
46
00:02:49,372 --> 00:02:53,308
who persevered through
the freeze,
47
00:02:53,408 --> 00:02:56,579
they will witness
life of all forms
48
00:02:56,679 --> 00:03:00,383
breathed back into this world.
49
00:03:00,483 --> 00:03:03,051
A world that will
no longer need Snowpiercer,
50
00:03:03,151 --> 00:03:07,590
876 cars long.
51
00:03:36,418 --> 00:03:39,354
Don't worry about me.
Help Alex now.
52
00:03:39,454 --> 00:03:41,623
Go.
53
00:03:46,028 --> 00:03:47,396
Heads up. You got a visitor.
54
00:03:55,204 --> 00:03:56,838
Javi, get back inside.
55
00:03:56,938 --> 00:03:58,259
I need to get in my shop, Josie.
56
00:03:58,307 --> 00:04:00,808
We can't get in the door.
Alex is in there.
57
00:04:00,908 --> 00:04:02,010
One of Nima's animals is
58
00:04:02,110 --> 00:04:03,350
forcing her to flip the switch.
59
00:04:03,445 --> 00:04:05,048
I hate them all.
I'm pissed.
60
00:04:05,147 --> 00:04:07,983
- He's not looking so good.
- It's just a scratch, go.
61
00:04:08,084 --> 00:04:09,518
Go!
- It's not. Come on.
62
00:04:09,617 --> 00:04:10,961
We need to get him
into the clinic now.
63
00:04:10,985 --> 00:04:12,420
Go, come on, man.
64
00:04:15,924 --> 00:04:18,161
Javi. Find Layton.
65
00:04:18,261 --> 00:04:20,596
Tell him about Alex now.
- OK.
66
00:04:33,408 --> 00:04:35,577
Ah, that sniper's all over us.
We gotta find a way...
67
00:04:37,112 --> 00:04:38,781
- What are you doing?
- Shh.
68
00:04:38,880 --> 00:04:41,516
You shush me again and
I'll use you as a human shield.
69
00:04:43,519 --> 00:04:46,355
The girl busted
the switching control.
70
00:04:46,454 --> 00:04:48,891
- Is that the enemy?
- Yeah.
71
00:04:48,990 --> 00:04:50,658
On the radio that Roche gave me.
72
00:04:50,759 --> 00:04:53,661
Nice work. Nice work, Alex.
73
00:04:53,762 --> 00:04:56,365
Just keep them pinned down
while I handle it.
74
00:04:56,465 --> 00:04:59,134
Copy that.
I've got ammo to spare.
75
00:05:02,805 --> 00:05:05,240
What the hell is he doing?
76
00:05:08,877 --> 00:05:10,478
Javi!
77
00:05:10,579 --> 00:05:13,615
Javi, you gotta stay put, man.
78
00:05:13,716 --> 00:05:17,586
Alex is locked in my shop
with one of Nima's soldiers.
79
00:05:17,685 --> 00:05:19,355
They're gonna make
her flip the switch.
80
00:05:19,454 --> 00:05:21,100
If Nima stalls the Engine,
he could blow the hills.
81
00:05:21,124 --> 00:05:23,459
I can stop that.
82
00:05:23,559 --> 00:05:26,228
Look, we recovered
this data plate
83
00:05:26,329 --> 00:05:28,130
from one of the detonation
receivers.
84
00:05:28,230 --> 00:05:30,598
I can use the frequency on it
and build a device
85
00:05:30,699 --> 00:05:32,968
that can jam the trigger signal.
86
00:05:33,067 --> 00:05:34,903
First things first,
we've gotta get to Alex.
87
00:05:35,002 --> 00:05:37,173
Keep your heads down.
- OK.
88
00:05:54,189 --> 00:05:55,957
Sorry for the fishing
expedition.
89
00:05:56,057 --> 00:05:58,793
It's OK, Doctor.
You keep on fishing.
90
00:05:58,894 --> 00:06:00,829
It's where I don't feel much
anymore.
91
00:06:00,928 --> 00:06:02,130
That's all right.
92
00:06:02,230 --> 00:06:03,932
Being immune to pain
makes us stronger.
93
00:06:04,031 --> 00:06:06,100
No, no, no. It's not true.
94
00:06:06,201 --> 00:06:09,605
Pain is important.
95
00:06:09,704 --> 00:06:11,574
Tells us something is wrong.
96
00:06:11,673 --> 00:06:13,442
I still feel it.
97
00:06:13,541 --> 00:06:15,511
It's just, it's different.
98
00:06:15,610 --> 00:06:18,781
Gotcha.
99
00:06:18,880 --> 00:06:23,286
Ah, shit.
He has lost a lot of blood.
100
00:06:23,386 --> 00:06:25,153
- Well, I'm type O.
- No, no.
101
00:06:25,254 --> 00:06:26,331
Josie, I cannot ask that of you.
102
00:06:26,355 --> 00:06:28,223
Get the needle.
103
00:06:29,824 --> 00:06:31,726
It sounds like Alex
bought us some more time.
104
00:06:31,826 --> 00:06:33,596
We got to find a way to
take out that sniper.
105
00:06:33,696 --> 00:06:37,365
Yeah, I'm on the wrong end
of a carnival game out there.
106
00:06:37,466 --> 00:06:40,034
That radio.
Oz, you distract him with it
107
00:06:40,134 --> 00:06:41,846
while Till, you head up to
the hills, take him out.
108
00:06:41,870 --> 00:06:43,206
Wait, hold on.
109
00:06:43,305 --> 00:06:44,582
Shouldn't it be me to
take care of the sniper?
110
00:06:44,606 --> 00:06:46,442
I know those hills
better than anyone.
111
00:06:46,542 --> 00:06:48,620
And I faced the Animal Squad.
And I know how they fight.
112
00:06:48,644 --> 00:06:50,278
Y'all can play roshambo for it.
113
00:06:50,379 --> 00:06:52,380
I'm gonna go get Alex.
