Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,360
I can't believe
you came back, after what you did.
2
00:00:03,360 --> 00:00:04,680
I mean, it's been six years
3
00:00:04,680 --> 00:00:06,280
and still no-one here likes me.
4
00:00:06,280 --> 00:00:08,800
Sorry? Who ARE you?
Mackenzie Clarke.
5
00:00:08,800 --> 00:00:11,080
Detective Inspector,
Metropolitan Police.
6
00:00:11,080 --> 00:00:13,840
Mackenzie used to have your job.
Why'd you leave?
7
00:00:13,840 --> 00:00:14,960
Is there anything going on
8
00:00:14,960 --> 00:00:16,480
between Mackenzie Clarke
and Glenn Strong?
9
00:00:16,480 --> 00:00:18,440
Leaving him at the altar
six years ago,
10
00:00:18,440 --> 00:00:21,280
flying to London
and never speaking to him again.
11
00:00:21,280 --> 00:00:23,080
The boss was gonna be
her mother-in-law?!
12
00:00:23,080 --> 00:00:25,520
What's the situation?
Is there gonna be an inquiry?
13
00:00:25,520 --> 00:00:27,840
Say it'll be a matter of months.
Months?
14
00:00:27,840 --> 00:00:31,240
We are the only station
in the whole of Australia
15
00:00:31,240 --> 00:00:33,680
that will employ you,
even temporarily.
16
00:00:36,480 --> 00:00:38,880
OK, guys. Three, two, one.
17
00:00:38,880 --> 00:00:41,240
Hey, Jadies! Congratulations!
18
00:00:41,240 --> 00:00:43,640
It's the end
of our 8-week running program.
19
00:00:43,640 --> 00:00:47,200
And today's the day we put
all of our hard work to the test.
20
00:00:47,200 --> 00:00:49,480
I'm here with Curtis.
Hey, Jadies!
21
00:00:49,480 --> 00:00:51,840
So, we are on the start line
22
00:00:51,840 --> 00:00:53,680
of the annual Cove 10K,
23
00:00:53,680 --> 00:00:57,280
in the beautiful Botanical Gardens
in Dolphin Cove.
24
00:00:57,280 --> 00:00:58,560
Wherever you are in the world,
Jadies,
25
00:00:58,560 --> 00:01:01,600
I hope that you can join with us
in running 10 k
26
00:01:01,600 --> 00:01:03,240
and discovering
what we're capable of.
27
00:01:03,240 --> 00:01:04,560
OK.
28
00:01:04,560 --> 00:01:06,200
Make sure you've had
your Jade Elevate,
29
00:01:06,200 --> 00:01:10,480
stay hydrated, and get ready
to be your absolute best.
30
00:01:10,480 --> 00:01:11,680
Whoo!
31
00:01:15,280 --> 00:01:16,720
Go, Jadies!
32
00:01:16,720 --> 00:01:18,920
Go, Jadies!
Whoo-hoo!
33
00:01:20,680 --> 00:01:22,360
OK. Great. I think we've got it.
34
00:01:22,360 --> 00:01:24,560
Uh, now I'm getting you
at the drink station, yeah?
35
00:01:24,560 --> 00:01:26,520
Perfect.
OK. See you there.
36
00:01:26,520 --> 00:01:28,720
All runners, are you ready?
37
00:01:30,360 --> 00:01:31,800
On your marks!
38
00:01:31,800 --> 00:01:33,680
Get set!
39
00:02:08,400 --> 00:02:10,920
Hi. Mackenzie, it's...
it's Curtis Faleafa.
40
00:02:10,920 --> 00:02:13,440
I know
we've never really spoken, but...
41
00:02:13,440 --> 00:02:15,040
..I need your help...
42
00:02:15,040 --> 00:02:16,880
..or more people are gonna die.
43
00:02:21,400 --> 00:02:22,760
Hey. You've reached Curtis.
44
00:02:22,760 --> 00:02:24,320
I can't come to the phone
right now, so...
45
00:02:24,320 --> 00:02:27,000
..if you just leave
your name and number, that'd be s...
46
00:02:50,560 --> 00:02:52,200
You are NOT coming through here.
47
00:02:52,200 --> 00:02:53,880
Road's closed.
48
00:02:53,880 --> 00:02:55,800
I need to get milk.
Well, you need mil...
49
00:02:55,800 --> 00:02:56,800
Oh, Shelley.
50
00:02:57,800 --> 00:02:58,800
No worries.
51
00:02:58,800 --> 00:03:01,080
Just mind the runners.
Yep.
52
00:03:01,080 --> 00:03:02,160
Uh!
53
00:03:02,160 --> 00:03:04,120
You let HER through!
54
00:03:04,120 --> 00:03:06,000
Take care and have a nice day.
55
00:03:06,000 --> 00:03:08,880
Ah! Mackenzie Clarke.
Oh. Hi, Daisy.
56
00:03:08,880 --> 00:03:10,080
Hi!
57
00:03:10,080 --> 00:03:12,000
I heard you were back.
58
00:03:12,000 --> 00:03:13,080
Temporarily.
59
00:03:13,080 --> 00:03:14,520
Are you, um...
60
00:03:14,520 --> 00:03:16,280
..you trying to get through?
61
00:03:16,280 --> 00:03:17,280
Road's closed.
62
00:03:17,280 --> 00:03:19,320
You let Shelley through.
63
00:03:19,320 --> 00:03:21,160
Come on, Trev!
64
00:03:27,440 --> 00:03:29,320
She shouldn't even be back here.
65
00:03:37,360 --> 00:03:40,320
I don't WANT to be back here, Trevor,
but I am,
66
00:03:40,320 --> 00:03:42,800
and because of that,
I'm in a bad mood all the time,
67
00:03:42,800 --> 00:03:45,280
and I'm just looking
for someone to take it out on.
68
00:03:45,280 --> 00:03:47,560
Is that going to be you?
69
00:03:48,960 --> 00:03:50,920
No.
70
00:03:50,920 --> 00:03:51,920
Good.
71
00:03:52,920 --> 00:03:53,920
Remember that.
72
00:03:53,920 --> 00:03:56,000
And act accordingly.
73
00:04:10,640 --> 00:04:13,000
At this pace, it's a PB.
74
00:04:13,000 --> 00:04:16,920
No rush. Let's just stay relaxed,
get a drink, get through it.
75
00:04:18,320 --> 00:04:20,720
Alright, guys. Let's get a reel.
76
00:04:20,720 --> 00:04:23,920
Feeling good, babe?
Yeah, 100%.
77
00:04:23,920 --> 00:04:25,320
Jade? Give us a wave.
78
00:04:26,760 --> 00:04:29,080
Hi, Jadies!
79
00:04:37,640 --> 00:04:40,040
Honestly,
the most beautiful place in the world
80
00:04:40,040 --> 00:04:42,360
and these galoots just bespoil it.
81
00:04:42,360 --> 00:04:44,880
We should have stocks
out the front of the surf club
82
00:04:44,880 --> 00:04:47,640
for anyone who litters, and then
just throw rotten fruit at them.
83
00:04:47,640 --> 00:04:49,080
That's a human rights violation.
84
00:04:49,080 --> 00:04:50,160
Oh! Human rights!
85
00:04:50,160 --> 00:04:51,920
Hey, hey. Look who's coming!
86
00:04:51,920 --> 00:04:55,160
Well, go, guys!
Come on, Col! Come on, Glenn!
87
00:04:55,160 --> 00:04:57,120
Whoo-hoo!
Nice form, Glenn.
88
00:04:58,320 --> 00:04:59,320
No!
89
00:04:59,320 --> 00:05:00,320
Missed it by 30 seconds.
90
00:05:00,320 --> 00:05:02,720
Doesn't matter, mate. Beautiful run.
91
00:05:02,720 --> 00:05:04,640
How are you not even puffing?
92
00:05:05,880 --> 00:05:07,120
Whoo!
93
00:05:07,120 --> 00:05:10,360
Oh! Thank you.
94
00:05:10,360 --> 00:05:13,480
Curtis, get in here.
95
00:05:13,480 --> 00:05:16,600
Oh. Did you go a bit hard
at the end there?
96
00:05:16,600 --> 00:05:18,120
Are you OK?
97
00:05:18,120 --> 00:05:19,640
Curtis?
98
00:05:19,640 --> 00:05:22,000
Curtis?
99
00:05:22,000 --> 00:05:23,520
Curtis!
100
00:05:23,520 --> 00:05:24,920
Curtis?
101
00:05:26,040 --> 00:05:27,640
Curtis!
102
00:05:27,640 --> 00:05:29,920
Somebody help!
103
00:05:31,520 --> 00:05:33,120
Curtis!
104
00:06:07,400 --> 00:06:09,680
He collapsed just after the finish
line. Looks like a heart attack.
105
00:06:09,680 --> 00:06:12,840
I didn't see it
but, um, heard the crowd.
106
00:06:12,840 --> 00:06:14,160
Hang on.
107
00:06:15,240 --> 00:06:17,280
Were you here?
108
00:06:17,280 --> 00:06:19,000
You actually came out to watch a...
109
00:06:19,000 --> 00:06:20,000
..fun run?
110
00:06:20,000 --> 00:06:21,680
A mother comes out
to support her son?
111
00:06:21,680 --> 00:06:22,880
Shocking.
112
00:06:25,760 --> 00:06:27,720
Glenn's here.
113
00:06:27,720 --> 00:06:29,080
Yeah. And Colin.
114
00:06:33,920 --> 00:06:35,880
Curtis Faleafa.
115
00:06:35,880 --> 00:06:37,040
You know him?
116
00:06:37,040 --> 00:06:39,080
He was below you at school,
wasn't he?
117
00:06:39,080 --> 00:06:42,320
Was he a runner?
800. He was good.
118
00:06:42,320 --> 00:06:43,680
Listen to this.
119
00:06:43,680 --> 00:06:45,000
Hi. Mackenzie.
120
00:06:45,000 --> 00:06:46,920
It's...it's Curtis Faleafa.
121
00:06:46,920 --> 00:06:49,200
I know
we've never really spoken, but...
122
00:06:49,200 --> 00:06:50,480
..I need your help...
123
00:06:50,480 --> 00:06:52,280
..or more people are gonna die.
124
00:06:52,280 --> 00:06:53,960
When'd you get that?
125
00:06:54,960 --> 00:06:56,440
About an hour ago.
126
00:06:56,440 --> 00:06:58,120
Did you call him back?
127
00:06:58,120 --> 00:06:59,720
No answer. Guess he was running.
128
00:06:59,720 --> 00:07:02,160
So, he leaves you that,
129
00:07:02,160 --> 00:07:04,560
and then soon after...
130
00:07:04,560 --> 00:07:05,920
..dead.
131
00:07:10,840 --> 00:07:12,320
What are the reasons
a fit guy like Curtis
132
00:07:12,320 --> 00:07:14,520
would just drop dead after a race?
133
00:07:14,520 --> 00:07:17,040
It can happen.
Undiagnosed heart disorder.
134
00:07:17,040 --> 00:07:19,000
Sudden cardiac arrest. Aneurysm.
135
00:07:19,000 --> 00:07:20,200
It's rare, though.
136
00:07:23,520 --> 00:07:24,520
What's that?
137
00:07:28,560 --> 00:07:30,560
- Phone number?
- Yeah, maybe.
138
00:07:30,560 --> 00:07:33,040
Looks like
signs of vomit in his mouth.
139
00:07:33,040 --> 00:07:34,400
Maybe he just went too hard.
140
00:07:34,400 --> 00:07:36,280
Not based on his time.
141
00:07:36,280 --> 00:07:37,560
He's sweating a bit.
142
00:07:37,560 --> 00:07:38,560
Just run 10 k.
143
00:07:38,560 --> 00:07:39,800
Or...
144
00:07:39,800 --> 00:07:41,240
..it's poison.
145
00:07:41,240 --> 00:07:44,400
Maybe, but nothing familiar
in the symptoms.
146
00:07:44,400 --> 00:07:46,600
People do just have heart attacks.
147
00:07:46,600 --> 00:07:47,600
Yeah, but...
