All language subtitles for Shetland S06E05 1080P x264 RB58_Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,659 --> 00:00:05,539 This programme deals with suicide and contains some strong language 2 00:00:05,579 --> 00:00:07,659 and scenes which some viewers may find upsetting. 3 00:00:07,699 --> 00:00:10,979 Galbraith wasn't murdered. He was assassinated. These were never released to the public. 4 00:00:11,019 --> 00:00:12,859 I know who leaked the crime scene photos. Sandy. 5 00:00:12,899 --> 00:00:16,779 If Eamon Gauldie was a witness then that would make him a problem. 6 00:00:16,819 --> 00:00:18,979 You think I killed Eamon Gauldie for Creggan? 7 00:00:19,019 --> 00:00:22,019 Carrie thinks you're the only one who could've loosened that valve. 8 00:00:22,059 --> 00:00:23,099 Why would she say that? 9 00:00:23,139 --> 00:00:25,539 You don't seem much like a nun. 10 00:00:25,579 --> 00:00:28,579 Because I am not. Far too many demons. 11 00:00:28,619 --> 00:00:31,219 SHE SCREAMS 12 00:00:31,259 --> 00:00:34,739 I am scared. You will help me, won't you? 13 00:00:34,779 --> 00:00:36,299 Yeah. 14 00:00:36,339 --> 00:00:38,059 Creggan is Muir's brother in law. 15 00:00:38,099 --> 00:00:39,939 He's a crackpot. Always was. 16 00:00:39,979 --> 00:00:41,579 Even before he went to Iraq. 17 00:00:41,619 --> 00:00:45,699 Whatever you're planning to do, it won't bring Fraser back. 18 00:00:45,739 --> 00:00:49,699 My boy. I killed my boy. 19 00:02:11,739 --> 00:02:14,819 We won't be pressing charges 20 00:02:14,859 --> 00:02:20,019 but you are being detained under the Mental Health Act. 21 00:02:20,059 --> 00:02:22,339 We'll move you over to the hospital. 22 00:02:25,379 --> 00:02:29,939 You'll be better off over there. You'll get the help you need. 23 00:02:29,979 --> 00:02:32,299 I want to stay here. 24 00:02:40,059 --> 00:02:44,139 We're going to send a file to the MOD 25 00:02:44,179 --> 00:02:46,739 about the killing of Miller. 26 00:02:48,619 --> 00:02:52,419 It'll be up to the SPA whether or not they decide 27 00:02:52,459 --> 00:02:56,819 to press charges. But whatever happens, 28 00:02:56,859 --> 00:03:00,899 you should plead diminished responsibility, in both cases. 29 00:02:05,579 --> 00:02:06,539 It's under control. 30 00:03:02,859 --> 00:03:05,139 Don't punish yourself for this. 31 00:03:08,299 --> 00:03:11,099 It's the last thing Fraser would want. 32 00:03:12,139 --> 00:03:14,539 He was trying to protect you. 33 00:03:14,579 --> 00:03:16,779 You should remember that. 34 00:03:20,419 --> 00:03:22,859 Accept all the help you can get. 35 00:03:25,019 --> 00:03:28,139 Now I'm going to get somebody to take a look at your hands. 36 00:03:40,979 --> 00:03:44,539 The report from IT on Eamon Gauldie's drone footage. 37 00:03:44,579 --> 00:03:47,059 They couldn't get any more out of it than we did. 38 00:03:52,019 --> 00:03:55,779 Let's make sure that doesn't get out to the press. 39 00:03:55,819 --> 00:03:59,099 Galbraith's killer was so worried about what was on that footage, 40 00:03:59,139 --> 00:04:03,499 they had Eamon killed. So let's keep them sweating. 41 00:04:11,779 --> 00:04:15,899 Sir. I've got something here I think might be important. 42 00:04:17,539 --> 00:04:20,459 Carrie McAndrew, the chef on the boat. 43 00:04:20,499 --> 00:04:23,379 Her business that went bust, Lights 'N' Bites, 44 00:04:23,419 --> 00:04:27,059 it was one of Niven Guthrie's start-ups. 45 00:04:27,099 --> 00:04:28,459 So? 46 00:04:28,499 --> 00:04:30,939 She's in a lot of debt, to a lot of people, 47 00:04:30,979 --> 00:04:33,939 including Niven. That makes her open to offers. 48 00:04:33,979 --> 00:04:38,539 And the way she was so quick to point the finger at Mick Muir 49 00:04:38,579 --> 00:04:41,859 makes me think she's worth another visit. 50 00:04:41,899 --> 00:04:44,739 OK. Give it another go. 51 00:04:44,779 --> 00:04:46,139 OK. 52 00:04:46,179 --> 00:04:48,499 PHONE RINGS 53 00:04:51,259 --> 00:04:52,459 Duncan? 54 00:04:52,499 --> 00:04:55,499 Jimmy, I think we need a protection officer 55 00:04:55,539 --> 00:04:57,539 back over at Donna's place. 56 00:04:57,579 --> 00:04:59,939 She thinks she heard someone trying to get in here last night. 57 00:04:59,979 --> 00:05:02,419 OK. Tell her not to worry about it 58 00:05:02,459 --> 00:05:05,059 and I'll get over there as fast as I can. 59 00:05:11,819 --> 00:05:15,219 I just need to go to the office to pick up a few things. 60 00:05:15,259 --> 00:05:18,059 Will you be OK here on your own for an hour or so? 61 00:05:18,099 --> 00:05:19,659 Tell me if you're not, 62 00:05:19,699 --> 00:05:22,019 I can ask someone else to go and do it. 63 00:05:22,059 --> 00:05:23,579 I'll be fine. 64 00:05:31,899 --> 00:05:35,099 So what's this about someone trying to break in? 65 00:05:35,139 --> 00:05:41,499 Duncan's overreacted a bit. He's just... He's being protective. 66 00:05:43,659 --> 00:05:47,299 You two getting quite close then? 67 00:05:47,339 --> 00:05:50,539 Well, we were once, 68 00:05:50,579 --> 00:05:54,459 and it's a bit late to be holding a grudge. 69 00:05:54,499 --> 00:05:59,779 Do you think Duncan is to blame for what happened to you? 70 00:05:59,819 --> 00:06:02,859 You worried I'm out for revenge, Jimmy? 71 00:06:05,539 --> 00:06:08,499 Look at me. 72 00:06:08,539 --> 00:06:12,059 What could I possibly do? 73 00:06:12,099 --> 00:06:18,059 Or maybe you think it's redemption I should be looking for. 74 00:06:18,099 --> 00:06:19,819 Huh? 75 00:06:27,939 --> 00:06:29,739 Is everything OK? 76 00:06:29,779 --> 00:06:32,539 Fine. 77 00:06:32,579 --> 00:06:34,419 I'll have somebody come over later 78 00:06:34,459 --> 00:06:36,499 and check everything's OK. 79 00:06:36,539 --> 00:06:39,539 It's understandable you're nervous. 80 00:06:39,579 --> 00:06:41,899 Feelings are running pretty high after what happened 81 00:06:41,939 --> 00:06:42,939 up at the Creggan place. 82 00:06:42,979 --> 00:06:44,579 What did happen exactly? 83 00:06:44,619 --> 00:06:46,259 We're still looking into it. 84 00:06:46,299 --> 00:06:49,659 We should all make the most of the time we have left. 85 00:06:49,699 --> 00:06:50,899 You just... 86 00:06:52,339 --> 00:06:55,779 You never know what's going to happen. 