All language subtitles for Return.To.Paradise.2024.S01E02.WEB-DL.x264-N1U61N1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,360 I can't believe you came back, after what you did. 2 00:00:03,360 --> 00:00:04,680 I mean, it's been six years 3 00:00:04,680 --> 00:00:06,280 and still no-one here likes me. 4 00:00:06,280 --> 00:00:08,800 Sorry? Who ARE you? Mackenzie Clarke. 5 00:00:08,800 --> 00:00:11,080 Detective Inspector, Metropolitan Police. 6 00:00:11,080 --> 00:00:13,840 Mackenzie used to have your job. Why'd you leave? 7 00:00:13,840 --> 00:00:14,960 Is there anything going on 8 00:00:14,960 --> 00:00:16,480 between Mackenzie Clarke and Glenn Strong? 9 00:00:16,480 --> 00:00:18,440 Leaving him at the altar six years ago, 10 00:00:18,440 --> 00:00:21,280 flying to London and never speaking to him again. 11 00:00:21,280 --> 00:00:23,080 The boss was gonna be her mother-in-law?! 12 00:00:23,080 --> 00:00:25,520 What's the situation? Is there gonna be an inquiry? 13 00:00:25,520 --> 00:00:27,840 Say it'll be a matter of months. Months? 14 00:00:27,840 --> 00:00:31,240 We are the only station in the whole of Australia 15 00:00:31,240 --> 00:00:33,680 that will employ you, even temporarily. 16 00:00:36,480 --> 00:00:38,880 OK, guys. Three, two, one. 17 00:00:38,880 --> 00:00:41,240 Hey, Jadies! Congratulations! 18 00:00:41,240 --> 00:00:43,640 It's the end of our 8-week running program. 19 00:00:43,640 --> 00:00:47,200 And today's the day we put all of our hard work to the test. 20 00:00:47,200 --> 00:00:49,480 I'm here with Curtis. Hey, Jadies! 21 00:00:49,480 --> 00:00:51,840 So, we are on the start line 22 00:00:51,840 --> 00:00:53,680 of the annual Cove 10K, 23 00:00:53,680 --> 00:00:57,280 in the beautiful Botanical Gardens in Dolphin Cove. 24 00:00:57,280 --> 00:00:58,560 Wherever you are in the world, Jadies, 25 00:00:58,560 --> 00:01:01,600 I hope that you can join with us in running 10 k 26 00:01:01,600 --> 00:01:03,240 and discovering what we're capable of. 27 00:01:03,240 --> 00:01:04,560 OK. 28 00:01:04,560 --> 00:01:06,200 Make sure you've had your Jade Elevate, 29 00:01:06,200 --> 00:01:10,480 stay hydrated, and get ready to be your absolute best. 30 00:01:10,480 --> 00:01:11,680 Whoo! 31 00:01:15,280 --> 00:01:16,720 Go, Jadies! 32 00:01:16,720 --> 00:01:18,920 Go, Jadies! Whoo-hoo! 33 00:01:20,680 --> 00:01:22,360 OK. Great. I think we've got it. 34 00:01:22,360 --> 00:01:24,560 Uh, now I'm getting you at the drink station, yeah? 35 00:01:24,560 --> 00:01:26,520 Perfect. OK. See you there. 36 00:01:26,520 --> 00:01:28,720 All runners, are you ready? 37 00:01:30,360 --> 00:01:31,800 On your marks! 38 00:01:31,800 --> 00:01:33,680 Get set! 39 00:02:08,400 --> 00:02:10,920 Hi. Mackenzie, it's... it's Curtis Faleafa. 40 00:02:10,920 --> 00:02:13,440 I know we've never really spoken, but... 41 00:02:13,440 --> 00:02:15,040 ..I need your help... 42 00:02:15,040 --> 00:02:16,880 ..or more people are gonna die. 43 00:02:21,400 --> 00:02:22,760 Hey. You've reached Curtis. 44 00:02:22,760 --> 00:02:24,320 I can't come to the phone right now, so... 45 00:02:24,320 --> 00:02:27,000 ..if you just leave your name and number, that'd be s... 46 00:02:50,560 --> 00:02:52,200 You are NOT coming through here. 47 00:02:52,200 --> 00:02:53,880 Road's closed. 48 00:02:53,880 --> 00:02:55,800 I need to get milk. Well, you need mil... 49 00:02:55,800 --> 00:02:56,800 Oh, Shelley. 50 00:02:57,800 --> 00:02:58,800 No worries. 51 00:02:58,800 --> 00:03:01,080 Just mind the runners. Yep. 52 00:03:01,080 --> 00:03:02,160 Uh! 53 00:03:02,160 --> 00:03:04,120 You let HER through! 54 00:03:04,120 --> 00:03:06,000 Take care and have a nice day. 55 00:03:06,000 --> 00:03:08,880 Ah! Mackenzie Clarke. Oh. Hi, Daisy. 56 00:03:08,880 --> 00:03:10,080 Hi! 57 00:03:10,080 --> 00:03:12,000 I heard you were back. 58 00:03:12,000 --> 00:03:13,080 Temporarily. 59 00:03:13,080 --> 00:03:14,520 Are you, um... 60 00:03:14,520 --> 00:03:16,280 ..you trying to get through? 61 00:03:16,280 --> 00:03:17,280 Road's closed. 62 00:03:17,280 --> 00:03:19,320 You let Shelley through. 63 00:03:19,320 --> 00:03:21,160 Come on, Trev! 64 00:03:27,440 --> 00:03:29,320 She shouldn't even be back here. 65 00:03:37,360 --> 00:03:40,320 I don't WANT to be back here, Trevor, but I am, 66 00:03:40,320 --> 00:03:42,800 and because of that, I'm in a bad mood all the time, 67 00:03:42,800 --> 00:03:45,280 and I'm just looking for someone to take it out on. 68 00:03:45,280 --> 00:03:47,560 Is that going to be you? 69 00:03:48,960 --> 00:03:50,920 No. 70 00:03:50,920 --> 00:03:51,920 Good. 71 00:03:52,920 --> 00:03:53,920 Remember that. 72 00:03:53,920 --> 00:03:56,000 And act accordingly. 73 00:04:10,640 --> 00:04:13,000 At this pace, it's a PB. 74 00:04:13,000 --> 00:04:16,920 No rush. Let's just stay relaxed, get a drink, get through it. 75 00:04:18,320 --> 00:04:20,720 Alright, guys. Let's get a reel. 76 00:04:20,720 --> 00:04:23,920 Feeling good, babe? Yeah, 100%. 77 00:04:23,920 --> 00:04:25,320 Jade? Give us a wave. 78 00:04:26,760 --> 00:04:29,080 Hi, Jadies! 79 00:04:37,640 --> 00:04:40,040 Honestly, the most beautiful place in the world 80 00:04:40,040 --> 00:04:42,360 and these galoots just bespoil it. 81 00:04:42,360 --> 00:04:44,880 We should have stocks out the front of the surf club 82 00:04:44,880 --> 00:04:47,640 for anyone who litters, and then just throw rotten fruit at them. 83 00:04:47,640 --> 00:04:49,080 That's a human rights violation. 84 00:04:49,080 --> 00:04:50,160 Oh! Human rights! 85 00:04:50,160 --> 00:04:51,920 Hey, hey. Look who's coming! 86 00:04:51,920 --> 00:04:55,160 Well, go, guys! Come on, Col! Come on, Glenn! 87 00:04:55,160 --> 00:04:57,120 Whoo-hoo! Nice form, Glenn. 88 00:04:58,320 --> 00:04:59,320 No! 89 00:04:59,320 --> 00:05:00,320 Missed it by 30 seconds. 90 00:05:00,320 --> 00:05:02,720 Doesn't matter, mate. Beautiful run. 91 00:05:02,720 --> 00:05:04,640 How are you not even puffing? 92 00:05:05,880 --> 00:05:07,120 Whoo! 93 00:05:07,120 --> 00:05:10,360 Oh! Thank you. 94 00:05:10,360 --> 00:05:13,480 Curtis, get in here. 95 00:05:13,480 --> 00:05:16,600 Oh. Did you go a bit hard at the end there? 96 00:05:16,600 --> 00:05:18,120 Are you OK? 97 00:05:18,120 --> 00:05:19,640 Curtis? 98 00:05:19,640 --> 00:05:22,000 Curtis? 99 00:05:22,000 --> 00:05:23,520 Curtis! 100 00:05:23,520 --> 00:05:24,920 Curtis? 101 00:05:26,040 --> 00:05:27,640 Curtis! 102 00:05:27,640 --> 00:05:29,920 Somebody help! 103 00:05:31,520 --> 00:05:33,120 Curtis! 104 00:06:07,400 --> 00:06:09,680 He collapsed just after the finish line. Looks like a heart attack. 105 00:06:09,680 --> 00:06:12,840 I didn't see it but, um, heard the crowd. 106 00:06:12,840 --> 00:06:14,160 Hang on. 107 00:06:15,240 --> 00:06:17,280 Were you here? 108 00:06:17,280 --> 00:06:19,000 You actually came out to watch a... 109 00:06:19,000 --> 00:06:20,000 ..fun run? 110 00:06:20,000 --> 00:06:21,680 A mother comes out to support her son? 111 00:06:21,680 --> 00:06:22,880 Shocking. 112 00:06:25,760 --> 00:06:27,720 Glenn's here. 113 00:06:27,720 --> 00:06:29,080 Yeah. And Colin. 114 00:06:33,920 --> 00:06:35,880 Curtis Faleafa. 115 00:06:35,880 --> 00:06:37,040 You know him? 116 00:06:37,040 --> 00:06:39,080 He was below you at school, wasn't he? 117 00:06:39,080 --> 00:06:42,320 Was he a runner? 800. He was good. 118 00:06:42,320 --> 00:06:43,680 Listen to this. 119 00:06:43,680 --> 00:06:45,000 Hi. Mackenzie. 120 00:06:45,000 --> 00:06:46,920 It's...it's Curtis Faleafa. 121 00:06:46,920 --> 00:06:49,200 I know we've never really spoken, but... 122 00:06:49,200 --> 00:06:50,480 ..I need your help... 123 00:06:50,480 --> 00:06:52,280 ..or more people are gonna die. 124 00:06:52,280 --> 00:06:53,960 When'd you get that? 125 00:06:54,960 --> 00:06:56,440 About an hour ago. 126 00:06:56,440 --> 00:06:58,120 Did you call him back? 127 00:06:58,120 --> 00:06:59,720 No answer. Guess he was running. 128 00:06:59,720 --> 00:07:02,160 So, he leaves you that, 129 00:07:02,160 --> 00:07:04,560 and then soon after... 130 00:07:04,560 --> 00:07:05,920 ..dead. 131 00:07:10,840 --> 00:07:12,320 What are the reasons a fit guy like Curtis 132 00:07:12,320 --> 00:07:14,520 would just drop dead after a race? 133 00:07:14,520 --> 00:07:17,040 It can happen. Undiagnosed heart disorder. 134 00:07:17,040 --> 00:07:19,000 Sudden cardiac arrest. Aneurysm. 135 00:07:19,000 --> 00:07:20,200 It's rare, though. 136 00:07:23,520 --> 00:07:24,520 What's that? 137 00:07:28,560 --> 00:07:30,560 - Phone number? - Yeah, maybe. 138 00:07:30,560 --> 00:07:33,040 Looks like signs of vomit in his mouth. 139 00:07:33,040 --> 00:07:34,400 Maybe he just went too hard. 140 00:07:34,400 --> 00:07:36,280 Not based on his time. 141 00:07:36,280 --> 00:07:37,560 He's sweating a bit. 142 00:07:37,560 --> 00:07:38,560 Just run 10 k. 143 00:07:38,560 --> 00:07:39,800 Or... 144 00:07:39,800 --> 00:07:41,240 ..it's poison. 145 00:07:41,240 --> 00:07:44,400 Maybe, but nothing familiar in the symptoms. 146 00:07:44,400 --> 00:07:46,600 People do just have heart attacks. 147 00:07:46,600 --> 00:07:47,600 Yeah, but... 148 00:07:47,600 --> 00:07:49,680 ..do they have them an hour after they call a police officer 149 00:07:49,680 --> 00:07:51,320 saying that they're in trouble, 150 00:07:51,320 --> 00:07:53,560 that people are gonna die? 151 00:07:56,640 --> 00:07:58,280 Who was with him? 152 00:07:58,280 --> 00:07:59,360 His partner. 