Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,659 --> 00:00:05,539
This programme deals with suicide
and contains some strong language
2
00:00:05,579 --> 00:00:07,659
and scenes which some viewers
may find upsetting.
3
00:00:07,699 --> 00:00:10,979
Galbraith wasn't murdered. He was
assassinated. These were never
released to the public.
4
00:00:11,019 --> 00:00:12,859
I know who leaked the crime scene
photos. Sandy.
5
00:00:12,899 --> 00:00:16,779
If Eamon Gauldie was a witness
then that would make him a problem.
6
00:00:16,819 --> 00:00:18,979
You think I killed Eamon Gauldie
for Creggan?
7
00:00:19,019 --> 00:00:22,019
Carrie thinks you're the only one
who could've loosened that valve.
8
00:00:22,059 --> 00:00:23,099
Why would she say that?
9
00:00:23,139 --> 00:00:25,539
You don't seem much like a nun.
10
00:00:25,579 --> 00:00:28,579
Because I am not.
Far too many demons.
11
00:00:28,619 --> 00:00:31,219
SHE SCREAMS
12
00:00:31,259 --> 00:00:34,739
I am scared. You will help me,
won't you?
13
00:00:34,779 --> 00:00:36,299
Yeah.
14
00:00:36,339 --> 00:00:38,059
Creggan is Muir's brother in law.
15
00:00:38,099 --> 00:00:39,939
He's a crackpot. Always was.
16
00:00:39,979 --> 00:00:41,579
Even before he went to Iraq.
17
00:00:41,619 --> 00:00:45,699
Whatever you're planning to do,
it won't bring Fraser back.
18
00:00:45,739 --> 00:00:49,699
My boy. I killed my boy.
19
00:02:11,739 --> 00:02:14,819
We won't be pressing charges
20
00:02:14,859 --> 00:02:20,019
but you are being detained under
the Mental Health Act.
21
00:02:20,059 --> 00:02:22,339
We'll move you over
to the hospital.
22
00:02:25,379 --> 00:02:29,939
You'll be better off over there.
You'll get the help you need.
23
00:02:29,979 --> 00:02:32,299
I want to stay here.
24
00:02:40,059 --> 00:02:44,139
We're going to send a file
to the MOD
25
00:02:44,179 --> 00:02:46,739
about the killing of Miller.
26
00:02:48,619 --> 00:02:52,419
It'll be up to the SPA
whether or not they decide
27
00:02:52,459 --> 00:02:56,819
to press charges.
But whatever happens,
28
00:02:56,859 --> 00:03:00,899
you should plead diminished
responsibility, in both cases.
29
00:02:05,579 --> 00:02:06,539
It's under control.
30
00:03:02,859 --> 00:03:05,139
Don't punish yourself for this.
31
00:03:08,299 --> 00:03:11,099
It's the last thing
Fraser would want.
32
00:03:12,139 --> 00:03:14,539
He was trying to protect you.
33
00:03:14,579 --> 00:03:16,779
You should remember that.
34
00:03:20,419 --> 00:03:22,859
Accept all the help you can get.
35
00:03:25,019 --> 00:03:28,139
Now I'm going to get somebody
to take a look at your hands.
36
00:03:40,979 --> 00:03:44,539
The report from IT on
Eamon Gauldie's drone footage.
37
00:03:44,579 --> 00:03:47,059
They couldn't get any more
out of it than we did.
38
00:03:52,019 --> 00:03:55,779
Let's make sure that doesn't get out
to the press.
39
00:03:55,819 --> 00:03:59,099
Galbraith's killer was so worried
about what was on that footage,
40
00:03:59,139 --> 00:04:03,499
they had Eamon killed.
So let's keep them sweating.
41
00:04:11,779 --> 00:04:15,899
Sir. I've got something here
I think might be important.
42
00:04:17,539 --> 00:04:20,459
Carrie McAndrew,
the chef on the boat.
43
00:04:20,499 --> 00:04:23,379
Her business that went bust,
Lights 'N' Bites,
44
00:04:23,419 --> 00:04:27,059
it was one of Niven Guthrie's
start-ups.
45
00:04:27,099 --> 00:04:28,459
So?
46
00:04:28,499 --> 00:04:30,939
She's in a lot of debt,
to a lot of people,
47
00:04:30,979 --> 00:04:33,939
including Niven.
That makes her open to offers.
48
00:04:33,979 --> 00:04:38,539
And the way she was so quick
to point the finger at Mick Muir
49
00:04:38,579 --> 00:04:41,859
makes me think she's worth
another visit.
50
00:04:41,899 --> 00:04:44,739
OK. Give it another go.
51
00:04:44,779 --> 00:04:46,139
OK.
52
00:04:46,179 --> 00:04:48,499
PHONE RINGS
53
00:04:51,259 --> 00:04:52,459
Duncan?
54
00:04:52,499 --> 00:04:55,499
Jimmy, I think we need
a protection officer
55
00:04:55,539 --> 00:04:57,539
back over at Donna's place.
56
00:04:57,579 --> 00:04:59,939
She thinks she heard someone trying
to get in here last night.
57
00:04:59,979 --> 00:05:02,419
OK. Tell her not to worry about it
58
00:05:02,459 --> 00:05:05,059
and I'll get over there as fast
as I can.
59
00:05:11,819 --> 00:05:15,219
I just need to go to the office
to pick up a few things.
60
00:05:15,259 --> 00:05:18,059
Will you be OK here on your own
for an hour or so?
61
00:05:18,099 --> 00:05:19,659
Tell me if you're not,
62
00:05:19,699 --> 00:05:22,019
I can ask someone else to go
and do it.
63
00:05:22,059 --> 00:05:23,579
I'll be fine.
64
00:05:31,899 --> 00:05:35,099
So what's this about someone trying
to break in?
65
00:05:35,139 --> 00:05:41,499
Duncan's overreacted a bit.
He's just... He's being protective.
66
00:05:43,659 --> 00:05:47,299
You two getting quite close then?
67
00:05:47,339 --> 00:05:50,539
Well, we were once,
68
00:05:50,579 --> 00:05:54,459
and it's a bit late
to be holding a grudge.
69
00:05:54,499 --> 00:05:59,779
Do you think Duncan is to blame
for what happened to you?
70
00:05:59,819 --> 00:06:02,859
You worried I'm out
for revenge, Jimmy?
71
00:06:05,539 --> 00:06:08,499
Look at me.
72
00:06:08,539 --> 00:06:12,059
What could I possibly do?
73
00:06:12,099 --> 00:06:18,059
Or maybe you think it's redemption
I should be looking for.
74
00:06:18,099 --> 00:06:19,819
Huh?
75
00:06:27,939 --> 00:06:29,739
Is everything OK?
76
00:06:29,779 --> 00:06:32,539
Fine.
77
00:06:32,579 --> 00:06:34,419
I'll have somebody
come over later
78
00:06:34,459 --> 00:06:36,499
and check everything's OK.
79
00:06:36,539 --> 00:06:39,539
It's understandable you're nervous.
80
00:06:39,579 --> 00:06:41,899
Feelings are running pretty high
after what happened
81
00:06:41,939 --> 00:06:42,939
up at the Creggan place.
82
00:06:42,979 --> 00:06:44,579
What did happen exactly?
83
00:06:44,619 --> 00:06:46,259
We're still looking into it.
84
00:06:46,299 --> 00:06:49,659
We should all make the most
of the time we have left.
85
00:06:49,699 --> 00:06:50,899
You just...
86
00:06:52,339 --> 00:06:55,779
You never know
what's going to happen.
87
00:06:58,259 --> 00:06:59,419
Do you?
88
00:07:02,299 --> 00:07:03,859
Right.