148
00:07:47,600 --> 00:07:49,680
..do they have them an hour
after they call a police officer
149
00:07:49,680 --> 00:07:51,320
saying that they're in trouble,
150
00:07:51,320 --> 00:07:53,560
that people are gonna die?
151
00:07:56,640 --> 00:07:58,280
Who was with him?
152
00:07:58,280 --> 00:07:59,360
His partner.
153
00:08:00,360 --> 00:08:01,840
Jade.
154
00:08:01,840 --> 00:08:02,920
McCready?
155
00:08:10,520 --> 00:08:12,080
Um...before we, uh...
156
00:08:12,080 --> 00:08:13,080
You know, just to clarify.
157
00:08:13,080 --> 00:08:16,080
So you're
officially working here now?
158
00:08:16,080 --> 00:08:17,480
So it seems.
159
00:08:17,480 --> 00:08:18,680
So I guess it means
I should probably
160
00:08:18,680 --> 00:08:20,840
take the lead in investigations.
161
00:08:20,840 --> 00:08:21,840
Does it?
162
00:08:21,840 --> 00:08:24,520
Well, it makes sense, I think,
as a detective senior constable.
163
00:08:24,520 --> 00:08:26,040
I'm a DI.
164
00:08:26,040 --> 00:08:27,960
Well...not strictly a rank
we have in Australia, though.
165
00:08:27,960 --> 00:08:29,640
Different systems.
166
00:08:29,640 --> 00:08:32,400
Still, what would it be here?
167
00:08:33,400 --> 00:08:36,280
To avoid confusion, just so
we don't step on each other's toes.
168
00:08:38,440 --> 00:08:40,240
Keep your toes out of the way.
169
00:08:40,240 --> 00:08:41,400
I won't step on them.
170
00:08:45,280 --> 00:08:47,280
How does someone just die like that?
171
00:08:47,280 --> 00:08:49,480
We didn't even go that fast.
172
00:08:49,480 --> 00:08:51,360
You know, it was
just about participating and...
173
00:08:51,360 --> 00:08:54,480
..and showing the Jadies that just
showing up and getting out there
174
00:08:54,480 --> 00:08:55,960
is more important than speed.
175
00:08:55,960 --> 00:08:58,400
Sorry. The Jadies?
176
00:08:58,400 --> 00:08:59,920
My followers.
177
00:08:59,920 --> 00:09:01,720
Uh, online.
178
00:09:01,720 --> 00:09:02,920
Jade's an influencer.
179
00:09:02,920 --> 00:09:05,440
I don't really like that term.
180
00:09:05,440 --> 00:09:07,720
It doesn't really reflect
the community I've built up.
181
00:09:07,720 --> 00:09:10,080
It's not just about me.
182
00:09:11,080 --> 00:09:12,520
Right.
183
00:09:12,520 --> 00:09:15,520
Is that why
your company's called Jade?
184
00:09:15,520 --> 00:09:17,720
We focus on exercise and wellness.
185
00:09:17,720 --> 00:09:20,720
But we've also expanded
into activewear
186
00:09:20,720 --> 00:09:23,360
and exercise equipment
and supplements.
187
00:09:23,360 --> 00:09:24,800
And it's successful?
188
00:09:24,800 --> 00:09:25,800
Yeah.
189
00:09:25,800 --> 00:09:28,760
We've helped a lot of people
be their best.
190
00:09:30,720 --> 00:09:33,680
Did you notice anything different
about Curtis this morning?
191
00:09:34,680 --> 00:09:35,960
No.
192
00:09:35,960 --> 00:09:37,840
Was he worried about anything?
193
00:09:38,840 --> 00:09:40,120
Just the usual.
194
00:09:40,120 --> 00:09:42,000
Work. The business.
195
00:09:42,000 --> 00:09:45,680
I don't know. I guess
what everybody worries about.
196
00:09:50,000 --> 00:09:51,320
Hi. Mackenzie.
197
00:09:51,320 --> 00:09:52,480
It's...it's Curtis Faleafa.
198
00:09:52,480 --> 00:09:54,800
I know
we've never really spoken, but...
199
00:09:54,800 --> 00:09:56,160
..I need your help...
200
00:09:56,160 --> 00:09:58,640
..or more people are gonna die.
201
00:09:58,640 --> 00:09:59,640
What?
202
00:09:59,640 --> 00:10:01,520
He left that on my phone
203
00:10:01,520 --> 00:10:03,760
just before he died.
204
00:10:03,760 --> 00:10:06,200
Do you have any idea
what that could be about?
205
00:10:07,200 --> 00:10:08,760
None whatsoever.
206
00:10:08,760 --> 00:10:12,480
Did Curtis eat or drink much
up until he collapsed?
207
00:10:12,480 --> 00:10:15,280
No. We fast in the mornings.
208
00:10:15,280 --> 00:10:16,440
Nothing during the run?
209
00:10:17,680 --> 00:10:19,480
I don't think so.
210
00:10:20,960 --> 00:10:23,720
Oh, wait. Hang on.
He did have a drink.
211
00:10:28,520 --> 00:10:29,960
Where from?
212
00:10:29,960 --> 00:10:31,560
Yep. This is the only drink station.
213
00:10:31,560 --> 00:10:33,200
Once they get out on the bush track,
214
00:10:33,200 --> 00:10:36,560
it's the only place
we can get water in.
215
00:10:36,560 --> 00:10:39,320
And could anyone else get access
to the water or the cups?
216
00:10:39,320 --> 00:10:40,640
Oh. Everyone.
217
00:10:40,640 --> 00:10:43,080
Once they get cracking,
it's like a zoo.
218
00:10:43,080 --> 00:10:46,120
Flat out from go to whoa.
I can barely keep up.
219
00:10:46,120 --> 00:10:48,400
And do you hand them the cups?
220
00:10:48,400 --> 00:10:50,280
Fill 'em up, put 'em out,
people take 'em.
221
00:10:50,280 --> 00:10:53,640
Then they chuck 'em
all over the place.
222
00:10:53,640 --> 00:10:54,640
Right.
223
00:10:54,640 --> 00:10:56,680
Before we move on,
do you know what this is?
224
00:10:59,000 --> 00:11:00,200
Yeah. I don't know.
225
00:11:00,200 --> 00:11:02,240
Phone number?
226
00:11:06,720 --> 00:11:08,160
Thanks.
227
00:11:10,000 --> 00:11:14,240
So Keith and anyone in the race
had access to the drink station?
228
00:11:14,240 --> 00:11:16,640
You seriously think it's poison?
Mm-hm.
229
00:11:16,640 --> 00:11:20,600
Because Glenn said his symptoms
could just be a heart attack.
230
00:11:20,600 --> 00:11:24,400
Yes, but with someone so young,
with no pre-existing condition?
231
00:11:24,400 --> 00:11:27,520
And it doesn't explain
the message he left on my phone.
232
00:11:27,520 --> 00:11:28,800
But Curtis is the only victim.
233
00:11:28,800 --> 00:11:32,120
Uh...he could have
eaten or drank anything.
234
00:11:32,120 --> 00:11:34,160
Mmm.
235
00:11:34,160 --> 00:11:35,720
Let's look into that.
236
00:11:35,720 --> 00:11:38,480
Everything that went into his body
before and during the race.
237
00:11:39,480 --> 00:11:41,440
Including the cups?
238
00:11:43,280 --> 00:11:45,040
Including the cups.
239
00:11:46,320 --> 00:11:48,320
All of them.
240
00:11:56,800 --> 00:11:59,400
So, to find any trace
evidence of poison in the cups,
241
00:11:59,400 --> 00:12:02,920
I add solvent and water
to each cup...
242
00:12:02,920 --> 00:12:05,640
..combine it with the other samples,
243
00:12:05,640 --> 00:12:06,640
10 batches.
244
00:12:06,640 --> 00:12:10,240
We then run them through
the desktop centrifuge.
245
00:12:10,240 --> 00:12:12,040
And you're looking for the poison?
246
00:12:12,040 --> 00:12:13,640
Not strictly.
247
00:12:13,640 --> 00:12:15,240
Anything unexpected
that could have produced
248
00:12:15,240 --> 00:12:17,760
the sort of symptoms we saw.
249
00:12:17,760 --> 00:12:19,200
And?
250
00:12:19,200 --> 00:12:21,840
Nothing so far.
And I've done most of them.
251
00:12:21,840 --> 00:12:23,160
There has to be something.
252
00:12:23,160 --> 00:12:24,480
Does there?
253
00:12:24,480 --> 00:12:25,480
Look at all these cups.
254
00:12:25,480 --> 00:12:27,280
The idea that somehow
there's poison in one of them...
255
00:12:27,280 --> 00:12:28,360
..is absolute...
256
00:12:28,360 --> 00:12:30,120
Oh! Batch three, a hit.
257
00:12:30,120 --> 00:12:31,480
You're having a laugh.
258
00:12:32,480 --> 00:12:34,240
What is it?
I don't know yet.
259
00:12:34,240 --> 00:12:38,080
Have to send the samples to the labs
in town to go through the machine.
260
00:12:38,080 --> 00:12:39,960
Could take a while,
but it's something.
261
00:12:39,960 --> 00:12:42,640
So one of these cups
has something in it?
262
00:12:42,640 --> 00:12:45,000
At least one. It could be more.
263
00:12:45,000 --> 00:12:46,440
But no-one else has any symptoms.
264
00:12:46,440 --> 00:12:49,280
It had to be intended for Curtis.
265
00:12:49,280 --> 00:12:51,800
There's...no outside chance
it was random?
266
00:12:51,800 --> 00:12:53,880
Not random!
267
00:12:53,880 --> 00:12:54,880
He left me a message.
268
00:12:54,880 --> 00:12:57,560
So you're saying,
of all the hundreds of runners,
269
00:12:57,560 --> 00:12:59,000
hundreds of cups,
270
00:12:59,000 --> 00:13:02,560
the killer managed to get
the poisoned one into Curtis's hand?
271
00:13:02,560 --> 00:13:04,560
Yeah.
272
00:13:04,560 --> 00:13:06,920
Well...it...it's impossible.
273
00:13:06,920 --> 00:13:08,480
Apparently not.
274
00:13:09,480 --> 00:13:10,480
But how?
275
00:13:10,480 --> 00:13:11,560
Oh!
276
00:13:14,560 --> 00:13:15,560
Come on.
277
00:13:19,640 --> 00:13:22,280
There's no way anyone
could get there to poison a cup.
278
00:13:23,480 --> 00:13:26,600
I told you, the place was chaos.
279
00:13:26,600 --> 00:13:28,960
Hundreds of runners
pounding through the bush.
280
00:13:28,960 --> 00:13:30,160
They're all grabbing cups.
281
00:13:31,720 --> 00:13:33,800
And you knew Curtis?
282
00:13:33,800 --> 00:13:35,520
I guess.
283
00:13:35,520 --> 00:13:36,840
You guess? Yes or no?
284
00:13:36,840 --> 00:13:38,720
Yeah.
285
00:13:38,720 --> 00:13:40,640
He was a friend.
286
00:13:40,640 --> 00:13:43,440
You don't seem very sad.
287
00:13:43,440 --> 00:13:45,680
Well, we didn't really
288
00:13:45,680 --> 00:13:48,360
see each other that much anymore.
289
00:13:48,360 --> 00:13:50,120
But you used to?
290
00:13:50,120 --> 00:13:52,080
I used to coach him in footy,
291
00:13:52,080 --> 00:13:53,160
for years.
292
00:13:54,160 --> 00:13:55,760
What happened?
293
00:13:57,160 --> 00:13:59,000
I stopped coaching.
294
00:14:01,240 --> 00:14:02,840
What happened to your hand?
295
00:14:05,440 --> 00:14:08,000
I caught it in the boat rack.
296
00:14:08,000 --> 00:14:10,040
Hopeless.
297
00:14:13,440 --> 00:14:15,760
OK, we've got Curtis Faleafa.
298
00:14:15,760 --> 00:14:17,120
He's 32, super-fit.
