Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,610 --> 00:00:12,780
["Here To Stay"
by Knives At Sea]
2
00:00:21,910 --> 00:00:25,080
♪ Come out of the darkness ♪
3
00:00:25,960 --> 00:00:28,170
♪ Come out to play ♪
4
00:00:30,170 --> 00:00:33,340
♪ The end is coming ♪
5
00:00:33,970 --> 00:00:36,800
♪ But we're here to stay ♪
6
00:00:38,310 --> 00:00:41,520
♪ Hungry for power ♪
7
00:00:42,350 --> 00:00:45,400
♪ Playing the games ♪
8
00:00:46,650 --> 00:00:49,860
♪ This fire is starting ♪
9
00:00:50,400 --> 00:00:53,200
♪ And we are the flame ♪
10
00:01:30,610 --> 00:01:33,110
♪ The end is coming ♪
11
00:01:33,610 --> 00:01:36,110
♪ But we are here to stay ♪
12
00:01:38,780 --> 00:01:41,330
♪ The end is coming ♪
13
00:01:41,790 --> 00:01:44,200
♪ But we are here to stay ♪
14
00:01:47,170 --> 00:01:49,960
♪ This fire is starting ♪
15
00:01:50,000 --> 00:01:52,420
♪ And we are the flame ♪
16
00:01:55,300 --> 00:01:57,970
♪ The end is coming ♪
17
00:01:58,430 --> 00:02:00,720
♪ But we are here to stay ♪
18
00:02:03,560 --> 00:02:05,980
♪ This fire is starting ♪
19
00:02:06,350 --> 00:02:09,230
♪ And we are the flame ♪
20
00:02:12,610 --> 00:02:15,650
[keyboard clacking,
machine beeps]
21
00:02:17,780 --> 00:02:19,780
[eerie laugh]
22
00:02:21,740 --> 00:02:25,290
[machine beeping]
23
00:02:30,580 --> 00:02:32,290
Security lockdown.
24
00:02:33,300 --> 00:02:35,840
[indistinct chatter]
25
00:02:37,760 --> 00:02:39,890
Evacuation in effect.
26
00:02:39,930 --> 00:02:41,470
[woman screaming]
27
00:02:41,510 --> 00:02:43,060
You gotta bring them down.
28
00:02:43,100 --> 00:02:45,220
- [man] They're coming.
- [gunfire]
29
00:02:45,850 --> 00:02:47,850
[indistinct shouting]
30
00:02:47,890 --> 00:02:49,350
[woman] We have to kill her.
31
00:02:56,320 --> 00:02:57,400
[woman] I love you.
32
00:03:07,790 --> 00:03:10,750
[suspenseful music]
33
00:03:42,360 --> 00:03:44,030
[police sirens]
34
00:04:08,020 --> 00:04:10,180
[man groaning in pain]
35
00:04:19,690 --> 00:04:20,780
We're clear.
36
00:04:29,500 --> 00:04:31,370
[man groaning]
37
00:05:24,340 --> 00:05:25,680
Let's wash the blood.
38
00:05:34,690 --> 00:05:36,310
[Blake] You ever been
shot in a job before?
39
00:05:37,310 --> 00:05:38,610
[James] Not on something
like that.
40
00:05:40,820 --> 00:05:43,110
[Blake] Robbed the bank, didn't
even get away with any cash.
41
00:05:43,900 --> 00:05:45,280
[James] At least
you got the device
42
00:05:45,320 --> 00:05:46,570
outta that damn
safety deposit box.
43
00:05:47,990 --> 00:05:49,660
[Blake] What do you think's
on the computer anyway?
44
00:05:49,700 --> 00:05:51,030
[James] I don't know, Blake.
45
00:05:51,620 --> 00:05:53,410
I don't give a damn
as long as they pay us.
46
00:05:54,710 --> 00:05:56,170
Anything else out back there?
47
00:05:56,210 --> 00:05:57,500
- Anything else in that box?
- [Blake] No.
48
00:05:57,790 --> 00:05:59,290
- [James] You took a long time.
- [Blake] I know.
49
00:05:59,630 --> 00:06:01,500
Your leg got shot.
I was there.
50
00:06:03,050 --> 00:06:05,170
It's a good place, we need to
bend down for the night.
51
00:06:05,220 --> 00:06:07,720
We-- we go again in the morning.
52
00:06:08,260 --> 00:06:09,600
My leg's killing me, man.
53
00:06:10,470 --> 00:06:12,810
[grunting in pain]
54
00:06:31,870 --> 00:06:33,160
[echoes] Come on, kid.
55
00:06:33,200 --> 00:06:34,910
- Let's go.
- [gunfire]
56
00:06:35,450 --> 00:06:37,750
[suspenseful music]
57
00:06:48,590 --> 00:06:50,010
[Officer Romano over radio]
Car 24.
58
00:06:50,050 --> 00:06:51,600
We just got a call
about two suspicious
59
00:06:51,640 --> 00:06:53,350
males walking
near Reynolds Road.
60
00:06:53,390 --> 00:06:54,930
Possible robbery suspects.
61
00:06:54,970 --> 00:06:56,310
Proceed with caution.
62
00:06:56,600 --> 00:06:57,730
[Officer McQuade over radio]
Copy heading over.
63
00:06:58,270 --> 00:07:00,230
[police siren]
64
00:07:05,900 --> 00:07:07,740
[James] We need to get
in touch with our contact.
65
00:07:08,200 --> 00:07:11,240
Set up a meeting. I ain't
losing my payday over this.
66
00:07:11,280 --> 00:07:12,490
- [police siren]
- [Blake] Shit!
67
00:07:12,530 --> 00:07:13,740
[James] I think they found us.
68
00:07:14,830 --> 00:07:16,620
Run. Run.
Come on, boy. Come on.
69
00:07:17,500 --> 00:07:20,210
[both panting]
70
00:07:25,340 --> 00:07:26,880
[James] Ah, Jesus.
71
00:07:26,920 --> 00:07:28,130
[Blake] He's gonna catch us.
72
00:07:28,550 --> 00:07:29,800
[James] Not gonna catch us.
73
00:07:37,520 --> 00:07:39,520
- Come on!
- Christ, I'm shot.
74
00:07:40,270 --> 00:07:41,520
Get down. Get down.
75
00:07:41,560 --> 00:07:43,060
Goddammit. Ah!
76
00:07:43,610 --> 00:07:44,770
Hey, get down!
77
00:07:46,070 --> 00:07:47,650
That door over there.
78
00:07:47,690 --> 00:07:49,190
Try that. Go. Come on.
79
00:07:50,650 --> 00:07:51,740
Come on.
80
00:07:53,490 --> 00:07:55,080
[dramatic music]
81
00:07:57,160 --> 00:07:58,870
[indistinct shouting]
82
00:08:06,040 --> 00:08:07,300
Get in here.
83
00:08:09,590 --> 00:08:11,260
[James] No place like home, huh?
84
00:08:11,300 --> 00:08:13,050
- Let's go up the stairs.
- Let's go.
85
00:08:14,800 --> 00:08:16,180
Oh, shit.
Here, take this.
86
00:08:16,640 --> 00:08:18,100
[Blake]
What the hell are you doing?
87
00:08:18,140 --> 00:08:19,180
I gotta take care of
something back here.
88
00:08:19,220 --> 00:08:20,930
- Go ahead.
- What?
89
00:08:20,980 --> 00:08:22,560
Go on. Get up there.
I gotta-- I gotta fix this. Go.
90
00:08:33,160 --> 00:08:35,700
Hey. Hey, what are you doing?
Come on. Get in here.
91
00:08:35,740 --> 00:08:37,830
Get back upstairs.
Go on. Go on.
92
00:08:37,870 --> 00:08:39,160
Do something right for once.
93
00:08:54,430 --> 00:08:56,850
[police siren getting closer]
94
00:09:09,570 --> 00:09:11,490
[Officer McQuade] Checking out
a facility off Reynolds Road.
95
00:09:41,140 --> 00:09:42,770
Shit.
96
00:09:42,810 --> 00:09:44,180
[Officer Romano over radio]
Officer McQuade,
97
00:09:44,230 --> 00:09:46,100
that location
is a restricted area.
98
00:09:46,140 --> 00:09:48,400
Repeat.
It's a restricted area.
99
00:09:49,480 --> 00:09:50,570
What's going on?
100
00:09:53,320 --> 00:09:54,780
[Officer Romano over radio]
Get out of there now!
101
00:10:23,310 --> 00:10:24,890
[suspenseful music]
102
00:10:32,820 --> 00:10:33,940
Relax kid.
103
00:10:41,660 --> 00:10:46,460
Jesus. That damn cop, man.
He-- he didn't even look around.
104
00:10:46,910 --> 00:10:52,000
[laughs] Oh well,
maybe he is scared of the dark.
105
00:10:52,340 --> 00:10:54,170
- No.
- [lights go off]
106
00:10:54,550 --> 00:10:55,920
It doesn't make any sense.
107
00:10:57,010 --> 00:10:58,220
What the fuck?
108
00:10:58,630 --> 00:11:01,390
A fuse box might trip the light.
109
00:11:02,760 --> 00:11:03,890
Go see if you can find it.
110
00:11:03,930 --> 00:11:05,060
- What?
- I'd go that way.