89
00:07:10,819 --> 00:07:12,899
Now where were we?
90
00:07:12,939 --> 00:07:14,299
Chapter nine.
91
00:07:28,379 --> 00:07:31,539
Hi, it's me.
I think you might be right.
92
00:07:31,579 --> 00:07:32,619
About what?
93
00:07:32,659 --> 00:07:34,339
About relocating Donna.
94
00:07:35,499 --> 00:07:41,659
I think she might well be
a threat to public safety.
95
00:07:41,699 --> 00:07:44,099
I'll start the ball rolling.
96
00:07:44,139 --> 00:07:45,699
PHONE RINGS
97
00:07:47,819 --> 00:07:49,979
Fiona?
I need to speak to you.
98
00:07:50,019 --> 00:07:51,259
It's important.
99
00:07:53,419 --> 00:07:56,099
I found a notification
on Darren's phone,
100
00:07:56,139 --> 00:07:59,859
so I looked it up and it's from
something called Spyrite.
101
00:08:02,819 --> 00:08:05,019
It's a tracking system.
102
00:08:05,059 --> 00:08:06,979
He's been spying on me.
103
00:08:07,019 --> 00:08:08,459
I'm not sure for how long.
104
00:08:08,499 --> 00:08:11,499
So do you think he was lying to you
when he said he didn't know
105
00:08:11,539 --> 00:08:13,419
about your relationship with Alex?
106
00:08:13,459 --> 00:08:16,379
Yeah. He must've suspected
something.
107
00:08:16,419 --> 00:08:18,819
Why else would he be doing this?
108
00:08:18,859 --> 00:08:22,499
Do you think that he's capable
of murder?
109
00:08:22,539 --> 00:08:23,699
Darren?
110
00:08:25,619 --> 00:08:27,579
He can be a bit controlling.
111
00:08:27,619 --> 00:08:31,459
But he's a kind man,
his patients love him.
112
00:08:33,819 --> 00:08:36,219
So why are you telling me this?
113
00:08:40,299 --> 00:08:41,779
OK.
114
00:08:44,059 --> 00:08:48,459
Here he is. Thanks very much.
115
00:08:48,499 --> 00:08:50,939
Sorry to interrupt you
during your break.
116
00:08:53,339 --> 00:08:55,579
I need to have a look
at your phone.
117
00:08:55,619 --> 00:08:57,019
Why?
118
00:08:57,059 --> 00:08:58,859
It's nothing to worry about.
119
00:08:58,899 --> 00:09:00,819
I just want to establish your alibi
120
00:09:00,859 --> 00:09:03,499
and eliminate you from
our enquiries.
121
00:09:03,539 --> 00:09:07,019
Your phone will help us track
your movements on the morning
122
00:09:07,059 --> 00:09:08,859
Alex Galbraith was killed.
123
00:09:08,899 --> 00:09:11,499
I need my phone.
It's just for a couple of hours.
124
00:09:11,539 --> 00:09:15,019
You know something, I resent being
put in this situation.
125
00:09:15,059 --> 00:09:16,739
I believe you.
126
00:09:19,779 --> 00:09:21,619
Like I said.
127
00:09:21,659 --> 00:09:25,539
I just want to get you off
my list of suspects.
128
00:09:25,579 --> 00:09:27,699
Thanks.
129
00:09:32,899 --> 00:09:37,019
It's no secret my business went bust
but I've paid off my debts.
130
00:09:37,059 --> 00:09:38,859
That must have been recently?
131
00:09:38,899 --> 00:09:41,019
About a week ago.
132
00:09:41,059 --> 00:09:42,899
How did you get the money?
133
00:09:42,939 --> 00:09:46,539
Well, it wasn't my money exactly.
Niven paid them off.
134
00:09:46,579 --> 00:09:49,619
Niven Guthrie paid off all
your debts a week ago.
135
00:09:49,659 --> 00:09:51,459
Just before Eamon's accident?
136
00:09:51,499 --> 00:09:54,499
Well, yeah. He did.
But you know he's like that.
137
00:09:54,539 --> 00:09:56,299
He's helped lots
of small businesses.
138
00:09:56,339 --> 00:09:58,419
Word is he's got
a major contract to decommission
139
00:09:58,459 --> 00:10:01,339
the older rigs.
Carrie's debts are peanuts to him.
140
00:10:01,379 --> 00:10:04,259
So you didn't come
to some arrangement then?
141
00:10:04,299 --> 00:10:06,499
What's that supposed to mean?
142
00:10:06,539 --> 00:10:07,939
To pay him back?
143
00:10:07,979 --> 00:10:10,179
He didn't want it back.
144
00:10:13,899 --> 00:10:18,059
Bedford was signed up
to this monitoring service
145
00:10:18,099 --> 00:10:22,139
called Spyrite which gave him
access to all the data
146
00:10:22,179 --> 00:10:23,859
on his wife's phone.
147
00:10:23,899 --> 00:10:26,579
So it's possible that he knew
his wife
148
00:10:26,619 --> 00:10:29,379
was having an affair with Galbraith.
149
00:10:29,419 --> 00:10:31,459
That's a motive if ever
there was one.
150
00:10:31,499 --> 00:10:34,379
But according to his phone records
he was in Lerwick,
151
00:10:34,419 --> 00:10:36,939
nowhere near Galbraith's place.
152
00:10:36,979 --> 00:10:39,979
Yeah, but somebody as clued up
as him would have left his mobile
153
00:10:40,019 --> 00:10:42,659
at the hospital. What we need
to establish is did anybody
154
00:10:42,699 --> 00:10:44,899
actually see him in the hospital
that morning.
155
00:10:44,939 --> 00:10:47,619
So, if he's a suspect,
156
00:10:47,659 --> 00:10:50,539
are we saying that Galbraith
157
00:10:50,579 --> 00:10:53,699
and Gauldie's murders
aren't related?
158
00:10:59,579 --> 00:11:03,419
Alexander, get down to that hospital
159
00:11:03,459 --> 00:11:07,659
and find out if Bedford was where
he said he was.
160
00:11:07,699 --> 00:11:10,699
Try and find out what he was like
to work for.
161
00:11:10,739 --> 00:11:13,139
Because if this guy is capable
of violence,
162
00:11:13,179 --> 00:11:17,179
I want to know about it because his
wife could be in danger.
163
00:11:30,739 --> 00:11:33,379
Sorry, I didn't know you'd be here.
164
00:11:36,099 --> 00:11:40,139
I was just getting some
of Alex's things.
165
00:11:40,179 --> 00:11:44,379
I'm not sure what to do,
about the practice.
166
00:11:44,419 --> 00:11:46,819
Will you be coming back?
167
00:11:46,859 --> 00:11:48,659
Only if I don't win
the by-election.
168
00:11:48,699 --> 00:11:52,259
I am sure that's not likely.
Everyone says you're a shoo-in.
169
00:11:52,299 --> 00:11:55,539
Yeah. The sympathy vote.
170
00:12:01,419 --> 00:12:03,499
I'm sorry, Eve.
171
00:12:05,379 --> 00:12:07,939
It just happened.
172
00:12:07,979 --> 00:12:10,579
Nothing just happens, Fiona.
173
00:12:10,619 --> 00:12:12,419
We both know that.
174
00:12:12,459 --> 00:12:15,059
I knew my husband.
175
00:12:15,099 --> 00:12:17,819
On one hand he was caring
and ethical,
176
00:12:17,859 --> 00:12:20,979
and on the other he was
a complete egotist.
177
00:12:26,579 --> 00:12:31,259
After the election, I'll let
you know what I'm going to do.
178
00:12:31,299 --> 00:12:37,619
If I do come back here then you're
welcome to stay, if you want.