299
00:14:17,120 --> 00:14:18,320
He is the partner
300
00:14:18,320 --> 00:14:20,800
of a successful influencer.
301
00:14:20,800 --> 00:14:22,840
She doesn't like that word.
302
00:14:22,840 --> 00:14:23,840
Right.
303
00:14:23,840 --> 00:14:26,720
Um, he is, uh,
poisoned by something in a cup
304
00:14:26,720 --> 00:14:29,560
that he took
from the, uh, drink station.
305
00:14:29,560 --> 00:14:31,120
Mm-hm - Glenn is narrowing down
306
00:14:31,120 --> 00:14:32,960
which of the cups
had our suspicious substance in it.
307
00:14:32,960 --> 00:14:35,720
Once we find it...
..that is our weapon.
308
00:14:35,720 --> 00:14:37,400
And we're sure
Curtis was the target?
309
00:14:37,400 --> 00:14:38,480
Mm-hm. He knew he was in danger.
310
00:14:38,480 --> 00:14:40,600
Because of the message
he left on your phone?
311
00:14:40,600 --> 00:14:42,520
That couldn't be
a coincidence?
312
00:14:42,520 --> 00:14:43,760
No, it could.
313
00:14:43,760 --> 00:14:46,360
If coincidences happened,
which they don't.
314
00:14:46,360 --> 00:14:49,800
Keith Cole
was staffing the drink station.
315
00:14:49,800 --> 00:14:53,600
He knew Curtis,
but he was being funny about it.
316
00:14:53,600 --> 00:14:55,600
Something going on there.
317
00:14:56,600 --> 00:15:00,480
No motive that we can see so far, but
he did potentially have opportunity.
318
00:15:00,480 --> 00:15:01,600
What are you...what are you up to?
319
00:15:01,600 --> 00:15:02,680
Oh, I just thought I'd
320
00:15:02,680 --> 00:15:04,320
put my craft skills to good use.
321
00:15:04,320 --> 00:15:08,120
I was the founding member of the
Dolphin Cove Crafty Cats.
322
00:15:08,120 --> 00:15:10,120
"Murder board".
323
00:15:10,120 --> 00:15:13,800
Who else had opportunity
and access to the cups?
324
00:15:13,800 --> 00:15:16,200
Oh - well, I've put together
a timeline of Curtis's race,
325
00:15:16,200 --> 00:15:18,280
based on what I found
on the socials.
326
00:15:18,280 --> 00:15:19,720
Here we are.
327
00:15:19,720 --> 00:15:21,160
The start of it.
328
00:15:21,160 --> 00:15:22,200
Mm-hm.
329
00:15:22,200 --> 00:15:24,680
Hey, Jadies! Congratulations!
330
00:15:24,680 --> 00:15:27,760
It's the end
of our 8-week running program.
331
00:15:27,760 --> 00:15:29,440
Today's the day...
Here's another one.
332
00:15:31,360 --> 00:15:33,800
Whoo!
Yes!
333
00:15:35,760 --> 00:15:37,880
Look. Curtis drank from that.
334
00:15:37,880 --> 00:15:40,480
Go, Jadies!
No, she did too.
335
00:15:40,480 --> 00:15:42,080
- It can't be that.
- And here's the last one.
336
00:15:42,080 --> 00:15:43,760
Yep. That's the drink station.
337
00:15:43,760 --> 00:15:45,600
- And there's Jade.
- And there's Curtis.
338
00:15:45,600 --> 00:15:48,120
Feeling good, babe?
Yeah, 100%.
339
00:15:48,120 --> 00:15:49,800
Jade, give us a wave.
340
00:15:51,080 --> 00:15:53,080
Hi, Jadies!
341
00:15:53,080 --> 00:15:54,760
That's all I've got.
342
00:15:56,120 --> 00:16:00,800
So we've got Keith Cole at the scene
as well as Jade.
343
00:16:00,800 --> 00:16:03,000
Mmm - who's Australia's most
successful wellness entrepreneur,
344
00:16:03,000 --> 00:16:05,120
selling supplements.
345
00:16:05,120 --> 00:16:08,320
Famous for triumphing over cancer.
346
00:16:08,320 --> 00:16:10,280
Twice.
What's that?
347
00:16:10,280 --> 00:16:12,200
It was the second time.
348
00:16:12,200 --> 00:16:14,320
She also had cancer when she was
in high school. Do you remember?
349
00:16:14,320 --> 00:16:17,200
Mmm. Oh, yeah. Of course. Year 9.
Yeah, yeah. Mmm.
350
00:16:17,200 --> 00:16:19,680
She was sick for months.
She had the chemo, the works.
351
00:16:19,680 --> 00:16:21,640
Yeah, she was such
a quiet kid, then all of a sudden,
352
00:16:21,640 --> 00:16:23,760
everyone was rallying around her,
raising money.
353
00:16:23,760 --> 00:16:24,840
Footy team shaved their heads.
354
00:16:24,840 --> 00:16:27,120
It was amazing.
Yeah, and then she beat it.
355
00:16:27,120 --> 00:16:30,320
Well, it came back, and she beat it,
using only her supplements.
356
00:16:30,320 --> 00:16:33,920
But this time, she turned it into
a global wellness empire worth
357
00:16:33,920 --> 00:16:35,320
$40 million.
358
00:16:35,320 --> 00:16:37,320
Oh, God, you're joking!
359
00:16:37,320 --> 00:16:38,840
For juices?
360
00:16:38,840 --> 00:16:40,120
Uh, supplements.
361
00:16:40,120 --> 00:16:43,160
It was leaked a couple of weeks ago
that Jade's brand was gonna be sold
362
00:16:43,160 --> 00:16:46,520
to a large private equity firm
in Singapore.
363
00:16:46,520 --> 00:16:48,280
That was the price.
364
00:16:48,280 --> 00:16:49,760
Where would that money go?
365
00:16:49,760 --> 00:16:52,800
Uh, Jade's company
is owned 50/50 by...
366
00:16:52,800 --> 00:16:54,520
..Jade and Curtis.
367
00:16:54,520 --> 00:16:55,800
Right. So if he dies...
368
00:16:55,800 --> 00:16:57,520
Jade gets the lot.
369
00:16:57,520 --> 00:16:59,280
40 million bucks.
370
00:16:59,280 --> 00:17:01,360
Is that enough
to poison your partner?
371
00:17:11,960 --> 00:17:13,560
Wow.
372
00:17:13,560 --> 00:17:15,200
We're in the wrong business.
373
00:17:15,200 --> 00:17:17,560
Maybe I SHOULD start
taking those bribes.
374
00:17:17,560 --> 00:17:18,680
In this town?
375
00:17:18,680 --> 00:17:19,920
What would you get?
376
00:17:19,920 --> 00:17:22,560
10 bucks and a stubby?
377
00:17:22,560 --> 00:17:25,520
So, since you're staying
in Dolphin Cove...
378
00:17:25,520 --> 00:17:26,520
For now.
379
00:17:26,520 --> 00:17:28,360
..does that mean in terms
of renting your place out...?
380
00:17:28,360 --> 00:17:30,240
Oh, yeah.
381
00:17:30,240 --> 00:17:31,920
Oh, sorry.
382
00:17:31,920 --> 00:17:33,640
Oh, no, it's fine. No big deal.
383
00:17:33,640 --> 00:17:36,800
Happy where I am, you know,
looking over the, uh, pub car park.
384
00:17:36,800 --> 00:17:39,200
It's, um...it's lively.
385
00:17:43,960 --> 00:17:44,960
Mmm.
386
00:17:46,640 --> 00:17:48,480
Are you suggesting I'm responsible?
387
00:17:48,480 --> 00:17:49,840
Yep. I'm just gonna take this out.
388
00:17:49,840 --> 00:17:54,280
Well, you do stand to gain
$20 million from his death.
389
00:17:54,280 --> 00:17:56,880
How much money do you think I need?
390
00:17:56,880 --> 00:17:59,760
I loved Curtis
more than any amount of money.
391
00:17:59,760 --> 00:18:01,480
And it's not even about that for me.
392
00:18:01,480 --> 00:18:03,360
I was just as happy when I was...
393
00:18:03,360 --> 00:18:05,360
..mixing up supplements
in my mum's kitchen
394
00:18:05,360 --> 00:18:07,400
and selling them at the market.
395
00:18:07,400 --> 00:18:08,800
You've done pretty well
out of it, though.
396
00:18:08,800 --> 00:18:12,160
Look. I'm not going to say
I don't like what money CAN do.
397
00:18:12,160 --> 00:18:14,200
I just hate
what I have to do for it.
398
00:18:14,200 --> 00:18:17,520
Endless posting, reels, photos,
living my whole life online.
399
00:18:17,520 --> 00:18:19,480
I'm really looking forward
to selling my business
400
00:18:19,480 --> 00:18:21,520
and throwing my phone into the sea.
401
00:18:21,520 --> 00:18:23,520
Jade. Sorry.
402
00:18:23,520 --> 00:18:24,840
Uh, just to let you know,
I've cancelled
403
00:18:24,840 --> 00:18:26,120
the filming we had scheduled,
404
00:18:26,120 --> 00:18:29,520
and I've put a simple message of
"in memoriam" on all the accounts.
405
00:18:29,520 --> 00:18:31,080
Thank you.
406
00:18:31,080 --> 00:18:33,640
Sorry.
407
00:18:33,640 --> 00:18:35,560
Do you mind if I just...?
408
00:18:43,840 --> 00:18:45,200
Who's he?
409
00:18:45,200 --> 00:18:47,560
Nick. Our manager.
410
00:18:49,120 --> 00:18:50,360
Mmm.
411
00:18:51,800 --> 00:18:54,560
Hey, do you want to
grab a drink at the surf club?
412
00:18:56,360 --> 00:18:57,520
With you?
413
00:18:57,520 --> 00:19:00,400
Uh, in...in theory, yes.
414
00:19:00,400 --> 00:19:01,800
Why?
415
00:19:01,800 --> 00:19:03,120
In the spirit of teamwork.
416
00:19:03,120 --> 00:19:05,480
Properly welcome you back
to Dolphin Cove.
417
00:19:05,480 --> 00:19:07,240
Oh, I won't be here that long.
418
00:19:07,240 --> 00:19:08,240
Still.
419
00:19:08,240 --> 00:19:11,680
It's a thing people do
when they work together.
420
00:19:11,680 --> 00:19:13,920
Not really MY thing.
421
00:19:14,920 --> 00:19:16,760
Sure.
422
00:19:23,200 --> 00:19:25,520
Is Mackenzie coming in for a drink?
423
00:19:25,520 --> 00:19:28,640
Doesn't like "coming for a drink",
apparently.
424
00:19:28,640 --> 00:19:31,240
Doesn't like people
as far as I can tell.
425
00:19:31,240 --> 00:19:32,640
Or anything.
426
00:19:32,640 --> 00:19:34,000
I get it.
427
00:19:34,000 --> 00:19:36,200
She's a better detective than you.
428
00:19:36,200 --> 00:19:37,400
And you're worried.
429
00:19:37,400 --> 00:19:39,040
She's NOT a bad detective than me.
430
00:19:39,040 --> 00:19:42,000
Colin, it's been nine months
since my bike got nicked
431
00:19:42,000 --> 00:19:43,360
and you got nothing.
432
00:19:43,360 --> 00:19:45,120
The case is still open!
433
00:19:45,120 --> 00:19:46,960
They left the front wheel behind.
434
00:19:46,960 --> 00:19:49,560
Whoever pinched it
couldn't have got that far.
435
00:19:49,560 --> 00:19:51,240
I am a good detective.
436
00:19:51,240 --> 00:19:53,840
I was managing fine
without a partner.
437
00:19:53,840 --> 00:19:57,480
Don't need some...hot shot
thinking she's better than everyone.
438
00:19:57,480 --> 00:19:59,840
She's stuck-up, dismissive
439
00:19:59,840 --> 00:20:02,040
and walks out on everybody
all the time.
440
00:20:05,280 --> 00:20:07,000
Oh.
441
00:20:07,000 --> 00:20:09,080
How much of that
do you think she...?