87 00:06:58,259 --> 00:06:59,419 Do you? 88 00:07:02,299 --> 00:07:03,859 Right. 89 00:07:10,819 --> 00:07:12,899 Now where were we? 90 00:07:12,939 --> 00:07:14,299 Chapter nine. 91 00:07:28,379 --> 00:07:31,539 Hi, it's me. I think you might be right. 92 00:07:31,579 --> 00:07:32,619 About what? 93 00:07:32,659 --> 00:07:34,339 About relocating Donna. 94 00:07:35,499 --> 00:07:41,659 I think she might well be a threat to public safety. 95 00:07:41,699 --> 00:07:44,099 I'll start the ball rolling. 96 00:07:44,139 --> 00:07:45,699 PHONE RINGS 97 00:07:47,819 --> 00:07:49,979 Fiona? I need to speak to you. 98 00:07:50,019 --> 00:07:51,259 It's important. 99 00:07:53,419 --> 00:07:56,099 I found a notification on Darren's phone, 100 00:07:56,139 --> 00:07:59,859 so I looked it up and it's from something called Spyrite. 101 00:08:02,819 --> 00:08:05,019 It's a tracking system. 102 00:08:05,059 --> 00:08:06,979 He's been spying on me. 103 00:08:07,019 --> 00:08:08,459 I'm not sure for how long. 104 00:08:08,499 --> 00:08:11,499 So do you think he was lying to you when he said he didn't know 105 00:08:11,539 --> 00:08:13,419 about your relationship with Alex? 106 00:08:13,459 --> 00:08:16,379 Yeah. He must've suspected something. 107 00:08:16,419 --> 00:08:18,819 Why else would he be doing this? 108 00:08:18,859 --> 00:08:22,499 Do you think that he's capable of murder? 109 00:08:22,539 --> 00:08:23,699 Darren? 110 00:08:25,619 --> 00:08:27,579 He can be a bit controlling. 111 00:08:27,619 --> 00:08:31,459 But he's a kind man, his patients love him. 112 00:08:33,819 --> 00:08:36,219 So why are you telling me this? 113 00:08:40,299 --> 00:08:41,779 OK. 114 00:08:44,059 --> 00:08:48,459 Here he is. Thanks very much. 115 00:08:48,499 --> 00:08:50,939 Sorry to interrupt you during your break. 116 00:08:53,339 --> 00:08:55,579 I need to have a look at your phone. 117 00:08:55,619 --> 00:08:57,019 Why? 118 00:08:57,059 --> 00:08:58,859 It's nothing to worry about. 119 00:08:58,899 --> 00:09:00,819 I just want to establish your alibi 120 00:09:00,859 --> 00:09:03,499 and eliminate you from our enquiries. 121 00:09:03,539 --> 00:09:07,019 Your phone will help us track your movements on the morning 122 00:09:07,059 --> 00:09:08,859 Alex Galbraith was killed. 123 00:09:08,899 --> 00:09:11,499 I need my phone. It's just for a couple of hours. 124 00:09:11,539 --> 00:09:15,019 You know something, I resent being put in this situation. 125 00:09:15,059 --> 00:09:16,739 I believe you. 126 00:09:19,779 --> 00:09:21,619 Like I said. 127 00:09:21,659 --> 00:09:25,539 I just want to get you off my list of suspects. 128 00:09:25,579 --> 00:09:27,699 Thanks. 129 00:09:32,899 --> 00:09:37,019 It's no secret my business went bust but I've paid off my debts. 130 00:09:37,059 --> 00:09:38,859 That must have been recently? 131 00:09:38,899 --> 00:09:41,019 About a week ago. 132 00:09:41,059 --> 00:09:42,899 How did you get the money? 133 00:09:42,939 --> 00:09:46,539 Well, it wasn't my money exactly. Niven paid them off. 134 00:09:46,579 --> 00:09:49,619 Niven Guthrie paid off all your debts a week ago. 135 00:09:49,659 --> 00:09:51,459 Just before Eamon's accident? 136 00:09:51,499 --> 00:09:54,499 Well, yeah. He did. But you know he's like that. 137 00:09:54,539 --> 00:09:56,299 He's helped lots of small businesses. 138 00:09:56,339 --> 00:09:58,419 Word is he's got a major contract to decommission 139 00:09:58,459 --> 00:10:01,339 the older rigs. Carrie's debts are peanuts to him. 140 00:10:01,379 --> 00:10:04,259 So you didn't come to some arrangement then? 141 00:10:04,299 --> 00:10:06,499 What's that supposed to mean? 142 00:10:06,539 --> 00:10:07,939 To pay him back? 143 00:10:07,979 --> 00:10:10,179 He didn't want it back. 144 00:10:13,899 --> 00:10:18,059 Bedford was signed up to this monitoring service 145 00:10:18,099 --> 00:10:22,139 called Spyrite which gave him access to all the data 146 00:10:22,179 --> 00:10:23,859 on his wife's phone. 147 00:10:23,899 --> 00:10:26,579 So it's possible that he knew his wife 148 00:10:26,619 --> 00:10:29,379 was having an affair with Galbraith. 149 00:10:29,419 --> 00:10:31,459 That's a motive if ever there was one. 150 00:10:31,499 --> 00:10:34,379 But according to his phone records he was in Lerwick, 151 00:10:34,419 --> 00:10:36,939 nowhere near Galbraith's place. 152 00:10:36,979 --> 00:10:39,979 Yeah, but somebody as clued up as him would have left his mobile 153 00:10:40,019 --> 00:10:42,659 at the hospital. What we need to establish is did anybody 154 00:10:42,699 --> 00:10:44,899 actually see him in the hospital that morning. 155 00:10:44,939 --> 00:10:47,619 So, if he's a suspect, 156 00:10:47,659 --> 00:10:50,539 are we saying that Galbraith 157 00:10:50,579 --> 00:10:53,699 and Gauldie's murders aren't related? 158 00:10:59,579 --> 00:11:03,419 Alexander, get down to that hospital 159 00:11:03,459 --> 00:11:07,659 and find out if Bedford was where he said he was. 160 00:11:07,699 --> 00:11:10,699 Try and find out what he was like to work for. 161 00:11:10,739 --> 00:11:13,139 Because if this guy is capable of violence, 162 00:11:13,179 --> 00:11:17,179 I want to know about it because his wife could be in danger. 163 00:11:30,739 --> 00:11:33,379 Sorry, I didn't know you'd be here. 164 00:11:36,099 --> 00:11:40,139 I was just getting some of Alex's things. 165 00:11:40,179 --> 00:11:44,379 I'm not sure what to do, about the practice. 166 00:11:44,419 --> 00:11:46,819 Will you be coming back? 167 00:11:46,859 --> 00:11:48,659 Only if I don't win the by-election. 168 00:11:48,699 --> 00:11:52,259 I am sure that's not likely. Everyone says you're a shoo-in. 169 00:11:52,299 --> 00:11:55,539 Yeah. The sympathy vote. 170 00:12:01,419 --> 00:12:03,499 I'm sorry, Eve. 171 00:12:05,379 --> 00:12:07,939 It just happened. 172 00:12:07,979 --> 00:12:10,579 Nothing just happens, Fiona. 173 00:12:10,619 --> 00:12:12,419 We both know that. 174 00:12:12,459 --> 00:12:15,059 I knew my husband. 175 00:12:15,099 --> 00:12:17,819 On one hand he was caring and ethical, 176 00:12:17,859 --> 00:12:20,979 and on the other he was a complete egotist. 