179
00:12:53,099 --> 00:12:55,059
What are you not telling me?
180
00:12:55,099 --> 00:12:56,339
What?
181
00:12:56,379 --> 00:12:59,179
I know you told them that I was
the only person that could have
182
00:12:59,219 --> 00:13:01,739
loosened that valve on
the boat. Why did you say that?
183
00:13:01,779 --> 00:13:04,019
I didn't say it was you,
I said it could have been.
184
00:13:04,059 --> 00:13:05,819
You had access.
That was all I was saying?
185
00:13:05,859 --> 00:13:08,699
And why didn't you tell me
Niven paid off your debts?
186
00:13:08,739 --> 00:13:11,099
You've been lying and trying to
fucking dub me right in it?
187
00:13:11,139 --> 00:13:12,619
That's not what I was doing, Mick.
188
00:13:12,659 --> 00:13:15,059
I was just answering
their questions.
189
00:13:15,099 --> 00:13:17,219
I wanted to help.
Eamon was a friend of mine.
190
00:13:17,259 --> 00:13:19,219
And I'm not?
191
00:13:19,259 --> 00:13:22,619
Get your stuff packed,
I want you out of here.
192
00:13:27,859 --> 00:13:30,939
I knew something didn't feel right
about Carrie.
193
00:13:30,979 --> 00:13:34,019
Niven paid her debts off
just before the accident.
194
00:13:34,059 --> 00:13:36,739
That's a big coincidence.
195
00:13:36,779 --> 00:13:38,539
Certainly is.
196
00:13:40,619 --> 00:13:44,019
Do you think they had some kind
of a deal?
197
00:13:50,819 --> 00:13:53,179
Speak to Niven's brother.
198
00:13:53,219 --> 00:13:55,899
Check his alibi again as well.
199
00:13:55,939 --> 00:13:57,659
Sure.
200
00:14:06,459 --> 00:14:09,059
Struan Guthrie?
Have you got a minute?
201
00:14:12,019 --> 00:14:14,459
I need to ask you some questions
about a statement you made
202
00:14:14,499 --> 00:14:16,139
regarding your brother Niven?
203
00:14:16,179 --> 00:14:17,259
Is there a problem?
204
00:14:17,299 --> 00:14:19,579
Some new information has come up
and I just wanted to go
205
00:14:19,619 --> 00:14:20,979
over the details one more time.
206
00:14:21,019 --> 00:14:23,499
So you were in a meeting
with him here on the morning
207
00:14:23,539 --> 00:14:26,059
of the sixth when he received
a phone call telling him
208
00:14:26,099 --> 00:14:27,739
that Alex Galbraith had been shot.
209
00:14:27,779 --> 00:14:31,539
AND that phone call came from
Eve Galbraith?
210
00:14:31,579 --> 00:14:33,459
Then he left in a hurry.
211
00:14:33,499 --> 00:14:36,019
What was the meeting about exactly?
212
00:14:36,059 --> 00:14:39,459
The tender for decommissioning rigs.
213
00:14:39,499 --> 00:14:42,739
Not Carrie McAndrew? Who?
214
00:14:42,779 --> 00:14:44,339
Carrie McAndrew.
215
00:14:44,379 --> 00:14:47,459
Niven paid off her company debts
the very next day.
216
00:14:47,499 --> 00:14:50,459
I wasn't aware of that.
He didn't discuss it with you?
217
00:14:50,499 --> 00:14:52,899
Our company needs every penny
at the moment.
218
00:14:52,939 --> 00:14:55,139
We've taken a substantial hit since
the downturn.
219
00:14:55,179 --> 00:14:58,779
He must be desperate for that new
decommissioning contract then?
220
00:14:58,819 --> 00:15:01,619
We all are. It's a family business.
221
00:15:01,659 --> 00:15:04,059
If this is to do with
the argument with Galbraith,
222
00:15:04,099 --> 00:15:05,699
all that stuff's just hearsay.
223
00:15:05,739 --> 00:15:08,139
We'd never jeopardise the safety of
our workforce
224
00:15:08,179 --> 00:15:09,179
just to get a contract.
225
00:15:10,659 --> 00:15:12,819
Let's hear your side of it then.
226
00:15:17,659 --> 00:15:20,259
So the brother is sticking
with his statement.
227
00:15:20,299 --> 00:15:24,379
But he told me Guthrie Industry
is in trouble financially.
228
00:15:24,419 --> 00:15:26,819
Niven was desperate
for this new contract.
229
00:15:26,859 --> 00:15:29,459
Galbraith suspected he was cutting
corners safety-wise
230
00:15:29,499 --> 00:15:31,099
to get the tender down.
231
00:15:31,139 --> 00:15:33,139
And he and Niven had
a huge row about it
232
00:15:33,179 --> 00:15:34,979
the week before Galbraith
was killed.
233
00:15:35,019 --> 00:15:36,979
And I'm just finding out
about this now?
234
00:15:48,459 --> 00:15:50,179
I'll be back later.
235
00:15:55,579 --> 00:15:57,499
Try and eat something, eh?
236
00:16:35,099 --> 00:16:38,339
I know it was you who leaked
237
00:16:38,379 --> 00:16:40,979
the crime scene photographs
of Lizzie Kilmuir.
238
00:16:44,459 --> 00:16:47,779
Why? What were you thinking?
239
00:16:53,059 --> 00:16:57,219
I wanted people to remember
what Donna Killick actually did.
240
00:16:58,539 --> 00:17:01,499
I thought if they saw the
photographs
241
00:17:01,539 --> 00:17:06,179
then it would help Kate's campaign
to stop her coming back.
242
00:17:06,219 --> 00:17:09,419
Kate was a suspect in this case.
243
00:17:11,499 --> 00:17:15,099
You hampered the investigation
and you lied to your colleagues.
244
00:17:15,139 --> 00:17:19,059
I just couldn't bear to see Kate
so upset.
245
00:17:19,099 --> 00:17:21,819
It felt like Donna had won.
246
00:17:21,859 --> 00:17:24,219
Won what? She's dying.
247
00:17:24,259 --> 00:17:27,659
And it's killing Kate and Molly
having her back here.
248
00:17:38,459 --> 00:17:41,419
I know you have feelings for Kate.
249
00:17:41,459 --> 00:17:45,739
But what you've done is
totally unacceptable, Sandy!
250
00:17:45,779 --> 00:17:49,419
How many chances do you think
you're going to get?
251
00:17:49,459 --> 00:17:52,059
You don't have to say anything.
252
00:17:52,099 --> 00:17:54,779
You could just let it blow over.
253
00:17:54,819 --> 00:17:57,339
You think Jimmy's
going to let that happen?
254
00:18:01,299 --> 00:18:04,459
If I don't say anything,
it's my career on the line too,
255
00:18:04,499 --> 00:18:06,059
you realise that?
256
00:18:12,219 --> 00:18:13,299
Everything OK?
257
00:18:13,339 --> 00:18:15,019
Sure. Yeah.
258
00:18:20,779 --> 00:18:24,379
Sorry, I can't do lunch.
I've got too much on.
259
00:18:24,419 --> 00:18:30,259
I understand. What did Perez say,
then, about Sandy?
260
00:18:30,299 --> 00:18:32,899
Shhh.
261
00:18:37,419 --> 00:18:40,539
I haven't told him yet.
262
00:18:40,579 --> 00:18:43,859
You don't owe Sandy a thing,
remember that.
263
00:18:43,899 --> 00:18:46,139
We're a team.
264
00:18:46,179 --> 00:18:48,579
Yeah, he made a mistake
265
00:18:48,619 --> 00:18:50,979
but does that mean he has
to lose everything?
266
00:18:51,019 --> 00:18:53,819
You might be a team but he's clearly
not playing for the jersey.
