Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,392 --> 00:01:18,290
Titulky 18.10.2019
Andrea1717
2
00:01:18,490 --> 00:01:23,030
�lovek mus� �eli�
v �ivote mnoh�m b�rkam.
3
00:01:24,429 --> 00:01:28,673
Ale t�to sirota bude v �ivote,
bude �eli� �al�ej b�rke.
4
00:01:30,735 --> 00:01:35,946
A tou b�rkou bude jeho
bezmocnos�, slabos�
5
00:01:36,208 --> 00:01:38,119
a pocit osamelosti.
6
00:01:40,979 --> 00:01:44,153
- Aman? - Ot�e?
- �o tu rob� tak s�m?
7
00:01:44,716 --> 00:01:50,667
Ot�e, niekto pr�de nav�t�vi�
alebo odvies� odtia�to ka�d� die�a.
8
00:01:50,889 --> 00:01:53,563
Ale m�a nikto nechod� nav�t�vi�
ani odvies� domov.
9
00:01:54,292 --> 00:01:56,431
Pre�o?
Nem�m na tomto svete nikoho?
10
00:01:58,330 --> 00:02:01,777
M�, syn m�j.
T�, ktor� nemaj� nikoho,
11
00:02:03,535 --> 00:02:05,572
t� maj� ju.
12
00:02:54,920 --> 00:02:58,333
- Prihraj loptu.
- On je chrom�, nem��e.
13
00:02:58,623 --> 00:03:02,594
Hej, ty kripel! Nepo�uje�?
Prihraj loptu!
14
00:03:03,261 --> 00:03:05,605
On nie je len chrom�, ale aj hluch�.
15
00:03:08,733 --> 00:03:11,509
- Takto to nepochop�.
- Tak ako potom?
16
00:03:13,638 --> 00:03:15,379
Teraz n�m uk� ako chod�?
17
00:03:20,412 --> 00:03:24,233
Ja ti to uk�em!
Naz�va� ho kriplom? Hovor� mu chrom�?
18
00:03:32,090 --> 00:03:35,367
�akujem kamar�t.
Ve�mi si mi pomohol. Ako sa vol�?
19
00:03:35,794 --> 00:03:39,967
- Akash Verma.
A ty sa ako vol�? - Aman.
20
00:03:40,167 --> 00:03:42,877
Oddnes s� Akash a Aman priatelia.
21
00:04:11,997 --> 00:04:13,442
Pozri �o m�m pre teba?
22
00:04:14,466 --> 00:04:17,470
Vyzer� to ako zahrani�n�.
Muselo to by� drah�.
23
00:04:18,169 --> 00:04:20,240
To nie je tvoj probl�m.
Zjedz to.
24
00:04:21,840 --> 00:04:24,719
- �o m� v ruke?
- Sladkos� za 10 paise.
25
00:04:25,343 --> 00:04:27,949
- Daj mi to. Ja to m�m ve�mi r�d.
- �o to rob�?
26
00:04:28,213 --> 00:04:31,023
Bolo to pre m�a, tak som to zjedol.
Toto je pre teba, zjedz to.
27
00:04:39,924 --> 00:04:42,200
Pusti! �o to rob�?
28
00:04:42,694 --> 00:04:45,197
Pre�o v�dy nie�o vym���a�,
�o ak n�s niekto uvid�?
29
00:04:45,630 --> 00:04:48,304
No a �o?
M�m ich �iada� o povolenie?
30
00:04:49,367 --> 00:04:54,339
Hej, p�n �umil, m��em
prejavi� trochu l�sky vlastnej �ene?
31
00:04:55,173 --> 00:04:57,346
U� som si zvykol �iada� o dovolenie.
32
00:04:57,575 --> 00:04:59,192
Najsk�r som �iadala teba
o dovolenie dvori� ti,
33
00:04:59,392 --> 00:05:01,045
potom tvojich rodi�ov o
dovolenie vzia� si �a,
34
00:05:01,446 --> 00:05:02,550
potom k�aza, aby n�s zosob�il.
35
00:05:02,914 --> 00:05:05,190
O rok nesk�r n�ho syna,
�i ho m��em vlo�i� do kol�sky.
36
00:05:05,483 --> 00:05:08,327
A teba, �i k tebe m��em �s� bli��ie.
37
00:05:08,987 --> 00:05:13,561
Ke� sme sa prv�kr�t stretli,
mala som pocit, �e ani nem� jazyk.
38
00:05:13,792 --> 00:05:14,463
St�le ho nem�m.
39
00:05:14,893 --> 00:05:17,812
A teraz je 100 papag�jov na jednej
strane a ty na druhej.
40
00:05:18,012 --> 00:05:19,190
- Papag�jov?
- A nie?
41
00:05:19,390 --> 00:05:22,703
Kto by uveril, �e ty si Rajiv Verma,
majite� Verma Estates?
42
00:05:23,268 --> 00:05:24,713
Otec 12 ro�n�ho syna.
43
00:05:25,670 --> 00:05:30,075
To mi pripomenulo,
kde je n� 12 ro�n� syn?
44
00:05:30,275 --> 00:05:31,752
I�iel za svojim priate�om.
45
00:05:32,177 --> 00:05:34,054
Odkedy na�iel tohto nov�ho priate�a
zabudol na svojho star�ho kamar�ta.
46
00:05:34,161 --> 00:05:35,394
Dobr� r�no, ocko.
47
00:05:37,884 --> 00:05:39,788
- Ahoj mama, ahoj ocko.
- Ahoj syn�ek.
48
00:05:40,485 --> 00:05:42,264
Otec, toto je m�j najlep�� priate� Aman.
49
00:05:47,177 --> 00:05:48,321
Dobr� de� teta,
dobr� de� str�ko.
50
00:05:48,521 --> 00:05:50,767
Kde b�va� chlap�e?
�o robia tvoji rodi�ia?
51
00:05:51,196 --> 00:05:54,507
Ja nikoho nem�m.
B�vam u otca D'mello.
52
00:05:58,336 --> 00:06:00,976
Nie ocko, klame,
m� m�a. M�a!
53
00:06:01,372 --> 00:06:06,014
Ak m� teba, m� aj n�s.
54
00:06:07,745 --> 00:06:09,190
U� nikdy nehovor,
�e nikoho nem�.
55
00:07:08,039 --> 00:07:09,609
Ocko, ocko, Aman s vami nepri�iel?
56
00:07:10,742 --> 00:07:13,222
- Odmietol �s�.
- Odmietol?
57
00:07:14,679 --> 00:07:15,589
Kam ide�?
58
00:07:15,847 --> 00:07:16,791
Nie Kamla, nechaj ho �s�.
59
00:07:18,116 --> 00:07:22,963
�o sme nedok�zali my dospel�,
dok�e Akashova l�ska.
60
00:07:35,833 --> 00:07:38,541
- Tak p�jde�, alebo nie?
- P�jdem. P�jdem.
61
00:09:08,226 --> 00:09:11,070
- �o sa stalo?
- H�ad�m mincu, ktor� som stratil.
62
00:09:11,529 --> 00:09:14,408
- Chce� ma oklama�?
- Prisah�m, ale �o tu rob� ty?
63
00:09:16,734 --> 00:09:18,839
M�a sa p�ta! H�ad�m mincu,
ktor� mi sem spadla.
64
00:09:33,384 --> 00:09:34,362
�o sa tu deje?
65
00:09:35,053 --> 00:09:38,296
On stratil 25 paise a ja 50.
H�ad�me ich.
66
00:09:38,589 --> 00:09:41,126
Naozaj?
Vy dvaja hore, ja ich n�jdem.
67
00:09:41,993 --> 00:09:44,269
- Pusti mi ucho.
- Najsk�r vsta�. Po�me.
68
00:09:45,596 --> 00:09:46,870
Jedn�ho d�a ma zbije.
69
00:09:48,338 --> 00:09:52,475
Po�me vy dvaja. Die�a je nezbedn�,
lebo je die�a, ale nezbedn� otec?
70
00:09:52,970 --> 00:09:54,745
V�aka Bohu, som �plne v poriadku.
71
00:09:55,740 --> 00:09:57,742
Len kv�li tebe,
kv�li tebe som dostal vynadan�.
72
00:09:58,276 --> 00:09:59,755
Nie, ja som dostal
vynadan�, kv�li tebe.
73
00:10:11,424 --> 00:10:12,400
ڞasn�.
74
00:10:14,459 --> 00:10:18,839
To si ty s�m vyhral v�etky tieto poh�re?
75
00:10:19,954 --> 00:10:21,523
Som na teba hrd�.
Si v�born�.
76
00:10:22,418 --> 00:10:27,490
�o je na tom ��asn�, otec,
je to v�etko v�aka v�m dvom.
77
00:10:27,905 --> 00:10:32,251
On je v�dy vynikaj�ci, ale sp�taj sa
svojho ni�omn�ho syna, �o priniesol.
78
00:10:33,077 --> 00:10:36,456
�o som povedal? �o som povedal?
Vedel som, �e sa mama na to op�ta.
79
00:10:37,115 --> 00:10:38,423
Ale ani ja som nepri�iel
s pr�zdnymi rukami.
80
00:10:39,183 --> 00:10:41,493
Ak Aman priniesol poh�re,
ja som priniesol tanier.
81
00:10:42,286 --> 00:10:45,756
- Pozri. Teraz hovor.
- Pozri sa, ak� drz� je tvoj syn!
82
00:10:46,290 --> 00:10:48,133
Aman priniesol poh�r a on tanier!
83
00:10:54,098 --> 00:10:55,475
Povedz jej, �e m�m 24 rokov.
84
00:10:56,601 --> 00:11:00,242
Odpusti mu tento kr�t,
nabud�ce nie�o z�ska. Bi jeho, nie m�a.
85
00:11:00,872 --> 00:11:02,249
- Tu je tanier.
Prines pros�m �aj. - Zm�kni!
86
00:11:04,142 --> 00:11:07,021
- Ty sa nikdy nezmen�.
- Zase kv�li tebe dostanem!
87
00:11:07,545 --> 00:11:11,186
- Vid�, �plne si ho pokazil!
- Ocko, teraz hovor ty.
88
00:11:11,716 --> 00:11:14,697
Presta�.
M��e l�ska niekoho pokazi�?
89
00:11:15,420 --> 00:11:17,400
A ja milujem teba,
som preto skazen�?
90
00:11:18,322 --> 00:11:19,494
Deti sa d�vaj�. Hanbi sa.
91
00:11:26,666 --> 00:11:27,487
�akujem.
92
00:11:28,399 --> 00:11:32,313
Vern� a pracovit� zamestnanci
Verma Constructions.
93
00:11:33,337 --> 00:11:37,046
Dnes v�m predstavujem svojich synov.
94
00:11:38,609 --> 00:11:42,485
Toto je Aman.
Aman Verma.
95
00:11:46,617 --> 00:11:48,927
- A toto je...
- A ja som Akash. Akash Verma.
96
00:11:52,957 --> 00:11:54,265
- Dobre, pokra�uj.
- �o m�m e�te poveda�?
97
00:11:56,861 --> 00:11:58,306
Zabudol som,
�o som chcel poveda�.
98
00:12:00,798 --> 00:12:05,269
Doteraz ste podporovali m�a.
99
00:12:05,570 --> 00:12:08,574
Posil�ovali ste na�e z�klady.
Od dnes,
100
00:12:09,640 --> 00:12:11,745
pom�hajte rovnak�m
sp�sobom t�mto chlapcom.
101
00:12:11,945 --> 00:12:12,945
�akujem ve�mi pekne.
102
00:12:17,615 --> 00:12:19,652
Toto je kancel�ria
Verma Constructions.
103
00:12:21,486 --> 00:12:24,626
- Ak� je?
- Ve�mi pekn�, ale �o tu budem robi�?
104
00:12:24,826 --> 00:12:25,826
�o tu bude� robi�?
Ako to mysl�?
105
00:12:26,090 --> 00:12:29,367
Tu je telef�n.
Prsty m�.
106
00:12:29,827 --> 00:12:31,680
Mesto je pln� diev�at.
Zavolaj im a bavte sa.
107
00:12:31,780 --> 00:12:35,483
- Dovol� mi to? - Samozrejme.
- Si ten najlep�� otec na svete.
108
00:12:35,683 --> 00:12:38,178
Naozaj? A ty si ten najv���
nezbedn�k na svete.
109
00:12:39,470 --> 00:12:40,915
�o to rob�?
110
00:12:42,039 --> 00:12:45,509
Po�ul som o anjeloch,
111
00:12:46,344 --> 00:12:48,323
ale nikdy som ich nevidel,
112
00:12:48,523 --> 00:12:52,556
dnes m��em s istotou poveda�,
�e s� ako vy dvaja.
113
00:12:53,150 --> 00:12:54,424
�o sme urobili?
114
00:12:55,219 --> 00:12:59,099
�es�, ktor� mi preukazuje�,
t�m, �e mi d�va� svoje meno,
115
00:13:00,358 --> 00:13:04,170
je dlh, ktor� nem��em
nikdy v �ivote splati�.
116
00:13:04,629 --> 00:13:07,132
Ty naz�va� na�u l�sku dlhom?
117
00:13:07,932 --> 00:13:09,112
Nie, otec, chcel som poveda�...
118
00:13:09,312 --> 00:13:12,472
Pre�o hovor� o dlhu, p��i�ke, z�v�zku?
119
00:13:12,672 --> 00:13:14,979
Nikdy som nerobila rozdiely
medzi tebou a Akashom.
120
00:13:15,606 --> 00:13:17,779
Samozrejme, �e �no, o �om si mysl�,
�e je rozumn� a ja som hlup�k.
121
00:13:18,209 --> 00:13:19,594
To je samozrejme pravda.
122
00:13:20,446 --> 00:13:21,446
Nie.
123
00:13:21,646 --> 00:13:25,321
My mus�me �s� na ve�ierok.
Ale vy dvaja nep�jdete nikam.
124
00:13:30,988 --> 00:13:33,696
- Kam si sa vybral?
- Stretn�� sa s nimi.
125
00:13:35,927 --> 00:13:37,531
- �o je to?
- Zoznam diev�at.
126
00:13:38,162 --> 00:13:39,664
Rita o 12,00,
Sita o 14,00.
127
00:13:39,997 --> 00:13:43,274
Meeta o 16,00
a o 18,00 Sita, Gita, alebo in�.
128
00:13:44,535 --> 00:13:46,515
A ke� sa o 20,00 vr�tim domov,
otec mi d� v�prask.
129
00:13:46,606 --> 00:13:49,643
Pozri, z toho tvojho zoznamu sa zbl�znim.
130
00:13:51,309 --> 00:13:53,311
Dobre, m�m teda �s�?
131
00:13:53,644 --> 00:13:55,954
- Pozri, dnes je n� prv� de� v kancel�rii.
- To je pravda.
132
00:13:57,415 --> 00:13:59,452
- Dobre, m��em teda �s�?
- Ak zavol� otec?
133
00:14:00,284 --> 00:14:03,754
Potom budem ma� probl�m.
Dobre, m��em u� �s�?
134
00:14:04,055 --> 00:14:06,558
�o ak �a bude v kancel�rii treba?
135
00:14:09,360 --> 00:14:10,600
Dobre, m��em �s�?
136
00:14:12,129 --> 00:14:14,200
- Dobre, tak cho�.
- Dobre, odch�dzam.
137
00:14:53,335 --> 00:14:56,913
Stretli sme sa prv� kr�t,
138
00:14:57,463 --> 00:15:03,048
ke� som �a stretol, moje srdce povedalo,
�e je do teba zamilovan�.
139
00:15:05,688 --> 00:15:09,032
Ke� si sa na m�a pozrela s l�skou,
140
00:15:09,506 --> 00:15:15,402
odvtedy za�alo by�
moje srdce nepokojn�.
141
00:15:17,926 --> 00:15:21,258
Stretli sme sa prv� kr�t,
142
00:15:21,458 --> 00:15:27,198
ke� som �a stretol, moje srdce povedalo,
�e je do teba zamilovan�.
143
00:15:29,913 --> 00:15:33,421
Ke� si sa na m�a pozrela s l�skou,
144
00:15:33,936 --> 00:15:40,106
odvtedy za�alo by�
moje srdce nepokojn�.
145
00:16:00,422 --> 00:16:08,455
T�, o ktorej som dov�era len sn�val,
je teraz so mnou,
146
00:16:09,132 --> 00:16:16,601
teraz nem� ani tu�enie,
�i je de� alebo noc.
147
00:16:20,858 --> 00:16:29,071
Moje srdce je tvoj milenec,
je zamilovan�,
148
00:16:29,271 --> 00:16:37,297
si neposedn� �iv� kr�sa,
si m�j �ivot.
149
00:16:37,497 --> 00:16:47,648
Z l�sky k tebe, milovan� moja,
sa ka�d� m�j de� stal ru�ovou z�hradou.
150
00:16:50,102 --> 00:16:53,771
Ke� si sa na m�a pozrela s l�skou,
151
00:16:53,971 --> 00:17:00,220
odvtedy za�alo by�
moje srdce nepokojn�.
152
00:17:02,353 --> 00:17:05,941
Stretli sme sa prv� kr�t,
153
00:17:06,141 --> 00:17:12,557
ke� som �a stretol, moje srdce povedalo,
�e je do teba zamilovan�.
154
00:17:29,297 --> 00:17:37,190
Zabudni na v�etku ost�chavos� a z�kazy,
vezmi si k�sok mojej l�sky,
155
00:17:37,390 --> 00:17:45,774
nedovo� tomuto okamihu uplyn��,
po� a spoj svoje ruky s mojimi.
156
00:17:49,686 --> 00:17:57,811
Som ka�d� �der srdca v ka�dej hrudi,
obetuje sa mi ka�d� srdce,
157
00:17:58,011 --> 00:18:05,930
ale moje srdce
opantalo len tvoje krut� �aro.
158
00:18:06,130 --> 00:18:16,091
Oddnes m�jmu srdce k�e� len ty,
milovan� moja.
159
00:18:18,750 --> 00:18:22,522
Ke� si sa na m�a pozrela s l�skou,
160
00:18:22,722 --> 00:18:28,755
odvtedy za�alo by�
moje srdce nepokojn�.
161
00:18:30,988 --> 00:18:34,786
Stretli sme sa prv� kr�t,
162
00:18:34,986 --> 00:18:40,626
ke� som �a stretol, moje srdce povedalo,
�e je do teba zamilovan�.
163
00:19:14,322 --> 00:19:21,989
O�aruj�ce o�i, �iariv� tv�r,
telo hladk� ako sklo,
164
00:19:22,189 --> 00:19:30,758
tvoja ple� �iari ako l��e
slnka na vodnej hladine.
165
00:19:34,669 --> 00:19:42,611
V uliciach mesta
je tvoje meno presl�ven�,
166
00:19:42,811 --> 00:19:50,837
m� to�ko odtie�ov kr�sy,
na �o s� bez l�sky?
167
00:19:51,367 --> 00:20:01,234
Po� a obj�m ma, milovan� moja,
moje srdce je nepokojn�.
168
00:20:03,865 --> 00:20:07,549
Ke� si sa na m�a pozrela s l�skou,
169
00:20:07,749 --> 00:20:13,902
odvtedy za�alo by�
moje srdce nepokojn�.
170
00:20:16,039 --> 00:20:20,012
Stretli sme sa prv� kr�t,
171
00:20:20,212 --> 00:20:26,547
ke� som �a stretol, moje srdce povedalo,
�e je do teba zamilovan�.
172
00:20:29,206 --> 00:20:32,278
Moje srdce je pokojn�,
pri poh�ade na teba.
173
00:20:42,319 --> 00:20:44,128
Nepriate� m�jho pokoja sa vracia.
174
00:20:44,328 --> 00:20:45,335
Po� r�chlo.
175
00:20:54,798 --> 00:20:55,776
�o je?
176
00:20:56,834 --> 00:20:57,938
Po�.
177
00:20:59,470 --> 00:21:00,710
Kone�ne si si na�iel �as?
178
00:21:04,375 --> 00:21:10,451
Mal som od r�na to�ko pracovn�ch
stretnut�, som tak� unaven�.
179
00:21:11,115 --> 00:21:12,890
A� teraz som si na�iel trochu �asu,
na �boh� drah� Menaku.
180
00:21:13,751 --> 00:21:15,856
No tak, po� von,
p�jdeme sa bavi�.
181
00:21:16,056 --> 00:21:18,037
Po�! No tak, po�, �love�e.
182
00:21:18,237 --> 00:21:20,965
Nie, som unaven�.
Chce sa mi spa�.
183
00:21:21,458 --> 00:21:25,736
- Ty cho�.
- Cho� spa�, aj tak to nie je pre teba.
184
00:21:27,164 --> 00:21:28,404
M� �udn�ho priate�a.
185
00:21:28,766 --> 00:21:30,872
- Pre�o?
- Pre�o ne�iel s nami?
186
00:21:31,072 --> 00:21:33,306
- Pre�o? - Povedal, �e je unaven�
a chce sa mu spa�.
187
00:21:33,837 --> 00:21:35,714
- Nie je ani unaven�, ani sa mu nechce spa�.
- Ako to mysl�?
188
00:21:36,140 --> 00:21:39,678
Znamen� to, �e ho pozn�m ho ve�mi dobre.
Ur�ite zase nie�o p�e.
189
00:21:40,110 --> 00:21:44,149
- Mysl�, �e to bola v�hovorka?
- �no, aby sa n�s zbavil.
190
00:21:44,481 --> 00:21:47,928
- Ale pre�o?
- Preto�e ho ni� na svete nezauj�ma.
191
00:21:48,519 --> 00:21:49,691
Ani pekn� diev�at�?
192
00:21:50,154 --> 00:21:52,896
V�bec nie. Od kr�snych diev�at,
ute�ie na m�le �aleko.
193
00:21:53,557 --> 00:21:55,036
On je novodob� Viswamitra.
194
00:21:55,993 --> 00:21:57,973
Ak ho vytrhnem z jeho pok�nia, tak?
195
00:21:58,262 --> 00:22:01,004
Tak ja usporiadam ve�k� ve�ierok
pre teba a tvojich priate�ov.
196
00:22:01,204 --> 00:22:02,888
- Naozaj?
- Naozaj!
197
00:22:11,975 --> 00:22:15,946
- �o je to?
- Toto je fotka a ja som skuto�n�.
198
00:22:16,380 --> 00:22:20,658
- Ja som zanepr�zdnen�
a Akash tu nie je. - Ja viem.
199
00:22:21,685 --> 00:22:26,532
Ale �o m�m robi�? Odkedy som �a
prv�kr�t videla, vid�m v�ade len teba!
200
00:22:27,491 --> 00:22:29,869
Pozrite, nepochopili ste to.
201
00:22:30,961 --> 00:22:32,565
O tak� veci nem�m z�ujem.
202
00:22:33,730 --> 00:22:37,200
Ja viem, �e si novodob� Viswamitra.
203
00:22:38,235 --> 00:22:39,612
Ale ja sa vol�m Menaka.
204
00:22:40,337 --> 00:22:42,647
Pri�la som �a vytrhn�� z tvojho pok�nia.
205
00:22:43,607 --> 00:22:47,749
Vzh�adom k tomu, �e ste Akashova
priate�ka, �iadam v�m, aby ste odi�li.
206
00:22:48,312 --> 00:22:49,416
A ak neod�dem?
207
00:22:50,114 --> 00:22:52,390
D�m odtia�to vyhodi�.
208
00:22:52,916 --> 00:22:54,259
To neurob�.
209
00:23:01,091 --> 00:23:02,195
�o si o mne mysl�te?
210
00:23:03,227 --> 00:23:05,764
V mojom srdci nie je miesto
pre diev�at� ako ste vy?
211
00:23:06,930 --> 00:23:08,841
Nepok��ajte sa viac za mnou pr�s�!
212
00:23:09,566 --> 00:23:12,702
Bo�e, v �iadnom pr�pade, viac nepr�dem.
213
00:23:12,703 --> 00:23:15,877
Videl si niekedy svoju tv�r?
I�lo len o st�vku.
214
00:23:16,273 --> 00:23:19,964
Inak si mu� ako
ty zasl��i s�cit, nie l�sku.
215
00:23:20,164 --> 00:23:22,713
Odmietol si kr�sne diev�a ako som ja?
216
00:23:23,347 --> 00:23:25,657
Preto ti boh dal jednu chrom� nohu,
217
00:23:26,183 --> 00:23:28,823
a keby bolo po mojom,
zlomila by som ti aj t� druh�!
218
00:23:30,053 --> 00:23:34,770
Si �obr�k, �ij�ci z milosti ostatn�ch,
preto�e si mrz�k.
219
00:23:48,005 --> 00:23:50,542
Stavili sme sa, �e z�ska�
jeho srdce, nie �e mu ho zlom�?
220
00:23:51,041 --> 00:23:52,714
Urazila si m�jho priate�a!
Ja �a...
221
00:23:54,811 --> 00:23:56,586
�o to rob�?
Zbl�znil si sa?
222
00:23:56,880 --> 00:24:00,225
- Odve� mi ju z o��!
- Po�me, sk�r ako sa nie�o stane.
223
00:24:22,673 --> 00:24:25,813
Odpusti mi. Menaka bude
za svoje skutky potrestan�.
224
00:24:27,110 --> 00:24:28,453
To nie je tvoja chyba.