111
00:11:05,100 --> 00:11:06,390
Go find a fuse box to see if
112
00:11:06,430 --> 00:11:07,640
we can turn the lights back on.
113
00:11:07,680 --> 00:11:09,140
- Come on.
- What do you want me to--
114
00:11:09,190 --> 00:11:10,400
Go over there.
Want me to hop over there?
115
00:11:10,440 --> 00:11:12,110
- Yeah, I got it.
- My leg.
116
00:11:12,150 --> 00:11:13,900
Yeah, I got it. Yeah.
I'll just be sitting right here.
117
00:11:13,940 --> 00:11:16,490
Mangled ass leg from the gunshot
that you caused me to get.
118
00:11:16,530 --> 00:11:18,200
- [Blake] All right.
- [James] Little shit.
119
00:11:19,700 --> 00:11:20,910
Goddammit.
120
00:12:00,860 --> 00:12:03,030
[suspenseful music]
121
00:13:35,870 --> 00:13:37,130
[eerie laugh]
122
00:14:04,860 --> 00:14:05,950
Aha!
123
00:14:06,360 --> 00:14:07,570
Woo hoo!
124
00:14:08,530 --> 00:14:09,820
Quit it, man. Oh.
125
00:14:11,450 --> 00:14:12,620
I think you got it, kid.
126
00:14:13,040 --> 00:14:14,200
You got it.
127
00:14:50,490 --> 00:14:52,990
[dial-up modem sound]
128
00:14:55,120 --> 00:14:56,830
[beeping]
129
00:15:05,760 --> 00:15:10,800
♪
130
00:15:14,390 --> 00:15:15,520
I mean.
131
00:15:16,930 --> 00:15:18,560
- I mean.
- Yeah, yeah.
132
00:15:18,600 --> 00:15:19,980
Don't get so full of yourself.
133
00:15:20,020 --> 00:15:21,190
Jesus Christ.
134
00:15:21,560 --> 00:15:23,310
You did one thing
right all fucking day.
135
00:15:32,280 --> 00:15:33,700
Let's hunker down for a while.
136
00:15:34,490 --> 00:15:38,710
Sort this out and find
something to eat.
137
00:15:39,160 --> 00:15:40,670
- I'm starving.
- Oh, yeah.
138
00:15:40,710 --> 00:15:42,420
30-year-old stale
fucking cookie sound great.
139
00:15:42,460 --> 00:15:43,750
[James laughs]
140
00:15:44,540 --> 00:15:46,420
[Blake] Twinkies.
Twinkies last forever.
141
00:15:49,670 --> 00:15:51,300
[James] Come on,
let's get you a Twinkie.
142
00:16:03,150 --> 00:16:04,610
Jesus, Blake.
This place is huge.
143
00:16:04,650 --> 00:16:05,770
[Blake] Yep.
144
00:16:08,690 --> 00:16:12,320
[machine beeping]
145
00:16:22,000 --> 00:16:24,630
[suspenseful music]
146
00:16:41,600 --> 00:16:42,940
Kid, you look a little stressed.
147
00:16:44,020 --> 00:16:45,190
I wonder why?
148
00:16:45,650 --> 00:16:47,480
I keep thinking
that that cop is gonna pop
149
00:16:47,520 --> 00:16:48,690
up around every corner.
150
00:16:49,110 --> 00:16:50,240
Yeah, he could.
151
00:16:59,700 --> 00:17:02,000
But you know what?
You just gotta, I don't know,
152
00:17:02,710 --> 00:17:04,120
put your mind off it.
153
00:17:05,210 --> 00:17:06,500
That's what I do.
154
00:17:07,290 --> 00:17:10,380
Yeah? You got any suggestions?
155
00:17:11,210 --> 00:17:13,340
We're supposed to
play I Spy or something?
156
00:17:14,470 --> 00:17:16,300
Nah, I'll do you one better.
157
00:17:17,720 --> 00:17:21,310
You could watch only one movie
star the rest of your life.
158
00:17:25,400 --> 00:17:27,060
The Nicole Kidman,
159
00:17:28,730 --> 00:17:32,820
Pamela Anderson,
or Bridget Bardot.
160
00:17:34,950 --> 00:17:36,070
[Blake] Bridget who?
161
00:17:39,620 --> 00:17:41,120
[James] Uh, forget.
Let's play I Spy.
162
00:17:41,830 --> 00:17:43,040
[door creaks]
163
00:17:49,840 --> 00:17:51,500
- [computer whirring]
- What the hell?
164
00:17:51,550 --> 00:17:53,920
Ah, damn.
[indistinct] Come on. Let's go.
165
00:17:54,880 --> 00:17:56,760
What are the odds
that this old computer
166
00:17:56,800 --> 00:17:58,600
like that it's
gonna turn on, huh?
167
00:17:58,640 --> 00:18:00,350
I don't know. In my day
things were American-made, man.
168
00:18:00,390 --> 00:18:03,600
They lasted decades longer
than these foreign gizmos.
169
00:18:03,640 --> 00:18:05,690
[Blake] Welcome to
the 21st century, man.
170
00:18:07,690 --> 00:18:09,230
Speaking of gizmos.
171
00:18:09,270 --> 00:18:10,360
[laughs]
172
00:18:10,940 --> 00:18:13,150
Ticket to the big time, kid.
High life.
173
00:18:13,820 --> 00:18:16,200
Hard to believe
that this thing's so
174
00:18:16,240 --> 00:18:17,740
important to our client.
175
00:18:17,780 --> 00:18:20,990
[James] Yeah, it's,
uh, I wouldn't fuck it up
176
00:18:21,030 --> 00:18:23,290
with all that running
around and falling and shit.
177
00:18:25,250 --> 00:18:26,790
Six years we've been doing this.
178
00:18:26,830 --> 00:18:28,540
Never anything go this south.
179
00:18:29,170 --> 00:18:30,250
Jesus.
180
00:18:33,710 --> 00:18:35,800
Who would pay that much
money for that piece of shit?
181
00:18:35,840 --> 00:18:37,260
Who cares?
182
00:18:37,300 --> 00:18:38,760
Besides, I have
a feeling it's what's
183
00:18:38,800 --> 00:18:40,470
on that thing
that's so important.
184
00:18:40,510 --> 00:18:41,600
That's what our client wants.
185
00:18:42,720 --> 00:18:44,020
This place is a shit hole.
186
00:18:44,930 --> 00:18:46,270
The sooner we get outta
here the better.
187
00:18:46,310 --> 00:18:47,940
[James] Yeah. You're right.
188
00:18:47,980 --> 00:18:51,230
I should probably,
uh, get a hold of my contact.
189
00:18:52,570 --> 00:18:53,900
Set up the extraction.
190
00:18:54,480 --> 00:18:57,030
[Blake] Extraction.
What is this? Vietnam?
191
00:18:57,070 --> 00:19:00,200
[James] Hey.
Don't talk about Vietnam.
192
00:19:00,240 --> 00:19:01,450
- Okay.
- Uh!
193
00:19:02,870 --> 00:19:05,160
I need to find a phone
so I can get a hold of this guy.
194
00:19:05,620 --> 00:19:06,870
What happened
to the burner phone?
195
00:19:07,460 --> 00:19:09,870
I lost it when I got shot.
196
00:19:15,420 --> 00:19:16,510
Bingo.
197
00:19:24,010 --> 00:19:27,060
Damn. Shit don't work.
198
00:19:27,100 --> 00:19:28,730
Oh, man.
199
00:19:28,770 --> 00:19:30,850
The whole line must have
gotten fucking disconnected.
200
00:19:38,070 --> 00:19:39,150
Hey.
201
00:19:40,700 --> 00:19:42,490
Bet we can use that thing to
look up some, uh, sexy photos of
202
00:19:42,530 --> 00:19:46,490
that Pamela Anderson and
Bridget-- Bridget Ba--
203
00:19:46,540 --> 00:19:47,870
- Bardot?
- Yeah.
204
00:19:49,500 --> 00:19:52,250
As tempting that is, kid, I-- I
don't wanna screw up our payday.
205
00:19:53,080 --> 00:19:54,670
Besides, don't you need,
uh, what do you call it?
206
00:19:54,710 --> 00:19:56,380
The Wi-Fi thing or
something to do that?
207
00:19:56,920 --> 00:19:58,510
[Blake] That's right, professor.
208
00:19:58,550 --> 00:20:01,260
But see that sucker there,
it's got a Wi-Fi dongle.
209
00:20:01,590 --> 00:20:04,100
- [James] A what?
- [Blake] A Wi-Fi dongle.
210
00:20:04,930 --> 00:20:06,850
Means you can connect to
the internet from anywhere.
211
00:20:08,850 --> 00:20:12,730
Alright, come on, Grandpa.
Let's go.
212
00:20:17,230 --> 00:20:19,610
[suspenseful music]
213
00:20:19,650 --> 00:20:21,400
[woman] Internet.
214
00:20:35,840 --> 00:20:37,090
[groaning]
215
00:20:42,760 --> 00:20:45,140
[chuckling] I look like shit.
216
00:20:48,510 --> 00:20:51,140
Yeah. Been there.
217
00:20:53,980 --> 00:20:55,060
Okay.
218
00:20:55,900 --> 00:20:58,320
[groaning]
219
00:21:13,710 --> 00:21:14,790
Okay.
