Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,956 --> 00:00:05,476
2
[tense music plays]
2
00:00:07,716 --> 00:00:09,716
We need
some help in here.
3
00:00:10,196 --> 00:00:13,656
[Abby] Minister.
Who are the others?
4
00:00:13,756 --> 00:00:15,416
Erm... erm...
5
00:00:15,516 --> 00:00:17,496
Minister?
6
00:00:17,596 --> 00:00:20,096
[Paul] Police helicopter heading
back towards the moving train.
7
00:00:20,196 --> 00:00:22,055
Comms plane's still there.
8
00:00:22,155 --> 00:00:24,135
[Liz] There's the
remaining staff,
9
00:00:24,235 --> 00:00:25,895
the old man and
his daughter-in-law
10
00:00:25,995 --> 00:00:29,355
the boy,
and the policeman. Former.
11
00:00:34,115 --> 00:00:38,035
[Billy] The sat phone's gone.
We're totally on our own now,
aren't we?
12
00:00:38,755 --> 00:00:41,095
- I'm sorry.
- Hey.
13
00:00:41,195 --> 00:00:43,734
You've got nothing
to apologise for.
14
00:00:43,834 --> 00:00:45,494
[Joe] Yeah, it's all right.
15
00:00:45,594 --> 00:00:47,594
It will be.
16
00:00:47,914 --> 00:00:49,974
We just need to
do it again, don't we?
17
00:00:50,074 --> 00:00:52,014
- What?
- The de-coupling.
18
00:00:52,114 --> 00:00:53,654
[Fraser] No.
19
00:00:53,754 --> 00:00:57,894
We don't have any tools
anymore, not one.
20
00:00:57,994 --> 00:01:00,294
And does he look in
any state to start rewiring?
21
00:01:00,394 --> 00:01:01,654
[Fraser] It won't work.
22
00:01:01,754 --> 00:01:03,753
I'll find a way.
23
00:01:10,353 --> 00:01:12,353
Sir?
24
00:01:22,833 --> 00:01:24,932
Where are the paramedics?
25
00:01:25,032 --> 00:01:27,612
They'll enter the moment those
carriages have been secured.
26
00:01:27,712 --> 00:01:31,292
I've got contact with the
first responders here. Hello?
27
00:01:31,392 --> 00:01:33,652
This is
Detective Inspector Tina Cairns.
28
00:01:33,752 --> 00:01:35,332
Are my team okay to go in?
29
00:01:35,432 --> 00:01:37,892
- [Hud] Yes.
- We need you to
keep everyone on board.
30
00:01:37,992 --> 00:01:40,652
- Why?
- Well, if you had something
to do with this,
31
00:01:40,752 --> 00:01:43,072
what half would
you rather be on?
32
00:01:44,111 --> 00:01:46,991
[officer] Hands in the air!
Armed police! Hands in the air!
33
00:01:48,511 --> 00:01:52,211
Armed police! Hands in the air!
34
00:01:52,311 --> 00:01:53,331
Can't you see what he's doing?
35
00:01:53,431 --> 00:01:55,251
[officer] Hands!
36
00:01:55,351 --> 00:01:57,331
I thought there was
meant to be six.
37
00:01:57,431 --> 00:01:58,851
Er... there is.
38
00:01:58,951 --> 00:02:00,091
[automated voice] Start CPR.
39
00:02:00,191 --> 00:02:02,191
[Abby] What is it?
40
00:02:04,870 --> 00:02:06,870
Has... Has someone gone?
41
00:02:08,750 --> 00:02:10,750
Who?
42
00:02:11,630 --> 00:02:13,330
Who is it?
43
00:02:13,430 --> 00:02:15,290
[Cairns] Get after her.
44
00:02:15,390 --> 00:02:17,390
[officer] Go, go, go.
45
00:02:19,430 --> 00:02:21,510
[theme music playing]
46
00:03:04,748 --> 00:03:08,767
Alpha-Lima Seven, Saj Sidhu,
could you please leave
the moving carriages and get--
47
00:03:08,867 --> 00:03:13,167
No, no. Sorry, Alpha-Lima,
this is Abigail Aysgarth.
48
00:03:13,267 --> 00:03:16,507
Do they have a satellite phone
on the helicopter? Over.
49
00:03:17,107 --> 00:03:19,807
[NPAS] Er... yes.
Yes, they do. Over.
50
00:03:19,907 --> 00:03:23,367
Okay, great. Well, tell them
to stay by the locomotive, over.
51
00:03:23,467 --> 00:03:25,127
Someone involved is
running down the line.
52
00:03:25,227 --> 00:03:29,086
Look, we don't have a functional
phone on the moving train.
53
00:03:29,186 --> 00:03:31,246
The police are all we have
for communications.
54
00:03:31,346 --> 00:03:32,566
[NPAS] November Charlie One.
55
00:03:32,666 --> 00:03:33,926
Alpha-Lima Seven,
Mark Hudson,
56
00:03:34,026 --> 00:03:36,326
senior field
communicating officer.
57
00:03:36,426 --> 00:03:39,166
Please follow
the instructions of Mr Sidhu.
58
00:03:39,266 --> 00:03:41,486
Alpha-Lima Seven,
this is Nicola Miller.
59
00:03:41,586 --> 00:03:43,246
You will do
exactly and exclusively
60
00:03:43,346 --> 00:03:46,006
- as Ms Aysgarth says, over.
- Are you out of your mind?
61
00:03:46,106 --> 00:03:47,645
- [Saj] I'm happy to
have Abby assist.
- Assist?
62
00:03:47,745 --> 00:03:49,205
You will follow
the chain of command
63
00:03:49,305 --> 00:03:50,925
or you will leave, like Tobi.
64
00:03:51,025 --> 00:03:53,025
[laptop thuds]
65
00:03:57,905 --> 00:04:00,405
Alpha-Lima Seven, please
instruct your team
66
00:04:00,505 --> 00:04:02,085
to get as close as they can
to that train...
67
00:04:02,185 --> 00:04:03,565
For God's sake!
68
00:04:03,665 --> 00:04:05,665
...to physically get
that phone on board.
69
00:04:24,224 --> 00:04:26,324
[Joe grunts]
70
00:04:26,424 --> 00:04:32,163
First things first, any doubt
that anybody had about me
71
00:04:32,263 --> 00:04:34,983
should absolutely remain.
72
00:04:35,583 --> 00:04:40,743
Tonight's hack-jacking
is based on our
own operation, and the code...
73
00:04:42,023 --> 00:04:43,003
it is mine.
74
00:04:43,103 --> 00:04:44,443
[chatter and groans]
75
00:04:44,543 --> 00:04:48,483
If we can regain
contact with the train
76
00:04:48,583 --> 00:04:53,182
then we can attempt
to fix the vulnerability and
regain control ourselves.
77
00:04:53,862 --> 00:04:58,722
If not, then we still
need to remove the AV virus.