225
00:24:31,415 --> 00:24:33,417
Je to hork� pravda m�jho �ivota,
226
00:24:34,985 --> 00:24:37,056
na ktor� si mus�m zvykn��.
227
00:24:38,689 --> 00:24:42,034
Len �as uk�e, �i som kvapka jant�ru,
alebo len kvapka rosy.
228
00:24:42,559 --> 00:24:45,597
V tomto okamihu som slza
leskn�ca sa na riasach �asu.
229
00:24:46,430 --> 00:24:50,105
Skvel�, prisah�m na po�ziu.
230
00:24:51,168 --> 00:24:54,775
V takom veku,
ak� my�lienky, ak� h�bka!
231
00:24:55,772 --> 00:24:58,946
Ak� povzn�aj�ca,
prisah�m na po�ziu.
232
00:24:59,743 --> 00:25:02,189
Ka�d� slovo va�ej milostnej b�sne,
233
00:25:02,980 --> 00:25:06,086
bod� do srdca ako d�ka!
234
00:25:07,384 --> 00:25:14,233
Ale nerozumiem,
ste b�snikom milovan�m tis�cami,
235
00:25:14,858 --> 00:25:17,361
pre�o sa pred nimi ukr�vate?
236
00:25:18,228 --> 00:25:21,038
Pre�o nedovol�te vedie� �u�om,
237
00:25:21,531 --> 00:25:25,877
�e ten, ktor�ho slov� st�paj�
do ich s�dc ako pr�liv, ste vy?
238
00:25:27,771 --> 00:25:31,309
Nie pane, to nem��em.
239
00:25:32,609 --> 00:25:34,247
Nech to zostane tajomstvom.
240
00:25:34,711 --> 00:25:39,387
- Ale pre�o? - Bol by som r�d, keby sa moje
city dostali do v�etk�ch k�tov sveta, ale...
241
00:25:40,150 --> 00:25:42,756
ale boj�m sa predst�pi� pred svet.
242
00:25:44,187 --> 00:25:48,067
Ak by mama, otec a Akash
c�tili boles� v mojich b�sniach,
243
00:25:48,859 --> 00:25:50,202
ve�mi by ich to ranilo.
244
00:25:51,395 --> 00:25:54,933
Mali by pocit, �e mi
v �ivote nie�o ch�balo.
245
00:25:56,133 --> 00:25:59,808
Pane, dal by som za nich svoj �ivot.
246
00:26:00,804 --> 00:26:02,340
Ale nem��em im ubl�i�.
247
00:26:04,141 --> 00:26:07,452
�ijem pre nich, nie pre seba.
248
00:26:07,844 --> 00:26:13,389
ڞasn�, pane, ��asn�! Nie ste len
dobr� b�snik, ste aj dobr� �lovek.
249
00:26:13,589 --> 00:26:15,101
Prisah�m na po�ziu.
250
00:26:15,359 --> 00:26:17,621
Zahanbujete ma.
251
00:26:19,990 --> 00:26:21,264
Dobre, po�me k obchodom.
252
00:26:21,692 --> 00:26:24,696
P�n Aman,
pod�a va�ich in�trukci�,
253
00:26:25,595 --> 00:26:30,203
prepisujem v�etky
autorsk� pr�va na va�e knihy,
254
00:26:30,467 --> 00:26:32,538
a sirotinec otca D'mello..
255
00:26:33,036 --> 00:26:38,042
Je tu p�r listov od va�ich fan��ikov.
256
00:26:39,142 --> 00:26:41,816
V�etky s� be�n�, ale...
257
00:26:43,113 --> 00:26:47,289
tento je mimoriadny,
zd� sa �e je to oddan� obdivovate�ka.
258
00:26:47,918 --> 00:26:51,513
St�le ma �iada o va�e piesne, va�e b�sne.
259
00:26:51,788 --> 00:26:55,258
Vol� sa sle�na Pooja.
260
00:26:59,830 --> 00:27:01,832
Ur�ite spln�m o �o pros�.
261
00:27:03,066 --> 00:27:04,477
Prisah�m na po�ziu.
262
00:27:07,377 --> 00:27:08,356
Prisah�m na po�ziu.
263
00:27:39,001 --> 00:27:45,225
Tak ve�mi �a milujem,
l�ska moja...
264
00:27:46,643 --> 00:27:52,834
Tak ve�mi �a milujem,
l�ska moja...
265
00:27:54,087 --> 00:27:57,592
Prisah�m, ak si to praje�...
266
00:27:57,792 --> 00:28:01,406
Prisah�m, ak si to praje�...
267
00:28:01,606 --> 00:28:05,051
prisah�m na Boha.
268
00:28:05,251 --> 00:28:11,935
Tak ve�mi �a milujem,
l�ska moja...
269
00:28:12,135 --> 00:28:20,158
Tak ve�mi �a milujem,
l�ska moja...
270
00:28:43,795 --> 00:28:51,650
Moja b�se� je tvojou predstavivos�ou...
271
00:28:55,121 --> 00:29:03,140
Moja b�se� je tvojou predstavivos�ou...
272
00:29:03,340 --> 00:29:10,886
teraz u� nedok�em bez teba �i�.
273
00:29:11,086 --> 00:29:14,853
Budem �a takto milova�...
274
00:29:15,053 --> 00:29:18,806
Budem �a takto milova�...
275
00:29:19,006 --> 00:29:22,485
a� do posledn�ho dychu.
276
00:29:22,778 --> 00:29:29,743
Tak ve�mi �a milujem,
l�ska moja...
277
00:29:30,639 --> 00:29:38,059
Tak ve�mi �a milujem,
l�ska moja...
278
00:30:08,372 --> 00:30:15,741
Tak ako milujem n�ru�ie oce�nu...
279
00:30:19,134 --> 00:30:27,311
Tak ako milujem n�ru�ie oce�nu...
280
00:30:27,511 --> 00:30:35,098
rovnako milujem teba.
281
00:30:35,650 --> 00:30:39,421
M�j nepokoj...
282
00:30:39,621 --> 00:30:42,896
M�j nepokoj...
283
00:30:43,096 --> 00:30:46,951
sa u� nevytrat�.
284
00:30:47,383 --> 00:30:54,777
Tak ve�mi �a milujem,
l�ska moja...
285
00:30:54,977 --> 00:31:02,191
Tak ve�mi �a milujem,
l�ska moja...
286
00:31:02,884 --> 00:31:07,278
Prisah�m, ak si to praje�...
287
00:31:07,478 --> 00:31:10,660
Prisah�m, ak si to praje�...
288
00:31:10,860 --> 00:31:14,300
prisah�m na Boha.
289
00:31:14,906 --> 00:31:21,867
Tak ve�mi �a milujem,
l�ska moja...
290
00:31:22,715 --> 00:31:30,378
Tak ve�mi �a milujem,
l�ska moja...
291
00:31:34,739 --> 00:31:39,113
P�n Sagar, sl�va, ktor� som
z�skala spievan�m va�ich piesn�,
292
00:31:39,676 --> 00:31:43,954
je v skuto�nosti va�a,
preto�e slov� poch�dzaj� z va�ej du�e.
293
00:31:44,781 --> 00:31:49,025
Posielam v�m v�stri�ok z nov�n,
kde som z�skala cenu.
294
00:31:57,227 --> 00:31:58,467
A dar�ek pre v�s.
295
00:32:24,129 --> 00:32:28,495
Pooja, bol som ��astn�,
ke� som ��tal v� list.
296
00:32:28,858 --> 00:32:31,065
Dodr�al som svoje slovo
a posielam v�m nov� b�se�.
297
00:32:31,695 --> 00:32:35,199
D�fam, �e sa v�m bude p��i�.
Ak nie nev�hajte,
298
00:32:35,799 --> 00:32:37,540
nap�te mi a ja sa budem
sna�i� nap�sa� ju lep�ie.
299
00:32:47,077 --> 00:32:52,151
P�n Sagar, v mojom dome vis�
pr�zdny r�m a �ak� na va�u fotografiu.
300
00:32:52,351 --> 00:32:53,351
Pooja.
301
00:33:02,425 --> 00:33:04,063
Odmietol si kr�sne diev�a ako som ja?
302
00:33:04,661 --> 00:33:06,902
Preto ti bol dal jenu chrom� nohu,
303
00:33:07,530 --> 00:33:10,067
a keby bolo po mojom,
zlomila by som ti aj t� druh�!
304
00:33:11,000 --> 00:33:14,447
Si �obr�k, �ij�ci z milosti ostatn�ch,
preto�e si mrz�k.
305
00:33:15,772 --> 00:33:18,275
Sagar (oce�n) mojej radosti.
Sagar mojej predstavivosti.
306
00:33:18,942 --> 00:33:22,788
Ka�d� slovo, ktor� nap�ete,
rozb�cha moje srdce do divok�ho cvalu.
307
00:33:23,713 --> 00:33:27,217
Va�e slov� pretkan�
perlami s� m�j �ivot.
308
00:33:28,351 --> 00:33:32,876
Modl�m sa k Bohu,
aby ste p�sali a p�sali.
309
00:33:34,325 --> 00:33:35,050
Pooja.
310
00:33:40,497 --> 00:33:42,238
Dnes je tvoja tv�r
mimoriadne roz�iaren�.
311
00:33:42,799 --> 00:33:44,369
- Stalo sa nie�o?
- Nie.
312
00:33:44,801 --> 00:33:48,248
- Stalo sa nie�o?
- Nie. Zd� sa, akoby si bol obe�ou l�sky.
313
00:33:49,706 --> 00:33:52,901
Pri tebe sa mi m��e
pritrafi� �oko�vek, len l�ska nie.
314
00:33:53,101 --> 00:33:56,623
- Pre�o? - Preto�e svetov�
pr�va na l�sku m� ty.
315
00:33:57,547 --> 00:34:02,018
Rozpr�va� sa so mnou,
ale o�i m� upret� na to diev�a.
316
00:34:03,419 --> 00:34:05,524
Vyzer� rovnako vzne�ene ako labu�.
317
00:34:05,724 --> 00:34:06,921
Bude z�bava.
318
00:34:08,898 --> 00:34:12,901
Zab�va� sa budem ja, ke� t� hora
�o sed� ved�a nej dopadne na teba.
319
00:34:13,463 --> 00:34:16,672
Ty rozpr�va� o hore
a ja mysl�m na maznanie.
320
00:34:19,836 --> 00:34:20,712
S tou horou?
321
00:34:21,504 --> 00:34:25,008
Nie s diev�a�om.
Jej mal�mi kop�ekmi.
322
00:34:25,341 --> 00:34:28,117
Bitku, dostane� poriadnu bitku.
323
00:34:28,645 --> 00:34:31,285
Ale ak ju obj�mem, zaplat� ��et.
324
00:34:32,282 --> 00:34:34,159
Inak ja, dobre?
325
00:34:34,359 --> 00:34:36,181
- Dobre.
- Dobre.
326
00:34:36,706 --> 00:34:37,868
Sleduj.
327
00:34:45,295 --> 00:34:47,707
�o to rob�?
328
00:34:48,064 --> 00:34:53,844
- Prep��te, som slep�.
- Oh je slep�. Odve� ho na toalety.
329
00:34:58,775 --> 00:35:01,813
�boh� chlapec, je slep�.
330
00:35:03,112 --> 00:35:04,056
Dok�zal to.
331
00:35:05,515 --> 00:35:09,122
- Brat. - �no. - Prineste r�chlo ve�eru.
Inak n�s nak�mia bitkou.
332
00:35:09,222 --> 00:35:10,322
�no, pane.
333
00:35:28,167 --> 00:35:29,589
Ve�mi pekne �akujem.
334
00:35:34,711 --> 00:35:39,244
Ak� mil� chlapec.
Ale je slep�. Ak� smutn�.
335
00:35:40,650 --> 00:35:43,392
Ke� ich vid�m spolu,
pripomenulo mi to film "Priate�".
336
00:35:43,887 --> 00:35:46,629
Jeden bol chrom� a druh� slep�.
337
00:35:47,156 --> 00:35:49,966
- Kto je slep� madam?
- Tamten chlapec pri stole.
338
00:35:50,493 --> 00:35:53,906
To je Akash Verma. On urob� �oko�vek,
aby mohol flirtova� s diev�atami.
339
00:35:58,067 --> 00:35:59,444
Oklamal ma?
340
00:36:00,336 --> 00:36:01,974
Po�kaj, uvid� ak� mu d�m pr�u�ku.
341
00:36:02,174 --> 00:36:05,287
D�my a p�ni.
Chlapci a diev�at�.
342
00:36:05,487 --> 00:36:07,013
Vsta�te, po�te so mnou.
343
00:36:12,081 --> 00:36:15,358
Zabudnime na obchody,
�o je nov� u teba doma.
344
00:36:15,618 --> 00:36:18,724
- �o deti?
- Moje deti s� skvel�.
345
00:36:19,122 --> 00:36:21,466
Ak jeden syn je ako diamant,
k�m druh� je ako diamant Kohinoor!
346
00:36:22,425 --> 00:36:24,871
Diamant a diamant Kohinoor?
Ak� je medzi nimi rozdiel?
347
00:36:25,328 --> 00:36:27,001
Ako ich medzi sebou odl�i�?
348
00:36:27,764 --> 00:36:30,267
Po��vaj a s�m rozhodni.
Tak napr�klad Aman,
349
00:36:30,733 --> 00:36:34,203
b�rliv� myse� sa upokoj�, ke� ho vid�.
350
00:36:34,704 --> 00:36:37,207
Ke� prehovor�, akoby mu
z �st padali ru�ov� lupienky.
351
00:36:37,674 --> 00:36:40,678
Skvel� Verma! Pre�o si teda
neotvor� obchod s kvetmi?
352
00:36:41,544 --> 00:36:45,185
Tie� som chcel otvori� obchod s top�nkami.
Nem�m miesto, m��em pou�i� tvoju hlavu?
353
00:36:45,481 --> 00:36:48,587
Nie, nehnevaj sa.
A �o druh� syn?
354
00:36:49,285 --> 00:36:56,703
Akash nap�e meno
Verma l��om slnka na oblohu.
355
00:36:57,126 --> 00:36:58,799
D�va lesk n�mu menu.
356
00:37:05,802 --> 00:37:07,110
Je ako �ierny �rebec!
357
00:37:07,503 --> 00:37:11,451
- �ierny �rebec?
- Mysl�m t�m, �e be�� pred v�etk�mi.
358
00:37:16,579 --> 00:37:18,991
On utek� a cel� svet za n�m.
359
00:37:19,215 --> 00:37:21,126
K�m bude uteka�, utekaj� aj �udia.
360
00:37:27,090 --> 00:37:29,127
Vodi�. Zastavte auto.
361
00:37:38,134 --> 00:37:39,841
On naozaj be�� ako na dostihoch.
362
00:37:42,138 --> 00:37:43,947
On je vpredu a �udia za n�m.
363
00:37:48,678 --> 00:37:51,591
Paradajky namiesto kvetov.
Kamene namiesto l�sky!
364
00:37:52,315 --> 00:37:53,589
Palice namiesto odmeny!
365
00:37:54,584 --> 00:37:56,393
�o bude s dobr�m menom Verma?
366
00:38:03,526 --> 00:38:07,133
- �o sa stalo s menom Verma?
- Ni�. Vyst�p z auta.
367
00:38:07,630 --> 00:38:09,667
- On dost�va bitku a ja mus�m vypadn��?
- Ale, r�chlo vyst�p!
368
00:38:10,166 --> 00:38:11,236
Ako sa dostanem domov?
369
00:38:11,534 --> 00:38:14,481
- Vezmi si tax�k.
- Tam kde b�vam tax�ky nechodia.
370
00:38:14,737 --> 00:38:17,149
- Tak si vezmi rik�u.
- Tax�k tam nejde, ako by tam i�la rik�a?
371
00:38:17,473 --> 00:38:18,611
Tak cho� pe�i, len u� cho�!
372
00:38:19,742 --> 00:38:22,916
- Ako m�m �s� tak �aleko.
- Pou�i nohy, von!
373
00:38:29,685 --> 00:38:32,859
�o je to s n�m? Tamten dost�va
bitku a mus�m vyst�pi�!
374
00:38:33,322 --> 00:38:34,596
Pou�i svoje nohy.
375
00:38:35,391 --> 00:38:38,372
Hanb�m sa za teba,
najrad�ej by som �a utopil.
376
00:38:38,828 --> 00:38:39,829
V�bec �a nepo�ujem �love�e.
377
00:38:40,063 --> 00:38:44,341
- �o je? - Ja ti nad�vam
a ty si pokojne telefonuje�!
378
00:38:44,734 --> 00:38:46,805
Polo� to.
Nem� �iadnu �ctu?
379
00:38:47,804 --> 00:38:49,841
Ako si si to roztrhol?
Pre�o si sa bil?
380
00:38:50,173 --> 00:38:53,211
To nem��e� pochopi�.
I�iel som na ma�karn� ve�ierok
381
00:38:53,776 --> 00:38:55,949
a t� hlup�ci si mysleli, �e som �obr�k.
382
00:38:57,747 --> 00:39:00,250
Po��vaj, vyzer�m
naozaj ako �pln� hlup�k?
383
00:39:00,550 --> 00:39:02,791
Nie, nie. �o? Pre�o?
384
00:39:03,352 --> 00:39:07,357
�obr�kom sa prejavuje s�cit,
neh�d�u po nich paradajky, vajcia a kamene.
385
00:39:08,691 --> 00:39:13,367
- Ako to vie�? - I�iel som okolo,
videl som ako �a nah��ali.
386
00:39:14,497 --> 00:39:16,067
�i dlho, otec roka!
387
00:39:17,333 --> 00:39:20,329
- Nepok�sil si sa ma zachr�ni�!
- Ja? Zachr�ni� teba? - �no.
388
00:39:20,529 --> 00:39:22,246
Aby teba nechali na pokoji
a zml�tili m�a?
389
00:39:22,772 --> 00:39:26,811
- Nemohol si ho tam trochu zmrazi�!
- Nie som zmrzlina, aby ma mrazil!
390
00:39:27,210 --> 00:39:29,417
- Dostane� jednu!
- Otec sa prebudil!
391
00:39:29,679 --> 00:39:32,159
Ale nie zvonku, zvn�tra!
392
00:39:32,482 --> 00:39:38,296
U� mu odpusti. S�ubujem,
�e sa to u� nebude opakova�.
393
00:39:39,622 --> 00:39:41,033
Prisah�m na svojho otca,
�e sa to nebude opakova�.
394
00:39:41,424 --> 00:39:42,698
- Ur�ite?
- Ur�ite.
395
00:39:43,326 --> 00:39:44,236
To bude Julie.
396
00:39:44,927 --> 00:39:48,670
Tento telef�n
je d�vodom jeho skazenosti.
397
00:39:49,098 --> 00:39:52,568
M� pravdu. Ak odstrihnem t�to linku,
odstrihnem ho od �ivota.
398
00:39:52,802 --> 00:39:53,940
Dareb�k, hlup�k jeden hl�py.
399
00:39:55,071 --> 00:39:59,542
Ocko, ak�ko�vek som,
ktoko�vek som, som tvoj syn.
400
00:40:00,034 --> 00:40:00,978
Ve�mi...
401
00:40:04,013 --> 00:40:05,318
Zdrav�m synak.
402
00:40:06,816 --> 00:40:08,693
Toto je m�j obchodn� partner,
p�n Lalchand.
403
00:40:09,352 --> 00:40:12,959
M�j syn Aman.
Staviame spolu ve�k� hotel v Oote.
404
00:40:13,389 --> 00:40:15,164
Zodpovednos� za cel� stavbu je na tebe.
405
00:40:15,658 --> 00:40:20,801
- Ocko, ale na mne? - Zd� sa, �e m� na
neho vplyv studen� podnebie v Oote.
406
00:40:21,364 --> 00:40:22,866
Nie, to nie je tak, p�n Lalchand.
407
00:40:23,466 --> 00:40:26,310
Ide o to, �e nie som si ist�,
�i to�k� zodpovednos� zvl�dnem s�m.
408
00:40:26,936 --> 00:40:30,022
- M�m v teba absol�tnu d�veru.
- Ch�pem otec.
409
00:40:30,506 --> 00:40:32,508
- Kedy m�m od�s�?
- Kedy let� lietadlo?
410
00:40:32,808 --> 00:40:34,913
- Zajtra.
- Lietadlo otca, m�m na mysli?
411
00:40:35,578 --> 00:40:37,854
To odlieta v pondelok.
Ty kedy pr�de�?
412
00:40:38,080 --> 00:40:39,420
- Za 4 dni.
- Dobr� de� v�etci.
413
00:40:40,016 --> 00:40:43,601
Toto je m�j syn Akash.
Po��vaj m�a, �o hovor�m.
414
00:40:43,801 --> 00:40:48,927
- M�a po��vaj, pre�o sa d�va� na neho?
- U� som ho niekde videl.
415
00:40:49,292 --> 00:40:50,953
Ur�ite na nejakom ve�ierku
alebo v re�taur�cii.
416
00:40:51,153 --> 00:40:52,273
Ja som du�ou ka�d�ho ve�ierku.
417
00:40:52,595 --> 00:40:54,268
M�a v�dy nasleduj� tis�ce.
418
00:40:55,399 --> 00:40:56,399
�no, spomenul som si.
419
00:40:56,599 --> 00:40:58,078
Ten, ktor�ho sleduj� tis�ce!
420
00:40:58,434 --> 00:41:00,675
�ierny...
421
00:41:01,537 --> 00:41:03,983
- M��em dopoveda� �rebec?
- Nebude to znie� pekne.
422
00:41:04,273 --> 00:41:05,346
�o tu rob�, cho� domov!
423
00:41:05,546 --> 00:41:08,050
Najprv m�m pr�s� do kancel�rie,
teraz m�m �s� domov.
424
00:41:12,281 --> 00:41:13,487
�o je? Rob� si srandu z m�jho syna?
425
00:41:14,150 --> 00:41:16,756
Len nech tvoj syn nie�o vyvedie,
nech�m to vytla�i� v novin�ch.
426
00:41:17,220 --> 00:41:19,757
- Ja nem�m syna.
- Tak, kto to bol v tvojom dome?
427
00:41:20,022 --> 00:41:22,502
- Susedov syn.
- A �o �eny v tvojom dome?
428
00:41:22,758 --> 00:41:23,793
To bola moja �ena.
429
00:41:25,328 --> 00:41:28,104
Pre�o, nejak� probl�m?
Cho� si robi� svoju pr�cu.
430
00:41:29,298 --> 00:41:32,905
Laxmi �a pr�de vyzdvihn�� na letisko.
431
00:41:33,369 --> 00:41:34,848
Zvy�ok ti vysvetl� on.
432
00:41:46,282 --> 00:41:47,352
Odkedy si tu?
433
00:41:47,617 --> 00:41:53,761
- Posledn�ch 5 rokov, pane.
- A predt�m? - Bol som vo Vellore.
434
00:41:53,790 --> 00:41:56,895
- Vellore. - Vellore.
- Ch�pem.
435
00:41:57,095 --> 00:41:59,330
- A ako si sa ocitol tu?
- To sa stalo tak,
436
00:41:59,595 --> 00:42:01,506
raz som urobil fotografiu.
437
00:42:01,831 --> 00:42:06,610
Pozit�v bol ako negat�v.
438
00:42:07,036 --> 00:42:11,280
Fotograf mi povedal,
439
00:42:12,008 --> 00:42:15,319
"bude� sl�vnym vo Vellore".
440
00:42:15,519 --> 00:42:21,796
Urob to takto, rob �oko�vek,
len cho� na stanicu.
441
00:42:24,920 --> 00:42:27,799
- Vie� dobre vari�?
- �no, pane.
442
00:42:28,190 --> 00:42:31,899
Moja mama bola dobr� kuch�rka.
443
00:42:32,361 --> 00:42:38,175
Akon�hle ochutn�te to �o navar�m,
obl�ete si v�etk�ch desa�.
444
00:42:42,605 --> 00:42:47,748
Laxmi, var� ve�mi dobre,
mal by si robi� kuch�ra v 5* hoteli.
445
00:42:48,477 --> 00:42:50,889
Pre�o si zo m�a u�ahujete pane.
Tu m�te, umyte si ruky.
446
00:42:52,848 --> 00:42:55,929
- Je tu niekde bl�zko dobr� obchod?
- Iste. Supermarket.
447
00:42:56,129 --> 00:42:57,158
Len 5 min�t odtia�to, pane.
448
00:42:58,220 --> 00:42:59,392
- �o sa tam d� k�pi�?
- Top�nky.
449
00:43:00,423 --> 00:43:03,097
- �o to hovor�!
- Len po��vajte zvy�ok.
450
00:43:03,659 --> 00:43:06,936
Top�nky, oble�enie, ovocie, v�etko.
451
00:43:07,963 --> 00:43:09,169
�o by ste potrebovali?
452
00:43:09,322 --> 00:43:11,401
Pozri Laxmi, potrebujem knihy.
453
00:43:11,701 --> 00:43:14,409
- Je tu dobr� obchod s knihami?
- Kn�hkupectvo a aj st�nok.
454
00:43:14,737 --> 00:43:16,910
- Jej majite�ka nem� konkurenciu.
- Ako to mysl�?
455
00:43:17,373 --> 00:43:21,253
Vol� sa Pooja (modlitba),
ale spr�va sa inak.
456
00:43:25,796 --> 00:43:27,334
Zdrav�m, zdrav�m, drah� Pooja.