153 00:08:00,360 --> 00:08:01,840 Jade. 154 00:08:01,840 --> 00:08:02,920 McCready? 155 00:08:10,520 --> 00:08:12,080 Um...before we, uh... 156 00:08:12,080 --> 00:08:13,080 You know, just to clarify. 157 00:08:13,080 --> 00:08:16,080 So you're officially working here now? 158 00:08:16,080 --> 00:08:17,480 So it seems. 159 00:08:17,480 --> 00:08:18,680 So I guess it means I should probably 160 00:08:18,680 --> 00:08:20,840 take the lead in investigations. 161 00:08:20,840 --> 00:08:21,840 Does it? 162 00:08:21,840 --> 00:08:24,520 Well, it makes sense, I think, as a detective senior constable. 163 00:08:24,520 --> 00:08:26,040 I'm a DI. 164 00:08:26,040 --> 00:08:27,960 Well...not strictly a rank we have in Australia, though. 165 00:08:27,960 --> 00:08:29,640 Different systems. 166 00:08:29,640 --> 00:08:32,400 Still, what would it be here? 167 00:08:33,400 --> 00:08:36,280 To avoid confusion, just so we don't step on each other's toes. 168 00:08:38,440 --> 00:08:40,240 Keep your toes out of the way. 169 00:08:40,240 --> 00:08:41,400 I won't step on them. 170 00:08:45,280 --> 00:08:47,280 How does someone just die like that? 171 00:08:47,280 --> 00:08:49,480 We didn't even go that fast. 172 00:08:49,480 --> 00:08:51,360 You know, it was just about participating and... 173 00:08:51,360 --> 00:08:54,480 ..and showing the Jadies that just showing up and getting out there 174 00:08:54,480 --> 00:08:55,960 is more important than speed. 175 00:08:55,960 --> 00:08:58,400 Sorry. The Jadies? 176 00:08:58,400 --> 00:08:59,920 My followers. 177 00:08:59,920 --> 00:09:01,720 Uh, online. 178 00:09:01,720 --> 00:09:02,920 Jade's an influencer. 179 00:09:02,920 --> 00:09:05,440 I don't really like that term. 180 00:09:05,440 --> 00:09:07,720 It doesn't really reflect the community I've built up. 181 00:09:07,720 --> 00:09:10,080 It's not just about me. 182 00:09:11,080 --> 00:09:12,520 Right. 183 00:09:12,520 --> 00:09:15,520 Is that why your company's called Jade? 184 00:09:15,520 --> 00:09:17,720 We focus on exercise and wellness. 185 00:09:17,720 --> 00:09:20,720 But we've also expanded into activewear 186 00:09:20,720 --> 00:09:23,360 and exercise equipment and supplements. 187 00:09:23,360 --> 00:09:24,800 And it's successful? 188 00:09:24,800 --> 00:09:25,800 Yeah. 189 00:09:25,800 --> 00:09:28,760 We've helped a lot of people be their best. 190 00:09:30,720 --> 00:09:33,680 Did you notice anything different about Curtis this morning? 191 00:09:34,680 --> 00:09:35,960 No. 192 00:09:35,960 --> 00:09:37,840 Was he worried about anything? 193 00:09:38,840 --> 00:09:40,120 Just the usual. 194 00:09:40,120 --> 00:09:42,000 Work. The business. 195 00:09:42,000 --> 00:09:45,680 I don't know. I guess what everybody worries about. 196 00:09:50,000 --> 00:09:51,320 Hi. Mackenzie. 197 00:09:51,320 --> 00:09:52,480 It's...it's Curtis Faleafa. 198 00:09:52,480 --> 00:09:54,800 I know we've never really spoken, but... 199 00:09:54,800 --> 00:09:56,160 ..I need your help... 200 00:09:56,160 --> 00:09:58,640 ..or more people are gonna die. 201 00:09:58,640 --> 00:09:59,640 What? 202 00:09:59,640 --> 00:10:01,520 He left that on my phone 203 00:10:01,520 --> 00:10:03,760 just before he died. 204 00:10:03,760 --> 00:10:06,200 Do you have any idea what that could be about? 205 00:10:07,200 --> 00:10:08,760 None whatsoever. 206 00:10:08,760 --> 00:10:12,480 Did Curtis eat or drink much up until he collapsed? 207 00:10:12,480 --> 00:10:15,280 No. We fast in the mornings. 208 00:10:15,280 --> 00:10:16,440 Nothing during the run? 209 00:10:17,680 --> 00:10:19,480 I don't think so. 210 00:10:20,960 --> 00:10:23,720 Oh, wait. Hang on. He did have a drink. 211 00:10:28,520 --> 00:10:29,960 Where from? 212 00:10:29,960 --> 00:10:31,560 Yep. This is the only drink station. 213 00:10:31,560 --> 00:10:33,200 Once they get out on the bush track, 214 00:10:33,200 --> 00:10:36,560 it's the only place we can get water in. 215 00:10:36,560 --> 00:10:39,320 And could anyone else get access to the water or the cups? 216 00:10:39,320 --> 00:10:40,640 Oh. Everyone. 217 00:10:40,640 --> 00:10:43,080 Once they get cracking, it's like a zoo. 218 00:10:43,080 --> 00:10:46,120 Flat out from go to whoa. I can barely keep up. 219 00:10:46,120 --> 00:10:48,400 And do you hand them the cups? 220 00:10:48,400 --> 00:10:50,280 Fill 'em up, put 'em out, people take 'em. 221 00:10:50,280 --> 00:10:53,640 Then they chuck 'em all over the place. 222 00:10:53,640 --> 00:10:54,640 Right. 223 00:10:54,640 --> 00:10:56,680 Before we move on, do you know what this is? 224 00:10:59,000 --> 00:11:00,200 Yeah. I don't know. 225 00:11:00,200 --> 00:11:02,240 Phone number? 226 00:11:06,720 --> 00:11:08,160 Thanks. 227 00:11:10,000 --> 00:11:14,240 So Keith and anyone in the race had access to the drink station? 228 00:11:14,240 --> 00:11:16,640 You seriously think it's poison? Mm-hm. 229 00:11:16,640 --> 00:11:20,600 Because Glenn said his symptoms could just be a heart attack. 230 00:11:20,600 --> 00:11:24,400 Yes, but with someone so young, with no pre-existing condition? 231 00:11:24,400 --> 00:11:27,520 And it doesn't explain the message he left on my phone. 232 00:11:27,520 --> 00:11:28,800 But Curtis is the only victim. 233 00:11:28,800 --> 00:11:32,120 Uh...he could have eaten or drank anything. 234 00:11:32,120 --> 00:11:34,160 Mmm. 235 00:11:34,160 --> 00:11:35,720 Let's look into that. 236 00:11:35,720 --> 00:11:38,480 Everything that went into his body before and during the race. 237 00:11:39,480 --> 00:11:41,440 Including the cups? 238 00:11:43,280 --> 00:11:45,040 Including the cups. 239 00:11:46,320 --> 00:11:48,320 All of them. 240 00:11:56,800 --> 00:11:59,400 So, to find any trace evidence of poison in the cups, 241 00:11:59,400 --> 00:12:02,920 I add solvent and water to each cup... 242 00:12:02,920 --> 00:12:05,640 ..combine it with the other samples, 243 00:12:05,640 --> 00:12:06,640 10 batches. 244 00:12:06,640 --> 00:12:10,240 We then run them through the desktop centrifuge. 245 00:12:10,240 --> 00:12:12,040 And you're looking for the poison? 246 00:12:12,040 --> 00:12:13,640 Not strictly. 247 00:12:13,640 --> 00:12:15,240 Anything unexpected that could have produced 248 00:12:15,240 --> 00:12:17,760 the sort of symptoms we saw. 249 00:12:17,760 --> 00:12:19,200 And? 250 00:12:19,200 --> 00:12:21,840 Nothing so far. And I've done most of them. 251 00:12:21,840 --> 00:12:23,160 There has to be something. 252 00:12:23,160 --> 00:12:24,480 Does there? 253 00:12:24,480 --> 00:12:25,480 Look at all these cups. 254 00:12:25,480 --> 00:12:27,280 The idea that somehow there's poison in one of them... 255 00:12:27,280 --> 00:12:28,360 ..is absolute... 256 00:12:28,360 --> 00:12:30,120 Oh! Batch three, a hit. 257 00:12:30,120 --> 00:12:31,480 You're having a laugh. 258 00:12:32,480 --> 00:12:34,240 What is it? I don't know yet. 259 00:12:34,240 --> 00:12:38,080 Have to send the samples to the labs in town to go through the machine. 260 00:12:38,080 --> 00:12:39,960 Could take a while, but it's something. 261 00:12:39,960 --> 00:12:42,640 So one of these cups has something in it? 262 00:12:42,640 --> 00:12:45,000 At least one. It could be more. 263 00:12:45,000 --> 00:12:46,440 But no-one else has any symptoms. 264 00:12:46,440 --> 00:12:49,280 It had to be intended for Curtis. 265 00:12:49,280 --> 00:12:51,800 There's...no outside chance it was random? 266 00:12:51,800 --> 00:12:53,880 Not random! 267 00:12:53,880 --> 00:12:54,880 He left me a message. 268 00:12:54,880 --> 00:12:57,560 So you're saying, of all the hundreds of runners, 269 00:12:57,560 --> 00:12:59,000 hundreds of cups, 270 00:12:59,000 --> 00:13:02,560 the killer managed to get the poisoned one into Curtis's hand? 271 00:13:02,560 --> 00:13:04,560 Yeah. 272 00:13:04,560 --> 00:13:06,920 Well...it...it's impossible. 273 00:13:06,920 --> 00:13:08,480 Apparently not. 274 00:13:09,480 --> 00:13:10,480 But how? 275 00:13:10,480 --> 00:13:11,560 Oh! 276 00:13:14,560 --> 00:13:15,560 Come on. 277 00:13:19,640 --> 00:13:22,280 There's no way anyone could get there to poison a cup. 278 00:13:23,480 --> 00:13:26,600 I told you, the place was chaos. 279 00:13:26,600 --> 00:13:28,960 Hundreds of runners pounding through the bush. 280 00:13:28,960 --> 00:13:30,160 They're all grabbing cups. 281 00:13:31,720 --> 00:13:33,800 And you knew Curtis? 282 00:13:33,800 --> 00:13:35,520 I guess. 283 00:13:35,520 --> 00:13:36,840 You guess? Yes or no? 284 00:13:36,840 --> 00:13:38,720 Yeah. 285 00:13:38,720 --> 00:13:40,640 He was a friend. 286 00:13:40,640 --> 00:13:43,440 You don't seem very sad. 287 00:13:43,440 --> 00:13:45,680 Well, we didn't really 288 00:13:45,680 --> 00:13:48,360 see each other that much anymore. 289 00:13:48,360 --> 00:13:50,120 But you used to? 290 00:13:50,120 --> 00:13:52,080 I used to coach him in footy, 291 00:13:52,080 --> 00:13:53,160 for years. 292 00:13:54,160 --> 00:13:55,760 What happened? 293 00:13:57,160 --> 00:13:59,000 I stopped coaching. 294 00:14:01,240 --> 00:14:02,840 What happened to your hand? 295 00:14:05,440 --> 00:14:08,000 I caught it in the boat rack. 296 00:14:08,000 --> 00:14:10,040 Hopeless. 297 00:14:13,440 --> 00:14:15,760 OK, we've got Curtis Faleafa. 298 00:14:15,760 --> 00:14:17,120 He's 32, super-fit. 299 00:14:17,120 --> 00:14:18,320 He is the partner 300 00:14:18,320 --> 00:14:20,800 of a successful influencer. 