78
00:04:58,822 --> 00:05:03,062
And to do that,
I really think we should
narrow down our search to...
79
00:05:04,102 --> 00:05:06,102
to us.
80
00:05:06,422 --> 00:05:10,741
This may be something
that we created, too.
81
00:05:12,141 --> 00:05:14,361
You heard her. Come on.
82
00:05:14,461 --> 00:05:17,641
And what if it isn't?
What if we can't?
83
00:05:17,741 --> 00:05:20,921
Then we rely on
our officers on the ground
to take in the reporter.
84
00:05:21,021 --> 00:05:23,601
- It's her?
- If anyone knows how to
get to your driver,
85
00:05:23,701 --> 00:05:25,701
she does.
86
00:05:32,780 --> 00:05:34,480
Three hands.
87
00:05:34,580 --> 00:05:36,580
Hmm?
88
00:05:37,740 --> 00:05:41,800
There's some
railway stations with clocks
89
00:05:41,900 --> 00:05:44,260
that... three hands.
90
00:05:45,300 --> 00:05:47,300
You see, time...
91
00:05:48,740 --> 00:05:53,939
didn't really exist
before the railways,
not like it is now.
92
00:05:55,699 --> 00:05:57,699
People went by the sun.
93
00:06:00,619 --> 00:06:02,239
Had their own time.
94
00:06:02,339 --> 00:06:07,139
Then London stepped in,
as London does...
95
00:06:08,099 --> 00:06:09,639
and people didn't like it.
96
00:06:09,739 --> 00:06:13,018
But they had no intention
of giving anything up.
97
00:06:14,538 --> 00:06:17,498
So, they kept
their own time as well.
98
00:06:18,698 --> 00:06:23,938
And stuck
a third hand on their clock.
99
00:06:29,938 --> 00:06:31,937
I would like one of those
100
00:06:32,657 --> 00:06:34,657
wouldn't you?
101
00:06:37,617 --> 00:06:41,097
[sobbing]
I miss her so much.
102
00:06:41,737 --> 00:06:43,737
I know.
103
00:06:44,617 --> 00:06:46,617
I know you do.
104
00:06:48,897 --> 00:06:51,637
I'd talk to her as if
105
00:06:51,737 --> 00:06:55,216
I hated her half the time.
106
00:06:56,216 --> 00:06:59,876
She knew.
She knew you didn't hate her.
107
00:06:59,976 --> 00:07:01,976
I would give...
108
00:07:03,256 --> 00:07:05,256
anything...
109
00:07:06,616 --> 00:07:11,916
just to deliver one sentence
110
00:07:12,016 --> 00:07:16,935
of my whole bloody life
that I meant.
111
00:07:21,015 --> 00:07:23,015
You just did.
112
00:07:35,294 --> 00:07:37,294
It's never gonna work, Joe!
113
00:07:39,294 --> 00:07:42,134
[Joe grunting]
114
00:07:45,894 --> 00:07:47,234
Joe!
115
00:07:47,334 --> 00:07:49,474
Come back!
116
00:07:49,574 --> 00:07:51,654
Come back inside!
117
00:07:58,413 --> 00:08:00,873
Alpha-Lima Seven. Over.
118
00:08:00,973 --> 00:08:05,473
We cannot, repeat cannot
get close to drop a phone
onto the train.
119
00:08:05,573 --> 00:08:07,573
[Miller] None of it
matters now anyway.
120
00:08:08,373 --> 00:08:11,553
Events have overtaken
phones and patches.
121
00:08:11,653 --> 00:08:15,072
A decision has been taken
at the highest level.
122
00:08:15,172 --> 00:08:18,032
Ma'am, there's still
six lives still on there.
123
00:08:18,132 --> 00:08:20,072
- If you just--
- We can't just give up on them.
124
00:08:20,172 --> 00:08:22,712
- Why not?
- [NPAS] It's gone
straight through Oxford,
125
00:08:22,812 --> 00:08:24,552
November-Charlie One.
Would suggest
126
00:08:24,652 --> 00:08:27,212
London Paddington is
mostly likely destination now.
127
00:08:28,532 --> 00:08:32,452
Neither France nor the UK
will pay a ransom, officially.
128
00:08:34,092 --> 00:08:35,511
Unofficially?
129
00:08:35,611 --> 00:08:38,191
The government, our government,
130
00:08:38,291 --> 00:08:41,611
has decided to step in and
pay it in full on their behalf.
131
00:08:53,531 --> 00:08:55,930
[phone ringing]
132
00:08:58,730 --> 00:09:00,730
Yes?
133
00:09:01,130 --> 00:09:03,130
Thank you.
134
00:09:04,490 --> 00:09:06,490
It's done.
135
00:09:10,610 --> 00:09:12,610
[device beeping]
136
00:09:16,849 --> 00:09:18,849
[phone ringing]
137
00:09:20,969 --> 00:09:22,709
- Meg?
- [announcer]
We regret to inform you
138
00:09:22,809 --> 00:09:27,749
that 600 bitcoins
must be paid to bitcoin address
139
00:09:27,849 --> 00:09:33,669
3-F-Z-7-8-9, 1000, 600, 700,
140
00:09:33,769 --> 00:09:39,488
800, 900, 2000, 2200,
3, 4, 5, 6, 7, 8, 9...
141
00:09:42,568 --> 00:09:44,568
- Anything?
- We found her, ma'am.
142
00:09:45,568 --> 00:09:47,568
We retrieved her bag nearby.
143
00:09:51,448 --> 00:09:53,828
You need to tell us exactly
what you've done to that train.
144
00:09:53,928 --> 00:09:55,428
And who you're working for.
145
00:09:55,528 --> 00:09:57,187
I haven't done anything.
146
00:09:57,287 --> 00:09:59,287
And I'm not working for anyone.
147
00:10:02,647 --> 00:10:04,647
[Cairns] So this isn't
yours then?
148
00:10:07,247 --> 00:10:10,427
You need to explain
what you're doing
with a satellite phone
149
00:10:10,527 --> 00:10:13,067
and why you're
trying to hide it.
150
00:10:13,167 --> 00:10:14,627
I want a lawyer.
151
00:10:14,727 --> 00:10:16,707
- There isn't time--
- I don't speak to you
152
00:10:16,807 --> 00:10:18,806
until I've spoken to them.
153
00:10:19,166 --> 00:10:23,826
[announcer] 3900, 4000.
Don't you just hate inflation?
154
00:10:23,926 --> 00:10:25,306
[Abby] It's stopped.
155
00:10:25,406 --> 00:10:26,906
No one is gonna pay any
more money
156
00:10:27,006 --> 00:10:29,366
to someone who'll
just put the price up again.
157
00:10:32,126 --> 00:10:35,066
The AV virus, it is one of ours.
158
00:10:35,166 --> 00:10:38,066
Do you see now,
why I leaked my report?
159
00:10:38,166 --> 00:10:40,165
- Oh, Pev.