442
00:20:09,080 --> 00:20:11,520
Knowing Mackenzie Clarke,
every word.
443
00:20:20,760 --> 00:20:21,880
What have you found?
444
00:20:21,880 --> 00:20:25,000
I've narrowed it down to the exact
cup Curtis must have drunk from.
445
00:20:25,000 --> 00:20:27,760
Partial print. Nothing that helps.
446
00:20:27,760 --> 00:20:30,800
And Keith was wearing gloves, so
there wouldn't be any of HIS prints.
447
00:20:30,800 --> 00:20:32,120
I'm, uh, still waiting to hear back
448
00:20:32,120 --> 00:20:33,840
about the blood tox samples
I sent off.
449
00:20:33,840 --> 00:20:34,840
Mmm.
450
00:20:40,640 --> 00:20:44,440
You know Trevor had a go at me again
this morning?
451
00:20:44,440 --> 00:20:47,480
He can hold a grudge.
452
00:20:47,480 --> 00:20:49,600
He's not the only one.
453
00:20:49,600 --> 00:20:51,600
Yeah.
454
00:20:53,000 --> 00:20:59,160
I guess there was a bit
of ill feeling when you left town.
455
00:21:05,680 --> 00:21:07,520
Uh, he just grabbed the cup
off the table.
456
00:21:07,520 --> 00:21:10,440
How could the killer make sure
that he took the right one?
457
00:21:10,440 --> 00:21:13,160
Maybe it is random.
458
00:21:13,160 --> 00:21:14,160
Really?
459
00:21:14,160 --> 00:21:17,400
Even after the victim
left a message on my phone?
460
00:21:17,400 --> 00:21:21,400
I'm just saying, it's possible
it wasn't a targeted murder.
461
00:21:21,400 --> 00:21:22,720
You think I'm wrong?
462
00:21:22,720 --> 00:21:24,960
I would never say that.
463
00:21:24,960 --> 00:21:25,960
Mmm.
464
00:21:25,960 --> 00:21:28,600
'Cause you're scared.
I'm not scared.
465
00:21:28,600 --> 00:21:30,120
No, you look scared.
466
00:21:30,120 --> 00:21:31,120
OK.
Mmm.
467
00:21:31,120 --> 00:21:32,680
Shall we bet on it, then?
468
00:21:32,680 --> 00:21:34,280
Ooh! Don't lose your head.
469
00:21:36,080 --> 00:21:37,600
Same stakes as always?
470
00:21:37,600 --> 00:21:39,400
Takeaway
from Franco's fish and chips?
471
00:21:39,400 --> 00:21:41,320
Yeah, you're on.
472
00:21:41,320 --> 00:21:44,200
Let me know when tox is in.
473
00:21:44,200 --> 00:21:45,680
I will hand-deliver it myself
474
00:21:45,680 --> 00:21:47,480
AND claim my winnings.
475
00:21:47,480 --> 00:21:49,280
Ooh! Good luck with that.
476
00:21:49,280 --> 00:21:50,400
Frankie!
477
00:21:51,840 --> 00:21:54,720
I mean,
I guess she wants to go with you.
478
00:21:54,720 --> 00:21:59,080
She can stay at your house
for the night, if that's OK.
479
00:21:59,080 --> 00:22:01,360
It's fine with me.
480
00:22:01,360 --> 00:22:03,440
It's fine with me, then.
481
00:22:03,440 --> 00:22:05,160
Hello?
482
00:22:05,160 --> 00:22:07,360
In here.
Oh. Hey, Mac.
483
00:22:09,280 --> 00:22:10,960
Heya. Mwah!
484
00:22:10,960 --> 00:22:12,480
I got us some takeaway.
485
00:22:12,480 --> 00:22:15,120
Yeah, Mac is, uh, taking Frankie.
486
00:22:16,520 --> 00:22:18,520
Just for the night.
487
00:22:18,520 --> 00:22:20,240
OK.
488
00:22:25,680 --> 00:22:28,240
I...I should let...uh, leave...
let you guys...
489
00:22:28,240 --> 00:22:30,320
Yeah. See ya, Mac.
490
00:22:30,320 --> 00:22:31,320
Bye.
491
00:22:31,320 --> 00:22:32,880
Best behaviour, Frankie.
492
00:22:38,000 --> 00:22:40,000
Come on.
493
00:22:41,560 --> 00:22:43,160
Frankie!
494
00:22:43,160 --> 00:22:45,600
You could have told me.
495
00:23:09,920 --> 00:23:12,640
Amazing news, Jadies.
496
00:23:12,640 --> 00:23:13,920
I'm officially in remission
497
00:23:13,920 --> 00:23:18,840
and so fortunate to have gotten here
without conventional medicine.
498
00:23:18,840 --> 00:23:23,760
It just goes to show that
with determination and support,
499
00:23:23,760 --> 00:23:25,920
you can achieve anything.
500
00:23:25,920 --> 00:23:27,400
I believe in you guys.
501
00:23:30,280 --> 00:23:33,800
This account, Frankie,
it's called just-in-time.
502
00:23:33,800 --> 00:23:37,080
pops up over and over again.
503
00:23:37,080 --> 00:23:39,560
So many comments.
504
00:23:39,560 --> 00:23:42,560
Who ARE you?
505
00:23:42,560 --> 00:23:44,920
And why are you
so obsessed with Jade?
506
00:23:49,840 --> 00:23:51,000
Any thoughts?
507
00:23:52,920 --> 00:23:54,680
Mmm.
508
00:24:02,680 --> 00:24:03,680
Hey!
509
00:24:03,680 --> 00:24:06,400
Ah!
This is private property!
510
00:24:06,400 --> 00:24:08,840
Good morning, Mackenzie.
511
00:24:08,840 --> 00:24:10,640
But you can't walk through here.
512
00:24:10,640 --> 00:24:14,360
Otherwise we have to go all the way
around. It takes us forever.
513
00:24:14,360 --> 00:24:17,240
What, an extra two minutes?
514
00:24:17,240 --> 00:24:19,120
Your mum
doesn't have a problem with it.
515
00:24:19,120 --> 00:24:20,800
Well, I'm not my mum.
516
00:24:20,800 --> 00:24:23,680
No. People like her.
517
00:24:27,800 --> 00:24:28,800
Off.
518
00:24:28,800 --> 00:24:30,160
Off you go.
519
00:24:30,160 --> 00:24:33,840
She runs us a bath for after,
if you feel so inclined.
520
00:24:34,840 --> 00:24:36,520
I'm not so inclined.
521
00:24:36,520 --> 00:24:38,920
Why am I not surprised?
522
00:24:38,920 --> 00:24:40,200
Come on.
523
00:24:40,200 --> 00:24:41,520
Come on, girls.
524
00:24:47,680 --> 00:24:49,640
Seriously?
525
00:24:56,440 --> 00:24:57,440
Here you go. Flat white.
526
00:24:57,440 --> 00:24:58,600
Extra-weak.
527
00:24:58,600 --> 00:25:00,560
And extra-hot?
We've talked about this.
528
00:25:00,560 --> 00:25:02,760
That's as hot as I can get it
before the milk burns
529
00:25:02,760 --> 00:25:03,840
and the coffee's ruined.
530
00:25:03,840 --> 00:25:05,440
OK. I'm here. What do you want?
531
00:25:05,440 --> 00:25:09,400
Erm...just wanted to start the day
by shouting my colleague.
532
00:25:09,400 --> 00:25:10,840
I know you don't like coffee,
533
00:25:10,840 --> 00:25:13,680
so tea, juice - whatever you want.
534
00:25:13,680 --> 00:25:15,360
Mmm.
535
00:25:16,360 --> 00:25:17,640
Uh, chocolate milk.
536
00:25:17,640 --> 00:25:19,640
You mean like children have?
537
00:25:19,640 --> 00:25:20,640
No, that's absolutely fine.
538
00:25:20,640 --> 00:25:23,040
Erm, one of those, please, Daisy.
539
00:25:24,040 --> 00:25:25,880
How you putting up with him?
540
00:25:25,880 --> 00:25:27,400
Me?!
541
00:25:27,400 --> 00:25:29,160
She's the difficult one.
542
00:25:29,160 --> 00:25:30,840
Oh, my God. Found my pink bike yet?
543
00:25:30,840 --> 00:25:33,040
Remember,
it's missing the front wheel?
544
00:25:33,040 --> 00:25:34,760
- The case is still open.
- Oh!
545
00:25:34,760 --> 00:25:36,520
I have been walking everywhere.
546
00:25:36,520 --> 00:25:38,760
You should see my blisters.
547
00:25:38,760 --> 00:25:39,760
OK.
548
00:25:39,760 --> 00:25:42,200
You're winding me up. Brilliant.
549
00:25:49,720 --> 00:25:51,240
There you go.
550
00:25:51,240 --> 00:25:52,480
Thanks.
551
00:25:52,480 --> 00:25:54,200
Mmm.
552
00:25:55,600 --> 00:25:57,800
Glenn's an idiot.
He should have said something.
553
00:25:57,800 --> 00:25:59,680
I...I...I never would have...
No, it's OK.
554
00:25:59,680 --> 00:26:01,320
No, no, no, it's...it's not OK.
555
00:26:01,320 --> 00:26:02,760
Common courtesy, in my opinion.
556
00:26:02,760 --> 00:26:06,080
If it helps, I cracked it at him
after you left.
557
00:26:06,080 --> 00:26:07,440
Yeah - that...
558
00:26:07,440 --> 00:26:09,920
..that helps quite a lot, actually.
559
00:26:17,000 --> 00:26:18,800
Look, before we, erm...
560
00:26:18,800 --> 00:26:20,040
..last night,
561
00:26:20,040 --> 00:26:23,720
you may have heard me speaking
a little bit out of turn.
562
00:26:23,720 --> 00:26:26,360
Sorry is what I'm saying.
563
00:26:27,560 --> 00:26:28,720
It wasn't appropriate...
564
00:26:28,720 --> 00:26:30,160
..or professional.
565
00:26:30,160 --> 00:26:32,680
And I am both those things
generally.
566
00:26:32,680 --> 00:26:34,000
I want us to have
a good relationship...
567
00:26:34,000 --> 00:26:35,440
..as partners.
568
00:26:35,440 --> 00:26:37,520
Work together. That sort of thing.
You know.
569
00:26:37,520 --> 00:26:40,160
A team.
570
00:26:43,360 --> 00:26:44,360
Felix?
571
00:26:44,360 --> 00:26:46,520
I've found something
interesting in Curtis's messages.
572
00:26:46,520 --> 00:26:47,520
Go on.
573
00:26:47,520 --> 00:26:49,800
Pretty heated exchange
with Nick Dosanjh, the manager.
574
00:26:49,800 --> 00:26:51,560
Alright. Send it through.
575
00:26:51,560 --> 00:26:53,720
Colin, come on!
576
00:26:53,720 --> 00:26:55,000
Ow!
577
00:27:07,840 --> 00:27:10,200
Ooh.
578
00:27:10,200 --> 00:27:11,880
The deal a bit shaky?
579
00:27:11,880 --> 00:27:12,880
What?
580
00:27:12,880 --> 00:27:14,640
Well, my Mandarin's a bit rusty,
but it sounded like
581
00:27:14,640 --> 00:27:18,000
"Don't worry. Everything's on track."
582
00:27:18,000 --> 00:27:20,000
And it is.
583
00:27:20,000 --> 00:27:22,160
On track.
With Curtis out of the way anyway.
584
00:27:22,160 --> 00:27:23,880
What?
585
00:27:24,880 --> 00:27:29,520
"I won't sign off on this deal
until we have a proper conversation."
586
00:27:30,520 --> 00:27:33,320
Curtis sent you that message
about two weeks ago.
587
00:27:33,320 --> 00:27:34,320
Conversation about what?
588
00:27:34,320 --> 00:27:36,160
I never found out.
589
00:27:38,000 --> 00:27:39,640
All that time
590
00:27:39,640 --> 00:27:41,040
and you never asked?
591
00:27:41,040 --> 00:27:42,160
Well, he didn't bring it up again,
592
00:27:42,160 --> 00:27:44,600
so I figured it was
just a case of the jitters.