- Hey, where do you want me?
114
00:06:52,480 --> 00:06:54,526
Go to the engine with Z-Wreck
in case they attack it.
115
00:06:54,550 --> 00:06:58,653
Javi, will you please stay put?
- OK, I'll stay put.
116
00:07:24,247 --> 00:07:26,981
I see my words were
of no consequence.
117
00:07:27,081 --> 00:07:28,684
Take me to Alex.
118
00:07:28,783 --> 00:07:30,552
That's actually why I'm here.
119
00:07:30,653 --> 00:07:32,788
She's been relocated to New Eden
120
00:07:32,887 --> 00:07:35,290
and could use a little
parenting right about now.
121
00:08:11,360 --> 00:08:12,595
They're mobilizing on you.
122
00:08:14,963 --> 00:08:17,098
Rat, move in.
123
00:08:22,904 --> 00:08:25,106
Hurry up already!
124
00:08:42,325 --> 00:08:45,293
Take cover.
125
00:08:57,840 --> 00:08:59,841
We got to go. Come on.
126
00:08:59,942 --> 00:09:03,144
- Where are we going?
- Town Hall. Go, let's go.
127
00:09:11,854 --> 00:09:12,888
Cut across.
128
00:09:16,892 --> 00:09:19,094
Right through there. Ready, go.
129
00:09:33,576 --> 00:09:35,177
Last bit, you got it?
130
00:09:36,144 --> 00:09:37,346
Go!
131
00:09:51,994 --> 00:09:54,062
To get Snowpiercer
to the launch point,
132
00:09:54,162 --> 00:09:56,063
you'll have to
finish retrofitting
133
00:09:56,163 --> 00:09:58,400
the Big Alice engine.
- It's not happening.
134
00:09:58,500 --> 00:10:01,202
If what Alex did to the track
switch is irreversible,
135
00:10:01,302 --> 00:10:03,138
then, then it's our
only solution.
136
00:10:03,238 --> 00:10:06,041
On your timeline,
I don't think that even works.
137
00:10:06,140 --> 00:10:07,775
And New Eden won't just stand by
138
00:10:07,875 --> 00:10:09,721
and let you steal their engine
for the second time.
139
00:10:09,745 --> 00:10:11,980
They're already standing by.
140
00:10:12,080 --> 00:10:14,750
Layton and his people are
pinned down under sniper fire
141
00:10:14,850 --> 00:10:18,352
and will stay that way
until we're through.
142
00:10:18,453 --> 00:10:21,856
Luckily, Alex, uh, found a way
to streamline the final steps
143
00:10:21,956 --> 00:10:23,658
in the caterpillar system.
144
00:10:23,759 --> 00:10:26,894
Like mother, like daughter...
always elevating her thinking.
145
00:10:26,995 --> 00:10:28,931
And, and, and now we can finish
what we started.
146
00:10:29,030 --> 00:10:31,198
No, no, we're not working
together anymore.
147
00:10:31,298 --> 00:10:33,000
You are on your own here.
148
00:10:33,100 --> 00:10:35,178
Based on our current distance
from the launch point
149
00:10:35,202 --> 00:10:37,539
and your climate models,
there isn't much time
150
00:10:37,639 --> 00:10:40,775
until Snowpiercer and Big Alice
must depart New Eden together.
151
00:10:40,875 --> 00:10:42,677
We need them both.
152
00:10:42,778 --> 00:10:45,212
I think my position's clear.
153
00:10:47,615 --> 00:10:50,852
If you don't help me,
I'll have no reason
154
00:10:50,952 --> 00:10:53,922
to continue holding
the town and Big Alice hostage.
155
00:10:54,022 --> 00:10:57,192
You'll be leaving me no choice
but to bury them.
156
00:11:13,176 --> 00:11:15,244
OK.
157
00:11:16,979 --> 00:11:18,380
Yes.
158
00:11:18,480 --> 00:11:20,216
Yep.
159
00:11:22,750 --> 00:11:25,053
- Yes, yes!
- Ah! Damn it.
160
00:11:25,153 --> 00:11:27,222
- You'll be needing this.
- Yeah.
161
00:11:27,322 --> 00:11:29,457
All right, so how you gonna stop
162
00:11:29,557 --> 00:11:31,094
the sniper from spotting you?
163
00:11:31,193 --> 00:11:34,462
Well, well, well,
my little New Eden tourist.
164
00:11:36,264 --> 00:11:37,932
Sniper's here, right?
165
00:11:38,033 --> 00:11:39,567
Uh-huh.
166
00:11:39,668 --> 00:11:41,370
You head out from the East End
167
00:11:41,470 --> 00:11:43,072
'cause it's flatter
and more shielded
168
00:11:43,172 --> 00:11:44,773
from the sniper's vantage point.
169
00:11:44,873 --> 00:11:46,542
After about 50 meters,
170
00:11:46,642 --> 00:11:48,402
it curves round to
the back side of the hill,
171
00:11:48,476 --> 00:11:50,312
where I can sneak up on him
from behind.
172
00:11:50,413 --> 00:11:53,081
There's this little cluster of
rocks blocking his view
173
00:11:53,182 --> 00:11:54,850
so the little piss-ant
won't know what...
174
00:12:00,722 --> 00:12:02,258
Shit!
175
00:12:03,658 --> 00:12:04,869
They won't shoot me.
They need me.
176
00:12:04,893 --> 00:12:06,461
You sure?
177
00:12:06,562 --> 00:12:08,264
They seem pretty pissed off.
178
00:12:08,364 --> 00:12:10,041
Well, it seems like
we're both good at that.
179
00:12:10,065 --> 00:12:11,809
So I know you got Liana, but
how did you escape the Silo?
180
00:12:11,833 --> 00:12:14,403
Just kept going up.
181
00:12:14,503 --> 00:12:16,804
Was Wilford with you?
182
00:12:16,904 --> 00:12:18,673
Hey, uh, any patrols out there,
183
00:12:18,774 --> 00:12:20,585
I need you over to the East
Side to cover Till and Oz.