- No, no.
160
00:10:41,205 --> 00:10:47,265
Do you have any idea
how it has felt
to know this was coming?
161
00:10:47,365 --> 00:10:50,785
The government wanted to
sell the rail network abroad.
162
00:10:50,885 --> 00:10:54,425
Everything. That's what
the emails were about.
163
00:10:54,525 --> 00:10:57,945
And Nicola was
leading the fight against it.
164
00:10:58,045 --> 00:11:01,384
Do you know what I did
when the minister
rejected our assessment?
165
00:11:01,484 --> 00:11:05,644
I printed out a hard copy
of your old report
and handed it to her.
166
00:11:06,484 --> 00:11:09,504
We've always been
on the same side, Paul.
167
00:11:09,604 --> 00:11:11,684
We just fight in different ways.
168
00:11:12,804 --> 00:11:17,684
Your work on
the RTV alone justified
the call to bring you in.
169
00:11:20,083 --> 00:11:22,503
You can't put another train
in front of this one.
170
00:11:22,603 --> 00:11:24,463
- You just can't.
- You don't need to tell me.
171
00:11:24,563 --> 00:11:26,563
Look...
172
00:11:27,523 --> 00:11:30,703
A tactical intervention
is no longer an option
173
00:11:30,803 --> 00:11:33,303
but the word "hack-jack"
is now trending
174
00:11:33,403 --> 00:11:36,283
and your failure is about to be
everyone's breakfast viewing.
175
00:11:39,603 --> 00:11:41,602
[tense music plays]
176
00:11:46,442 --> 00:11:48,102
[Sophie] What...?
177
00:11:48,202 --> 00:11:50,382
What...?
178
00:11:50,482 --> 00:11:51,662
No...
179
00:11:51,762 --> 00:11:52,902
No...
180
00:11:53,002 --> 00:11:54,462
No, you must be--
181
00:11:54,562 --> 00:11:56,502
He's not the fucking Hulk!
182
00:11:56,602 --> 00:11:58,342
The only thing
we have now is prayer.
183
00:11:58,442 --> 00:12:00,721
- Listen--
- Hey. Hey.
184
00:12:01,681 --> 00:12:03,681
The ransom will be paid.
185
00:12:06,721 --> 00:12:08,221
[indistinct praying]
186
00:12:08,321 --> 00:12:10,321
[shushing]
187
00:12:11,601 --> 00:12:13,601
Quiet!
188
00:12:15,601 --> 00:12:17,601
- Listen.
- [phone ringing]
189
00:12:25,880 --> 00:12:27,940
- [Sophie] No.
- Shh.
190
00:12:28,040 --> 00:12:30,040
[Sophie] How can
a phone be working?
191
00:12:30,800 --> 00:12:33,280
I'm still here.
Not going anywhere.
192
00:12:38,480 --> 00:12:40,540
[Kate] The press know
about the hack-jack.
193
00:12:40,640 --> 00:12:43,179
- How?
- I told them.
194
00:12:43,279 --> 00:12:46,179
We're going to control this,
you're the hero
195
00:12:46,279 --> 00:12:51,099
and you are
going to get the photo
you got on there for, Liz.
196
00:12:51,199 --> 00:12:55,339
Kate, about the sale
of the network. I--
197
00:12:55,439 --> 00:12:57,179
[Kate] No one
will ever know about that.
198
00:12:57,279 --> 00:13:00,899
- I did an interview.
- With who?
199
00:13:00,999 --> 00:13:03,318
I believe she's currently
talking to the police.
200
00:13:03,798 --> 00:13:06,378
She isn't. She won't.
201
00:13:06,478 --> 00:13:08,478
Not without
legal representation.
202
00:13:09,238 --> 00:13:11,018
Can you get her some?
203
00:13:11,118 --> 00:13:12,858
It's kind of difficult
to just magic someone up,
204
00:13:12,958 --> 00:13:14,658
out here, at this time.
205
00:13:14,758 --> 00:13:16,138
Is it?
206
00:13:16,238 --> 00:13:18,238
[phone ringing]
207
00:13:25,357 --> 00:13:27,217
[Sophie] Wait, wait, wait.
208
00:13:27,317 --> 00:13:29,297
[Billy] It's stopped.
209
00:13:29,397 --> 00:13:32,177
Hang on,
the jammers were on
the other part of the train.
210
00:13:32,277 --> 00:13:34,337
I don't need to find
the one phone
that's still working.
211
00:13:34,437 --> 00:13:36,797
I've got one in my pocket,
we all have.
212
00:13:38,357 --> 00:13:40,357
Boom.
213
00:13:42,517 --> 00:13:44,696
- [Paul] Abigail.
- No, just--
214
00:13:44,796 --> 00:13:46,796
[phone ringing]
215
00:13:49,596 --> 00:13:53,556
This is Joe Roag,
the guy on the train.
Who am I speaking to now?
216
00:13:54,316 --> 00:13:55,656
You've got a phone?
217
00:13:55,756 --> 00:13:57,416
- Abby.
- Yeah.
218
00:13:57,516 --> 00:13:59,256
They have a phone again?
219
00:13:59,356 --> 00:14:01,536
[Joe] Yeah, got about five of
them at the minute.
220
00:14:01,636 --> 00:14:04,155
The jammer must have been
on the other half of the train.
221
00:14:04,755 --> 00:14:06,795
- Where have you been?
- Erm...
222
00:14:07,275 --> 00:14:09,675
I... They thought I...
223
00:14:10,155 --> 00:14:12,015
I might've been involved in it.
224
00:14:12,115 --> 00:14:15,055
- What, you?
- [Abby] Yeah.
225
00:14:15,155 --> 00:14:19,335
Look, I have
nothing to do with this
226
00:14:19,435 --> 00:14:21,675
but I think I know
how to stop it.
227
00:14:22,155 --> 00:14:25,034
This whole thing has been used
228
00:14:26,074 --> 00:14:29,314
with our tools, our code,
well...
229
00:14:31,194 --> 00:14:32,854
mine.
230
00:14:32,954 --> 00:14:34,854
I'm holding nothing back now,
231
00:14:34,954 --> 00:14:36,954
that time has gone.
232
00:14:38,754 --> 00:14:40,754
Joe, are you...
233
00:14:45,953 --> 00:14:49,653
I... stole the money
234
00:14:49,753 --> 00:14:51,753
I was talking about earlier.
235
00:14:53,873 --> 00:14:55,873
I stole it.
236
00:14:56,313 --> 00:14:58,313
[Abby] Yeah...
237
00:14:58,793 --> 00:14:59,813
I know.
238
00:14:59,913 --> 00:15:01,953
I read it in your file.
239
00:15:03,233 --> 00:15:06,072
Said that they
found it all in your house.
240
00:15:07,432 --> 00:15:12,312
I don't care about anything
outside of right now, okay?
241
00:15:13,152 --> 00:15:15,592
I think that's why you
and me get on so well.