267
00:18:57,579 --> 00:18:59,499
You need to go.
268
00:18:59,539 --> 00:19:02,339
Right.
269
00:19:04,819 --> 00:19:06,619
See you later.
270
00:19:12,339 --> 00:19:17,139
It's not enough. Niven's motive.
271
00:19:19,859 --> 00:19:24,299
I mean, so what if Galbraith
wasn't happy with the tender?
272
00:19:24,339 --> 00:19:27,979
What could he actually do
about that?
273
00:19:28,019 --> 00:19:31,139
There has to be somebody else out
there with a better reason
274
00:19:31,179 --> 00:19:34,139
to kill Galbraith.
275
00:19:36,499 --> 00:19:37,939
Can I say something?
276
00:19:40,779 --> 00:19:43,539
Sure, fire away.
277
00:19:43,579 --> 00:19:45,819
It's about MarieAnn Ross.
278
00:19:45,859 --> 00:19:47,859
You know,
the girl I mentioned before?
279
00:19:47,899 --> 00:19:50,259
Yeah, I thought I said not
to waste time on that?
280
00:19:50,299 --> 00:19:52,099
I know.
281
00:19:52,139 --> 00:19:54,379
But I did a search for her.
282
00:19:54,419 --> 00:19:58,819
And the thing is,
she's never registered to vote,
283
00:19:58,859 --> 00:20:01,459
never claimed unemployment benefit,
284
00:20:01,499 --> 00:20:03,379
never applied for a passport,
285
00:20:03,419 --> 00:20:05,899
at least not using her real name.
286
00:20:05,939 --> 00:20:08,739
She's just disappeared
off the radar.
287
00:20:08,779 --> 00:20:11,179
Maybe that's what she wanted.
288
00:20:11,219 --> 00:20:14,419
Why do you think this is relevant
to Galbraith?
289
00:20:16,899 --> 00:20:22,579
Fiona Bedford said MarieAnn's father
asked Galbraith to trace her.
290
00:20:22,619 --> 00:20:24,939
But the old man says it was
the other way round.
291
00:20:24,979 --> 00:20:28,459
And he thinks MarieAnn is paying
for his care
292
00:20:28,499 --> 00:20:30,499
but it's actually Galbraith,
293
00:20:30,539 --> 00:20:33,739
and he's been doing it for years.
It's just odd.
294
00:20:33,779 --> 00:20:37,459
And I keep asking myself,
why would Galbraith do that?
295
00:20:37,499 --> 00:20:41,259
I just really think we should
follow it up.
296
00:20:44,579 --> 00:20:47,339
OK. Let's go see the old man again.
297
00:20:47,379 --> 00:20:48,979
OK.
298
00:20:50,019 --> 00:20:53,539
Maurice, this is my boss, DI Perez.
He wanted to meet you.
299
00:20:53,579 --> 00:20:55,259
I hope that's OK.
300
00:20:55,299 --> 00:20:56,379
Aye.
301
00:20:56,419 --> 00:20:59,659
We wanted to ask you about MarieAnn.
302
00:21:00,979 --> 00:21:03,739
We've been trying to trace her.
303
00:21:03,779 --> 00:21:06,699
When was the last time
you spoke to her?
304
00:21:06,739 --> 00:21:09,499
21 year.
305
00:21:11,179 --> 00:21:13,259
That's a long time ago.
306
00:21:13,299 --> 00:21:17,699
Last time I heard her voice was when
she left a message on my machine,
307
00:21:17,739 --> 00:21:20,459
said she was going to London.
308
00:21:20,499 --> 00:21:22,739
Had she been planning to leave?
309
00:21:22,779 --> 00:21:24,179
Oh, aye.
310
00:21:24,219 --> 00:21:28,219
She was always on about how she'd
be away the first chance she got.
311
00:21:28,259 --> 00:21:32,139
I never thought she'd actually go
and do it.
312
00:21:32,179 --> 00:21:34,699
But I was just kidding myself.
313
00:21:36,099 --> 00:21:40,619
What was there on Fetlar for her,
after her mother passed?
314
00:21:40,659 --> 00:21:43,219
But she never called you?
315
00:21:43,259 --> 00:21:47,859
No. But Mr Galbraith said
he'd spoken to her
316
00:21:47,899 --> 00:21:50,139
and that she was doing well
317
00:21:50,179 --> 00:21:52,779
but that she didn't
want to be contacted.
318
00:21:54,939 --> 00:21:57,139
Why was that?
319
00:21:57,179 --> 00:22:00,339
We had words the day
before she left.
320
00:22:00,379 --> 00:22:05,059
I wish we hadn't.
I'd do things differently now.
321
00:22:08,379 --> 00:22:11,339
I didn't know how to deal
with a teenage girl.
322
00:22:11,379 --> 00:22:14,499
I did get a postcard, though.
323
00:22:14,539 --> 00:22:17,979
It's one of the things I kept
when I moved here.
324
00:22:28,539 --> 00:22:30,539
I hope she'll come
and see me one day.
325
00:22:33,659 --> 00:22:36,019
I miss her so much.
326
00:22:36,059 --> 00:22:39,099
Even after all this time.
327
00:22:39,139 --> 00:22:45,259
You said that you had words before
she left. About what?
328
00:22:45,299 --> 00:22:49,859
She wanted to go up to
a party at the lodge.
329
00:22:49,899 --> 00:22:52,099
They were celebrating
the Auld New Year.
330
00:22:52,139 --> 00:22:53,899
Some still do on Fetlar.
331
00:22:53,939 --> 00:22:57,139
It's just an excuse for a booze-up.
332
00:22:57,179 --> 00:23:01,019
I wasn't having it,
but she went anyway.
333
00:23:01,059 --> 00:23:03,219
I never saw her again.
334
00:23:03,259 --> 00:23:05,139
So she didn't come home that night?
335
00:23:05,179 --> 00:23:09,339
That's what I thought.
So I called the police.
336
00:23:09,379 --> 00:23:12,739
They had an officer out
looking for her.
337
00:23:12,779 --> 00:23:16,459
Then I realised her haversack
and some clothes were gone.
338
00:23:18,219 --> 00:23:20,499
I felt like a right fool.
339
00:23:22,779 --> 00:23:25,619
This was the last photo taken
before she went.
340
00:23:34,379 --> 00:23:36,339
Who's the other girl?
341
00:23:36,379 --> 00:23:39,419
I canna remember. Sorry.
342
00:23:39,459 --> 00:23:41,859
Were they good friends?
343
00:23:41,899 --> 00:23:45,859
Lynn. The Harrison lass.
344
00:23:45,899 --> 00:23:48,539
How could I forget her?
345
00:23:48,579 --> 00:23:50,939
Thick as thieves, they were.
346
00:23:55,299 --> 00:23:57,099
It's Sister Carolyn.
347
00:23:57,139 --> 00:24:01,459
The woman Galbraith was visiting
at the retreat? Mm-hm.
348
00:24:01,499 --> 00:24:04,659
And who writes a postcard
in pencil?
349
00:24:04,699 --> 00:24:07,979
Someone that might
want to rub it out and start again.
350
00:24:08,019 --> 00:24:10,259
You think they were trying
to fake her handwriting?
351
00:24:10,299 --> 00:24:12,539
It crossed my mind.
352
00:24:12,579 --> 00:24:15,379
Let's get Sister Carolyn in
for an interview.
353
00:24:15,419 --> 00:24:18,819
Cos if it turns out that she is Lynn
Harrison, I really want to know
354
00:24:18,859 --> 00:24:20,659
how the hell this all adds up.
355
00:24:44,539 --> 00:24:46,859
That's so helpful, thank you.