457
00:43:27,534 --> 00:43:28,954
Zdrav�m str�ko.
458
00:43:29,154 --> 00:43:31,041
�i dlho, drah�, �i dlho.
459
00:43:35,524 --> 00:43:38,164
P�tam sa �a pre�o chce�
by� zodpovedn� za v�etk�ch?
460
00:43:38,364 --> 00:43:39,105
Nie.
461
00:43:39,305 --> 00:43:41,204
Pre�o si teda zaplatila
n�jom za Ashin obchod?
462
00:43:41,897 --> 00:43:43,672
Ten zlo�inec ju ob�a�oval.
463
00:43:44,367 --> 00:43:46,540
Myslela som, �e bude�
rada ak niekomu pom��eme.
464
00:43:46,836 --> 00:43:52,752
To je v poriadku, ale boj�m sa okamihu,
ke� za�ne� dohov�ra� tomu dareb�kovi.
465
00:43:53,709 --> 00:43:55,848
Oh mama, rob� z kom�ra som�ra.
466
00:43:57,179 --> 00:43:58,749
Podaj mi tie knihy,
odlo��m ich sem.
467
00:44:09,726 --> 00:44:12,364
Madam, m�te najnov�ie Newsweek?
468
00:44:12,695 --> 00:44:14,869
- �no, �no, iste, po�te.
- Pros�m.
469
00:44:17,733 --> 00:44:19,269
Mama, podaj mi knihy.
470
00:44:19,469 --> 00:44:20,469
No tak.
471
00:44:34,350 --> 00:44:35,351
E�te je tu trochu miesta.
472
00:45:03,813 --> 00:45:06,316
Je omnoho kraj�ia
ako som si predstavoval.
473
00:45:08,217 --> 00:45:10,458
- Hovorili ste nie�o?
- Nie.
474
00:45:11,187 --> 00:45:15,932
Ja len...
Chcel by som nejak� po�ziu.
475
00:45:16,992 --> 00:45:18,520
Ghalib, Firaq.
476
00:45:18,720 --> 00:45:24,069
M��em v�m nie�o poveda�?
Ka�d� m� svoj vkus.
477
00:45:24,567 --> 00:45:29,744
Ale ��tali ste niekedy Sagarove b�sne?
478
00:45:29,940 --> 00:45:32,248
Sagar? To je kto do pekla?
479
00:45:32,675 --> 00:45:36,088
Nepozn�te Sagara?
Je to ve�mi sl�vny b�snik dne�nej doby.
480
00:45:36,645 --> 00:45:38,852
Som si ist�,
�e sa v�m jeho pr�ca bude p��i�.
481
00:45:40,516 --> 00:45:42,587
�o m��u dne�n� b�snici nap�sa�!
482
00:45:44,086 --> 00:45:48,899
Kradn� po kvapk�ch sl�vnym b�snikom
a st�vaj� sa Sagarom (oce�nom).
483
00:45:49,658 --> 00:45:52,935
Nepoznaj�c zvuk n�kotn��kov
o ktorom p�u.
484
00:45:53,094 --> 00:45:57,244
- Po��vajte pane.
- Aman Verma.
485
00:45:57,444 --> 00:45:58,444
P�n Aman Verma,
486
00:45:58,901 --> 00:46:02,212
nebudem bra� na �ahk� v�hu,
ak poviete e�te slovo proti Sagarovi!
487
00:46:02,605 --> 00:46:05,449
- Pre�o? �o urob�te?
- Nepred�m v�m tieto knihy.
488
00:46:06,342 --> 00:46:09,221
Zd� sa, �e toho b�snika...
ako sa to vol�?
489
00:46:09,421 --> 00:46:11,137
- Sagar.
- �no, Sagar.
490
00:46:11,337 --> 00:46:13,852
Zd� sa, �e ho ve�mi milujete.
491
00:46:14,183 --> 00:46:17,221
�no, milujem, ale to nie je va�a vec.
492
00:46:18,687 --> 00:46:21,031
Chcem poveda�,
�e sa hnev�te bezd�vodne.
493
00:46:21,290 --> 00:46:24,134
Odvol�vam �o som povedal.
Teraz mi dajte tie knihy.
494
00:46:28,364 --> 00:46:32,141
Ak si s t�m vezmem
aj Sagarovu najnov�iu knihu tak...
495
00:46:33,602 --> 00:46:34,876
Tak v�m d�m aj z�avu.
496
00:46:38,140 --> 00:46:39,915
Ko�ko to bude po z�ave?
497
00:46:40,543 --> 00:46:43,387
40 rupi� za knihy,
po z�ave 10 rupi� je to 30 rupi�.
498
00:46:54,657 --> 00:46:56,364
Mysl�m, �e je v meste nov�.
499
00:46:57,626 --> 00:47:01,631
- Vyzer� ako cudzinec.
- Zauj�mav� cudzinec.
500
00:47:04,733 --> 00:47:08,146
Nepozn�te Sagara?
Je to ve�mi sl�vny b�snik dne�nej doby.
501
00:47:08,637 --> 00:47:10,810
Som si ist�,
�e sa v�m jeho pr�ca bude p��i�.
502
00:47:18,182 --> 00:47:20,282
- Laxmi?
- �no, pane?
503
00:47:20,482 --> 00:47:23,019
Ja sa smejem,
ale pre�o sa smeje� ty?
504
00:47:23,485 --> 00:47:25,226
Pane, smejem
sa preto�e sa smejete vy.
505
00:47:26,221 --> 00:47:27,325
Je to ve�k� z�bava.
506
00:47:29,558 --> 00:47:30,935
Zvon� telef�n.
507
00:47:36,098 --> 00:47:37,304
To je pri dver�ch.
508
00:47:42,471 --> 00:47:47,887
- Kto je to, Laxmi?
- Niekto z Bombaja za vami.
509
00:47:47,977 --> 00:47:49,808
- Po�te, po�te, p�n Lalchand.
- �no.
510
00:47:49,908 --> 00:47:50,426
Sadnite si.
511
00:47:50,626 --> 00:47:54,387
- Kedy ste pri�li z Bombaja?
- Dnes r�no.
512
00:47:55,017 --> 00:47:59,466
- A doma ako, mama, otec, Akash?
- Dobre, ch�ba� im.
513
00:48:00,556 --> 00:48:04,094
- Aj oni mne ve�mi ch�baj�.
- D�fam, �e tu nem� probl�my chlap�e.
514
00:48:05,027 --> 00:48:08,236
Keby sa nejak� probl�my
vyskytol, vyrie�im ho pane.
515
00:48:09,098 --> 00:48:13,780
Vol�m sa Laxmi Kundan
Panchi Pakaria Palinder Swami.
516
00:48:15,467 --> 00:48:17,460
Moje meno je ve�mi dlh�.
517
00:48:17,506 --> 00:48:20,785
- Dobre Laxmi, prines p�novi
Lalchandovi k�vu. - Za okamih.
518
00:48:21,577 --> 00:48:23,022
Kto to zase pri�iel!
519
00:48:24,780 --> 00:48:27,852
Aman, chlap�e,
tu s� nejak� mapy a dokumenty.
520
00:48:28,417 --> 00:48:30,226
Pozri si ich a obozn�m sa s nimi.
521
00:48:53,042 --> 00:48:56,819
Dobr� de� pane,
po�te sadnite si.
522
00:49:02,384 --> 00:49:04,660
�o si d�te pane?
523
00:49:05,788 --> 00:49:10,794
- Prineste mi nejak� prvotriedny �aj.
- Tak� nem�me.
524
00:49:11,794 --> 00:49:13,068
- Tak mi prineste tre�otriedny �aj.
- Nie pane.
525
00:49:13,495 --> 00:49:17,170
Nem�me �aj �iadnej triedy.
M�me len,
526
00:49:17,370 --> 00:49:20,322
Rampyari, Ramdulhari, Rambihari, Ram...
527
00:49:20,522 --> 00:49:23,749
- Dos�, dos�, dos�.
- Ktor� Ram �aj si d�te?
528
00:49:24,440 --> 00:49:27,353
To sa u v�s ka�d� �aj vol� Ram?
529
00:49:27,643 --> 00:49:30,886
�no, samozrejme, �e m�,
pozrite tam, pane.
530
00:49:33,415 --> 00:49:36,808
Pane, ja som oddan�
Bajrangbaliho st�penec.
531
00:49:37,008 --> 00:49:39,593
�� st�penec je on?
Povedzte.
532
00:49:40,389 --> 00:49:45,338
- Ramov. - �no.
Preto ka�d� �aj m� jeho meno!
533
00:49:45,828 --> 00:49:47,671
Tak mi doneste jeden Rampyari.
534
00:49:48,130 --> 00:49:52,883
Prines p�novi jeden Rampyari.
R�chlo.
535
00:49:53,083 --> 00:49:53,829
U� to bude ��fe.
536
00:50:05,214 --> 00:50:07,222
Brat, m��em dosta� pero a papier?
537
00:50:07,382 --> 00:50:08,520
Hne� to bude, pane.
538
00:50:09,885 --> 00:50:11,288
Nech sa p��i pane.
539
00:50:30,806 --> 00:50:34,117
- Jeden �aj.
- Prines p�novi �aj.
540
00:51:58,794 --> 00:52:01,434
Tak�e zase na tom
istom chodn��ku, pane?
541
00:52:02,064 --> 00:52:03,134
Ten ist� cie�?
542
00:52:03,932 --> 00:52:05,969
Ty? Kto si?
543
00:52:07,469 --> 00:52:10,541
Som tvoj odraz, tvoje svedomie.
544
00:52:11,594 --> 00:52:12,703
�o chce�?
545
00:52:13,440 --> 00:52:16,719
Chcem prinies� slov�
v tvojom srdci na tvoj jazyk.
546
00:52:17,279 --> 00:52:21,659
- Ak� slov�?
- �e Pooju tak ve�mi miluje�.
547
00:52:22,684 --> 00:52:25,995
A to, �e l�ska k nej sp�sobila
v tvojom srdci ve�k� b�rku.
548
00:52:27,155 --> 00:52:28,930
A tvoje srdce ju bez v�hrad prijalo.
549
00:52:29,524 --> 00:52:35,065
�e ju uctieva� a stala
sa zmyslom tvojho �ivota.
550
00:52:36,732 --> 00:52:37,802
M� pravdu.
551
00:52:38,967 --> 00:52:42,262
Ve�mi ju milujem.
Milujem ju.
552
00:52:42,462 --> 00:52:44,846
Tak pre�o jej to nepovie�?
553
00:52:46,408 --> 00:52:47,910
Jedn�ho d�a jej to poviem.
554
00:52:49,411 --> 00:52:50,788
Poviem jej, �e ja som Sagar!
555
00:52:54,483 --> 00:52:55,757
Tu m� drah�,
daj si sladkosti, drah�.
556
00:52:55,952 --> 00:53:01,260
- Sladkosti, pre�o?
- Preto�e m�j obchod dobre prosperuje.
557
00:53:01,690 --> 00:53:03,192
Naozaj? Pre�o?
558
00:53:03,792 --> 00:53:05,430
- V�aka tebe.
- V�aka mne?
559
00:53:06,161 --> 00:53:08,937
Ka�d� de� prich�dza
do m�jho obchodu cudzinec
560
00:53:09,197 --> 00:53:11,905
a do ve�era vypije 30-40 poh�rikov �aju.
561
00:53:12,501 --> 00:53:13,605
�o s t�m m�m spolo�n� ja?
562
00:53:13,902 --> 00:53:17,076
Preto�e jeho o�i s� neust�le
upret� na tvoj obchod.
563
00:53:17,773 --> 00:53:21,129
O�i tu, �aj tam.
O�i tu, �aj tam.
564
00:53:21,329 --> 00:53:23,616
To je spolu 30,25 rupi�.
565
00:53:24,212 --> 00:53:28,058
Ch�pem, tak�e o to ide!
Tak nech len pr�de, 30,25 rupi�.
566
00:53:28,583 --> 00:53:30,620
Dostane odo m�a tak� pr�u�ku,
�e aj zabudne ako sa pije �aj!
567
00:53:30,986 --> 00:53:33,159
Ak zabudne pi� �aj,
�o potom moje obchody?
568
00:53:33,555 --> 00:53:36,900
Nebojte sa str�ko,
len ma zavolajte, ke� pr�de.
569
00:53:37,225 --> 00:53:40,104
To je v�etko dobr�,
len zachovaj �es� t�chto sladkost�.
570
00:53:40,529 --> 00:53:43,999
Oh Bajrangbali!
Do ak�ch probl�mov si ma to dostal?
571
00:53:47,936 --> 00:53:51,782
�o som to urobil?
Zni�il som vlastn� obchod!
572
00:53:52,140 --> 00:53:55,644
Oh Bajrangbali!
Zachr�� tohto hlup�ka.
573
00:53:56,011 --> 00:53:58,627
Bo�e, ochr�� ma od v�etk�ch probl�mov.
574
00:53:58,827 --> 00:54:01,839
- Dobr� de�, pane.
- Dobr� de� Babulal. Ako sa m�te?
575
00:54:02,039 --> 00:54:03,948
Dobre, sadnite si, sadnite.
576
00:54:05,387 --> 00:54:07,765
Hej drah�, cudzinec pri�iel.
577
00:54:13,128 --> 00:54:15,904
Po��vajte Babulal, �o je dnes nov�ho?
578
00:54:19,034 --> 00:54:22,504
Po�ul som,
�e po�asie je vonku ve�mi zl�.
579
00:54:23,372 --> 00:54:26,410
Prich�dzaj� temn� mra�n�.
580
00:54:27,009 --> 00:54:30,013
Mraky sa roztrhn�,
581
00:54:30,645 --> 00:54:32,420
bud� udiera� blesky.
582
00:54:33,115 --> 00:54:36,790
Je ve�k� �anca,
�e bude poriadna b�rka.
583
00:54:52,234 --> 00:54:53,975
Vynikaj�ce. ڞasn�!
584
00:54:54,436 --> 00:54:57,849
Po��vaj �o hovor� Sagar.
585
00:54:58,540 --> 00:55:01,544
Obraz je nama�ovan�
v mojom srdci u� veky,
586
00:55:02,511 --> 00:55:08,257
osud m�jho srdca le��
v tieni tvojich kader�.
587
00:55:09,317 --> 00:55:10,728
T� predava�ka kn�h mala pravdu.
588
00:55:11,309 --> 00:55:14,829
Obraz je nama�ovan�
v mojom srdci u� veky,
589
00:55:15,029 --> 00:55:20,286
osud m�jho srdca le��
v tieni tvojich kader�.
590
00:55:22,631 --> 00:55:24,770
Po��vaj �o e�te nap�sal.
591
00:55:26,468 --> 00:55:30,541
Tak �aleko ako dovid�m,
592
00:55:31,540 --> 00:55:33,850
vid�m len teba, pr�ve teba.
593
00:55:34,776 --> 00:55:35,880
Vid�m �a v ka�dom okamihu.
594
00:55:36,711 --> 00:55:41,160
Babulala, len klenotn�k vie,
ak� cenn� je diamant.
595
00:55:43,452 --> 00:55:48,197
Ale Babulal, ja v�m tu recitujem
Sagarovu b�se� a vy sa nes�stred�te.
596
00:55:48,723 --> 00:55:52,102
Chcem sa op�ta�
v akej �re tie b�sne p�sal.
597
00:55:52,794 --> 00:55:55,331
- A kde �ije?
- V mojom vlastnom meste.
598
00:55:56,231 --> 00:55:58,643
A preto sa s n�m stret�vam.
599
00:55:59,701 --> 00:56:02,648
A� ke� som pri�iel sem,
som zistil, �e p�e ve�mi dobre.
600
00:56:03,605 --> 00:56:04,879
Predt�m ste to nevedeli?
601
00:56:05,307 --> 00:56:09,221
To je znamenie ve�k�ch,
t� sa nikdy svojou ve�kos�ou nechv�lia.
602
00:56:10,212 --> 00:56:13,159
Skvel� Sagar, uk�zalo sa,
�e si hlb�� ako oce�n.
603
00:56:13,982 --> 00:56:18,863
Teraz, ke� sa s tebou stretnem,
pobozk�m tvoju ruku a poviem...
604
00:56:20,410 --> 00:56:22,344
Pobozk�te mu ruku a �o poviete?
605
00:56:23,458 --> 00:56:25,995
Si skvel�.
606
00:56:27,062 --> 00:56:30,043
Str�ko, jeden skvel� Rampyari
pre neho odo m�a.
607
00:56:30,999 --> 00:56:34,276
- Pre�o tie formality?
- Preto�e pozn�te p�na Sagara.
608
00:56:34,536 --> 00:56:36,709
Ste z toho ist�ho mesta,
poch�dzate z t�ch ist�ch kruhov.
609
00:56:36,972 --> 00:56:38,952
A ja som jeho fan��ik.
610
00:56:40,175 --> 00:56:43,071
Ale jedno mi povedzte,
ak pozn�te p�na Sagara,
611
00:56:43,271 --> 00:56:45,716
pre�o ste ho
v mojom obchode ur�ali?
612
00:56:47,382 --> 00:56:49,658
Chcel som vysk��a�
va�u l�sku k nemu.
613
00:56:50,385 --> 00:56:51,989
Mimochodom, odkia� ho pozn�te vy?
614
00:56:52,387 --> 00:56:53,991
Z jeho listov a jeho b�sn�.
615
00:56:56,591 --> 00:56:58,036
Povedzte mi o �om nie�o.
616
00:56:58,727 --> 00:57:00,035
Sp�tajte sa nie�o o �om.
617
00:57:02,164 --> 00:57:05,111
- Ako vyzer�?
- Je kr�sny a mlad�.
618
00:57:05,400 --> 00:57:09,371
Naozaj? M��ete n�s zozn�mi�?
619
00:57:09,804 --> 00:57:13,411
Rozhodne,
ale pod jednou podmienkou.
620
00:57:16,444 --> 00:57:20,392
- Podmienka? - �e ma vy zozn�mite
s t�mto kr�snym mestom.
621
00:57:21,316 --> 00:57:23,990
Preto�e som tu nov�.
622
00:57:24,486 --> 00:57:25,726
V�etko? Len toto?
623
00:57:26,555 --> 00:57:29,080
- Tak�e s�ubujete?
- S�ubujem.
624
00:57:50,872 --> 00:58:00,011
Moje srdce je tak� bl�zniv�,
�e �a miluje.
625
00:58:00,211 --> 00:58:09,512
Moje srdce je tak� bl�zniv�,
�e �a miluje.
626
00:58:09,712 --> 00:58:18,669
Ale v�dy ke� si so mnou,
627
00:58:18,869 --> 00:58:23,657
boj�m sa nie�o vyslovi�.
628
00:58:23,857 --> 00:58:25,441
� milovan� moja...
629
00:58:25,641 --> 00:58:27,944
� milovan� moja...
630
00:58:28,144 --> 00:58:30,276
� milovan�, milovan�...
631
00:58:30,476 --> 00:58:32,673
� milovan� moja...
632
00:58:33,115 --> 00:58:42,573
Moje srdce je tak� bl�zniv�,
�e �a miluje.
633
00:58:42,773 --> 00:58:52,529
Moje srdce je tak� bl�zniv�,
�e �a miluje.
634
00:59:21,162 --> 00:59:25,538
Tak ve�mi sa m u to sna��m vysvetli�,
635
00:59:25,738 --> 00:59:31,165
tak ve�mi sa sna��m odvr�ti� ho.
636
00:59:32,888 --> 00:59:37,651
Tak ve�mi sa m u to sna��m vysvetli�,
637
00:59:37,851 --> 00:59:41,961
tak ve�mi sa sna��m odvr�ti� ho.
638
00:59:42,161 --> 00:59:51,818
Je nevinn� a ni� nech�pe,
je �zkostliv� d�om i nocou.
639
00:59:51,924 --> 01:00:01,543
Moje srdce je tak� bl�zniv�,
�e �a miluje.
640
01:00:01,743 --> 01:00:11,007
Moje srdce je tak� bl�zniv�,
�e �a miluje.
641
01:00:11,193 --> 01:00:20,564
Ale v�dy ke� si so mnou,
642
01:00:20,764 --> 01:00:25,601
boj�m sa nie�o vyslovi�.
643
01:00:25,801 --> 01:00:27,564
� milovan� m�j...
644
01:00:27,764 --> 01:00:29,701
� milovan� m�j...
645
01:00:29,901 --> 01:00:32,104
� milovan�, milovan�...
646
01:00:32,304 --> 01:00:34,785
� milovan� m�j...
647
01:00:35,459 --> 01:00:44,702
Moje srdce je tak� bl�zniv�,
�e �a miluje.
648
01:00:44,902 --> 01:00:54,613
Moje srdce je tak� bl�zniv�,
�e �a miluje.
649
01:01:23,602 --> 01:01:32,750
Tr�pi ma ka�d�m okamihom,
nedovol� mi spa� cel� noc.
650
01:01:35,467 --> 01:01:44,586
Tr�pi ma ka�d�m okamihom,
nedovol� mi spa� cel� noc.
651
01:01:44,786 --> 01:01:54,563
Ty to nevie�,
ale milujem len teba.
652
01:01:54,631 --> 01:02:04,124
Moje srdce je tak� bl�zniv�,
�e �a miluje.
653
01:02:04,324 --> 01:02:14,105
Moje srdce je tak� bl�zniv�,
�e �a miluje.
654
01:02:14,250 --> 01:02:23,668
Ale v�dy ke� si so mnou,
655
01:02:23,868 --> 01:02:28,131
boj�m sa nie�o vyslovi�.
656
01:02:28,278 --> 01:02:30,321
� milovan� moja...
657
01:02:30,521 --> 01:02:32,582
� milovan� moja...
658
01:02:32,782 --> 01:02:35,281
� milovan�, milovan�...
659
01:02:35,481 --> 01:02:37,756
� milovan� moja...
660
01:02:37,956 --> 01:02:40,056
� milovan�, milovan�...
661
01:02:40,256 --> 01:02:42,444
� milovan�, milovan�...
662
01:02:42,644 --> 01:02:44,856
� milovan�, milovan�...
663
01:02:45,056 --> 01:02:47,491
� milovan�, milovan�...
664
01:02:54,215 --> 01:02:57,662
Mama, mama, toto je Aman.
665
01:02:57,862 --> 01:02:58,862
�ije v Bombaji.
666
01:02:59,062 --> 01:03:01,451
- Dobr� de�, pani matka.
- �ehn�m ti chlap�e.
667
01:03:01,651 --> 01:03:03,262
Pri�iel si z Bombaja na dovolenku?
668
01:03:03,791 --> 01:03:07,295
Nie, pani matka, m�j otec tu stavia hotel.
Som tu kv�li tomu.
669
01:03:08,730 --> 01:03:10,127
Bo�e, ja som tak� hl�pa!
670
01:03:10,327 --> 01:03:14,154
Zabudla som ti poveda�,
�e ve�mi dobre pozn� p�na Sagara.
671
01:03:14,354 --> 01:03:15,475
Teraz m� ve�k� probl�my, chlap�e!
672
01:03:16,004 --> 01:03:18,075
- Nerozumiem, pani matka
- Ani ja tomu nerozumiem.
673
01:03:18,773 --> 01:03:21,219
Len Boh vie,
pre�o za t�m Sagarom tak bl�zni.
674
01:03:22,343 --> 01:03:26,189
Teraz zbl�zni aj teba svojim
neust�lym rozpr�van�m o Sagarovi!
675
01:03:27,015 --> 01:03:30,519
Mama, u� zase za��na�!
Po�me, uk�em ti n� dom.
676
01:03:30,719 --> 01:03:31,719
Po�me.
677
01:03:36,758 --> 01:03:37,862
Toto je Billuova izba.
678
01:03:38,927 --> 01:03:41,567
Tam je izba mojej mamy
a toto je na�a modliteb�a.
679
01:03:42,664 --> 01:03:44,507
A toto je izba pre host�.
680
01:03:49,637 --> 01:03:52,777
A toto je moja izba.
681
01:03:55,843 --> 01:03:56,592
Moment.
682
01:04:01,015 --> 01:04:02,460
Pozri ak� je odtia�to v�h�ad.
683
01:04:03,618 --> 01:04:05,291
V�etko vyzer� tak n�dherne.
684
01:04:09,090 --> 01:04:12,071
�no, je to skuto�n� n�dhera.
685
01:04:13,394 --> 01:04:17,809
Aman, ak je Ka�m�r rajom na zemi,
toto miesto je na�im rajom!
686
01:04:18,967 --> 01:04:22,540
Kv�li tomuto miestu
na zemi som zabudol na raj.
687
01:04:36,985 --> 01:04:38,965
Prem���a� pre�o je ten r�m pr�zdny?
688
01:04:40,388 --> 01:04:43,335
Ten r�m �ak� na Sagarovu fotografiu.
689
01:04:51,532 --> 01:04:55,207
Tvoje �akanie skon�ilo.
Sagar pri�iel osobne.
690
01:05:00,650 --> 01:05:02,871
- Pros�m, Aman.
- To som ja Pooja.
691
01:05:04,612 --> 01:05:07,092
Pooja, ty na m�a
mysl� tak skoro r�no?
692
01:05:07,715 --> 01:05:10,389
- Aby som ti pripomenula dne�n� ve�er.
- Je dnes ve�er nie�o mimoriadne?
693
01:05:10,952 --> 01:05:15,196
Preto ti vol�m. Dnes ve�er
je na �tadi�ne Nehru ve�k� �ou.