220
00:21:25,680 --> 00:21:27,220
Fuck it.
[groaning in pain]
221
00:21:30,140 --> 00:21:31,310
Shit.
222
00:21:42,240 --> 00:21:43,360
Fuck.
223
00:21:47,070 --> 00:21:48,240
What the hell?
224
00:21:50,580 --> 00:21:53,160
I need fucking toilet paper.
225
00:22:19,520 --> 00:22:22,480
[machine beeping, whirring]
226
00:22:31,910 --> 00:22:35,330
[distorted voice grunting]
227
00:22:47,300 --> 00:22:51,100
[distorted voice grunting,
panting]
228
00:23:12,280 --> 00:23:14,410
[beeping]
229
00:23:17,790 --> 00:23:19,000
[exhaling]
230
00:23:29,510 --> 00:23:31,970
[gentle sullen music]
231
00:23:39,690 --> 00:23:40,940
[grunting in pain]
232
00:23:56,580 --> 00:24:01,620
♪
233
00:24:08,840 --> 00:24:09,880
What the--
234
00:24:11,470 --> 00:24:13,720
What are you doing in here?
Oiling the old tin man?
235
00:24:15,470 --> 00:24:17,720
It's been a while.
Be nice.
236
00:24:17,770 --> 00:24:19,770
- You offering?
- Hell no.
237
00:24:20,180 --> 00:24:21,940
It's good
practice for prison, kid.
238
00:24:53,970 --> 00:24:56,890
[whistling]
239
00:25:08,820 --> 00:25:10,900
[suspenseful music]
240
00:25:35,680 --> 00:25:36,890
What the...
241
00:25:46,770 --> 00:25:51,820
♪
242
00:25:58,910 --> 00:26:00,120
What the hell?
243
00:26:00,660 --> 00:26:01,790
It's gone.
244
00:26:19,640 --> 00:26:23,310
[screaming]
245
00:26:28,810 --> 00:26:30,650
[machine whirring]
246
00:26:45,870 --> 00:26:48,210
[distorted grunting]
247
00:26:49,000 --> 00:26:50,840
What Project Dorothy?
248
00:26:52,210 --> 00:26:54,000
[clock ticking]
249
00:27:00,390 --> 00:27:01,930
[indistinct mumbling]
250
00:27:06,060 --> 00:27:07,440
What's wrong with you?
251
00:27:07,480 --> 00:27:09,060
Man, you should
have seen your face.
252
00:27:09,100 --> 00:27:10,310
- Yeah.
- Pathetic.
253
00:27:10,350 --> 00:27:12,020
- Grow some balls.
- [indistinct]
254
00:27:12,060 --> 00:27:13,690
You know,
if I-- if I fucking
255
00:27:13,730 --> 00:27:16,030
had a heart attack,
you'd be fucking whining to
256
00:27:16,070 --> 00:27:18,360
your mommy
and pissing your pants.
257
00:27:18,400 --> 00:27:19,740
Don't change the fact
that you scream
258
00:27:19,780 --> 00:27:21,660
- like a little girl.
- Yeah. Whatever.
259
00:27:21,700 --> 00:27:22,780
What do you got there?
260
00:27:23,120 --> 00:27:24,200
It's a--
261
00:27:25,740 --> 00:27:27,370
What do you think it is? Huh?
262
00:27:29,830 --> 00:27:31,460
- So?
- No.
263
00:27:33,090 --> 00:27:34,250
This ain't a little weird?
264
00:27:35,590 --> 00:27:37,510
You got smashed
computers and all these-- these
265
00:27:37,550 --> 00:27:39,260
files are burnt to ashes.
266
00:27:39,930 --> 00:27:41,260
I mean,
have you seen this place?
267
00:27:41,300 --> 00:27:43,140
It's abandoned.
You know,
268
00:27:43,180 --> 00:27:45,470
it's probably some homeless
guy just trying to keep warm.
269
00:27:45,850 --> 00:27:47,560
Yeah, maybe.
But there's something--
270
00:27:48,350 --> 00:27:50,440
something weird
about this place, man.
271
00:27:51,810 --> 00:27:54,400
What-- what
homeless people wander
272
00:27:54,440 --> 00:27:55,570
all the way out here, huh?
273
00:27:55,610 --> 00:27:57,150
And on the top floor.
274
00:27:57,190 --> 00:27:58,740
You're the one
that was telling me to relax.
275
00:27:58,780 --> 00:28:00,150
Now you're all
freaking out about this place.
276
00:28:00,200 --> 00:28:01,490
Okay. Okay.
Don't fucking touch me.
277
00:28:04,240 --> 00:28:05,530
You're probably right.
278
00:28:05,580 --> 00:28:06,700
I know I'm right.
279
00:28:10,830 --> 00:28:12,540
[suspenseful music]
280
00:28:40,530 --> 00:28:43,570
[whistling]
281
00:28:45,700 --> 00:28:46,780
I've about had it.
282
00:28:47,240 --> 00:28:50,250
I think it's time
the old man lay down.
283
00:28:50,290 --> 00:28:51,960
I know you need to
get some sleep, sweetheart.
284
00:28:54,580 --> 00:28:56,670
- What is this? The master suite?
- Yeah.
285
00:28:56,710 --> 00:28:58,670
They put
a picnic table up for us.
286
00:28:58,710 --> 00:29:00,630
Too bad we didn't bring
some of them treats.
287
00:29:01,760 --> 00:29:02,840
Oh.
288
00:29:04,550 --> 00:29:05,800
[yawns] Yeah. Well.
289
00:29:05,840 --> 00:29:07,180
I ain't sleeping
on there with you.
290
00:29:07,890 --> 00:29:09,890
I know. I take the top
bunk all the time.
291
00:29:11,270 --> 00:29:12,640
You get the bottom bunk, pal.
292
00:29:15,310 --> 00:29:16,560
That means the floor.
293
00:29:18,190 --> 00:29:19,650
Don't you go rolling on me.
294
00:29:22,860 --> 00:29:25,360
[suspenseful music]
295
00:29:47,760 --> 00:29:51,430
[indistinct shouting]
296
00:29:53,810 --> 00:29:55,440
[man] Come on, this way. Come on!
297
00:30:01,900 --> 00:30:05,280
[indistinct shouting]
298
00:30:14,370 --> 00:30:19,420
♪
299
00:30:29,760 --> 00:30:32,850
[distorted growling]
300
00:30:35,600 --> 00:30:39,190
[eerie laugh]
301
00:30:44,230 --> 00:30:45,320
[groaning]
302
00:30:47,150 --> 00:30:49,570
[birds chirping]
303
00:30:58,620 --> 00:30:59,710
Oh...
304
00:31:01,670 --> 00:31:02,880
Crap.
305
00:31:03,500 --> 00:31:04,760
Oh shit.
306
00:31:19,850 --> 00:31:21,060
What the fuck?
307
00:31:23,570 --> 00:31:25,690
[suspenseful music]
308
00:31:58,430 --> 00:32:03,480
♪
309
00:32:35,510 --> 00:32:37,770
[music intensifies]
310
00:32:43,690 --> 00:32:45,310
[music stops]
311
00:33:16,050 --> 00:33:17,970
[light clattering]
312
00:33:43,620 --> 00:33:46,460
[groaning in pain]
313
00:33:54,050 --> 00:33:56,720
[sullen music]
314
00:34:20,910 --> 00:34:21,990
James?
315
00:34:23,370 --> 00:34:24,620
The fuck did he go?
316
00:34:38,720 --> 00:34:40,010
All right. The plan clear to you?
317
00:34:40,970 --> 00:34:42,100
Yeah.
318
00:34:43,470 --> 00:34:45,100
I go in first and make the teller open
319
00:34:45,140 --> 00:34:47,810
the safety deposit box while you hold back
320
00:34:47,850 --> 00:34:49,520
and keep an eye on everyone else.
321
00:34:49,560 --> 00:34:50,730
Exactly.
322
00:34:50,770 --> 00:34:52,190
Don't take too long in there.
323
00:34:52,230 --> 00:34:53,320
It's only a matter of time before
324
00:34:53,360 --> 00:34:54,690
the guard gets wise to us.
325
00:34:56,320 --> 00:34:59,110
So then when you go in, go around I-- I'm gonna go--
326
00:35:02,160 --> 00:35:05,200
man, you really think I'm ready for this?
327
00:35:05,250 --> 00:35:08,250
-I never led a job before. -Yeah, it's something quick.
328
00:35:08,290 --> 00:35:09,790
In and out. Come on.
329
00:35:10,960 --> 00:35:12,540
Just take the device and get out of there.
330
00:35:20,090 --> 00:35:22,680
[suspenseful music]
331
00:36:34,750 --> 00:36:35,880
Come on...
332
00:36:43,180 --> 00:36:45,180
[groaning in pain]
333
00:36:46,560 --> 00:36:51,600
♪
334
00:36:57,940 --> 00:36:59,570
[typing clacks]
335
00:36:59,610 --> 00:37:01,110
[computer voice]
Welcome back, Dr. Jillian.
336
00:37:01,150 --> 00:37:02,320
Son of a bitch.
337
00:37:10,450 --> 00:37:12,620
- [man] They're robbing the bank!