301 00:14:20,800 --> 00:14:22,840 She doesn't like that word. 302 00:14:22,840 --> 00:14:23,840 Right. 303 00:14:23,840 --> 00:14:26,720 Um, he is, uh, poisoned by something in a cup 304 00:14:26,720 --> 00:14:29,560 that he took from the, uh, drink station. 305 00:14:29,560 --> 00:14:31,120 Mm-hm - Glenn is narrowing down 306 00:14:31,120 --> 00:14:32,960 which of the cups had our suspicious substance in it. 307 00:14:32,960 --> 00:14:35,720 Once we find it... ..that is our weapon. 308 00:14:35,720 --> 00:14:37,400 And we're sure Curtis was the target? 309 00:14:37,400 --> 00:14:38,480 Mm-hm. He knew he was in danger. 310 00:14:38,480 --> 00:14:40,600 Because of the message he left on your phone? 311 00:14:40,600 --> 00:14:42,520 That couldn't be a coincidence? 312 00:14:42,520 --> 00:14:43,760 No, it could. 313 00:14:43,760 --> 00:14:46,360 If coincidences happened, which they don't. 314 00:14:46,360 --> 00:14:49,800 Keith Cole was staffing the drink station. 315 00:14:49,800 --> 00:14:53,600 He knew Curtis, but he was being funny about it. 316 00:14:53,600 --> 00:14:55,600 Something going on there. 317 00:14:56,600 --> 00:15:00,480 No motive that we can see so far, but he did potentially have opportunity. 318 00:15:00,480 --> 00:15:01,600 What are you...what are you up to? 319 00:15:01,600 --> 00:15:02,680 Oh, I just thought I'd 320 00:15:02,680 --> 00:15:04,320 put my craft skills to good use. 321 00:15:04,320 --> 00:15:08,120 I was the founding member of the Dolphin Cove Crafty Cats. 322 00:15:08,120 --> 00:15:10,120 "Murder board". 323 00:15:10,120 --> 00:15:13,800 Who else had opportunity and access to the cups? 324 00:15:13,800 --> 00:15:16,200 Oh - well, I've put together a timeline of Curtis's race, 325 00:15:16,200 --> 00:15:18,280 based on what I found on the socials. 326 00:15:18,280 --> 00:15:19,720 Here we are. 327 00:15:19,720 --> 00:15:21,160 The start of it. 328 00:15:21,160 --> 00:15:22,200 Mm-hm. 329 00:15:22,200 --> 00:15:24,680 Hey, Jadies! Congratulations! 330 00:15:24,680 --> 00:15:27,760 It's the end of our 8-week running program. 331 00:15:27,760 --> 00:15:29,440 Today's the day... Here's another one. 332 00:15:31,360 --> 00:15:33,800 Whoo! Yes! 333 00:15:35,760 --> 00:15:37,880 Look. Curtis drank from that. 334 00:15:37,880 --> 00:15:40,480 Go, Jadies! No, she did too. 335 00:15:40,480 --> 00:15:42,080 - It can't be that. - And here's the last one. 336 00:15:42,080 --> 00:15:43,760 Yep. That's the drink station. 337 00:15:43,760 --> 00:15:45,600 - And there's Jade. - And there's Curtis. 338 00:15:45,600 --> 00:15:48,120 Feeling good, babe? Yeah, 100%. 339 00:15:48,120 --> 00:15:49,800 Jade, give us a wave. 340 00:15:51,080 --> 00:15:53,080 Hi, Jadies! 341 00:15:53,080 --> 00:15:54,760 That's all I've got. 342 00:15:56,120 --> 00:16:00,800 So we've got Keith Cole at the scene as well as Jade. 343 00:16:00,800 --> 00:16:03,000 Mmm - who's Australia's most successful wellness entrepreneur, 344 00:16:03,000 --> 00:16:05,120 selling supplements. 345 00:16:05,120 --> 00:16:08,320 Famous for triumphing over cancer. 346 00:16:08,320 --> 00:16:10,280 Twice. What's that? 347 00:16:10,280 --> 00:16:12,200 It was the second time. 348 00:16:12,200 --> 00:16:14,320 She also had cancer when she was in high school. Do you remember? 349 00:16:14,320 --> 00:16:17,200 Mmm. Oh, yeah. Of course. Year 9. Yeah, yeah. Mmm. 350 00:16:17,200 --> 00:16:19,680 She was sick for months. She had the chemo, the works. 351 00:16:19,680 --> 00:16:21,640 Yeah, she was such a quiet kid, then all of a sudden, 352 00:16:21,640 --> 00:16:23,760 everyone was rallying around her, raising money. 353 00:16:23,760 --> 00:16:24,840 Footy team shaved their heads. 354 00:16:24,840 --> 00:16:27,120 It was amazing. Yeah, and then she beat it. 355 00:16:27,120 --> 00:16:30,320 Well, it came back, and she beat it, using only her supplements. 356 00:16:30,320 --> 00:16:33,920 But this time, she turned it into a global wellness empire worth 357 00:16:33,920 --> 00:16:35,320 $40 million. 358 00:16:35,320 --> 00:16:37,320 Oh, God, you're joking! 359 00:16:37,320 --> 00:16:38,840 For juices? 360 00:16:38,840 --> 00:16:40,120 Uh, supplements. 361 00:16:40,120 --> 00:16:43,160 It was leaked a couple of weeks ago that Jade's brand was gonna be sold 362 00:16:43,160 --> 00:16:46,520 to a large private equity firm in Singapore. 363 00:16:46,520 --> 00:16:48,280 That was the price. 364 00:16:48,280 --> 00:16:49,760 Where would that money go? 365 00:16:49,760 --> 00:16:52,800 Uh, Jade's company is owned 50/50 by... 366 00:16:52,800 --> 00:16:54,520 ..Jade and Curtis. 367 00:16:54,520 --> 00:16:55,800 Right. So if he dies... 368 00:16:55,800 --> 00:16:57,520 Jade gets the lot. 369 00:16:57,520 --> 00:16:59,280 40 million bucks. 370 00:16:59,280 --> 00:17:01,360 Is that enough to poison your partner? 371 00:17:11,960 --> 00:17:13,560 Wow. 372 00:17:13,560 --> 00:17:15,200 We're in the wrong business. 373 00:17:15,200 --> 00:17:17,560 Maybe I SHOULD start taking those bribes. 374 00:17:17,560 --> 00:17:18,680 In this town? 375 00:17:18,680 --> 00:17:19,920 What would you get? 376 00:17:19,920 --> 00:17:22,560 10 bucks and a stubby? 377 00:17:22,560 --> 00:17:25,520 So, since you're staying in Dolphin Cove... 378 00:17:25,520 --> 00:17:26,520 For now. 379 00:17:26,520 --> 00:17:28,360 ..does that mean in terms of renting your place out...? 380 00:17:28,360 --> 00:17:30,240 Oh, yeah. 381 00:17:30,240 --> 00:17:31,920 Oh, sorry. 382 00:17:31,920 --> 00:17:33,640 Oh, no, it's fine. No big deal. 383 00:17:33,640 --> 00:17:36,800 Happy where I am, you know, looking over the, uh, pub car park. 384 00:17:36,800 --> 00:17:39,200 It's, um...it's lively. 385 00:17:43,960 --> 00:17:44,960 Mmm. 386 00:17:46,640 --> 00:17:48,480 Are you suggesting I'm responsible? 387 00:17:48,480 --> 00:17:49,840 Yep. I'm just gonna take this out. 388 00:17:49,840 --> 00:17:54,280 Well, you do stand to gain $20 million from his death. 389 00:17:54,280 --> 00:17:56,880 How much money do you think I need? 390 00:17:56,880 --> 00:17:59,760 I loved Curtis more than any amount of money. 391 00:17:59,760 --> 00:18:01,480 And it's not even about that for me. 392 00:18:01,480 --> 00:18:03,360 I was just as happy when I was... 393 00:18:03,360 --> 00:18:05,360 ..mixing up supplements in my mum's kitchen 394 00:18:05,360 --> 00:18:07,400 and selling them at the market. 395 00:18:07,400 --> 00:18:08,800 You've done pretty well out of it, though. 396 00:18:08,800 --> 00:18:12,160 Look. I'm not going to say I don't like what money CAN do. 397 00:18:12,160 --> 00:18:14,200 I just hate what I have to do for it. 398 00:18:14,200 --> 00:18:17,520 Endless posting, reels, photos, living my whole life online. 399 00:18:17,520 --> 00:18:19,480 I'm really looking forward to selling my business 400 00:18:19,480 --> 00:18:21,520 and throwing my phone into the sea. 401 00:18:21,520 --> 00:18:23,520 Jade. Sorry. 402 00:18:23,520 --> 00:18:24,840 Uh, just to let you know, I've cancelled 403 00:18:24,840 --> 00:18:26,120 the filming we had scheduled, 404 00:18:26,120 --> 00:18:29,520 and I've put a simple message of "in memoriam" on all the accounts. 405 00:18:29,520 --> 00:18:31,080 Thank you. 406 00:18:31,080 --> 00:18:33,640 Sorry. 407 00:18:33,640 --> 00:18:35,560 Do you mind if I just...? 408 00:18:43,840 --> 00:18:45,200 Who's he? 409 00:18:45,200 --> 00:18:47,560 Nick. Our manager. 410 00:18:49,120 --> 00:18:50,360 Mmm. 411 00:18:51,800 --> 00:18:54,560 Hey, do you want to grab a drink at the surf club? 412 00:18:56,360 --> 00:18:57,520 With you? 413 00:18:57,520 --> 00:19:00,400 Uh, in...in theory, yes. 414 00:19:00,400 --> 00:19:01,800 Why? 415 00:19:01,800 --> 00:19:03,120 In the spirit of teamwork. 416 00:19:03,120 --> 00:19:05,480 Properly welcome you back to Dolphin Cove. 417 00:19:05,480 --> 00:19:07,240 Oh, I won't be here that long. 418 00:19:07,240 --> 00:19:08,240 Still. 419 00:19:08,240 --> 00:19:11,680 It's a thing people do when they work together. 420 00:19:11,680 --> 00:19:13,920 Not really MY thing. 421 00:19:14,920 --> 00:19:16,760 Sure. 422 00:19:23,200 --> 00:19:25,520 Is Mackenzie coming in for a drink? 423 00:19:25,520 --> 00:19:28,640 Doesn't like "coming for a drink", apparently. 424 00:19:28,640 --> 00:19:31,240 Doesn't like people as far as I can tell. 425 00:19:31,240 --> 00:19:32,640 Or anything. 426 00:19:32,640 --> 00:19:34,000 I get it. 427 00:19:34,000 --> 00:19:36,200 She's a better detective than you. 428 00:19:36,200 --> 00:19:37,400 And you're worried. 429 00:19:37,400 --> 00:19:39,040 She's NOT a bad detective than me. 430 00:19:39,040 --> 00:19:42,000 Colin, it's been nine months since my bike got nicked 431 00:19:42,000 --> 00:19:43,360 and you got nothing. 432 00:19:43,360 --> 00:19:45,120 The case is still open! 433 00:19:45,120 --> 00:19:46,960 They left the front wheel behind. 434 00:19:46,960 --> 00:19:49,560 Whoever pinched it couldn't have got that far. 435 00:19:49,560 --> 00:19:51,240 I am a good detective. 436 00:19:51,240 --> 00:19:53,840 I was managing fine without a partner. 437 00:19:53,840 --> 00:19:57,480 Don't need some...hot shot thinking she's better than everyone. 438 00:19:57,480 --> 00:19:59,840 She's stuck-up, dismissive 439 00:19:59,840 --> 00:20:02,040 and walks out on everybody all the time. 440 00:20:05,280 --> 00:20:07,000 Oh. 441 00:20:07,000 --> 00:20:09,080 How much of that do you think she...? 442 00:20:09,080 --> 00:20:11,520 Knowing Mackenzie Clarke, every word. 443 00:20:20,760 --> 00:20:21,880 What have you found? 