All language subtitles for Nightsleeper S01E06.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,477 --> 00:00:05,997 2 [tense music plays] 2 00:00:08,237 --> 00:00:10,237 We need some help in here. 3 00:00:10,717 --> 00:00:14,177 [Abby] Minister. Who are the others? 4 00:00:14,277 --> 00:00:15,937 Erm... erm... 5 00:00:16,037 --> 00:00:18,017 Minister? 6 00:00:18,117 --> 00:00:20,617 [Paul] Police helicopter heading back towards the moving train. 7 00:00:20,717 --> 00:00:22,576 Comms plane's still there. 8 00:00:22,676 --> 00:00:24,656 [Liz] There's the remaining staff, 9 00:00:24,756 --> 00:00:26,416 the old man and his daughter-in-law 10 00:00:26,516 --> 00:00:29,876 the boy, and the policeman. Former. 11 00:00:34,636 --> 00:00:38,556 [Billy] The sat phone's gone. We're totally on our own now, aren't we? 12 00:00:39,276 --> 00:00:41,616 - I'm sorry. - Hey. 13 00:00:41,716 --> 00:00:44,255 You've got nothing to apologise for. 14 00:00:44,355 --> 00:00:46,015 [Joe] Yeah, it's all right. 15 00:00:46,115 --> 00:00:48,115 It will be. 16 00:00:48,435 --> 00:00:50,495 We just need to do it again, don't we? 17 00:00:50,595 --> 00:00:52,535 - What? - The de-coupling. 18 00:00:52,635 --> 00:00:54,175 [Fraser] No. 19 00:00:54,275 --> 00:00:58,415 We don't have any tools anymore, not one. 20 00:00:58,515 --> 00:01:00,815 And does he look in any state to start rewiring? 21 00:01:00,915 --> 00:01:02,175 [Fraser] It won't work. 22 00:01:02,275 --> 00:01:04,274 I'll find a way. 23 00:01:10,874 --> 00:01:12,874 Sir? 24 00:01:23,354 --> 00:01:25,453 Where are the paramedics? 25 00:01:25,553 --> 00:01:28,133 They'll enter the moment those carriages have been secured. 26 00:01:28,233 --> 00:01:31,813 I've got contact with the first responders here. Hello? 27 00:01:31,913 --> 00:01:34,173 This is Detective Inspector Tina Cairns. 28 00:01:34,273 --> 00:01:35,853 Are my team okay to go in? 29 00:01:35,953 --> 00:01:38,413 - [Hud] Yes. - We need you to keep everyone on board. 30 00:01:38,513 --> 00:01:41,173 - Why? - Well, if you had something to do with this, 31 00:01:41,273 --> 00:01:43,593 what half would you rather be on? 32 00:01:44,632 --> 00:01:47,512 [officer] Hands in the air! Armed police! Hands in the air! 33 00:01:49,032 --> 00:01:52,732 Armed police! Hands in the air! 34 00:01:52,832 --> 00:01:53,852 Can't you see what he's doing? 35 00:01:53,952 --> 00:01:55,772 [officer] Hands! 36 00:01:55,872 --> 00:01:57,852 I thought there was meant to be six. 37 00:01:57,952 --> 00:01:59,372 Er... there is. 38 00:01:59,472 --> 00:02:00,612 [automated voice] Start CPR. 39 00:02:00,712 --> 00:02:02,712 [Abby] What is it? 40 00:02:05,391 --> 00:02:07,391 Has... Has someone gone? 41 00:02:09,271 --> 00:02:11,271 Who? 42 00:02:12,151 --> 00:02:13,851 Who is it? 43 00:02:13,951 --> 00:02:15,811 [Cairns] Get after her. 44 00:02:15,911 --> 00:02:17,911 [officer] Go, go, go. 45 00:02:19,951 --> 00:02:22,031 [theme music playing] 46 00:03:05,269 --> 00:03:09,288 Alpha-Lima Seven, Saj Sidhu, could you please leave the moving carriages and get-- 47 00:03:09,388 --> 00:03:13,688 No, no. Sorry, Alpha-Lima, this is Abigail Aysgarth. 48 00:03:13,788 --> 00:03:17,028 Do they have a satellite phone on the helicopter? Over. 49 00:03:17,628 --> 00:03:20,328 [NPAS] Er... yes. Yes, they do. Over. 50 00:03:20,428 --> 00:03:23,888 Okay, great. Well, tell them to stay by the locomotive, over. 51 00:03:23,988 --> 00:03:25,648 Someone involved is running down the line. 52 00:03:25,748 --> 00:03:29,607 Look, we don't have a functional phone on the moving train. 53 00:03:29,707 --> 00:03:31,767 The police are all we have for communications. 54 00:03:31,867 --> 00:03:33,087 [NPAS] November Charlie One. 55 00:03:33,187 --> 00:03:34,447 Alpha-Lima Seven, Mark Hudson, 56 00:03:34,547 --> 00:03:36,847 senior field communicating officer. 57 00:03:36,947 --> 00:03:39,687 Please follow the instructions of Mr Sidhu. 58 00:03:39,787 --> 00:03:42,007 Alpha-Lima Seven, this is Nicola Miller. 59 00:03:42,107 --> 00:03:43,767 You will do exactly and exclusively 60 00:03:43,867 --> 00:03:46,527 - as Ms Aysgarth says, over. - Are you out of your mind? 61 00:03:46,627 --> 00:03:48,166 - [Saj] I'm happy to have Abby assist. - Assist? 62 00:03:48,266 --> 00:03:49,726 You will follow the chain of command 63 00:03:49,826 --> 00:03:51,446 or you will leave, like Tobi. 64 00:03:51,546 --> 00:03:53,546 [laptop thuds] 65 00:03:58,426 --> 00:04:00,926 Alpha-Lima Seven, please instruct your team 66 00:04:01,026 --> 00:04:02,606 to get as close as they can to that train... 67 00:04:02,706 --> 00:04:04,086 For God's sake! 68 00:04:04,186 --> 00:04:06,186 ...to physically get that phone on board. 69 00:04:24,745 --> 00:04:26,845 [Joe grunts] 70 00:04:26,945 --> 00:04:32,684 First things first, any doubt that anybody had about me 71 00:04:32,784 --> 00:04:35,504 should absolutely remain. 72 00:04:36,104 --> 00:04:41,264 Tonight's hack-jacking is based on our own operation, and the code... 73 00:04:42,544 --> 00:04:43,524 it is mine. 74 00:04:43,624 --> 00:04:44,964 [chatter and groans] 75 00:04:45,064 --> 00:04:49,004 If we can regain contact with the train 76 00:04:49,104 --> 00:04:53,703 then we can attempt to fix the vulnerability and regain control ourselves. 77 00:04:54,383 --> 00:04:59,243 If not, then we still need to remove the AV virus. 