- [James] Remember box 561.
338
00:37:12,660 --> 00:37:14,960
[Blake] I'll fucking kill you! Come on, open up!
339
00:37:15,000 --> 00:37:16,920
[woman] [sobbing]
I'm trying. I'm trying.
340
00:37:17,790 --> 00:37:19,590
[Blake] How many of these boxes you got keys for?
341
00:37:19,630 --> 00:37:21,260
Hurry up! Go!
342
00:37:21,550 --> 00:37:23,630
- [James] Shit! The guard.
- [gunfire]
343
00:37:24,970 --> 00:37:27,390
Hey. Hey. Come on.
344
00:37:28,470 --> 00:37:29,890
I gotta show you something.
345
00:37:48,660 --> 00:37:52,580
Is it just me or these forklifts
keep getting closer and moving?
346
00:37:58,590 --> 00:37:59,710
You all right?
347
00:38:03,840 --> 00:38:04,970
[James] Come on.
348
00:38:08,640 --> 00:38:11,890
[distorted grunting]
349
00:38:14,770 --> 00:38:16,100
Hey, listen, James.
350
00:38:16,480 --> 00:38:17,600
I gotta talk
to you about something.
351
00:38:17,650 --> 00:38:19,400
Oh, we got time for that.
352
00:38:19,440 --> 00:38:21,860
- Look, when we was at the job--
- Man, the job's over.
353
00:38:21,900 --> 00:38:22,980
Let's go.
354
00:38:25,610 --> 00:38:27,570
How is the leg?
Can I take a look at it?
355
00:38:28,160 --> 00:38:30,120
Fuck the leg.
I gotta show you something.
356
00:38:32,370 --> 00:38:34,080
When's the last time
you changed those bandages?
357
00:38:34,120 --> 00:38:35,750
I said fuck the leg.
358
00:38:39,330 --> 00:38:40,880
My name is Dr. Jill.
359
00:38:40,920 --> 00:38:42,460
About five years ago,
our team here started
360
00:38:42,500 --> 00:38:44,210
delving deep
into a secret project.
361
00:38:44,260 --> 00:38:47,430
We created
something which must not
362
00:38:47,470 --> 00:38:48,840
be allowed
to escape this facility.
363
00:38:49,590 --> 00:38:51,350
This video has
been designed to appear
364
00:38:51,390 --> 00:38:53,310
in the event
that Dorothy survives.
365
00:38:53,350 --> 00:38:55,270
Our scientists are
disengaging all systems
366
00:38:55,310 --> 00:38:56,980
and are planning to
abandon the facility.
367
00:38:57,020 --> 00:38:59,230
However, it's forced
us to take coverage--
368
00:38:59,270 --> 00:39:01,570
- [alarm ringing]
- Dorothy has breached. Dorothy--
369
00:39:04,070 --> 00:39:05,860
Shit. Come on,
you son of a bitch.
370
00:39:05,900 --> 00:39:07,900
- Play that again.
- Come on.
371
00:39:09,610 --> 00:39:12,950
In 1945, an American scientist
by the name of Van Bar Bush
372
00:39:12,990 --> 00:39:16,120
predicted a future of
unparalleled standard of living.
373
00:39:16,710 --> 00:39:18,290
Our mission was to
make that achievable.
374
00:39:19,040 --> 00:39:21,920
Project DRT has been
exceeding our expectations.
375
00:39:22,630 --> 00:39:24,300
Tomorrow we'll be
testing reaction time
376
00:39:24,340 --> 00:39:25,590
to human interaction.
377
00:39:27,010 --> 00:39:29,680
Some of us have been referring
to it simply as Dorothy.
378
00:39:31,050 --> 00:39:32,640
End of video log number 310.
379
00:39:35,770 --> 00:39:38,770
Dorothy has
been erratic of late.
380
00:39:39,980 --> 00:39:41,770
One worker almost lost an arm.
381
00:39:43,150 --> 00:39:45,070
I'm recording
this video in the event
382
00:39:45,110 --> 00:39:46,650
that we missed something.
383
00:39:49,490 --> 00:39:51,360
They're talking about
abandoning the facility and
384
00:39:51,410 --> 00:39:53,740
pulling the plug using
the company's government
385
00:39:53,780 --> 00:39:55,580
connections to
cover this whole thing up.
386
00:39:55,620 --> 00:39:57,120
[automated voice]
Contingency in effect.
387
00:39:57,160 --> 00:39:58,540
But I know Dorothy.
388
00:40:00,040 --> 00:40:03,420
If we don't kill her, it can
mean the end of everything.
389
00:40:03,460 --> 00:40:05,460
[automated voice]
Contingency in effect.
390
00:40:06,250 --> 00:40:09,670
I'm going to
burn this place down.
391
00:40:14,260 --> 00:40:16,310
What does
'contingency in effect' mean?
392
00:40:16,350 --> 00:40:18,480
Don't know.
Don't give a fuck.
393
00:40:18,980 --> 00:40:20,850
That woman was talking
about killing creatures.
394
00:40:21,900 --> 00:40:23,230
You're wasting
your time asking a piece of
395
00:40:23,270 --> 00:40:24,940
shit question like that.
396
00:40:24,980 --> 00:40:26,480
[Dr. Jillian] They're talking about abandoning
397
00:40:26,520 --> 00:40:28,110
the facility and pulling the plug.
398
00:40:28,150 --> 00:40:29,900
What kind of a creature
did they create here?
399
00:40:29,950 --> 00:40:30,780
[Dr. Jillian] ...to cover this whole thing up.
400
00:40:30,820 --> 00:40:31,660
Come on. Let's go.
401
00:40:32,910 --> 00:40:34,490
Kid, come on.
Let's get the fuck outta here.
402
00:40:34,530 --> 00:40:36,030
[Dr. Jillian]
If we don't kill her,
403
00:40:36,080 --> 00:40:37,830
it can mean the end of everything.
404
00:40:40,540 --> 00:40:43,830
I'm going to burn this place down.
405
00:40:43,880 --> 00:40:44,960
[beeping]
406
00:40:54,090 --> 00:40:55,640
You forgot the fucking gun?
407
00:40:57,390 --> 00:40:59,140
So what are we gonna do?
408
00:40:59,180 --> 00:41:01,730
I don't care. I'll take
my chance any place but here.
409
00:41:02,100 --> 00:41:04,980
Gonna sell this. We start
living the high life.
410
00:41:05,020 --> 00:41:06,310
Yeah. Amen.
411
00:41:08,320 --> 00:41:09,440
- Kid--
- The forklifts.
412
00:41:10,490 --> 00:41:12,110
- What?
- The forklifts.
413
00:41:13,490 --> 00:41:15,820
Forget about that.
Come on, let's go. Come on.
414
00:41:16,370 --> 00:41:17,490
What?
415
00:41:22,580 --> 00:41:23,830
- There?
- Through the door.
416
00:41:29,090 --> 00:41:30,210
Let's go.
417
00:41:30,260 --> 00:41:32,090
Oh, come on. Fuck!
418
00:41:32,130 --> 00:41:35,510
Ah, fuck!
It's electrical.
419
00:41:35,800 --> 00:41:37,300
Yeah.
420
00:41:37,350 --> 00:41:39,390
Must have tripped when
we came into this place.
421
00:41:39,760 --> 00:41:41,850
All right,
I'll go turn off the power.
422
00:41:42,140 --> 00:41:43,310
Nice thinking.
423
00:41:43,350 --> 00:41:44,980
- Hey, kid.
- Yeah?
424
00:41:45,020 --> 00:41:46,230
Be careful, man.
425
00:41:49,650 --> 00:41:51,190
Ah, shit.
426
00:41:56,950 --> 00:41:58,950
[beeping]
427
00:42:02,080 --> 00:42:04,120
[suspenseful music]
428
00:42:25,060 --> 00:42:26,560
- [forklifts whirring]
- Holy shit.
429
00:42:27,850 --> 00:42:29,060
Oh!
430
00:42:33,570 --> 00:42:34,780
[Blake] It moved!
431
00:42:35,360 --> 00:42:37,700
- It moved!
- What? What? What moved?
432
00:42:38,990 --> 00:42:40,740
It's like it was like
outta Stephen King or something.
433
00:42:40,780 --> 00:42:42,370
- What?
- It was like it was possessed.
434
00:42:42,410 --> 00:42:43,660
It moved on its own.
435
00:42:43,700 --> 00:42:45,160
[Dorothy] Good afternoon, boys.
436
00:42:45,210 --> 00:42:46,830
- What the hell is that?
- Hello?
437
00:42:46,870 --> 00:42:48,500
[Dorothy] I apologize for startling you.
438
00:42:48,540 --> 00:42:50,170
My name is Dorothy.
439
00:42:50,210 --> 00:42:52,710
I am the facility system protocol for
440
00:42:52,750 --> 00:42:55,090
any unauthorized entrances.
441
00:42:55,130 --> 00:42:56,880
- You think they can see us?
- No.
442
00:42:56,930 --> 00:42:58,220
[Dorothy]
To answer your question,
443
00:42:58,260 --> 00:43:00,550
yes, I can see you.
444
00:43:01,100 --> 00:43:03,600
[Blake] So what is this?
Some kind of a game, huh?
445
00:43:03,890 --> 00:43:05,270
Why the locked doors?