593
00:27:44,600 --> 00:27:46,160
Pretty normal
when it's such a big deal.
594
00:27:46,160 --> 00:27:48,480
It would have been fine.
What WOULD that have cost you?
595
00:27:50,040 --> 00:27:51,600
Your commission on 40 million?
596
00:27:51,600 --> 00:27:52,880
I don't do it for the money.
597
00:27:52,880 --> 00:27:54,360
How much?
598
00:27:54,360 --> 00:27:56,840
10%, plus a bonus.
599
00:27:58,200 --> 00:28:00,520
You must have been angry.
600
00:28:00,520 --> 00:28:01,720
Angry? No.
601
00:28:01,720 --> 00:28:02,720
I...
602
00:28:02,720 --> 00:28:05,120
Curtis just wanted to be
across everything.
603
00:28:05,120 --> 00:28:06,120
Um...they're both like that.
604
00:28:06,120 --> 00:28:08,320
I mean...look at this.
605
00:28:08,320 --> 00:28:11,040
Supplement ingredients,
all supplied locally
606
00:28:11,040 --> 00:28:14,040
because they want to be in control
of their supply chain.
607
00:28:14,040 --> 00:28:17,640
Costs more, but that's
just the type of people they are.
608
00:28:17,640 --> 00:28:20,360
I've been working with them
since Jade was selling her juices
609
00:28:20,360 --> 00:28:22,080
on a market stall.
610
00:28:22,080 --> 00:28:25,000
They both just care
about the details.
611
00:28:25,000 --> 00:28:27,720
And now the sale's back on track?
612
00:28:27,720 --> 00:28:29,920
We're going to Singapore soon
for the launch.
613
00:28:29,920 --> 00:28:33,920
Your movements
during the, uh, fun run,
614
00:28:33,920 --> 00:28:38,520
you filmed Curtis and Jade's reel
at the start line
615
00:28:38,520 --> 00:28:40,520
and then you took another of them
at the halfway point.
616
00:28:40,520 --> 00:28:42,880
Mm-hm. At the drink station.
617
00:28:42,880 --> 00:28:44,640
Jade recced it
the morning of the run
618
00:28:44,640 --> 00:28:47,960
and thought it had the best framing.
619
00:28:47,960 --> 00:28:50,080
Do you know what this is?
620
00:28:51,840 --> 00:28:54,000
Looks like a phone number?
621
00:28:54,000 --> 00:28:56,000
I don't recognise it.
622
00:28:59,840 --> 00:29:02,760
Mate. I've been on the phone
with them all morning.
623
00:29:04,880 --> 00:29:06,520
Another recorded message.
624
00:29:06,520 --> 00:29:08,360
Belarus. Not connected.
625
00:29:08,360 --> 00:29:10,520
Oh. Right.
626
00:29:10,520 --> 00:29:11,680
Is this it?
627
00:29:11,680 --> 00:29:13,560
Is what it?
This!
628
00:29:13,560 --> 00:29:15,080
Police life.
629
00:29:15,080 --> 00:29:17,440
Dialling random numbers all day.
630
00:29:17,440 --> 00:29:18,440
Picking up cups.
631
00:29:18,440 --> 00:29:20,360
Like a glorified streetsweeper.
632
00:29:20,360 --> 00:29:23,240
Not even.
They'd have a better uniform.
633
00:29:23,240 --> 00:29:25,200
Well, one of those cups
was a vital clue.
634
00:29:25,200 --> 00:29:28,120
Yeah, but we should be
out on the beat with the people.
635
00:29:28,120 --> 00:29:30,680
You know,
wearing out a bit of shoe leather.
636
00:29:30,680 --> 00:29:34,720
Community policing -
that's what I volunteered for.
637
00:29:34,720 --> 00:29:36,560
You volunteered to help the police.
638
00:29:36,560 --> 00:29:37,920
And we're helping Mac by calling...
Mmm.
639
00:29:37,920 --> 00:29:42,080
..that number in all these countries
to see if we can work out what it is.
640
00:29:42,080 --> 00:29:44,800
And sometimes police work
is dull and repetitive.
641
00:29:44,800 --> 00:29:47,120
That doesn't mean it's not important.
642
00:29:47,120 --> 00:29:50,400
I...I just feel like
I have more to offer.
643
00:29:50,400 --> 00:29:52,960
Fine.
You take Zimbabwe and work backwards.
644
00:29:52,960 --> 00:29:55,800
Phone?
That's...it's really not my thing.
645
00:29:55,800 --> 00:29:56,800
Really?
Yeah.
646
00:29:56,800 --> 00:29:59,720
Because I've heard you calling in
on the local radio more than once
647
00:29:59,720 --> 00:30:02,120
to give your thoughts on councillors.
648
00:30:02,120 --> 00:30:03,280
Much of it borderline defamatory.
649
00:30:03,280 --> 00:30:05,960
It is all true, Felix.
650
00:30:05,960 --> 00:30:08,120
Ms Rocco,
651
00:30:08,120 --> 00:30:09,680
you can go home if you want to.
652
00:30:09,680 --> 00:30:10,840
It's up to you.
653
00:30:11,840 --> 00:30:13,240
Alright.
654
00:30:13,240 --> 00:30:15,640
I'll go and ring Zimbabwe, then.
655
00:30:24,640 --> 00:30:26,520
Hello, Frankie.
656
00:30:28,160 --> 00:30:29,200
She behave herself?
657
00:30:29,200 --> 00:30:30,560
Fine.
658
00:30:30,560 --> 00:30:33,040
What did you find in the autopsy?
659
00:30:33,040 --> 00:30:34,560
No signs of heart disease
660
00:30:34,560 --> 00:30:37,680
or anything that would
naturally induce a heart attack.
661
00:30:37,680 --> 00:30:39,040
OK, so that confirms the theory
662
00:30:39,040 --> 00:30:43,040
that whatever he drank from that cup
caused it.
663
00:30:43,040 --> 00:30:44,440
Are we still waiting on blood tox?
664
00:30:44,440 --> 00:30:46,040
I did warn you
it'd take a while.
665
00:30:46,040 --> 00:30:48,840
But given that a substance
was found in one of the cups,
666
00:30:48,840 --> 00:30:51,640
and as much as I hate to admit it,
667
00:30:51,640 --> 00:30:54,320
I think it's safe to say
he was poisoned.
668
00:30:54,320 --> 00:30:57,240
Yeah, but how
did the killer poison just one cup
669
00:30:57,240 --> 00:30:58,400
and make sure Curtis drank from it?
670
00:30:58,400 --> 00:30:59,520
One more thing.
671
00:30:59,520 --> 00:31:01,840
There was a bruise
under Curtis's eye.
672
00:31:01,840 --> 00:31:04,000
I didn't see it.
You wouldn't.
673
00:31:04,000 --> 00:31:06,960
It was at least a week old
and concealed by make-up.
674
00:31:09,840 --> 00:31:11,400
What are you doing?
675
00:31:12,400 --> 00:31:14,120
Left eye.
676
00:31:14,120 --> 00:31:16,240
Keith Cole had a cut
on his right hand.
677
00:31:17,920 --> 00:31:19,160
What happened to your hand?
678
00:31:19,160 --> 00:31:20,760
Caught it in the boat rack.
679
00:31:22,200 --> 00:31:23,600
Oh, oh, oh!
680
00:31:23,600 --> 00:31:26,200
Oh, oh, oh!
Mac, before you go...
681
00:31:28,360 --> 00:31:30,640
Glad to see it's not just me
she walks out on.
682
00:31:33,760 --> 00:31:35,920
I mean rooms.
683
00:31:35,920 --> 00:31:38,440
Walks out of rooms. Not weddings.
684
00:31:38,440 --> 00:31:40,640
Well, that's also true,
but not something we need to
685
00:31:40,640 --> 00:31:42,080
discuss, or even comment on really.
686
00:31:43,800 --> 00:31:45,760
Don't worry about it.
687
00:31:47,440 --> 00:31:50,280
Right - we've got a poisoned cup,
688
00:31:50,280 --> 00:31:52,280
a punch to the face,
a $40 million deal
689
00:31:52,280 --> 00:31:54,400
and a random
international phone number
690
00:31:54,400 --> 00:31:56,960
which Felix
is still trying to track down.
691
00:31:57,960 --> 00:32:00,000
That's not much to go on.
692
00:32:00,000 --> 00:32:02,320
You are joking.
693
00:32:02,320 --> 00:32:04,560
I keep a couple in the fridge.
They really are brilliant.
694
00:32:04,560 --> 00:32:06,200
Well, it looks like
a shakedown to me.
695
00:32:06,200 --> 00:32:07,560
Uh, no.
696
00:32:07,560 --> 00:32:09,720
They contain omega-3 and turmeric,
to reduce inflammation,
697
00:32:09,720 --> 00:32:12,080
and activated charcoal,
which absorbs...
698
00:32:12,080 --> 00:32:14,080
Mmm.
..toxins in the body.
699
00:32:14,080 --> 00:32:16,440
It's brilliant stuff.
700
00:32:18,000 --> 00:32:19,760
Sure, you know,
701
00:32:19,760 --> 00:32:22,680
the, uh, taste is a little...robust,
702
00:32:22,680 --> 00:32:24,360
but that's
the sacrifice you make for...
703
00:32:24,360 --> 00:32:25,360
..top performance.
704
00:32:25,360 --> 00:32:26,920
Do you want a...
No, thanks.
705
00:32:26,920 --> 00:32:27,920
Mmm.
706
00:32:27,920 --> 00:32:29,280
OK. So poison, check.
Mm-hm.
707
00:32:29,280 --> 00:32:30,800
How...
708
00:32:30,800 --> 00:32:31,800
..you don't know.
709
00:32:31,800 --> 00:32:33,720
Have you got anything else?
Yes.
710
00:32:33,720 --> 00:32:37,040
I'm going to talk to Keith Cole
about the cut on his hand,
711
00:32:37,040 --> 00:32:41,240
and I spent the night on Jade's
very active social media account.
712
00:32:41,240 --> 00:32:44,840
Oh, these people, living their lives
online. It's a sickness.
713
00:32:44,840 --> 00:32:47,760
Actually, Jade did a full
digital detox earlier this year.
714
00:32:47,760 --> 00:32:51,880
Oh, what, she left her phone
in the car for 20 minutes?
715
00:32:51,880 --> 00:32:52,920
No. Took a couple of months off.
716
00:32:52,920 --> 00:32:55,840
Went to Thailand.
No phone. No anything.
717
00:32:55,840 --> 00:32:57,480
So how did you know about it?
718
00:32:57,480 --> 00:32:58,480
Well...
719
00:32:58,480 --> 00:33:00,800
..she...she posted about it online
when she got back, obviously.
720
00:33:00,800 --> 00:33:03,960
The resort looked fantastic.
721
00:33:03,960 --> 00:33:05,800
Oh, uh, yes. Hello?
722
00:33:05,800 --> 00:33:07,040
Um...hi.
723
00:33:07,040 --> 00:33:09,360
My name is, uh,
Constable Felix Wilkinson.
724
00:33:09,360 --> 00:33:12,440
I'm a police officer
in Dolphin Cove, uh, Australia.
725
00:33:12,440 --> 00:33:13,960
I'm investigating...
726
00:33:15,640 --> 00:33:18,880
Sorry.
Do you know the name Curtis Faleafa?
727
00:33:20,880 --> 00:33:21,880
Oh, yes.
728
00:33:21,880 --> 00:33:24,520
I DO wear trousers, most days,
thank you for asking,
729
00:33:24,520 --> 00:33:26,280
but I just need you...
730
00:33:28,480 --> 00:33:30,440
Drycleaner in Gabon.
731
00:33:30,440 --> 00:33:32,360
They've got a two-for-one going
on trousers.
732
00:33:32,360 --> 00:33:34,400
I don't think he's heard
of a Curtis Faleafa.
733
00:33:34,400 --> 00:33:35,400
OK, anyway.