78 00:04:59,343 --> 00:05:03,583 And to do that, I really think we should narrow down our search to... 79 00:05:04,623 --> 00:05:06,623 to us. 80 00:05:06,943 --> 00:05:11,262 This may be something that we created, too. 81 00:05:12,662 --> 00:05:14,882 You heard her. Come on. 82 00:05:14,982 --> 00:05:18,162 And what if it isn't? What if we can't? 83 00:05:18,262 --> 00:05:21,442 Then we rely on our officers on the ground to take in the reporter. 84 00:05:21,542 --> 00:05:24,122 - It's her? - If anyone knows how to get to your driver, 85 00:05:24,222 --> 00:05:26,222 she does. 86 00:05:33,301 --> 00:05:35,001 Three hands. 87 00:05:35,101 --> 00:05:37,101 Hmm? 88 00:05:38,261 --> 00:05:42,321 There's some railway stations with clocks 89 00:05:42,421 --> 00:05:44,781 that... three hands. 90 00:05:45,821 --> 00:05:47,821 You see, time... 91 00:05:49,261 --> 00:05:54,460 didn't really exist before the railways, not like it is now. 92 00:05:56,220 --> 00:05:58,220 People went by the sun. 93 00:06:01,140 --> 00:06:02,760 Had their own time. 94 00:06:02,860 --> 00:06:07,660 Then London stepped in, as London does... 95 00:06:08,620 --> 00:06:10,160 and people didn't like it. 96 00:06:10,260 --> 00:06:13,539 But they had no intention of giving anything up. 97 00:06:15,059 --> 00:06:18,019 So, they kept their own time as well. 98 00:06:19,219 --> 00:06:24,459 And stuck a third hand on their clock. 99 00:06:30,459 --> 00:06:32,458 I would like one of those 100 00:06:33,178 --> 00:06:35,178 wouldn't you? 101 00:06:38,138 --> 00:06:41,618 [sobbing] I miss her so much. 102 00:06:42,258 --> 00:06:44,258 I know. 103 00:06:45,138 --> 00:06:47,138 I know you do. 104 00:06:49,418 --> 00:06:52,158 I'd talk to her as if 105 00:06:52,258 --> 00:06:55,737 I hated her half the time. 106 00:06:56,737 --> 00:07:00,397 She knew. She knew you didn't hate her. 107 00:07:00,497 --> 00:07:02,497 I would give... 108 00:07:03,777 --> 00:07:05,777 anything... 109 00:07:07,137 --> 00:07:12,437 just to deliver one sentence 110 00:07:12,537 --> 00:07:17,456 of my whole bloody life that I meant. 111 00:07:21,536 --> 00:07:23,536 You just did. 112 00:07:35,815 --> 00:07:37,815 It's never gonna work, Joe! 113 00:07:39,815 --> 00:07:42,655 [Joe grunting] 114 00:07:46,415 --> 00:07:47,755 Joe! 115 00:07:47,855 --> 00:07:49,995 Come back! 116 00:07:50,095 --> 00:07:52,175 Come back inside! 117 00:07:58,934 --> 00:08:01,394 Alpha-Lima Seven. Over. 118 00:08:01,494 --> 00:08:05,994 We cannot, repeat cannot get close to drop a phone onto the train. 119 00:08:06,094 --> 00:08:08,094 [Miller] None of it matters now anyway. 120 00:08:08,894 --> 00:08:12,074 Events have overtaken phones and patches. 121 00:08:12,174 --> 00:08:15,593 A decision has been taken at the highest level. 122 00:08:15,693 --> 00:08:18,553 Ma'am, there's still six lives still on there. 123 00:08:18,653 --> 00:08:20,593 - If you just-- - We can't just give up on them. 124 00:08:20,693 --> 00:08:23,233 - Why not? - [NPAS] It's gone straight through Oxford, 125 00:08:23,333 --> 00:08:25,073 November-Charlie One. Would suggest 126 00:08:25,173 --> 00:08:27,733 London Paddington is mostly likely destination now. 127 00:08:29,053 --> 00:08:32,973 Neither France nor the UK will pay a ransom, officially. 128 00:08:34,613 --> 00:08:36,032 Unofficially? 129 00:08:36,132 --> 00:08:38,712 The government, our government, 130 00:08:38,812 --> 00:08:42,132 has decided to step in and pay it in full on their behalf. 131 00:08:54,052 --> 00:08:56,451 [phone ringing] 132 00:08:59,251 --> 00:09:01,251 Yes? 133 00:09:01,651 --> 00:09:03,651 Thank you. 134 00:09:05,011 --> 00:09:07,011 It's done. 135 00:09:11,131 --> 00:09:13,131 [device beeping] 136 00:09:17,370 --> 00:09:19,370 [phone ringing] 137 00:09:21,490 --> 00:09:23,230 - Meg? - [announcer] We regret to inform you 138 00:09:23,330 --> 00:09:28,270 that 600 bitcoins must be paid to bitcoin address 139 00:09:28,370 --> 00:09:34,190 3-F-Z-7-8-9, 1000, 600, 700, 140 00:09:34,290 --> 00:09:40,009 800, 900, 2000, 2200, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9... 141 00:09:43,089 --> 00:09:45,089 - Anything? - We found her, ma'am. 142 00:09:46,089 --> 00:09:48,089 We retrieved her bag nearby. 143 00:09:51,969 --> 00:09:54,349 You need to tell us exactly what you've done to that train. 144 00:09:54,449 --> 00:09:55,949 And who you're working for. 145 00:09:56,049 --> 00:09:57,708 I haven't done anything. 146 00:09:57,808 --> 00:09:59,808 And I'm not working for anyone. 147 00:10:03,168 --> 00:10:05,168 [Cairns] So this isn't yours then? 148 00:10:07,768 --> 00:10:10,948 You need to explain what you're doing with a satellite phone 149 00:10:11,048 --> 00:10:13,588 and why you're trying to hide it. 150 00:10:13,688 --> 00:10:15,148 I want a lawyer. 151 00:10:15,248 --> 00:10:17,228 - There isn't time-- - I don't speak to you 152 00:10:17,328 --> 00:10:19,327 until I've spoken to them. 153 00:10:19,687 --> 00:10:24,347 [announcer] 3900, 4000. Don't you just hate inflation? 154 00:10:24,447 --> 00:10:25,827 [Abby] It's stopped. 155 00:10:25,927 --> 00:10:27,427 No one is gonna pay any more money 156 00:10:27,527 --> 00:10:29,887 to someone who'll just put the price up again. 157 00:10:32,647 --> 00:10:35,587 The AV virus, it is one of ours. 158 00:10:35,687 --> 00:10:38,587 Do you see now, why I leaked my report? 