694
01:05:15,657 --> 01:05:17,227
Aj ja som jej s��as�ou.
695
01:05:17,892 --> 01:05:23,501
- Naozaj? Tak to ur�ite pr�dem.
- Pr�� v�as, budem �a �aka�.
696
01:05:23,701 --> 01:05:24,701
Dobre.
697
01:05:59,911 --> 01:06:09,382
Ty si b�snik,
ja som tvoja po�zia.
698
01:06:12,003 --> 01:06:21,059
Ty si b�snik,
ja som tvoja po�zia.
699
01:06:23,825 --> 01:06:31,381
Ty si milenec,
ja som tvoja l�ska.
700
01:06:32,615 --> 01:06:36,302
Moje srdce t��i stretn�� sa s tebou,
701
01:06:36,502 --> 01:06:43,941
moje srdce t��i stretn�� sa s tebou,
milovan� m�j.
702
01:06:46,214 --> 01:06:55,822
Ty si b�snik,
ja som tvoja po�zia.
703
01:06:58,604 --> 01:07:05,908
Ty si milenec,
ja som tvoja l�ska.
704
01:07:31,544 --> 01:07:38,208
Pam�t�m si ka�d� tvoj ver�
a ka�d� tvoju piese�.
705
01:07:39,515 --> 01:07:45,860
Pam�t�m si ka�d� tvoj ver�
a ka�d� tvoju piese�.
706
01:07:47,487 --> 01:07:53,962
Nezabudnem na teba
k�m budem d�cha�.
707
01:07:55,869 --> 01:08:03,359
Prisah�m, nechcem �i� bez teba.
708
01:08:03,559 --> 01:08:11,432
Prisah�m, nechcem �i� bez teba.
709
01:08:11,824 --> 01:08:16,499
Nepozn�m �a, nevidela som �a
a predsa som ti dala svoje srdce.
710
01:08:17,758 --> 01:08:26,945
Ty si tl��ce srdce,
ja som tvoj �ivot.
711
01:08:30,371 --> 01:08:37,355
Ty si b�snik,
ja som tvoja po�zia.
712
01:08:38,449 --> 01:08:42,256
Moje srdce t��i stretn�� sa s tebou,
713
01:08:42,456 --> 01:08:49,095
moje srdce t��i stretn�� sa s tebou,
milovan� m�j.
714
01:08:52,367 --> 01:09:01,293
Ty si b�snik,
ja som tvoja po�zia.
715
01:09:04,453 --> 01:09:11,781
Ty si milenec,
ja som tvoja l�ska.
716
01:09:47,135 --> 01:09:53,569
Ako ti m�m poveda�
o svojom nepokoji?
717
01:09:55,073 --> 01:10:01,821
Ako ti m�m poveda�
o svojom nepokoji?
718
01:10:03,304 --> 01:10:09,179
Ako ti m�m poveda�, milovan� m�j,
ako ve�mi �a milujem?
719
01:10:11,166 --> 01:10:18,669
Milovan� m�j,
na mojich per�ch je len tvoje meno.
720
01:10:18,869 --> 01:10:26,672
Milovan� m�j,
na mojich per�ch je len tvoje meno.
721
01:10:26,872 --> 01:10:31,601
Moje srdce je tebou om�men�.
722
01:10:32,856 --> 01:10:42,020
Ty si v�niv� milenec,
ja som tvoja v�e�.
723
01:10:45,189 --> 01:10:52,415
Ty si b�snik,
ja som tvoja po�zia.
724
01:10:53,447 --> 01:10:57,279
Moje srdce t��i stretn�� sa s tebou,
725
01:10:57,479 --> 01:11:03,787
moje srdce t��i stretn�� sa s tebou,
milovan� m�j.
726
01:11:06,856 --> 01:11:16,355
Ty si b�snik,
ja som tvoja po�zia.
727
01:11:19,030 --> 01:11:26,531
Ty si milenec,
ja som tvoja l�ska.
728
01:11:40,674 --> 01:11:45,851
Pooja, �ou bola skvel�.
Nevedel som, �e tancuje� tak dobre.
729
01:11:46,347 --> 01:11:49,385
Nechajme to tak.
Dnes som ve�mi ��astn�.
730
01:11:50,217 --> 01:11:53,460
�ou dopadla lep�ie...
Veera? Tu?
731
01:12:01,228 --> 01:12:03,504
Ty si b�snik,
ja som tvoja po�zia?
732
01:12:05,166 --> 01:12:07,544
Minule si mi unikla,
733
01:12:08,369 --> 01:12:10,349
ale kto �a zachr�ni dnes?
734
01:12:12,243 --> 01:12:12,828
Pusti ma!
735
01:12:13,028 --> 01:12:15,299
Pusti.
Vyst�p.
736
01:12:15,866 --> 01:12:16,901
Pusti ma!
737
01:12:31,159 --> 01:12:33,104
Nebite ho!
738
01:12:43,496 --> 01:12:44,370
Nechajte ho!
739
01:12:56,917 --> 01:12:58,487
Pol�cia! Be�!
740
01:12:58,886 --> 01:13:00,126
Chy�te ich v�etk�ch!
Nech v�m ani jeden neujde!
741
01:13:03,290 --> 01:13:04,234
�o tu vy dvaja rob�te?
742
01:13:05,092 --> 01:13:08,972
�o tu rob�te?
Viete ak� ste bezmocn�.
743
01:13:09,697 --> 01:13:13,338
Chcete ochra�ova� �enu. Pozrite sa na seba,
mali by ste na diev�at� zabudn��.
744
01:13:13,701 --> 01:13:17,808
Keby sa jej nie�o stalo,
nikdy v �ivote by ste si to neodpustili.
745
01:13:22,109 --> 01:13:25,716
Vynikaj�ce Bo�e!
Akou spravodlivos�ou vl�dne�!
746
01:13:27,481 --> 01:13:30,621
Vzal si mi rodi�ov
hne� ako som sa narodil.
747
01:13:31,252 --> 01:13:33,061
Nepovedal som ni�.
748
01:13:34,088 --> 01:13:37,558
Akon�hle som bol schopn� chodi�
dal si mi tieto barle.
749
01:13:38,526 --> 01:13:39,470
Ml�al som.
750
01:13:40,361 --> 01:13:44,810
Od detstva som musel
prejs� mnoh�mi pr�koriami.
751
01:13:45,666 --> 01:13:47,202
Zn�al som samotu.
752
01:13:48,235 --> 01:13:50,408
V�etko som to zniesol,
vie� pre�o?
753
01:13:51,805 --> 01:13:54,547
Preto�e som bol zvyknut�
na t�to trpk� pravdu.
754
01:13:56,043 --> 01:13:59,718
Ale ke� si dopustil, �e som si t�to
trpk� pravdu musel uvedomi� pred Poojou,
755
01:14:01,115 --> 01:14:02,560
to neznesiem!
756
01:14:04,451 --> 01:14:06,158
Dnes som si to uvedomil, drah� Bo�e,
757
01:14:07,121 --> 01:14:09,226
naozaj som ne�pln� mu�!
758
01:14:09,790 --> 01:14:13,101
Kripel! Je to moja chyba?
759
01:14:13,761 --> 01:14:15,035
Je to m�j zlo�in?
760
01:14:16,230 --> 01:14:18,710
Kto stvoril tohto ne�pln�ho mu�a?
761
01:14:18,910 --> 01:14:19,910
Ty!
762
01:14:20,033 --> 01:14:24,075
Kto so m�a urobil vtip
pred tv�rou sveta?
763
01:14:24,275 --> 01:14:25,275
Ty!
764
01:14:26,674 --> 01:14:28,620
Odpovedz mi! Kto ma priviedol
do tohto okamihu �ivota?
765
01:14:29,076 --> 01:14:33,684
Ty! Ja nie som vinn�k, si to ty!
766
01:14:34,515 --> 01:14:36,256
Nie som vinn� ja, si to ty, ty!
767
01:14:38,719 --> 01:14:41,393
Za ak� zlo�iny ma trest�, Bo�e?
768
01:14:42,389 --> 01:14:44,987
Hovor! Odpovedz mi!
769
01:14:45,187 --> 01:14:46,187
Odpovedz mi!
770
01:15:23,664 --> 01:15:25,041
Po�me.
771
01:15:45,252 --> 01:15:47,163
Na�iel som odpovede
na v�etky ot�zky, Bo�e.
772
01:15:48,922 --> 01:15:50,128
Odpusti mi.
773
01:15:52,092 --> 01:15:54,402
E�te dobre,
�e sa va�e lietadlo nevyko�ajilo.
774
01:15:54,862 --> 01:15:57,500
Raz, ke� som i�iel do Ameriky,
lietadlo malo me�kanie.
775
01:15:57,700 --> 01:15:59,641
Zostali sme tu obaja,
lietadlo aj ja.
776
01:16:00,167 --> 01:16:04,309
Ticho. D�fam, �e si Amanovi
nepovedal, �e pr�dem.
777
01:16:04,638 --> 01:16:07,084
Ako som mu to mohol poveda�,
778
01:16:07,341 --> 01:16:09,582
ke� ste mi povedali,
aby som mu to nehovoril?
779
01:16:09,877 --> 01:16:13,017
- Ve�mi dobre, Laxmi, ve�mi dobre.
- Ale pre�o tie tajnosti, pane?
780
01:16:13,747 --> 01:16:16,660
�oko�vek sa stane ne�akane,
sp�sob� to pote�enie.
781
01:16:17,217 --> 01:16:19,561
Aman a ja sa stretneme ne�akane!
782
01:16:26,293 --> 01:16:29,001
�o sa to stalo, oh m�j Bo�e!
783
01:16:29,496 --> 01:16:31,737
Mysl�m, �e m�me
prepichnut� pneumatiku.
784
01:16:32,333 --> 01:16:34,609
Oh Bo�e, pre�o tak zrazu?
785
01:16:38,372 --> 01:16:41,216
Oh m�j Bo�e, ak� kr�savice, pane.
786
01:16:41,508 --> 01:16:47,220
Vy dohliadnite na pneumatiku.
Ja dohliadnem na ne.
787
01:16:47,781 --> 01:16:49,351
Pane, kam idete pane?
788
01:17:12,004 --> 01:17:12,796
Prep��te?
789
01:17:12,996 --> 01:17:14,208
�o je?
790
01:17:35,062 --> 01:17:36,336
Nevadilo by v�m, keby ste vstali?
791
01:17:37,220 --> 01:17:38,191
Vsta�te!
792
01:17:45,072 --> 01:17:46,449
Chod� ako slep� netopier.
793
01:18:02,156 --> 01:18:03,328
Pneumatika je hotov�, pane.
794
01:18:04,858 --> 01:18:07,361
Oh Bo�e aj on dostal defekt!
795
01:18:38,491 --> 01:18:42,845
T��im sa s tebou stretn��,
l�ska je m�j z�mer.
796
01:18:43,045 --> 01:18:46,984
Prisah�m ti l�ska moja.
797
01:18:50,399 --> 01:18:54,850
T��im sa s tebou stretn��,
l�ska je m�j z�mer.
798
01:18:55,050 --> 01:18:58,446
Prisah�m ti l�ska moja.
799
01:18:58,646 --> 01:19:05,686
Ak sa niekedy stretneme,
potom svet uvid� na�u l�sku.
800
01:19:06,298 --> 01:19:09,886
� priate� m�j...
801
01:19:10,086 --> 01:19:14,006
� priate� m�j...
802
01:19:14,918 --> 01:19:18,940
T��im sa s tebou stretn��,
l�ska je m�j z�mer.
803
01:19:19,140 --> 01:19:22,506
Prisah�m ti l�ska moja.
804
01:19:22,676 --> 01:19:29,732
Ak sa niekedy stretneme,
potom svet uvid� na�u l�sku.
805
01:19:30,257 --> 01:19:33,920
� priate� m�j...
806
01:19:34,120 --> 01:19:38,268
� priate� m�j...
807
01:19:38,626 --> 01:19:42,962
T��im sa s tebou stretn��,
l�ska je m�j z�mer.
808
01:19:43,162 --> 01:19:47,275
Prisah�m ti l�ska moja.
809
01:20:10,613 --> 01:20:14,799
Nie som b�snik,
nie som ani bl�zon.
810
01:20:14,999 --> 01:20:19,828
Nie som milenec,
nie som ani no�n� mot��.
811
01:20:22,972 --> 01:20:26,996
Nie som b�snik,
nie som ani bl�zon.
812
01:20:27,196 --> 01:20:31,583
Nie som milenec,
nie som ani no�n� mot��.
813
01:20:32,969 --> 01:20:40,439
Ke� sa na�e o�i stretli,
milovan� moja...
814
01:20:40,639 --> 01:20:48,048
Ke� sa na�e o�i stretli,
milovan� moja,
815
01:20:49,193 --> 01:20:53,159
stal sa zo m�a zamilovan� bl�zon.
816
01:20:53,359 --> 01:20:58,390
Kto vie, �o sa teraz stane,
milovan� moja.
817
01:20:59,073 --> 01:21:03,449
T��im sa s tebou stretn��,
l�ska je m�j z�mer.
818
01:21:03,649 --> 01:21:07,776
Prisah�m ti l�ska moja.
819
01:21:10,954 --> 01:21:15,395
T��im sa s tebou stretn��,
l�ska je m�j z�mer.
820
01:21:15,595 --> 01:21:19,805
Prisah�m ti l�ska moja.
821
01:21:46,178 --> 01:21:50,661
Kto vie kde a kedy sa zase stretneme,
822
01:21:50,861 --> 01:21:55,187
kedy tej kr�ske budem m�c� poveda�,
�o je v mojom srdci.
823
01:21:58,782 --> 01:22:02,471
Kto vie kde a kedy sa zase stretneme,
824
01:22:02,671 --> 01:22:07,663
kedy tej kr�ske budem m�c� poveda�,
�o je v mojom srdci.
825
01:22:08,575 --> 01:22:15,980
Nevidel som nikoho
kraj�ieho ako je ona...
826
01:22:16,180 --> 01:22:23,944
Nevidel som nikoho
kraj�ieho ako je ona...
827
01:22:24,824 --> 01:22:26,374
ani cel� svet ma nedok�e zastavi�,
828
01:22:26,474 --> 01:22:28,484
rozhodol som vo svojom srdci,
829
01:22:28,684 --> 01:22:34,091
�e budem len moja.
830
01:22:34,296 --> 01:22:38,824
T��im sa s tebou stretn��,
l�ska je m�j z�mer.
831
01:22:39,024 --> 01:22:42,325
Prisah�m ti l�ska moja.
832
01:22:42,345 --> 01:22:49,478
Ak sa niekedy stretneme,
potom svet uvid� na�u l�sku.
833
01:22:50,013 --> 01:22:53,538
� priate� m�j...
834
01:22:53,738 --> 01:22:57,894
� priate� m�j...
835
01:22:58,151 --> 01:23:02,633
T��im sa s tebou stretn��,
l�ska je m�j z�mer.
836
01:23:02,833 --> 01:23:07,171
Prisah�m ti l�ska moja.
837
01:23:17,871 --> 01:23:18,941
Ak� to bolo diev�a!
838
01:23:21,595 --> 01:23:26,138
ڞasn�, n�dhern�,
l�ska na prv� poh�ad, prv�, prv� l�ska.
839
01:23:26,338 --> 01:23:28,989
Zase si zamilovan�?
840
01:23:29,716 --> 01:23:32,458
Bola ��asn� od hlavy a� k p�t�m!
841
01:23:33,019 --> 01:23:35,898
Jedin�m poh�adom
zasiahla moje srdce, kamar�t.
842
01:23:36,389 --> 01:23:39,927
Ty? Ledva si diev�a zahliadol
a u� si zamilovan�.
843
01:23:40,220 --> 01:23:42,369
Pre�o mi never�, mysl�m to v�ne.
844
01:23:43,130 --> 01:23:45,235
Keby si bol na mojom mieste
aj ty by si bol o�aren�.
845
01:23:45,435 --> 01:23:46,735
- Naozaj?
- �no.
846
01:23:46,900 --> 01:23:50,211
Ako ti ju m�m op�sa�?
Je ako prv� l�� slnka!
847
01:23:50,837 --> 01:23:53,078
A �o druh�, tret� a �tvrt� l��, tie �o?
848
01:23:54,574 --> 01:23:58,545
Ak� je tu probl�m?
Uvidia ju a od hanby sa skryj� za mraky.
849
01:23:59,212 --> 01:24:03,558
- A, a toto?
- Nep�taj sa kamar�t!
850
01:24:04,584 --> 01:24:07,622
Vo�la do m�jho srdca
cez okn� mojich o��.
851
01:24:09,022 --> 01:24:10,763
Je to tvoje srdce
alebo semafory na kri�ovatke?
852
01:24:11,558 --> 01:24:14,198
Oko �murkne nesk�r,
ale sign�l je na prvom mieste?
853
01:24:14,861 --> 01:24:17,569
Opatrne?
Mohlo by d�js� k nehode.
854
01:24:18,732 --> 01:24:20,905
Ale, �o sa malo sta�, to sa stalo!
855
01:24:22,369 --> 01:24:24,508
Teraz budem s bo�av�m
srdcom �aka� na de�,
856
01:24:25,138 --> 01:24:26,207
ke� ju zase uvid�m.
857
01:24:26,683 --> 01:24:30,180
Uvid� ju nesk�r,
teraz sa po�me nave�era�.
858
01:24:31,044 --> 01:24:32,751
Teba m�j milostn�
pr�beh v�bec nezauj�ma.
859
01:24:39,192 --> 01:24:41,111
- Laxmi?
- Oh, p�n Aman.
860
01:24:41,621 --> 01:24:44,939
- Kde je Akash?
- �o m�m poveda� pane, to nevie ani on s�m.
861
01:24:45,392 --> 01:24:49,363
- Ako to mysl�?
- Mysl�m t�m, �e neje, nepije ani nesp�.
862
01:24:49,463 --> 01:24:53,267
- Laxmi!
- �primne, je vo ve�mi zlom stave.
863
01:25:19,659 --> 01:25:22,196
Ja som preh�adal cel� dom a ty si tu?
864
01:25:23,530 --> 01:25:26,909
Hej, pre�o sa tv�ri� ako Majnu?
865
01:25:27,567 --> 01:25:31,711
Neje�, nepije� ani nesp�.
�o je s tebou?
866
01:25:33,001 --> 01:25:34,777
Neviem �o sa so mnou stalo?
867
01:25:36,109 --> 01:25:39,113
Ni� ma nezauj�ma,
tr�pi ma len jedna vec.
868
01:25:40,046 --> 01:25:41,184
Kde ju m�m n�js�?
869
01:25:43,016 --> 01:25:44,518
Ne�utuje� ma ani trochu?
870
01:25:45,652 --> 01:25:48,792
- Trochu.
- Pom�� mi ju n�js�.
871
01:25:49,990 --> 01:25:52,095
Pom�c� ti ju n�js�?
Zbl�znil si sa?
872
01:25:52,259 --> 01:25:53,686
Pros�m �a.
873
01:25:58,161 --> 01:26:00,002
Dobre, r�no bu� pripraven�.
874
01:26:00,202 --> 01:26:01,202
Naozaj?
875
01:26:07,874 --> 01:26:11,151
Akash? Akash!
Vst�vaj!
876
01:26:12,007 --> 01:26:13,542
Vst�vaj! Akash!
877
01:26:15,615 --> 01:26:19,927
- Na�iel si ju?
- Vid� ju vo dne v noci?
878
01:26:20,487 --> 01:26:23,468
Oho� si bradu a oble� sa.
879
01:26:24,190 --> 01:26:26,363
Lalchand sa na teba p�tal.
Volal u� dokonca aj otec.
880
01:26:26,960 --> 01:26:30,635
Zavolaj mu sk�r ako po tebe
vyhl�sia p�tranie. Rozumie�?
881
01:26:31,998 --> 01:26:33,978
- Mus�m �s�?
- �no, mus� �s�!
882
01:26:35,903 --> 01:26:39,582
P�n Aman, pri�la za vami Pooja.
�ak� v hale.
883
01:26:40,674 --> 01:26:44,247
Pr�� r�chlo.
Po�k�m �a dole.
884
01:26:44,447 --> 01:26:45,447
Dobre.
885
01:26:45,647 --> 01:26:46,647
Dobr� r�no, pane.
886
01:26:48,581 --> 01:26:51,061
- Kto je Pooja?
- Tunaj�ia majite�ka kn�hkupectva.
887
01:26:51,484 --> 01:26:53,225
P�n Aman u nej kupuje knihy.
888
01:26:55,655 --> 01:26:57,825
- Pooja je diev�a?
- Diev�a.
889
01:26:58,025 --> 01:27:01,199
Aman a diev�a?
Nech�pem to.
890
01:27:03,763 --> 01:27:06,141
Aman kupuje knihy.
Rozumie�?
891
01:27:07,100 --> 01:27:10,604
Pane o �om hovor�te?
Nerozumiem.
892
01:27:10,804 --> 01:27:13,150
Tak nehovor, nerozumiem.
893
01:27:13,350 --> 01:27:15,193
- Nechaj to na m�a.
- �no, pane. - Po��vaj.
894
01:27:15,475 --> 01:27:17,819
Cho� do kuchyne a urob mi ra�ajky.
895
01:27:18,678 --> 01:27:21,126
- Rozumie�? - �no, pane.
- �no pane? - Nie pane.
896
01:27:21,326 --> 01:27:23,655
- Nie pane? - Rad�ej p�jdem, pane.
- Rad�ej p�jdem pane.
897
01:27:26,286 --> 01:27:30,063
- Pooja, pre�o si pri�la?
- Len tak.
898
01:27:30,724 --> 01:27:34,069
Po tej �ou si u� nepri�iel.
Mama mala obavy
899
01:27:34,794 --> 01:27:36,239
a m�a tie� zauj�malo �o sa stalo.
900
01:27:36,563 --> 01:27:38,440
Nemohol som pr�s�,
mal som ve�a pr�ce.
901
01:27:39,032 --> 01:27:41,069
Povedz mame,
�e ju �oskoro pr�dem nav�t�vi�.
902
01:27:42,969 --> 01:27:44,971
Mama pre teba pripravila
mrkvov� halvu.
903
01:27:46,840 --> 01:27:48,683
Po�akuje mame v mojom mene.
904
01:27:49,109 --> 01:27:52,022
Ur�ite. Mus�m u� �s�.
Mus�m �s� otvori� obchod.
905
01:27:55,281 --> 01:27:58,854
Ozaj, zabudla som ti poveda�,
pri�la nov� kniha p�na Sagara.
906
01:27:59,652 --> 01:28:00,858
Dostane� z�avu.
907
01:28:27,012 --> 01:28:29,778
Mlados� p�sob� na srdce k�zelne.
908
01:28:30,184 --> 01:28:40,072
Zamiloval som sa do teba.
909
01:28:40,272 --> 01:28:50,037
Zamiloval som sa do teba.
910
01:28:59,746 --> 01:29:00,656
�o sa mu stalo?
911
01:29:02,620 --> 01:29:04,221
Laxmi! Prines vodu!
912
01:29:05,585 --> 01:29:08,759
�o sa mu stalo?
Tu je voda.
913
01:29:11,524 --> 01:29:13,561
- Na�iel som ju! Na�iel!
- Koho si na�iel?
914
01:29:13,993 --> 01:29:16,473
T�, ktor� mi ukradla sp�nok a pokoj!
915
01:29:17,130 --> 01:29:18,473
Ale kde si ju tu mohol vidie�?
916
01:29:19,332 --> 01:29:21,175
Nep�taj sa kamar�t na m�j pr�beh l�sky!
917
01:29:21,935 --> 01:29:25,212
T�, ktor� som h�adal po celom meste,
t� som na�iel vo vlastnom dome.
918
01:29:28,842 --> 01:29:30,685
- �o je to s n�m?
- Ale kto je to?
919
01:29:31,478 --> 01:29:33,549
T�, ktor� pr�ve pri�la do n�ho domu.
920
01:29:33,749 --> 01:29:36,529
Kto? Pooja?
921
01:29:36,729 --> 01:29:40,227
Pooja? Pooja?
Ona je to diev�a, ktor� som h�adal.
922
01:29:41,888 --> 01:29:44,494
Kr�ovn� mojich snov.
Vl�dky�a m�jho srdca!
923
01:29:46,459 --> 01:29:49,338
Ak ju z�skam,
m�j �ivot sa zmen�.
924
01:29:51,297 --> 01:29:57,714
Akash, je to ur�ite to ist� diev�a?
Spoznal si ju?
925
01:29:59,939 --> 01:30:01,543
Moje o�i ma nem��u zradi�.
926
01:30:02,475 --> 01:30:06,048
Akoby som mohol zabudn�� na tv�r,
kv�li ktorej som zabudol s�m na seba?
927
01:30:06,980 --> 01:30:09,654
Prisah�m ti,
nikdy na �u nezabudnem.
928
01:30:12,152 --> 01:30:15,531
Postrehn�c cie� ��pu,
929
01:30:16,256 --> 01:30:20,170
udrel blesk tam,
ale moje hniezdo bolo zni�en�!
930
01:30:20,627 --> 01:30:23,506
Lo� n�deje dopl�vala takmer k brehu.
931
01:30:24,030 --> 01:30:26,704
�as! Musela b�rka pr�s� pr�ve teraz?