242
00:15:16,872 --> 00:15:19,652
I'm gonna end up in the back
of a police van, aren't I?
243
00:15:19,752 --> 00:15:21,452
[Abby] Yeah.
244
00:15:21,552 --> 00:15:24,172
Never any chance
of another thing happening.
245
00:15:24,272 --> 00:15:27,251
I'm sorry if I
suggested otherwise.
246
00:15:27,351 --> 00:15:29,351
My boy found out today.
247
00:15:30,751 --> 00:15:32,691
Yesterday.
248
00:15:32,791 --> 00:15:37,211
My ex got sick of him talking
about me like I was his hero
249
00:15:37,311 --> 00:15:40,391
so she told him
why I shouldn't be.
250
00:15:41,351 --> 00:15:43,491
He left me a message
251
00:15:43,591 --> 00:15:47,250
just asking me,
begging me to
tell him it wasn't true,
252
00:15:47,350 --> 00:15:50,410
saying he was
gonna tell everyone
253
00:15:50,510 --> 00:15:52,510
where I'd been, what I did,
254
00:15:53,870 --> 00:15:55,850
and I just, I told him that...
255
00:15:55,950 --> 00:15:58,190
I told him I was
gonna come back
256
00:15:58,950 --> 00:16:00,950
and speak to him in person.
257
00:16:01,270 --> 00:16:03,270
[Abby] Ah, Joe.
258
00:16:03,990 --> 00:16:05,990
Just look what
you've done tonight.
259
00:16:13,669 --> 00:16:18,249
They, erm, they found
all the equipment
in the reporter's bag
260
00:16:18,349 --> 00:16:20,689
but she's still not speaking.
261
00:16:20,789 --> 00:16:24,009
Oh, and the... the ransom
didn't work either.
262
00:16:24,109 --> 00:16:25,969
They paid it, then?
263
00:16:26,069 --> 00:16:28,948
Mm-hmm. Then they just
asked for more money.
264
00:16:29,628 --> 00:16:31,628
The ransom?
265
00:16:32,548 --> 00:16:35,128
- Yeah, it didn't work.
- [Abby] I knew that it wouldn't,
266
00:16:35,228 --> 00:16:37,228
that's why I didn't
want them to pay it.
267
00:16:37,868 --> 00:16:41,728
I just... I don't want them
to win, you know?
268
00:16:41,828 --> 00:16:43,688
I want us to.
269
00:16:43,788 --> 00:16:44,808
Can we?
270
00:16:44,908 --> 00:16:46,528
Yeah, you need to find a laptop.
271
00:16:46,628 --> 00:16:48,927
I'm gonna send you
some engineer software.
272
00:16:49,027 --> 00:16:51,127
And I need you to start
by getting one
of those phones, any of them
273
00:16:51,227 --> 00:16:53,247
and plugging it into
the SBC, okay?
274
00:16:53,347 --> 00:16:55,087
Has anyone got a laptop?
275
00:16:55,187 --> 00:16:58,087
A laptop? I have.
276
00:16:58,187 --> 00:17:00,907
And I'm gonna try to
DOS the train systems.
277
00:17:01,587 --> 00:17:04,287
I am gonna send
as much information as I can
278
00:17:04,387 --> 00:17:06,327
so that it floods the system
279
00:17:06,427 --> 00:17:08,247
that it has a meltdown,
and restarts.
280
00:17:08,347 --> 00:17:10,086
And in that time,
I think I'll be able
281
00:17:10,186 --> 00:17:11,646
to patch the vulnerability
282
00:17:11,746 --> 00:17:13,846
and lock out the SBC,
283
00:17:13,946 --> 00:17:16,586
leaving your laptop
on board to take control.
284
00:17:17,866 --> 00:17:19,646
Nah, I still don't...
285
00:17:19,746 --> 00:17:22,006
Look, if I can't get you
into that cabin,
286
00:17:22,106 --> 00:17:24,766
I'm gonna bring
the cabin to you.
287
00:17:24,866 --> 00:17:27,446
So, I can stop the train
using some software?
288
00:17:27,546 --> 00:17:29,725
No, I don't think you will.
289
00:17:29,825 --> 00:17:32,965
I reckon it'll be
pretty impenetrable
for non-train-y types.
290
00:17:33,065 --> 00:17:35,005
So...
291
00:17:35,105 --> 00:17:37,105
How's that ex-driver looking?
292
00:17:38,465 --> 00:17:40,465
Like shit.
293
00:17:41,025 --> 00:17:43,025
If you're talking
about me, fella...
294
00:17:43,825 --> 00:17:45,825
I can assure you...
295
00:17:46,865 --> 00:17:49,065
there's plenty of diesel
left in this engine.
296
00:17:50,264 --> 00:17:52,324
Ready for one last drive?
297
00:17:52,424 --> 00:17:54,424
Yeah.
298
00:17:54,784 --> 00:17:58,004
[Chrissy] And as someone
who's been trapped
on this train all night
299
00:17:58,104 --> 00:18:01,904
and who's thinking about
the people who still are...
300
00:18:03,144 --> 00:18:07,024
please, tell us
everything you know.
301
00:18:12,623 --> 00:18:13,963
Okay.
302
00:18:14,063 --> 00:18:15,523
[Joe] Right, we've connected
the laptop
303
00:18:15,623 --> 00:18:17,523
to a hotspot
on one of the phones
304
00:18:17,623 --> 00:18:19,603
and I'm sending you
an email address right now.
305
00:18:19,703 --> 00:18:21,363
You're getting good at this.
306
00:18:21,463 --> 00:18:24,083
When I update my CV,
can I use you as a referee?
307
00:18:24,183 --> 00:18:27,243
We're gonna send
the software through.
308
00:18:27,343 --> 00:18:29,243
It might take
a while to download.
309
00:18:29,343 --> 00:18:31,642
- [Joe] A while?
- I'm a glass half-full type.
310
00:18:31,742 --> 00:18:33,722
- I used to be.
- 'Til when?
311
00:18:33,822 --> 00:18:35,822
Up until about
five-and-a-half hours ago.
312
00:18:36,542 --> 00:18:38,662
[Leon] Abby. The comms plane.
313
00:18:39,382 --> 00:18:41,162
There's another
device in use again,
314
00:18:41,262 --> 00:18:43,962
in addition to the one
you're in communication with.
315
00:18:44,062 --> 00:18:46,602
No, no, it's okay, Leon.
Phones aren't an issue now.
316
00:18:46,702 --> 00:18:48,642
- Anyone's using them.
- No, I think this one is,
317
00:18:48,742 --> 00:18:50,742
or at least whoever is using it.
318
00:18:51,262 --> 00:18:53,361
There are two
unanswered outgoing calls
319
00:18:53,461 --> 00:18:56,361
and three messages
which the mission crew can read.
320
00:18:56,461 --> 00:18:58,681
"Why haven't you
stopped the train?"