159 00:10:38,687 --> 00:10:40,686 - Oh, Pev. - No, no. 160 00:10:41,726 --> 00:10:47,786 Do you have any idea how it has felt to know this was coming? 161 00:10:47,886 --> 00:10:51,306 The government wanted to sell the rail network abroad. 162 00:10:51,406 --> 00:10:54,946 Everything. That's what the emails were about. 163 00:10:55,046 --> 00:10:58,466 And Nicola was leading the fight against it. 164 00:10:58,566 --> 00:11:01,905 Do you know what I did when the minister rejected our assessment? 165 00:11:02,005 --> 00:11:06,165 I printed out a hard copy of your old report and handed it to her. 166 00:11:07,005 --> 00:11:10,025 We've always been on the same side, Paul. 167 00:11:10,125 --> 00:11:12,205 We just fight in different ways. 168 00:11:13,325 --> 00:11:18,205 Your work on the RTV alone justified the call to bring you in. 169 00:11:20,604 --> 00:11:23,024 You can't put another train in front of this one. 170 00:11:23,124 --> 00:11:24,984 - You just can't. - You don't need to tell me. 171 00:11:25,084 --> 00:11:27,084 Look... 172 00:11:28,044 --> 00:11:31,224 A tactical intervention is no longer an option 173 00:11:31,324 --> 00:11:33,824 but the word "hack-jack" is now trending 174 00:11:33,924 --> 00:11:36,804 and your failure is about to be everyone's breakfast viewing. 175 00:11:40,124 --> 00:11:42,123 [tense music plays] 176 00:11:46,963 --> 00:11:48,623 [Sophie] What...? 177 00:11:48,723 --> 00:11:50,903 What...? 178 00:11:51,003 --> 00:11:52,183 No... 179 00:11:52,283 --> 00:11:53,423 No... 180 00:11:53,523 --> 00:11:54,983 No, you must be-- 181 00:11:55,083 --> 00:11:57,023 He's not the fucking Hulk! 182 00:11:57,123 --> 00:11:58,863 The only thing we have now is prayer. 183 00:11:58,963 --> 00:12:01,242 - Listen-- - Hey. Hey. 184 00:12:02,202 --> 00:12:04,202 The ransom will be paid. 185 00:12:07,242 --> 00:12:08,742 [indistinct praying] 186 00:12:08,842 --> 00:12:10,842 [shushing] 187 00:12:12,122 --> 00:12:14,122 Quiet! 188 00:12:16,122 --> 00:12:18,122 - Listen. - [phone ringing] 189 00:12:26,401 --> 00:12:28,461 - [Sophie] No. - Shh. 190 00:12:28,561 --> 00:12:30,561 [Sophie] How can a phone be working? 191 00:12:31,321 --> 00:12:33,801 I'm still here. Not going anywhere. 192 00:12:39,001 --> 00:12:41,061 [Kate] The press know about the hack-jack. 193 00:12:41,161 --> 00:12:43,700 - How? - I told them. 194 00:12:43,800 --> 00:12:46,700 We're going to control this, you're the hero 195 00:12:46,800 --> 00:12:51,620 and you are going to get the photo you got on there for, Liz. 196 00:12:51,720 --> 00:12:55,860 Kate, about the sale of the network. I-- 197 00:12:55,960 --> 00:12:57,700 [Kate] No one will ever know about that. 198 00:12:57,800 --> 00:13:01,420 - I did an interview. - With who? 199 00:13:01,520 --> 00:13:03,839 I believe she's currently talking to the police. 200 00:13:04,319 --> 00:13:06,899 She isn't. She won't. 201 00:13:06,999 --> 00:13:08,999 Not without legal representation. 202 00:13:09,759 --> 00:13:11,539 Can you get her some? 203 00:13:11,639 --> 00:13:13,379 It's kind of difficult to just magic someone up, 204 00:13:13,479 --> 00:13:15,179 out here, at this time. 205 00:13:15,279 --> 00:13:16,659 Is it? 206 00:13:16,759 --> 00:13:18,759 [phone ringing] 207 00:13:25,878 --> 00:13:27,738 [Sophie] Wait, wait, wait. 208 00:13:27,838 --> 00:13:29,818 [Billy] It's stopped. 209 00:13:29,918 --> 00:13:32,698 Hang on, the jammers were on the other part of the train. 210 00:13:32,798 --> 00:13:34,858 I don't need to find the one phone that's still working. 211 00:13:34,958 --> 00:13:37,318 I've got one in my pocket, we all have. 212 00:13:38,878 --> 00:13:40,878 Boom. 213 00:13:43,038 --> 00:13:45,217 - [Paul] Abigail. - No, just-- 214 00:13:45,317 --> 00:13:47,317 [phone ringing] 215 00:13:50,117 --> 00:13:54,077 This is Joe Roag, the guy on the train. Who am I speaking to now? 216 00:13:54,837 --> 00:13:56,177 You've got a phone? 217 00:13:56,277 --> 00:13:57,937 - Abby. - Yeah. 218 00:13:58,037 --> 00:13:59,777 They have a phone again? 219 00:13:59,877 --> 00:14:02,057 [Joe] Yeah, got about five of them at the minute. 220 00:14:02,157 --> 00:14:04,676 The jammer must have been on the other half of the train. 221 00:14:05,276 --> 00:14:07,316 - Where have you been? - Erm... 222 00:14:07,796 --> 00:14:10,196 I... They thought I... 223 00:14:10,676 --> 00:14:12,536 I might've been involved in it. 224 00:14:12,636 --> 00:14:15,576 - What, you? - [Abby] Yeah. 225 00:14:15,676 --> 00:14:19,856 Look, I have nothing to do with this 226 00:14:19,956 --> 00:14:22,196 but I think I know how to stop it. 227 00:14:22,676 --> 00:14:25,555 This whole thing has been used 228 00:14:26,595 --> 00:14:29,835 with our tools, our code, well... 229 00:14:31,715 --> 00:14:33,375 mine. 230 00:14:33,475 --> 00:14:35,375 I'm holding nothing back now, 231 00:14:35,475 --> 00:14:37,475 that time has gone. 232 00:14:39,275 --> 00:14:41,275 Joe, are you... 233 00:14:46,474 --> 00:14:50,174 I... stole the money 234 00:14:50,274 --> 00:14:52,274 I was talking about earlier. 235 00:14:54,394 --> 00:14:56,394 I stole it. 236 00:14:56,834 --> 00:14:58,834 [Abby] Yeah... 237 00:14:59,314 --> 00:15:00,334 I know. 238 00:15:00,434 --> 00:15:02,474 I read it in your file. 239 00:15:03,754 --> 00:15:06,593 Said that they found it all in your house. 