734
00:33:35,400 --> 00:33:37,480
There was one account
that kept popping up,
735
00:33:37,480 --> 00:33:40,240
liking, responding
to every single one of Jade's posts.
736
00:33:40,240 --> 00:33:41,240
Who?
Hm.
737
00:33:41,240 --> 00:33:42,880
Username was...
738
00:33:42,880 --> 00:33:47,040
..just-in-time.
739
00:33:47,040 --> 00:33:48,480
Now, the profile picture
looked familiar,
740
00:33:48,480 --> 00:33:50,360
but I couldn't put my finger on it.
741
00:33:50,360 --> 00:33:51,880
I did some research.
742
00:33:51,880 --> 00:33:53,360
Figured it out.
743
00:33:54,360 --> 00:33:55,960
Oh. Is that, um...?
744
00:33:55,960 --> 00:33:57,560
Yeah. Justine Cole.
Yeah. Yeah, yeah, yeah.
745
00:33:57,560 --> 00:34:00,320
Cole, as in...?
Yeah, Keith Cole's daughter.
746
00:34:00,320 --> 00:34:02,360
Hm. I didn't recognise her at first.
747
00:34:04,360 --> 00:34:06,160
Let's go talk to her.
748
00:34:06,160 --> 00:34:08,640
Uh, she...she passed away.
749
00:34:08,640 --> 00:34:10,240
- About six months ago.
- Mmm.
750
00:34:13,120 --> 00:34:17,320
Mr Cole? Can you talk us through
how you injured your hand, again?
751
00:34:17,320 --> 00:34:19,040
Uh...
752
00:34:19,040 --> 00:34:21,640
..told you, it's on the...
753
00:34:21,640 --> 00:34:23,240
..boat rack.
754
00:34:23,240 --> 00:34:25,520
Not from punching Curtis Faleafa?
755
00:34:25,520 --> 00:34:28,440
He had a bruise
under his left eye, so...
756
00:34:28,440 --> 00:34:30,360
..you saying your hand,
that's just a coincidence?
757
00:34:30,360 --> 00:34:31,800
OK.
758
00:34:31,800 --> 00:34:34,440
Curtis and I fought. Yeah?
759
00:34:34,440 --> 00:34:35,640
Fine.
760
00:34:35,640 --> 00:34:37,160
About Justine?
761
00:34:38,440 --> 00:34:40,200
I don't want to talk about her.
762
00:34:40,200 --> 00:34:43,200
But she is part of this, Keith,
isn't she?
763
00:34:43,200 --> 00:34:45,560
Justine was a Jadie.
764
00:34:45,560 --> 00:34:47,760
She liked every photo,
commented on every post,
765
00:34:47,760 --> 00:34:50,560
and then six months ago, it stops.
766
00:34:50,560 --> 00:34:52,200
When she died.
767
00:34:55,880 --> 00:34:59,400
She was obsessed with
the supplements, the exercise...
768
00:34:59,400 --> 00:35:01,640
..everything.
769
00:35:01,640 --> 00:35:02,920
She was...
770
00:35:02,920 --> 00:35:04,760
..studying, living in the city.
771
00:35:04,760 --> 00:35:06,760
We didn't get to see her that often.
772
00:35:06,760 --> 00:35:09,200
So we didn't know...
773
00:35:09,200 --> 00:35:11,040
..we...
774
00:35:11,040 --> 00:35:13,400
..we didn't know how sick she was.
775
00:35:15,440 --> 00:35:19,720
And she was so devoted to Jade, she
didn't go and see a doctor, so...
776
00:35:19,720 --> 00:35:23,120
..she thought she could fix herself,
777
00:35:23,120 --> 00:35:24,720
diet or...
778
00:35:24,720 --> 00:35:26,360
..or whatever.
779
00:35:28,120 --> 00:35:30,240
By the time we found out, it was...
780
00:35:31,920 --> 00:35:34,200
..it was too late.
781
00:35:35,240 --> 00:35:36,880
Jade...
782
00:35:38,040 --> 00:35:40,200
..killed my daughter.
783
00:35:41,560 --> 00:35:44,480
There's...
there's no doubt in my mind!
784
00:35:48,040 --> 00:35:49,920
So when you found out
they were selling the company
785
00:35:49,920 --> 00:35:51,720
for 40 million...?
786
00:35:51,720 --> 00:35:54,560
I just thought it'd get...
787
00:35:54,560 --> 00:35:56,560
..bigger and...and...
788
00:35:56,560 --> 00:35:58,080
..and bigger and, uh,
789
00:35:58,080 --> 00:36:00,160
more people would get sucked in,
790
00:36:00,160 --> 00:36:02,480
just like Justine, so...
791
00:36:02,480 --> 00:36:04,480
..I...I had to...
792
00:36:04,480 --> 00:36:07,440
..talk to Curtis,
I had to get him to do something.
793
00:36:07,440 --> 00:36:09,320
You're a parasite!
794
00:36:14,080 --> 00:36:16,720
"..or more people are going to die."
795
00:36:16,720 --> 00:36:19,360
- Exactly.
- But he DIDN'T do anything.
796
00:36:19,360 --> 00:36:21,320
That would have made you angry.
797
00:36:21,320 --> 00:36:22,960
I'm always angry.
798
00:36:22,960 --> 00:36:25,000
I'll never stop being angry.
799
00:36:25,000 --> 00:36:27,440
You put the poisoned cup down on
the table, the cup that killed him.
800
00:36:27,440 --> 00:36:29,640
I didn't know it was poisoned!
801
00:36:29,640 --> 00:36:31,480
I...I...I was just filling them up
and putting them out
802
00:36:31,480 --> 00:36:33,080
as fast as I could!
803
00:36:33,080 --> 00:36:36,200
You know, look, I had
nothing to do with this, I swear!
804
00:36:36,200 --> 00:36:39,160
I was angry at Curtis,
at both of them.
805
00:36:39,160 --> 00:36:41,120
I admit that.
806
00:36:41,120 --> 00:36:42,280
But I would never...
807
00:36:42,280 --> 00:36:44,800
..kill anyone.
808
00:36:49,440 --> 00:36:52,240
"..or more people are going to die."
809
00:36:52,240 --> 00:36:53,840
That's what Curtis was getting at.
810
00:36:53,840 --> 00:36:56,440
If the sale goes through,
more people will die.
811
00:36:56,440 --> 00:36:58,120
But the sale IS going through.
812
00:36:58,120 --> 00:36:59,800
Exactly.
813
00:36:59,800 --> 00:37:03,480
And if you blamed Jade
for the death of your daughter,
814
00:37:03,480 --> 00:37:06,480
if you wanted to stop Jade's company
being sold globally,
815
00:37:06,480 --> 00:37:08,160
why not kill HER?
816
00:37:08,160 --> 00:37:09,680
Maybe he meant to.
817
00:37:09,680 --> 00:37:12,240
Then why not hand her the cup?
818
00:37:12,240 --> 00:37:15,240
Maybe he tried.
819
00:37:15,240 --> 00:37:16,560
Jade lied to us.
820
00:37:16,560 --> 00:37:19,200
She said no-one had
any sort of grudge against...
821
00:37:19,200 --> 00:37:21,360
Coming right up!
822
00:37:21,360 --> 00:37:22,440
Against Curtis.
823
00:37:22,440 --> 00:37:24,600
- Yep.
- I know.
824
00:37:24,600 --> 00:37:25,680
We should talk to her about that.
825
00:37:27,320 --> 00:37:28,440
Mackenzie?
826
00:37:34,440 --> 00:37:36,560
Well, let's go, then.
827
00:37:42,360 --> 00:37:44,480
Why did you lie to us?
828
00:37:44,480 --> 00:37:45,480
Excuse me?
829
00:37:45,480 --> 00:37:47,440
We asked you
if anyone wanted to harm Curtis,
830
00:37:47,440 --> 00:37:48,800
had a grudge against him.
831
00:37:48,800 --> 00:37:50,920
You said...no.
832
00:37:52,240 --> 00:37:53,720
So?
833
00:37:53,720 --> 00:37:54,720
So, you forget to mention
834
00:37:54,720 --> 00:37:58,640
that Keith Cole punched him
in the face right outside?
835
00:37:58,640 --> 00:38:00,120
Sorry, I had no idea.
836
00:38:00,120 --> 00:38:03,160
Curtis said an exercise band
caught him in the eye.
837
00:38:06,080 --> 00:38:09,120
Did you know
what he and Curtis fell out about?
838
00:38:09,120 --> 00:38:11,160
I assume Justine.
839
00:38:11,160 --> 00:38:12,840
Keith has always believed,
incorrectly,
840
00:38:12,840 --> 00:38:14,840
that we played a part in...
841
00:38:14,840 --> 00:38:16,320
..her death.
842
00:38:18,640 --> 00:38:22,040
Well, you did tell the world
that your supplements cured you,
843
00:38:22,040 --> 00:38:24,200
which she believed.
844
00:38:24,200 --> 00:38:26,560
I never said anything
about my supplements curing me.
845
00:38:26,560 --> 00:38:28,240
Oh, I watched the reel, Jade.
846
00:38:28,240 --> 00:38:32,000
I have my story,
and I'm very honest about it.
847
00:38:32,000 --> 00:38:36,360
But the Jade brand is about each of
us taking charge of our own bodies.
848
00:38:36,360 --> 00:38:40,080
I had no control
over what Justine did.
849
00:38:41,200 --> 00:38:44,600
You didn't mind the boost in views
she gave your page, though?
850
00:38:44,600 --> 00:38:46,120
I had to block her in the end.
851
00:38:46,120 --> 00:38:49,040
And if I'm honest,
she was obsessed with me.
852
00:38:52,360 --> 00:38:54,240
We're going to have
some more questions.
853
00:38:54,240 --> 00:38:56,040
Well...
854
00:38:56,040 --> 00:38:58,200
..I'm flying out to Singapore
tomorrow for the launch.
855
00:38:58,200 --> 00:39:00,840
I'm sorry,
but that can't be rearranged.
856
00:39:04,880 --> 00:39:07,480
Oh, one more thing.
857
00:39:07,480 --> 00:39:09,520
Do you know
what this number could be?
858
00:39:12,400 --> 00:39:15,280
I don't know.
Maybe a bank account. Who knows?
859
00:39:24,800 --> 00:39:27,080
What are you thinking
we'll get from this number?
860
00:39:27,080 --> 00:39:28,640
Is it relevant?
861
00:39:28,640 --> 00:39:30,160
Everything's relevant.
862
00:39:30,160 --> 00:39:33,120
Jade McCready.
863
00:39:33,120 --> 00:39:36,600
No, not a renewal.
She's never had one.
864
00:39:40,440 --> 00:39:41,600
Yep.
865
00:39:42,800 --> 00:39:45,240
Looked like
a new supplement in there...
866
00:39:46,760 --> 00:39:48,400
..that Jade was drinking.
867
00:39:49,640 --> 00:39:52,440
Maybe she was trialling it.
868
00:39:52,440 --> 00:39:53,520
OK.
869
00:39:55,720 --> 00:39:57,120
OK.
870
00:40:02,720 --> 00:40:04,440
876591.
871
00:40:04,440 --> 00:40:07,240
8765912489.
872
00:40:07,240 --> 00:40:10,200
87...87...
873
00:40:10,200 --> 00:40:11,200
87659...
874
00:40:11,200 --> 00:40:12,680
Hello?
875
00:40:12,680 --> 00:40:14,640
"..or more people are going to die."
876
00:40:14,640 --> 00:40:15,800
Yeah?
877
00:40:15,800 --> 00:40:18,360
I have called in a lot of favours
to get this tonight.
878
00:40:18,360 --> 00:40:19,440
Blood tox?
879
00:40:19,440 --> 00:40:21,560
I'm sending a bottle of wine
to their lab.
880
00:40:21,560 --> 00:40:23,240
You're paying.
Uh-huh.
881
00:40:23,240 --> 00:40:24,240
What's in it?
882
00:40:27,360 --> 00:40:29,160
Nicotine?!
In liquid form.
883
00:40:29,160 --> 00:40:31,960
In enough quantity,
it can induce a heart attack.