321
00:18:58,781 --> 00:19:00,781
"If you don't respond,
I'll tell them."
322
00:19:01,101 --> 00:19:02,681
"What is the plan?"
323
00:19:02,781 --> 00:19:05,041
You're saying that the person
who was on the train
324
00:19:05,141 --> 00:19:07,441
and is involved is still on it?
325
00:19:07,541 --> 00:19:10,561
The reporter's claiming not to
have run because she's guilty
326
00:19:10,661 --> 00:19:13,160
but because someone
is making it look like she is.
327
00:19:13,260 --> 00:19:16,160
Swears she'd never
seen any of that stuff
before she picked up the bag
328
00:19:16,260 --> 00:19:18,040
when the back carriages stopped.
329
00:19:18,140 --> 00:19:20,720
She's been set up
so someone else can walk away.
330
00:19:20,820 --> 00:19:22,820
Who?
331
00:19:27,580 --> 00:19:31,280
[Abby] Joe?
Can you physically see
everyone on board right now?
332
00:19:31,380 --> 00:19:33,379
- What?
- Can you?
333
00:19:33,699 --> 00:19:35,119
[music intensifies]
334
00:19:35,219 --> 00:19:37,219
Er... no.
335
00:19:37,539 --> 00:19:39,539
Well, tell me when you can.
336
00:19:43,739 --> 00:19:45,739
Just wait down there.
337
00:19:59,418 --> 00:20:00,518
[Yas sobbing]
338
00:20:00,618 --> 00:20:02,618
[device beeping]
339
00:20:04,938 --> 00:20:07,498
This wasn't meant to happen.
340
00:20:11,698 --> 00:20:13,698
Who are you speaking to, Joe?
341
00:20:14,097 --> 00:20:16,897
[Joe] The girl. The girl
who works on the train.
342
00:20:17,937 --> 00:20:19,937
She's trying to make
a call next to the SBC.
343
00:20:22,057 --> 00:20:24,057
Okay, put me on speaker.
344
00:20:25,577 --> 00:20:27,597
What did they ask you to do?
345
00:20:27,697 --> 00:20:30,477
Wire things into the roof space
at the beginning of my shift
346
00:20:30,577 --> 00:20:35,056
and connect this thing
just before we set off
347
00:20:35,856 --> 00:20:39,356
and use the phone that
they sent me to call them.
348
00:20:39,456 --> 00:20:42,856
Right, okay, and you put
that phone and everything else
into the reporter's bag? Why?
349
00:20:43,936 --> 00:20:46,116
If I just disconnect this
the way that they
told me to join it all--
350
00:20:46,216 --> 00:20:48,956
No, no, you can't disconnect it,
none of us can--
351
00:20:49,056 --> 00:20:53,636
Look, I'm sorry, I didn't know
that they were terrorists
or something, okay?
352
00:20:53,736 --> 00:20:56,355
I didn't know.
I didn't, they just--
353
00:20:56,455 --> 00:20:57,835
Who's they, Yas?
354
00:20:57,935 --> 00:20:59,155
All I know is that
these people knew
355
00:20:59,255 --> 00:21:01,995
everything about me.
Everything.
356
00:21:02,095 --> 00:21:05,675
They knew about the job,
about me losing it, about--
357
00:21:05,775 --> 00:21:07,595
[Abby] You were told that
you were already leaving?
358
00:21:07,695 --> 00:21:11,775
I didn't need to be told, did I?
A few weeks short of two years.
359
00:21:12,815 --> 00:21:15,714
I was just the one
who wouldn't cost anything
360
00:21:15,814 --> 00:21:17,634
because I always am.
361
00:21:17,734 --> 00:21:20,154
And this person who contacted
you was gonna put things right?
362
00:21:20,254 --> 00:21:24,594
Make sure that you
did get something? Money.
363
00:21:24,694 --> 00:21:26,814
- Yes.
- Yas, Yas, it's okay. It's okay.
364
00:21:28,134 --> 00:21:31,974
Listen, my mate Abby
thinks she knows what to do.
365
00:21:32,774 --> 00:21:34,774
Can you help us?
366
00:21:35,454 --> 00:21:37,473
How?
367
00:21:37,573 --> 00:21:40,673
Right, Abby,
if she keeps calling that number
368
00:21:40,773 --> 00:21:44,213
do you think
you might be able to locate
the person at the other end?
369
00:21:44,933 --> 00:21:46,933
Yeah.
370
00:21:48,413 --> 00:21:49,633
Are you okay?
371
00:21:49,733 --> 00:21:52,273
Yeah. Right, we need leads.
372
00:21:52,373 --> 00:21:54,913
We have to connect the laptop
from this office to a table.
373
00:21:55,013 --> 00:21:57,412
- I've got some!
- Good man.
374
00:22:01,532 --> 00:22:03,532
- Bring everyone through.
- [Billy] Okay.
375
00:22:05,012 --> 00:22:07,712
You need to speak
to the Rivet Joint.
The comms plane.
376
00:22:07,812 --> 00:22:10,432
That attempted outbound call
is about to be resumed.
377
00:22:10,532 --> 00:22:12,612
And on the end of it
is our driver.
378
00:22:14,612 --> 00:22:17,791
It switched again at Reading
and is now heading south-east.
379
00:22:17,891 --> 00:22:19,891
[Abby] To where?
380
00:22:21,731 --> 00:22:23,731
[officer] It's the jammer,
Ma'am.
381
00:22:26,011 --> 00:22:28,011
We got it.
382
00:22:29,251 --> 00:22:31,251
You are free to go.
383
00:22:34,011 --> 00:22:36,111
[Liz] What are
you going to do?
384
00:22:36,211 --> 00:22:38,210
With what I told you?
385
00:22:38,930 --> 00:22:41,010
Everyone wants me
to write their lies.
386
00:22:42,170 --> 00:22:46,490
But do you know what?
I'm gonna have
a go at the truth.
387
00:22:56,570 --> 00:22:58,809
[paramedic] He's stable, ma'am.
You can go in.
388
00:23:00,289 --> 00:23:02,289
[Cairns] Mr Moy.
389
00:23:02,889 --> 00:23:04,889
Who fired the shot that hit you?
390
00:23:10,089 --> 00:23:12,089
Me.
391
00:23:15,529 --> 00:23:17,889
Bloody thing just
went off in my hands.
392
00:23:38,408 --> 00:23:40,427
- Er, 1-9-2.
- 1-9-2...
393
00:23:40,527 --> 00:23:42,667
Point,1-6-8.
394
00:23:42,767 --> 00:23:47,087
- Uh-huh.
- Point, 3, point, 7-9.
395
00:23:49,247 --> 00:23:53,267
Estimated download time
remaining... seven minutes.
396
00:23:53,367 --> 00:23:55,747
All right. Seven minutes
on the software, Abby.