240 00:15:07,953 --> 00:15:12,833 I don't care about anything outside of right now, okay? 241 00:15:13,673 --> 00:15:16,113 I think that's why you and me get on so well. 242 00:15:17,393 --> 00:15:20,173 I'm gonna end up in the back of a police van, aren't I? 243 00:15:20,273 --> 00:15:21,973 [Abby] Yeah. 244 00:15:22,073 --> 00:15:24,693 Never any chance of another thing happening. 245 00:15:24,793 --> 00:15:27,772 I'm sorry if I suggested otherwise. 246 00:15:27,872 --> 00:15:29,872 My boy found out today. 247 00:15:31,272 --> 00:15:33,212 Yesterday. 248 00:15:33,312 --> 00:15:37,732 My ex got sick of him talking about me like I was his hero 249 00:15:37,832 --> 00:15:40,912 so she told him why I shouldn't be. 250 00:15:41,872 --> 00:15:44,012 He left me a message 251 00:15:44,112 --> 00:15:47,771 just asking me, begging me to tell him it wasn't true, 252 00:15:47,871 --> 00:15:50,931 saying he was gonna tell everyone 253 00:15:51,031 --> 00:15:53,031 where I'd been, what I did, 254 00:15:54,391 --> 00:15:56,371 and I just, I told him that... 255 00:15:56,471 --> 00:15:58,711 I told him I was gonna come back 256 00:15:59,471 --> 00:16:01,471 and speak to him in person. 257 00:16:01,791 --> 00:16:03,791 [Abby] Ah, Joe. 258 00:16:04,511 --> 00:16:06,511 Just look what you've done tonight. 259 00:16:14,190 --> 00:16:18,770 They, erm, they found all the equipment in the reporter's bag 260 00:16:18,870 --> 00:16:21,210 but she's still not speaking. 261 00:16:21,310 --> 00:16:24,530 Oh, and the... the ransom didn't work either. 262 00:16:24,630 --> 00:16:26,490 They paid it, then? 263 00:16:26,590 --> 00:16:29,469 Mm-hmm. Then they just asked for more money. 264 00:16:30,149 --> 00:16:32,149 The ransom? 265 00:16:33,069 --> 00:16:35,649 - Yeah, it didn't work. - [Abby] I knew that it wouldn't, 266 00:16:35,749 --> 00:16:37,749 that's why I didn't want them to pay it. 267 00:16:38,389 --> 00:16:42,249 I just... I don't want them to win, you know? 268 00:16:42,349 --> 00:16:44,209 I want us to. 269 00:16:44,309 --> 00:16:45,329 Can we? 270 00:16:45,429 --> 00:16:47,049 Yeah, you need to find a laptop. 271 00:16:47,149 --> 00:16:49,448 I'm gonna send you some engineer software. 272 00:16:49,548 --> 00:16:51,648 And I need you to start by getting one of those phones, any of them 273 00:16:51,748 --> 00:16:53,768 and plugging it into the SBC, okay? 274 00:16:53,868 --> 00:16:55,608 Has anyone got a laptop? 275 00:16:55,708 --> 00:16:58,608 A laptop? I have. 276 00:16:58,708 --> 00:17:01,428 And I'm gonna try to DOS the train systems. 277 00:17:02,108 --> 00:17:04,808 I am gonna send as much information as I can 278 00:17:04,908 --> 00:17:06,848 so that it floods the system 279 00:17:06,948 --> 00:17:08,768 that it has a meltdown, and restarts. 280 00:17:08,868 --> 00:17:10,607 And in that time, I think I'll be able 281 00:17:10,707 --> 00:17:12,167 to patch the vulnerability 282 00:17:12,267 --> 00:17:14,367 and lock out the SBC, 283 00:17:14,467 --> 00:17:17,107 leaving your laptop on board to take control. 284 00:17:18,387 --> 00:17:20,167 Nah, I still don't... 285 00:17:20,267 --> 00:17:22,527 Look, if I can't get you into that cabin, 286 00:17:22,627 --> 00:17:25,287 I'm gonna bring the cabin to you. 287 00:17:25,387 --> 00:17:27,967 So, I can stop the train using some software? 288 00:17:28,067 --> 00:17:30,246 No, I don't think you will. 289 00:17:30,346 --> 00:17:33,486 I reckon it'll be pretty impenetrable for non-train-y types. 290 00:17:33,586 --> 00:17:35,526 So... 291 00:17:35,626 --> 00:17:37,626 How's that ex-driver looking? 292 00:17:38,986 --> 00:17:40,986 Like shit. 293 00:17:41,546 --> 00:17:43,546 If you're talking about me, fella... 294 00:17:44,346 --> 00:17:46,346 I can assure you... 295 00:17:47,386 --> 00:17:49,586 there's plenty of diesel left in this engine. 296 00:17:50,785 --> 00:17:52,845 Ready for one last drive? 297 00:17:52,945 --> 00:17:54,945 Yeah. 298 00:17:55,305 --> 00:17:58,525 [Chrissy] And as someone who's been trapped on this train all night 299 00:17:58,625 --> 00:18:02,425 and who's thinking about the people who still are... 300 00:18:03,665 --> 00:18:07,545 please, tell us everything you know. 301 00:18:13,144 --> 00:18:14,484 Okay. 302 00:18:14,584 --> 00:18:16,044 [Joe] Right, we've connected the laptop 303 00:18:16,144 --> 00:18:18,044 to a hotspot on one of the phones 304 00:18:18,144 --> 00:18:20,124 and I'm sending you an email address right now. 305 00:18:20,224 --> 00:18:21,884 You're getting good at this. 306 00:18:21,984 --> 00:18:24,604 When I update my CV, can I use you as a referee? 307 00:18:24,704 --> 00:18:27,764 We're gonna send the software through. 308 00:18:27,864 --> 00:18:29,764 It might take a while to download. 309 00:18:29,864 --> 00:18:32,163 - [Joe] A while? - I'm a glass half-full type. 310 00:18:32,263 --> 00:18:34,243 - I used to be. - 'Til when? 311 00:18:34,343 --> 00:18:36,343 Up until about five-and-a-half hours ago. 312 00:18:37,063 --> 00:18:39,183 [Leon] Abby. The comms plane. 313 00:18:39,903 --> 00:18:41,683 There's another device in use again, 314 00:18:41,783 --> 00:18:44,483 in addition to the one you're in communication with. 315 00:18:44,583 --> 00:18:47,123 No, no, it's okay, Leon. Phones aren't an issue now. 316 00:18:47,223 --> 00:18:49,163 - Anyone's using them. - No, I think this one is, 317 00:18:49,263 --> 00:18:51,263 or at least whoever is using it. 318 00:18:51,783 --> 00:18:53,882 There are two unanswered outgoing calls 319 00:18:53,982 --> 00:18:56,882 and three messages which the mission crew can read. 320 00:18:56,982 --> 00:18:59,202 "Why haven't you stopped the train?" 