884
00:40:31,960 --> 00:40:34,400
Nick. The manager.
885
00:40:34,400 --> 00:40:36,760
Every time I've seen him,
he's been vaping.
886
00:40:36,760 --> 00:40:39,160
He was at the drink station.
We know that.
887
00:40:39,160 --> 00:40:43,480
But how could he poison one cup
and make sure Curtis took it?
888
00:40:43,480 --> 00:40:45,640
It's the same question every time!
889
00:40:45,640 --> 00:40:47,160
When...when was
the last time you ate?
890
00:40:47,160 --> 00:40:48,720
I... Um...
891
00:40:48,720 --> 00:40:50,080
I don't know.
892
00:40:50,080 --> 00:40:53,440
I... No. I didn't have milk,
so couldn't have breakfast.
893
00:40:53,440 --> 00:40:56,440
That was yesterday.
894
00:40:56,440 --> 00:40:57,440
Was it?
895
00:40:57,440 --> 00:41:00,000
Mackenzie, for someone so smart,
how do you not understand
896
00:41:00,000 --> 00:41:01,360
that you need food to live?
897
00:41:01,360 --> 00:41:03,800
Wait! I eat food.
898
00:41:03,800 --> 00:41:06,800
Tournament of Minds, Brisbane, 2003?
899
00:41:06,800 --> 00:41:10,560
Three days. Not a cracker.
900
00:41:16,560 --> 00:41:18,680
I'll, uh, see what's in the fridge.
Uh-huh.
901
00:41:22,920 --> 00:41:26,440
I was fine, by the way,
at Tournament of Minds.
902
00:41:26,440 --> 00:41:29,640
You were hallucinating
quadratic equations on the ceiling.
903
00:41:29,640 --> 00:41:31,240
Which I solved, I might add.
904
00:41:31,240 --> 00:41:33,320
Jade Restore.
905
00:41:33,320 --> 00:41:34,840
It's all there was.
906
00:41:34,840 --> 00:41:36,080
You snooze, you lose, Col.
907
00:41:36,080 --> 00:41:37,200
Mmm.
908
00:41:37,200 --> 00:41:38,400
Finders keepers?
909
00:41:38,400 --> 00:41:39,720
Mmm.
910
00:41:44,880 --> 00:41:46,040
Mmm!
911
00:41:46,040 --> 00:41:47,720
Mmm! Mmm!
912
00:41:47,720 --> 00:41:49,360
What?
913
00:41:49,360 --> 00:41:50,360
No good?
914
00:41:52,120 --> 00:41:54,640
Oh...
Oh!
915
00:41:54,640 --> 00:41:56,600
What is in this?!
916
00:42:02,760 --> 00:42:04,160
Mac?
917
00:42:14,920 --> 00:42:16,480
Mac? You OK?
918
00:42:21,480 --> 00:42:22,880
Mac?
919
00:42:26,000 --> 00:42:27,600
Do you have anywhere you need to be?
920
00:42:27,600 --> 00:42:28,960
Why?
921
00:42:31,360 --> 00:42:33,280
We've got some phone calls to make.
922
00:42:38,320 --> 00:42:40,440
Hi. Mackenzie.
It's...it's Curtis Faleafa.
923
00:42:40,440 --> 00:42:42,560
I know
we've never really spoken, but...
924
00:42:42,560 --> 00:42:44,360
..I need your help...
925
00:42:44,360 --> 00:42:45,640
..or more people are gonna die.
926
00:42:45,640 --> 00:42:48,800
"..or more people are going to die."
927
00:42:48,800 --> 00:42:50,880
Curtis left that message on my phone
928
00:42:50,880 --> 00:42:54,440
bit over an hour
before he WAS one of those people...
929
00:42:55,680 --> 00:42:57,120
..poisoned,
930
00:42:57,120 --> 00:42:59,960
seemingly by a cup that
he picked up at the drink station
931
00:42:59,960 --> 00:43:02,560
that was staffed by Keith Cole.
932
00:43:03,720 --> 00:43:05,800
There was one question
that we couldn't answer.
933
00:43:05,800 --> 00:43:09,760
How could the killer make sure
that Curtis took the poisoned cup?
934
00:43:10,880 --> 00:43:13,560
Then we learned
that the poison was nicotine.
935
00:43:16,200 --> 00:43:17,200
What?
936
00:43:17,200 --> 00:43:18,240
Well...
937
00:43:18,240 --> 00:43:19,800
..you had access to liquid nicotine.
938
00:43:19,800 --> 00:43:21,440
It's vape fluid.
939
00:43:21,440 --> 00:43:23,080
You stood to lose your 10% cut
940
00:43:23,080 --> 00:43:25,720
if Curtis killed the deal -
it's $4 million.
941
00:43:25,720 --> 00:43:28,760
And you were
at the drink station filming.
942
00:43:28,760 --> 00:43:30,200
Jade, give us a wave.
943
00:43:30,200 --> 00:43:31,680
Hey.
944
00:43:31,680 --> 00:43:33,520
Go, Jadies!
945
00:43:33,520 --> 00:43:36,080
I didn't touch the cups.
946
00:43:38,080 --> 00:43:40,400
The killer wanted us
looking at the cups.
947
00:43:40,400 --> 00:43:42,800
They wanted us spending
all our time, all our energy
948
00:43:42,800 --> 00:43:44,480
trying to figure out
how the killer could make sure
949
00:43:44,480 --> 00:43:47,680
that Curtis drank
from the poisoned cup.
950
00:43:48,680 --> 00:43:50,440
But the cup wasn't the murder weapon.
951
00:44:13,200 --> 00:44:15,080
One of these was.
952
00:44:15,080 --> 00:44:18,920
You handed him a drink from
one of those on the start line...
953
00:44:18,920 --> 00:44:19,920
..Jade.
954
00:44:19,920 --> 00:44:22,040
But I drank from that.
955
00:44:23,080 --> 00:44:24,640
And who would suspect someone
who drank
956
00:44:24,640 --> 00:44:26,880
the exact same thing as the victim?
957
00:44:26,880 --> 00:44:28,560
Surely if the nicotine
was in the bottle,
958
00:44:28,560 --> 00:44:30,840
then you would have been
poisoned as well.
959
00:44:30,840 --> 00:44:32,240
And you were.
960
00:44:32,240 --> 00:44:34,120
I'm fine.
961
00:44:34,120 --> 00:44:35,120
Because...
962
00:44:35,120 --> 00:44:37,320
..the poison
isn't the only thing you drank.
963
00:44:37,320 --> 00:44:40,520
You made sure you had one of your
Jade supplements before the race,
964
00:44:40,520 --> 00:44:43,400
and then you kept drinking them
for 24 hours.
965
00:44:43,400 --> 00:44:46,440
Every time we saw you,
you were drinking one.
966
00:44:46,440 --> 00:44:48,520
Of course. They support my recovery.
967
00:44:48,520 --> 00:44:52,120
Especially those that you've been...
mixing up yourself.
968
00:44:52,120 --> 00:44:53,760
Detective
Senior Constable Cartwright noticed
969
00:44:53,760 --> 00:44:55,400
that they were
a slightly different colour.
970
00:44:55,400 --> 00:44:57,400
Looked like
a new supplement in there.
971
00:44:57,400 --> 00:44:58,520
Loaded with...?
972
00:44:58,520 --> 00:45:00,960
Activated charcoal.
973
00:45:00,960 --> 00:45:02,640
It contains omega-3 and turmeric,
974
00:45:02,640 --> 00:45:03,960
which reduces inflammation,
975
00:45:03,960 --> 00:45:06,080
and, uh, activated charcoal.
976
00:45:06,080 --> 00:45:07,960
Which...absorbs toxin.
977
00:45:07,960 --> 00:45:10,240
Including nicotine.
978
00:45:10,240 --> 00:45:12,560
Especially if you drink
enough of it, and, boy, did you.
979
00:45:12,560 --> 00:45:14,920
I mean...you had a ready supply.
980
00:45:14,920 --> 00:45:18,320
You...you are across
every step of your supply chain.
981
00:45:18,320 --> 00:45:20,840
And you kept up a steady intake.
982
00:45:22,520 --> 00:45:26,280
And you planted a poisoned decoy cup
before the race
983
00:45:26,280 --> 00:45:27,880
while you were looking for a location
984
00:45:27,880 --> 00:45:31,000
for Nick to film from,
to throw us off.
985
00:45:33,800 --> 00:45:35,720
Why would I kill Curtis?
986
00:45:35,720 --> 00:45:37,480
I loved him.
987
00:45:37,480 --> 00:45:39,640
He was about to reveal your secret.
988
00:45:40,640 --> 00:45:43,360
Supplements didn't cure your cancer.
989
00:45:43,360 --> 00:45:46,360
You had
surgery and chemotherapy, Jade.
990
00:45:46,360 --> 00:45:47,360
What?
991
00:45:47,360 --> 00:45:48,920
But you knew, gosh, if that got out,
992
00:45:48,920 --> 00:45:51,960
well, your company, it would be
worthless, so you kept it a secret,
993
00:45:51,960 --> 00:45:54,680
even from Curtis,
but news of the deal leaked...
994
00:45:55,720 --> 00:45:58,320
..which sent Keith to Curtis,
995
00:45:58,320 --> 00:46:00,920
desperate
for no more people to be harmed.
996
00:46:00,920 --> 00:46:02,840
And that sent Curtis to you.
997
00:46:02,840 --> 00:46:04,760
This whole life is fake!
998
00:46:04,760 --> 00:46:07,680
And that sent Curtis
on his own research,
999
00:46:07,680 --> 00:46:09,840
which led him to...
1000
00:46:09,840 --> 00:46:11,200
..this number.
1001
00:46:11,200 --> 00:46:12,800
Now...
1002
00:46:12,800 --> 00:46:14,600
..we all thought
it was a phone number, didn't we?
1003
00:46:14,600 --> 00:46:16,600
Hm. Because, you know, well,
looks like one.
1004
00:46:16,600 --> 00:46:21,080
The only person who saw this number
and didn't say a phone number
1005
00:46:21,080 --> 00:46:22,360
was you.
1006
00:46:22,360 --> 00:46:24,720
I don't know.
Maybe a bank account. Who knows?
1007
00:46:24,720 --> 00:46:28,840
Because you knew it wasn't a phone
number. You knew it was a patient ID.
1008
00:46:30,880 --> 00:46:34,120
Now, we had to call almost every
treatment facility in Australia,
1009
00:46:34,120 --> 00:46:35,680
but we got there in the end.
1010
00:46:35,680 --> 00:46:37,880
The Green Grass Institute...
1011
00:46:37,880 --> 00:46:39,320
..for Cancer.
1012
00:46:39,320 --> 00:46:41,080
This is ridiculous.
1013
00:46:41,080 --> 00:46:44,560
You think I could just disappear and
keep something like this a secret?
1014
00:46:44,560 --> 00:46:47,720
My whole life is spent online.
1015
00:46:47,720 --> 00:46:49,760
Oh. What about your digital detox?
1016
00:46:49,760 --> 00:46:51,320
I was in Thailand.
1017
00:46:51,320 --> 00:46:53,120
You didn't have a passport.
1018
00:46:53,120 --> 00:46:55,760
Jade McCready.
1019
00:46:55,760 --> 00:46:58,840
No, not a renewal.
She's never had one.
1020
00:47:03,120 --> 00:47:04,120
I checked.
1021
00:47:04,120 --> 00:47:09,200
You really think I could have kept
a surgery, and chemo, from Curtis?
1022
00:47:09,200 --> 00:47:11,200
From everyone?
1023
00:47:11,200 --> 00:47:14,960
You had to,
because no-one believed in Jade...
1024
00:47:14,960 --> 00:47:16,240
..more than him.
1025
00:47:16,240 --> 00:47:18,800
And chemotherapy,
it's the only thing that fits,
1026
00:47:18,800 --> 00:47:21,000
right down to you
being able to drink those,
1027
00:47:21,000 --> 00:47:25,280
uh, ugh, incredibly
strong-tasting supplements.