356
00:24:46,899 --> 00:24:49,899
Sister Carolyn's left the retreat.
357
00:24:49,939 --> 00:24:52,099
Paula said it was all quite sudden.
358
00:24:52,139 --> 00:24:56,779
She told them she'd made
a mistake and just went.
359
00:24:56,819 --> 00:24:58,979
When was this?Yesterday.
360
00:24:59,019 --> 00:25:00,859
I met her yesterday in Lerwick.
361
00:25:00,899 --> 00:25:03,899
She said she was going to Dundee
to see a friend,
362
00:25:03,939 --> 00:25:05,739
so that doesn't quite fit.
363
00:25:05,779 --> 00:25:07,859
I've tried the mobile number
they gave me for her.
364
00:25:07,899 --> 00:25:10,619
She is not answering but Sister
Paula did say she mentioned
365
00:25:10,659 --> 00:25:13,659
that she still has an Aunt
on Fetlar.
366
00:25:13,699 --> 00:25:16,499
She's on the passenger list
for tonight's ferry.
367
00:25:16,539 --> 00:25:18,339
We can't hold the ferry again.
368
00:25:18,379 --> 00:25:23,419
Well, let's just make sure we speak
to her before she gets on it.
369
00:25:23,459 --> 00:25:26,779
And Billy, find out where she's been
since leaving Shetland.
370
00:25:26,819 --> 00:25:28,499
I want some background.
371
00:25:29,739 --> 00:25:33,579
We'll head over to Fetlar
in the morning
372
00:25:33,619 --> 00:25:35,579
and see if this aunt knows anything.
373
00:25:35,619 --> 00:25:40,259
Is there any corroboration on
the Bedford alibi yet?
374
00:25:40,299 --> 00:25:42,699
We're still interviewing people down
at the hospital,
375
00:25:42,739 --> 00:25:45,899
but none of them have verified
it yet.
376
00:25:45,939 --> 00:25:48,419
Links to the dive boat?
377
00:25:48,459 --> 00:25:50,659
Drawing a blank there, I'm afraid.
378
00:25:54,739 --> 00:25:56,939
I'll go down to the hospital,
379
00:25:56,979 --> 00:25:59,539
talk to the night shift myself.
I might have more luck.
380
00:25:59,579 --> 00:26:01,019
Thanks, Sandy.
381
00:26:12,579 --> 00:26:14,859
I've got some food.
382
00:26:18,859 --> 00:26:20,339
Is everything OK?
383
00:26:20,379 --> 00:26:22,659
Your mother's dead.
384
00:26:22,699 --> 00:26:24,419
I know she is.
385
00:26:24,459 --> 00:26:28,419
Why didn't anyone tell me?
I have to learn it from Cassie?
386
00:26:28,459 --> 00:26:30,459
What do you mean?
387
00:26:30,499 --> 00:26:32,819
Just there. On the phone.
388
00:26:32,859 --> 00:26:35,899
Wondered how I was,
how I must miss her.
389
00:26:35,939 --> 00:26:37,939
Nobody tells me anything.
390
00:26:37,979 --> 00:26:39,859
We did, Dad. You've just forgotten.
391
00:26:39,899 --> 00:26:42,579
Forgotten! How could I forget that?
392
00:26:43,579 --> 00:26:47,739
And I'll tell you this for nothing,
I don't see you grieving.
393
00:26:47,779 --> 00:26:52,219
You're just carrying on like before.
What kind of a son are you?
394
00:26:55,059 --> 00:26:57,659
We all deal with things differently.
395
00:26:57,699 --> 00:26:59,899
Show some emotion,
for God's sake!
396
00:26:59,939 --> 00:27:02,139
Or do you just not care?
397
00:27:28,339 --> 00:27:30,379
OK, thanks.
398
00:27:30,419 --> 00:27:34,619
Seemingly, Lynn left Fetlar not long
after MarieAnn
399
00:27:34,659 --> 00:27:36,659
and hasn't been back much.
400
00:27:36,699 --> 00:27:39,339
Sandy's going to text
the address of her Aunt Ida.
401
00:27:45,419 --> 00:27:47,979
Can't imagine what it must
have been like
402
00:27:48,019 --> 00:27:49,939
for MarieAnn growing up here.
403
00:27:49,979 --> 00:27:53,019
No wonder she wanted to leave.
404
00:27:53,059 --> 00:27:54,939
It's so...empty.
405
00:27:54,979 --> 00:27:56,579
There's the lodge.
406
00:27:56,619 --> 00:27:58,979
Is that where they had the party?
407
00:28:16,339 --> 00:28:18,459
Shall we head to the aunt's place?
408
00:28:21,779 --> 00:28:24,219
I think that's everyone.
409
00:28:24,259 --> 00:28:28,059
Any joy? There's still an hour
unaccounted for,
410
00:28:28,099 --> 00:28:30,419
when Bedford was in his
office sleeping,
411
00:28:30,459 --> 00:28:32,899
and nobody saw him.
412
00:28:32,939 --> 00:28:34,779
But to be honest,
413
00:28:34,819 --> 00:28:37,379
not one person has a bad word
to say about him.
414
00:28:37,419 --> 00:28:40,419
I know. Same here.
415
00:28:40,459 --> 00:28:42,699
Talk of the devil.
416
00:28:44,779 --> 00:28:48,659
An hour's enough time to get
to Galbraith's house and back.
417
00:28:48,699 --> 00:28:50,819
I know.
418
00:28:50,859 --> 00:28:53,259
But he's not seen leaving on
the CCTV.
419
00:28:53,299 --> 00:28:55,219
And his car never left
the car park.
420
00:28:55,259 --> 00:28:58,179
Check it again.
Maybe somebody picked him up.
421
00:28:58,219 --> 00:28:59,819
Now?
422
00:28:59,859 --> 00:29:03,819
Yeah, now. And make sure we haven't
missed anyone here.
423
00:29:03,859 --> 00:29:05,859
Then you can get some sleep.
424
00:29:18,099 --> 00:29:19,859
DOGS BARKING
425
00:29:28,019 --> 00:29:30,499
Hi, Mrs Harrison?
426
00:29:30,539 --> 00:29:33,459
We'd like to ask you some questions
about your niece.
427
00:29:37,099 --> 00:29:40,939
I'd no idea Lynn was back
in Shetland.
428
00:29:40,979 --> 00:29:43,059
She's not been in touch.
429
00:29:43,099 --> 00:29:46,059
Is there a reason why she wouldn't
have called you?
430
00:29:46,099 --> 00:29:48,699
No, we always got along.
431
00:29:50,179 --> 00:29:53,059
And I'm the only family she has now.
432
00:29:53,099 --> 00:29:55,579
Has she done something wrong?
433
00:29:55,619 --> 00:29:57,419
No, no, no.
434
00:29:57,459 --> 00:30:02,459
It's actually her friend MarieAnn
Ross that we're trying to trace.
435
00:30:02,499 --> 00:30:05,179
Aye. MarieAnn.
436
00:30:05,219 --> 00:30:07,179
Nice girl.
437
00:30:09,459 --> 00:30:12,659
Can you tell us
a wee bit about her?
438
00:30:12,699 --> 00:30:16,939
She was a restless spirit.
They both were.
439
00:30:16,979 --> 00:30:21,579
But I never thought
she'd actually leave.
440
00:30:21,619 --> 00:30:24,779
Lynn maybe, but not MarieAnn.
441
00:30:24,819 --> 00:30:26,459
Why's that?
442
00:30:26,499 --> 00:30:30,819
She was close to her father. Loyal.
443
00:30:30,859 --> 00:30:32,499
And he was on his own.
444
00:30:32,539 --> 00:30:35,419
It would have been difficult
for her.