177 00:12:26,579 --> 00:12:31,259 After the election, I'll let you know what I'm going to do. 178 00:12:31,299 --> 00:12:37,619 If I do come back here then you're welcome to stay, if you want. 179 00:12:53,099 --> 00:12:55,059 What are you not telling me? 180 00:12:55,099 --> 00:12:56,339 What? 181 00:12:56,379 --> 00:12:59,179 I know you told them that I was the only person that could have 182 00:12:59,219 --> 00:13:01,739 loosened that valve on the boat. Why did you say that? 183 00:13:01,779 --> 00:13:04,019 I didn't say it was you, I said it could have been. 184 00:13:04,059 --> 00:13:05,819 You had access. That was all I was saying? 185 00:13:05,859 --> 00:13:08,699 And why didn't you tell me Niven paid off your debts? 186 00:13:08,739 --> 00:13:11,099 You've been lying and trying to fucking dub me right in it? 187 00:13:11,139 --> 00:13:12,619 That's not what I was doing, Mick. 188 00:13:12,659 --> 00:13:15,059 I was just answering their questions. 189 00:13:15,099 --> 00:13:17,219 I wanted to help. Eamon was a friend of mine. 190 00:13:17,259 --> 00:13:19,219 And I'm not? 191 00:13:19,259 --> 00:13:22,619 Get your stuff packed, I want you out of here. 192 00:13:27,859 --> 00:13:30,939 I knew something didn't feel right about Carrie. 193 00:13:30,979 --> 00:13:34,019 Niven paid her debts off just before the accident. 194 00:13:34,059 --> 00:13:36,739 That's a big coincidence. 195 00:13:36,779 --> 00:13:38,539 Certainly is. 196 00:13:40,619 --> 00:13:44,019 Do you think they had some kind of a deal? 197 00:13:50,819 --> 00:13:53,179 Speak to Niven's brother. 198 00:13:53,219 --> 00:13:55,899 Check his alibi again as well. 199 00:13:55,939 --> 00:13:57,659 Sure. 200 00:14:06,459 --> 00:14:09,059 Struan Guthrie? Have you got a minute? 201 00:14:12,019 --> 00:14:14,459 I need to ask you some questions about a statement you made 202 00:14:14,499 --> 00:14:16,139 regarding your brother Niven? 203 00:14:16,179 --> 00:14:17,259 Is there a problem? 204 00:14:17,299 --> 00:14:19,579 Some new information has come up and I just wanted to go 205 00:14:19,619 --> 00:14:20,979 over the details one more time. 206 00:14:21,019 --> 00:14:23,499 So you were in a meeting with him here on the morning 207 00:14:23,539 --> 00:14:26,059 of the sixth when he received a phone call telling him 208 00:14:26,099 --> 00:14:27,739 that Alex Galbraith had been shot. 209 00:14:27,779 --> 00:14:31,539 AND that phone call came from Eve Galbraith? 210 00:14:31,579 --> 00:14:33,459 Then he left in a hurry. 211 00:14:33,499 --> 00:14:36,019 What was the meeting about exactly? 212 00:14:36,059 --> 00:14:39,459 The tender for decommissioning rigs. 213 00:14:39,499 --> 00:14:42,739 Not Carrie McAndrew? Who? 214 00:14:42,779 --> 00:14:44,339 Carrie McAndrew. 215 00:14:44,379 --> 00:14:47,459 Niven paid off her company debts the very next day. 216 00:14:47,499 --> 00:14:50,459 I wasn't aware of that. He didn't discuss it with you? 217 00:14:50,499 --> 00:14:52,899 Our company needs every penny at the moment. 218 00:14:52,939 --> 00:14:55,139 We've taken a substantial hit since the downturn. 219 00:14:55,179 --> 00:14:58,779 He must be desperate for that new decommissioning contract then? 220 00:14:58,819 --> 00:15:01,619 We all are. It's a family business. 221 00:15:01,659 --> 00:15:04,059 If this is to do with the argument with Galbraith, 222 00:15:04,099 --> 00:15:05,699 all that stuff's just hearsay. 223 00:15:05,739 --> 00:15:08,139 We'd never jeopardise the safety of our workforce 224 00:15:08,179 --> 00:15:09,179 just to get a contract. 225 00:15:10,659 --> 00:15:12,819 Let's hear your side of it then. 226 00:15:17,659 --> 00:15:20,259 So the brother is sticking with his statement. 227 00:15:20,299 --> 00:15:24,379 But he told me Guthrie Industry is in trouble financially. 228 00:15:24,419 --> 00:15:26,819 Niven was desperate for this new contract. 229 00:15:26,859 --> 00:15:29,459 Galbraith suspected he was cutting corners safety-wise 230 00:15:29,499 --> 00:15:31,099 to get the tender down. 231 00:15:31,139 --> 00:15:33,139 And he and Niven had a huge row about it 232 00:15:33,179 --> 00:15:34,979 the week before Galbraith was killed. 233 00:15:35,019 --> 00:15:36,979 And I'm just finding out about this now? 234 00:15:48,459 --> 00:15:50,179 I'll be back later. 235 00:15:55,579 --> 00:15:57,499 Try and eat something, eh? 236 00:16:35,099 --> 00:16:38,339 I know it was you who leaked 237 00:16:38,379 --> 00:16:40,979 the crime scene photographs of Lizzie Kilmuir. 238 00:16:44,459 --> 00:16:47,779 Why? What were you thinking? 239 00:16:53,059 --> 00:16:57,219 I wanted people to remember what Donna Killick actually did. 240 00:16:58,539 --> 00:17:01,499 I thought if they saw the photographs 241 00:17:01,539 --> 00:17:06,179 then it would help Kate's campaign to stop her coming back. 242 00:17:06,219 --> 00:17:09,419 Kate was a suspect in this case. 243 00:17:11,499 --> 00:17:15,099 You hampered the investigation and you lied to your colleagues. 244 00:17:15,139 --> 00:17:19,059 I just couldn't bear to see Kate so upset. 245 00:17:19,099 --> 00:17:21,819 It felt like Donna had won. 246 00:17:21,859 --> 00:17:24,219 Won what? She's dying. 247 00:17:24,259 --> 00:17:27,659 And it's killing Kate and Molly having her back here. 248 00:17:38,459 --> 00:17:41,419 I know you have feelings for Kate. 249 00:17:41,459 --> 00:17:45,739 But what you've done is totally unacceptable, Sandy! 250 00:17:45,779 --> 00:17:49,419 How many chances do you think you're going to get? 251 00:17:49,459 --> 00:17:52,059 You don't have to say anything. 252 00:17:52,099 --> 00:17:54,779 You could just let it blow over. 253 00:17:54,819 --> 00:17:57,339 You think Jimmy's going to let that happen? 254 00:18:01,299 --> 00:18:04,459 If I don't say anything, it's my career on the line too, 255 00:18:04,499 --> 00:18:06,059 you realise that? 256 00:18:12,219 --> 00:18:13,299 Everything OK? 257 00:18:13,339 --> 00:18:15,019 Sure. Yeah. 258 00:18:20,779 --> 00:18:24,379 Sorry, I can't do lunch. I've got too much on. 259 00:18:24,419 --> 00:18:30,259 I understand. What did Perez say, then, about Sandy? 