444 00:20:21,880 --> 00:20:25,000 I've narrowed it down to the exact cup Curtis must have drunk from. 445 00:20:25,000 --> 00:20:27,760 Partial print. Nothing that helps. 446 00:20:27,760 --> 00:20:30,800 And Keith was wearing gloves, so there wouldn't be any of HIS prints. 447 00:20:30,800 --> 00:20:32,120 I'm, uh, still waiting to hear back 448 00:20:32,120 --> 00:20:33,840 about the blood tox samples I sent off. 449 00:20:33,840 --> 00:20:34,840 Mmm. 450 00:20:40,640 --> 00:20:44,440 You know Trevor had a go at me again this morning? 451 00:20:44,440 --> 00:20:47,480 He can hold a grudge. 452 00:20:47,480 --> 00:20:49,600 He's not the only one. 453 00:20:49,600 --> 00:20:51,600 Yeah. 454 00:20:53,000 --> 00:20:59,160 I guess there was a bit of ill feeling when you left town. 455 00:21:05,680 --> 00:21:07,520 Uh, he just grabbed the cup off the table. 456 00:21:07,520 --> 00:21:10,440 How could the killer make sure that he took the right one? 457 00:21:10,440 --> 00:21:13,160 Maybe it is random. 458 00:21:13,160 --> 00:21:14,160 Really? 459 00:21:14,160 --> 00:21:17,400 Even after the victim left a message on my phone? 460 00:21:17,400 --> 00:21:21,400 I'm just saying, it's possible it wasn't a targeted murder. 461 00:21:21,400 --> 00:21:22,720 You think I'm wrong? 462 00:21:22,720 --> 00:21:24,960 I would never say that. 463 00:21:24,960 --> 00:21:25,960 Mmm. 464 00:21:25,960 --> 00:21:28,600 'Cause you're scared. I'm not scared. 465 00:21:28,600 --> 00:21:30,120 No, you look scared. 466 00:21:30,120 --> 00:21:31,120 OK. Mmm. 467 00:21:31,120 --> 00:21:32,680 Shall we bet on it, then? 468 00:21:32,680 --> 00:21:34,280 Ooh! Don't lose your head. 469 00:21:36,080 --> 00:21:37,600 Same stakes as always? 470 00:21:37,600 --> 00:21:39,400 Takeaway from Franco's fish and chips? 471 00:21:39,400 --> 00:21:41,320 Yeah, you're on. 472 00:21:41,320 --> 00:21:44,200 Let me know when tox is in. 473 00:21:44,200 --> 00:21:45,680 I will hand-deliver it myself 474 00:21:45,680 --> 00:21:47,480 AND claim my winnings. 475 00:21:47,480 --> 00:21:49,280 Ooh! Good luck with that. 476 00:21:49,280 --> 00:21:50,400 Frankie! 477 00:21:51,840 --> 00:21:54,720 I mean, I guess she wants to go with you. 478 00:21:54,720 --> 00:21:59,080 She can stay at your house for the night, if that's OK. 479 00:21:59,080 --> 00:22:01,360 It's fine with me. 480 00:22:01,360 --> 00:22:03,440 It's fine with me, then. 481 00:22:03,440 --> 00:22:05,160 Hello? 482 00:22:05,160 --> 00:22:07,360 In here. Oh. Hey, Mac. 483 00:22:09,280 --> 00:22:10,960 Heya. Mwah! 484 00:22:10,960 --> 00:22:12,480 I got us some takeaway. 485 00:22:12,480 --> 00:22:15,120 Yeah, Mac is, uh, taking Frankie. 486 00:22:16,520 --> 00:22:18,520 Just for the night. 487 00:22:18,520 --> 00:22:20,240 OK. 488 00:22:25,680 --> 00:22:28,240 I...I should let...uh, leave... let you guys... 489 00:22:28,240 --> 00:22:30,320 Yeah. See ya, Mac. 490 00:22:30,320 --> 00:22:31,320 Bye. 491 00:22:31,320 --> 00:22:32,880 Best behaviour, Frankie. 492 00:22:38,000 --> 00:22:40,000 Come on. 493 00:22:41,560 --> 00:22:43,160 Frankie! 494 00:22:43,160 --> 00:22:45,600 You could have told me. 495 00:23:09,920 --> 00:23:12,640 Amazing news, Jadies. 496 00:23:12,640 --> 00:23:13,920 I'm officially in remission 497 00:23:13,920 --> 00:23:18,840 and so fortunate to have gotten here without conventional medicine. 498 00:23:18,840 --> 00:23:23,760 It just goes to show that with determination and support, 499 00:23:23,760 --> 00:23:25,920 you can achieve anything. 500 00:23:25,920 --> 00:23:27,400 I believe in you guys. 501 00:23:30,280 --> 00:23:33,800 This account, Frankie, it's called just-in-time. 502 00:23:33,800 --> 00:23:37,080 pops up over and over again. 503 00:23:37,080 --> 00:23:39,560 So many comments. 504 00:23:39,560 --> 00:23:42,560 Who ARE you? 505 00:23:42,560 --> 00:23:44,920 And why are you so obsessed with Jade? 506 00:23:49,840 --> 00:23:51,000 Any thoughts? 507 00:23:52,920 --> 00:23:54,680 Mmm. 508 00:24:02,680 --> 00:24:03,680 Hey! 509 00:24:03,680 --> 00:24:06,400 Ah! This is private property! 510 00:24:06,400 --> 00:24:08,840 Good morning, Mackenzie. 511 00:24:08,840 --> 00:24:10,640 But you can't walk through here. 512 00:24:10,640 --> 00:24:14,360 Otherwise we have to go all the way around. It takes us forever. 513 00:24:14,360 --> 00:24:17,240 What, an extra two minutes? 514 00:24:17,240 --> 00:24:19,120 Your mum doesn't have a problem with it. 515 00:24:19,120 --> 00:24:20,800 Well, I'm not my mum. 516 00:24:20,800 --> 00:24:23,680 No. People like her. 517 00:24:27,800 --> 00:24:28,800 Off. 518 00:24:28,800 --> 00:24:30,160 Off you go. 519 00:24:30,160 --> 00:24:33,840 She runs us a bath for after, if you feel so inclined. 520 00:24:34,840 --> 00:24:36,520 I'm not so inclined. 521 00:24:36,520 --> 00:24:38,920 Why am I not surprised? 522 00:24:38,920 --> 00:24:40,200 Come on. 523 00:24:40,200 --> 00:24:41,520 Come on, girls. 524 00:24:47,680 --> 00:24:49,640 Seriously? 525 00:24:56,440 --> 00:24:57,440 Here you go. Flat white. 526 00:24:57,440 --> 00:24:58,600 Extra-weak. 527 00:24:58,600 --> 00:25:00,560 And extra-hot? We've talked about this. 528 00:25:00,560 --> 00:25:02,760 That's as hot as I can get it before the milk burns 529 00:25:02,760 --> 00:25:03,840 and the coffee's ruined. 530 00:25:03,840 --> 00:25:05,440 OK. I'm here. What do you want? 531 00:25:05,440 --> 00:25:09,400 Erm...just wanted to start the day by shouting my colleague. 532 00:25:09,400 --> 00:25:10,840 I know you don't like coffee, 533 00:25:10,840 --> 00:25:13,680 so tea, juice - whatever you want. 534 00:25:13,680 --> 00:25:15,360 Mmm. 535 00:25:16,360 --> 00:25:17,640 Uh, chocolate milk. 536 00:25:17,640 --> 00:25:19,640 You mean like children have? 537 00:25:19,640 --> 00:25:20,640 No, that's absolutely fine. 538 00:25:20,640 --> 00:25:23,040 Erm, one of those, please, Daisy. 539 00:25:24,040 --> 00:25:25,880 How you putting up with him? 540 00:25:25,880 --> 00:25:27,400 Me?! 541 00:25:27,400 --> 00:25:29,160 She's the difficult one. 542 00:25:29,160 --> 00:25:30,840 Oh, my God. Found my pink bike yet? 543 00:25:30,840 --> 00:25:33,040 Remember, it's missing the front wheel? 544 00:25:33,040 --> 00:25:34,760 - The case is still open. - Oh! 545 00:25:34,760 --> 00:25:36,520 I have been walking everywhere. 546 00:25:36,520 --> 00:25:38,760 You should see my blisters. 547 00:25:38,760 --> 00:25:39,760 OK. 548 00:25:39,760 --> 00:25:42,200 You're winding me up. Brilliant. 549 00:25:49,720 --> 00:25:51,240 There you go. 550 00:25:51,240 --> 00:25:52,480 Thanks. 551 00:25:52,480 --> 00:25:54,200 Mmm. 552 00:25:55,600 --> 00:25:57,800 Glenn's an idiot. He should have said something. 553 00:25:57,800 --> 00:25:59,680 I...I...I never would have... No, it's OK. 554 00:25:59,680 --> 00:26:01,320 No, no, no, it's...it's not OK. 555 00:26:01,320 --> 00:26:02,760 Common courtesy, in my opinion. 556 00:26:02,760 --> 00:26:06,080 If it helps, I cracked it at him after you left. 557 00:26:06,080 --> 00:26:07,440 Yeah - that... 558 00:26:07,440 --> 00:26:09,920 ..that helps quite a lot, actually. 559 00:26:17,000 --> 00:26:18,800 Look, before we, erm... 560 00:26:18,800 --> 00:26:20,040 ..last night, 561 00:26:20,040 --> 00:26:23,720 you may have heard me speaking a little bit out of turn. 562 00:26:23,720 --> 00:26:26,360 Sorry is what I'm saying. 563 00:26:27,560 --> 00:26:28,720 It wasn't appropriate... 564 00:26:28,720 --> 00:26:30,160 ..or professional. 565 00:26:30,160 --> 00:26:32,680 And I am both those things generally. 566 00:26:32,680 --> 00:26:34,000 I want us to have a good relationship... 567 00:26:34,000 --> 00:26:35,440 ..as partners. 568 00:26:35,440 --> 00:26:37,520 Work together. That sort of thing. You know. 569 00:26:37,520 --> 00:26:40,160 A team. 570 00:26:43,360 --> 00:26:44,360 Felix? 571 00:26:44,360 --> 00:26:46,520 I've found something interesting in Curtis's messages. 572 00:26:46,520 --> 00:26:47,520 Go on. 573 00:26:47,520 --> 00:26:49,800 Pretty heated exchange with Nick Dosanjh, the manager. 574 00:26:49,800 --> 00:26:51,560 Alright. Send it through. 575 00:26:51,560 --> 00:26:53,720 Colin, come on! 576 00:26:53,720 --> 00:26:55,000 Ow! 577 00:27:07,840 --> 00:27:10,200 Ooh. 578 00:27:10,200 --> 00:27:11,880 The deal a bit shaky? 579 00:27:11,880 --> 00:27:12,880 What? 580 00:27:12,880 --> 00:27:14,640 Well, my Mandarin's a bit rusty, but it sounded like 581 00:27:14,640 --> 00:27:18,000 "Don't worry. Everything's on track." 582 00:27:18,000 --> 00:27:20,000 And it is. 583 00:27:20,000 --> 00:27:22,160 On track. With Curtis out of the way anyway. 584 00:27:22,160 --> 00:27:23,880 What? 585 00:27:24,880 --> 00:27:29,520 "I won't sign off on this deal until we have a proper conversation." 586 00:27:30,520 --> 00:27:33,320 Curtis sent you that message about two weeks ago. 587 00:27:33,320 --> 00:27:34,320 Conversation about what? 588 00:27:34,320 --> 00:27:36,160 I never found out. 589 00:27:38,000 --> 00:27:39,640 All that time 590 00:27:39,640 --> 00:27:41,040 and you never asked? 591 00:27:41,040 --> 00:27:42,160 Well, he didn't bring it up again, 592 00:27:42,160 --> 00:27:44,600 so I figured it was just a case of the jitters. 593 00:27:44,600 --> 00:27:46,160 Pretty normal when it's such a big deal. 594 00:27:46,160 --> 00:27:48,480 It would have been fine. What WOULD that have cost you? 595 00:27:50,040 --> 00:27:51,600 Your commission on 40 million? 