397
00:23:55,847 --> 00:23:57,787
[Abby] You plug
that laptop in directly
398
00:23:57,887 --> 00:24:00,426
and I'm gonna find the phone,
go through the SBC,
399
00:24:00,526 --> 00:24:02,526
to the train, okay?
400
00:24:10,246 --> 00:24:12,466
- [Fraser gasping]
- Just take your time.
401
00:24:12,566 --> 00:24:14,566
Okay,
just take your time.
402
00:24:18,486 --> 00:24:20,486
Okay.
403
00:24:24,445 --> 00:24:26,445
All right, six minutes.
404
00:24:32,245 --> 00:24:35,025
[Abby] My... My dad...
405
00:24:35,125 --> 00:24:38,665
he once walked into my room
406
00:24:38,765 --> 00:24:42,284
and he puts
this box on the bed.
407
00:24:43,324 --> 00:24:45,324
And he said...
408
00:24:46,404 --> 00:24:48,404
"motherboard...
409
00:24:49,284 --> 00:24:51,904
standoffs, chassis."
410
00:24:52,004 --> 00:24:54,004
Just like that.
411
00:24:54,324 --> 00:24:57,384
And over the next few weeks
412
00:24:57,484 --> 00:25:02,583
he teaches me
how to build a computer.
413
00:25:02,683 --> 00:25:04,683
And use one and...
414
00:25:06,803 --> 00:25:12,243
I'd never even asked him,
but it was just his...
it was just his thing.
415
00:25:15,003 --> 00:25:17,003
And then it was mine.
416
00:25:18,483 --> 00:25:20,663
Yeah.
417
00:25:20,763 --> 00:25:22,742
Not...
418
00:25:22,842 --> 00:25:24,842
"How are you feeling?" not...
419
00:25:26,962 --> 00:25:30,662
you know, "I know life's shit
for the both of us now
your mam's gone
420
00:25:30,762 --> 00:25:34,122
but you've got me
and I've got you and we're
gonna make the best of it."
421
00:25:35,002 --> 00:25:36,822
"Motherboard...
422
00:25:36,922 --> 00:25:38,922
standoffs...
423
00:25:39,242 --> 00:25:41,242
chassis."
424
00:25:42,002 --> 00:25:43,581
But...
425
00:25:43,681 --> 00:25:46,361
nothing would've
meant more...
426
00:25:55,081 --> 00:25:57,081
Sorry, erm...
427
00:25:57,441 --> 00:25:59,221
You just asked...
428
00:25:59,321 --> 00:26:02,241
how I got into
all this, so, erm...
429
00:26:03,201 --> 00:26:04,860
there you are.
430
00:26:04,960 --> 00:26:07,100
So, you replaced
your mother with a motherboard?
431
00:26:07,200 --> 00:26:09,660
- Oh, piss off.
- I'm joking.
432
00:26:09,760 --> 00:26:13,940
See, that is... that is why
I don't open up to anyone.
433
00:26:14,040 --> 00:26:17,980
No, no, I'm always joking, Abby,
even when it's not funny,
434
00:26:18,080 --> 00:26:21,800
even when I don't want to,
so just, just ignore it.
435
00:26:22,560 --> 00:26:27,219
I heard you, Abby.
I'm here and
I heard you, all right?
436
00:26:27,319 --> 00:26:29,599
[wheels screeching]
437
00:26:32,559 --> 00:26:34,559
Joe?
438
00:26:35,439 --> 00:26:37,179
[Miller] Comms plane scanning.
439
00:26:37,279 --> 00:26:39,459
Alpha-Lima Seven. Over.
440
00:26:39,559 --> 00:26:41,559
[tense music plays]
441
00:26:46,238 --> 00:26:48,138
It's going north again.
442
00:26:48,238 --> 00:26:50,058
Towards outer London.
443
00:26:50,158 --> 00:26:52,618
Er... Croydon.
444
00:26:52,718 --> 00:26:54,458
Clapham Junction.
445
00:26:54,558 --> 00:26:56,618
It doesn't get busier than that.
446
00:26:56,718 --> 00:26:58,818
Mainlines, branch lines.
447
00:26:58,918 --> 00:27:00,978
[Miller] So?
448
00:27:01,078 --> 00:27:04,378
Well, no one... no one
can intervene now.
449
00:27:04,478 --> 00:27:06,857
And there's hazards everywhere.
450
00:27:06,957 --> 00:27:09,097
Which line
is it gonna take, then?
451
00:27:09,197 --> 00:27:11,197
Er...
452
00:27:12,317 --> 00:27:14,317
Central London.
453
00:27:17,077 --> 00:27:18,097
Here!
454
00:27:18,197 --> 00:27:20,197
[music intensifies]
455
00:27:22,197 --> 00:27:26,376
[announcer] The 23:45
Heart of Britain
overnight service
456
00:27:26,476 --> 00:27:28,476
from Glasgow Central
457
00:27:28,836 --> 00:27:33,116
will now be arriving
at this station.
458
00:27:40,436 --> 00:27:44,296
It was never Euston,
or Paddington, or France.
459
00:27:44,396 --> 00:27:45,776
[alarm sounds]
460
00:27:45,876 --> 00:27:47,815
- Where are you going?
- We have to leave.
461
00:27:47,915 --> 00:27:49,655
I am not leaving.
462
00:27:49,755 --> 00:27:51,755
Do you not hear that?
463
00:27:52,875 --> 00:27:54,895
Everyone out.
464
00:27:54,995 --> 00:27:58,735
- [Abby] No!
- [Miller] That guided missile
is aimed at us.
465
00:27:58,835 --> 00:28:00,575
- No!
- This whole area
is gonna have to be evacuated.
466
00:28:00,675 --> 00:28:02,975
The Johannesburg command
and control is blocked.
467
00:28:03,075 --> 00:28:04,935
We have a patch, we just
need to modify it.
468
00:28:05,035 --> 00:28:06,854
I mean, the network,
it's right there.
469
00:28:06,954 --> 00:28:08,974
In a few minutes,
Victoria Station
isn't going to be.
470
00:28:09,074 --> 00:28:12,694
And this is what happens
when you let the geeks
inherit the Earth.
471
00:28:12,794 --> 00:28:15,014
Everyone is leaving. Even you.
472
00:28:15,114 --> 00:28:17,114
No.
473
00:28:18,314 --> 00:28:19,974
No.
474
00:28:20,074 --> 00:28:22,074
Pev.
475
00:28:24,394 --> 00:28:27,993
We haven't failed because of
any choice you've made, Abigail.
476
00:28:28,593 --> 00:28:32,253
We've failed because
of the choices made
by others,
477
00:28:32,353 --> 00:28:34,553
over years.
478
00:28:35,753 --> 00:28:37,753
Please.
479
00:28:38,273 --> 00:28:40,273
Please.
480
00:28:56,872 --> 00:28:58,872
Abby.
481
00:28:59,592 --> 00:29:01,412
What are you doing?
482
00:29:01,512 --> 00:29:03,492
I'm not going anywhere.