260 00:18:30,299 --> 00:18:32,899 Shhh. 261 00:18:37,419 --> 00:18:40,539 I haven't told him yet. 262 00:18:40,579 --> 00:18:43,859 You don't owe Sandy a thing, remember that. 263 00:18:43,899 --> 00:18:46,139 We're a team. 264 00:18:46,179 --> 00:18:48,579 Yeah, he made a mistake 265 00:18:48,619 --> 00:18:50,979 but does that mean he has to lose everything? 266 00:18:51,019 --> 00:18:53,819 You might be a team but he's clearly not playing for the jersey. 267 00:18:57,579 --> 00:18:59,499 You need to go. 268 00:18:59,539 --> 00:19:02,339 Right. 269 00:19:04,819 --> 00:19:06,619 See you later. 270 00:19:12,339 --> 00:19:17,139 It's not enough. Niven's motive. 271 00:19:19,859 --> 00:19:24,299 I mean, so what if Galbraith wasn't happy with the tender? 272 00:19:24,339 --> 00:19:27,979 What could he actually do about that? 273 00:19:28,019 --> 00:19:31,139 There has to be somebody else out there with a better reason 274 00:19:31,179 --> 00:19:34,139 to kill Galbraith. 275 00:19:36,499 --> 00:19:37,939 Can I say something? 276 00:19:40,779 --> 00:19:43,539 Sure, fire away. 277 00:19:43,579 --> 00:19:45,819 It's about MarieAnn Ross. 278 00:19:45,859 --> 00:19:47,859 You know, the girl I mentioned before? 279 00:19:47,899 --> 00:19:50,259 Yeah, I thought I said not to waste time on that? 280 00:19:50,299 --> 00:19:52,099 I know. 281 00:19:52,139 --> 00:19:54,379 But I did a search for her. 282 00:19:54,419 --> 00:19:58,819 And the thing is, she's never registered to vote, 283 00:19:58,859 --> 00:20:01,459 never claimed unemployment benefit, 284 00:20:01,499 --> 00:20:03,379 never applied for a passport, 285 00:20:03,419 --> 00:20:05,899 at least not using her real name. 286 00:20:05,939 --> 00:20:08,739 She's just disappeared off the radar. 287 00:20:08,779 --> 00:20:11,179 Maybe that's what she wanted. 288 00:20:11,219 --> 00:20:14,419 Why do you think this is relevant to Galbraith? 289 00:20:16,899 --> 00:20:22,579 Fiona Bedford said MarieAnn's father asked Galbraith to trace her. 290 00:20:22,619 --> 00:20:24,939 But the old man says it was the other way round. 291 00:20:24,979 --> 00:20:28,459 And he thinks MarieAnn is paying for his care 292 00:20:28,499 --> 00:20:30,499 but it's actually Galbraith, 293 00:20:30,539 --> 00:20:33,739 and he's been doing it for years. It's just odd. 294 00:20:33,779 --> 00:20:37,459 And I keep asking myself, why would Galbraith do that? 295 00:20:37,499 --> 00:20:41,259 I just really think we should follow it up. 296 00:20:44,579 --> 00:20:47,339 OK. Let's go see the old man again. 297 00:20:47,379 --> 00:20:48,979 OK. 298 00:20:50,019 --> 00:20:53,539 Maurice, this is my boss, DI Perez. He wanted to meet you. 299 00:20:53,579 --> 00:20:55,259 I hope that's OK. 300 00:20:55,299 --> 00:20:56,379 Aye. 301 00:20:56,419 --> 00:20:59,659 We wanted to ask you about MarieAnn. 302 00:21:00,979 --> 00:21:03,739 We've been trying to trace her. 303 00:21:03,779 --> 00:21:06,699 When was the last time you spoke to her? 304 00:21:06,739 --> 00:21:09,499 21 year. 305 00:21:11,179 --> 00:21:13,259 That's a long time ago. 306 00:21:13,299 --> 00:21:17,699 Last time I heard her voice was when she left a message on my machine, 307 00:21:17,739 --> 00:21:20,459 said she was going to London. 308 00:21:20,499 --> 00:21:22,739 Had she been planning to leave? 309 00:21:22,779 --> 00:21:24,179 Oh, aye. 310 00:21:24,219 --> 00:21:28,219 She was always on about how she'd be away the first chance she got. 311 00:21:28,259 --> 00:21:32,139 I never thought she'd actually go and do it. 312 00:21:32,179 --> 00:21:34,699 But I was just kidding myself. 313 00:21:36,099 --> 00:21:40,619 What was there on Fetlar for her, after her mother passed? 314 00:21:40,659 --> 00:21:43,219 But she never called you? 315 00:21:43,259 --> 00:21:47,859 No. But Mr Galbraith said he'd spoken to her 316 00:21:47,899 --> 00:21:50,139 and that she was doing well 317 00:21:50,179 --> 00:21:52,779 but that she didn't want to be contacted. 318 00:21:54,939 --> 00:21:57,139 Why was that? 319 00:21:57,179 --> 00:22:00,339 We had words the day before she left. 320 00:22:00,379 --> 00:22:05,059 I wish we hadn't. I'd do things differently now. 321 00:22:08,379 --> 00:22:11,339 I didn't know how to deal with a teenage girl. 322 00:22:11,379 --> 00:22:14,499 I did get a postcard, though. 323 00:22:14,539 --> 00:22:17,979 It's one of the things I kept when I moved here. 324 00:22:28,539 --> 00:22:30,539 I hope she'll come and see me one day. 325 00:22:33,659 --> 00:22:36,019 I miss her so much. 326 00:22:36,059 --> 00:22:39,099 Even after all this time. 327 00:22:39,139 --> 00:22:45,259 You said that you had words before she left. About what? 328 00:22:45,299 --> 00:22:49,859 She wanted to go up to a party at the lodge. 329 00:22:49,899 --> 00:22:52,099 They were celebrating the Auld New Year. 330 00:22:52,139 --> 00:22:53,899 Some still do on Fetlar. 331 00:22:53,939 --> 00:22:57,139 It's just an excuse for a booze-up. 332 00:22:57,179 --> 00:23:01,019 I wasn't having it, but she went anyway. 333 00:23:01,059 --> 00:23:03,219 I never saw her again. 334 00:23:03,259 --> 00:23:05,139 So she didn't come home that night? 335 00:23:05,179 --> 00:23:09,339 That's what I thought. So I called the police. 336 00:23:09,379 --> 00:23:12,739 They had an officer out looking for her. 337 00:23:12,779 --> 00:23:16,459 Then I realised her haversack and some clothes were gone. 338 00:23:18,219 --> 00:23:20,499 I felt like a right fool. 339 00:23:22,779 --> 00:23:25,619 This was the last photo taken before she went. 340 00:23:34,379 --> 00:23:36,339 Who's the other girl? 341 00:23:36,379 --> 00:23:39,419 I canna remember. Sorry. 342 00:23:39,459 --> 00:23:41,859 Were they good friends? 343 00:23:41,899 --> 00:23:45,859 Lynn. The Harrison lass. 344 00:23:45,899 --> 00:23:48,539 How could I forget her? 345 00:23:48,579 --> 00:23:50,939 Thick as thieves, they were. 346 00:23:55,299 --> 00:23:57,099 It's Sister Carolyn. 347 00:23:57,139 --> 00:24:01,459 The woman Galbraith was visiting at the retreat? Mm-hm. 348 00:24:01,499 --> 00:24:04,659 And who writes a postcard in pencil? 349 00:24:04,699 --> 00:24:07,979 Someone that might want to rub it out and start again. 350 00:24:08,019 --> 00:24:10,259 You think they were trying to fake her handwriting? 