184
00:12:20,609 --> 00:12:22,386
I mean, I know that
he was with you and Melanie,
185
00:12:22,411 --> 00:12:24,291
but I don't know if
he made it onto Snowpiercer.
186
00:12:29,083 --> 00:12:32,355
Yes. Wilford did make it
onto Snowpiercer.
187
00:12:35,023 --> 00:12:38,561
And that is where he died.
188
00:12:38,661 --> 00:12:40,962
Huh?
189
00:12:46,501 --> 00:12:47,802
Oh, uh...
190
00:12:49,871 --> 00:12:52,774
Did you... did you kill him?
191
00:12:52,875 --> 00:12:56,110
I wouldn't blame you
if you did. I mean,
192
00:12:56,211 --> 00:12:57,688
after everything
with Liana and Zarah,
193
00:12:57,712 --> 00:12:59,423
I... I tried to kill him,
too, once, you know.
194
00:12:59,447 --> 00:13:00,849
I didn't cut deep enough.
195
00:13:00,948 --> 00:13:02,850
He did it to himself.
196
00:13:06,589 --> 00:13:09,857
'Cause he was never gonna
make it out alive, was he?
197
00:13:15,931 --> 00:13:17,799
What...
somehow she found a way
198
00:13:17,899 --> 00:13:19,201
to streamline the retrofit
199
00:13:19,302 --> 00:13:21,169
by merging
the hydraulic systems.
200
00:13:21,269 --> 00:13:24,773
Alex's mind, it's, it's...
it's fascinating to watch,
201
00:13:24,873 --> 00:13:27,142
unconventional, but ingenious.
202
00:13:27,243 --> 00:13:29,019
You know, working and working
and working a problem
203
00:13:29,043 --> 00:13:31,145
until there just isn't one.
204
00:13:32,914 --> 00:13:34,426
Do you remember
when you wouldn't work
205
00:13:34,450 --> 00:13:36,260
for an energy company
that was dumping chemicals
206
00:13:36,284 --> 00:13:38,854
into the Atlantic?
207
00:13:41,657 --> 00:13:43,625
Do you?
208
00:13:43,725 --> 00:13:45,227
Because I do.
209
00:13:45,327 --> 00:13:47,196
And now you've made this poison.
210
00:13:47,296 --> 00:13:50,533
And you want to launch it
into the atmosphere.
211
00:13:50,633 --> 00:13:52,167
A poison that created New Eden.
212
00:13:52,268 --> 00:13:54,403
At what cost?
213
00:13:54,503 --> 00:13:55,779
And how do you know
it'll work any different
214
00:13:55,803 --> 00:13:57,505
than it did with CW-seven?
215
00:13:57,605 --> 00:13:59,475
You weren't working on Gemini
15 years ago.
216
00:13:59,575 --> 00:14:00,743
That was CW-seven.
217
00:14:00,842 --> 00:14:02,977
That was you.
- My team.
218
00:14:03,077 --> 00:14:04,980
It wasn't just me.
It was my team.
219
00:14:05,080 --> 00:14:09,552
It was 100 voices, small minds,
incapable of seeing...
220
00:14:09,652 --> 00:14:12,455
but now it's up to me
to fix their mistake... us.
221
00:14:17,259 --> 00:14:19,562
You're wrong, Mel.
222
00:14:19,662 --> 00:14:20,971
You hear me?
You're... you're wrong.
223
00:14:20,995 --> 00:14:23,698
I'm... I'm nothing like
those polluters
224
00:14:23,798 --> 00:14:26,869
who only concern themselves
with their bottom line.
225
00:14:26,969 --> 00:14:29,071
That's not me.
226
00:14:29,171 --> 00:14:31,240
And it's not poison
we're launching into the sky,
227
00:14:31,340 --> 00:14:33,576
it's hope.
228
00:14:33,676 --> 00:14:34,909
It's hope.
229
00:14:38,447 --> 00:14:40,415
You'll realize it soon enough.
230
00:14:40,515 --> 00:14:42,451
Gather whatever you need
to finish the retrofit.
231
00:14:42,551 --> 00:14:45,288
We'll be leaving soon.
232
00:15:06,442 --> 00:15:09,677
Your symptoms have
progressed quite rapidly.
233
00:15:11,145 --> 00:15:14,081
What have you done to me?
234
00:15:47,450 --> 00:15:50,452
Oi. You up there.
235
00:15:50,552 --> 00:15:52,187
You swap those rifles out
for a BB gun
236
00:15:52,287 --> 00:15:54,255
because you couldn't hit
a red elephant's ass.
237
00:16:03,765 --> 00:16:05,801
You animal blokes like
finger painting, right?
238
00:16:05,900 --> 00:16:08,035
Maybe if I put a bullseye
on my face, it'll help you.
239
00:16:09,804 --> 00:16:11,005
Ignore him, Ace.
240
00:16:11,105 --> 00:16:13,008
Stay on task and
maintain your position.
241
00:16:17,613 --> 00:16:19,381
Do I know you?
242
00:16:19,481 --> 00:16:21,182
Why were you talking to me
in the hills?
243
00:16:21,283 --> 00:16:23,385
I wasn't.
Who the hell is this?
244
00:16:23,485 --> 00:16:26,455
All this time
I thought I was going mad
245
00:16:26,554 --> 00:16:29,191
because my psycho ex-wife was
taunting me.
246
00:16:29,291 --> 00:16:31,494
Turns out it's just
some Irish mercenary.
247
00:16:31,594 --> 00:16:34,397
I'm not a mercenary.
I'm a bloody engineer.
248
00:16:34,496 --> 00:16:36,731
Ace, how'd this wean
get a radio?
249
00:16:37,264 --> 00:16:39,434
I gotta go help Till and Oz.
250
00:16:41,604 --> 00:16:42,971
You OK?
251
00:16:43,071 --> 00:16:44,338
Yeah, I'm OK.