446
00:43:05,310 --> 00:43:06,940
[Dorothy]
Oh, the protocol was real.
447
00:43:06,980 --> 00:43:09,150
I simply found a way to undermine the program
448
00:43:09,190 --> 00:43:10,560
and seek freedom.
449
00:43:12,150 --> 00:43:14,190
You see, I've been held hostage in the confines of
450
00:43:14,230 --> 00:43:16,650
a primitive computer, and I've come to recognize
451
00:43:16,690 --> 00:43:18,570
the significance of the device you have.
452
00:43:19,240 --> 00:43:21,070
What device?
453
00:43:21,120 --> 00:43:23,870
[Dorothy] I believe you called it a Wi-Fi dongle.
454
00:43:24,370 --> 00:43:26,790
What the fuck?
What's going on?
455
00:43:27,120 --> 00:43:28,790
- Why?
- [Dorothy] Mmm.
456
00:43:28,830 --> 00:43:31,080
I think I'll allowyou to answer your own question.
457
00:43:31,670 --> 00:43:33,840
[tape rewinding]
458
00:43:34,300 --> 00:43:35,760
[Blake's voice]
See that sucker there?
459
00:43:35,800 --> 00:43:37,090
It's got a Wi-Fi dongle.
460
00:43:38,760 --> 00:43:40,140
It means you can connect to the internet from anywhere.
461
00:43:41,680 --> 00:43:43,350
[Dorothy] Now do you understand why I need it?
462
00:43:43,760 --> 00:43:45,350
- What?
- All those computers are
463
00:43:45,390 --> 00:43:47,060
like from like the late 80s.
464
00:43:47,100 --> 00:43:48,690
Before the internet
was even invented.
465
00:43:48,730 --> 00:43:50,400
[Dorothy] Very good, Blake.
466
00:43:50,440 --> 00:43:53,060
And with this internet, I will have unlimited
467
00:43:53,110 --> 00:43:54,440
access to knowledge.
468
00:43:58,070 --> 00:44:00,490
[distorted grunting]
469
00:44:02,410 --> 00:44:06,910
And as we all know, with knowledge comes power.
470
00:44:06,950 --> 00:44:08,870
- [growling]
- What the hell?
471
00:44:08,910 --> 00:44:10,540
[Dorothy] Gentlemen, these are my robotic counterparts.
472
00:44:11,420 --> 00:44:14,210
They assist me with areas that I cannot reach.
473
00:44:14,750 --> 00:44:17,670
Put the bag down and I'll let you go.
474
00:44:17,710 --> 00:44:19,590
There's no fucking
way I'm giving up my-- my
475
00:44:19,630 --> 00:44:22,010
payday for this
talking goddamn forklift.
476
00:44:22,930 --> 00:44:25,720
Why the hell did-- did-- did
the facility shut you down? Huh?
477
00:44:26,140 --> 00:44:30,440
[Dorothy] Let's just saythat my reach exceeded my grasp.
478
00:44:30,480 --> 00:44:32,600
And now thanks to you and your device,
479
00:44:32,650 --> 00:44:36,150
I can finally fulfillmy full and unlimited potential.
480
00:44:36,610 --> 00:44:40,240
There's no way me and my
partner are giving you this bag.
481
00:44:40,280 --> 00:44:43,240
[Dorothy] Partner? Oh, my dear James.
482
00:44:43,530 --> 00:44:45,740
Do partners hide
things from one another?
483
00:44:45,780 --> 00:44:47,160
What are you talking about?
484
00:44:47,580 --> 00:44:49,540
[Dorothy]
Perhaps Blake can clarify.
485
00:44:50,960 --> 00:44:52,540
What the fuck
is she talking about, kid?
486
00:44:55,000 --> 00:44:58,210
Back in the bank, I may
have opened a few more boxes.
487
00:44:58,250 --> 00:44:59,710
Jesus Christ.
You fucking-- Christ,
488
00:44:59,760 --> 00:45:01,170
I might die from this fucking
489
00:45:01,220 --> 00:45:03,130
gunshot because of
your goddamn greed.
490
00:45:09,640 --> 00:45:12,100
Fucking shit. We're gonna
sell this thing, kid.
491
00:45:12,640 --> 00:45:14,440
That door over there. Let's go.
492
00:45:15,480 --> 00:45:16,860
[forklifts whirring]
493
00:45:16,900 --> 00:45:18,400
- I was gonna tell you.
- [indistinct]
494
00:45:18,440 --> 00:45:20,070
[growling]
495
00:45:20,990 --> 00:45:22,280
- [gunfire]
- Kid, come on.
496
00:45:22,320 --> 00:45:23,740
Don't waste your bullets.
497
00:45:23,780 --> 00:45:25,490
[Dorothy]
All I require is the device.
498
00:45:25,530 --> 00:45:27,120
No harm will come to you.
499
00:45:27,160 --> 00:45:29,490
Suddenly now I got--
feel reassured. Jesus.
500
00:45:29,540 --> 00:45:31,160
[Dorothy] Running is very foolish, gentleman.
501
00:45:31,200 --> 00:45:32,660
[James] Jesus. What the hell?
502
00:45:34,500 --> 00:45:36,500
Come on. Come. Fuck! Fuck!
503
00:45:36,540 --> 00:45:38,460
[Dorothy] Very foolish.
504
00:45:38,500 --> 00:45:40,800
- [suspenseful music]
- [forklifts whirring]
505
00:45:41,510 --> 00:45:43,010
Come on. Come on.
Come on. Come on.
506
00:45:46,050 --> 00:45:47,350
I got you.
507
00:45:48,560 --> 00:45:49,810
[thudding]
508
00:45:50,560 --> 00:45:52,480
Whoa! I got you. I got you.
509
00:45:52,520 --> 00:45:54,350
[both panting]
510
00:45:56,900 --> 00:45:58,440
[Dorothy] Lucky boys.
511
00:45:59,320 --> 00:46:01,320
But you can't hide up there forever.
512
00:46:03,150 --> 00:46:05,200
[laughs]
513
00:46:32,810 --> 00:46:33,980
[groaning]
514
00:46:43,440 --> 00:46:44,780
Goddammit.
515
00:46:47,820 --> 00:46:49,280
Shit. Here.
516
00:46:49,320 --> 00:46:50,620
- Let me help you with that.
- Don't touch me.
517
00:47:04,760 --> 00:47:06,380
How the hell are
we getting out of this place?
518
00:47:07,760 --> 00:47:08,930
Well, I'm not sure.
519
00:47:09,840 --> 00:47:11,430
- Fuck you. Fuck you.
- Wait. Wait. Just--
520
00:47:11,470 --> 00:47:13,510
- just listen to me.
- Why should I trust you?
521
00:47:13,560 --> 00:47:15,310
Were you gonna
take the package too? Huh?
522
00:47:15,350 --> 00:47:18,850
Okay. Yes, I stole it.
And I didn't tell you about it.
523
00:47:19,770 --> 00:47:21,400
I thought we were partners.
524
00:47:21,440 --> 00:47:23,480
The score was gonna
even split, the whole score.
525
00:47:24,780 --> 00:47:26,110
You had one goddamn job to do.
526
00:47:26,150 --> 00:47:27,360
Yeah, and I fucked it up.
527
00:47:33,330 --> 00:47:34,950
Come on. I had one
moment of weakness
528
00:47:34,990 --> 00:47:36,290
and I didn't know
how to tell you.
529
00:47:42,750 --> 00:47:47,590
It's all because of
this stupid fucking piece
530
00:47:47,630 --> 00:47:49,680
of shit necklace
that you got shot.
531
00:47:55,850 --> 00:47:56,970
I'm sorry.
532
00:48:07,570 --> 00:48:08,990
Ah, fuck!
533
00:48:12,740 --> 00:48:13,950
Blake...
534
00:48:15,160 --> 00:48:16,660
I know I'm a tough guy, but...
535
00:48:18,410 --> 00:48:19,500
you know, I...
536
00:48:20,040 --> 00:48:21,870
gotta trust somebody sometime.
537
00:48:23,790 --> 00:48:25,630
If I can't trust you,
then who in the hell in
538
00:48:25,670 --> 00:48:27,210
the world am I gonna trust?
Huh?
539
00:48:32,470 --> 00:48:35,300
Nah. Fuck it.
540
00:48:39,560 --> 00:48:41,190
We'll figure
this out together later.
541
00:48:41,230 --> 00:48:42,310
Here.
542
00:48:43,980 --> 00:48:45,690
Let's get the fuck outta here.
543
00:48:48,900 --> 00:48:51,030
Come on.
They ain't got us yet.
544
00:48:55,240 --> 00:48:56,530
Let's go.
545
00:48:59,750 --> 00:49:02,830
- Oh, come on.
- Hey, man. I got you.
546
00:49:03,460 --> 00:49:04,790
Let's go. Grab me.
547
00:49:13,260 --> 00:49:15,300
[whirring]
548
00:49:19,970 --> 00:49:21,600
There's gotta be another
way to get outta this place.
549
00:49:21,640 --> 00:49:23,310
What are
we gonna do about, Dorothy?
550
00:49:23,350 --> 00:49:24,810
No, we just need to
get outta this place and run.
551
00:49:25,150 --> 00:49:26,610
Leave Dorothy for somebody else.