483
00:29:03,592 --> 00:29:05,592
Come on.
484
00:29:12,871 --> 00:29:15,471
[Joe] We've brought
the cabin to you, captain.
485
00:29:20,431 --> 00:29:22,431
[Fraser] That's more like it.
486
00:29:23,111 --> 00:29:25,111
[Joe] Wait 'til I say go, yeah?
487
00:29:25,991 --> 00:29:28,591
- Right, we're ready.
- Then let's play.
488
00:29:30,630 --> 00:29:32,630
[tense music plays]
489
00:29:43,670 --> 00:29:44,810
Go.
490
00:29:44,910 --> 00:29:46,910
[device beeping]
491
00:29:50,429 --> 00:29:52,569
[explosions]
492
00:29:52,669 --> 00:29:54,669
[device beeping]
493
00:29:55,109 --> 00:29:57,109
[device powers down]
494
00:30:22,308 --> 00:30:23,768
Right, brake!
495
00:30:23,868 --> 00:30:25,868
[music intensifies]
496
00:30:33,067 --> 00:30:35,067
[Joe] Are we in?
497
00:30:41,587 --> 00:30:43,587
[Abby] Come on, brake.
498
00:30:45,227 --> 00:30:46,647
[Sophie] Fraser?
499
00:30:46,747 --> 00:30:48,747
What?
500
00:30:50,107 --> 00:30:52,106
[Sophie crying]
501
00:30:53,866 --> 00:30:55,866
He's gone.
502
00:30:58,186 --> 00:31:00,186
[wheels screeching]
503
00:31:09,186 --> 00:31:11,126
[Joe] He's dead, Abby.
504
00:31:11,226 --> 00:31:12,925
The old guy. He's dead.
505
00:31:13,025 --> 00:31:15,845
His heart's gone.
The laptop's fucked, too.
506
00:31:15,945 --> 00:31:17,845
We'll have to download the
software again and start over.
507
00:31:17,945 --> 00:31:19,945
[Abby] There isn't time.
508
00:31:20,385 --> 00:31:24,865
Look, now you've
locked the driver out
and there's nobody in control.
509
00:31:25,465 --> 00:31:28,445
Could I stop it myself?
If I got into the cabin, could--
510
00:31:28,545 --> 00:31:30,725
How did that go the last time
someone tried that?
511
00:31:30,825 --> 00:31:32,444
Would it work now though?
512
00:31:32,544 --> 00:31:35,464
Listen to me. You know me now
513
00:31:36,704 --> 00:31:39,564
and I know you, so trust me
514
00:31:39,664 --> 00:31:43,664
and stay exactly where you are.
515
00:31:46,024 --> 00:31:49,204
UK Rail isn't gonna
be able to update
all their systems in time, Abby,
516
00:31:49,304 --> 00:31:51,404
so I've told them
to focus on this area only.
517
00:31:51,504 --> 00:31:52,884
Yeah, if they can manage it,
518
00:31:52,984 --> 00:31:54,363
they could switch the lights
519
00:31:54,463 --> 00:31:56,123
on the way into
the station to red
520
00:31:56,223 --> 00:31:58,483
and that could trigger
the safety response on the train
521
00:31:58,583 --> 00:32:01,283
now that the SBC
has been shut out.
522
00:32:01,383 --> 00:32:04,003
- Yeah, we could.
- Could?
523
00:32:04,103 --> 00:32:06,883
The Victoria area
signalling centre
isn't responding.
524
00:32:06,983 --> 00:32:08,983
Shit.
525
00:32:13,543 --> 00:32:15,122
They could do it in the station.
526
00:32:15,222 --> 00:32:16,722
You're not gonna
make it down there.
527
00:32:16,822 --> 00:32:19,282
You don't have enough time.
528
00:32:19,382 --> 00:32:23,082
Call them
and message me the second
that update is complete.
529
00:32:23,182 --> 00:32:25,182
It will only work then.
530
00:32:25,902 --> 00:32:27,902
[music intensifies]
531
00:32:49,421 --> 00:32:51,421
[breathing heavily]
532
00:32:52,661 --> 00:32:54,661
Fuck!
533
00:33:04,380 --> 00:33:06,380
Open the gates. Open the gates!
534
00:33:11,060 --> 00:33:13,840
[officer] Everybody needs
to leave this area immediately.
535
00:33:13,940 --> 00:33:15,879
Stop. Where are you going? Oi!
536
00:33:15,979 --> 00:33:17,979
Oi! Oi!
537
00:33:19,859 --> 00:33:22,419
[indistinct shouting]
538
00:33:24,219 --> 00:33:26,659
Argh! Come on!
539
00:33:31,539 --> 00:33:33,199
Abby! Abby!
540
00:33:33,299 --> 00:33:35,299
- Oh, my God! Give me the bag.
- Huh?
541
00:33:39,178 --> 00:33:40,838
[Meg] What do you need?
542
00:33:40,938 --> 00:33:42,938
[Abby] Something else,
something else.
543
00:33:44,018 --> 00:33:45,678
Can I do anything?
544
00:33:45,778 --> 00:33:47,118
Get out of here. Get out!
545
00:33:47,218 --> 00:33:49,218
- All right. Where are you going?
- Go!
546
00:33:51,498 --> 00:33:53,498
[wheels screeching]
547
00:33:57,697 --> 00:33:59,117
[answerphone] Hi, this is Rees.
548
00:33:59,217 --> 00:34:01,217
Leave me a message,
if you want.
549
00:34:02,657 --> 00:34:04,657
All right, mate?
550
00:34:05,017 --> 00:34:07,017
It's Dad.
551
00:34:08,297 --> 00:34:11,257
Listen, I'm not
gonna make it today...
552
00:34:12,817 --> 00:34:14,817
but I want you to know...
553
00:34:15,857 --> 00:34:17,316
I made a mistake, all right?
554
00:34:17,416 --> 00:34:20,056
I've... I've made a few,
555
00:34:21,296 --> 00:34:23,416
and you probably will, too.
556
00:34:25,056 --> 00:34:27,056
When you do...
557
00:34:27,896 --> 00:34:29,896
don't run away, yeah?
558
00:34:31,096 --> 00:34:33,096
[voice cracking] I love you.
559
00:34:36,496 --> 00:34:38,495
[tense music plays]
560
00:34:40,415 --> 00:34:42,415
[breathing heavily]
561
00:35:04,454 --> 00:35:07,194
Right, everyone,
backs straight
against the chairs,
562
00:35:07,294 --> 00:35:09,714
arms down by your sides,
facing away from the impact.
563
00:35:09,814 --> 00:35:11,814
- Will that even help?
- Come on, do it.
564
00:35:12,974 --> 00:35:15,614
All right, that's it, mate.
565
00:35:36,773 --> 00:35:38,773
Come on, Saj.
566
00:35:40,892 --> 00:35:42,892
Come on.