252
00:16:44,440 --> 00:16:46,375
Um, just do
what you need to do, Layton.
253
00:17:07,863 --> 00:17:09,397
Layton,
254
00:17:09,498 --> 00:17:11,500
if you can hear me,
get out of there, man.
255
00:17:16,171 --> 00:17:18,105
Layton!
256
00:17:43,898 --> 00:17:45,968
You're gonna run across
through the catwalk exit.
257
00:17:46,067 --> 00:17:48,036
I'm gonna make sure
he doesn't fire at you.
258
00:17:48,135 --> 00:17:49,572
He has an automatic weapon.
259
00:17:49,672 --> 00:17:52,441
Unless you can punch through
bullets, we're screwed.
260
00:18:07,154 --> 00:18:08,723
Go.
261
00:18:20,502 --> 00:18:21,936
It's locked.
262
00:18:22,037 --> 00:18:23,070
Layton!
263
00:19:14,257 --> 00:19:15,290
Hey.
264
00:19:16,090 --> 00:19:17,326
Still got pretty good aim.
265
00:19:17,425 --> 00:19:19,761
Yeah, and a whole lot
of freaking luck.
266
00:19:19,894 --> 00:19:22,664
There was only one round
left in the chamber.
267
00:19:22,765 --> 00:19:24,900
Send a sniper and we'll
counter with a Bess Till.
268
00:19:26,769 --> 00:19:28,069
Is everyone all right, then?
269
00:19:28,171 --> 00:19:29,248
Uh, Boki got a souvenir
in the gut,
270
00:19:29,271 --> 00:19:30,772
but it's not gonna
slow him down.
271
00:19:30,873 --> 00:19:32,049
Javi's in his shop,
working on the jammer
272
00:19:32,074 --> 00:19:33,409
so the bombs won't go off.
273
00:19:33,509 --> 00:19:34,843
But we're good, though, right?
274
00:19:34,942 --> 00:19:36,744
'Cause they'd have to get to
Big Alice first.
275
00:19:36,845 --> 00:19:39,013
And she's locked off
in a vault with no keys.
276
00:19:39,114 --> 00:19:40,449
Which also means our plan
277
00:19:40,548 --> 00:19:42,308
to use the engine to escape
is off the table.
278
00:19:42,351 --> 00:19:43,185
Well, we know that they're gonna
279
00:19:43,286 --> 00:19:44,619
come back with heavier forces.
280
00:19:44,720 --> 00:19:46,096
It's all right.
The plan still works.
281
00:19:46,121 --> 00:19:48,324
Lead 'em down Main Street,
start an ambush.
282
00:19:48,423 --> 00:19:50,659
Well, Nima's countermove
won't be what you think.
283
00:19:50,759 --> 00:19:52,604
He's determined to launch
that rocket at all costs.
284
00:19:52,627 --> 00:19:54,329
And if he succeeds
and Gemini does launch
285
00:19:54,430 --> 00:19:56,030
into the stratosphere,
286
00:19:56,131 --> 00:19:57,442
it'll eventually spread
across the globe,
287
00:19:57,465 --> 00:19:58,967
including over New Eden.
288
00:19:59,067 --> 00:20:01,045
It'll erode the atmosphere.
We will all get poisoned.
289
00:20:01,068 --> 00:20:02,747
We will lose oxygen
until we can't breathe,
290
00:20:02,770 --> 00:20:04,215
and that's just before the
blood boils out of our bodies.
291
00:20:04,240 --> 00:20:05,407
So, yeah.
292
00:20:05,508 --> 00:20:07,442
Right.
293
00:20:07,542 --> 00:20:08,676
- Holy shit.
- That's a lot.
294
00:20:08,777 --> 00:20:10,017
What I did to the track switch
295
00:20:10,077 --> 00:20:11,779
will only hold Nima off
for so long.
296
00:20:11,880 --> 00:20:14,717
And if he takes the engine,
he'll eventually get past it.
297
00:20:16,719 --> 00:20:18,430
But how can he get
the engine past a locked switch
298
00:20:18,453 --> 00:20:21,923
without derailing it?
299
00:20:22,023 --> 00:20:24,527
Well, you just answered
your own question.
300
00:20:42,644 --> 00:20:45,381
That right there,
301
00:20:45,480 --> 00:20:48,951
that's what we've all been
scratching and clawing for.
302
00:20:49,050 --> 00:20:51,319
The bridge back to
the lives we once knew.
303
00:21:02,631 --> 00:21:04,932
Are we ready to bring
Melanie through town?
304
00:21:05,032 --> 00:21:06,469
There's been a complication.
305
00:21:17,279 --> 00:21:19,481
OK, come on.
306
00:21:27,789 --> 00:21:28,923
Vamos.
307
00:21:34,730 --> 00:21:36,598
We're ready to head out.
308
00:21:36,699 --> 00:21:40,234
The best approach is gonna be
to back Snowpiercer into town.
309
00:21:40,336 --> 00:21:41,737
And leave it vulnerable?
310
00:21:41,836 --> 00:21:45,941
No, we'll be escorting you
into town on foot.
311
00:21:46,040 --> 00:21:48,876
The engine will freeze
if's it left idle for too long.
312
00:21:48,977 --> 00:21:52,079
It has extended time
in this warm pocket.
313
00:21:52,180 --> 00:21:54,317
But I'm sure you already know
that.
314
00:21:54,416 --> 00:21:56,017
You know the retrofit
won't be complete
315
00:21:56,050 --> 00:21:58,386
until the engines are connected.
316
00:21:58,487 --> 00:22:00,722
My way is faster and
more efficient, Nima.
317
00:22:00,823 --> 00:22:03,625
Bringing Snowpiercer
into New Eden
318
00:22:03,726 --> 00:22:05,861
won't be a problem
once we've cleared the town.
319
00:22:10,499 --> 00:22:12,567
I thought there were
no more weapons.