351 00:24:10,299 --> 00:24:12,539 It crossed my mind. 352 00:24:12,579 --> 00:24:15,379 Let's get Sister Carolyn in for an interview. 353 00:24:15,419 --> 00:24:18,819 Cos if it turns out that she is Lynn Harrison, I really want to know 354 00:24:18,859 --> 00:24:20,659 how the hell this all adds up. 355 00:24:44,539 --> 00:24:46,859 That's so helpful, thank you. 356 00:24:46,899 --> 00:24:49,899 Sister Carolyn's left the retreat. 357 00:24:49,939 --> 00:24:52,099 Paula said it was all quite sudden. 358 00:24:52,139 --> 00:24:56,779 She told them she'd made a mistake and just went. 359 00:24:56,819 --> 00:24:58,979 When was this?Yesterday. 360 00:24:59,019 --> 00:25:00,859 I met her yesterday in Lerwick. 361 00:25:00,899 --> 00:25:03,899 She said she was going to Dundee to see a friend, 362 00:25:03,939 --> 00:25:05,739 so that doesn't quite fit. 363 00:25:05,779 --> 00:25:07,859 I've tried the mobile number they gave me for her. 364 00:25:07,899 --> 00:25:10,619 She is not answering but Sister Paula did say she mentioned 365 00:25:10,659 --> 00:25:13,659 that she still has an Aunt on Fetlar. 366 00:25:13,699 --> 00:25:16,499 She's on the passenger list for tonight's ferry. 367 00:25:16,539 --> 00:25:18,339 We can't hold the ferry again. 368 00:25:18,379 --> 00:25:23,419 Well, let's just make sure we speak to her before she gets on it. 369 00:25:23,459 --> 00:25:26,779 And Billy, find out where she's been since leaving Shetland. 370 00:25:26,819 --> 00:25:28,499 I want some background. 371 00:25:29,739 --> 00:25:33,579 We'll head over to Fetlar in the morning 372 00:25:33,619 --> 00:25:35,579 and see if this aunt knows anything. 373 00:25:35,619 --> 00:25:40,259 Is there any corroboration on the Bedford alibi yet? 374 00:25:40,299 --> 00:25:42,699 We're still interviewing people down at the hospital, 375 00:25:42,739 --> 00:25:45,899 but none of them have verified it yet. 376 00:25:45,939 --> 00:25:48,419 Links to the dive boat? 377 00:25:48,459 --> 00:25:50,659 Drawing a blank there, I'm afraid. 378 00:25:54,739 --> 00:25:56,939 I'll go down to the hospital, 379 00:25:56,979 --> 00:25:59,539 talk to the night shift myself. I might have more luck. 380 00:25:59,579 --> 00:26:01,019 Thanks, Sandy. 381 00:26:12,579 --> 00:26:14,859 I've got some food. 382 00:26:18,859 --> 00:26:20,339 Is everything OK? 383 00:26:20,379 --> 00:26:22,659 Your mother's dead. 384 00:26:22,699 --> 00:26:24,419 I know she is. 385 00:26:24,459 --> 00:26:28,419 Why didn't anyone tell me? I have to learn it from Cassie? 386 00:26:28,459 --> 00:26:30,459 What do you mean? 387 00:26:30,499 --> 00:26:32,819 Just there. On the phone. 388 00:26:32,859 --> 00:26:35,899 Wondered how I was, how I must miss her. 389 00:26:35,939 --> 00:26:37,939 Nobody tells me anything. 390 00:26:37,979 --> 00:26:39,859 We did, Dad. You've just forgotten. 391 00:26:39,899 --> 00:26:42,579 Forgotten! How could I forget that? 392 00:26:43,579 --> 00:26:47,739 And I'll tell you this for nothing, I don't see you grieving. 393 00:26:47,779 --> 00:26:52,219 You're just carrying on like before. What kind of a son are you? 394 00:26:55,059 --> 00:26:57,659 We all deal with things differently. 395 00:26:57,699 --> 00:26:59,899 Show some emotion, for God's sake! 396 00:26:59,939 --> 00:27:02,139 Or do you just not care? 397 00:27:28,339 --> 00:27:30,379 OK, thanks. 398 00:27:30,419 --> 00:27:34,619 Seemingly, Lynn left Fetlar not long after MarieAnn 399 00:27:34,659 --> 00:27:36,659 and hasn't been back much. 400 00:27:36,699 --> 00:27:39,339 Sandy's going to text the address of her Aunt Ida. 401 00:27:45,419 --> 00:27:47,979 Can't imagine what it must have been like 402 00:27:48,019 --> 00:27:49,939 for MarieAnn growing up here. 403 00:27:49,979 --> 00:27:53,019 No wonder she wanted to leave. 404 00:27:53,059 --> 00:27:54,939 It's so...empty. 405 00:27:54,979 --> 00:27:56,579 There's the lodge. 406 00:27:56,619 --> 00:27:58,979 Is that where they had the party? 407 00:28:16,339 --> 00:28:18,459 Shall we head to the aunt's place? 408 00:28:21,779 --> 00:28:24,219 I think that's everyone. 409 00:28:24,259 --> 00:28:28,059 Any joy? There's still an hour unaccounted for, 410 00:28:28,099 --> 00:28:30,419 when Bedford was in his office sleeping, 411 00:28:30,459 --> 00:28:32,899 and nobody saw him. 412 00:28:32,939 --> 00:28:34,779 But to be honest, 413 00:28:34,819 --> 00:28:37,379 not one person has a bad word to say about him. 414 00:28:37,419 --> 00:28:40,419 I know. Same here. 415 00:28:40,459 --> 00:28:42,699 Talk of the devil. 416 00:28:44,779 --> 00:28:48,659 An hour's enough time to get to Galbraith's house and back. 417 00:28:48,699 --> 00:28:50,819 I know. 418 00:28:50,859 --> 00:28:53,259 But he's not seen leaving on the CCTV. 419 00:28:53,299 --> 00:28:55,219 And his car never left the car park. 420 00:28:55,259 --> 00:28:58,179 Check it again. Maybe somebody picked him up. 421 00:28:58,219 --> 00:28:59,819 Now? 422 00:28:59,859 --> 00:29:03,819 Yeah, now. And make sure we haven't missed anyone here. 423 00:29:03,859 --> 00:29:05,859 Then you can get some sleep. 424 00:29:18,099 --> 00:29:19,859 DOGS BARKING 425 00:29:28,019 --> 00:29:30,499 Hi, Mrs Harrison? 426 00:29:30,539 --> 00:29:33,459 We'd like to ask you some questions about your niece. 427 00:29:37,099 --> 00:29:40,939 I'd no idea Lynn was back in Shetland. 428 00:29:40,979 --> 00:29:43,059 She's not been in touch. 429 00:29:43,099 --> 00:29:46,059 Is there a reason why she wouldn't have called you? 430 00:29:46,099 --> 00:29:48,699 No, we always got along. 431 00:29:50,179 --> 00:29:53,059 And I'm the only family she has now. 432 00:29:53,099 --> 00:29:55,579 Has she done something wrong? 433 00:29:55,619 --> 00:29:57,419 No, no, no. 434 00:29:57,459 --> 00:30:02,459 It's actually her friend MarieAnn Ross that we're trying to trace. 435 00:30:02,499 --> 00:30:05,179 Aye. MarieAnn. 436 00:30:05,219 --> 00:30:07,179 Nice girl. 437 00:30:09,459 --> 00:30:12,659 Can you tell us a wee bit about her? 438 00:30:12,699 --> 00:30:16,939 She was a restless spirit. They both were. 439 00:30:16,979 --> 00:30:21,579 But I never thought she'd actually leave. 440 00:30:21,619 --> 00:30:24,779 Lynn maybe, but not MarieAnn. 