596 00:27:51,600 --> 00:27:52,880 I don't do it for the money. 597 00:27:52,880 --> 00:27:54,360 How much? 598 00:27:54,360 --> 00:27:56,840 10%, plus a bonus. 599 00:27:58,200 --> 00:28:00,520 You must have been angry. 600 00:28:00,520 --> 00:28:01,720 Angry? No. 601 00:28:01,720 --> 00:28:02,720 I... 602 00:28:02,720 --> 00:28:05,120 Curtis just wanted to be across everything. 603 00:28:05,120 --> 00:28:06,120 Um...they're both like that. 604 00:28:06,120 --> 00:28:08,320 I mean...look at this. 605 00:28:08,320 --> 00:28:11,040 Supplement ingredients, all supplied locally 606 00:28:11,040 --> 00:28:14,040 because they want to be in control of their supply chain. 607 00:28:14,040 --> 00:28:17,640 Costs more, but that's just the type of people they are. 608 00:28:17,640 --> 00:28:20,360 I've been working with them since Jade was selling her juices 609 00:28:20,360 --> 00:28:22,080 on a market stall. 610 00:28:22,080 --> 00:28:25,000 They both just care about the details. 611 00:28:25,000 --> 00:28:27,720 And now the sale's back on track? 612 00:28:27,720 --> 00:28:29,920 We're going to Singapore soon for the launch. 613 00:28:29,920 --> 00:28:33,920 Your movements during the, uh, fun run, 614 00:28:33,920 --> 00:28:38,520 you filmed Curtis and Jade's reel at the start line 615 00:28:38,520 --> 00:28:40,520 and then you took another of them at the halfway point. 616 00:28:40,520 --> 00:28:42,880 Mm-hm. At the drink station. 617 00:28:42,880 --> 00:28:44,640 Jade recced it the morning of the run 618 00:28:44,640 --> 00:28:47,960 and thought it had the best framing. 619 00:28:47,960 --> 00:28:50,080 Do you know what this is? 620 00:28:51,840 --> 00:28:54,000 Looks like a phone number? 621 00:28:54,000 --> 00:28:56,000 I don't recognise it. 622 00:28:59,840 --> 00:29:02,760 Mate. I've been on the phone with them all morning. 623 00:29:04,880 --> 00:29:06,520 Another recorded message. 624 00:29:06,520 --> 00:29:08,360 Belarus. Not connected. 625 00:29:08,360 --> 00:29:10,520 Oh. Right. 626 00:29:10,520 --> 00:29:11,680 Is this it? 627 00:29:11,680 --> 00:29:13,560 Is what it? This! 628 00:29:13,560 --> 00:29:15,080 Police life. 629 00:29:15,080 --> 00:29:17,440 Dialling random numbers all day. 630 00:29:17,440 --> 00:29:18,440 Picking up cups. 631 00:29:18,440 --> 00:29:20,360 Like a glorified streetsweeper. 632 00:29:20,360 --> 00:29:23,240 Not even. They'd have a better uniform. 633 00:29:23,240 --> 00:29:25,200 Well, one of those cups was a vital clue. 634 00:29:25,200 --> 00:29:28,120 Yeah, but we should be out on the beat with the people. 635 00:29:28,120 --> 00:29:30,680 You know, wearing out a bit of shoe leather. 636 00:29:30,680 --> 00:29:34,720 Community policing - that's what I volunteered for. 637 00:29:34,720 --> 00:29:36,560 You volunteered to help the police. 638 00:29:36,560 --> 00:29:37,920 And we're helping Mac by calling... Mmm. 639 00:29:37,920 --> 00:29:42,080 ..that number in all these countries to see if we can work out what it is. 640 00:29:42,080 --> 00:29:44,800 And sometimes police work is dull and repetitive. 641 00:29:44,800 --> 00:29:47,120 That doesn't mean it's not important. 642 00:29:47,120 --> 00:29:50,400 I...I just feel like I have more to offer. 643 00:29:50,400 --> 00:29:52,960 Fine. You take Zimbabwe and work backwards. 644 00:29:52,960 --> 00:29:55,800 Phone? That's...it's really not my thing. 645 00:29:55,800 --> 00:29:56,800 Really? Yeah. 646 00:29:56,800 --> 00:29:59,720 Because I've heard you calling in on the local radio more than once 647 00:29:59,720 --> 00:30:02,120 to give your thoughts on councillors. 648 00:30:02,120 --> 00:30:03,280 Much of it borderline defamatory. 649 00:30:03,280 --> 00:30:05,960 It is all true, Felix. 650 00:30:05,960 --> 00:30:08,120 Ms Rocco, 651 00:30:08,120 --> 00:30:09,680 you can go home if you want to. 652 00:30:09,680 --> 00:30:10,840 It's up to you. 653 00:30:11,840 --> 00:30:13,240 Alright. 654 00:30:13,240 --> 00:30:15,640 I'll go and ring Zimbabwe, then. 655 00:30:24,640 --> 00:30:26,520 Hello, Frankie. 656 00:30:28,160 --> 00:30:29,200 She behave herself? 657 00:30:29,200 --> 00:30:30,560 Fine. 658 00:30:30,560 --> 00:30:33,040 What did you find in the autopsy? 659 00:30:33,040 --> 00:30:34,560 No signs of heart disease 660 00:30:34,560 --> 00:30:37,680 or anything that would naturally induce a heart attack. 661 00:30:37,680 --> 00:30:39,040 OK, so that confirms the theory 662 00:30:39,040 --> 00:30:43,040 that whatever he drank from that cup caused it. 663 00:30:43,040 --> 00:30:44,440 Are we still waiting on blood tox? 664 00:30:44,440 --> 00:30:46,040 I did warn you it'd take a while. 665 00:30:46,040 --> 00:30:48,840 But given that a substance was found in one of the cups, 666 00:30:48,840 --> 00:30:51,640 and as much as I hate to admit it, 667 00:30:51,640 --> 00:30:54,320 I think it's safe to say he was poisoned. 668 00:30:54,320 --> 00:30:57,240 Yeah, but how did the killer poison just one cup 669 00:30:57,240 --> 00:30:58,400 and make sure Curtis drank from it? 670 00:30:58,400 --> 00:30:59,520 One more thing. 671 00:30:59,520 --> 00:31:01,840 There was a bruise under Curtis's eye. 672 00:31:01,840 --> 00:31:04,000 I didn't see it. You wouldn't. 673 00:31:04,000 --> 00:31:06,960 It was at least a week old and concealed by make-up. 674 00:31:09,840 --> 00:31:11,400 What are you doing? 675 00:31:12,400 --> 00:31:14,120 Left eye. 676 00:31:14,120 --> 00:31:16,240 Keith Cole had a cut on his right hand. 677 00:31:17,920 --> 00:31:19,160 What happened to your hand? 678 00:31:19,160 --> 00:31:20,760 Caught it in the boat rack. 679 00:31:22,200 --> 00:31:23,600 Oh, oh, oh! 680 00:31:23,600 --> 00:31:26,200 Oh, oh, oh! Mac, before you go... 681 00:31:28,360 --> 00:31:30,640 Glad to see it's not just me she walks out on. 682 00:31:33,760 --> 00:31:35,920 I mean rooms. 683 00:31:35,920 --> 00:31:38,440 Walks out of rooms. Not weddings. 684 00:31:38,440 --> 00:31:40,640 Well, that's also true, but not something we need to 685 00:31:40,640 --> 00:31:42,080 discuss, or even comment on really. 686 00:31:43,800 --> 00:31:45,760 Don't worry about it. 687 00:31:47,440 --> 00:31:50,280 Right - we've got a poisoned cup, 688 00:31:50,280 --> 00:31:52,280 a punch to the face, a $40 million deal 689 00:31:52,280 --> 00:31:54,400 and a random international phone number 690 00:31:54,400 --> 00:31:56,960 which Felix is still trying to track down. 691 00:31:57,960 --> 00:32:00,000 That's not much to go on. 692 00:32:00,000 --> 00:32:02,320 You are joking. 693 00:32:02,320 --> 00:32:04,560 I keep a couple in the fridge. They really are brilliant. 694 00:32:04,560 --> 00:32:06,200 Well, it looks like a shakedown to me. 695 00:32:06,200 --> 00:32:07,560 Uh, no. 696 00:32:07,560 --> 00:32:09,720 They contain omega-3 and turmeric, to reduce inflammation, 697 00:32:09,720 --> 00:32:12,080 and activated charcoal, which absorbs... 698 00:32:12,080 --> 00:32:14,080 Mmm. ..toxins in the body. 699 00:32:14,080 --> 00:32:16,440 It's brilliant stuff. 700 00:32:18,000 --> 00:32:19,760 Sure, you know, 701 00:32:19,760 --> 00:32:22,680 the, uh, taste is a little...robust, 702 00:32:22,680 --> 00:32:24,360 but that's the sacrifice you make for... 703 00:32:24,360 --> 00:32:25,360 ..top performance. 704 00:32:25,360 --> 00:32:26,920 Do you want a... No, thanks. 705 00:32:26,920 --> 00:32:27,920 Mmm. 706 00:32:27,920 --> 00:32:29,280 OK. So poison, check. Mm-hm. 707 00:32:29,280 --> 00:32:30,800 How... 708 00:32:30,800 --> 00:32:31,800 ..you don't know. 709 00:32:31,800 --> 00:32:33,720 Have you got anything else? Yes. 710 00:32:33,720 --> 00:32:37,040 I'm going to talk to Keith Cole about the cut on his hand, 711 00:32:37,040 --> 00:32:41,240 and I spent the night on Jade's very active social media account. 712 00:32:41,240 --> 00:32:44,840 Oh, these people, living their lives online. It's a sickness. 713 00:32:44,840 --> 00:32:47,760 Actually, Jade did a full digital detox earlier this year. 714 00:32:47,760 --> 00:32:51,880 Oh, what, she left her phone in the car for 20 minutes? 715 00:32:51,880 --> 00:32:52,920 No. Took a couple of months off. 716 00:32:52,920 --> 00:32:55,840 Went to Thailand. No phone. No anything. 717 00:32:55,840 --> 00:32:57,480 So how did you know about it? 718 00:32:57,480 --> 00:32:58,480 Well... 719 00:32:58,480 --> 00:33:00,800 ..she...she posted about it online when she got back, obviously. 720 00:33:00,800 --> 00:33:03,960 The resort looked fantastic. 721 00:33:03,960 --> 00:33:05,800 Oh, uh, yes. Hello? 722 00:33:05,800 --> 00:33:07,040 Um...hi. 723 00:33:07,040 --> 00:33:09,360 My name is, uh, Constable Felix Wilkinson. 724 00:33:09,360 --> 00:33:12,440 I'm a police officer in Dolphin Cove, uh, Australia. 725 00:33:12,440 --> 00:33:13,960 I'm investigating... 726 00:33:15,640 --> 00:33:18,880 Sorry. Do you know the name Curtis Faleafa? 727 00:33:20,880 --> 00:33:21,880 Oh, yes. 728 00:33:21,880 --> 00:33:24,520 I DO wear trousers, most days, thank you for asking, 729 00:33:24,520 --> 00:33:26,280 but I just need you... 730 00:33:28,480 --> 00:33:30,440 Drycleaner in Gabon. 731 00:33:30,440 --> 00:33:32,360 They've got a two-for-one going on trousers. 732 00:33:32,360 --> 00:33:34,400 I don't think he's heard of a Curtis Faleafa. 733 00:33:34,400 --> 00:33:35,400 OK, anyway. 