445
00:30:35,459 --> 00:30:39,499
It certainly broke Maurice's heart
when she did leave.
446
00:30:39,539 --> 00:30:44,139
He played that last message
she left him over and over.
447
00:30:44,179 --> 00:30:47,819
He mentioned that there was
a party at the lodge
448
00:30:47,859 --> 00:30:50,539
the night before she left.
449
00:30:50,579 --> 00:30:56,459
I didn't have much to do with
the lodge, or the visitors.
450
00:30:56,499 --> 00:30:59,779
Fair enough, Ida.
Thanks for your time.
451
00:30:59,819 --> 00:31:01,179
And the tea.
452
00:31:01,219 --> 00:31:04,259
You're welcome,
I don't see many people.
453
00:31:04,299 --> 00:31:07,219
It'll give me something
to talk about.
454
00:31:07,259 --> 00:31:12,219
Erm... You mentioned that Maurice
kept the message from MarieAnn.
455
00:31:12,259 --> 00:31:14,339
Until he went into care.
456
00:31:14,379 --> 00:31:19,779
Then he asked me to store everything
of hers in case she ever came back.
457
00:31:19,819 --> 00:31:22,099
Is it stored here, on Fetlar?
458
00:31:29,499 --> 00:31:33,499
It's not very clean,
but it's dry.
459
00:31:33,539 --> 00:31:37,419
Maurice's things are in the boxes.
460
00:31:37,459 --> 00:31:39,419
Thanks.
461
00:31:43,579 --> 00:31:45,339
What am I looking for?
462
00:31:45,379 --> 00:31:47,539
The tape from the answering machine.
463
00:31:58,139 --> 00:32:01,619
There's stuff here about where she
was planning to go.
464
00:32:08,299 --> 00:32:12,779
Her world was so small a trip
to Lerwick was a big deal.
465
00:32:12,819 --> 00:32:15,779
Tosh, come and give us a hand
with this.
466
00:32:21,099 --> 00:32:24,179
After three. One, two, three.
467
00:32:38,379 --> 00:32:40,539
Let's try and find
the answering machine.
468
00:32:40,579 --> 00:32:42,979
PHONE RINGS
469
00:32:47,179 --> 00:32:49,259
What's up?
470
00:32:49,299 --> 00:32:51,139
It's your dad,
471
00:32:51,179 --> 00:32:53,699
he's determined he's going home
to see your mum.
472
00:32:56,739 --> 00:33:01,019
OK...
Can you try and get him to stay put?
473
00:33:01,059 --> 00:33:02,939
I'm on Fetlar.
474
00:33:02,979 --> 00:33:06,339
It'll take me at least
a couple of hours to get back.
475
00:33:06,379 --> 00:33:09,659
I've got to see my suppliers
in 20 minutes.
476
00:33:09,699 --> 00:33:11,939
Your suppliers or Donna?
477
00:33:11,979 --> 00:33:14,899
My suppliers.
Then I'm going to check on Donna.
478
00:33:14,939 --> 00:33:17,499
She's not your responsibility,
Duncan.
479
00:33:17,539 --> 00:33:20,699
Then whose responsibility is
she, Jimmy?
480
00:33:20,739 --> 00:33:22,819
Look, I've, I've got to go.
481
00:33:22,859 --> 00:33:26,219
I'll try and check in on your dad
later, OK?
482
00:33:27,899 --> 00:33:29,579
Is everything OK?
483
00:33:38,459 --> 00:33:40,659
PHONE RINGS
484
00:33:40,699 --> 00:33:45,139
If you're phoning to ask me out,
I'm sorry my dance card's full,
485
00:33:45,179 --> 00:33:47,179
at least until Christmas.
486
00:33:47,219 --> 00:33:52,259
Well, that's OK then,
because that's not why I'm phoning.
487
00:33:53,499 --> 00:33:55,779
I need a big favour.
488
00:33:55,819 --> 00:33:58,179
Is it your dad?
489
00:33:58,219 --> 00:34:01,339
I wondered, could you pop in
and see him?
490
00:34:01,379 --> 00:34:03,779
I know it's a big ask
491
00:34:03,819 --> 00:34:07,859
but he's planning on going to go
to Fair Isle.
492
00:34:07,899 --> 00:34:09,899
I've got it covered.
493
00:34:14,459 --> 00:34:16,259
She's nice, isn't she?
494
00:34:18,059 --> 00:34:21,099
That was Meg, wasn't it?
495
00:34:21,139 --> 00:34:23,099
Right, come on, let's keep looking.
496
00:34:29,099 --> 00:34:32,979
James, just the man
I was looking for.
497
00:34:33,019 --> 00:34:35,619
Do you fancy a coffee?
498
00:34:35,659 --> 00:34:38,139
I've got some cupcakes.
I know you like them.
499
00:34:38,179 --> 00:34:39,779
Oh, aye. I do.
500
00:34:39,819 --> 00:34:41,219
Come on, then.
501
00:34:41,259 --> 00:34:44,659
You can tell me everything
that's been going on.
502
00:34:45,739 --> 00:34:48,499
I know you lost your wife recently.
503
00:34:48,539 --> 00:34:52,819
That must be very difficult.
Mary, wasn't it?
504
00:34:52,859 --> 00:34:56,939
That's right. Mary.
505
00:35:18,419 --> 00:35:19,779
Got it.
506
00:35:22,259 --> 00:35:23,859
Right, yeah.
507
00:35:23,899 --> 00:35:26,699
Let me know what happens.
508
00:35:31,819 --> 00:35:33,859
Everything all right?
509
00:35:33,899 --> 00:35:35,819
That was my new lawyer.
510
00:35:35,859 --> 00:35:38,099
Yeah, I gathered that.
511
00:35:41,299 --> 00:35:45,499
She said the Procurator Fiscal
is making a request
512
00:35:45,539 --> 00:35:49,659
to the Justice Secretary
to have me relocated.
513
00:35:52,339 --> 00:35:56,219
Apparently,
I am a danger to public safety.
514
00:35:58,419 --> 00:36:01,059
I knew he wanted to punish me.
515
00:36:04,699 --> 00:36:07,819
You mean Jimmy? This hasn't got
anything to do with Jimmy.
516
00:36:07,859 --> 00:36:11,139
Don't be naive, Duncan, it's got
everything to do with him.
517
00:36:13,459 --> 00:36:15,459
I want to die here.
518
00:36:25,379 --> 00:36:27,219
Will you lie down with me?
519
00:36:32,779 --> 00:36:34,419
Yeah.
520
00:36:49,819 --> 00:36:54,179
Do you remember when we first
started seeing each other?
521
00:36:54,219 --> 00:36:56,739
Mm-hm.
522
00:36:56,779 --> 00:36:58,339
How exciting it was.
523
00:37:00,379 --> 00:37:04,099
We couldnae keep our hands off
each other.
524
00:37:06,059 --> 00:37:09,099
I got an adrenaline rush
every time I saw you. Me too.
525
00:37:12,179 --> 00:37:14,739
Hold me, Duncan.
526
00:37:14,779 --> 00:37:17,259
Just once more.
527
00:37:23,939 --> 00:37:29,659
You were like a little chink
of light in the darkness for me.
528
00:37:31,859 --> 00:37:35,099
I should've thought about
the consequences.
529
00:37:37,539 --> 00:37:44,419
There's no excuse for the way
I was back then.
530
00:37:44,459 --> 00:37:48,339
I did make things easy for you,
didn't I?
531
00:37:48,379 --> 00:37:51,019
I never told your wife.
532
00:37:52,939 --> 00:37:54,939
Never asked for anything.
533
00:37:58,379 --> 00:38:02,299
Not even when you betrayed me.
534
00:38:11,019 --> 00:38:13,339
It's time you made things
easier for me.