932
01:30:43,016 --> 01:30:46,616
Pooja, dala si nov� �ivot mojim slov�m.
933
01:30:46,816 --> 01:30:50,557
Je ako prv� l�� slnka!
Nem��em bez nej �i�.
934
01:30:50,757 --> 01:30:54,547
Iba ty m��ete zmen�i� vzdialenos�
medzi nami. Potrebujem tvoju pomoc.
935
01:30:55,762 --> 01:30:59,510
V mojom �ivote
bol len jeden l�� svetla.
936
01:30:59,694 --> 01:31:03,760
Pooja.
Ktor� ve�mi milujem.
937
01:31:06,539 --> 01:31:09,712
Bo�e, v �iadnom pr�pade, viac nepr�dem.
938
01:31:09,912 --> 01:31:13,298
Videl si niekedy svoju tv�r?
I�lo len o st�vku.
939
01:31:13,498 --> 01:31:18,980
Inak si mu� ako
ty zasl��i s�cit, nie l�sku. Kripel!
940
01:31:24,857 --> 01:31:28,896
Kv�li n�mu priate�stvu,
obetujem svoju l�sku.
941
01:31:29,696 --> 01:31:33,597
Pooja bude patri� len Akashovi!
Akashovi!
942
01:31:50,238 --> 01:32:00,946
Ako m�m bez teba �i�?
943
01:32:01,520 --> 01:32:11,755
Ako m�m bez teba �i�?
944
01:32:12,481 --> 01:32:24,162
Bez teba, moje srdce nenach�dza pokoja.
945
01:32:25,031 --> 01:32:35,780
Ako m�m bez teba �i�?
946
01:32:36,367 --> 01:32:46,950
Ako m�m bez teba �i�?
947
01:33:16,129 --> 01:33:23,987
Ako ti m�m poveda�,
�o bude m�j �ivot bez teba?
948
01:33:24,187 --> 01:33:30,913
Ako ti m�m poveda�,
�o bude m�j �ivot bez teba?
949
01:33:31,430 --> 01:33:38,147
Bude to ako trest, ako prekliatie.
950
01:33:39,029 --> 01:33:44,803
Bude to ako trest, ako prekliatie.
951
01:33:46,053 --> 01:33:52,678
Preto som sa rozhodol,
952
01:33:53,119 --> 01:34:00,473
�e bez teba, �i� nechcem.
953
01:34:00,943 --> 01:34:06,002
Ako m�m bez teba �i�?
954
01:34:10,688 --> 01:34:16,179
Hej Aman,
ty si tu a ja �a v�ade h�ad�m.
955
01:34:16,679 --> 01:34:18,009
Rozhodol som sa.
956
01:34:19,032 --> 01:34:23,003
Aby som z�skal Pooju, som ochotn�
urobi� �oko�vek, zmeni� svoj �ivot.
957
01:34:24,938 --> 01:34:27,646
Ona nie je ten typ diev�a�a.
Pozn�m ju ve�mi dobre.
958
01:34:29,243 --> 01:34:32,622
Miluje b�snika,
ktor�ho nikdy nevidela.
959
01:34:33,781 --> 01:34:34,953
Kto je ten ��astn� mu�?
960
01:34:36,717 --> 01:34:38,628
Vol� sa Sagar.
961
01:34:39,887 --> 01:34:41,161
A �ije v Bombaji.
962
01:34:41,989 --> 01:34:44,196
Prostredn�ctvom listov
mu dala svoje srdce.
963
01:34:45,859 --> 01:34:47,839
Tak �o m�m robi�?
�o bude so mnou?
964
01:34:48,829 --> 01:34:50,035
Je jedna mo�nos�.
965
01:34:50,931 --> 01:34:54,401
Aby si z�skal jej l�sku,
mus� predstiera�, �e si on.
966
01:34:55,269 --> 01:34:59,445
- Ako to mysl�?
- Mysl�m t�m, �e sa mus� sta� Sagarom.
967
01:34:59,840 --> 01:35:01,979
Nie, to nem��em urobi�.
968
01:35:02,309 --> 01:35:06,155
Pr�ve si povedal, �e urob� �oko�vek.
969
01:35:06,814 --> 01:35:08,157
To neznamen�,
�e sa stanem Sagarom!
970
01:35:12,186 --> 01:35:17,192
Bolo by spr�vne z�ska� l�sku podvodom?
971
01:35:20,060 --> 01:35:25,442
Mo�no si zabudol,
�e Boh Krishna povedal v Geete,
972
01:35:25,999 --> 01:35:30,038
"Ak jedna lo� niekomu pom��e,
je to lep�ie ako tis�c pr�vd."
973
01:35:31,138 --> 01:35:34,449
A potom si inteligentn�,
pekn� a patr� k bohatej rodine.
974
01:35:35,275 --> 01:35:38,882
Ak vst�pi� do jej �ivota,
jej �ivot sa zmen�.
975
01:35:40,280 --> 01:35:42,419
Len Boh vie,
�o za �loveka ten Sagar je?
976
01:35:43,183 --> 01:35:45,629
�o ak je chrom� kripel ako som ja?
977
01:35:46,783 --> 01:35:48,999
Pozri Aman,
tak� �arty nem�m r�d.
978
01:35:49,199 --> 01:35:51,578
Nem�m tak�to �arty r�d.
979
01:35:52,192 --> 01:35:53,762
Porozpr�vame sa o tom nesk�r.
980
01:35:54,228 --> 01:35:56,765
Ale najsk�r mi povedz,
s�hlas� s mojim rozhodnut�m, alebo nie?
981
01:35:57,764 --> 01:35:59,368
- �o povie� ty?
- �no.
982
01:36:18,964 --> 01:36:21,466
- V�etko najlep�ie Pooja.
- �akujem.
983
01:36:22,222 --> 01:36:26,295
Dnes ti d�m dar,
na ktor� �ak� u� roky.
984
01:36:27,494 --> 01:36:30,236
Spom�na� si?
Dal som ti s�ub,
985
01:36:31,131 --> 01:36:33,509
�e jedn�ho d�a
�a zozn�mim so Sagarom.
986
01:36:36,049 --> 01:36:36,927
�no.
987
01:36:39,273 --> 01:36:43,274
Priatelia, dnes v�m chcem
predstavi� svojho priate�a,
988
01:36:43,474 --> 01:36:45,588
sl�vneho b�snika p�n Sagara.
989
01:36:46,713 --> 01:36:49,557
Zaspieva v�m svoju vlastn� skladbu.
990
01:37:18,291 --> 01:37:19,237
�akujem.
991
01:37:20,387 --> 01:37:28,066
Tak ve�mi �a milujem,
l�ska moja...
992
01:37:28,266 --> 01:37:35,579
Tak ve�mi �a milujem,
l�ska moja...
993
01:37:36,230 --> 01:37:39,301
Prisah�m, ak si to praje�...
994
01:37:39,501 --> 01:37:43,197
Prisah�m, ak si to praje�...
995
01:37:43,397 --> 01:37:47,283
prisah�m na Boha.
996
01:37:47,483 --> 01:37:54,802
Tak ve�mi �a milujem,
l�ska moja...
997
01:38:06,787 --> 01:38:15,194
T��im po tebe v ka�dom okamihu...
998
01:38:18,225 --> 01:38:26,584
T��im po tebe v ka�dom okamihu...
999
01:38:26,784 --> 01:38:34,080
l�ska moja,
�o za nepokoj to c�tim?
1000
01:38:34,280 --> 01:38:38,282
Ke� �a kone�ne stretnem...
1001
01:38:38,482 --> 01:38:41,962
Ke� �a kone�ne stretnem...
1002
01:38:42,162 --> 01:38:45,770
v�etko ti to poviem.
1003
01:38:45,970 --> 01:38:52,725
Tak ve�mi �a milujem,
l�ska moja...
1004
01:38:53,747 --> 01:39:00,500
Tak ve�mi �a milujem,
l�ska moja...
1005
01:39:02,039 --> 01:39:05,096
Prisah�m, ak si to praje�...
1006
01:39:05,296 --> 01:39:09,034
Prisah�m, ak si to praje�...
1007
01:39:09,234 --> 01:39:12,865
prisah�m na Boha.
1008
01:39:13,323 --> 01:39:19,775
Tak ve�mi �a milujem,
l�ska moja...
1009
01:39:21,009 --> 01:39:28,423
Tak ve�mi �a milujem,
l�ska moja...
1010
01:40:00,373 --> 01:40:02,717
- Vy?
- �no, ja, slep� netopier.
1011
01:40:03,410 --> 01:40:05,321
Pre�o ste mi nepovedali,
�e vy ste Sagar?
1012
01:40:05,812 --> 01:40:07,553
Keby ste mi boli dali �as vsta�,
bol by som v�m to povedal.
1013
01:40:09,816 --> 01:40:11,056
Pooja, p�jdeme domov?
1014
01:40:11,485 --> 01:40:13,863
Renu, zozn�mte sa,
toto je p�n Sagar.
1015
01:40:14,855 --> 01:40:16,129
Toto je moja priate�ka Renu.
1016
01:40:16,456 --> 01:40:22,668
Sagar je meno, pod ktor�m p�em b�sne.
Vol�m sa Akash Verma.
1017
01:40:23,363 --> 01:40:25,222
Ve�mi ma te��.
1018
01:40:25,499 --> 01:40:28,034
Aj m�a te��, �e v�s spozn�vam,
ale len trochu.
1019
01:40:28,234 --> 01:40:28,746
Pre�o?
1020
01:40:28,946 --> 01:40:31,368
Preto�e v�etko ��astie patr� jej.
1021
01:40:31,738 --> 01:40:34,288
Rozpr�va o v�s vo dne v noci.
1022
01:40:34,488 --> 01:40:35,411
Nehanb� sa trochu?
1023
01:40:36,877 --> 01:40:37,643
Po�, ideme domov.
1024
01:40:39,813 --> 01:40:44,764
Budem �a �aka�
v Garden Court zajtra ve�er o �iestej.
1025
01:41:08,133 --> 01:41:12,488
- Brat. - �no pane?
- Vodu.
1026
01:41:30,230 --> 01:41:32,608
Brat. Brat.
1027
01:41:33,557 --> 01:41:34,285
Len jedz.
1028
01:41:35,993 --> 01:41:37,069
Brat.
1029
01:41:37,971 --> 01:41:39,575
Ko�ko je hod�n?
1030
01:41:41,274 --> 01:41:44,187
Najlep�� �as na romantiku.
Nevyru�uj ma.
1031
01:41:45,645 --> 01:41:48,990
Nie je to tvoja chyba brat.
Na mojom mieste by si robil to ist�.
1032
01:41:49,816 --> 01:41:53,992
- Voda pane. - �akujem.
Prineste mi e�te jeden.
1033
01:41:54,192 --> 01:41:55,699
- �no pane.
- �akujem.
1034
01:41:57,924 --> 01:41:59,597
- �o sa deje?
- Ni�.
1035
01:42:00,026 --> 01:42:03,132
Zd� sa mi, �e ten chlap u� sa
sm�dn� narodil, alebo pri�iel z p��te.
1036
01:42:08,935 --> 01:42:10,107
Kedy u� pr�de?
1037
01:42:12,272 --> 01:42:15,617
Pr�de, ur�ite pr�de.
1038
01:42:16,743 --> 01:42:23,285
Ur�ite pr�de.
Kam inam by i�la.
1039
01:42:26,553 --> 01:42:29,534
Brat, ak� m� ten mu� probl�m?
1040
01:42:29,890 --> 01:42:36,865
Pred �tyrmi rokmi mu jeho milovan�
s��bila, �e sa tu s n�m stretne.
1041
01:42:37,497 --> 01:42:41,377
Ale nikdy nepri�la.
Spo�iatku pil vodu, ako vy.
1042
01:42:46,940 --> 01:42:48,442
Teraz pije alkohol.
1043
01:42:51,077 --> 01:42:52,750
D�fam, �e nedopadnem ako on.
1044
01:42:58,451 --> 01:43:02,922
- Cho�. Cho�.
- Som ve�mi nerv�zna!
1045
01:43:04,291 --> 01:43:07,478
Rozumiem, rozumiem.
Tam je tvoj mil��ik a ja idem.
1046
01:43:07,894 --> 01:43:09,202
- Po� so mnou.
- Pre�o?
1047
01:43:10,897 --> 01:43:14,367
Boj�m sa. Pozri,
srdce mi ide vysko�i� z hrude.
1048
01:43:14,935 --> 01:43:17,779
Naozaj, bije r�chlej�ie ako Rajdhani.
1049
01:43:18,672 --> 01:43:20,881
- Kam ide�?
- Si tak� zl�!
1050
01:43:21,141 --> 01:43:23,656
Ja umieram strachom a ty �artuje�.
1051
01:43:24,010 --> 01:43:31,382
Pokia� ide o l�sku, kr�sa a l�ska
sa mu navz�jom konfrontova�.
1052
01:43:31,582 --> 01:43:33,410
- Cho�. Sko� do toho.
- Nie.
1053
01:43:33,610 --> 01:43:34,594
Be�, utekaj!
1054
01:44:09,566 --> 01:44:16,530
Prv�kr�t som videla
l�sku v o�iach svojho milovan�ho.
1055
01:44:20,119 --> 01:44:26,692
Prv�kr�t som videla
l�sku v o�iach svojho milovan�ho.
1056
01:44:30,312 --> 01:44:37,166
Moje nepokojn� srdce
kone�ne na�lo mier.
1057
01:44:40,781 --> 01:44:48,875
Stretn�� �a milovan�
som t��il u� dlh� �as.
1058
01:44:49,075 --> 01:44:55,974
Moje nepokojn� srdce
kone�ne na�lo mier.
1059
01:44:59,526 --> 01:45:05,972
Prv�kr�t som videla
l�sku v o�iach svojho milovan�ho.
1060
01:45:09,540 --> 01:45:16,489
Moje nepokojn� srdce
kone�ne na�lo mier.
1061
01:45:44,499 --> 01:45:51,745
Sklop�m o�i
a ukryjem �a vo svojom srdci.
1062
01:45:51,945 --> 01:46:00,510
Teraz u� bez teba nen�jdem pokoj nikde.
1063
01:46:01,424 --> 01:46:08,869
Sklop�m o�i
a ukryjem �a vo svojom srdci.
1064
01:46:09,069 --> 01:46:17,171
Teraz u� bez teba nen�jdem pokoj nikde.
1065
01:46:17,371 --> 01:46:21,136
Ty si m�j �ivot...
1066
01:46:21,794 --> 01:46:25,393
Ty si mojim zrakom...
1067
01:46:25,593 --> 01:46:29,890
Ty si moja t��ba...
1068
01:46:30,090 --> 01:46:33,908
Ty si moja spriaznen� du�a...
1069
01:46:34,652 --> 01:46:41,844
Prv�kr�t som videla
l�sku v o�iach svojho milovan�ho.
1070
01:46:45,346 --> 01:46:52,293
Moje nepokojn� srdce
kone�ne na�lo mier.
1071
01:47:20,422 --> 01:47:27,971
M�j p�vab, moja mlados�,
1072
01:47:28,171 --> 01:47:36,189
m�j �ivot patria len tebe.
1073
01:47:37,262 --> 01:47:44,750
M�j p�vab, moja mlados�,
1074
01:47:44,950 --> 01:47:52,954
m�j �ivot patria len tebe.
1075
01:47:53,154 --> 01:47:56,485
Ty si moja b�se�,
1076
01:47:57,350 --> 01:48:01,106
ty si moja harm�nia.
1077
01:48:01,306 --> 01:48:09,282
Pod�a �derov tvojho srdca
nap�em pr�beh toho svojho.
1078
01:48:10,610 --> 01:48:17,285
Prv�kr�t som videla
l�sku v o�iach svojho milovan�ho.
1079
01:48:20,928 --> 01:48:27,478
Prv�kr�t som videl
l�sku v o�iach svojej najdrah�ej.
1080
01:48:30,545 --> 01:48:37,285
Moje nepokojn� srdce
kone�ne na�lo mier.
1081
01:48:40,925 --> 01:48:48,759
Stretn�� �a milovan�
som t��ila u� dlh� �as.
1082
01:48:48,959 --> 01:48:55,889
Moje nepokojn� srdce
kone�ne na�lo mier.
1083
01:48:58,929 --> 01:49:06,355
Prv�kr�t som videla
l�sku v o�iach svojho milovan�ho.
1084
01:49:24,145 --> 01:49:25,181
Ahoj Aman.
1085
01:49:25,672 --> 01:49:29,882
Ahoj Pooja. Ak� mil� prekvapenie.
Po�, sadni si.
1086
01:49:30,710 --> 01:49:34,190
- Laxmi. - �no pane?
- Tri k�vy. - Hne� to bude, pane.
1087
01:49:35,381 --> 01:49:39,436
Aman, si tak� zanepr�zdnen�,
�e si nen�jde� �as stretn�� sa s priate�mi?
1088
01:49:39,636 --> 01:49:42,956
To nie je tak, Pooja.
Pr�ce na hoteli prib�da.
1089
01:49:43,222 --> 01:49:45,889
�e nem� �as stretn�� sa s priate�mi.
1090
01:49:46,089 --> 01:49:49,927
Od otca sa nau�il len dve veci,
tvrdo pracova�
1091
01:49:50,127 --> 01:49:52,223
a zar�ba� ve�a pe�az�.
1092
01:49:52,665 --> 01:49:54,502
Ka�d� m� svoj osud.
1093
01:49:55,568 --> 01:49:57,980
Niekomu je s�den� pracova�,
1094
01:49:58,771 --> 01:50:00,409
niekomu odpo��va�.
1095
01:50:01,441 --> 01:50:06,288
- Osud.. to mi pripom�na...
- �o ti to pripom�na?
1096
01:50:06,746 --> 01:50:10,868
Na 26 strane knihy Diwane-Sagar,
si nap�sal o osude b�se�.
1097
01:50:11,068 --> 01:50:12,068
Zarecituj ju.
1098
01:50:14,020 --> 01:50:18,722
- O osude? - �no.
- V Diwane-Sagar. - �no.
1099
01:50:20,193 --> 01:50:21,467
- Strana 26?
- �no.
1100
01:50:22,595 --> 01:50:27,910
- To nie je mo�n�.
- �no je to na strane 26!
1101
01:50:29,736 --> 01:50:33,548
M�li� sa.
To nie je mo�n�!
1102
01:50:33,748 --> 01:50:35,392
Nie je to mo�n�, nie?
1103
01:50:36,209 --> 01:50:37,711
M�li� sa? Ja?
1104
01:50:38,644 --> 01:50:41,431
Pam�t�m si ka�d� slovo,
ktor� si kedy nap�sal!
1105
01:50:41,647 --> 01:50:44,377
Pre�o sa h�dame o str�nku?
Zarecituj t� b�se�.
1106
01:50:46,919 --> 01:50:48,557
- Spom�na� si?
- �no.
1107
01:50:56,028 --> 01:50:57,234
Madam, hor�ca k�va.
1108
01:50:59,031 --> 01:51:02,932
- Pane, k�va je tu.
- Osud!
1109
01:51:03,132 --> 01:51:04,132
Pane, va�a k�va.
1110
01:51:05,171 --> 01:51:11,296
- Osud!
- �no, film Amitabha Bachchana!
1111
01:51:11,496 --> 01:51:12,496
Zm�kni!
1112
01:51:12,512 --> 01:51:14,219
U� to bude. Va�a k�va.
1113
01:51:15,700 --> 01:51:17,071
Zmizni.
Zmizni. Zmizni!
1114
01:51:20,620 --> 01:51:24,033
�o je? Pre�o sa ti hlas
na tejto b�sni zasekol?
1115
01:51:26,070 --> 01:51:30,630
Nie. Ide o to, �e m�j hlas...
1116
01:51:31,397 --> 01:51:35,317
Si hl�py. Minule ve�er
si ju recitoval, zabudol si?
1117
01:51:36,202 --> 01:51:38,512
Stvorite� m�j,
nenechal si jedin� kame� nehoden�.
1118
01:51:39,172 --> 01:51:44,809
Nakoniec, ka�d� dostane to,
�o je nap�san� v jeho osude.
1119
01:51:45,009 --> 01:51:46,745
- To je ona.
- To je prekvapenie.
1120
01:51:46,945 --> 01:51:49,771
B�se� si nap�sal ty,
ale pam�t� si ju on.
1121
01:51:49,971 --> 01:51:52,232
Nem��em si pom�c�.
Odkedy �a pozn�m,
1122
01:51:52,432 --> 01:51:55,662
zabudol som nielen na seba
ale aj na svoje b�sne.
1123
01:52:03,696 --> 01:52:06,199
Je u� ve�mi neskoro,
mus�m �s�.
1124
01:52:06,799 --> 01:52:08,467
Dobre, odveziem ju domov.
1125
01:52:09,802 --> 01:52:12,569
Aman, pr�� k n�m,
hne� ako bude� ma� �as.
1126
01:52:13,031 --> 01:52:15,740
- Ahoj.
- Dobre, maj sa.
1127
01:52:21,046 --> 01:52:26,963
Stvorite� m�j,
nenechal si jedin� kame� nehoden�.
1128
01:52:27,656 --> 01:52:30,942
Nakoniec, ka�d� dostane to,
�o je nap�san� v jeho osude.
1129
01:52:45,438 --> 01:52:47,303
Aman, dnes som vyviazol len o chlp.
1130
01:52:47,507 --> 01:52:50,790
Keby si nebol zarecitoval t� b�se�,
bolo by to prasklo.
1131
01:52:51,844 --> 01:52:54,543
Ten Sagar mi rob� zo �ivota peklo!
1132
01:52:55,448 --> 01:52:57,449
Mus�me s n�m nie�o urobi�.
1133
01:52:59,018 --> 01:53:00,987
- M�m n�pad.
- Ak�?
1134
01:53:01,187 --> 01:53:03,296
Najmeme nejak�ch lumpov,
ktor� n�s ho zbavia.
1135
01:53:03,823 --> 01:53:07,327
�o �a to tr�pi?
Aj tak je chor� na srdce.
1136
01:53:07,927 --> 01:53:11,870
Mysl� t�m, �e jednou nohou je v hrobe
a druh� stoj� na ban�novej �upke?
1137
01:53:14,901 --> 01:53:15,811
Odch�dzam do Bombaja.
1138
01:53:16,969 --> 01:53:22,153
- Pre�o?
- Potla�i� do hrobu aj t� druh� nohu.
1139
01:53:23,509 --> 01:53:25,934
V�aka Sagarovi m� Poojinu l�sku.
1140
01:53:28,114 --> 01:53:30,106
Tak �o urob�me s t�m dareb�kom?
1141
01:53:30,316 --> 01:53:36,638
Bude� sa musie� nau�i�
v�etky Sagarove b�sne.
1142
01:53:37,023 --> 01:53:38,195
Knihy ti d�m ja.
1143
01:53:40,293 --> 01:53:45,782
- Mus�m urobi� aj toto?
- �udia za l�sku obetuj� aj �ivot.
1144
01:53:46,032 --> 01:53:47,568
Nem��e� sa nau�i� p�r b�sn�?
1145
01:53:47,768 --> 01:53:50,922
- Po�. - Idem.
- Po�me.
1146
01:53:53,139 --> 01:53:57,528
Ke� sa vetvi�ka placho ni��ie sklon�,
zd� sa mi, �e si to ty.
1147
01:53:58,282 --> 01:54:01,790
Ke� ma v�nok pohlad�,
zd� sa mi, �e si to ty.
1148
01:54:01,990 --> 01:54:02,919
Skvel�!
1149
01:54:05,017 --> 01:54:09,068
Ke� sa vetvi�ka placho ni��ie sklon�,
zd� sa mi, �e si to ty.
1150
01:54:09,268 --> 01:54:14,313
Ke� ma v�nok pohlad�,
zd� sa mi, �e si to ty.
1151
01:54:26,574 --> 01:54:29,211
- Oh Bo�e!
- Sklapni!
1152
01:54:30,654 --> 01:54:31,616
Tu ide o l�sku kamar�t.
1153
01:54:43,695 --> 01:54:46,944
ڞasn� p�n Sagar, to je po�zia.
1154
01:54:50,143 --> 01:54:51,918
Hej Aman, spom�na� si.
1155
01:54:54,100 --> 01:54:55,977
Dobr� Bo�e! Ide sem.
1156
01:55:02,141 --> 01:55:06,656
Aman, po��vaj
�i som sa to dobre nau�il.
1157
01:55:07,179 --> 01:55:12,812
Aman. Aman.
Vst�vaj. Po��vaj.
1158
01:55:13,719 --> 01:55:16,230
Nechaj ma spa�.
Som unaven�.
1159
01:55:17,823 --> 01:55:20,623
U� sa b�sne cel� noc,
r�no si ich vypo�ujem.
1160
01:55:23,229 --> 01:55:27,765
Urobil si zo m�a b�snika,
som cel� noc hore
1161
01:55:28,334 --> 01:55:29,870
a ty sa vyhovor� a sp�?
1162
01:55:31,771 --> 01:55:34,745
- Nie je toto b�se�?
- Nechaj ma spa�.
1163
01:55:55,093 --> 01:55:56,205
V�aka ti Bo�e, �e odi�iel.
1164
01:56:00,099 --> 01:56:02,010
Nech�pem kam m�m nakresli� �iaru.
1165
01:56:03,969 --> 01:56:07,779
- F�ha, ak� tie� l�sky!
- Ako to mysl�?