441 00:30:24,819 --> 00:30:26,459 Why's that? 442 00:30:26,499 --> 00:30:30,819 She was close to her father. Loyal. 443 00:30:30,859 --> 00:30:32,499 And he was on his own. 444 00:30:32,539 --> 00:30:35,419 It would have been difficult for her. 445 00:30:35,459 --> 00:30:39,499 It certainly broke Maurice's heart when she did leave. 446 00:30:39,539 --> 00:30:44,139 He played that last message she left him over and over. 447 00:30:44,179 --> 00:30:47,819 He mentioned that there was a party at the lodge 448 00:30:47,859 --> 00:30:50,539 the night before she left. 449 00:30:50,579 --> 00:30:56,459 I didn't have much to do with the lodge, or the visitors. 450 00:30:56,499 --> 00:30:59,779 Fair enough, Ida. Thanks for your time. 451 00:30:59,819 --> 00:31:01,179 And the tea. 452 00:31:01,219 --> 00:31:04,259 You're welcome, I don't see many people. 453 00:31:04,299 --> 00:31:07,219 It'll give me something to talk about. 454 00:31:07,259 --> 00:31:12,219 Erm... You mentioned that Maurice kept the message from MarieAnn. 455 00:31:12,259 --> 00:31:14,339 Until he went into care. 456 00:31:14,379 --> 00:31:19,779 Then he asked me to store everything of hers in case she ever came back. 457 00:31:19,819 --> 00:31:22,099 Is it stored here, on Fetlar? 458 00:31:29,499 --> 00:31:33,499 It's not very clean, but it's dry. 459 00:31:33,539 --> 00:31:37,419 Maurice's things are in the boxes. 460 00:31:37,459 --> 00:31:39,419 Thanks. 461 00:31:43,579 --> 00:31:45,339 What am I looking for? 462 00:31:45,379 --> 00:31:47,539 The tape from the answering machine. 463 00:31:58,139 --> 00:32:01,619 There's stuff here about where she was planning to go. 464 00:32:08,299 --> 00:32:12,779 Her world was so small a trip to Lerwick was a big deal. 465 00:32:12,819 --> 00:32:15,779 Tosh, come and give us a hand with this. 466 00:32:21,099 --> 00:32:24,179 After three. One, two, three. 467 00:32:38,379 --> 00:32:40,539 Let's try and find the answering machine. 468 00:32:40,579 --> 00:32:42,979 PHONE RINGS 469 00:32:47,179 --> 00:32:49,259 What's up? 470 00:32:49,299 --> 00:32:51,139 It's your dad, 471 00:32:51,179 --> 00:32:53,699 he's determined he's going home to see your mum. 472 00:32:56,739 --> 00:33:01,019 OK... Can you try and get him to stay put? 473 00:33:01,059 --> 00:33:02,939 I'm on Fetlar. 474 00:33:02,979 --> 00:33:06,339 It'll take me at least a couple of hours to get back. 475 00:33:06,379 --> 00:33:09,659 I've got to see my suppliers in 20 minutes. 476 00:33:09,699 --> 00:33:11,939 Your suppliers or Donna? 477 00:33:11,979 --> 00:33:14,899 My suppliers. Then I'm going to check on Donna. 478 00:33:14,939 --> 00:33:17,499 She's not your responsibility, Duncan. 479 00:33:17,539 --> 00:33:20,699 Then whose responsibility is she, Jimmy? 480 00:33:20,739 --> 00:33:22,819 Look, I've, I've got to go. 481 00:33:22,859 --> 00:33:26,219 I'll try and check in on your dad later, OK? 482 00:33:27,899 --> 00:33:29,579 Is everything OK? 483 00:33:38,459 --> 00:33:40,659 PHONE RINGS 484 00:33:40,699 --> 00:33:45,139 If you're phoning to ask me out, I'm sorry my dance card's full, 485 00:33:45,179 --> 00:33:47,179 at least until Christmas. 486 00:33:47,219 --> 00:33:52,259 Well, that's OK then, because that's not why I'm phoning. 487 00:33:53,499 --> 00:33:55,779 I need a big favour. 488 00:33:55,819 --> 00:33:58,179 Is it your dad? 489 00:33:58,219 --> 00:34:01,339 I wondered, could you pop in and see him? 490 00:34:01,379 --> 00:34:03,779 I know it's a big ask 491 00:34:03,819 --> 00:34:07,859 but he's planning on going to go to Fair Isle. 492 00:34:07,899 --> 00:34:09,899 I've got it covered. 493 00:34:14,459 --> 00:34:16,259 She's nice, isn't she? 494 00:34:18,059 --> 00:34:21,099 That was Meg, wasn't it? 495 00:34:21,139 --> 00:34:23,099 Right, come on, let's keep looking. 496 00:34:29,099 --> 00:34:32,979 James, just the man I was looking for. 497 00:34:33,019 --> 00:34:35,619 Do you fancy a coffee? 498 00:34:35,659 --> 00:34:38,139 I've got some cupcakes. I know you like them. 499 00:34:38,179 --> 00:34:39,779 Oh, aye. I do. 500 00:34:39,819 --> 00:34:41,219 Come on, then. 501 00:34:41,259 --> 00:34:44,659 You can tell me everything that's been going on. 502 00:34:45,739 --> 00:34:48,499 I know you lost your wife recently. 503 00:34:48,539 --> 00:34:52,819 That must be very difficult. Mary, wasn't it? 504 00:34:52,859 --> 00:34:56,939 That's right. Mary. 505 00:35:18,419 --> 00:35:19,779 Got it. 506 00:35:22,259 --> 00:35:23,859 Right, yeah. 507 00:35:23,899 --> 00:35:26,699 Let me know what happens. 508 00:35:31,819 --> 00:35:33,859 Everything all right? 509 00:35:33,899 --> 00:35:35,819 That was my new lawyer. 510 00:35:35,859 --> 00:35:38,099 Yeah, I gathered that. 511 00:35:41,299 --> 00:35:45,499 She said the Procurator Fiscal is making a request 512 00:35:45,539 --> 00:35:49,659 to the Justice Secretary to have me relocated. 513 00:35:52,339 --> 00:35:56,219 Apparently, I am a danger to public safety. 514 00:35:58,419 --> 00:36:01,059 I knew he wanted to punish me. 515 00:36:04,699 --> 00:36:07,819 You mean Jimmy? This hasn't got anything to do with Jimmy. 516 00:36:07,859 --> 00:36:11,139 Don't be naive, Duncan, it's got everything to do with him. 517 00:36:13,459 --> 00:36:15,459 I want to die here. 518 00:36:25,379 --> 00:36:27,219 Will you lie down with me? 519 00:36:32,779 --> 00:36:34,419 Yeah. 520 00:36:49,819 --> 00:36:54,179 Do you remember when we first started seeing each other? 521 00:36:54,219 --> 00:36:56,739 Mm-hm. 522 00:36:56,779 --> 00:36:58,339 How exciting it was. 523 00:37:00,379 --> 00:37:04,099 We couldnae keep our hands off each other. 524 00:37:06,059 --> 00:37:09,099 I got an adrenaline rush every time I saw you. Me too. 525 00:37:12,179 --> 00:37:14,739 Hold me, Duncan. 526 00:37:14,779 --> 00:37:17,259 Just once more. 527 00:37:23,939 --> 00:37:29,659 You were like a little chink of light in the darkness for me. 528 00:37:31,859 --> 00:37:35,099 I should've thought about the consequences. 529 00:37:37,539 --> 00:37:44,419 There's no excuse for the way I was back then. 530 00:37:44,459 --> 00:37:48,339 I did make things easy for you, didn't I? 531 00:37:48,379 --> 00:37:51,019 I never told your wife. 532 00:37:52,939 --> 00:37:54,939 Never asked for anything. 