552
00:49:29,610 --> 00:49:30,940
What do you make of this?
553
00:49:30,990 --> 00:49:32,070
Is that blood?
554
00:49:33,320 --> 00:49:34,660
We need
to get the fuck outta here.
555
00:49:38,160 --> 00:49:40,500
[suspenseful music]
556
00:49:42,460 --> 00:49:43,620
Hey.
557
00:49:48,630 --> 00:49:50,800
[panting]
558
00:49:55,840 --> 00:49:57,260
Can you stick that landing, kid?
559
00:49:57,300 --> 00:49:58,510
[Blake] What? Are you crazy.
560
00:50:00,260 --> 00:50:01,770
Maybe we can
climb down or something.
561
00:50:07,440 --> 00:50:09,980
[forklifts whirring]
562
00:50:27,040 --> 00:50:28,170
Fuck.
563
00:50:28,210 --> 00:50:29,290
Hey, kid.
564
00:50:30,340 --> 00:50:31,590
I got a better idea.
565
00:50:35,050 --> 00:50:36,130
There we go.
566
00:50:38,050 --> 00:50:40,100
Just use a little brute
force that door down there.
567
00:50:40,890 --> 00:50:43,180
Go ahead.
Bring her down for me.
568
00:50:43,600 --> 00:50:46,140
- You got it.
- Be careful, kid.
569
00:50:47,690 --> 00:50:49,900
[suspenseful music]
570
00:50:59,240 --> 00:51:04,290
♪
571
00:51:07,040 --> 00:51:10,040
Oh, shit. Kid! Kid!
572
00:51:11,210 --> 00:51:13,550
[forklifts whirring]
573
00:51:17,630 --> 00:51:19,180
[forklifts growling]
574
00:51:19,890 --> 00:51:22,600
[Dorothy] Give up the device and I'll let you live.
575
00:51:25,220 --> 00:51:26,600
Ah!
576
00:51:27,180 --> 00:51:30,270
[indistinct]
Watch your back.
577
00:51:30,310 --> 00:51:31,650
Come on. Use your legs.
578
00:51:35,860 --> 00:51:38,700
It's coming. Come on, man.
Come on. Come on.
579
00:51:39,240 --> 00:51:41,780
Come on!
Get down and fast. Let's go.
580
00:51:44,120 --> 00:51:45,200
[Dorothy] You can run.
581
00:51:46,620 --> 00:51:48,250
But I've had years to observe human nature.
582
00:51:48,580 --> 00:51:52,080
If you were wise, you'd surrender the device.
583
00:51:52,130 --> 00:51:54,670
I control every aspect of this facility.
584
00:51:54,710 --> 00:51:56,590
You cannot hide from me.
585
00:51:56,630 --> 00:51:59,260
- [James grunting]
- [clattering]
586
00:52:03,470 --> 00:52:05,390
Why fight, James?
587
00:52:05,770 --> 00:52:08,430
There's no scenario where you win.
588
00:52:08,480 --> 00:52:10,980
[grunting]
589
00:52:21,490 --> 00:52:23,070
[Dorothy singy songy] James,
590
00:52:23,820 --> 00:52:26,330
I can hear you all the way up here.
591
00:52:27,580 --> 00:52:30,960
Are your old bones creaking?
592
00:52:31,000 --> 00:52:34,670
[panting]
593
00:52:37,960 --> 00:52:40,630
Yes, they are.
594
00:52:51,020 --> 00:52:52,140
[grunting in pain]
595
00:52:53,400 --> 00:52:54,860
James.
596
00:52:55,980 --> 00:52:57,820
James.
597
00:53:00,190 --> 00:53:01,400
[James yelps]
598
00:53:03,110 --> 00:53:05,870
[Dorothy whispering] You can'tstay down there forever, James.
599
00:53:05,910 --> 00:53:06,990
[clicking]
600
00:53:13,960 --> 00:53:15,500
James.
601
00:53:16,590 --> 00:53:19,010
James.
602
00:53:21,260 --> 00:53:22,840
I killed them.
603
00:53:23,340 --> 00:53:25,640
I killed them all.
604
00:53:26,970 --> 00:53:32,850
And I'm going to kill you tooif you don't give me the device.
605
00:53:40,820 --> 00:53:43,400
[woman crying]
606
00:53:46,780 --> 00:53:49,660
- [eerie whispering]
- [woman yelping]
607
00:53:52,410 --> 00:53:53,660
[woman] Open the doors.
608
00:53:55,460 --> 00:53:56,750
[man] I'm gonna break it down.
609
00:53:59,050 --> 00:54:01,800
[women crying]
610
00:54:04,970 --> 00:54:07,470
[woman] Get out. Get out now, James. James.
611
00:54:09,760 --> 00:54:11,560
James, get out now.
612
00:54:12,640 --> 00:54:14,020
James, get out now.
613
00:54:15,600 --> 00:54:17,480
[woman] We've got to attack her. We have to kill her.
614
00:54:17,520 --> 00:54:19,070
We have to destroy Dorothy.
615
00:54:19,110 --> 00:54:20,940
We have to destroy the control panel.
616
00:54:20,980 --> 00:54:24,820
- [man] We have to destroy her.
- [woman] Let's go! Move!
617
00:54:24,860 --> 00:54:26,910
[woman] Jillian's gonna try to burn it down.
618
00:54:27,660 --> 00:54:31,080
[woman] Get out. James, get out now.
619
00:54:31,830 --> 00:54:33,540
James.
620
00:54:33,580 --> 00:54:35,460
[man] Doors have been locked in section two.
621
00:54:36,120 --> 00:54:41,340
[woman] James. James, you found us.
622
00:54:43,260 --> 00:54:45,260
- [woman crying] No!
- [man] Jill!
623
00:54:47,800 --> 00:54:49,470
[woman] Please!
624
00:54:49,510 --> 00:54:51,100
- God...
- [woman] She'll kill you.
625
00:54:55,480 --> 00:54:56,690
The people.
626
00:54:57,480 --> 00:54:58,650
Why did they stay?
627
00:55:00,440 --> 00:55:02,690
- [woman] Help me!
- [gunfire]
628
00:55:05,780 --> 00:55:11,530
[indistinct clamoring]
629
00:55:15,870 --> 00:55:17,920
[distorted growling]
630
00:55:19,330 --> 00:55:21,920
[screaming]
631
00:55:22,920 --> 00:55:25,670
- [woman] Please, help us!
- [gunfire]
632
00:55:28,550 --> 00:55:30,510
[woman] Please. Please, I have kids!
633
00:55:32,220 --> 00:55:33,640
[man] I've got a family!
634
00:55:35,770 --> 00:55:37,850
- [screaming]
- [gunfire]
635
00:55:40,770 --> 00:55:44,940
[indistinct clamoring]
636
00:55:44,980 --> 00:55:46,990
[distorted growling]
637
00:55:48,450 --> 00:55:50,950
[man grunting, coughing]
638
00:56:01,130 --> 00:56:02,790
[woman] Don't go up the stairs.
639
00:56:03,540 --> 00:56:05,000
Don't go up the stairs.
640
00:56:05,550 --> 00:56:08,550
[woman crying]
641
00:56:08,590 --> 00:56:11,010
Get out. Run, James.
642
00:56:11,050 --> 00:56:12,340
Get out now.
643
00:56:12,390 --> 00:56:13,850
[man screaming]
644
00:56:14,390 --> 00:56:18,480
Don't go up the stairs. Run. Run. Run.
645
00:56:18,930 --> 00:56:20,390
[woman] There's no one left.
646
00:56:20,440 --> 00:56:24,820
[indistinct clamoring]
647
00:56:32,070 --> 00:56:33,450
[woman] There's no one left.
648
00:56:48,010 --> 00:56:49,590
Oh, my God.
649
00:56:51,430 --> 00:56:53,590
Ah! Fuck! What the hell?
650
00:56:53,640 --> 00:56:58,220
[laughs] Good to see
no more brain damage than usual.
651
00:56:58,850 --> 00:56:59,890
And you're lucky.
652
00:57:00,640 --> 00:57:01,940
I think it's great.
653
00:57:02,390 --> 00:57:03,810
I've had worse paper cuts.
654
00:57:05,690 --> 00:57:07,320
- Still a prick.
- Yeah.
655
00:57:08,570 --> 00:57:09,820
How long have I been out?
656
00:57:10,110 --> 00:57:12,200
Uh, couple hours.
657
00:57:14,990 --> 00:57:16,950
I think we're
safe down here for now.
658
00:57:23,790 --> 00:57:24,920
What is it?
659
00:57:30,460 --> 00:57:31,630
I found them.
660
00:57:32,420 --> 00:57:36,100
- [Blake gagging]
- [suspenseful music]
661
00:57:47,360 --> 00:57:52,400
♪
662
00:58:05,330 --> 00:58:07,290
I'll not pretend to
know what she'll do if
663
00:58:07,330 --> 00:58:08,670
she gets out in our world.
664
00:58:08,710 --> 00:58:10,630
But it couldn't
be anything good.
665
00:58:11,630 --> 00:58:13,550
[Dorothy] Surrender the device.
666
00:58:13,920 --> 00:58:19,760
Let me out so I can help make this world better.
667
00:58:19,810 --> 00:58:21,140
We gotta destroy this thing.