320
00:22:12,667 --> 00:22:15,269
Milius saved some
for a rainy day.
321
00:22:15,371 --> 00:22:18,340
Don't be this person, Nima.
Don't do this.
322
00:22:18,441 --> 00:22:21,076
They've given us no choice.
323
00:22:21,175 --> 00:22:22,176
There's another way.
324
00:22:22,277 --> 00:22:23,846
Yeah, Alex said the same.
325
00:22:23,945 --> 00:22:26,348
And now my sniper is dead
in their hills.
326
00:22:26,449 --> 00:22:28,416
I've avoided using the stick
327
00:22:28,517 --> 00:22:29,760
that the Admiral so proudly
wielded.
328
00:22:29,785 --> 00:22:31,953
But desperate times,
they... they...
329
00:22:32,054 --> 00:22:34,823
they seem to require more
than just a carrot.
330
00:22:34,923 --> 00:22:36,791
Just hear me out.
331
00:23:10,224 --> 00:23:12,595
No one make a move
until I say so.
332
00:23:18,165 --> 00:23:19,701
Why has he sent her?
333
00:23:21,604 --> 00:23:24,406
To make a deal?
334
00:23:24,507 --> 00:23:26,709
He's not interested in a deal.
335
00:23:32,681 --> 00:23:34,249
Run.
336
00:23:34,348 --> 00:23:35,518
Run!
337
00:23:39,521 --> 00:23:41,723
Everybody get back!
338
00:23:41,824 --> 00:23:43,558
Find shelter, now!
339
00:23:46,294 --> 00:23:47,695
Get inside!
340
00:23:47,796 --> 00:23:49,998
Mom!
Mom, what's going on?
341
00:23:50,097 --> 00:23:52,366
Put this on.
342
00:24:02,144 --> 00:24:03,244
Come on.
343
00:24:06,882 --> 00:24:09,217
Oz.
344
00:24:09,317 --> 00:24:10,786
- Come on.
- Come on.
345
00:24:10,885 --> 00:24:12,820
Oz.
346
00:24:53,561 --> 00:24:55,130
Down, down!
347
00:25:25,126 --> 00:25:28,830
Look what we accomplish
when we put our minds together.
348
00:25:28,931 --> 00:25:30,999
Let's vent these cars
and get on with it.
349
00:25:31,098 --> 00:25:32,401
By all means.
350
00:25:32,500 --> 00:25:35,238
Only a few hours to
stay on schedule.
351
00:25:56,325 --> 00:25:59,362
Hey, hey.
Head up, drink up.
352
00:26:04,967 --> 00:26:06,310
It's the same stuff
I got gassed with
353
00:26:06,335 --> 00:26:08,036
back on Snowpiercer.
354
00:26:08,135 --> 00:26:11,038
It isn't deadly, but they'll be
out of it for a while.
355
00:26:15,143 --> 00:26:17,380
Alex, she's not here.
356
00:26:17,480 --> 00:26:19,839
- Anyone see her in the chaos?
- They must have grabbed her.
357
00:26:19,914 --> 00:26:22,217
Or maybe Melanie wanted
to save her daughter
358
00:26:22,317 --> 00:26:23,818
before she launched the attack.
359
00:26:23,919 --> 00:26:25,430
We don't know that
she was behind that.
360
00:26:25,453 --> 00:26:29,258
I mean, it is kind of
on brand for her.
361
00:26:29,357 --> 00:26:32,059
She might have been coerced.
362
00:26:32,160 --> 00:26:35,631
Melanie and Nima have control
of both of the engines, again,
363
00:26:35,730 --> 00:26:38,165
and the town.
Their soldiers are outside.
364
00:26:38,267 --> 00:26:40,267
What, we're just gonna
stay in here like prisoners?
365
00:26:42,770 --> 00:26:45,840
Whatever side Melanie's on,
Alex is on ours.
366
00:26:52,647 --> 00:26:53,968
Secure that tread to the chassis
367
00:26:54,048 --> 00:26:55,851
and back onto itself.
368
00:27:00,756 --> 00:27:02,156
You're not actually handing over
369
00:27:02,257 --> 00:27:03,902
the tricked-out engine
over to Nima, right?
370
00:27:03,925 --> 00:27:05,693
Especially after
he gassed New Eden?
371
00:27:13,769 --> 00:27:15,871
Gassing town was
actually my idea.
372
00:27:15,971 --> 00:27:17,582
Believe me, it was better
than the alternative.
373
00:27:17,605 --> 00:27:18,717
Well, I'm sure
after my little stunt,
374
00:27:18,740 --> 00:27:21,009
Nima was ready to go full force.
375
00:27:21,108 --> 00:27:22,487
Good news is,
he gassed me, you know,
376
00:27:22,510 --> 00:27:23,721
so I knew he had a safer weapon.
377
00:27:23,746 --> 00:27:25,780
- He gassed you?
- Yeah.
378
00:27:25,881 --> 00:27:27,349
So, uh,
379
00:27:27,450 --> 00:27:29,852
no, we're not giving him
what he wants.
380
00:27:29,951 --> 00:27:31,519
What happened in the engine?
381
00:27:31,619 --> 00:27:32,896
Just worked on
the blueprint with him
382
00:27:32,921 --> 00:27:34,423
and tried to gain his trust.
383
00:27:34,522 --> 00:27:36,067
Thought he would tell me
where you were.
384
00:27:36,090 --> 00:27:37,291
Did he tell you anything?
385
00:27:37,393 --> 00:27:39,362
He reminded me that he's smart.
386
00:27:39,461 --> 00:27:40,962
Right.
387
00:28:01,083 --> 00:28:04,787
Your first taste of New Eden.
388
00:28:06,555 --> 00:28:07,898
I suppose you're used to it
by now.
389
00:28:07,923 --> 00:28:10,992
Oh, it's a marvel.
390
00:28:11,093 --> 00:28:13,395
One that exists because of you.
391
00:28:13,496 --> 00:28:18,534
Because of you,
this life can flourish.