321 00:18:59,302 --> 00:19:01,302 "If you don't respond, I'll tell them." 322 00:19:01,622 --> 00:19:03,202 "What is the plan?" 323 00:19:03,302 --> 00:19:05,562 You're saying that the person who was on the train 324 00:19:05,662 --> 00:19:07,962 and is involved is still on it? 325 00:19:08,062 --> 00:19:11,082 The reporter's claiming not to have run because she's guilty 326 00:19:11,182 --> 00:19:13,681 but because someone is making it look like she is. 327 00:19:13,781 --> 00:19:16,681 Swears she'd never seen any of that stuff before she picked up the bag 328 00:19:16,781 --> 00:19:18,561 when the back carriages stopped. 329 00:19:18,661 --> 00:19:21,241 She's been set up so someone else can walk away. 330 00:19:21,341 --> 00:19:23,341 Who? 331 00:19:28,101 --> 00:19:31,801 [Abby] Joe? Can you physically see everyone on board right now? 332 00:19:31,901 --> 00:19:33,900 - What? - Can you? 333 00:19:34,220 --> 00:19:35,640 [music intensifies] 334 00:19:35,740 --> 00:19:37,740 Er... no. 335 00:19:38,060 --> 00:19:40,060 Well, tell me when you can. 336 00:19:44,260 --> 00:19:46,260 Just wait down there. 337 00:19:59,939 --> 00:20:01,039 [Yas sobbing] 338 00:20:01,139 --> 00:20:03,139 [device beeping] 339 00:20:05,459 --> 00:20:08,019 This wasn't meant to happen. 340 00:20:12,219 --> 00:20:14,219 Who are you speaking to, Joe? 341 00:20:14,618 --> 00:20:17,418 [Joe] The girl. The girl who works on the train. 342 00:20:18,458 --> 00:20:20,458 She's trying to make a call next to the SBC. 343 00:20:22,578 --> 00:20:24,578 Okay, put me on speaker. 344 00:20:26,098 --> 00:20:28,118 What did they ask you to do? 345 00:20:28,218 --> 00:20:30,998 Wire things into the roof space at the beginning of my shift 346 00:20:31,098 --> 00:20:35,577 and connect this thing just before we set off 347 00:20:36,377 --> 00:20:39,877 and use the phone that they sent me to call them. 348 00:20:39,977 --> 00:20:43,377 Right, okay, and you put that phone and everything else into the reporter's bag? Why? 349 00:20:44,457 --> 00:20:46,637 If I just disconnect this the way that they told me to join it all-- 350 00:20:46,737 --> 00:20:49,477 No, no, you can't disconnect it, none of us can-- 351 00:20:49,577 --> 00:20:54,157 Look, I'm sorry, I didn't know that they were terrorists or something, okay? 352 00:20:54,257 --> 00:20:56,876 I didn't know. I didn't, they just-- 353 00:20:56,976 --> 00:20:58,356 Who's they, Yas? 354 00:20:58,456 --> 00:20:59,676 All I know is that these people knew 355 00:20:59,776 --> 00:21:02,516 everything about me. Everything. 356 00:21:02,616 --> 00:21:06,196 They knew about the job, about me losing it, about-- 357 00:21:06,296 --> 00:21:08,116 [Abby] You were told that you were already leaving? 358 00:21:08,216 --> 00:21:12,296 I didn't need to be told, did I? A few weeks short of two years. 359 00:21:13,336 --> 00:21:16,235 I was just the one who wouldn't cost anything 360 00:21:16,335 --> 00:21:18,155 because I always am. 361 00:21:18,255 --> 00:21:20,675 And this person who contacted you was gonna put things right? 362 00:21:20,775 --> 00:21:25,115 Make sure that you did get something? Money. 363 00:21:25,215 --> 00:21:27,335 - Yes. - Yas, Yas, it's okay. It's okay. 364 00:21:28,655 --> 00:21:32,495 Listen, my mate Abby thinks she knows what to do. 365 00:21:33,295 --> 00:21:35,295 Can you help us? 366 00:21:35,975 --> 00:21:37,994 How? 367 00:21:38,094 --> 00:21:41,194 Right, Abby, if she keeps calling that number 368 00:21:41,294 --> 00:21:44,734 do you think you might be able to locate the person at the other end? 369 00:21:45,454 --> 00:21:47,454 Yeah. 370 00:21:48,934 --> 00:21:50,154 Are you okay? 371 00:21:50,254 --> 00:21:52,794 Yeah. Right, we need leads. 372 00:21:52,894 --> 00:21:55,434 We have to connect the laptop from this office to a table. 373 00:21:55,534 --> 00:21:57,933 - I've got some! - Good man. 374 00:22:02,053 --> 00:22:04,053 - Bring everyone through. - [Billy] Okay. 375 00:22:05,533 --> 00:22:08,233 You need to speak to the Rivet Joint. The comms plane. 376 00:22:08,333 --> 00:22:10,953 That attempted outbound call is about to be resumed. 377 00:22:11,053 --> 00:22:13,133 And on the end of it is our driver. 378 00:22:15,133 --> 00:22:18,312 It switched again at Reading and is now heading south-east. 379 00:22:18,412 --> 00:22:20,412 [Abby] To where? 380 00:22:22,252 --> 00:22:24,252 [officer] It's the jammer, Ma'am. 381 00:22:26,532 --> 00:22:28,532 We got it. 382 00:22:29,772 --> 00:22:31,772 You are free to go. 383 00:22:34,532 --> 00:22:36,632 [Liz] What are you going to do? 384 00:22:36,732 --> 00:22:38,731 With what I told you? 385 00:22:39,451 --> 00:22:41,531 Everyone wants me to write their lies. 386 00:22:42,691 --> 00:22:47,011 But do you know what? I'm gonna have a go at the truth. 387 00:22:57,091 --> 00:22:59,330 [paramedic] He's stable, ma'am. You can go in. 388 00:23:00,810 --> 00:23:02,810 [Cairns] Mr Moy. 389 00:23:03,410 --> 00:23:05,410 Who fired the shot that hit you? 390 00:23:10,610 --> 00:23:12,610 Me. 391 00:23:16,050 --> 00:23:18,410 Bloody thing just went off in my hands. 392 00:23:38,929 --> 00:23:40,948 - Er, 1-9-2. - 1-9-2... 393 00:23:41,048 --> 00:23:43,188 Point,1-6-8. 394 00:23:43,288 --> 00:23:47,608 - Uh-huh. - Point, 3, point, 7-9. 