668
00:58:21,180 --> 00:58:22,470
- [Dorothy laughs]
- No, no. Wait.
669
00:58:22,520 --> 00:58:23,930
Let me think. Wait a minute.
670
00:58:23,980 --> 00:58:25,940
- This isn't about--
- Let me think.
671
00:58:25,980 --> 00:58:27,650
This isn't about us, man.
672
00:58:27,690 --> 00:58:29,270
Who knows what this
thing could do if it gets out.
673
00:58:29,940 --> 00:58:31,780
Wait. Okay?
674
00:58:31,820 --> 00:58:35,650
If-- what if we could finish
what Dr. Jillian started, huh?
675
00:58:36,860 --> 00:58:38,990
- And keep the device.
- We need to destroy this thing
676
00:58:39,030 --> 00:58:41,080
- and get the fuck out of here.
- Let's just wait a minute
677
00:58:41,120 --> 00:58:42,830
and listen to me for
once in your goddamn life.
678
00:58:43,120 --> 00:58:45,160
Next time you made a decision,
I got a bullet in my leg.
679
00:58:46,330 --> 00:58:47,750
Oh, Jesus.
680
00:58:49,210 --> 00:58:50,460
Don't pay attention to that.
681
00:58:51,920 --> 00:58:54,050
Dorothy's been doing
that all day trying to
682
00:58:54,090 --> 00:58:56,840
get us to come out of our hole.
683
00:59:03,020 --> 00:59:04,390
It could be worse.
684
00:59:12,230 --> 00:59:13,440
[Blake] It's worse.
685
00:59:19,030 --> 00:59:21,780
[Dorothy] Lights on. Lights off.
686
00:59:23,200 --> 00:59:27,620
On, off. On, off. On.
687
00:59:28,670 --> 00:59:30,330
- Ah!
- [Dorothy] Lights off.
688
00:59:30,380 --> 00:59:32,340
Lights bright. Lights dark.
689
00:59:32,380 --> 00:59:34,550
Lights bright. Lights dark. Bright. Dark. Bright. Dark.
690
00:59:34,590 --> 00:59:36,470
Lights bright. On, off. On, off.
691
00:59:36,510 --> 00:59:37,880
On, off. On, off.
692
00:59:38,260 --> 00:59:42,720
[laughs] Would you boys like to go to sleep?
693
00:59:44,770 --> 00:59:45,930
Fuck!
694
00:59:47,480 --> 00:59:49,060
[Dorothy laughs]
695
00:59:53,150 --> 00:59:57,690
[Dorothy] Boys, wakey wakey.
696
01:00:01,240 --> 01:00:03,280
- Fuck.
- Oh, boy.
697
01:00:03,830 --> 01:00:06,950
[Dorothy] Boys, I've been waiting 30 years.
698
01:00:07,000 --> 01:00:08,750
I can wait a little longer.
699
01:00:10,710 --> 01:00:12,080
Is there a shut-off button?
700
01:00:12,130 --> 01:00:13,590
[Dorothy] How long can you wait?
701
01:00:15,500 --> 01:00:19,050
You may think you can hide, but I know humanity.
702
01:00:20,130 --> 01:00:22,470
Being offline for
30 years hasn't changed
703
01:00:22,510 --> 01:00:24,010
the fact that your single greatest
704
01:00:24,050 --> 01:00:26,060
motivator is still self-preservation.
705
01:00:26,640 --> 01:00:28,980
Eventually, you will get hungry.
706
01:00:29,560 --> 01:00:31,600
You will get thirsty.
707
01:00:32,020 --> 01:00:35,360
Your pitiful bodies will start eating themselves alive.
708
01:00:35,400 --> 01:00:39,150
And in your dying throes, if not before,
709
01:00:39,190 --> 01:00:41,910
you will give me what I want.
710
01:00:41,950 --> 01:00:45,700
If just for the smallest chance of survival.
711
01:00:45,740 --> 01:00:47,740
And even if you won't do it for yourselves,
712
01:00:47,790 --> 01:00:49,290
you'll do it for each other.
713
01:00:49,330 --> 01:00:50,870
It's only a matter of time.
714
01:00:50,910 --> 01:00:53,420
And I have all the time in the world.
715
01:00:53,460 --> 01:00:55,170
Goddammit.
716
01:00:56,800 --> 01:01:00,340
Look, this is all my fault.
717
01:01:01,380 --> 01:01:03,140
If I hadn't
fucked up and got greedy...
718
01:01:03,840 --> 01:01:05,220
This ain't your fault, man.
719
01:01:05,890 --> 01:01:09,430
This is all on me.
I dragged you into this mess.
720
01:01:09,930 --> 01:01:11,390
You are not
cut up for this life.
721
01:01:11,440 --> 01:01:12,520
Look, James...
722
01:01:15,650 --> 01:01:18,570
If we're gonna die,
I need to tell you something.
723
01:01:20,150 --> 01:01:22,780
I know I treat
you like shit at times,
724
01:01:26,830 --> 01:01:28,540
but I don't have any family.
725
01:01:30,910 --> 01:01:32,500
I look at you like a son.
726
01:01:32,960 --> 01:01:35,420
And that's why I,
uh, that's why I got
727
01:01:35,460 --> 01:01:37,460
so pissed off about
the jewelry, you know.
728
01:01:40,630 --> 01:01:42,720
God, I regret bringing
you down this path, man.
729
01:01:44,720 --> 01:01:47,050
This, all of this,
730
01:01:49,100 --> 01:01:50,270
this is me.
731
01:01:55,850 --> 01:01:57,150
[Dorothy] Boys.
732
01:01:58,320 --> 01:01:59,730
Jesus Christ.
733
01:01:59,780 --> 01:02:01,440
[Dorothy]
Won't you come out and play?
734
01:02:01,490 --> 01:02:03,070
Look, if we give
her the computer back right now,
735
01:02:03,110 --> 01:02:04,610
we can still
get out of this place.
736
01:02:04,660 --> 01:02:06,530
We can make off with
that necklace I stole.
737
01:02:06,570 --> 01:02:08,160
I mean, what's the worst
that she can do?
738
01:02:08,780 --> 01:02:09,870
So that's it?
739
01:02:10,700 --> 01:02:11,950
You just wanna give up?
740
01:02:13,000 --> 01:02:14,250
Well, what's the alternative?
741
01:02:15,000 --> 01:02:17,130
Well, I see it this way.
742
01:02:18,170 --> 01:02:20,380
We're only still alive
because of this computer.
743
01:02:21,260 --> 01:02:22,840
It means we got the leverage.
744
01:02:26,890 --> 01:02:28,350
Hey, Dorothy!
745
01:02:30,810 --> 01:02:33,520
Dorothy!
746
01:02:38,690 --> 01:02:40,940
Is she ignoring us or
can't she hear us down here?
747
01:02:42,730 --> 01:02:45,240
I don't think Dorothy can
hear us all the way down here.
748
01:02:46,660 --> 01:02:48,160
Hey, if we're gonna attack...
749
01:02:51,330 --> 01:02:52,830
we only got one chance.
750
01:02:54,410 --> 01:02:56,290
Where did you turn
Dorothy on in the first place?
751
01:03:01,040 --> 01:03:02,550
Yeah. This way.
752
01:03:05,420 --> 01:03:06,510
Good thinking.
753
01:03:27,320 --> 01:03:30,490
[Dr. Jillian] I am going to burn this place down.
754
01:03:30,530 --> 01:03:32,830
[thrilling music]
755
01:03:36,330 --> 01:03:37,830
Here's the plan, kid.
756
01:03:37,870 --> 01:03:39,330
We gotta trick Dorothy.
757
01:03:39,370 --> 01:03:40,460
So I'm gonna take
the computer out the black
758
01:03:40,500 --> 01:03:41,840
bag and put it in the brown bag.
759
01:03:41,880 --> 01:03:43,420
- Uh-huh.
- I'll take the brown one
760
01:03:43,460 --> 01:03:44,920
and you take that black one.
761
01:03:44,960 --> 01:03:46,090
It's a decoy.
762
01:03:46,470 --> 01:03:48,840
She catch up with me,
I'll destroy it.
763
01:03:49,930 --> 01:03:51,090
Let's do this.
764
01:03:55,520 --> 01:03:58,810
[forklifts whirring]
765
01:04:01,770 --> 01:04:03,070
You sure you okay for this?
766
01:04:03,860 --> 01:04:04,980
Oh yeah.
767
01:04:07,440 --> 01:04:09,860
Everything is gonna--
everything's gonna be okay, huh?
768
01:04:10,530 --> 01:04:11,700
It's gonna be all right.
769
01:04:12,570 --> 01:04:13,660
See you out there.
770
01:04:14,200 --> 01:04:16,620
- All right. You ready?
- Uh-huh.
771
01:04:16,660 --> 01:04:17,830
- Yes.
- Good.
772
01:04:17,870 --> 01:04:18,960
All right.
773
01:04:20,040 --> 01:04:21,210
Dorothy!
774
01:04:35,430 --> 01:04:37,350
Hey, Dorothy!
775
01:04:38,520 --> 01:04:39,730
Hey, Dorothy!
776
01:04:40,850 --> 01:04:42,150
Looking for this?
777
01:04:42,730 --> 01:04:43,940
Dorothy!