1166
01:56:08,007 --> 01:56:12,482
Mysl�m to tak, �e Poojina l�ska
�a urobila ve�mi zodpovedn�m.
1167
01:56:13,112 --> 01:56:14,455
M�te hovor z Bombaja.
1168
01:56:15,607 --> 01:56:17,694
To bude otec, po�me.
1169
01:56:18,284 --> 01:56:21,239
- To si ty Aman? - �no otec.
- Ako sa m� chlap�e?
1170
01:56:21,439 --> 01:56:23,123
V�etko v poriadku otec,
ako sa m� mama?
1171
01:56:23,323 --> 01:56:25,332
V�borne, ako pokra�uje pr�ca?
1172
01:56:25,532 --> 01:56:28,947
- V�etko je v poriadku.
- A ako sa m� n� probl�mista Akash?
1173
01:56:29,147 --> 01:56:32,007
Pom�ha s pr�cou.
Porozpr�vaj sa s n�m.
1174
01:56:34,233 --> 01:56:37,629
Ahoj otec, ako sa m�?
A mama sa m� ako?
1175
01:56:37,829 --> 01:56:39,546
Nehovorme o mne,
ty povedz ako sa m�?
1176
01:56:40,005 --> 01:56:40,891
O m�a sa neboj otec.
1177
01:56:41,091 --> 01:56:43,747
Moja pr�ca je moja Pooja (modlitba)
a Pooja je moja pr�ca.
1178
01:56:44,410 --> 01:56:46,400
V�borne chlap�e.
To som od teba �akal.
1179
01:56:46,600 --> 01:56:49,144
Daj mi vedie�,
keby boli nejak� probl�my.
1180
01:56:52,384 --> 01:56:55,557
Mysleli sme si o �om,
�e je k ni�omu a on tvrdo pracuje.
1181
01:56:55,757 --> 01:56:57,834
Povedal, "moja pr�ca je moja modlitba
a modlitba je moja pr�ca."
1182
01:56:58,591 --> 01:57:01,514
- �� je to syn!
- To je to smutn�, �e je to tvoj syn.
1183
01:57:01,714 --> 01:57:04,580
- Smutn�?
- Si na neho hrd�?
1184
01:57:05,064 --> 01:57:07,131
Ja ho ve�mi dobre pozn�m!
1185
01:57:07,331 --> 01:57:09,535
Ur�ite na�iel nejak� diev�a
a kr�ti sa okolo neho.
1186
01:57:09,935 --> 01:57:13,522
- To je ur�ite jeho pr�ca!
- Pre�o ma des�?
1187
01:57:13,722 --> 01:57:18,172
Akash neurob� ni� zl�,
k�m je s Amanom.
1188
01:57:18,644 --> 01:57:22,716
Str�vi� s n�m p�r dn�,
ho nau�� zodpovednosti.
1189
01:57:22,916 --> 01:57:28,251
Modl�m sa, aby ich
priate�stvo vytrvalo veky.
1190
01:57:28,451 --> 01:57:31,856
A aby ich na svete nerozdelilo.
1191
01:57:32,056 --> 01:57:36,060
- Pomodli sa k Bohu aj za m�a.
- Pre�o sa nem��e� pomodli� s�m?
1192
01:57:36,260 --> 01:57:38,879
- M�a by nepo��val.
- Preto�e si Akashov otec.
1193
01:57:39,079 --> 01:57:40,571
Nie, preto�e som man�el jeho matky.
1194
01:57:40,771 --> 01:57:41,771
Cho�.
1195
01:57:50,342 --> 01:57:54,219
�o bolo tak� naliehav�,
�e si mi to nemohol poveda� po telef�ne
1196
01:57:54,419 --> 01:57:55,567
a zavolal si ma sem?
1197
01:57:56,282 --> 01:58:01,373
Pooja, potrebujem tvoju pomoc
s jedn�m probl�mom.
1198
01:58:03,422 --> 01:58:04,978
Ako ti to m�m poveda�.
1199
01:58:10,196 --> 01:58:14,008
Jednu k�vu.
A ty si d� �o?
1200
01:58:14,208 --> 01:58:15,473
Cool Spot.
1201
01:58:17,902 --> 01:58:19,386
Pooja, ako som...
1202
01:58:19,586 --> 01:58:20,543
Akash!
1203
01:58:23,603 --> 01:58:27,925
- Ahoj. - Ahoj.
- Ak� mil� prekvapenie?
1204
01:58:29,315 --> 01:58:31,467
�o tu ty rob�?
1205
01:58:31,667 --> 01:58:36,154
Ja tu b�vam s priate�mi v hoteli Skyrow.
Ale ty si odi�iel a ani si mi nepovedal?
1206
01:58:36,354 --> 01:58:39,551
M�m mnoho fan��ikov,
nem��em ka�d�mu hovori� kam odch�dzam.
1207
01:58:40,827 --> 01:58:45,493
Mimochodom, toto je Pooja.
Pooja toto je Menaka. Menaka toto je Pooja.
1208
01:58:47,867 --> 01:58:50,929
Ako hra�ka na chv��u je dobr�.
1209
01:58:52,939 --> 01:58:53,939
Teraz po� so mnou za mojimi priate�mi.
1210
01:58:54,139 --> 01:58:55,379
- Cho� napred ja...
- Len po�.
1211
01:58:56,692 --> 01:58:59,425
- Toto je Arti, Mina a Shalu.
- Dobr� de�.
1212
01:58:59,526 --> 01:59:01,102
Dobr� de�? Akash.
1213
01:59:05,926 --> 01:59:08,472
- Pooja, po��vaj ma.
- Nechcem ni� po�u�!
1214
01:59:08,893 --> 01:59:09,659
Pooja, po��vaj ma!
1215
01:59:09,859 --> 01:59:11,775
Neopova�uj sa ma dotkn��.
Kto bolo to diev�a?
1216
01:59:12,124 --> 01:59:12,441
Menaka.
1217
01:59:12,641 --> 01:59:15,173
�i to bola Menaka alebo Suparnakha,
�o pre teba znamen�?
1218
01:59:15,373 --> 01:59:18,331
- Ujo, teta, babi�ka, str�ko?
- Je to moja obdivovate�ka, Pooja.
1219
01:59:18,531 --> 01:59:21,176
Obdivovate�ky by mali
visie� na plote a nie na krku.
1220
01:59:22,268 --> 01:59:24,946
- Pooja, ako ti to m�m vysvetli�?
- Ni� mi vysvet�ova� nemus�!
1221
01:59:25,170 --> 01:59:29,312
V�etci mu�i s� rovnak�.
Vidia diev�a a u� id�.
1222
01:59:32,491 --> 01:59:34,285
V�borne Pooja!
Aj podozrievavos� m� svoje hranice.
1223
01:59:34,680 --> 01:59:37,670
Chcel som, aby si vyrie�ila m�j probl�m,
namiesto toho si vyrobila in� probl�m.
1224
01:59:37,883 --> 01:59:41,801
- Ak� probl�m �a tr�pi?
- Poviem ti to ak si tu pokojne sadne�.
1225
01:59:43,691 --> 01:59:44,828
Hovor.
1226
01:59:45,324 --> 01:59:46,962
M�m ve�mi dobr�ho priate�a.
1227
01:59:47,626 --> 01:59:52,803
Miluje diev�a tak ve�mi, �e sa predstavil
pod cudz�m menom, aby ju z�skal.
1228
01:59:54,867 --> 01:59:56,403
Meno niekoho in�ho?
1229
01:59:56,469 --> 02:00:01,026
- �no. - Pre�o? - Preto�e to bol
jedin� sp�sob ako ju z�ska�.
1230
02:00:01,907 --> 02:00:04,979
- Tak �o ho tr�pi teraz?
- Teraz sa boj�.
1231
02:00:05,744 --> 02:00:11,319
Ak diev�a zist� pravdu,
nebude si ho ani v�i�, ani ho milova�.
1232
02:00:12,284 --> 02:00:13,922
Povedz, �o by mal urobi�?
1233
02:00:15,721 --> 02:00:19,129
Mysl�m, �e tvoj priate�
by mal diev�a�u poveda� pravdu.
1234
02:00:21,259 --> 02:00:23,083
Miluje ju tvoj priate� naozaj?
1235
02:00:23,283 --> 02:00:25,618
- �no miluje.
- A to diev�a jeho tie� miluje?
1236
02:00:25,818 --> 02:00:28,793
- �no, miluje.
- Tak potom bude jeho!
1237
02:00:30,035 --> 02:00:32,037
Tak mu dnes nap�em.
1238
02:00:32,938 --> 02:00:36,929
Pooja, mo�no mi nebude� m�c�
odpusti�, ke� si pre��ta� tento list.
1239
02:00:37,142 --> 02:00:38,883
Oklamal som �a.
1240
02:00:39,812 --> 02:00:45,490
Sna�il som sa postavi� pal�c z piesku,
ale zabudol som, �e ho m��e zni�i� vlna.
1241
02:00:46,719 --> 02:00:52,226
Som tak ne��astn� mu�, ktor� napriek
tomu, �e m� svoju vlastn� identitu,
1242
02:00:52,491 --> 02:00:54,767
aby si vytvoril miesto
v srdci svojej milovanej,
1243
02:00:55,294 --> 02:00:57,103
musel sa ukry� za �plne cudzie meno.
1244
02:00:57,963 --> 02:01:02,114
Ale ja nie som Sagar, ja som Akash.
Akash Verma.
1245
02:01:10,242 --> 02:01:15,086
- Laxmi? - �no, pane? - Kam ide�?
- Odnies� Pooji list od p�na Akasha.
1246
02:01:15,286 --> 02:01:16,286
Rozumiem.
1247
02:01:16,315 --> 02:01:17,658
Daj mi ho, ja jej ho odovzd�m.
1248
02:01:17,858 --> 02:01:18,858
�akujem pane, �akujem.
1249
02:01:19,184 --> 02:01:20,686
Odch�dzam za svojou najdrah�ou.
1250
02:01:22,821 --> 02:01:24,926
Pooja, po mnoh�ch �vah�ch
som dospel k rozhodnutiu.
1251
02:01:25,657 --> 02:01:28,263
Po svadbe m�
man�elka mnoho povinnost�.
1252
02:01:29,161 --> 02:01:32,734
Napr�klad dohliada� na dom,
pr�pravu jedla, at�.
1253
02:01:34,066 --> 02:01:37,991
Ak si ochotn� toto v�etko robi�,
som ochotn� si �a vzia�.
1254
02:01:38,771 --> 02:01:41,719
R�chlo mi odpovedz �i tieto
podmienky prij�ma�, alebo nie.
1255
02:01:43,664 --> 02:01:44,817
Prij�mam.
1256
02:01:50,182 --> 02:01:51,388
Aman, prij�ma!
1257
02:01:51,588 --> 02:01:54,354
Aman, prij�ma!
1258
02:01:57,607 --> 02:02:00,502
- Aman, pozri prij�ma!
- Mama a otec...
1259
02:02:00,759 --> 02:02:06,539
- �o je s mamou a otcom? - Mlad� mu�?
- Ty hovor� otcov�m hlasom?
1260
02:02:07,232 --> 02:02:10,839
- Po� sem, kto �o prijal?
- Nepovedal si mi...
1261
02:02:13,972 --> 02:02:15,747
Je ako ja, ke� som
bol mlad�, tie� som koktal.
1262
02:02:16,108 --> 02:02:19,546
- �o to tu kokt�?
- Pre�lo to? - �o?
1263
02:02:19,746 --> 02:02:21,539
- T� pokuta.
- Ak� pokuta?
1264
02:02:21,739 --> 02:02:26,014
Nie, nie, ako sa to...
ponuka, ponuka pre�la.
1265
02:02:26,214 --> 02:02:28,033
Nepovedal si im,
�e si dnes r�no posielal ponuku?
1266
02:02:28,233 --> 02:02:29,602
Celkom som zabudol.
1267
02:02:29,802 --> 02:02:33,210
V�borne, naozaj v�borne.
V�etci priatelia by mali by� ako ty.!
1268
02:02:33,410 --> 02:02:36,342
Ako pekne ukr�va�
chyby svojho priate�a.
1269
02:02:37,062 --> 02:02:39,633
Chyby tohto dareb�ka nepoznaj� hran�c.
1270
02:02:39,833 --> 02:02:43,480
- Ako dlho ho bude� kry�. Ty...
- Dos�. Dos�. Dos�.
1271
02:02:44,636 --> 02:02:48,015
Doma som sa mohol z nej zbl�zni�,
moje t��ia vidie� chlapcov.
1272
02:02:48,507 --> 02:02:52,489
Len Boh vie �o tam jedia!
Ka�d� de� je ako desa�ro�ie!
1273
02:02:52,689 --> 02:02:56,880
�o rob� hviezda mojich o��,
�o rob� m�j princ? �o robia �bo�iatka?
1274
02:02:57,449 --> 02:02:59,053
Pre�o sa smeje�?
Dr��m tvoju tv�r?
1275
02:02:59,251 --> 02:03:00,525
- Nie, bav�m sa na tom.
- Ticho.
1276
02:03:02,421 --> 02:03:05,163
�primne, dom bez v�s dvoch je tak� smutn�.
1277
02:03:05,624 --> 02:03:10,415
- Dom je tak� tich�.
- Dom? Cel� mesto je tich�.
1278
02:03:10,615 --> 02:03:16,592
- Mesto? - �no drah� Akash, v�ade
s� plag�ty, "H�ad� sa, odmena pre n�lezcu".
1279
02:03:16,792 --> 02:03:19,778
Ale �o som urobil,
�e ma �udia h�adaj�. Kto ma h�ad�?
1280
02:03:19,978 --> 02:03:21,648
Povedal by som ti,
keby i�lo o jedn�ho �loveka.
1281
02:03:21,848 --> 02:03:23,082
Ka�d� vysok�, mal�, tu�n�, tenk�,
1282
02:03:23,442 --> 02:03:28,358
Prich�dzaj�, odch�dzaj�,
�alekoh�adom �a h�ad� ka�d� diev�a.
1283
02:03:28,947 --> 02:03:30,756
S t�m som skon�il.
Pre�o sa smeje?
1284
02:03:31,150 --> 02:03:32,220
Dajte mu nie�o jes� nech zm�kne!
1285
02:03:34,887 --> 02:03:39,255
Nespom�na� si na ni�,
ke� vid� tieto kopce, chladn� v�nok?
1286
02:03:39,525 --> 02:03:45,032
- Na �o? - Ke� sme sem po svadbe
pri�li na svadobn� cestu,
1287
02:03:45,464 --> 02:03:48,877
ako sme le�ali pod prikr�vkou
a �epkali si tie sladk� mali�kosti.
1288
02:03:50,169 --> 02:03:52,840
- Nem��eme si to zopakova�?
- �o? Nie!
1289
02:03:53,040 --> 02:03:55,479
- Pre�o nie?
- Maj trochu hanby, u� ti �edivej� vlasy!
1290
02:03:55,679 --> 02:03:58,541
Ke� som sa nehanbil s �iernymi,
pre�o by som sa mal hanbi� so �ediv�mi?
1291
02:03:58,741 --> 02:03:59,741
Pre�o? Povedz pre�o?
1292
02:04:00,059 --> 02:04:03,385
Preto�e toto u� nie je na�a doba,
toto je doba na�ich det�.
1293
02:04:03,585 --> 02:04:06,553
Narodili sa v lietadle?
Ako mohla ich doba pr�s� tak r�chlo?
1294
02:04:11,093 --> 02:04:12,491
- P�n Rajiv Verma?
- �no?
1295
02:04:12,691 --> 02:04:15,604
Vid�te to �o vid�m ja?
1296
02:04:16,495 --> 02:04:18,065
- �no vid�m...
- Nie tu, tam!
1297
02:04:21,466 --> 02:04:22,774
- Po� so mnou.
- Nerozumiem tomu...
1298
02:04:23,602 --> 02:04:26,173
- Tu nie�o smrd�.
- Kde �o smrd�? - Pozri.
1299
02:04:29,942 --> 02:04:32,634
T�to ryba sa bude
sma�i� v na�ej kuchyni.
1300
02:04:53,065 --> 02:04:54,066
Kam v�etci odi�li?
1301
02:04:56,101 --> 02:04:57,011
Kto ste?
1302
02:04:58,337 --> 02:05:01,648
- My... my sme...
- Zlodeji?
1303
02:05:02,341 --> 02:05:04,778
Nehanb�te sa vo svojom veku kradn��?
1304
02:05:04,978 --> 02:05:08,844
- Vyzer�m v tomto obleku ako zlodej?
- Dne�n� zlodeji sa obliekaj� ve�mi dobre!
1305
02:05:09,044 --> 02:05:10,588
- Kto im m��e veri�?
- Ale drah�...
1306
02:05:11,183 --> 02:05:13,970
- Drah�?
- S tebou hovor�m, kam pozer�?
1307
02:05:14,386 --> 02:05:18,537
- Nehanb�te sa hovori� mi drah�?
- Ale odkia� pozn� Akasha?
1308
02:05:18,737 --> 02:05:21,990
�o v�s je potom?
Kto ste, �e sa ma na to p�tate?
1309
02:05:26,298 --> 02:05:29,274
- �o?
- Moja mama a ocko.
1310
02:05:29,868 --> 02:05:32,155
- �o?
- Moja mama a ocko.
1311
02:05:33,406 --> 02:05:39,289
�o je? �o tu len tak pozer�?
Pre�o nie�o nepovie�?
1312
02:05:39,489 --> 02:05:42,047
Keby som ich nebola prichytila,
boli by ti vykradli cel� dom.
1313
02:05:42,247 --> 02:05:45,924
- Pooja, to je moja mama a ocko.
- Mo�no s� to tvoji rodi�ia....
1314
02:05:48,854 --> 02:05:50,231
�o si to povedal?
1315
02:05:51,131 --> 02:05:53,297
- Mama?
- Ocko.
1316
02:05:54,387 --> 02:05:55,417
St�.
1317
02:05:56,110 --> 02:05:57,188
�elom vzad.
1318
02:05:58,675 --> 02:05:59,781
Pochodom chod.
1319
02:06:01,198 --> 02:06:02,175
Sta��.
1320
02:06:03,568 --> 02:06:06,055
Tak�e v t�chto �at�ch
vyzer�me ako zlodeji?
1321
02:06:06,255 --> 02:06:09,136
- �no. - �o?
- Nie, odpustite mi pros�m.
1322
02:06:09,574 --> 02:06:13,579
Ka�d� sa m��e zm�li�.
Mlad�, star�, ona, vy...
1323
02:06:13,713 --> 02:06:15,687
Sta��, teraz sa p�taj ty.
1324
02:06:16,048 --> 02:06:18,289
- Odkedy pozn� Akasha?
- Odkedy som sem pri�iel...
1325
02:06:18,984 --> 02:06:20,691
Ticho. Ako sa vol�?
1326
02:06:21,318 --> 02:06:21,891
Pooja.
1327
02:06:31,767 --> 02:06:33,138
Na m�a sa d�vaj.
1328
02:06:33,498 --> 02:06:36,982
- �o rob�?
- M�m obchod s knihami.
1329
02:06:38,236 --> 02:06:39,977
- A?
- M�m mamu a mlad�ieho brata.
1330
02:06:40,405 --> 02:06:42,180
- A?
- M�m titul BM.
1331
02:06:42,380 --> 02:06:43,349
A?
1332
02:06:43,549 --> 02:06:47,409
Pooja, kedy si pri�la,
je v�etko v poriadku?
1333
02:06:48,347 --> 02:06:51,755
Ch�pem, tak�e aj ty si
s��as�ou tejto kon�pir�cie.
1334
02:06:51,851 --> 02:06:53,987
- Po� so mnou. - Mama.
- Po� so mnou.
1335
02:07:28,320 --> 02:07:30,357
Po vypo�ut� v�etk�ch svedkov,
1336
02:07:31,456 --> 02:07:33,493
s�d dospel k rozhodnutiu.
1337
02:07:34,393 --> 02:07:38,933
Obvinen� sp�chala smrte�n� hriech,
ke� sa zamilovala do Akasha.
1338
02:07:39,865 --> 02:07:45,338
Preto tento s�d
odsudzuje obvinen� a Akasha,
1339
02:07:45,937 --> 02:07:48,315
k putu man�elstva na cel� �ivot.
1340
02:07:49,808 --> 02:07:51,151
M��ete vzda� s�du �ctu.
1341
02:07:56,948 --> 02:08:00,680
- Kam ide�? - O�eni� sa.
- M�m ti da� facku? Sadni si.
1342
02:08:02,487 --> 02:08:06,907
- Na �o tak pozer�?
- Pozer�m, kedy pr�de moja nevesta.
1343
02:08:08,240 --> 02:08:11,071
Aman, chlap�e, ty bude� zodpovedn�
za dokon�enie tohto u��achtil�ho �inu.
1344
02:08:11,751 --> 02:08:14,935
- Ale otec.
- A ty, kde si? - Tu.
1345
02:08:15,333 --> 02:08:18,246
Nie tam. Sem po�, obj�m ho.
1346
02:08:19,137 --> 02:08:20,343
To je tak� klam�r.
1347
02:08:21,473 --> 02:08:25,090
Matka, vy viete ako
ve�mi sa Akash a Pooja miluj�.
1348
02:08:25,343 --> 02:08:31,191
Ja viem. Ale tie� viem,
�e Akash je syn milion�ra.
1349
02:08:32,217 --> 02:08:35,323
M�m strach,
z tohto m�ru bohatstva a majetku.
1350
02:08:37,022 --> 02:08:41,593
T�to �udia dali miesto vo svojich
srdciach sirote, priviedli ma sem.
1351
02:08:42,027 --> 02:08:45,008
Peniaze, bohatstvo, majetky,
ni� z toho pre nich nem� v�znam.
1352
02:08:46,998 --> 02:08:49,171
Pooja bude v tom dome �i� ako kr�ovn�.
1353
02:08:50,769 --> 02:08:52,578
Otec ju bude rozmazn�va�.
1354
02:08:53,505 --> 02:08:55,815
Mama ju bude ochra�ova�
materskou l�skou.
1355
02:08:56,942 --> 02:08:58,944
A Akash ju bude vyn�a� a� na nebesia!
1356
02:09:00,612 --> 02:09:05,823
Kto m� syna ako ty,
nepotrebuje in� d�kaz svojej identity.
1357
02:09:06,718 --> 02:09:08,254
S�hlas�m s t�mto vz�ahom.
1358
02:09:10,255 --> 02:09:15,500
Matka, svojim s�hlasom
ste dodr�ali moje slovo.
1359
02:09:15,927 --> 02:09:18,495
- P�jdem.
- Ale, mus� si da� nejak� sladkosti.
1360
02:09:18,695 --> 02:09:21,767
Nie matka, d�m si a� s mamou a otcom.
1361
02:09:21,967 --> 02:09:24,393
Ur�ite nerv�zne �akaj� na dobr� spr�vu.
1362
02:09:24,593 --> 02:09:26,102
- Dobre chlap�e.
- Dobre.
1363
02:09:30,103 --> 02:09:34,163
- Aman?
- Oh, Pooja ty? - �no.
1364
02:09:34,363 --> 02:09:36,288
Zabudla som k���,
vr�tila som sa pre�.
1365
02:09:37,549 --> 02:09:41,191
Aman, neviem ak� vz�ah
je medzi nami dvomi.
1366
02:09:42,621 --> 02:09:45,567
Neviem, ako sa tak�to vz�ah naz�va.
1367
02:09:46,858 --> 02:09:52,024
Niektor� vz�ahy s� tak� Pooja,
je lep�ie im meno ned�va�.
1368
02:10:04,722 --> 02:10:05,790
Po� drah�.
1369
02:10:10,048 --> 02:10:13,525
Prijmi tieto n�ramky drah�.
S� dedi�nou rodinnou pamiatkou.
1370
02:10:13,725 --> 02:10:18,491
Dostane ich v�dy bud�ca nevesta.
Teraz s� tvoje.
1371
02:10:37,376 --> 02:10:40,220
- Najsk�r p�jdem poh�ada� toho k�aza.
- Ktor�ho k�aza?
1372
02:10:40,478 --> 02:10:43,220
- Toho, ktor� vzal �platok
a r�chlo ukon�il obrady. - Rozumiem.
1373
02:10:45,350 --> 02:10:46,522
Ty si ho podplatil?
1374
02:10:47,552 --> 02:10:51,917
Boli by sme sa v�bec niekedy
vzali, keby som to neurobil?
1375
02:11:00,374 --> 02:11:01,578
�o je?
1376
02:11:01,800 --> 02:11:04,076
- Vr� sa dnes domov skoro.
- Pre�o?
1377
02:11:05,870 --> 02:11:07,559
Pre�o sa v�dy vypytuje�?
1378
02:11:07,759 --> 02:11:11,137
Rezervoval som na ve�er
3 l�stky na Pankajovu �ou.
1379
02:11:11,337 --> 02:11:17,187
- 3 l�stky? - �no, ty, ja a Pooja.
- Nie, cho�te sami. - Pre�o?
1380
02:11:17,449 --> 02:11:20,195
Ve�er pr�de architekt m�m stretnutie.
1381
02:11:20,485 --> 02:11:22,202
Nem��em �s� s vami.
1382
02:11:23,288 --> 02:11:29,154
- Dobre, po��vaj, nepracuj tak tvrdo!
- Uvid�me sa teda ve�er.