734 00:33:35,400 --> 00:33:37,480 There was one account that kept popping up, 735 00:33:37,480 --> 00:33:40,240 liking, responding to every single one of Jade's posts. 736 00:33:40,240 --> 00:33:41,240 Who? Hm. 737 00:33:41,240 --> 00:33:42,880 Username was... 738 00:33:42,880 --> 00:33:47,040 ..just-in-time. 739 00:33:47,040 --> 00:33:48,480 Now, the profile picture looked familiar, 740 00:33:48,480 --> 00:33:50,360 but I couldn't put my finger on it. 741 00:33:50,360 --> 00:33:51,880 I did some research. 742 00:33:51,880 --> 00:33:53,360 Figured it out. 743 00:33:54,360 --> 00:33:55,960 Oh. Is that, um...? 744 00:33:55,960 --> 00:33:57,560 Yeah. Justine Cole. Yeah. Yeah, yeah, yeah. 745 00:33:57,560 --> 00:34:00,320 Cole, as in...? Yeah, Keith Cole's daughter. 746 00:34:00,320 --> 00:34:02,360 Hm. I didn't recognise her at first. 747 00:34:04,360 --> 00:34:06,160 Let's go talk to her. 748 00:34:06,160 --> 00:34:08,640 Uh, she...she passed away. 749 00:34:08,640 --> 00:34:10,240 - About six months ago. - Mmm. 750 00:34:13,120 --> 00:34:17,320 Mr Cole? Can you talk us through how you injured your hand, again? 751 00:34:17,320 --> 00:34:19,040 Uh... 752 00:34:19,040 --> 00:34:21,640 ..told you, it's on the... 753 00:34:21,640 --> 00:34:23,240 ..boat rack. 754 00:34:23,240 --> 00:34:25,520 Not from punching Curtis Faleafa? 755 00:34:25,520 --> 00:34:28,440 He had a bruise under his left eye, so... 756 00:34:28,440 --> 00:34:30,360 ..you saying your hand, that's just a coincidence? 757 00:34:30,360 --> 00:34:31,800 OK. 758 00:34:31,800 --> 00:34:34,440 Curtis and I fought. Yeah? 759 00:34:34,440 --> 00:34:35,640 Fine. 760 00:34:35,640 --> 00:34:37,160 About Justine? 761 00:34:38,440 --> 00:34:40,200 I don't want to talk about her. 762 00:34:40,200 --> 00:34:43,200 But she is part of this, Keith, isn't she? 763 00:34:43,200 --> 00:34:45,560 Justine was a Jadie. 764 00:34:45,560 --> 00:34:47,760 She liked every photo, commented on every post, 765 00:34:47,760 --> 00:34:50,560 and then six months ago, it stops. 766 00:34:50,560 --> 00:34:52,200 When she died. 767 00:34:55,880 --> 00:34:59,400 She was obsessed with the supplements, the exercise... 768 00:34:59,400 --> 00:35:01,640 ..everything. 769 00:35:01,640 --> 00:35:02,920 She was... 770 00:35:02,920 --> 00:35:04,760 ..studying, living in the city. 771 00:35:04,760 --> 00:35:06,760 We didn't get to see her that often. 772 00:35:06,760 --> 00:35:09,200 So we didn't know... 773 00:35:09,200 --> 00:35:11,040 ..we... 774 00:35:11,040 --> 00:35:13,400 ..we didn't know how sick she was. 775 00:35:15,440 --> 00:35:19,720 And she was so devoted to Jade, she didn't go and see a doctor, so... 776 00:35:19,720 --> 00:35:23,120 ..she thought she could fix herself, 777 00:35:23,120 --> 00:35:24,720 diet or... 778 00:35:24,720 --> 00:35:26,360 ..or whatever. 779 00:35:28,120 --> 00:35:30,240 By the time we found out, it was... 780 00:35:31,920 --> 00:35:34,200 ..it was too late. 781 00:35:35,240 --> 00:35:36,880 Jade... 782 00:35:38,040 --> 00:35:40,200 ..killed my daughter. 783 00:35:41,560 --> 00:35:44,480 There's... there's no doubt in my mind! 784 00:35:48,040 --> 00:35:49,920 So when you found out they were selling the company 785 00:35:49,920 --> 00:35:51,720 for 40 million...? 786 00:35:51,720 --> 00:35:54,560 I just thought it'd get... 787 00:35:54,560 --> 00:35:56,560 ..bigger and...and... 788 00:35:56,560 --> 00:35:58,080 ..and bigger and, uh, 789 00:35:58,080 --> 00:36:00,160 more people would get sucked in, 790 00:36:00,160 --> 00:36:02,480 just like Justine, so... 791 00:36:02,480 --> 00:36:04,480 ..I...I had to... 792 00:36:04,480 --> 00:36:07,440 ..talk to Curtis, I had to get him to do something. 793 00:36:07,440 --> 00:36:09,320 You're a parasite! 794 00:36:14,080 --> 00:36:16,720 "..or more people are going to die." 795 00:36:16,720 --> 00:36:19,360 - Exactly. - But he DIDN'T do anything. 796 00:36:19,360 --> 00:36:21,320 That would have made you angry. 797 00:36:21,320 --> 00:36:22,960 I'm always angry. 798 00:36:22,960 --> 00:36:25,000 I'll never stop being angry. 799 00:36:25,000 --> 00:36:27,440 You put the poisoned cup down on the table, the cup that killed him. 800 00:36:27,440 --> 00:36:29,640 I didn't know it was poisoned! 801 00:36:29,640 --> 00:36:31,480 I...I...I was just filling them up and putting them out 802 00:36:31,480 --> 00:36:33,080 as fast as I could! 803 00:36:33,080 --> 00:36:36,200 You know, look, I had nothing to do with this, I swear! 804 00:36:36,200 --> 00:36:39,160 I was angry at Curtis, at both of them. 805 00:36:39,160 --> 00:36:41,120 I admit that. 806 00:36:41,120 --> 00:36:42,280 But I would never... 807 00:36:42,280 --> 00:36:44,800 ..kill anyone. 808 00:36:49,440 --> 00:36:52,240 "..or more people are going to die." 809 00:36:52,240 --> 00:36:53,840 That's what Curtis was getting at. 810 00:36:53,840 --> 00:36:56,440 If the sale goes through, more people will die. 811 00:36:56,440 --> 00:36:58,120 But the sale IS going through. 812 00:36:58,120 --> 00:36:59,800 Exactly. 813 00:36:59,800 --> 00:37:03,480 And if you blamed Jade for the death of your daughter, 814 00:37:03,480 --> 00:37:06,480 if you wanted to stop Jade's company being sold globally, 815 00:37:06,480 --> 00:37:08,160 why not kill HER? 816 00:37:08,160 --> 00:37:09,680 Maybe he meant to. 817 00:37:09,680 --> 00:37:12,240 Then why not hand her the cup? 818 00:37:12,240 --> 00:37:15,240 Maybe he tried. 819 00:37:15,240 --> 00:37:16,560 Jade lied to us. 820 00:37:16,560 --> 00:37:19,200 She said no-one had any sort of grudge against... 821 00:37:19,200 --> 00:37:21,360 Coming right up! 822 00:37:21,360 --> 00:37:22,440 Against Curtis. 823 00:37:22,440 --> 00:37:24,600 - Yep. - I know. 824 00:37:24,600 --> 00:37:25,680 We should talk to her about that. 825 00:37:27,320 --> 00:37:28,440 Mackenzie? 826 00:37:34,440 --> 00:37:36,560 Well, let's go, then. 827 00:37:42,360 --> 00:37:44,480 Why did you lie to us? 828 00:37:44,480 --> 00:37:45,480 Excuse me? 829 00:37:45,480 --> 00:37:47,440 We asked you if anyone wanted to harm Curtis, 830 00:37:47,440 --> 00:37:48,800 had a grudge against him. 831 00:37:48,800 --> 00:37:50,920 You said...no. 832 00:37:52,240 --> 00:37:53,720 So? 833 00:37:53,720 --> 00:37:54,720 So, you forget to mention 834 00:37:54,720 --> 00:37:58,640 that Keith Cole punched him in the face right outside? 835 00:37:58,640 --> 00:38:00,120 Sorry, I had no idea. 836 00:38:00,120 --> 00:38:03,160 Curtis said an exercise band caught him in the eye. 837 00:38:06,080 --> 00:38:09,120 Did you know what he and Curtis fell out about? 838 00:38:09,120 --> 00:38:11,160 I assume Justine. 839 00:38:11,160 --> 00:38:12,840 Keith has always believed, incorrectly, 840 00:38:12,840 --> 00:38:14,840 that we played a part in... 841 00:38:14,840 --> 00:38:16,320 ..her death. 842 00:38:18,640 --> 00:38:22,040 Well, you did tell the world that your supplements cured you, 843 00:38:22,040 --> 00:38:24,200 which she believed. 844 00:38:24,200 --> 00:38:26,560 I never said anything about my supplements curing me. 845 00:38:26,560 --> 00:38:28,240 Oh, I watched the reel, Jade. 846 00:38:28,240 --> 00:38:32,000 I have my story, and I'm very honest about it. 847 00:38:32,000 --> 00:38:36,360 But the Jade brand is about each of us taking charge of our own bodies. 848 00:38:36,360 --> 00:38:40,080 I had no control over what Justine did. 849 00:38:41,200 --> 00:38:44,600 You didn't mind the boost in views she gave your page, though? 850 00:38:44,600 --> 00:38:46,120 I had to block her in the end. 851 00:38:46,120 --> 00:38:49,040 And if I'm honest, she was obsessed with me. 852 00:38:52,360 --> 00:38:54,240 We're going to have some more questions. 853 00:38:54,240 --> 00:38:56,040 Well... 854 00:38:56,040 --> 00:38:58,200 ..I'm flying out to Singapore tomorrow for the launch. 855 00:38:58,200 --> 00:39:00,840 I'm sorry, but that can't be rearranged. 856 00:39:04,880 --> 00:39:07,480 Oh, one more thing. 857 00:39:07,480 --> 00:39:09,520 Do you know what this number could be? 858 00:39:12,400 --> 00:39:15,280 I don't know. Maybe a bank account. Who knows? 859 00:39:24,800 --> 00:39:27,080 What are you thinking we'll get from this number? 860 00:39:27,080 --> 00:39:28,640 Is it relevant? 861 00:39:28,640 --> 00:39:30,160 Everything's relevant. 862 00:39:30,160 --> 00:39:33,120 Jade McCready. 863 00:39:33,120 --> 00:39:36,600 No, not a renewal. She's never had one. 864 00:39:40,440 --> 00:39:41,600 Yep. 865 00:39:42,800 --> 00:39:45,240 Looked like a new supplement in there... 866 00:39:46,760 --> 00:39:48,400 ..that Jade was drinking. 867 00:39:49,640 --> 00:39:52,440 Maybe she was trialling it. 868 00:39:52,440 --> 00:39:53,520 OK. 869 00:39:55,720 --> 00:39:57,120 OK. 870 00:40:02,720 --> 00:40:04,440 876591. 871 00:40:04,440 --> 00:40:07,240 8765912489. 872 00:40:07,240 --> 00:40:10,200 87...87... 873 00:40:10,200 --> 00:40:11,200 87659... 874 00:40:11,200 --> 00:40:12,680 Hello? 875 00:40:12,680 --> 00:40:14,640 "..or more people are going to die." 876 00:40:14,640 --> 00:40:15,800 Yeah? 877 00:40:15,800 --> 00:40:18,360 I have called in a lot of favours to get this tonight. 878 00:40:18,360 --> 00:40:19,440 Blood tox? 879 00:40:19,440 --> 00:40:21,560 I'm sending a bottle of wine to their lab. 880 00:40:21,560 --> 00:40:23,240 You're paying. Uh-huh. 881 00:40:23,240 --> 00:40:24,240 What's in it? 882 00:40:27,360 --> 00:40:29,160 Nicotine?! In liquid form. 883 00:40:29,160 --> 00:40:31,960 In enough quantity, it can induce a heart attack. 