1028
00:47:28,920 --> 00:47:29,920
Mmm!
1029
00:47:29,920 --> 00:47:31,000
Mmm, mmm, mmm!
1030
00:47:31,000 --> 00:47:34,640
Chemotherapy,
it killed your sense of taste, Jade.
1031
00:47:37,200 --> 00:47:39,040
A warrant
for the details of this patient,
1032
00:47:39,040 --> 00:47:41,000
it came through this morning.
1033
00:47:41,000 --> 00:47:42,560
I've got the file...
1034
00:47:42,560 --> 00:47:43,640
..right here.
1035
00:47:43,640 --> 00:47:46,480
What's the name of that patient,
Felix?
1036
00:47:54,000 --> 00:47:56,000
I never meant to lie.
1037
00:47:56,000 --> 00:47:57,080
I promise.
1038
00:47:57,080 --> 00:48:00,320
The supplements really did help
at the start.
1039
00:48:00,320 --> 00:48:01,880
I...I...I was improving.
1040
00:48:01,880 --> 00:48:04,320
My follows went through the roof.
I had so much support!
1041
00:48:04,320 --> 00:48:06,840
It was just like
when I was sick at school.
1042
00:48:06,840 --> 00:48:09,080
And then I went downhill.
1043
00:48:09,080 --> 00:48:10,680
But by then,
the sales started happening,
1044
00:48:10,680 --> 00:48:12,720
and I...I had to get better.
1045
00:48:12,720 --> 00:48:14,800
I had to!
So many people were relying on me.
1046
00:48:14,800 --> 00:48:18,320
I just...
I couldn't let anyone stop it.
1047
00:48:18,320 --> 00:48:19,720
Not even Curtis?
1048
00:48:23,720 --> 00:48:24,720
Oh!
1049
00:48:26,400 --> 00:48:29,200
Look, I really did love him.
1050
00:48:31,600 --> 00:48:34,960
Jade McCready, you are under arrest
for the murder of Curtis Faleafa.
1051
00:48:36,040 --> 00:48:39,480
You're not obligated to say or do
anything unless you wish to do so.
1052
00:48:59,080 --> 00:49:01,400
Activated charcoal. Has to be said.
Incredible stuff.
1053
00:49:01,400 --> 00:49:02,920
No more cramps.
1054
00:49:02,920 --> 00:49:04,120
And I went hard this morning.
1055
00:49:04,120 --> 00:49:06,000
God, you are
still drinking those things!
1056
00:49:06,000 --> 00:49:07,840
They're still good.
1057
00:49:07,840 --> 00:49:09,960
Mackenzie?
1058
00:49:09,960 --> 00:49:11,480
Want to walk out with me?
1059
00:49:12,600 --> 00:49:13,600
There it is.
1060
00:49:13,600 --> 00:49:15,560
Can you stop leaving
your water bottle on my desk...
1061
00:49:15,560 --> 00:49:17,320
What?!
..please?
1062
00:49:20,320 --> 00:49:22,000
That was good work.
1063
00:49:22,000 --> 00:49:23,040
With the phone numbers.
1064
00:49:23,040 --> 00:49:24,280
Thank you.
1065
00:49:24,280 --> 00:49:25,880
Both of you.
1066
00:49:25,880 --> 00:49:28,160
Well, I mean, it was 150 dead ends.
1067
00:49:28,160 --> 00:49:29,840
Wasn't it a bit of a waste of time?
1068
00:49:29,840 --> 00:49:31,320
No.
1069
00:49:31,320 --> 00:49:33,120
Knowing it wasn't a phone number
got us thinking about
1070
00:49:33,120 --> 00:49:34,520
what else it could be.
1071
00:49:34,520 --> 00:49:36,000
That's...
1072
00:49:36,000 --> 00:49:37,960
..solid police work.
1073
00:49:37,960 --> 00:49:39,720
It made the case.
1074
00:49:44,200 --> 00:49:46,160
I made the case!
1075
00:49:46,160 --> 00:49:47,880
WE.
1076
00:49:47,880 --> 00:49:51,280
Oh, she seemed more definitive
when she was talking to me.
1077
00:49:51,280 --> 00:49:53,920
It...was me.
1078
00:49:53,920 --> 00:49:55,720
I made the case.
1079
00:49:56,960 --> 00:49:58,760
You're
a very good detective, Mackenzie.
1080
00:49:58,760 --> 00:50:01,280
I mean, I'm not telling you
anything you don't already know.
1081
00:50:01,280 --> 00:50:04,920
I mean, you know as well as anyone
that your brain...
1082
00:50:04,920 --> 00:50:07,200
..it just...
1083
00:50:07,200 --> 00:50:08,800
..works differently.
1084
00:50:08,800 --> 00:50:11,440
And that makes you
very good at your job.
1085
00:50:12,440 --> 00:50:14,400
But you're not the only one.
1086
00:50:14,400 --> 00:50:16,480
Right, I'm very proud
of the team that I've got here.
1087
00:50:16,480 --> 00:50:18,600
They're...they're smart.
They...they work hard.
1088
00:50:18,600 --> 00:50:20,480
They look after each other.
1089
00:50:22,440 --> 00:50:24,520
Just don't be a pain, Mackenzie.
1090
00:50:32,960 --> 00:50:34,760
When you, um...
1091
00:50:36,120 --> 00:50:37,120
..left my son,
1092
00:50:37,120 --> 00:50:38,960
you left a mess.
1093
00:50:39,960 --> 00:50:41,960
But you also walked out
on this station.
1094
00:50:41,960 --> 00:50:43,880
You walked out on me.
1095
00:50:43,880 --> 00:50:47,520
And you're a long way from making up
for that. Do you understand me?
1096
00:50:47,520 --> 00:50:48,560
I do.
1097
00:50:49,560 --> 00:50:51,880
- Why shouldn't I drink them?
- Why?!
1098
00:50:51,880 --> 00:50:52,960
Why?
1099
00:50:52,960 --> 00:50:54,720
Because she's a murderer, mate.
1100
00:50:54,720 --> 00:50:58,120
So stop buying her stuff.
I'm off.
1101
00:50:58,120 --> 00:50:59,360
Ah!
1102
00:50:59,360 --> 00:51:01,440
See you all in the morning.
See ya.
1103
00:51:08,560 --> 00:51:09,680
Up to much tonight?
1104
00:51:12,480 --> 00:51:14,360
Every time.
1105
00:51:14,360 --> 00:51:15,760
Seriously. Just walks off.
1106
00:51:15,760 --> 00:51:16,920
Not a word.
1107
00:51:24,200 --> 00:51:25,320
Come on.
1108
00:51:25,320 --> 00:51:26,800
Where?
1109
00:51:26,800 --> 00:51:29,200
I am shouting you a smoothie.
1110
00:51:31,200 --> 00:51:32,200
Why?
1111
00:51:32,200 --> 00:51:35,080
It's a thing people do
when they work together.
1112
00:51:38,080 --> 00:51:40,320
I'm doing something nice here, Colin.
It's a 1-time offer.
1113
00:51:40,320 --> 00:51:41,360
Take it.
1114
00:51:41,360 --> 00:51:42,400
Alright, then.
1115
00:51:47,360 --> 00:51:50,680
Take your pick.
Any smoothie you want.
1116
00:51:50,680 --> 00:51:52,480
Uh, Very Berry, please.
1117
00:51:52,480 --> 00:51:53,480
Good choice.
1118
00:51:53,480 --> 00:51:55,720
Doesn't look like much.
1119
00:51:55,720 --> 00:51:57,200
Trust me.
1120
00:51:59,200 --> 00:52:01,960
You're not staying?
Not really a smoothie person.
1121
00:52:03,520 --> 00:52:05,400
Very Berry, coming up.
1122
00:52:05,400 --> 00:52:08,000
Pink bike.
1123
00:52:08,000 --> 00:52:09,880
Missing front wheel.
1124
00:52:28,560 --> 00:52:31,200
To the victor the spoils.
1125
00:52:31,200 --> 00:52:33,280
That was the bet, wasn't it?
1126
00:52:33,280 --> 00:52:35,800
Yeah.
Direct from Franco's fish and chips.
1127
00:52:35,800 --> 00:52:37,080
Oh.
1128
00:52:37,080 --> 00:52:38,520
You can have it.
1129
00:52:38,520 --> 00:52:40,320
Oh, it's fresh out of the oil.
1130
00:52:40,320 --> 00:52:41,960
Which, if I'm honest,
maybe hasn't been changed
1131
00:52:41,960 --> 00:52:43,840
since you were last here.
1132
00:52:43,840 --> 00:52:45,600
Still.
1133
00:52:47,040 --> 00:52:49,440
You could have told me about Daisy,
you know.
1134
00:52:52,080 --> 00:52:53,560
I know.
1135
00:52:53,560 --> 00:52:56,800
She's brilliant.
She is perfect for you.
1136
00:52:56,800 --> 00:52:59,240
Yeah. Yeah, she is.
1137
00:52:59,240 --> 00:53:01,600
We always worked better
as friends anyway.
1138
00:53:02,600 --> 00:53:03,640
Did we?
1139
00:53:03,640 --> 00:53:04,920
Yeah. Yep.
1140
00:53:04,920 --> 00:53:06,440
Mm-hm.
1141
00:53:06,440 --> 00:53:08,440
Much clearer that way.
1142
00:53:08,440 --> 00:53:10,960
We work together. Get along fine.
1143
00:53:10,960 --> 00:53:13,240
Happy days.
1144
00:53:15,640 --> 00:53:18,200
Enjoy that.
1145
00:53:18,200 --> 00:53:20,160
See you tomorrow.
1146
00:53:20,160 --> 00:53:22,080
Mmm.
1147
00:53:27,480 --> 00:53:35,480
# She'll be wearing pink pyjamas
when she comes
1148
00:53:35,480 --> 00:53:39,120
# She'll be wearing pink pyjamas
1149
00:53:39,120 --> 00:53:44,640
# She'll be
wearing pink pyjamas
1150
00:53:44,640 --> 00:53:47,560
# When she comes
1151
00:53:48,560 --> 00:53:52,360
# She'll be wearing pink pyjamas
1152
00:53:52,360 --> 00:53:55,920
# When she comes
1153
00:53:57,600 --> 00:54:01,560
# She'll be wearing pink pyjamas
1154
00:54:01,560 --> 00:54:03,680
# She'll be wearing pink... #
1155
00:54:09,000 --> 00:54:12,400
Ah! Ah!
1156
00:54:12,400 --> 00:54:14,640
That's cold!
1157
00:54:14,640 --> 00:54:17,640
It's gonna give me a heart attack!
1158
00:54:17,640 --> 00:54:21,000
Mackenzie!
1159
00:54:29,000 --> 00:54:30,360
Good morning, ladies!
1160
00:54:30,360 --> 00:54:32,840
People are killed
by those closest to them.
1161
00:54:32,840 --> 00:54:34,680
Happy birthday, bestie!
1162
00:54:34,680 --> 00:54:36,240
Looks like strangulation.
1163
00:54:36,240 --> 00:54:39,200
None of them were anywhere near
the salon at the time of the murder.
1164
00:54:39,200 --> 00:54:41,480
So if the killer was in full view,
1165
00:54:41,480 --> 00:54:42,480
how did they do it?
1166
00:54:42,480 --> 00:54:45,120
You either work here or you don't.
1167
00:54:45,120 --> 00:54:47,440
HR, they want an answer
in the next couple of days.
1168
00:54:47,440 --> 00:54:49,080
YOU walked out on ME, Mac.
1169
00:54:49,080 --> 00:54:50,600
Of course I was gonna move on.
1170
00:54:50,600 --> 00:54:52,120
Please let me talk.
1171
00:54:52,120 --> 00:54:53,520
Wait.
1172
00:54:53,520 --> 00:54:55,840
What was Troy throwing away?
1173
00:54:55,840 --> 00:54:59,000
Mackenzie!
1174
00:54:59,000 --> 00:55:01,000
Captions by Red Bee Media
1175
00:55:01,000 --> 00:55:03,000
Copyright
Australian Broadcasting Corporation
81888
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.