1383
02:11:29,794 --> 02:11:33,775
Dobre, ja idem a ty pracuj.
1384
02:11:34,237 --> 02:11:35,966
Idem, ahoj.
1385
02:11:45,176 --> 02:11:50,250
Priatelia som v�m v�a�n�,
�e ste ma k v�m zase pozvali.
1386
02:11:51,182 --> 02:11:55,122
Dnes ve�er v�m
zaspievam kr�snu piese�,
1387
02:11:55,322 --> 02:11:59,987
ktor� zlo�il mlad�
n�dejn� b�snik p�n Sagar.
1388
02:12:00,187 --> 02:12:04,653
Som si ist�, �e sa v�m
nov� Sagarova skladba bude p��i�.
1389
02:12:04,970 --> 02:12:08,990
Tak sa zapo��vajte do piesne p�na Sagara.
1390
02:12:23,484 --> 02:12:34,779
Ako m�m bez teba �i�?
1391
02:12:34,979 --> 02:12:45,632
Ako m�m bez teba �i�?
1392
02:12:46,343 --> 02:12:57,861
Bez teba, moje srdce nenach�dza pokoja.
1393
02:12:59,192 --> 02:13:10,142
Ako m�m bez teba �i�?
1394
02:13:10,691 --> 02:13:20,894
Ako m�m bez teba �i�?
1395
02:13:22,089 --> 02:13:27,086
- Akash! Aman!
- Bol by i�iel s nami, keby bol chcel?
1396
02:13:27,773 --> 02:13:31,809
- Pr�ve som ho videla.
- To sa ti zdalo. Skvel� brat Pankaj!
1397
02:13:51,241 --> 02:13:58,222
Ako ti m�m poveda�,
�o bude m�j �ivot bez teba?
1398
02:13:58,422 --> 02:14:06,033
Ako ti m�m poveda�,
�o bude m�j �ivot bez teba?
1399
02:14:06,941 --> 02:14:12,687
Bude to ako trest, ako prekliatie.
1400
02:14:13,535 --> 02:14:20,606
Bude to ako trest, ako prekliatie.
1401
02:14:21,839 --> 02:14:28,809
Preto som sa rozhodol,
1402
02:14:29,009 --> 02:14:36,325
�e bez teba, �i� nechcem.
1403
02:14:36,525 --> 02:14:47,904
Ako m�m bez teba �i�?
1404
02:14:48,004 --> 02:14:58,436
Ako m�m bez teba �i�?
1405
02:14:59,219 --> 02:15:10,883
Bez teba, moje srdce nenach�dza pokoja.
1406
02:15:11,832 --> 02:15:22,677
Ako m�m bez teba �i�?
1407
02:15:23,161 --> 02:15:34,424
Ako m�m bez teba �i�?
1408
02:15:43,448 --> 02:15:48,151
Oh Bo�e, k Laxmimu pri�lo bohatstvo.
1409
02:15:49,554 --> 02:15:51,350
Nikto sa ned�va, �up s t�m dnu.
1410
02:15:58,463 --> 02:16:01,774
25 paise! To v dne�nej
dobe neber� ani �obr�ci.
1411
02:16:02,567 --> 02:16:05,422
Ale ja �no, ja peniaze neodmietam.
1412
02:16:09,974 --> 02:16:12,181
Najlep�ie s� v hotovosti.
1413
02:16:13,511 --> 02:16:15,013
Pr�li�n� chamtivos� je zl�.
1414
02:16:15,422 --> 02:16:18,150
P�n Akash!
1415
02:16:25,223 --> 02:16:28,102
Pane, pozrite, na�iel som vo va�ich
nohaviciach 50 rupiov� bankovku.
1416
02:16:29,460 --> 02:16:31,599
- Nechaj si ju.
- Rad�ej som sa op�tal ne� som si ju nechal.
1417
02:16:32,363 --> 02:16:36,176
- Kde je Aman?
- Aman sa skoro r�no obliekol a odi�iel.
1418
02:16:39,570 --> 02:16:43,643
5 paise? V jedn�ch nohaviciach
peniaze prib�daj� v druh�ch str�caj�.
1419
02:16:44,008 --> 02:16:47,949
Zd� sa, �e v t�chto nohaviciach
je ve�a hotovosti.
1420
02:16:49,080 --> 02:16:50,889
Toto je nejak� l�stok na predstavenie.
1421
02:16:51,716 --> 02:16:53,525
Pou�it�, nechcem ho.
1422
02:17:04,028 --> 02:17:08,304
- Kde si ho na�iel?
- V Amanov�ch nohaviciach.
1423
02:17:27,151 --> 02:17:29,427
- Akash! Aman!
- Bol by i�iel s nami, keby bol chcel?
1424
02:17:30,221 --> 02:17:32,667
- Pr�ve som ho videla.
- To sa ti zdalo.
1425
02:17:35,059 --> 02:17:37,630
Ve�er pr�de architekt m�m stretnutie.
1426
02:17:38,062 --> 02:17:39,541
Nem��em �s� s vami.
1427
02:17:41,499 --> 02:17:43,240
Pre�o mi klamal?
1428
02:17:45,069 --> 02:17:46,514
Z ak�ho d�vodu?
1429
02:17:47,905 --> 02:17:49,543
Pre�o sa mi vyh�ba?
1430
02:17:52,744 --> 02:17:54,314
Nerozumiem tomu.
1431
02:17:57,441 --> 02:17:58,948
Nerozumiem tomu.
1432
02:18:04,789 --> 02:18:07,827
Dnes je ve�mi zl� po�asie, Pooja drah�.
1433
02:18:08,426 --> 02:18:11,202
Zatvor obchod a cho� r�chlo domov.
1434
02:18:11,402 --> 02:18:13,165
U� idem str�ko!
1435
02:18:13,365 --> 02:18:17,824
Dobre, dobre.
Pon�h�aj sa.
1436
02:18:22,092 --> 02:18:22,909
Ahoj.
1437
02:18:36,587 --> 02:18:40,467
Pooja, �o tam obaja stoj�te?
Premoknete, po�te sem.
1438
02:18:41,959 --> 02:18:45,121
V da�di �aj chutn� skvele.
Po� drah�, po�.
1439
02:18:53,438 --> 02:18:56,018
Po� drah� sadni si.
Aj vy si sadnite pane.
1440
02:19:00,078 --> 02:19:04,469
Prines r�chlo dva �aje.
R�chlo, pon�h�aj sa.
1441
02:19:29,140 --> 02:19:32,451
- �o sa deje?
- Ni�.
1442
02:19:34,445 --> 02:19:35,947
Si v poriadku?
1443
02:19:38,749 --> 02:19:41,423
V poslednej dobe toho cudzinca nev�davam.
1444
02:19:41,686 --> 02:19:42,926
- Odi�iel u� domov?
- Nie.
1445
02:19:44,689 --> 02:19:48,149
- Pooja o kom to hovor�te?
- O Amanovi.
1446
02:19:49,060 --> 02:19:53,202
- On ho pozn�?
- M��em zabudn�� aj na cel� svet.
1447
02:19:53,402 --> 02:19:57,997
Na neho ale nie.
�asto sem chodil zab�ja� �as
1448
02:19:58,197 --> 02:20:01,025
a pom�c� m�jmu podnikaniu.
1449
02:20:01,472 --> 02:20:05,790
- Ako to?
- Jednoducho, �aj tu, o�i tam.
1450
02:20:05,990 --> 02:20:10,600
A ��et bol 30,25 rupi�.
Nie je to tak drah�?
1451
02:20:15,953 --> 02:20:17,261
Pre�o sa smeje�?
1452
02:20:18,422 --> 02:20:21,232
Ke� mi o tom str�ko povedal,
1453
02:20:21,726 --> 02:20:23,874
pri�la som ho sem vy�aha� za u�i.
1454
02:20:24,339 --> 02:20:27,432
Potom za�al hovori� o tebe.
�e si z jeho mesta.
1455
02:20:28,466 --> 02:20:31,572
�e sa s tebou denne stret�va.
M�j hnev n�hle zmizol.
1456
02:20:32,737 --> 02:20:35,217
Hovoril o tebe priamo tu
1457
02:20:35,806 --> 02:20:37,752
a s��bil mi, �e n�s zozn�mi.
1458
02:20:40,845 --> 02:20:44,190
Pre�o Aman sedel tu
a pozeral na Poojin obchod?
1459
02:20:46,083 --> 02:20:49,690
Pokia� viem, Aman nepozn�
�iadneho b�snika, ktor� sa vol� Sagar.
1460
02:20:50,688 --> 02:20:54,692
A keby ho poznal, nikdy by to
pred najlep��m priate�om netajil!
1461
02:21:19,150 --> 02:21:21,123
- �o sa stalo?
- Mus�m �s�.
1462
02:21:21,452 --> 02:21:24,562
- Po�kaj ne� prestane pr�a�.
- U� tak je pr�li� neskoro.
1463
02:21:25,690 --> 02:21:27,727
Ak budem �o len chv��u �aka�,
bude to hrozn�!
1464
02:23:07,892 --> 02:23:10,006
Drah� p�n Sagar, dobr� de�.
1465
02:23:10,227 --> 02:23:12,528
Dovo�te, aby som sa predstavila.
1466
02:23:12,728 --> 02:23:15,342
Vol�m sa Pooja. �tudujem
na Wilsonovej univerzite v Oote.
1467
02:23:15,599 --> 02:23:20,072
Som ve�k� obdivovate�ka va�ej po�zie
ktor� �asto ��tam svojim priate�om.
1468
02:23:20,271 --> 02:23:23,808
Ke� to ocenia,
moje srdce tancuje od radosti.
1469
02:23:26,177 --> 02:23:30,301
P�n Sagar, sl�va, ktor� som
z�skala spievan�m va�ich piesn�,
1470
02:23:30,572 --> 02:23:34,684
je v skuto�nosti va�a,
preto�e slov� poch�dzaj� z va�ej du�e.
1471
02:23:35,186 --> 02:23:37,589
Posielam v�m v�stri�ok z nov�n,
kde som z�skala cenu.
1472
02:23:37,789 --> 02:23:39,898
A dar�ek pre v�s.
1473
02:23:51,936 --> 02:23:54,610
P�n Aman, alebo Sagar,
pozdravujem v�s z Anees.
1474
02:23:55,106 --> 02:23:56,847
Blaho�el�m k v�mu �spechu.
1475
02:23:57,308 --> 02:24:02,087
Va�a nov� zbierka Toofane-Sagar
m� obrovsk� �spech.
1476
02:24:03,347 --> 02:24:08,695
V�etky va�e honor�re po�lem do �koly
otca D�mello ako v�dy na�as.
1477
02:24:09,453 --> 02:24:12,059
V� partner v tajomstve.
1478
02:24:53,864 --> 02:24:56,970
Ke� zist� pravdu, mo�no
mi nikdy nebude� m�c� odpusti�.
1479
02:24:58,002 --> 02:25:00,158
Tak na m�a len zabudni ako na sen.
1480
02:25:01,338 --> 02:25:05,880
A ak mi odpust�, bude
to znamenie, �e moju l�sku prij�ma�.
1481
02:25:10,614 --> 02:25:14,460
Teraz ch�pem,
pre�o si Pooja mysl�, �e som Sagar.
1482
02:25:43,848 --> 02:25:46,488
Akash, zabil si l�sku svojho priate�a.
1483
02:25:48,185 --> 02:25:51,166
Akash, zni�il si �ivot svojho priate�a.
1484
02:25:52,122 --> 02:25:54,329
Akash, si tak� �kvrna
na slove priate�stvo,
1485
02:25:54,658 --> 02:25:57,002
ak� nedok�e vymaza� ani s�m Boh.
1486
02:25:57,202 --> 02:26:01,438
Nie!
1487
02:26:11,074 --> 02:26:13,010
- Barman.
- �no pane?
1488
02:26:13,210 --> 02:26:17,740
- Nechaj t� f�a�u tu.
- Prep��te pane, u� ste mali dos�.
1489
02:26:17,940 --> 02:26:20,134
Urob �o som povedal.
1490
02:26:20,334 --> 02:26:23,035
Nechaj t� f�a�u tu.
1491
02:26:44,081 --> 02:26:45,571
- Barman.
- �no pane?
1492
02:26:45,771 --> 02:26:46,821
Povedz mi nie�o.
1493
02:26:48,112 --> 02:26:52,925
Je v tejto f�a�i tak� alkohol
ak� je uveden� na etikete?
1494
02:26:53,284 --> 02:26:54,456
Ur�ite �no.
1495
02:26:56,587 --> 02:27:03,368
Ale keby alkohol
vo f�a�i bol in� ako na etikete...
1496
02:27:03,627 --> 02:27:04,731
Ako by to bolo mo�n�?
1497
02:27:06,764 --> 02:27:11,121
- Nie je, ale keby to bolo mo�n�?
- I�lo by o podvod.
1498
02:27:11,321 --> 02:27:12,613
Podvod!
1499
02:27:13,070 --> 02:27:16,936
Skvel�. To je skvel�!
1500
02:27:18,175 --> 02:27:20,259
Je to podvod kamar�t.
1501
02:27:20,739 --> 02:27:24,829
Zna�ka na vrchu je podvod,
alkohol vo vn�tri je podvod.
1502
02:27:25,029 --> 02:27:29,756
Ten �o pije v tme,
ten �o d�va je v tme.
1503
02:27:30,220 --> 02:27:34,078
V�robca je podvodn�k.
1504
02:27:38,329 --> 02:27:40,172
Pre�o si to urobil?
1505
02:27:41,766 --> 02:27:43,682
Pre�o si to urobil?
1506
02:27:43,941 --> 02:27:48,135
Pre�o si to urobil, pre�o, pre�o?
1507
02:27:48,639 --> 02:27:49,879
�o je to s n�m?
1508
02:27:54,745 --> 02:27:56,656
- Ako to vyzer�!
- Ty?
1509
02:27:57,247 --> 02:28:02,390
- �o je to s tebou? - �o je so mnou?
Len som trochu pomie�al zna�ky.
1510
02:28:06,256 --> 02:28:10,602
Vid� to, potreboval som trochu opory.
1511
02:28:11,662 --> 02:28:15,629
- Ale nechal ma padn��.
- Po�me. Po�me. P�jde� so mnou.
1512
02:28:19,737 --> 02:28:22,547
- Kto je to?
- To som ja Laxmi.
1513
02:28:23,941 --> 02:28:25,284
Myslel som, �e to je Akash.
1514
02:28:25,943 --> 02:28:29,720
Akash je vesel� �lovek,
ur�ite sa niekde zab�va.
1515
02:28:30,047 --> 02:28:32,960
Pre�o si kaz�te sp�nok?
Nave�erajte sa a cho�te spa�.
1516
02:28:33,317 --> 02:28:36,590
Nie Laxmi, po�k�m na Akasha.
1517
02:28:37,087 --> 02:28:38,254
Ale pane, Akash...
1518
02:28:38,454 --> 02:28:41,502
Povedal som Laxmi,
po�k�m, som na to zvyknut�.
1519
02:28:41,702 --> 02:28:44,701
- Ty cho� spa�.
- Dobre. Dobr� noc pane.
1520
02:29:18,829 --> 02:29:20,767
Akash? �o sa stalo?
1521
02:29:24,768 --> 02:29:28,036
Kde si bol? Si v poriadku?
1522
02:29:28,105 --> 02:29:29,982
�no, teraz som u� v poriadku.
1523
02:29:30,774 --> 02:29:32,685
- Ale �o sa ti stalo?
- Podvod.
1524
02:29:32,885 --> 02:29:35,149
- Podvod?
- �no.
1525
02:29:35,349 --> 02:29:43,582
Kto vie, z akej l�sky
mi nalial neozna�en� v�no.
1526
02:29:43,782 --> 02:29:44,782
A �o ja?
1527
02:29:44,922 --> 02:29:49,371
Bol som om�men�,
na mojom mieste by bol ka�d�.
1528
02:29:51,528 --> 02:29:57,481
Nespr�vna zna�ka, podvod,
�o to v�etko znamen�?
1529
02:29:57,681 --> 02:29:58,681
Pre�o?
1530
02:29:59,903 --> 02:30:01,746
Odpove� na to n�jde� v mojich o�iach.
1531
02:30:03,040 --> 02:30:07,395
Ke� bude� ��ta� v mojich o�iach,
n�jde� odpove� s�m.
1532
02:30:09,813 --> 02:30:12,054
�o chce�, aby som si
pre��tal v tvojich o�iach?
1533
02:30:12,850 --> 02:30:14,882
Si e�te st�le opit�.
1534
02:30:15,219 --> 02:30:19,000
Pozri sa na svoje �aty,
pre�o to rob� Akash
1535
02:30:19,623 --> 02:30:21,625
Vie�, �e som zo strachu o teba nespal?
1536
02:30:22,259 --> 02:30:25,923
Volal som sn�� v�ade,
ani Pooja nevedela kde si.
1537
02:30:26,530 --> 02:30:30,230
Len mi povedz, kde si tr�al, kamar�t.
1538
02:30:31,235 --> 02:30:34,409
Na mieste, kde by som
mal rad�ej tr�a� cel� �ivot.
1539
02:30:36,006 --> 02:30:39,551
Akash, si st�le Akash?
1540
02:30:41,078 --> 02:30:44,059
Nie, ja nie som Akash.
1541
02:30:45,983 --> 02:30:48,020
Preto�e mra�n�
zastieraj�ce oblohu sa stratili.
1542
02:30:49,720 --> 02:30:53,224
A v �iarivom dennom
svetle vid�m v�etko jasne.
1543
02:31:38,435 --> 02:31:42,427
Nemohla som uveri� vlastn�m o�iam,
ale videla som to.
1544
02:31:42,627 --> 02:31:44,449
Vyzerali ako milenci.
1545
02:31:57,422 --> 02:32:01,525
- Hal�? To si ty Chameli?
- To som ja Pooja.
1546
02:32:01,925 --> 02:32:05,087
Sle�na Pooja, hovorte sle�na.
1547
02:32:05,287 --> 02:32:09,376
- M��em hovori� s Akashom?
- P�n Akash nie je doma, sle�na.
1548
02:32:09,576 --> 02:32:12,468
- Kam i�iel?
- Neviem, nepovedal mi.
1549
02:32:12,668 --> 02:32:16,092
- A Aman?
- Odi�iel na stavbu.
1550
02:32:34,491 --> 02:32:37,995
V�dy som r�d pl�val,
ale pl�va� s tebou je ve�k� z�bava.
1551
02:32:41,365 --> 02:32:46,253
Akash, Tvoje slov�
s� e�te omamnej�ie ako ty s�m.
1552
02:32:46,536 --> 02:32:49,580
- Z rozpr�vania
s tebou som om�men�. - Naozaj?
1553
02:33:04,621 --> 02:33:05,725
�o sa stalo?
1554
02:33:06,890 --> 02:33:08,426
Men� n�lady ako chamele�n farby.
1555
02:33:08,959 --> 02:33:13,465
Bol si tak� romantick�
a n�lada je pre�? �o sa stalo?
1556
02:33:15,132 --> 02:33:17,908
Cho� do izby.
Pr�dem za tebou.
1557
02:33:54,471 --> 02:33:58,201
Odpusti mi Pooja.
Odpusti mi.
1558
02:34:02,079 --> 02:34:04,485
Nie! Nikdy ti neodpust�m!
1559
02:34:11,054 --> 02:34:13,466
Pre�o si sa musel
zahr�va� s mojim �ivotom?
1560
02:34:22,344 --> 02:34:23,972
Nen�vid�m �a!
1561
02:34:24,887 --> 02:34:26,402
Nen�vid�m �a!
1562
02:34:46,390 --> 02:34:52,500
- Pooja? - Mala si pravdu,
ale aj tak tomu nem��em uveri�.
1563
02:34:53,964 --> 02:34:55,637
Sagar tak� nem��e by�.
1564
02:34:57,014 --> 02:34:59,102
M�j Sagar tak� nem��e by�.
1565
02:35:00,170 --> 02:35:03,413
Pooja, bu� stato�n�.
Pozbieraj odvahu.
1566
02:35:04,066 --> 02:35:10,041
- Nie Renu, som zni�en�.
Som zni�en�. - Pros�m, Pooja.
1567
02:35:14,785 --> 02:35:19,238
Ja som Aman.
M��em hovori� s Poojou?
1568
02:35:19,325 --> 02:35:20,106
Moment.
1569
02:35:21,925 --> 02:35:24,030
Pooja, vol� Aman.
1570
02:35:41,814 --> 02:35:44,018
- Pros�m.
- Hal�? Pooja?
1571
02:35:44,218 --> 02:35:47,093
To som ja Aman.
Stretla si sa s Akashom?
1572
02:35:49,586 --> 02:35:53,574
- Nie. - Pre�o?
Pre�o si sa nestretla s Akashom, Pooja?
1573
02:36:00,030 --> 02:36:01,168
U� nie je treba.
1574
02:36:06,459 --> 02:36:07,614
Hal�? Pooja?
1575
02:36:25,051 --> 02:36:32,186
Keby mi niekto podal jed,
spokojne ho vypijem.
1576
02:36:32,386 --> 02:36:39,342
Keby mi niekto podal jed,
spokojne ho vypijem.
1577
02:36:39,542 --> 02:36:46,070
Znesiem ka�d� boles�,
znesiem v �ivote �oko�vek...
1578
02:36:47,030 --> 02:36:53,536
Znesiem ka�d� boles�,
znesiem v �ivote �oko�vek...
1579
02:36:54,916 --> 02:37:01,317
Neznesiem len boles�
z n�ho rozl��enia.
1580
02:37:01,517 --> 02:37:09,112
Bez teba nedok�em �i�.
1581
02:37:09,281 --> 02:37:19,915
Ako m�m bez teba �i�?
1582
02:37:20,115 --> 02:37:30,540
Ako m�m bez teba �i�?
1583
02:38:00,836 --> 02:38:08,058
Ke� sa na�e poh�ady stretli,
sklopila si o�i...
1584
02:38:08,258 --> 02:38:15,151
Ke� sa na�e poh�ady stretli,
sklopila si o�i...
1585
02:38:15,351 --> 02:38:22,277
Ve�mi spom�nam na tvoj �smev...
1586
02:38:22,738 --> 02:38:29,252
Ve�mi spom�nam na tvoj �smev...
1587
02:38:30,527 --> 02:38:37,483
Ako som mohol zabudn�� na to v�etko,
1588
02:38:37,683 --> 02:38:44,841
na tie sladk� noci a na�e stretnutia?
1589
02:38:45,222 --> 02:38:55,647
Ako m�m bez teba �i�?
1590
02:38:56,443 --> 02:39:06,898
Ako m�m bez teba �i�?
1591
02:39:07,098 --> 02:39:18,294
Bez teba moje srdce nenach�dza pokoj.
1592
02:39:20,030 --> 02:39:30,876
Ako m�m bez teba �i�?
1593
02:39:31,076 --> 02:39:42,471
Ako m�m bez teba �i�?
1594
02:39:48,058 --> 02:39:53,269
Je omnoho �a��ie predstiera�
l�sku ako niekoho nen�vidie�, Akash.
1595
02:39:53,935 --> 02:39:57,551
- �no.
- �no Akash.
1596
02:39:58,401 --> 02:40:03,971
Nepodv�dza� len m�a,
ale aj seba a �boh� Pooju.
1597
02:40:04,171 --> 02:40:05,785
- Podvod!
- �no podvod.
1598
02:40:05,985 --> 02:40:08,748
M��e� mi poveda� �o pre
teba v �ivote znamen�m?
1599
02:40:09,679 --> 02:40:13,929
�o si o mne mysl�?
Som pre teba iba fig�rka v tvojej hre l�sky?
1600
02:40:14,129 --> 02:40:16,165
Ktor� m��e� pou�i�
kedy a ako chce�?
1601
02:40:17,687 --> 02:40:21,999
Menaka, ten kto je
len fig�rkou v ruk�ch �ivota,
1602
02:40:24,427 --> 02:40:26,168
nem��e za fig�rku
poklada� niekoho in�ho.
1603
02:40:26,563 --> 02:40:30,875
Chce� sa svojim spr�van�m
znev�i� v Poojin�ch o�iach aj v mojich?
1604
02:40:31,334 --> 02:40:35,658
Pre�o chce� pou�i�
jednu �enu proti druhej? Pre�o?
1605
02:40:36,618 --> 02:40:39,601
Si tak� sklaman�,
�e si mysl�, �e nie si hodn� l�sky?
1606
02:40:40,210 --> 02:40:43,497
�no, klesol som vo vlastn�ch o�iach!
1607
02:40:44,080 --> 02:40:48,187
�no ja som ten podvodn�k,
ktor� ukradol cudzie meno a zni�il ho.
1608
02:40:49,586 --> 02:40:55,824
Pozri, m�j �ivot je v takom neporiadku,
�e ktoko�vek sa ho pok�si rozmota�,
1609
02:40:56,350 --> 02:41:00,116
zamot� sa do neho tak ako ty.
1610
02:41:01,231 --> 02:41:04,110
Pozri, nechaj ma tak.
1611
02:41:05,464 --> 02:41:09,139
Cho�, cho�,
nechaj ma sam�ho.
1612
02:41:10,306 --> 02:41:11,910
Mo�no si ma nikdy
nepova�oval za priate�a.
1613
02:41:12,575 --> 02:41:14,612
Ale ja teba v�dy �no.