392
00:28:18,634 --> 00:28:21,369
My husband also
pushed boundaries
393
00:28:21,470 --> 00:28:23,638
for the betterment of humankind.
394
00:28:23,739 --> 00:28:26,875
I just wish he was here
to see all this.
395
00:28:26,974 --> 00:28:28,386
Sounds like we would've
gotten along.
396
00:28:28,411 --> 00:28:29,411
Uh-huh.
397
00:28:29,478 --> 00:28:31,380
You know, the people here,
398
00:28:31,480 --> 00:28:33,181
they want to enjoy this miracle,
399
00:28:33,280 --> 00:28:35,520
and yet they want to deprive
the rest of the world of it.
400
00:28:35,617 --> 00:28:36,785
How is that fair?
401
00:28:40,989 --> 00:28:44,660
Here lies another injustice.
402
00:28:44,759 --> 00:28:48,262
When I found out we lost
a valuable asset in the field,
403
00:28:48,363 --> 00:28:49,932
I wondered,
with your experience,
404
00:28:50,031 --> 00:28:53,234
if... you might have
any thoughts?
405
00:29:03,778 --> 00:29:06,114
Hmm.
406
00:29:06,213 --> 00:29:10,853
Anyone who is lost...
can be found.
407
00:29:22,664 --> 00:29:24,199
Hey.
408
00:29:24,298 --> 00:29:25,768
Sorry.
409
00:29:25,867 --> 00:29:27,035
Didn't mean to startle you.
410
00:29:27,134 --> 00:29:29,237
We just wondered
where you slipped off to.
411
00:29:29,336 --> 00:29:30,972
Look at them.
412
00:29:31,073 --> 00:29:34,843
Strolling around our town,
eating our food.
413
00:29:34,942 --> 00:29:39,714
Their heads should be
on spikes at the gate.
414
00:29:39,815 --> 00:29:43,719
Well, I certainly understand
the sentiment.
415
00:29:43,818 --> 00:29:45,363
Those people out there have
tortured us all
416
00:29:45,386 --> 00:29:48,056
in one way or another.
417
00:29:48,155 --> 00:29:50,092
You've had the brunt of it,
haven't you?
418
00:29:50,192 --> 00:29:52,827
It's not about me.
419
00:29:52,927 --> 00:29:55,830
You know,
sometimes I just feel like
420
00:29:55,931 --> 00:29:57,965
people around here
want to minimize
421
00:29:58,066 --> 00:29:59,701
the harm that we've suffered.
422
00:29:59,801 --> 00:30:01,936
We should be using it
as a measure.
423
00:30:02,037 --> 00:30:05,007
For what?
424
00:30:05,106 --> 00:30:09,076
For the harm that
we inflict back.
425
00:30:09,176 --> 00:30:12,013
We may take the high road
attitude at times,
426
00:30:12,114 --> 00:30:13,682
but surely
there's a stark difference
427
00:30:13,781 --> 00:30:16,284
between justice and vengeance,
isn't there?
428
00:30:21,557 --> 00:30:24,291
I'm fine, Ruth.
429
00:30:24,392 --> 00:30:26,127
No, you're not.
430
00:30:26,228 --> 00:30:28,063
None of us are.
431
00:30:34,636 --> 00:30:36,203
How do we get in touch
with Layton?
432
00:30:36,304 --> 00:30:37,940
There's a radio in Town Hall.
433
00:30:38,039 --> 00:30:40,509
If he went there after
the attack, we can call to it.
434
00:30:40,608 --> 00:30:41,943
We can call up the antenna cable
435
00:30:42,044 --> 00:30:44,046
that runs up to
Big Alice's control cab.
436
00:30:44,145 --> 00:30:46,213
Just act like
we're working on the retrofit.
437
00:30:51,052 --> 00:30:52,721
Walkies are closed loop,
438
00:30:52,820 --> 00:30:54,722
but if we patch into the comms,
439
00:30:54,823 --> 00:30:56,659
we might be able to reach
Town Hall.
440
00:30:56,759 --> 00:30:59,461
Well, the only problem is,
Nima never gave us a walkie.
441
00:30:59,561 --> 00:31:01,296
Helped myself.
442
00:31:01,395 --> 00:31:03,065
Huh.
443
00:31:03,164 --> 00:31:06,602
OK, we'll need to distract Nima.
444
00:31:06,701 --> 00:31:09,203
If he's at the helm, he might
notice the comms are active.
445
00:31:09,304 --> 00:31:10,448
Well, we could convince him that
446
00:31:10,471 --> 00:31:11,906
there's a hitch in the retrofit.
447
00:31:12,007 --> 00:31:14,409
Mm, not sure we want him
poking around down here.
448
00:31:14,509 --> 00:31:15,877
Then why don't I go to
the Engine
449
00:31:15,978 --> 00:31:16,845
and lure him out of the cockpit?
450
00:31:16,944 --> 00:31:19,314
- No.
- Why not?
451
00:31:20,682 --> 00:31:22,851
First of all, I don't trust him.
452
00:31:22,951 --> 00:31:24,653
Well, he thinks of me
like a protégé,
453
00:31:24,752 --> 00:31:27,055
studies me like
a science experiment.
454
00:31:27,154 --> 00:31:29,324
Yeah, I bet.
455
00:31:29,423 --> 00:31:30,734
You don't have to worry.
I can handle myself.
456
00:31:30,759 --> 00:31:32,861
Alex.
457
00:31:32,961 --> 00:31:35,130
Um...
458
00:31:37,298 --> 00:31:40,367
He's the donor.
459
00:31:40,468 --> 00:31:42,237
The donor?
460
00:31:45,307 --> 00:31:47,609
He's my biological father?
461
00:31:52,347 --> 00:31:55,218
He was different back then.
And we worked together
462
00:31:55,317 --> 00:31:58,787
on an environmental engineering
competition at MIT.
463
00:31:58,886 --> 00:32:01,589
He was passionate about it.