884 00:40:31,960 --> 00:40:34,400 Nick. The manager. 885 00:40:34,400 --> 00:40:36,760 Every time I've seen him, he's been vaping. 886 00:40:36,760 --> 00:40:39,160 He was at the drink station. We know that. 887 00:40:39,160 --> 00:40:43,480 But how could he poison one cup and make sure Curtis took it? 888 00:40:43,480 --> 00:40:45,640 It's the same question every time! 889 00:40:45,640 --> 00:40:47,160 When...when was the last time you ate? 890 00:40:47,160 --> 00:40:48,720 I... Um... 891 00:40:48,720 --> 00:40:50,080 I don't know. 892 00:40:50,080 --> 00:40:53,440 I... No. I didn't have milk, so couldn't have breakfast. 893 00:40:53,440 --> 00:40:56,440 That was yesterday. 894 00:40:56,440 --> 00:40:57,440 Was it? 895 00:40:57,440 --> 00:41:00,000 Mackenzie, for someone so smart, how do you not understand 896 00:41:00,000 --> 00:41:01,360 that you need food to live? 897 00:41:01,360 --> 00:41:03,800 Wait! I eat food. 898 00:41:03,800 --> 00:41:06,800 Tournament of Minds, Brisbane, 2003? 899 00:41:06,800 --> 00:41:10,560 Three days. Not a cracker. 900 00:41:16,560 --> 00:41:18,680 I'll, uh, see what's in the fridge. Uh-huh. 901 00:41:22,920 --> 00:41:26,440 I was fine, by the way, at Tournament of Minds. 902 00:41:26,440 --> 00:41:29,640 You were hallucinating quadratic equations on the ceiling. 903 00:41:29,640 --> 00:41:31,240 Which I solved, I might add. 904 00:41:31,240 --> 00:41:33,320 Jade Restore. 905 00:41:33,320 --> 00:41:34,840 It's all there was. 906 00:41:34,840 --> 00:41:36,080 You snooze, you lose, Col. 907 00:41:36,080 --> 00:41:37,200 Mmm. 908 00:41:37,200 --> 00:41:38,400 Finders keepers? 909 00:41:38,400 --> 00:41:39,720 Mmm. 910 00:41:44,880 --> 00:41:46,040 Mmm! 911 00:41:46,040 --> 00:41:47,720 Mmm! Mmm! 912 00:41:47,720 --> 00:41:49,360 What? 913 00:41:49,360 --> 00:41:50,360 No good? 914 00:41:52,120 --> 00:41:54,640 Oh... Oh! 915 00:41:54,640 --> 00:41:56,600 What is in this?! 916 00:42:02,760 --> 00:42:04,160 Mac? 917 00:42:14,920 --> 00:42:16,480 Mac? You OK? 918 00:42:21,480 --> 00:42:22,880 Mac? 919 00:42:26,000 --> 00:42:27,600 Do you have anywhere you need to be? 920 00:42:27,600 --> 00:42:28,960 Why? 921 00:42:31,360 --> 00:42:33,280 We've got some phone calls to make. 922 00:42:38,320 --> 00:42:40,440 Hi. Mackenzie. It's...it's Curtis Faleafa. 923 00:42:40,440 --> 00:42:42,560 I know we've never really spoken, but... 924 00:42:42,560 --> 00:42:44,360 ..I need your help... 925 00:42:44,360 --> 00:42:45,640 ..or more people are gonna die. 926 00:42:45,640 --> 00:42:48,800 "..or more people are going to die." 927 00:42:48,800 --> 00:42:50,880 Curtis left that message on my phone 928 00:42:50,880 --> 00:42:54,440 bit over an hour before he WAS one of those people... 929 00:42:55,680 --> 00:42:57,120 ..poisoned, 930 00:42:57,120 --> 00:42:59,960 seemingly by a cup that he picked up at the drink station 931 00:42:59,960 --> 00:43:02,560 that was staffed by Keith Cole. 932 00:43:03,720 --> 00:43:05,800 There was one question that we couldn't answer. 933 00:43:05,800 --> 00:43:09,760 How could the killer make sure that Curtis took the poisoned cup? 934 00:43:10,880 --> 00:43:13,560 Then we learned that the poison was nicotine. 935 00:43:16,200 --> 00:43:17,200 What? 936 00:43:17,200 --> 00:43:18,240 Well... 937 00:43:18,240 --> 00:43:19,800 ..you had access to liquid nicotine. 938 00:43:19,800 --> 00:43:21,440 It's vape fluid. 939 00:43:21,440 --> 00:43:23,080 You stood to lose your 10% cut 940 00:43:23,080 --> 00:43:25,720 if Curtis killed the deal - it's $4 million. 941 00:43:25,720 --> 00:43:28,760 And you were at the drink station filming. 942 00:43:28,760 --> 00:43:30,200 Jade, give us a wave. 943 00:43:30,200 --> 00:43:31,680 Hey. 944 00:43:31,680 --> 00:43:33,520 Go, Jadies! 945 00:43:33,520 --> 00:43:36,080 I didn't touch the cups. 946 00:43:38,080 --> 00:43:40,400 The killer wanted us looking at the cups. 947 00:43:40,400 --> 00:43:42,800 They wanted us spending all our time, all our energy 948 00:43:42,800 --> 00:43:44,480 trying to figure out how the killer could make sure 949 00:43:44,480 --> 00:43:47,680 that Curtis drank from the poisoned cup. 950 00:43:48,680 --> 00:43:50,440 But the cup wasn't the murder weapon. 951 00:44:13,200 --> 00:44:15,080 One of these was. 952 00:44:15,080 --> 00:44:18,920 You handed him a drink from one of those on the start line... 953 00:44:18,920 --> 00:44:19,920 ..Jade. 954 00:44:19,920 --> 00:44:22,040 But I drank from that. 955 00:44:23,080 --> 00:44:24,640 And who would suspect someone who drank 956 00:44:24,640 --> 00:44:26,880 the exact same thing as the victim? 957 00:44:26,880 --> 00:44:28,560 Surely if the nicotine was in the bottle, 958 00:44:28,560 --> 00:44:30,840 then you would have been poisoned as well. 959 00:44:30,840 --> 00:44:32,240 And you were. 960 00:44:32,240 --> 00:44:34,120 I'm fine. 961 00:44:34,120 --> 00:44:35,120 Because... 962 00:44:35,120 --> 00:44:37,320 ..the poison isn't the only thing you drank. 963 00:44:37,320 --> 00:44:40,520 You made sure you had one of your Jade supplements before the race, 964 00:44:40,520 --> 00:44:43,400 and then you kept drinking them for 24 hours. 965 00:44:43,400 --> 00:44:46,440 Every time we saw you, you were drinking one. 966 00:44:46,440 --> 00:44:48,520 Of course. They support my recovery. 967 00:44:48,520 --> 00:44:52,120 Especially those that you've been... mixing up yourself. 968 00:44:52,120 --> 00:44:53,760 Detective Senior Constable Cartwright noticed 969 00:44:53,760 --> 00:44:55,400 that they were a slightly different colour. 970 00:44:55,400 --> 00:44:57,400 Looked like a new supplement in there. 971 00:44:57,400 --> 00:44:58,520 Loaded with...? 972 00:44:58,520 --> 00:45:00,960 Activated charcoal. 973 00:45:00,960 --> 00:45:02,640 It contains omega-3 and turmeric, 974 00:45:02,640 --> 00:45:03,960 which reduces inflammation, 975 00:45:03,960 --> 00:45:06,080 and, uh, activated charcoal. 976 00:45:06,080 --> 00:45:07,960 Which...absorbs toxin. 977 00:45:07,960 --> 00:45:10,240 Including nicotine. 978 00:45:10,240 --> 00:45:12,560 Especially if you drink enough of it, and, boy, did you. 979 00:45:12,560 --> 00:45:14,920 I mean...you had a ready supply. 980 00:45:14,920 --> 00:45:18,320 You...you are across every step of your supply chain. 981 00:45:18,320 --> 00:45:20,840 And you kept up a steady intake. 982 00:45:22,520 --> 00:45:26,280 And you planted a poisoned decoy cup before the race 983 00:45:26,280 --> 00:45:27,880 while you were looking for a location 984 00:45:27,880 --> 00:45:31,000 for Nick to film from, to throw us off. 985 00:45:33,800 --> 00:45:35,720 Why would I kill Curtis? 986 00:45:35,720 --> 00:45:37,480 I loved him. 987 00:45:37,480 --> 00:45:39,640 He was about to reveal your secret. 988 00:45:40,640 --> 00:45:43,360 Supplements didn't cure your cancer. 989 00:45:43,360 --> 00:45:46,360 You had surgery and chemotherapy, Jade. 990 00:45:46,360 --> 00:45:47,360 What? 991 00:45:47,360 --> 00:45:48,920 But you knew, gosh, if that got out, 992 00:45:48,920 --> 00:45:51,960 well, your company, it would be worthless, so you kept it a secret, 993 00:45:51,960 --> 00:45:54,680 even from Curtis, but news of the deal leaked... 994 00:45:55,720 --> 00:45:58,320 ..which sent Keith to Curtis, 995 00:45:58,320 --> 00:46:00,920 desperate for no more people to be harmed. 996 00:46:00,920 --> 00:46:02,840 And that sent Curtis to you. 997 00:46:02,840 --> 00:46:04,760 This whole life is fake! 998 00:46:04,760 --> 00:46:07,680 And that sent Curtis on his own research, 999 00:46:07,680 --> 00:46:09,840 which led him to... 1000 00:46:09,840 --> 00:46:11,200 ..this number. 1001 00:46:11,200 --> 00:46:12,800 Now... 1002 00:46:12,800 --> 00:46:14,600 ..we all thought it was a phone number, didn't we? 1003 00:46:14,600 --> 00:46:16,600 Hm. Because, you know, well, looks like one. 1004 00:46:16,600 --> 00:46:21,080 The only person who saw this number and didn't say a phone number 1005 00:46:21,080 --> 00:46:22,360 was you. 1006 00:46:22,360 --> 00:46:24,720 I don't know. Maybe a bank account. Who knows? 1007 00:46:24,720 --> 00:46:28,840 Because you knew it wasn't a phone number. You knew it was a patient ID. 1008 00:46:30,880 --> 00:46:34,120 Now, we had to call almost every treatment facility in Australia, 1009 00:46:34,120 --> 00:46:35,680 but we got there in the end. 1010 00:46:35,680 --> 00:46:37,880 The Green Grass Institute... 1011 00:46:37,880 --> 00:46:39,320 ..for Cancer. 1012 00:46:39,320 --> 00:46:41,080 This is ridiculous. 1013 00:46:41,080 --> 00:46:44,560 You think I could just disappear and keep something like this a secret? 1014 00:46:44,560 --> 00:46:47,720 My whole life is spent online. 1015 00:46:47,720 --> 00:46:49,760 Oh. What about your digital detox? 1016 00:46:49,760 --> 00:46:51,320 I was in Thailand. 1017 00:46:51,320 --> 00:46:53,120 You didn't have a passport. 1018 00:46:53,120 --> 00:46:55,760 Jade McCready. 1019 00:46:55,760 --> 00:46:58,840 No, not a renewal. She's never had one. 1020 00:47:03,120 --> 00:47:04,120 I checked. 1021 00:47:04,120 --> 00:47:09,200 You really think I could have kept a surgery, and chemo, from Curtis? 1022 00:47:09,200 --> 00:47:11,200 From everyone? 1023 00:47:11,200 --> 00:47:14,960 You had to, because no-one believed in Jade... 1024 00:47:14,960 --> 00:47:16,240 ..more than him. 1025 00:47:16,240 --> 00:47:18,800 And chemotherapy, it's the only thing that fits, 1026 00:47:18,800 --> 00:47:21,000 right down to you being able to drink those, 1027 00:47:21,000 --> 00:47:25,280 uh, ugh, incredibly strong-tasting supplements. 