395 00:23:49,768 --> 00:23:53,788 Estimated download time remaining... seven minutes. 396 00:23:53,888 --> 00:23:56,268 All right. Seven minutes on the software, Abby. 397 00:23:56,368 --> 00:23:58,308 [Abby] You plug that laptop in directly 398 00:23:58,408 --> 00:24:00,947 and I'm gonna find the phone, go through the SBC, 399 00:24:01,047 --> 00:24:03,047 to the train, okay? 400 00:24:10,767 --> 00:24:12,987 - [Fraser gasping] - Just take your time. 401 00:24:13,087 --> 00:24:15,087 Okay, just take your time. 402 00:24:19,007 --> 00:24:21,007 Okay. 403 00:24:24,966 --> 00:24:26,966 All right, six minutes. 404 00:24:32,766 --> 00:24:35,546 [Abby] My... My dad... 405 00:24:35,646 --> 00:24:39,186 he once walked into my room 406 00:24:39,286 --> 00:24:42,805 and he puts this box on the bed. 407 00:24:43,845 --> 00:24:45,845 And he said... 408 00:24:46,925 --> 00:24:48,925 "motherboard... 409 00:24:49,805 --> 00:24:52,425 standoffs, chassis." 410 00:24:52,525 --> 00:24:54,525 Just like that. 411 00:24:54,845 --> 00:24:57,905 And over the next few weeks 412 00:24:58,005 --> 00:25:03,104 he teaches me how to build a computer. 413 00:25:03,204 --> 00:25:05,204 And use one and... 414 00:25:07,324 --> 00:25:12,764 I'd never even asked him, but it was just his... it was just his thing. 415 00:25:15,524 --> 00:25:17,524 And then it was mine. 416 00:25:19,004 --> 00:25:21,184 Yeah. 417 00:25:21,284 --> 00:25:23,263 Not... 418 00:25:23,363 --> 00:25:25,363 "How are you feeling?" not... 419 00:25:27,483 --> 00:25:31,183 you know, "I know life's shit for the both of us now your mam's gone 420 00:25:31,283 --> 00:25:34,643 but you've got me and I've got you and we're gonna make the best of it." 421 00:25:35,523 --> 00:25:37,343 "Motherboard... 422 00:25:37,443 --> 00:25:39,443 standoffs... 423 00:25:39,763 --> 00:25:41,763 chassis." 424 00:25:42,523 --> 00:25:44,102 But... 425 00:25:44,202 --> 00:25:46,882 nothing would've meant more... 426 00:25:55,602 --> 00:25:57,602 Sorry, erm... 427 00:25:57,962 --> 00:25:59,742 You just asked... 428 00:25:59,842 --> 00:26:02,762 how I got into all this, so, erm... 429 00:26:03,722 --> 00:26:05,381 there you are. 430 00:26:05,481 --> 00:26:07,621 So, you replaced your mother with a motherboard? 431 00:26:07,721 --> 00:26:10,181 - Oh, piss off. - I'm joking. 432 00:26:10,281 --> 00:26:14,461 See, that is... that is why I don't open up to anyone. 433 00:26:14,561 --> 00:26:18,501 No, no, I'm always joking, Abby, even when it's not funny, 434 00:26:18,601 --> 00:26:22,321 even when I don't want to, so just, just ignore it. 435 00:26:23,081 --> 00:26:27,740 I heard you, Abby. I'm here and I heard you, all right? 436 00:26:27,840 --> 00:26:30,120 [wheels screeching] 437 00:26:33,080 --> 00:26:35,080 Joe? 438 00:26:35,960 --> 00:26:37,700 [Miller] Comms plane scanning. 439 00:26:37,800 --> 00:26:39,980 Alpha-Lima Seven. Over. 440 00:26:40,080 --> 00:26:42,080 [tense music plays] 441 00:26:46,759 --> 00:26:48,659 It's going north again. 442 00:26:48,759 --> 00:26:50,579 Towards outer London. 443 00:26:50,679 --> 00:26:53,139 Er... Croydon. 444 00:26:53,239 --> 00:26:54,979 Clapham Junction. 445 00:26:55,079 --> 00:26:57,139 It doesn't get busier than that. 446 00:26:57,239 --> 00:26:59,339 Mainlines, branch lines. 447 00:26:59,439 --> 00:27:01,499 [Miller] So? 448 00:27:01,599 --> 00:27:04,899 Well, no one... no one can intervene now. 449 00:27:04,999 --> 00:27:07,378 And there's hazards everywhere. 450 00:27:07,478 --> 00:27:09,618 Which line is it gonna take, then? 451 00:27:09,718 --> 00:27:11,718 Er... 452 00:27:12,838 --> 00:27:14,838 Central London. 453 00:27:17,598 --> 00:27:18,618 Here! 454 00:27:18,718 --> 00:27:20,718 [music intensifies] 455 00:27:22,718 --> 00:27:26,897 [announcer] The 23:45 Heart of Britain overnight service 456 00:27:26,997 --> 00:27:28,997 from Glasgow Central 457 00:27:29,357 --> 00:27:33,637 will now be arriving at this station. 458 00:27:40,957 --> 00:27:44,817 It was never Euston, or Paddington, or France. 459 00:27:44,917 --> 00:27:46,297 [alarm sounds] 460 00:27:46,397 --> 00:27:48,336 - Where are you going? - We have to leave. 461 00:27:48,436 --> 00:27:50,176 I am not leaving. 462 00:27:50,276 --> 00:27:52,276 Do you not hear that? 463 00:27:53,396 --> 00:27:55,416 Everyone out. 464 00:27:55,516 --> 00:27:59,256 - [Abby] No! - [Miller] That guided missile is aimed at us. 465 00:27:59,356 --> 00:28:01,096 - No! - This whole area is gonna have to be evacuated. 466 00:28:01,196 --> 00:28:03,496 The Johannesburg command and control is blocked. 467 00:28:03,596 --> 00:28:05,456 We have a patch, we just need to modify it. 468 00:28:05,556 --> 00:28:07,375 I mean, the network, it's right there. 469 00:28:07,475 --> 00:28:09,495 In a few minutes, Victoria Station isn't going to be. 470 00:28:09,595 --> 00:28:13,215 And this is what happens when you let the geeks inherit the Earth. 471 00:28:13,315 --> 00:28:15,535 Everyone is leaving. Even you. 472 00:28:15,635 --> 00:28:17,635 No. 473 00:28:18,835 --> 00:28:20,495 No. 474 00:28:20,595 --> 00:28:22,595 Pev. 475 00:28:24,915 --> 00:28:28,514 We haven't failed because of any choice you've made, Abigail. 476 00:28:29,114 --> 00:28:32,774 We've failed because of the choices made by others, 477 00:28:32,874 --> 00:28:35,074 over years. 478 00:28:36,274 --> 00:28:38,274 Please. 479 00:28:38,794 --> 00:28:40,794 Please. 