567
00:35:53,692 --> 00:35:55,692
Come on, Saj.
568
00:35:56,252 --> 00:35:58,252
Come on, come on!
569
00:36:03,211 --> 00:36:05,211
Come on.
[gasps]
570
00:36:05,851 --> 00:36:07,851
Yes.
571
00:36:21,690 --> 00:36:23,690
[beeping sound]
572
00:36:24,090 --> 00:36:26,090
[wheels screeching]
573
00:36:54,409 --> 00:36:56,749
[screeching sound subsides]
574
00:36:56,849 --> 00:36:58,849
[music subsides]
575
00:37:05,208 --> 00:37:07,208
[siren wailing]
576
00:37:45,206 --> 00:37:47,766
You're all right, you are,
Joseph, you know that?
577
00:37:51,086 --> 00:37:53,086
Yeah, well...
578
00:37:53,726 --> 00:37:56,046
when you're in my ear, I am.
579
00:38:01,086 --> 00:38:04,285
[sirens in distance]
580
00:38:06,725 --> 00:38:10,445
If you go, I won't see where.
581
00:38:16,485 --> 00:38:18,605
I think it's time
I stopped running.
582
00:38:20,405 --> 00:38:22,405
Don't you?
583
00:38:30,444 --> 00:38:32,444
[chuckles]
584
00:38:39,404 --> 00:38:41,404
[Joe] Well done, mate.
585
00:39:07,842 --> 00:39:10,622
[automated voice] Thank you
for travelling with us today.
586
00:39:10,722 --> 00:39:12,802
We hope you have
enjoyed your journey.
587
00:39:24,642 --> 00:39:27,421
- [phone ringing]
- Saj.
588
00:39:27,521 --> 00:39:31,161
[Saj] They've traced
the location, and they're
tracking the phone now.
589
00:39:34,521 --> 00:39:36,521
It's not Tehran, Abby.
590
00:39:38,041 --> 00:39:40,041
And it's not Johannesburg.
591
00:39:41,401 --> 00:39:43,441
- It's--
- Victoria.
592
00:39:45,441 --> 00:39:47,440
Yeah.
593
00:39:55,560 --> 00:39:57,560
Yasmine?
594
00:40:02,680 --> 00:40:03,740
I... I... I--
595
00:40:03,840 --> 00:40:05,840
You don't need to say anything.
596
00:40:06,400 --> 00:40:08,399
I get it.
597
00:40:09,279 --> 00:40:10,299
How do you?
598
00:40:10,399 --> 00:40:12,399
[Abby] 'Cos...
599
00:40:12,799 --> 00:40:15,839
Finding vulnerabilities
and exploiting them is...
600
00:40:17,199 --> 00:40:19,199
is what we do.
601
00:40:31,758 --> 00:40:33,838
[line ringing]
602
00:40:45,318 --> 00:40:47,318
[phone ringing]
603
00:40:50,237 --> 00:40:52,237
All right, love?
604
00:40:53,077 --> 00:40:55,257
How could you do that?
605
00:40:55,357 --> 00:40:57,777
It could've been anyone.
606
00:40:57,877 --> 00:41:00,057
Would've been if I'd
have let them carry on.
607
00:41:00,157 --> 00:41:02,017
Selling it off?
608
00:41:02,117 --> 00:41:05,857
And the train
could've been full,
the station could.
609
00:41:05,957 --> 00:41:08,296
It could've been
carrying nuclear bloody waste.
610
00:41:08,396 --> 00:41:11,856
But this, what I've done,
will change things.
611
00:41:11,956 --> 00:41:14,056
It already has.
612
00:41:14,156 --> 00:41:17,996
You didn't even stop it when you
knew there were people on there.
613
00:41:18,516 --> 00:41:20,776
- I saved them.
- What?
614
00:41:20,876 --> 00:41:24,156
At Gretna.
I gave you back
the RTV, didn't I?
615
00:41:26,436 --> 00:41:28,436
Oh, hang on.
616
00:41:31,195 --> 00:41:34,035
[Abby] Did you actually stop it
on the viaduct yourself?
617
00:41:34,515 --> 00:41:38,095
Before you had access to
the network and the program?
618
00:41:38,195 --> 00:41:40,215
Did you do that
standing next to me?
619
00:41:40,315 --> 00:41:42,535
You were meant to be in the air.
620
00:41:42,635 --> 00:41:44,655
A guy went under the engine.
621
00:41:44,755 --> 00:41:48,015
Well, I can hardly
be held responsible for
his lack of judgement.
622
00:41:48,115 --> 00:41:50,014
Another guy had a heart attack.
623
00:41:50,114 --> 00:41:52,114
His problems predated me.
624
00:41:53,074 --> 00:41:55,194
There was a child on there.
625
00:41:55,874 --> 00:41:57,734
And on that, I am in agreement
626
00:41:57,834 --> 00:41:59,654
with the woman
who stole my job.
627
00:41:59,754 --> 00:42:03,214
I would only ever cause
an accident if I knew
628
00:42:03,314 --> 00:42:05,514
that it would prevent
a much bigger one.
629
00:42:11,793 --> 00:42:13,793
[Paul sighs]
630
00:42:15,193 --> 00:42:17,193
[sighs]
631
00:42:18,753 --> 00:42:20,753
I'm getting too old
to work nights.
632
00:42:23,473 --> 00:42:25,473
You've thrown away everything.
633
00:42:26,913 --> 00:42:28,613
Well...
634
00:42:28,713 --> 00:42:32,132
when no one's listened to a word
you've said in years,
635
00:42:32,232 --> 00:42:34,612
there are worse places
to be than court.
636
00:42:34,712 --> 00:42:36,712
You didn't even stop it...
637
00:42:37,432 --> 00:42:39,432
when you knew that I was here.
638
00:42:40,152 --> 00:42:43,132
And when you knew
that it was coming towards me.
639
00:42:43,232 --> 00:42:45,172
I couldn't if I wanted to.
640
00:42:45,272 --> 00:42:46,932
You'd locked me out.
641
00:42:47,032 --> 00:42:50,072
You didn't even say anything.
You just walked away.
642
00:42:54,271 --> 00:42:56,271
I knew you'd be okay.
643
00:42:56,671 --> 00:42:58,671
[scoffs]
644
00:42:59,431 --> 00:43:01,431
No, you didn't.
645
00:43:01,791 --> 00:43:04,511
"Never doubt her,"
he said to me.
646
00:43:05,191 --> 00:43:07,191
Don't you remember?
647
00:43:07,551 --> 00:43:11,590
"Never... doubt... her."
648
00:43:31,110 --> 00:43:33,109
I never did.
649
00:43:57,828 --> 00:43:59,828
[piano note sounds]
650
00:44:17,907 --> 00:44:20,047
[officers clamouring]
651
00:44:20,147 --> 00:44:22,147
[sombre music plays]
652
00:44:54,266 --> 00:44:56,265
[theme music playing]46710
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.