535
00:38:17,459 --> 00:38:20,499
I don't know what you mean.
Yes, you do.
536
00:38:22,219 --> 00:38:24,219
I want to die here.
537
00:38:26,659 --> 00:38:29,539
And I can't do that
without your help.
538
00:38:43,499 --> 00:38:45,259
He's fine.
539
00:38:45,299 --> 00:38:48,379
He's forgotten about going back home
to Fair Isle.
540
00:38:48,419 --> 00:38:50,619
We watched an old movie together.
541
00:38:50,659 --> 00:38:54,099
It was so kind of you
to spend some time with him.
542
00:38:54,139 --> 00:38:55,939
You really saved my life.
543
00:38:55,979 --> 00:38:58,899
You still think you can handle
this alone?
544
00:39:02,459 --> 00:39:06,459
I was only joking about my dance
card, by the way.
545
00:39:06,499 --> 00:39:09,219
Howard Hughes went out more often
than I do.
546
00:39:13,419 --> 00:39:15,419
You're a vindictive prick,
you know that?
547
00:39:17,699 --> 00:39:19,539
Come again?Donna's got days to live
548
00:39:19,579 --> 00:39:21,539
and you want to kick her
out her house.
549
00:39:21,579 --> 00:39:24,859
To die in some fucking hospice
in Aberdeen?
550
00:39:24,899 --> 00:39:27,819
I've got no idea how long
Donna's got to live,
551
00:39:27,859 --> 00:39:29,939
and neither do you,
cos you're not a doctor.
552
00:39:29,979 --> 00:39:33,099
I can see her slipping away every
day with my own eyes!
553
00:39:33,139 --> 00:39:35,659
I had no idea she meant this much
to you.
554
00:39:35,699 --> 00:39:38,459
Yeah, well, there's a lot of things
you don't know about me.
555
00:39:38,499 --> 00:39:40,619
To be honest,
I'd rather have kept it that way.
556
00:39:40,659 --> 00:39:41,819
You can't do this to her!
557
00:39:41,859 --> 00:39:44,619
Will you just listen to me
for a second?
558
00:39:47,139 --> 00:39:50,939
I'm worried that her presence
is going to cause more violence.
559
00:39:50,979 --> 00:39:53,619
Don't use that as an excuse.
560
00:39:53,659 --> 00:39:56,659
You're just pissed off they let her
out in the first place.
561
00:39:56,699 --> 00:39:59,699
OK. Bottom line.
562
00:40:01,179 --> 00:40:04,979
I don't trust her.
I think she's enjoying your pain.
563
00:40:06,339 --> 00:40:08,419
What?
564
00:40:08,459 --> 00:40:11,779
I think she wants to hurt you,
Duncan.
565
00:40:11,819 --> 00:40:13,539
I feel it.
566
00:40:15,859 --> 00:40:18,179
You're not thinking straight.
Your mother just died.
567
00:40:22,979 --> 00:40:24,699
I'm thinking clearer than you.
568
00:40:24,739 --> 00:40:27,339
Donna's contemplating suicide.
569
00:40:27,379 --> 00:40:31,179
If she does take her own life,
her blood's on your hands.
570
00:40:43,019 --> 00:40:46,379
Nothing on CCTV but I've got
a cleaner here
571
00:40:46,419 --> 00:40:50,179
who found Bedford fast asleep in his
office on the morning in question.
572
00:40:50,219 --> 00:40:53,259
And they have a rota system
so she's dead sure about the time.
573
00:40:53,299 --> 00:40:56,019
She's sure?
Definitely.
574
00:40:56,059 --> 00:40:58,619
OK, thanks.
575
00:41:01,099 --> 00:41:04,099
Bedford's alibi, it holds.
576
00:41:06,579 --> 00:41:07,939
All right. We ready to go?
577
00:41:07,979 --> 00:41:09,779
Yeah, got it lined up.
578
00:41:12,259 --> 00:41:15,459
It's me. MarieAnn.
I've made up my mind.
579
00:41:15,499 --> 00:41:18,499
I'm going to London.
I just can't stand it any more.
580
00:41:18,539 --> 00:41:20,979
I need to get away from this
bloody island.
581
00:41:22,659 --> 00:41:26,539
That doesn't sound like
a daughter talking to her father.
582
00:41:26,579 --> 00:41:29,659
She's leaving for good
but there's no regret.
583
00:41:29,699 --> 00:41:31,939
She doesn't even say goodbye.
584
00:41:31,979 --> 00:41:33,899
More like she's talking
to a friend.
585
00:41:33,939 --> 00:41:35,539
Let's hear it again.
586
00:41:40,379 --> 00:41:43,499
It's me. MarieAnn.
I've made up my mind.
587
00:41:43,539 --> 00:41:47,339
I'm going to London.
I just can't stand it any more.
588
00:41:47,379 --> 00:41:50,179
I need to get away from this
bloody island.
589
00:41:50,219 --> 00:41:53,459
Did you hear that?
That wee click at the end?
590
00:41:53,499 --> 00:41:56,299
That message wasn't for Maurice.
591
00:41:56,339 --> 00:42:01,379
That was being played down
the line from another machine.
592
00:42:01,419 --> 00:42:04,219
There's only one person I can think
of that she would speak to
593
00:42:04,259 --> 00:42:08,259
like that, and that's Lynn Harrison.
What's her number?
594
00:42:08,299 --> 00:42:11,699
Lynn, it's Detective Perez.
595
00:42:11,739 --> 00:42:14,179
Call me back. Please.
596
00:42:17,659 --> 00:42:21,299
Right, the people who were
at the party at the lodge
597
00:42:21,339 --> 00:42:23,739
the night MarieAnn went missing,
598
00:42:23,779 --> 00:42:26,379
we need to find out who they are.
599
00:42:26,419 --> 00:42:28,299
Billy, same as yesterday,
600
00:42:28,339 --> 00:42:31,259
make sure that Lynn Harrison
does not get on that ferry.
601
00:42:31,299 --> 00:42:33,379
Set fire to it, if you have to.
602
00:42:33,419 --> 00:42:34,699
Understood.
603
00:42:43,059 --> 00:42:44,459
Tosh.
604
00:42:45,819 --> 00:42:47,299
I'm sorry.
605
00:42:48,499 --> 00:42:50,539
I should have listened
to you earlier.
606
00:43:07,019 --> 00:43:09,219
Listen, I'm just going to go.
607
00:43:09,259 --> 00:43:11,379
I'll be back later on though, OK?
I promise.
608
00:43:11,419 --> 00:43:14,019
Could you post that letter for me?
609
00:43:14,059 --> 00:43:16,139
Aye.
610
00:43:16,179 --> 00:43:18,379
It's for my lawyer.
611
00:43:18,419 --> 00:43:22,259
It's my last will and testament.
612
00:43:25,499 --> 00:43:28,939
And will you think
about what I said?
613
00:43:28,979 --> 00:43:32,379
Please. Time's running out for me.
614
00:43:39,779 --> 00:43:42,579
Lynn. It's Detective Perez.
615
00:43:42,619 --> 00:43:44,979
Call me back. Please.
616
00:43:57,659 --> 00:43:59,379
PHONE CHIMES
617
00:44:32,539 --> 00:44:35,579
I can't spot her
on any CCTV live feeds.
618
00:44:35,619 --> 00:44:38,819
But we've got people on the ferry.
She won't get past them.
619
00:44:38,859 --> 00:44:42,739
We got reports of a vehicle left in
a passing place near Minn Beach.
620
00:44:42,779 --> 00:44:44,299
They ran the licence plates,
621
00:44:44,339 --> 00:44:46,539
it's registered to Lynn Harrison.