533 00:37:58,379 --> 00:38:02,299 Not even when you betrayed me. 534 00:38:11,019 --> 00:38:13,339 It's time you made things easier for me. 535 00:38:17,459 --> 00:38:20,499 I don't know what you mean. Yes, you do. 536 00:38:22,219 --> 00:38:24,219 I want to die here. 537 00:38:26,659 --> 00:38:29,539 And I can't do that without your help. 538 00:38:43,499 --> 00:38:45,259 He's fine. 539 00:38:45,299 --> 00:38:48,379 He's forgotten about going back home to Fair Isle. 540 00:38:48,419 --> 00:38:50,619 We watched an old movie together. 541 00:38:50,659 --> 00:38:54,099 It was so kind of you to spend some time with him. 542 00:38:54,139 --> 00:38:55,939 You really saved my life. 543 00:38:55,979 --> 00:38:58,899 You still think you can handle this alone? 544 00:39:02,459 --> 00:39:06,459 I was only joking about my dance card, by the way. 545 00:39:06,499 --> 00:39:09,219 Howard Hughes went out more often than I do. 546 00:39:13,419 --> 00:39:15,419 You're a vindictive prick, you know that? 547 00:39:17,699 --> 00:39:19,539 Come again?Donna's got days to live 548 00:39:19,579 --> 00:39:21,539 and you want to kick her out her house. 549 00:39:21,579 --> 00:39:24,859 To die in some fucking hospice in Aberdeen? 550 00:39:24,899 --> 00:39:27,819 I've got no idea how long Donna's got to live, 551 00:39:27,859 --> 00:39:29,939 and neither do you, cos you're not a doctor. 552 00:39:29,979 --> 00:39:33,099 I can see her slipping away every day with my own eyes! 553 00:39:33,139 --> 00:39:35,659 I had no idea she meant this much to you. 554 00:39:35,699 --> 00:39:38,459 Yeah, well, there's a lot of things you don't know about me. 555 00:39:38,499 --> 00:39:40,619 To be honest, I'd rather have kept it that way. 556 00:39:40,659 --> 00:39:41,819 You can't do this to her! 557 00:39:41,859 --> 00:39:44,619 Will you just listen to me for a second? 558 00:39:47,139 --> 00:39:50,939 I'm worried that her presence is going to cause more violence. 559 00:39:50,979 --> 00:39:53,619 Don't use that as an excuse. 560 00:39:53,659 --> 00:39:56,659 You're just pissed off they let her out in the first place. 561 00:39:56,699 --> 00:39:59,699 OK. Bottom line. 562 00:40:01,179 --> 00:40:04,979 I don't trust her. I think she's enjoying your pain. 563 00:40:06,339 --> 00:40:08,419 What? 564 00:40:08,459 --> 00:40:11,779 I think she wants to hurt you, Duncan. 565 00:40:11,819 --> 00:40:13,539 I feel it. 566 00:40:15,859 --> 00:40:18,179 You're not thinking straight. Your mother just died. 567 00:40:22,979 --> 00:40:24,699 I'm thinking clearer than you. 568 00:40:24,739 --> 00:40:27,339 Donna's contemplating suicide. 569 00:40:27,379 --> 00:40:31,179 If she does take her own life, her blood's on your hands. 570 00:40:43,019 --> 00:40:46,379 Nothing on CCTV but I've got a cleaner here 571 00:40:46,419 --> 00:40:50,179 who found Bedford fast asleep in his office on the morning in question. 572 00:40:50,219 --> 00:40:53,259 And they have a rota system so she's dead sure about the time. 573 00:40:53,299 --> 00:40:56,019 She's sure? Definitely. 574 00:40:56,059 --> 00:40:58,619 OK, thanks. 575 00:41:01,099 --> 00:41:04,099 Bedford's alibi, it holds. 576 00:41:06,579 --> 00:41:07,939 All right. We ready to go? 577 00:41:07,979 --> 00:41:09,779 Yeah, got it lined up. 578 00:41:12,259 --> 00:41:15,459 It's me. MarieAnn. I've made up my mind. 579 00:41:15,499 --> 00:41:18,499 I'm going to London. I just can't stand it any more. 580 00:41:18,539 --> 00:41:20,979 I need to get away from this bloody island. 581 00:41:22,659 --> 00:41:26,539 That doesn't sound like a daughter talking to her father. 582 00:41:26,579 --> 00:41:29,659 She's leaving for good but there's no regret. 583 00:41:29,699 --> 00:41:31,939 She doesn't even say goodbye. 584 00:41:31,979 --> 00:41:33,899 More like she's talking to a friend. 585 00:41:33,939 --> 00:41:35,539 Let's hear it again. 586 00:41:40,379 --> 00:41:43,499 It's me. MarieAnn. I've made up my mind. 587 00:41:43,539 --> 00:41:47,339 I'm going to London. I just can't stand it any more. 588 00:41:47,379 --> 00:41:50,179 I need to get away from this bloody island. 589 00:41:50,219 --> 00:41:53,459 Did you hear that? That wee click at the end? 590 00:41:53,499 --> 00:41:56,299 That message wasn't for Maurice. 591 00:41:56,339 --> 00:42:01,379 That was being played down the line from another machine. 592 00:42:01,419 --> 00:42:04,219 There's only one person I can think of that she would speak to 593 00:42:04,259 --> 00:42:08,259 like that, and that's Lynn Harrison. What's her number? 594 00:42:08,299 --> 00:42:11,699 Lynn, it's Detective Perez. 595 00:42:11,739 --> 00:42:14,179 Call me back. Please. 596 00:42:17,659 --> 00:42:21,299 Right, the people who were at the party at the lodge 597 00:42:21,339 --> 00:42:23,739 the night MarieAnn went missing, 598 00:42:23,779 --> 00:42:26,379 we need to find out who they are. 599 00:42:26,419 --> 00:42:28,299 Billy, same as yesterday, 600 00:42:28,339 --> 00:42:31,259 make sure that Lynn Harrison does not get on that ferry. 601 00:42:31,299 --> 00:42:33,379 Set fire to it, if you have to. 602 00:42:33,419 --> 00:42:34,699 Understood. 603 00:42:43,059 --> 00:42:44,459 Tosh. 604 00:42:45,819 --> 00:42:47,299 I'm sorry. 605 00:42:48,499 --> 00:42:50,539 I should have listened to you earlier. 606 00:43:07,019 --> 00:43:09,219 Listen, I'm just going to go. 607 00:43:09,259 --> 00:43:11,379 I'll be back later on though, OK? I promise. 608 00:43:11,419 --> 00:43:14,019 Could you post that letter for me? 609 00:43:14,059 --> 00:43:16,139 Aye. 610 00:43:16,179 --> 00:43:18,379 It's for my lawyer. 611 00:43:18,419 --> 00:43:22,259 It's my last will and testament. 612 00:43:25,499 --> 00:43:28,939 And will you think about what I said? 613 00:43:28,979 --> 00:43:32,379 Please. Time's running out for me. 614 00:43:39,779 --> 00:43:42,579 Lynn. It's Detective Perez. 615 00:43:42,619 --> 00:43:44,979 Call me back. Please. 616 00:43:57,659 --> 00:43:59,379 PHONE CHIMES 617 00:44:32,539 --> 00:44:35,579 I can't spot her on any CCTV live feeds. 