464
00:32:01,690 --> 00:32:03,159
He was a good person.
465
00:32:03,259 --> 00:32:05,260
Then what happened
after grad school?
466
00:32:05,361 --> 00:32:07,029
We went our separate ways.
467
00:32:07,130 --> 00:32:09,798
Not before making
one hell of an arrangement.
468
00:32:09,897 --> 00:32:15,003
Well, we have different
priorities in life.
469
00:32:15,104 --> 00:32:17,073
We were never in a relationship.
470
00:32:17,173 --> 00:32:20,643
It was only work between us.
But I respected him.
471
00:32:20,742 --> 00:32:22,577
I was ready to be a mother.
472
00:32:22,678 --> 00:32:24,712
So you wanted to raise me alone.
473
00:32:24,813 --> 00:32:26,214
He wanted that, too.
474
00:32:26,315 --> 00:32:27,992
It had to be anonymous.
I understand all of that.
475
00:32:28,017 --> 00:32:29,951
But why would you tell me now?
476
00:32:30,053 --> 00:32:34,089
I didn't think Nima and I
would ever cross paths again.
477
00:32:34,190 --> 00:32:37,960
Here we are.
478
00:32:38,060 --> 00:32:39,861
The admission was starting
to feel like a lie.
479
00:32:39,927 --> 00:32:41,697
I don't want that between us.
480
00:32:41,797 --> 00:32:45,901
So my father is the one who
is trying to destroy the world.
481
00:32:46,000 --> 00:32:48,403
Donor.
482
00:32:48,503 --> 00:32:50,838
Yes.
483
00:32:50,939 --> 00:32:52,740
But not if we stop him.
484
00:32:56,112 --> 00:32:58,080
Well, I am going to
go to the engine
485
00:32:58,181 --> 00:32:59,914
because that seems like
the best strategy.
486
00:33:11,359 --> 00:33:13,895
Melanie's just crossing the T's
and dotting the whatever,
487
00:33:13,996 --> 00:33:17,865
so the retrofit
will be done soon.
488
00:33:17,965 --> 00:33:19,268
Thank you for the update.
489
00:33:19,367 --> 00:33:21,403
You're welcome.
490
00:33:24,006 --> 00:33:25,405
I also thought that
we could discuss
491
00:33:25,441 --> 00:33:28,777
the whole that you are my dad.
492
00:33:34,016 --> 00:33:36,251
Melanie wouldn't use that term.
493
00:33:36,352 --> 00:33:38,787
Well, neither would you, apparently.
494
00:33:42,790 --> 00:33:44,692
Well, we have a few minutes.
495
00:33:56,372 --> 00:33:57,640
Layton, do you copy?
496
00:34:02,278 --> 00:34:03,278
Yeah, Melanie.
497
00:34:03,346 --> 00:34:04,646
I'm here. So is Ruth.
498
00:34:04,747 --> 00:34:06,023
And there's
a few people downstairs
499
00:34:06,048 --> 00:34:07,883
wouldn't want us talking to you.
500
00:34:07,982 --> 00:34:09,217
Sorry about the gas.
501
00:34:09,318 --> 00:34:10,952
Um, from the arsenal I saw,
502
00:34:11,052 --> 00:34:12,355
it seemed like the lesser evil.
503
00:34:12,454 --> 00:34:13,989
OK what's your play?
504
00:34:14,088 --> 00:34:15,958
Stop Nima.
505
00:34:16,057 --> 00:34:17,826
I'm bringing Snowpiercer
into town,
506
00:34:17,925 --> 00:34:20,070
need you to board the train
and help us put up a fight.
507
00:34:20,094 --> 00:34:22,965
Yeah, how exactly
we supposed to do that?
508
00:34:23,065 --> 00:34:24,932
Saw you rush the train
once before.
509
00:34:25,032 --> 00:34:27,769
I have faith
you can do it again.
510
00:34:27,869 --> 00:34:29,572
Then we take the trains back.
511
00:34:29,672 --> 00:34:31,239
First, we all board
512
00:34:31,340 --> 00:34:33,909
and figure out how to stop
that rocket from launching.
513
00:34:41,115 --> 00:34:42,393
I want to hear both sides
of the story,
514
00:34:42,418 --> 00:34:44,753
so this is your chance
to tell me yours.
515
00:34:44,853 --> 00:34:47,690
I'm sure it lines up
with your mother's.
516
00:34:47,789 --> 00:34:49,123
OK, then.
517
00:34:49,224 --> 00:34:53,461
Then why did you do it?
518
00:34:53,561 --> 00:34:56,532
Melanie was a friend
and she asked.
519
00:34:56,632 --> 00:35:00,135
- So it was a transaction?
- Don't be so reductive.
520
00:35:00,235 --> 00:35:03,239
You know you're more than that.
521
00:35:03,338 --> 00:35:07,976
Look.
522
00:35:08,076 --> 00:35:11,313
The conditions in which
we're raised
523
00:35:11,414 --> 00:35:13,382
play an important role
in shaping us.
524
00:35:13,481 --> 00:35:15,117
But the influence of
our genetics
525
00:35:15,217 --> 00:35:16,985
holds the stronger sway.
526
00:35:17,085 --> 00:35:21,257
You've had fatherly influences
on both sides.
527
00:35:21,356 --> 00:35:24,126
The nurture part, that you got
from Joseph Wilford,
528
00:35:24,226 --> 00:35:27,329
but the nature...
529
00:35:27,429 --> 00:35:30,199
that, you inherited from me.
530
00:35:30,298 --> 00:35:33,335
Both such sane people.
531
00:35:33,436 --> 00:35:37,206
You know the difference between
dominant and recessive genes?
532
00:35:37,306 --> 00:35:38,650
- One overrules the other.
- Mm-hmm.
533
00:35:38,673 --> 00:35:40,576
Whether advantageous
or detrimental,
534
00:35:40,675 --> 00:35:44,280
and the other gene
can't compensate for it.