1614
02:41:15,645 --> 02:41:21,002
Ke� sa boles� v srdci zv��uje,
�lovek sa v nej utop� a zomrie.
1615
02:41:21,202 --> 02:41:23,710
Ke� nem��eme zdie�a� l�sku,
m��eme zdie�a� boles�.
1616
02:41:35,899 --> 02:41:37,207
Kie� by si to mohla pochopi�.
1617
02:41:47,210 --> 02:41:50,089
Prijmi tieto n�ramky drah�.
S� dedi�nou rodinnou pamiatkou.
1618
02:41:50,780 --> 02:41:53,659
Dostane ich v�dy bud�ca nevesta.
1619
02:41:53,983 --> 02:41:55,929
Teraz s� tvoje.
1620
02:42:03,426 --> 02:42:10,153
Drah�, v�dy ke� sa na teba pozriem,
si straten� v my�lienkach.
1621
02:42:10,366 --> 02:42:11,811
�o sa deje?
1622
02:42:12,402 --> 02:42:14,404
V�bec ni�, v�etko je v poriadku.
1623
02:42:15,338 --> 02:42:21,020
Nie je v�etko v poriadku, drah�.
Pred svetom svoju boles� ukryje�,
1624
02:42:21,511 --> 02:42:23,013
ale nie pred svojou mamou.
1625
02:42:24,581 --> 02:42:27,755
Preto�e n� vz�ah bolesti
za�al v okamihu
1626
02:42:28,284 --> 02:42:32,270
ke� som ti dala �ivot.
1627
02:42:38,469 --> 02:42:39,300
�no, drah�.
1628
02:42:42,565 --> 02:42:45,944
Kto m��e pochopi�
tvoju boles� lep�ie ako ja?
1629
02:42:48,271 --> 02:42:51,480
Vzchop sa trochu,
v�etko bude v poriadku.
1630
02:43:16,799 --> 02:43:21,305
Akash, vn�tri je tak� z�bava,
�o rob� tu vonku?
1631
02:43:23,439 --> 02:43:25,316
Menaka, v poslednej dobe
sa nedok�em te�i� z ni�oho.
1632
02:43:33,120 --> 02:43:34,183
Pooja?
1633
02:43:39,255 --> 02:43:42,875
V�borne p�n Akash.
Ak� kr�sna romantick� l�ska.
1634
02:43:43,593 --> 02:43:48,042
Star� dobr� triky. Nezmenil
si sa ani ty ani tvoje sp�soby.
1635
02:43:48,765 --> 02:43:50,335
Len tv�re sa zmenili.
1636
02:43:51,067 --> 02:43:54,014
Ale ty si na svojom mieste.
1637
02:43:55,138 --> 02:43:56,913
Od teba by sa mali �udia u�i� l�ske.
1638
02:43:57,674 --> 02:44:00,188
Mimochodom, toto je t� tvoja
obdivovate�ka z Bombaja?
1639
02:44:00,613 --> 02:44:06,082
- Obdivovate�ka? O �om to hovor�?
- Menaka, jej jedin� chyba je,
1640
02:44:06,282 --> 02:44:09,994
�e je pr�li� nevinn� a naivn�.
Povedal som jej mal� lo�,
1641
02:44:10,194 --> 02:44:13,693
�e ja som jej Sagar
a ona mi uverila.
1642
02:44:14,257 --> 02:44:17,549
- Nen�vid�m �a!
- Ak mi never�,
1643
02:44:17,860 --> 02:44:21,522
cho� a sp�taj sa na
svojho b�snika Amana Vermu.
1644
02:44:22,999 --> 02:44:27,284
Aman? Nie, to by nikdy neurobil.
1645
02:44:27,503 --> 02:44:29,608
Ak to neurobil on, bol som to ja?
1646
02:44:31,341 --> 02:44:34,546
Cho� sa ho op�ta� ak chce�,
cho� sp�taj sa ho.
1647
02:44:34,611 --> 02:44:35,988
Ja nie som tvoj Sagar.
1648
02:44:42,085 --> 02:44:44,031
Tu m�, vezmi si to,
mo�no sa ti to bude hodi�.
1649
02:44:46,289 --> 02:44:48,792
Nie Menaka, nezastavuj ju.
1650
02:44:49,926 --> 02:44:52,880
Ide za svojim Sagarom.
1651
02:45:11,838 --> 02:45:12,856
Kto je to?
1652
02:45:19,023 --> 02:45:19,790
To si ty Pooja?
1653
02:45:21,557 --> 02:45:23,996
Dnes je na tvojej
strane e�te aj pr�roda.
1654
02:45:25,328 --> 02:45:27,535
Aspo� m��e� skry� svoju tv�r v tme.
1655
02:45:28,865 --> 02:45:30,776
Mo�no by si poh�ad
do mojich o�� nezniesol.
1656
02:45:32,135 --> 02:45:36,242
- Ale Pooja...
- Ja som pred tebou otvorila svoje srdce.
1657
02:45:37,073 --> 02:45:40,515
Myslela som, �e si m�j
dobr� priate�, m�j d�vern�k.
1658
02:45:41,978 --> 02:45:44,590
V�ila som si teba a tvoje priate�stvo.
1659
02:45:45,581 --> 02:45:47,254
Ale ty si moju d�veru zradil.
1660
02:45:48,184 --> 02:45:50,370
�o si urobil s mojom priate�stvom?
1661
02:45:51,087 --> 02:45:54,689
Bola som obe�ou podvodu
a ty si len ticho sledoval to divadlo.
1662
02:45:55,692 --> 02:45:59,958
A nie len sledoval,
dal si moju l�sky do dra�by.
1663
02:46:02,298 --> 02:46:04,350
Kto ti dal pr�vo privies�
svojho podvodn�ckeho
1664
02:46:04,550 --> 02:46:06,237
priate�a do m�jho
�ivota ako Sagara?
1665
02:46:06,437 --> 02:46:08,125
A zaobch�dza� so mnou
ako s hra�kou,
1666
02:46:08,325 --> 02:46:11,751
hra� sa so mnou ke� m� chu�
a zahodi� ma ke� nie?
1667
02:46:12,341 --> 02:46:15,537
Pre�o si to urobil?
�o si t�m klamstvom z�skal?
1668
02:46:16,379 --> 02:46:17,824
Potlesk svojho bohat�ho priate�a,
1669
02:46:18,281 --> 02:46:20,158
ktor�mu si na cel� �ivot zaviazan�?
1670
02:46:20,950 --> 02:46:24,763
Alebo kv�li pikantn�mu pr�behu,
ktor� o�iv� tvoj osamel� �ivot?
1671
02:46:25,354 --> 02:46:27,756
Povedz mi, pre�o si to v�etko urobil?
1672
02:46:27,956 --> 02:46:30,222
Pre�o si to urobil? Pre�o? Pre�o?
1673
02:47:32,989 --> 02:47:34,297
Aman je m�j Sagar!
1674
02:47:44,867 --> 02:47:48,178
Po�kaj. Cho�te von.
Ja sa tam pozriem.
1675
02:47:50,139 --> 02:47:51,345
Aj ty.
1676
02:48:01,661 --> 02:48:02,314
�o sa deje?
1677
02:48:03,129 --> 02:48:04,163
V �om je probl�m?
1678
02:48:05,855 --> 02:48:08,768
V�etko vie� ale tv�ri� sa,
�e o ni�om nevie�?
1679
02:48:09,058 --> 02:48:13,803
Ja sa p�tam v �om je probl�m?
Nehanb� sa zahr�va� s Poojin�m �ivotom?
1680
02:48:14,997 --> 02:48:16,499
Ubl�ila ti niekedy?
1681
02:48:18,467 --> 02:48:20,037
Myslel som, �e sa bl�i b�rka.
1682
02:48:20,736 --> 02:48:22,773
Keby to bola b�rka, u� by bola pre�.
1683
02:48:23,472 --> 02:48:25,110
Ale ty si narobil obrovsk� zm�tok.
1684
02:48:25,310 --> 02:48:26,211
Pokoj, len sa upokoj.
1685
02:48:26,876 --> 02:48:30,722
Ty ve�mi dobre vie�, ko�ko tak�ch
ako Pooja pri�lo a odi�lo z m�jho �ivota.
1686
02:48:31,914 --> 02:48:36,743
V ka�dom pr�pade, ke� put� l�sky
za�n� by� tesn�, zni��m ich.
1687
02:48:36,943 --> 02:48:42,796
Akash, v�etko �o si urobil,
bolo len klamstvo a podvod?
1688
02:48:44,627 --> 02:48:50,077
Bolo tvoje vyhl�senie,
�e Pooju miluje� len divadlo?
1689
02:48:50,533 --> 02:48:52,604
To, �e si ma presved�il, �e ju miluje�
bolo v�etko len predstieranie?
1690
02:48:52,802 --> 02:48:54,975
Naplni� mamin a otcov sen
bolo len predstieranie?
1691
02:48:55,905 --> 02:48:59,499
Po�iada� Poojinu matku
o jej ruku bolo len divadlo?
1692
02:48:59,599 --> 02:49:01,119
�no, v�etko som len hral, predstieral.
1693
02:49:01,444 --> 02:49:04,375
- Akash!
- V�borne priate� m�j, v�borne.
1694
02:49:04,575 --> 02:49:07,088
Dnes i vlastnou rukou
chytil priate�a za golier.
1695
02:49:07,750 --> 02:49:09,252
Len kv�li Pooji?
1696
02:49:09,952 --> 02:49:14,842
P�tam sa �a, �o je na nej tak� mimoriadne,
�e kv�li nej obetuje� na�e priate�stvo?
1697
02:49:15,191 --> 02:49:19,716
�o je na nej tak� mimoriadne,
�e dok�zala vst�pi� medzi n�s?
1698
02:49:20,029 --> 02:49:21,357
�o je na nej tak� mimoriadne,
1699
02:49:21,557 --> 02:49:24,974
�e si dok�zal zabudn�� na na�e
priate�stvo ktor� trv� od detstva?
1700
02:49:25,174 --> 02:49:28,607
Priate�stvo! Priate�stvo! Priate�stvo!
S�hlas�m, v�aka n�mu priate�stvu
1701
02:49:28,938 --> 02:49:31,009
som si urobil meno,
dosiahol sl�vu, l�sku a re�pekt.
1702
02:49:31,607 --> 02:49:33,177
Ale nie�o je aj moje.
1703
02:49:33,576 --> 02:49:35,578
Moje svedomie, moja seba�cta.
1704
02:49:37,680 --> 02:49:41,740
Tvoj odporn� �in ma tak
zhanobil v jej o�iach, tak zhanobil,
1705
02:49:41,940 --> 02:49:44,196
�e kv�li tomu nen�vid�m s�m seba.
1706
02:49:45,187 --> 02:49:47,974
Hryzie ma vlastn� svedomie.
Kv�li tebe.
1707
02:49:48,403 --> 02:49:52,094
Padlo na m�a podozrenie a hanba.
Kv�li tebe!
1708
02:49:53,229 --> 02:49:59,705
Akash, keby som bol vedel, �e kv�li
priate�stvu s tebou, raz pr�de tento de�,
1709
02:50:00,236 --> 02:50:02,735
nikdy by som sa nebol s tebou spriatelil.
1710
02:50:02,972 --> 02:50:04,612
O akom priate�stve to hovor�?
1711
02:50:05,541 --> 02:50:09,011
�o? Nikdy medzi nami
neboli tajomstv�.
1712
02:50:09,645 --> 02:50:13,492
Boli sme tak� dobr� priatelia,
�e by sme boli dali za seba �ivot.
1713
02:50:14,083 --> 02:50:16,029
Tak pre�o si to predo mnou tajil?
1714
02:50:16,452 --> 02:50:17,590
Odpovedz mi! Pre�o si to tajil?
1715
02:50:18,587 --> 02:50:20,032
Neveril si mi?
1716
02:50:20,990 --> 02:50:25,546
Alebo si si myslel, �e budem
zni�en� a zlomen�, ke� to zist�m?
1717
02:50:26,862 --> 02:50:30,969
Nie Aman Verma,
Akash Verma nie je tak� slab�!
1718
02:50:32,234 --> 02:50:34,373
Tajomstvo? Ak� tajomstvo?
1719
02:50:34,870 --> 02:50:37,874
To tajomstvo, ktor� prinieslo
b�rku do na�ich �ivotov.
1720
02:50:38,741 --> 02:50:41,881
Pre�o si mi nepovedal, �e Pooju miluje�?
M� na toto nejak� odpove�?
1721
02:50:43,379 --> 02:50:45,655
Pre�o si mi nedovolil
poveda� jej pravdu,
1722
02:50:45,682 --> 02:50:47,893
�e ja nie som jej Sagar?
M� na toto odpove�?
1723
02:50:49,885 --> 02:50:52,866
Pre�o si jej nepovedal, �e ty si Sagar?
M� na toto odpove�?
1724
02:50:53,471 --> 02:50:56,132
Nie, ja ti na to odpoviem.
1725
02:50:57,660 --> 02:51:00,463
V�dy si chcel, aby som bol ��astn�.
1726
02:51:00,763 --> 02:51:05,154
Chcel si naplni� mamin a otcov sen,
tak si obetoval svoju l�sku.
1727
02:51:05,835 --> 02:51:11,012
Ale nikdy �a nenapadlo, �e to �o si
vymyslel neovplyvn� jeden, ale tri �ivoty.
1728
02:51:11,874 --> 02:51:14,354
M�j, Poojin a tvoj!
1729
02:51:19,015 --> 02:51:21,086
Abhimanyu sa nemohol dosta�
z toho nevybojovate�n�ho bojov�ho po�a.
1730
02:51:21,617 --> 02:51:25,895
Ale ja som musel zlomi� Poojino srdce,
aby sme sa dostali z tvojej strat�gie.
1731
02:51:26,956 --> 02:51:28,526
St�le t�to pravdu chce� popiera�?
1732
02:51:30,559 --> 02:51:33,736
Pre�o sa neprizn�, �e si Sagar?
1733
02:51:33,936 --> 02:51:35,475
�no, som Sagar!
1734
02:51:36,265 --> 02:51:41,932
Som ten ne��astn� Sagar ktor� napriek
tomu, �e Pooju miluje, milova� ju nem��e.
1735
02:51:44,440 --> 02:51:48,725
Ale ke� som zistil,
�e Pooju miluje�,
1736
02:51:49,578 --> 02:51:52,787
sp�lil som vo svojom
srdci v�etky sny a t��by.
1737
02:51:55,351 --> 02:51:59,356
U� od detstva sa rados�
a sm�tok hraj� so mnou na skr�va�ku.
1738
02:52:00,022 --> 02:52:02,195
Ale tebe sa sm�tok v�dy na m�le vyh�bal.
1739
02:52:04,226 --> 02:52:08,902
Keby si nebol z�skal Poojinu l�sku,
nebol by si sa cez to preniesol.
1740
02:52:12,635 --> 02:52:18,176
Preto som sa rozhodol obetova�
svoju l�sku na olt�r n�ho priate�stva.
1741
02:52:20,609 --> 02:52:24,147
Akash, tvoje ��astie je moje ��astie.
1742
02:52:25,548 --> 02:52:30,429
Som na ka�dom kroku
v �ivote z�visl� od t�chto beriel.
1743
02:52:31,620 --> 02:52:33,561
Ako by som mohol
by� pre niekoho oporou?
1744
02:52:35,124 --> 02:52:39,335
Akash, som ti zaviazan� na cel� svoj �ivot.
1745
02:52:40,763 --> 02:52:46,042
Urob mi jednu l�skavos�.
Kv�li n�mu priate�stvu.
1746
02:52:46,302 --> 02:52:47,679
Prijmi Pooju.
1747
02:52:47,879 --> 02:52:48,879
Prijmi Pooju.
1748
02:52:48,904 --> 02:52:53,710
Skvel�! Klob�k dolu
pred tvojim priate�stvom.
1749
02:52:56,912 --> 02:52:59,756
�o je to priate�stvo,
by sa mal �lovek u�i� od v�s oboch.
1750
02:53:00,816 --> 02:53:05,932
P�n Aman, vy ste chceli st�pnu�
v o�iach svojho priate�a, tak ste to urobili.
1751
02:53:06,522 --> 02:53:07,895
Obetovan�m svojej l�sky.
1752
02:53:08,095 --> 02:53:11,528
A p�n Akash, vy ste prekro�ili
v�etky hranice obetovania sa!
1753
02:53:12,394 --> 02:53:13,964
Vr�tili ste p�novi Amanovi jeho l�sku.
1754
02:53:14,997 --> 02:53:16,941
Ale obaja ste zabudli
pomyslie� �o bude so mnou!
1755
02:53:17,204 --> 02:53:20,336
Uv�znenou medzi obetovan�m
sa dvoch skvel�ch priate�ov.
1756
02:53:21,204 --> 02:53:24,746
Moja l�ska nie je hra�ka, ktor� m��ete
niekomu darova� kedy sa v�m zap��i.
1757
02:53:25,708 --> 02:53:28,510
Aj ja m�m svoje priania a t��by.
1758
02:53:30,813 --> 02:53:32,850
Ako �ahko ste sa rozhodli.
1759
02:53:33,749 --> 02:53:38,789
Nikdy v�s ani nenapadlo ��m budem
musie� prejs�, ke� zist�m pravdu.
1760
02:53:40,456 --> 02:53:42,197
Ako hlboko klesnem vo vlastn�ch o�iach.
1761
02:53:42,758 --> 02:53:46,171
�e nebudem s�di� seba ani Akasha!
1762
02:53:47,963 --> 02:53:51,137
Keby si len raz povedal,
len raz, �e ty si m�j Sagar,
1763
02:53:51,800 --> 02:53:53,541
bola by som sa kv�li tebe
vzdala v�etk�ho.
1764
02:53:56,338 --> 02:54:00,815
Pre mu�ov je l�ska nie�o
ako oto�i� str�nku v knihe em�ci�.
1765
02:54:00,943 --> 02:54:03,822
Ale pre �enu to znamen�
cel� jej �ivotn� pr�beh.
1766
02:54:04,513 --> 02:54:07,153
A ja som nikomu nedala
pr�vo prep�sa� m�j pr�beh.
1767
02:54:07,253 --> 02:54:09,142
Nedala som ho nikomu.
1768
02:54:31,006 --> 02:54:32,576
Nevie� ako ve�mi ma Aman miluje.
1769
02:54:33,375 --> 02:54:35,855
U� od detstva sa so mnou
del� o ka�d� svoje ��astie.
1770
02:54:36,412 --> 02:54:39,603
Zabudol, �e na svete je jedna vec
o ktor� sa so mnou deli� nem��e
1771
02:54:40,101 --> 02:54:41,080
a to je l�ska.
1772
02:54:41,280 --> 02:54:42,572
L�ska milovanej �eny.
1773
02:54:42,851 --> 02:54:47,315
Ak dnes odmietne� jeho l�sku
bude� to cel� �ivot �utova�.
1774
02:54:47,623 --> 02:54:50,194
A ke� bude pr�li� neskoro,
nebude� m�c� ni� urobi�.
1775
02:54:50,492 --> 02:54:51,994
Ni� nebude� m�c� urobi� Pooja, ni�.
1776
02:55:06,375 --> 02:55:11,017
Keby si nebol z�skal Poojinu l�sku,
nebol by si sa cez to preniesol.
1777
02:55:14,717 --> 02:55:20,099
Preto som sa rozhodol obetova�
svoju l�sku na olt�r n�ho priate�stva.
1778
02:55:25,027 --> 02:55:27,762
- Pozrite ak� je toto kr�sne.
- Nie, nie, toto nie. Toto mi uk�te.
1779
02:55:31,400 --> 02:55:34,279
- Po��vaj. - �no.
- Pozri sa na toto.
1780
02:55:34,603 --> 02:55:41,180
- Ako sa ti to p��i? - Ve�mi pekn�, kr�sne.
- �e? - Bude� v tom vyzera� ��asne.
1781
02:55:41,380 --> 02:55:43,722
Kedy kone�ne pr�de� k rozumu?
1782
02:55:43,979 --> 02:55:45,458
- Vtedy kedy aj ty.
- �o si povedal?
1783
02:55:45,614 --> 02:55:50,879
- Nie, myslel, �e tvoj vkus je skvel�.
- V�dy som mala dobr� vkus.
1784
02:55:51,387 --> 02:55:54,660
- Uvedomila si si to ve�mi neskoro.
- O tebe nehovor�m, rozumie�?
1785
02:55:54,860 --> 02:55:56,991
Povedal som, �e hovor� o mne?
1786
02:55:57,191 --> 02:55:58,191
Ahoj mama.
1787
02:55:58,494 --> 02:56:03,556
- Akash? - Ahoj ocko.
- Kedy si pri�iel? - Pr�ve teraz.
1788
02:56:03,756 --> 02:56:06,002
- Nedal si vedie�...
- Ch�bali ste mi, tak som pri�iel.
1789
02:56:06,702 --> 02:56:10,182
Naozaj? V�aka Bohu
si na n�s spomenul! Pozri sa na toto.
1790
02:56:10,382 --> 02:56:15,923
Podajte mi to s�ri�.
Pozri Akash, s�ri�, pre Pooju.
1791
02:56:16,123 --> 02:56:21,597
Nebude v �om vyzera� kr�sne?
V tomto bude vyzera� ako v�la.
1792
02:56:21,685 --> 02:56:22,685
�no?
1793
02:56:22,885 --> 02:56:25,199
�ena lep�ie vie
�o sa bude druhej p��i�.
1794
02:56:26,188 --> 02:56:29,500
Mama som ve�mi unaven�,
p�jdem si na chv��u �ahn��.
1795
02:56:29,700 --> 02:56:30,700
Dobre, cho� si trochu pospa�.
1796
02:56:58,020 --> 02:57:00,364
Svoju matku oklama� m��e�,
svojho otca nie.
1797
02:57:02,891 --> 02:57:07,965
M��em nie�o poveda�? Ak �loveka
nie�o �a�� na srdci, treba to poveda�.
1798
02:57:09,064 --> 02:57:13,595
T� tia� sa zmen� na slov�
a ich vysloven�m sa strat�.
1799
02:57:15,237 --> 02:57:18,778
V�dy som do teba vkladal d�veru.
1800
02:57:19,408 --> 02:57:20,944
Urobil som v�etko �o si chcel.
1801
02:57:22,678 --> 02:57:26,031
Nie ako otec, ale ako priate�.
1802
02:57:26,348 --> 02:57:28,589
Preto�e som v�dy na tvojej
tv�ri chcel vidie� �smev.
1803
02:57:30,018 --> 02:57:33,295
Tak pre�o teraz tie slzy v tvojich o�iach?
1804
02:57:36,492 --> 02:57:41,969
Niekedy je �lovek tak ��astn�,
�e sa rados� zmen� na slzy
1805
02:57:42,169 --> 02:57:43,076
a pretek� z o��.
1806
02:57:43,276 --> 02:57:45,008
- Klame�!
- Nie ocko.
1807
02:57:45,667 --> 02:57:48,443
Raz si mi povedal,
�e �ivot je ako hazardn� hra.
1808
02:57:49,071 --> 02:57:50,482
Raz vyhr�, raz prehr�.
1809
02:57:51,340 --> 02:57:54,321
Ale v tejto hre som prehral aj vyhral.
1810
02:57:56,211 --> 02:57:59,200
Tento dom bude
vyzdoben� ako nevesta.
1811
02:57:59,915 --> 02:58:03,567
Bude hra� svadobn� kapela.
Ke� svadobn� sprievod od�de,
1812
02:58:03,767 --> 02:58:06,461
�udia bud� hovori�, �e svadobn� sprievod
syna Rajiva Vermu bol naozaj ve�kolep�.
1813
02:58:07,256 --> 02:58:08,496
Amanov svadobn� sprievod.
1814
02:58:09,792 --> 02:58:11,863
- Amanov sprievod?
- �no mama.
1815
02:58:13,395 --> 02:58:15,375
Chcel splati� svoje dlhy.
1816
02:58:16,899 --> 02:58:21,939
Pooja miluje Sagara a Sagar je Aman.
1817
02:58:23,138 --> 02:58:25,448
A ja som len...
1818
02:58:27,843 --> 02:58:31,791
Uk�zal si, ako ve�mi odv�ny si.
1819
02:58:34,550 --> 02:58:37,201
Som na teba hrd� syn m�j.
1820
02:58:37,401 --> 02:58:38,207
Aj ja.
1821
02:58:50,061 --> 02:58:50,730
Aman.
1822
02:58:52,668 --> 02:58:54,978
Akash? Akoto, �e si tu?
1823
02:58:56,505 --> 02:58:58,143
Priviedol som Pooju.
1824
02:58:58,907 --> 02:59:01,046
Aby som ju spojil s jej milovan�m.
1825
03:00:29,804 --> 03:00:37,118
Tak ve�mi �a milujem,
l�ska moja...
1826
03:00:38,010 --> 03:00:44,917
Tak ve�mi �a milujem,
l�ska moja...
1827
03:00:45,753 --> 03:00:49,385
Prisah�m, ak si to praje�...
1828
03:00:49,585 --> 03:00:52,767
Prisah�m, ak si to praje�...
1829
03:00:52,967 --> 03:00:56,882
prisah�m na Boha.
1830
03:00:57,063 --> 03:01:03,886
Tak ve�mi �a milujem,
l�ska moja...
1831
03:01:04,900 --> 03:01:12,518
Tak ve�mi �a milujem,
l�ska moja...
158298
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.