480 00:28:57,393 --> 00:28:59,393 Abby. 481 00:29:00,113 --> 00:29:01,933 What are you doing? 482 00:29:02,033 --> 00:29:04,013 I'm not going anywhere. 483 00:29:04,113 --> 00:29:06,113 Come on. 484 00:29:13,392 --> 00:29:15,992 [Joe] We've brought the cabin to you, captain. 485 00:29:20,952 --> 00:29:22,952 [Fraser] That's more like it. 486 00:29:23,632 --> 00:29:25,632 [Joe] Wait 'til I say go, yeah? 487 00:29:26,512 --> 00:29:29,112 - Right, we're ready. - Then let's play. 488 00:29:31,151 --> 00:29:33,151 [tense music plays] 489 00:29:44,191 --> 00:29:45,331 Go. 490 00:29:45,431 --> 00:29:47,431 [device beeping] 491 00:29:50,950 --> 00:29:53,090 [explosions] 492 00:29:53,190 --> 00:29:55,190 [device beeping] 493 00:29:55,630 --> 00:29:57,630 [device powers down] 494 00:30:22,829 --> 00:30:24,289 Right, brake! 495 00:30:24,389 --> 00:30:26,389 [music intensifies] 496 00:30:33,588 --> 00:30:35,588 [Joe] Are we in? 497 00:30:42,108 --> 00:30:44,108 [Abby] Come on, brake. 498 00:30:45,748 --> 00:30:47,168 [Sophie] Fraser? 499 00:30:47,268 --> 00:30:49,268 What? 500 00:30:50,628 --> 00:30:52,627 [Sophie crying] 501 00:30:54,387 --> 00:30:56,387 He's gone. 502 00:30:58,707 --> 00:31:00,707 [wheels screeching] 503 00:31:09,707 --> 00:31:11,647 [Joe] He's dead, Abby. 504 00:31:11,747 --> 00:31:13,446 The old guy. He's dead. 505 00:31:13,546 --> 00:31:16,366 His heart's gone. The laptop's fucked, too. 506 00:31:16,466 --> 00:31:18,366 We'll have to download the software again and start over. 507 00:31:18,466 --> 00:31:20,466 [Abby] There isn't time. 508 00:31:20,906 --> 00:31:25,386 Look, now you've locked the driver out and there's nobody in control. 509 00:31:25,986 --> 00:31:28,966 Could I stop it myself? If I got into the cabin, could-- 510 00:31:29,066 --> 00:31:31,246 How did that go the last time someone tried that? 511 00:31:31,346 --> 00:31:32,965 Would it work now though? 512 00:31:33,065 --> 00:31:35,985 Listen to me. You know me now 513 00:31:37,225 --> 00:31:40,085 and I know you, so trust me 514 00:31:40,185 --> 00:31:44,185 and stay exactly where you are. 515 00:31:46,545 --> 00:31:49,725 UK Rail isn't gonna be able to update all their systems in time, Abby, 516 00:31:49,825 --> 00:31:51,925 so I've told them to focus on this area only. 517 00:31:52,025 --> 00:31:53,405 Yeah, if they can manage it, 518 00:31:53,505 --> 00:31:54,884 they could switch the lights 519 00:31:54,984 --> 00:31:56,644 on the way into the station to red 520 00:31:56,744 --> 00:31:59,004 and that could trigger the safety response on the train 521 00:31:59,104 --> 00:32:01,804 now that the SBC has been shut out. 522 00:32:01,904 --> 00:32:04,524 - Yeah, we could. - Could? 523 00:32:04,624 --> 00:32:07,404 The Victoria area signalling centre isn't responding. 524 00:32:07,504 --> 00:32:09,504 Shit. 525 00:32:14,064 --> 00:32:15,643 They could do it in the station. 526 00:32:15,743 --> 00:32:17,243 You're not gonna make it down there. 527 00:32:17,343 --> 00:32:19,803 You don't have enough time. 528 00:32:19,903 --> 00:32:23,603 Call them and message me the second that update is complete. 529 00:32:23,703 --> 00:32:25,703 It will only work then. 530 00:32:26,423 --> 00:32:28,423 [music intensifies] 531 00:32:49,942 --> 00:32:51,942 [breathing heavily] 532 00:32:53,182 --> 00:32:55,182 Fuck! 533 00:33:04,901 --> 00:33:06,901 Open the gates. Open the gates! 534 00:33:11,581 --> 00:33:14,361 [officer] Everybody needs to leave this area immediately. 535 00:33:14,461 --> 00:33:16,400 Stop. Where are you going? Oi! 536 00:33:16,500 --> 00:33:18,500 Oi! Oi! 537 00:33:20,380 --> 00:33:22,940 [indistinct shouting] 538 00:33:24,740 --> 00:33:27,180 Argh! Come on! 539 00:33:32,060 --> 00:33:33,720 Abby! Abby! 540 00:33:33,820 --> 00:33:35,820 - Oh, my God! Give me the bag. - Huh? 541 00:33:39,699 --> 00:33:41,359 [Meg] What do you need? 542 00:33:41,459 --> 00:33:43,459 [Abby] Something else, something else. 543 00:33:44,539 --> 00:33:46,199 Can I do anything? 544 00:33:46,299 --> 00:33:47,639 Get out of here. Get out! 545 00:33:47,739 --> 00:33:49,739 - All right. Where are you going? - Go! 546 00:33:52,019 --> 00:33:54,019 [wheels screeching] 547 00:33:58,218 --> 00:33:59,638 [answerphone] Hi, this is Rees. 548 00:33:59,738 --> 00:34:01,738 Leave me a message, if you want. 549 00:34:03,178 --> 00:34:05,178 All right, mate? 550 00:34:05,538 --> 00:34:07,538 It's Dad. 551 00:34:08,818 --> 00:34:11,778 Listen, I'm not gonna make it today... 552 00:34:13,338 --> 00:34:15,338 but I want you to know... 553 00:34:16,378 --> 00:34:17,837 I made a mistake, all right? 554 00:34:17,937 --> 00:34:20,577 I've... I've made a few, 555 00:34:21,817 --> 00:34:23,937 and you probably will, too. 556 00:34:25,577 --> 00:34:27,577 When you do... 557 00:34:28,417 --> 00:34:30,417 don't run away, yeah? 558 00:34:31,617 --> 00:34:33,617 [voice cracking] I love you. 559 00:34:37,017 --> 00:34:39,016 [tense music plays] 560 00:34:40,936 --> 00:34:42,936 [breathing heavily] 561 00:35:04,975 --> 00:35:07,715 Right, everyone, backs straight against the chairs, 562 00:35:07,815 --> 00:35:10,235 arms down by your sides, facing away from the impact. 