1028 00:47:28,920 --> 00:47:29,920 Mmm! 1029 00:47:29,920 --> 00:47:31,000 Mmm, mmm, mmm! 1030 00:47:31,000 --> 00:47:34,640 Chemotherapy, it killed your sense of taste, Jade. 1031 00:47:37,200 --> 00:47:39,040 A warrant for the details of this patient, 1032 00:47:39,040 --> 00:47:41,000 it came through this morning. 1033 00:47:41,000 --> 00:47:42,560 I've got the file... 1034 00:47:42,560 --> 00:47:43,640 ..right here. 1035 00:47:43,640 --> 00:47:46,480 What's the name of that patient, Felix? 1036 00:47:54,000 --> 00:47:56,000 I never meant to lie. 1037 00:47:56,000 --> 00:47:57,080 I promise. 1038 00:47:57,080 --> 00:48:00,320 The supplements really did help at the start. 1039 00:48:00,320 --> 00:48:01,880 I...I...I was improving. 1040 00:48:01,880 --> 00:48:04,320 My follows went through the roof. I had so much support! 1041 00:48:04,320 --> 00:48:06,840 It was just like when I was sick at school. 1042 00:48:06,840 --> 00:48:09,080 And then I went downhill. 1043 00:48:09,080 --> 00:48:10,680 But by then, the sales started happening, 1044 00:48:10,680 --> 00:48:12,720 and I...I had to get better. 1045 00:48:12,720 --> 00:48:14,800 I had to! So many people were relying on me. 1046 00:48:14,800 --> 00:48:18,320 I just... I couldn't let anyone stop it. 1047 00:48:18,320 --> 00:48:19,720 Not even Curtis? 1048 00:48:23,720 --> 00:48:24,720 Oh! 1049 00:48:26,400 --> 00:48:29,200 Look, I really did love him. 1050 00:48:31,600 --> 00:48:34,960 Jade McCready, you are under arrest for the murder of Curtis Faleafa. 1051 00:48:36,040 --> 00:48:39,480 You're not obligated to say or do anything unless you wish to do so. 1052 00:48:59,080 --> 00:49:01,400 Activated charcoal. Has to be said. Incredible stuff. 1053 00:49:01,400 --> 00:49:02,920 No more cramps. 1054 00:49:02,920 --> 00:49:04,120 And I went hard this morning. 1055 00:49:04,120 --> 00:49:06,000 God, you are still drinking those things! 1056 00:49:06,000 --> 00:49:07,840 They're still good. 1057 00:49:07,840 --> 00:49:09,960 Mackenzie? 1058 00:49:09,960 --> 00:49:11,480 Want to walk out with me? 1059 00:49:12,600 --> 00:49:13,600 There it is. 1060 00:49:13,600 --> 00:49:15,560 Can you stop leaving your water bottle on my desk... 1061 00:49:15,560 --> 00:49:17,320 What?! ..please? 1062 00:49:20,320 --> 00:49:22,000 That was good work. 1063 00:49:22,000 --> 00:49:23,040 With the phone numbers. 1064 00:49:23,040 --> 00:49:24,280 Thank you. 1065 00:49:24,280 --> 00:49:25,880 Both of you. 1066 00:49:25,880 --> 00:49:28,160 Well, I mean, it was 150 dead ends. 1067 00:49:28,160 --> 00:49:29,840 Wasn't it a bit of a waste of time? 1068 00:49:29,840 --> 00:49:31,320 No. 1069 00:49:31,320 --> 00:49:33,120 Knowing it wasn't a phone number got us thinking about 1070 00:49:33,120 --> 00:49:34,520 what else it could be. 1071 00:49:34,520 --> 00:49:36,000 That's... 1072 00:49:36,000 --> 00:49:37,960 ..solid police work. 1073 00:49:37,960 --> 00:49:39,720 It made the case. 1074 00:49:44,200 --> 00:49:46,160 I made the case! 1075 00:49:46,160 --> 00:49:47,880 WE. 1076 00:49:47,880 --> 00:49:51,280 Oh, she seemed more definitive when she was talking to me. 1077 00:49:51,280 --> 00:49:53,920 It...was me. 1078 00:49:53,920 --> 00:49:55,720 I made the case. 1079 00:49:56,960 --> 00:49:58,760 You're a very good detective, Mackenzie. 1080 00:49:58,760 --> 00:50:01,280 I mean, I'm not telling you anything you don't already know. 1081 00:50:01,280 --> 00:50:04,920 I mean, you know as well as anyone that your brain... 1082 00:50:04,920 --> 00:50:07,200 ..it just... 1083 00:50:07,200 --> 00:50:08,800 ..works differently. 1084 00:50:08,800 --> 00:50:11,440 And that makes you very good at your job. 1085 00:50:12,440 --> 00:50:14,400 But you're not the only one. 1086 00:50:14,400 --> 00:50:16,480 Right, I'm very proud of the team that I've got here. 1087 00:50:16,480 --> 00:50:18,600 They're...they're smart. They...they work hard. 1088 00:50:18,600 --> 00:50:20,480 They look after each other. 1089 00:50:22,440 --> 00:50:24,520 Just don't be a pain, Mackenzie. 1090 00:50:32,960 --> 00:50:34,760 When you, um... 1091 00:50:36,120 --> 00:50:37,120 ..left my son, 1092 00:50:37,120 --> 00:50:38,960 you left a mess. 1093 00:50:39,960 --> 00:50:41,960 But you also walked out on this station. 1094 00:50:41,960 --> 00:50:43,880 You walked out on me. 1095 00:50:43,880 --> 00:50:47,520 And you're a long way from making up for that. Do you understand me? 1096 00:50:47,520 --> 00:50:48,560 I do. 1097 00:50:49,560 --> 00:50:51,880 - Why shouldn't I drink them? - Why?! 1098 00:50:51,880 --> 00:50:52,960 Why? 1099 00:50:52,960 --> 00:50:54,720 Because she's a murderer, mate. 1100 00:50:54,720 --> 00:50:58,120 So stop buying her stuff. I'm off. 1101 00:50:58,120 --> 00:50:59,360 Ah! 1102 00:50:59,360 --> 00:51:01,440 See you all in the morning. See ya. 1103 00:51:08,560 --> 00:51:09,680 Up to much tonight? 1104 00:51:12,480 --> 00:51:14,360 Every time. 1105 00:51:14,360 --> 00:51:15,760 Seriously. Just walks off. 1106 00:51:15,760 --> 00:51:16,920 Not a word. 1107 00:51:24,200 --> 00:51:25,320 Come on. 1108 00:51:25,320 --> 00:51:26,800 Where? 1109 00:51:26,800 --> 00:51:29,200 I am shouting you a smoothie. 1110 00:51:31,200 --> 00:51:32,200 Why? 1111 00:51:32,200 --> 00:51:35,080 It's a thing people do when they work together. 1112 00:51:38,080 --> 00:51:40,320 I'm doing something nice here, Colin. It's a 1-time offer. 1113 00:51:40,320 --> 00:51:41,360 Take it. 1114 00:51:41,360 --> 00:51:42,400 Alright, then. 1115 00:51:47,360 --> 00:51:50,680 Take your pick. Any smoothie you want. 1116 00:51:50,680 --> 00:51:52,480 Uh, Very Berry, please. 1117 00:51:52,480 --> 00:51:53,480 Good choice. 1118 00:51:53,480 --> 00:51:55,720 Doesn't look like much. 1119 00:51:55,720 --> 00:51:57,200 Trust me. 1120 00:51:59,200 --> 00:52:01,960 You're not staying? Not really a smoothie person. 1121 00:52:03,520 --> 00:52:05,400 Very Berry, coming up. 1122 00:52:05,400 --> 00:52:08,000 Pink bike. 1123 00:52:08,000 --> 00:52:09,880 Missing front wheel. 1124 00:52:28,560 --> 00:52:31,200 To the victor the spoils. 1125 00:52:31,200 --> 00:52:33,280 That was the bet, wasn't it? 1126 00:52:33,280 --> 00:52:35,800 Yeah. Direct from Franco's fish and chips. 1127 00:52:35,800 --> 00:52:37,080 Oh. 1128 00:52:37,080 --> 00:52:38,520 You can have it. 1129 00:52:38,520 --> 00:52:40,320 Oh, it's fresh out of the oil. 1130 00:52:40,320 --> 00:52:41,960 Which, if I'm honest, maybe hasn't been changed 1131 00:52:41,960 --> 00:52:43,840 since you were last here. 1132 00:52:43,840 --> 00:52:45,600 Still. 1133 00:52:47,040 --> 00:52:49,440 You could have told me about Daisy, you know. 1134 00:52:52,080 --> 00:52:53,560 I know. 1135 00:52:53,560 --> 00:52:56,800 She's brilliant. She is perfect for you. 1136 00:52:56,800 --> 00:52:59,240 Yeah. Yeah, she is. 1137 00:52:59,240 --> 00:53:01,600 We always worked better as friends anyway. 1138 00:53:02,600 --> 00:53:03,640 Did we? 1139 00:53:03,640 --> 00:53:04,920 Yeah. Yep. 1140 00:53:04,920 --> 00:53:06,440 Mm-hm. 1141 00:53:06,440 --> 00:53:08,440 Much clearer that way. 1142 00:53:08,440 --> 00:53:10,960 We work together. Get along fine. 1143 00:53:10,960 --> 00:53:13,240 Happy days. 1144 00:53:15,640 --> 00:53:18,200 Enjoy that. 1145 00:53:18,200 --> 00:53:20,160 See you tomorrow. 1146 00:53:20,160 --> 00:53:22,080 Mmm. 1147 00:53:27,480 --> 00:53:35,480 # She'll be wearing pink pyjamas when she comes 1148 00:53:35,480 --> 00:53:39,120 # She'll be wearing pink pyjamas 1149 00:53:39,120 --> 00:53:44,640 # She'll be wearing pink pyjamas 1150 00:53:44,640 --> 00:53:47,560 # When she comes 1151 00:53:48,560 --> 00:53:52,360 # She'll be wearing pink pyjamas 1152 00:53:52,360 --> 00:53:55,920 # When she comes 1153 00:53:57,600 --> 00:54:01,560 # She'll be wearing pink pyjamas 1154 00:54:01,560 --> 00:54:03,680 # She'll be wearing pink... # 1155 00:54:09,000 --> 00:54:12,400 Ah! Ah! 1156 00:54:12,400 --> 00:54:14,640 That's cold! 1157 00:54:14,640 --> 00:54:17,640 It's gonna give me a heart attack! 1158 00:54:17,640 --> 00:54:21,000 Mackenzie! 1159 00:54:29,000 --> 00:54:30,360 Good morning, ladies! 1160 00:54:30,360 --> 00:54:32,840 People are killed by those closest to them. 1161 00:54:32,840 --> 00:54:34,680 Happy birthday, bestie! 1162 00:54:34,680 --> 00:54:36,240 Looks like strangulation. 1163 00:54:36,240 --> 00:54:39,200 None of them were anywhere near the salon at the time of the murder. 1164 00:54:39,200 --> 00:54:41,480 So if the killer was in full view, 1165 00:54:41,480 --> 00:54:42,480 how did they do it? 1166 00:54:42,480 --> 00:54:45,120 You either work here or you don't. 1167 00:54:45,120 --> 00:54:47,440 HR, they want an answer in the next couple of days. 1168 00:54:47,440 --> 00:54:49,080 YOU walked out on ME, Mac. 1169 00:54:49,080 --> 00:54:50,600 Of course I was gonna move on. 1170 00:54:50,600 --> 00:54:52,120 Please let me talk. 1171 00:54:52,120 --> 00:54:53,520 Wait. 1172 00:54:53,520 --> 00:54:55,840 What was Troy throwing away? 1173 00:54:55,840 --> 00:54:59,000 Mackenzie! 1174 00:54:59,000 --> 00:55:01,000 Captions by Red Bee Media 1175 00:55:01,000 --> 00:55:03,000 Copyright Australian Broadcasting Corporation 81888

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.