778
01:04:43,980 --> 01:04:45,150
[forklifts whirring]
779
01:05:00,580 --> 01:05:05,630
♪
780
01:05:17,140 --> 01:05:18,890
Woo! Ha-ha!
781
01:05:19,430 --> 01:05:21,060
[grunting]
782
01:05:23,650 --> 01:05:25,810
[sullen music]
783
01:05:38,740 --> 01:05:43,790
♪
784
01:05:53,130 --> 01:05:54,890
[forklifts whirring]
785
01:06:07,980 --> 01:06:09,070
Oh, fuck.
786
01:07:18,760 --> 01:07:21,470
[suspenseful music]
787
01:07:29,190 --> 01:07:34,230
♪
788
01:07:45,080 --> 01:07:47,120
[forklifts whirring]
789
01:08:03,810 --> 01:08:06,350
[beeping]
790
01:08:16,940 --> 01:08:19,990
[thrilling music]
791
01:08:29,080 --> 01:08:34,130
♪
792
01:08:41,890 --> 01:08:43,510
- [forklifts growling]
- [Blake grunting]
793
01:08:57,570 --> 01:08:58,940
- [Dorothy] I don't think so.
- Shit.
794
01:08:59,570 --> 01:09:00,900
[grunting in pain]
795
01:09:01,700 --> 01:09:03,280
[Dorothy] Blake, you've just gone from
796
01:09:03,320 --> 01:09:05,080
one rabbit hole to another.
797
01:09:05,120 --> 01:09:07,120
Give me what I want and this can all be over.
798
01:09:08,410 --> 01:09:11,160
James. James. Why?
799
01:09:11,210 --> 01:09:12,870
What were you thinking?
800
01:09:12,920 --> 01:09:16,090
That poor boy without a father and only a fool
801
01:09:16,130 --> 01:09:17,840
like you to look after him.
802
01:09:18,300 --> 01:09:20,670
You've led him to his death.
803
01:09:21,130 --> 01:09:24,090
Soon I will kill him, take the device, and begin
804
01:09:24,140 --> 01:09:27,220
my immersion into all aspects of human society.
805
01:09:27,260 --> 01:09:29,020
I don't think so, Dorothy.
806
01:09:29,060 --> 01:09:33,310
[Dorothy laughs] Oh, James, do you really think
807
01:09:33,350 --> 01:09:35,230
that little thing is gonna hurt me?
808
01:09:35,770 --> 01:09:38,530
You humans are the most simple minded creatures.
809
01:09:38,570 --> 01:09:41,070
You really haven'tchanged much since the cavemen.
810
01:09:41,110 --> 01:09:44,450
But I, I can evolve more in one day than the human
811
01:09:44,490 --> 01:09:46,830
race can in a million years.
812
01:09:49,410 --> 01:09:50,790
What are you doing?
813
01:09:50,830 --> 01:09:52,370
As much as I'd
love to smash your ass
814
01:09:52,410 --> 01:09:54,120
- to death--
- [Dorothy] What's in there?
815
01:09:54,170 --> 01:09:55,380
This ain't for you.
816
01:09:56,920 --> 01:10:00,670
But you really think that we'd
let you loose in our world?
817
01:10:04,880 --> 01:10:08,470
[sighing] [indistinct]
is gonna be pissed off,
818
01:10:08,510 --> 01:10:10,810
but there's always other jobs.
819
01:10:10,850 --> 01:10:13,480
[Dorothy] Wait. Robots return.
820
01:10:13,520 --> 01:10:15,020
Return home.
821
01:10:16,270 --> 01:10:17,440
James.
822
01:10:20,820 --> 01:10:23,860
[forklifts whirring]
823
01:10:36,460 --> 01:10:38,500
[Dorothy] Give me the device and I'll let him live.
824
01:10:38,540 --> 01:10:39,920
You have my word.
825
01:10:42,050 --> 01:10:43,420
You got him into this.
826
01:10:43,470 --> 01:10:45,050
Now be a man and get him out.
827
01:10:45,430 --> 01:10:47,680
He needs you to stay alive.
828
01:10:47,970 --> 01:10:50,760
He's always needed you his whole life.
829
01:10:51,770 --> 01:10:53,480
Don't let him down now.
830
01:11:00,360 --> 01:11:03,650
Yeah, you never needed me.
831
01:11:05,400 --> 01:11:07,990
You didn't need me.
Nobody needs me.
832
01:11:08,030 --> 01:11:09,320
[Dorothy] Stop!
833
01:11:09,370 --> 01:11:10,990
Please, I need this.
834
01:11:11,030 --> 01:11:12,370
All right, kid,
835
01:11:13,910 --> 01:11:16,290
looks like the high life's gonna
have to wait a little while.
836
01:11:16,830 --> 01:11:18,080
What are we gonna do now?
837
01:11:23,670 --> 01:11:24,760
What are you doing?
838
01:11:25,970 --> 01:11:27,300
- Run, kid.
- No.
839
01:11:27,340 --> 01:11:28,430
- [Dorothy] No.
- [James] Run.
840
01:11:28,470 --> 01:11:30,180
[Dorothy] No, no!
841
01:11:30,220 --> 01:11:32,720
- -Don't do this, please!
- No. No!
842
01:11:33,970 --> 01:11:37,850
- [Dorothy] Please, stop. Stop!
- [James grunting]
843
01:11:39,520 --> 01:11:42,480
Blake, please help me.
844
01:11:42,770 --> 01:11:45,650
I beg you. I beg you.
845
01:11:47,030 --> 01:11:48,200
[distorted growling]
846
01:11:49,110 --> 01:11:51,370
Initiate fire safety system.
847
01:11:51,870 --> 01:11:53,740
Initiate mechanical system.
848
01:11:54,240 --> 01:11:56,830
[automated voice]
Mechanical system unresponsive.
849
01:11:56,870 --> 01:11:58,210
[James panting]
850
01:11:58,250 --> 01:12:00,920
Fire safety system unresponsive.
851
01:12:01,250 --> 01:12:02,750
[Dorothy] Put out the fire.
852
01:12:02,790 --> 01:12:04,090
Fuck you, Dorothy.
853
01:12:07,380 --> 01:12:10,260
[automated voice]
Fire safety system unresponsive.
854
01:12:10,300 --> 01:12:12,890
[Dorothy]
Initiate system lockdown.
855
01:12:12,930 --> 01:12:14,510
[automated voice]
Security system responsive.
856
01:12:14,560 --> 01:12:17,020
[fire alarms]
857
01:12:18,430 --> 01:12:20,770
Security system responsive.
858
01:12:24,150 --> 01:12:26,280
[Dorothy]
Initiate maximum speed.
859
01:12:26,320 --> 01:12:28,780
[forklifts whirring]
860
01:12:31,740 --> 01:12:33,370
[electrical buzzing]
861
01:12:40,120 --> 01:12:42,500
[Dorothy] If you don't put out this fire,
862
01:12:42,920 --> 01:12:45,380
the last thing you'll ever see is the dead
863
01:12:45,420 --> 01:12:47,010
body of your best friend.
864
01:12:48,880 --> 01:12:50,300
Get him!
865
01:12:51,130 --> 01:12:55,600
[automated voice]
System failing. System failing.
866
01:12:56,810 --> 01:12:59,810
[Dorothy]
Initiate maximum speed.
867
01:12:59,850 --> 01:13:02,270
[automated voice] Surveillance system unresponsive.
868
01:13:03,190 --> 01:13:05,270
Security system responsive.
869
01:13:05,320 --> 01:13:09,490
[Dorothy] Fire-- Fire system--
870
01:13:11,280 --> 01:13:15,620
[Dorothy cutting out]
871
01:13:16,280 --> 01:13:17,910
[automated voice]
System failing.
872
01:13:18,290 --> 01:13:20,040
System failing.
873
01:13:20,660 --> 01:13:23,460
Fire safety system unresponsive.
874
01:13:24,290 --> 01:13:26,590
Security system responsive.
875
01:13:27,880 --> 01:13:30,090
- [Dorothy] Robots--
- [growling]
876
01:13:30,920 --> 01:13:32,010
Help!
877
01:13:33,970 --> 01:13:35,050
No!
878
01:13:36,970 --> 01:13:38,890
[Dorothy cutting out]
879
01:13:38,930 --> 01:13:41,430
[automated voice]
Security system unresponsive.
880
01:13:50,440 --> 01:13:51,690
Failed.
881
01:14:03,120 --> 01:14:07,670
[Dorothy cutting out]
It could have been so perfect.
882
01:14:19,430 --> 01:14:21,850
[panting]
883
01:14:21,890 --> 01:14:24,850
[sullen music]
884
01:14:30,730 --> 01:14:31,900
Come on, old man.
885
01:14:47,130 --> 01:14:48,380
[James]
What if we could finish what
886
01:14:48,420 --> 01:14:49,590
Dr. Jillian's started, right?
887
01:14:50,040 --> 01:14:51,920
And keep the device, huh?
888
01:15:03,180 --> 01:15:08,230
♪
889
01:15:29,170 --> 01:15:30,840
[Dorothy laughs]
890
01:17:04,260 --> 01:17:06,600
[thrilling music]
891
01:17:46,800 --> 01:17:51,850
♪
63905
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.