622
00:44:50,099 --> 00:44:51,579
Let's go, Tosh.
623
00:45:25,379 --> 00:45:27,059
Keys in the ignition.
624
00:45:28,979 --> 00:45:30,619
There's a blanket,
625
00:45:30,659 --> 00:45:34,179
looks like she's been sleeping
in the back.
626
00:45:34,219 --> 00:45:35,899
What's this?
627
00:45:41,339 --> 00:45:45,019
Silence? Same as Eamon.
628
00:45:45,059 --> 00:45:46,659
OK, bag that.
629
00:45:48,259 --> 00:45:51,339
You take a look over there.
I'm going to go this way.
630
00:46:05,179 --> 00:46:06,939
Hi, Lynn.
631
00:46:06,979 --> 00:46:09,579
Could you tell me where you are?
632
00:46:09,619 --> 00:46:12,619
I think you might be in danger.
633
00:46:12,659 --> 00:46:14,259
I'm at Minn Beach.
634
00:46:25,259 --> 00:46:27,219
Lynn!
635
00:46:27,259 --> 00:46:29,059
Lynn!
636
00:46:36,859 --> 00:46:38,659
Lynn!
637
00:47:04,859 --> 00:47:06,739
Did you post the letter?
638
00:47:06,779 --> 00:47:08,299
I did.
639
00:47:20,739 --> 00:47:22,939
One last thing.
640
00:47:22,979 --> 00:47:25,019
Donna, please.
641
00:47:25,059 --> 00:47:27,899
There's a malt chocolate in
the kitchen.
642
00:47:27,939 --> 00:47:30,499
Make some
643
00:47:30,539 --> 00:47:33,059
and put all the medicine in it.
644
00:47:33,099 --> 00:47:35,179
That's all you have to do.
645
00:47:35,219 --> 00:47:36,779
I can't.
646
00:47:38,459 --> 00:47:40,619
They'll think it was me.
647
00:47:40,659 --> 00:47:42,219
You'll be fine.
648
00:47:42,259 --> 00:47:44,499
It's not that, it's just...
649
00:47:46,339 --> 00:47:49,139
It doesn't feel right.
650
00:47:50,819 --> 00:47:53,419
You don't have to do this.
651
00:47:54,619 --> 00:47:57,659
I loved you,
652
00:47:57,699 --> 00:48:01,099
and you ruined my life.
653
00:48:01,139 --> 00:48:03,979
It's the least you can do.
654
00:48:18,979 --> 00:48:21,859
Hi, Lynn,
could you tell me where you are?
655
00:48:21,899 --> 00:48:25,579
I think you might be in danger.
I'm at Minn Beach.
656
00:48:42,259 --> 00:48:44,899
PHONE RINGS
657
00:48:44,939 --> 00:48:46,419
Lynn? Where are you?
658
00:48:49,859 --> 00:48:51,419
Lynn?
659
00:48:52,659 --> 00:48:54,539
Talk to me.
660
00:48:57,379 --> 00:48:59,619
I'm not here to judge.
661
00:49:01,259 --> 00:49:04,459
I only want to know what happened
to MarieAnn.
662
00:49:06,139 --> 00:49:09,299
Why did you play that message down
the phone to Maurice?
663
00:49:09,339 --> 00:49:10,979
Why did you do that?
664
00:49:16,539 --> 00:49:18,299
Because he told me to.
665
00:49:22,819 --> 00:49:27,499
He said everyone had
to think that she'd left.
666
00:49:27,539 --> 00:49:32,739
I didn't want to do it
but I was scared of him.
667
00:49:32,779 --> 00:49:35,779
Who? Who were you scared of?
668
00:49:38,659 --> 00:49:41,899
Alex Galbraith.
669
00:49:41,939 --> 00:49:44,099
Alex Galbraith was there?
670
00:49:48,219 --> 00:49:51,019
OK, I know that this must be
really difficult for you,
671
00:49:51,059 --> 00:49:54,779
but I need to know what happened at
the lodge.
672
00:50:02,619 --> 00:50:04,299
She died.
673
00:50:06,499 --> 00:50:08,699
And I helped them cover it up.
674
00:50:11,779 --> 00:50:14,299
I made it look like she'd left.
675
00:50:17,899 --> 00:50:20,699
I sent the postcard from London
676
00:50:20,739 --> 00:50:23,539
and I packed up her haversack.
677
00:50:23,579 --> 00:50:25,819
It's all my fault.
678
00:50:28,659 --> 00:50:31,459
I should never have left her up
there alone.
679
00:50:31,499 --> 00:50:33,299
You said them?
680
00:50:33,339 --> 00:50:35,099
Who else was there?
681
00:50:38,379 --> 00:50:40,419
Lynn? Who else was there?
682
00:50:43,499 --> 00:50:46,899
Niven Guthrie and Darren Bedford.
683
00:50:49,779 --> 00:50:51,539
ROCKS SHIFTING
684
00:50:52,859 --> 00:50:54,859
There's someone here.
Where are you?
685
00:50:54,899 --> 00:50:58,099
Just tell me, where are you?
Tell me where you are.
686
00:50:58,139 --> 00:51:01,099
The ruins. On the south headland.
687
00:51:03,779 --> 00:51:07,579
Tosh! Head for the ruins!
688
00:51:18,179 --> 00:51:19,779
Lynn?
689
00:51:25,739 --> 00:51:27,219
Lynn?
690
00:51:37,779 --> 00:51:39,739
Lynn.
691
00:51:45,619 --> 00:51:48,299
She's alive. Call an ambulance.
692
00:51:48,339 --> 00:51:52,899
Can you see anybody? Whoever did
this couldn't have got far.
693
00:51:52,939 --> 00:51:54,139
Tosh?
694
00:51:54,179 --> 00:51:57,139
Billy, we need paramedics to the
ruins on the south end
695
00:51:57,179 --> 00:52:00,259
of Minn Beach. Right away.
It's an emergency.
696
00:53:27,299 --> 00:53:29,779
You did the right thing.
697
00:53:32,339 --> 00:53:35,859
You did it. You did it.
698
00:53:50,699 --> 00:53:52,939
You did the right thing.
699
00:53:52,979 --> 00:53:56,059
Not everyone will understand.
700
00:54:32,579 --> 00:54:35,139
PHONE RINGS
701
00:54:35,179 --> 00:54:37,659
Duncan, this really isn't
a good time.
702
00:54:37,699 --> 00:54:39,539
Jimmy, you need to get over here.
703
00:54:41,739 --> 00:54:44,339
It's Donna.
704
00:54:44,379 --> 00:54:46,819
She's killed herself.
705
00:55:00,139 --> 00:55:03,019
You need to stay with her.
I've got to go.
706
00:55:03,059 --> 00:55:05,339
What's wrong?
707
00:55:05,379 --> 00:55:07,659
Is it your dad?
708
00:55:07,699 --> 00:55:09,499
No.
709
00:56:01,379 --> 00:56:03,179
You found her like this?
710
00:56:06,219 --> 00:56:08,419
Did you find her like this?
711
00:56:13,379 --> 00:56:16,139
Take the mug, put it in the sink.
712
00:56:16,179 --> 00:56:17,579
What?
713
00:56:19,659 --> 00:56:23,459
Pick up the mug
and put it in the sink.
714
00:56:25,139 --> 00:56:26,979
I don't understand.
715
00:56:27,019 --> 00:56:31,779
There has to be a reason
why your fingerprints are on it.
716
00:56:35,259 --> 00:56:37,179
And then wait here for PC Grant,
717
00:56:37,219 --> 00:56:40,779
because you're going to have
to make a statement.
718
00:56:40,819 --> 00:56:42,779
I'm going to go and call
an ambulance.
72791
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.