563 00:35:10,335 --> 00:35:12,335 - Will that even help? - Come on, do it. 564 00:35:13,495 --> 00:35:16,135 All right, that's it, mate. 565 00:35:37,294 --> 00:35:39,294 Come on, Saj. 566 00:35:41,413 --> 00:35:43,413 Come on. 567 00:35:54,213 --> 00:35:56,213 Come on, Saj. 568 00:35:56,773 --> 00:35:58,773 Come on, come on! 569 00:36:03,732 --> 00:36:05,732 Come on. [gasps] 570 00:36:06,372 --> 00:36:08,372 Yes. 571 00:36:22,211 --> 00:36:24,211 [beeping sound] 572 00:36:24,611 --> 00:36:26,611 [wheels screeching] 573 00:36:54,930 --> 00:36:57,270 [screeching sound subsides] 574 00:36:57,370 --> 00:36:59,370 [music subsides] 575 00:37:05,729 --> 00:37:07,729 [siren wailing] 576 00:37:45,727 --> 00:37:48,287 You're all right, you are, Joseph, you know that? 577 00:37:51,607 --> 00:37:53,607 Yeah, well... 578 00:37:54,247 --> 00:37:56,567 when you're in my ear, I am. 579 00:38:01,607 --> 00:38:04,806 [sirens in distance] 580 00:38:07,246 --> 00:38:10,966 If you go, I won't see where. 581 00:38:17,006 --> 00:38:19,126 I think it's time I stopped running. 582 00:38:20,926 --> 00:38:22,926 Don't you? 583 00:38:30,965 --> 00:38:32,965 [chuckles] 584 00:38:39,925 --> 00:38:41,925 [Joe] Well done, mate. 585 00:39:08,363 --> 00:39:11,143 [automated voice] Thank you for travelling with us today. 586 00:39:11,243 --> 00:39:13,323 We hope you have enjoyed your journey. 587 00:39:25,163 --> 00:39:27,942 - [phone ringing] - Saj. 588 00:39:28,042 --> 00:39:31,682 [Saj] They've traced the location, and they're tracking the phone now. 589 00:39:35,042 --> 00:39:37,042 It's not Tehran, Abby. 590 00:39:38,562 --> 00:39:40,562 And it's not Johannesburg. 591 00:39:41,922 --> 00:39:43,962 - It's-- - Victoria. 592 00:39:45,962 --> 00:39:47,961 Yeah. 593 00:39:56,081 --> 00:39:58,081 Yasmine? 594 00:40:03,201 --> 00:40:04,261 I... I... I-- 595 00:40:04,361 --> 00:40:06,361 You don't need to say anything. 596 00:40:06,921 --> 00:40:08,920 I get it. 597 00:40:09,800 --> 00:40:10,820 How do you? 598 00:40:10,920 --> 00:40:12,920 [Abby] 'Cos... 599 00:40:13,320 --> 00:40:16,360 Finding vulnerabilities and exploiting them is... 600 00:40:17,720 --> 00:40:19,720 is what we do. 601 00:40:32,279 --> 00:40:34,359 [line ringing] 602 00:40:45,839 --> 00:40:47,839 [phone ringing] 603 00:40:50,758 --> 00:40:52,758 All right, love? 604 00:40:53,598 --> 00:40:55,778 How could you do that? 605 00:40:55,878 --> 00:40:58,298 It could've been anyone. 606 00:40:58,398 --> 00:41:00,578 Would've been if I'd have let them carry on. 607 00:41:00,678 --> 00:41:02,538 Selling it off? 608 00:41:02,638 --> 00:41:06,378 And the train could've been full, the station could. 609 00:41:06,478 --> 00:41:08,817 It could've been carrying nuclear bloody waste. 610 00:41:08,917 --> 00:41:12,377 But this, what I've done, will change things. 611 00:41:12,477 --> 00:41:14,577 It already has. 612 00:41:14,677 --> 00:41:18,517 You didn't even stop it when you knew there were people on there. 613 00:41:19,037 --> 00:41:21,297 - I saved them. - What? 614 00:41:21,397 --> 00:41:24,677 At Gretna. I gave you back the RTV, didn't I? 615 00:41:26,957 --> 00:41:28,957 Oh, hang on. 616 00:41:31,716 --> 00:41:34,556 [Abby] Did you actually stop it on the viaduct yourself? 617 00:41:35,036 --> 00:41:38,616 Before you had access to the network and the program? 618 00:41:38,716 --> 00:41:40,736 Did you do that standing next to me? 619 00:41:40,836 --> 00:41:43,056 You were meant to be in the air. 620 00:41:43,156 --> 00:41:45,176 A guy went under the engine. 621 00:41:45,276 --> 00:41:48,536 Well, I can hardly be held responsible for his lack of judgement. 622 00:41:48,636 --> 00:41:50,535 Another guy had a heart attack. 623 00:41:50,635 --> 00:41:52,635 His problems predated me. 624 00:41:53,595 --> 00:41:55,715 There was a child on there. 625 00:41:56,395 --> 00:41:58,255 And on that, I am in agreement 626 00:41:58,355 --> 00:42:00,175 with the woman who stole my job. 627 00:42:00,275 --> 00:42:03,735 I would only ever cause an accident if I knew 628 00:42:03,835 --> 00:42:06,035 that it would prevent a much bigger one. 629 00:42:12,314 --> 00:42:14,314 [Paul sighs] 630 00:42:15,714 --> 00:42:17,714 [sighs] 631 00:42:19,274 --> 00:42:21,274 I'm getting too old to work nights. 632 00:42:23,994 --> 00:42:25,994 You've thrown away everything. 633 00:42:27,434 --> 00:42:29,134 Well... 634 00:42:29,234 --> 00:42:32,653 when no one's listened to a word you've said in years, 635 00:42:32,753 --> 00:42:35,133 there are worse places to be than court. 636 00:42:35,233 --> 00:42:37,233 You didn't even stop it... 637 00:42:37,953 --> 00:42:39,953 when you knew that I was here. 638 00:42:40,673 --> 00:42:43,653 And when you knew that it was coming towards me. 639 00:42:43,753 --> 00:42:45,693 I couldn't if I wanted to. 640 00:42:45,793 --> 00:42:47,453 You'd locked me out. 641 00:42:47,553 --> 00:42:50,593 You didn't even say anything. You just walked away. 642 00:42:54,792 --> 00:42:56,792 I knew you'd be okay. 643 00:42:57,192 --> 00:42:59,192 [scoffs] 644 00:42:59,952 --> 00:43:01,952 No, you didn't. 645 00:43:02,312 --> 00:43:05,032 "Never doubt her," he said to me. 646 00:43:05,712 --> 00:43:07,712 Don't you remember? 647 00:43:08,072 --> 00:43:12,111 "Never... doubt... her." 648 00:43:31,631 --> 00:43:33,630 I never did. 649 00:43:58,349 --> 00:44:00,349 [piano note sounds] 650 00:44:18,428 --> 00:44:20,568 [officers clamouring] 651 00:44:20,668 --> 00:44:22,668 [sombre music plays] 652 00:44:54,787 --> 00:44:56,786 [theme music playing] 44108

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.