618 00:44:35,619 --> 00:44:38,819 But we've got people on the ferry. She won't get past them. 619 00:44:38,859 --> 00:44:42,739 We got reports of a vehicle left in a passing place near Minn Beach. 620 00:44:42,779 --> 00:44:44,299 They ran the licence plates, 621 00:44:44,339 --> 00:44:46,539 it's registered to Lynn Harrison. 622 00:44:50,099 --> 00:44:51,579 Let's go, Tosh. 623 00:45:25,379 --> 00:45:27,059 Keys in the ignition. 624 00:45:28,979 --> 00:45:30,619 There's a blanket, 625 00:45:30,659 --> 00:45:34,179 looks like she's been sleeping in the back. 626 00:45:34,219 --> 00:45:35,899 What's this? 627 00:45:41,339 --> 00:45:45,019 Silence? Same as Eamon. 628 00:45:45,059 --> 00:45:46,659 OK, bag that. 629 00:45:48,259 --> 00:45:51,339 You take a look over there. I'm going to go this way. 630 00:46:05,179 --> 00:46:06,939 Hi, Lynn. 631 00:46:06,979 --> 00:46:09,579 Could you tell me where you are? 632 00:46:09,619 --> 00:46:12,619 I think you might be in danger. 633 00:46:12,659 --> 00:46:14,259 I'm at Minn Beach. 634 00:46:25,259 --> 00:46:27,219 Lynn! 635 00:46:27,259 --> 00:46:29,059 Lynn! 636 00:46:36,859 --> 00:46:38,659 Lynn! 637 00:47:04,859 --> 00:47:06,739 Did you post the letter? 638 00:47:06,779 --> 00:47:08,299 I did. 639 00:47:20,739 --> 00:47:22,939 One last thing. 640 00:47:22,979 --> 00:47:25,019 Donna, please. 641 00:47:25,059 --> 00:47:27,899 There's a malt chocolate in the kitchen. 642 00:47:27,939 --> 00:47:30,499 Make some 643 00:47:30,539 --> 00:47:33,059 and put all the medicine in it. 644 00:47:33,099 --> 00:47:35,179 That's all you have to do. 645 00:47:35,219 --> 00:47:36,779 I can't. 646 00:47:38,459 --> 00:47:40,619 They'll think it was me. 647 00:47:40,659 --> 00:47:42,219 You'll be fine. 648 00:47:42,259 --> 00:47:44,499 It's not that, it's just... 649 00:47:46,339 --> 00:47:49,139 It doesn't feel right. 650 00:47:50,819 --> 00:47:53,419 You don't have to do this. 651 00:47:54,619 --> 00:47:57,659 I loved you, 652 00:47:57,699 --> 00:48:01,099 and you ruined my life. 653 00:48:01,139 --> 00:48:03,979 It's the least you can do. 654 00:48:18,979 --> 00:48:21,859 Hi, Lynn, could you tell me where you are? 655 00:48:21,899 --> 00:48:25,579 I think you might be in danger. I'm at Minn Beach. 656 00:48:42,259 --> 00:48:44,899 PHONE RINGS 657 00:48:44,939 --> 00:48:46,419 Lynn? Where are you? 658 00:48:49,859 --> 00:48:51,419 Lynn? 659 00:48:52,659 --> 00:48:54,539 Talk to me. 660 00:48:57,379 --> 00:48:59,619 I'm not here to judge. 661 00:49:01,259 --> 00:49:04,459 I only want to know what happened to MarieAnn. 662 00:49:06,139 --> 00:49:09,299 Why did you play that message down the phone to Maurice? 663 00:49:09,339 --> 00:49:10,979 Why did you do that? 664 00:49:16,539 --> 00:49:18,299 Because he told me to. 665 00:49:22,819 --> 00:49:27,499 He said everyone had to think that she'd left. 666 00:49:27,539 --> 00:49:32,739 I didn't want to do it but I was scared of him. 667 00:49:32,779 --> 00:49:35,779 Who? Who were you scared of? 668 00:49:38,659 --> 00:49:41,899 Alex Galbraith. 669 00:49:41,939 --> 00:49:44,099 Alex Galbraith was there? 670 00:49:48,219 --> 00:49:51,019 OK, I know that this must be really difficult for you, 671 00:49:51,059 --> 00:49:54,779 but I need to know what happened at the lodge. 672 00:50:02,619 --> 00:50:04,299 She died. 673 00:50:06,499 --> 00:50:08,699 And I helped them cover it up. 674 00:50:11,779 --> 00:50:14,299 I made it look like she'd left. 675 00:50:17,899 --> 00:50:20,699 I sent the postcard from London 676 00:50:20,739 --> 00:50:23,539 and I packed up her haversack. 677 00:50:23,579 --> 00:50:25,819 It's all my fault. 678 00:50:28,659 --> 00:50:31,459 I should never have left her up there alone. 679 00:50:31,499 --> 00:50:33,299 You said them? 680 00:50:33,339 --> 00:50:35,099 Who else was there? 681 00:50:38,379 --> 00:50:40,419 Lynn? Who else was there? 682 00:50:43,499 --> 00:50:46,899 Niven Guthrie and Darren Bedford. 683 00:50:49,779 --> 00:50:51,539 ROCKS SHIFTING 684 00:50:52,859 --> 00:50:54,859 There's someone here. Where are you? 685 00:50:54,899 --> 00:50:58,099 Just tell me, where are you? Tell me where you are. 686 00:50:58,139 --> 00:51:01,099 The ruins. On the south headland. 687 00:51:03,779 --> 00:51:07,579 Tosh! Head for the ruins! 688 00:51:18,179 --> 00:51:19,779 Lynn? 689 00:51:25,739 --> 00:51:27,219 Lynn? 690 00:51:37,779 --> 00:51:39,739 Lynn. 691 00:51:45,619 --> 00:51:48,299 She's alive. Call an ambulance. 692 00:51:48,339 --> 00:51:52,899 Can you see anybody? Whoever did this couldn't have got far. 693 00:51:52,939 --> 00:51:54,139 Tosh? 694 00:51:54,179 --> 00:51:57,139 Billy, we need paramedics to the ruins on the south end 695 00:51:57,179 --> 00:52:00,259 of Minn Beach. Right away. It's an emergency. 696 00:53:27,299 --> 00:53:29,779 You did the right thing. 697 00:53:32,339 --> 00:53:35,859 You did it. You did it. 698 00:53:50,699 --> 00:53:52,939 You did the right thing. 699 00:53:52,979 --> 00:53:56,059 Not everyone will understand. 700 00:54:32,579 --> 00:54:35,139 PHONE RINGS 701 00:54:35,179 --> 00:54:37,659 Duncan, this really isn't a good time. 702 00:54:37,699 --> 00:54:39,539 Jimmy, you need to get over here. 703 00:54:41,739 --> 00:54:44,339 It's Donna. 704 00:54:44,379 --> 00:54:46,819 She's killed herself. 705 00:55:00,139 --> 00:55:03,019 You need to stay with her. I've got to go. 706 00:55:03,059 --> 00:55:05,339 What's wrong? 707 00:55:05,379 --> 00:55:07,659 Is it your dad? 708 00:55:07,699 --> 00:55:09,499 No. 709 00:56:01,379 --> 00:56:03,179 You found her like this? 710 00:56:06,219 --> 00:56:08,419 Did you find her like this? 711 00:56:13,379 --> 00:56:16,139 Take the mug, put it in the sink. 712 00:56:16,179 --> 00:56:17,579 What? 713 00:56:19,659 --> 00:56:23,459 Pick up the mug and put it in the sink. 714 00:56:25,139 --> 00:56:26,979 I don't understand. 715 00:56:27,019 --> 00:56:31,779 There has to be a reason why your fingerprints are on it. 716 00:56:35,259 --> 00:56:37,179 And then wait here for PC Grant, 717 00:56:37,219 --> 00:56:40,779 because you're going to have to make a statement. 718 00:56:40,819 --> 00:56:42,779 I'm going to go and call an ambulance. 72791

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.