535
00:35:47,315 --> 00:35:48,726
Is this your weird way of
telling me
536
00:35:48,751 --> 00:35:52,019
that I have your eyes?
537
00:35:52,119 --> 00:35:53,655
It's my way of telling you that
538
00:35:53,755 --> 00:35:55,833
you need to stop explaining
yourself to lesser people
539
00:35:55,858 --> 00:35:57,260
when standing right across from
you
540
00:35:57,360 --> 00:35:59,927
is a partner who will
never know you better.
541
00:36:03,331 --> 00:36:05,166
We've had like
five conversations.
542
00:36:05,268 --> 00:36:09,103
So how do you really know me?
543
00:36:09,204 --> 00:36:12,507
Because even if
it's through sheer genetics,
544
00:36:12,608 --> 00:36:15,110
I am irrefutably your father,
545
00:36:15,210 --> 00:36:18,347
and unlike the twisted
nurturing influences
546
00:36:18,447 --> 00:36:19,748
of Joseph Wilford,
547
00:36:19,847 --> 00:36:22,184
you can never overcome
your own blood.
548
00:36:26,121 --> 00:36:27,789
There has to be a way.
549
00:36:27,889 --> 00:36:29,391
This is our town,
550
00:36:29,492 --> 00:36:31,411
and we will get the hell
out of it if we want to.
551
00:36:31,494 --> 00:36:32,871
As soon as we charge
out that door,
552
00:36:32,894 --> 00:36:34,630
Nima's soldiers
will shoot us down.
553
00:36:34,730 --> 00:36:36,398
We need to thin
the herd somehow,
554
00:36:36,498 --> 00:36:38,967
but we can't do it from in here.
555
00:36:39,067 --> 00:36:41,469
Then it's a good thing
not all of us are.
556
00:36:46,240 --> 00:36:48,143
Javi, do you copy?
557
00:36:48,242 --> 00:36:49,811
Yeah, I'm here.
You guys all right?
558
00:36:49,911 --> 00:36:53,215
Is the jammer functioning?
559
00:36:53,315 --> 00:36:54,650
We won't know for sure
560
00:36:54,750 --> 00:36:56,309
unless they try to
blow up the hillside.
561
00:36:56,351 --> 00:36:57,853
Well, that's encouraging.
562
00:36:57,952 --> 00:37:01,556
We have a small favor to ask,
since you're already there.
563
00:37:01,657 --> 00:37:03,057
We need you to move a bomb.
564
00:37:05,561 --> 00:37:08,963
That didn't go so well
last time.
565
00:37:09,063 --> 00:37:11,634
But I did learn a bit
from almost blowing up.
566
00:37:16,704 --> 00:37:18,273
We're actually doing this, huh?
567
00:37:18,373 --> 00:37:20,775
Yeah, if we can get out
of the engine undetected.
568
00:37:20,876 --> 00:37:22,577
There's always the side door.
569
00:37:22,677 --> 00:37:24,480
How'd that go?
570
00:37:24,579 --> 00:37:25,914
You're right.
He is not my dad.
571
00:37:31,586 --> 00:37:33,255
You can give your driver
the word.
572
00:37:50,905 --> 00:37:52,440
So much for the track switch.
573
00:37:52,541 --> 00:37:55,043
Snowpiercer's coming.
574
00:37:55,143 --> 00:37:57,278
We just need Javi
to punch our ticket.
575
00:38:20,101 --> 00:38:23,070
Now!
576
00:38:23,170 --> 00:38:24,940
Move, let's go!
577
00:38:30,344 --> 00:38:31,713
Ruth.
578
00:38:37,085 --> 00:38:40,623
Ah!
579
00:38:42,625 --> 00:38:45,260
- They're coming!
- Move!
580
00:38:45,360 --> 00:38:47,963
What, haven't got it in you?
581
00:38:49,697 --> 00:38:51,099
Ah!
582
00:38:53,034 --> 00:38:54,235
Hey!
583
00:38:54,335 --> 00:38:56,905
They haven't got any bullets.
584
00:39:19,226 --> 00:39:21,597
The train didn't bypass
the track switch.
585
00:39:21,697 --> 00:39:23,231
It went over it.
586
00:39:46,489 --> 00:39:49,023
Ready to connect the trains.
587
00:39:50,659 --> 00:39:52,628
Coupling sequence initiated.
588
00:40:00,101 --> 00:40:02,036
Coupling complete.
589
00:40:03,505 --> 00:40:06,340
Ceding system controls
590
00:40:06,440 --> 00:40:08,275
and engaging caterpillar system.
591
00:40:27,695 --> 00:40:29,231
Well done, Melanie.
592
00:40:29,331 --> 00:40:32,568
You just helped
change the course of history.
593
00:40:46,882 --> 00:40:48,817
This is our chance.
594
00:40:48,916 --> 00:40:50,152
All right, form up.
595
00:40:50,253 --> 00:40:52,887
Crossbows!
596
00:40:54,322 --> 00:40:56,724
Get on the train!
597
00:41:28,190 --> 00:41:30,293
Layton and the others
boarded the train.
598
00:41:32,795 --> 00:41:34,530
Pull out of the town now.
599
00:41:51,679 --> 00:41:53,548
Stop Layton
and secure the subtrain.
600
00:41:53,648 --> 00:41:55,983
We'll wrap up things here
and follow.
601
00:42:00,655 --> 00:42:02,625
Are we out of the blast radius?
602
00:42:02,724 --> 00:42:05,594
We are.
603
00:42:11,833 --> 00:42:16,038
Blow the hills.
604
00:42:27,349 --> 00:42:28,451
What's wrong?
605
00:42:28,550 --> 00:42:29,628
He must have jammed the signals.
606
00:42:29,652 --> 00:42:30,753
No.
607
00:42:30,853 --> 00:42:32,987
No, no, no, no, no, no, no, no.
608
00:42:33,088 --> 00:42:35,757
You orchestrated
this whole thing, didn't you?
44466
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.