Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,477 --> 00:00:05,997
2
[tense music plays]
2
00:00:08,237 --> 00:00:10,237
We need
some help in here.
3
00:00:10,717 --> 00:00:14,177
[Abby] Minister.
Who are the others?
4
00:00:14,277 --> 00:00:15,937
Erm... erm...
5
00:00:16,037 --> 00:00:18,017
Minister?
6
00:00:18,117 --> 00:00:20,617
[Paul] Police helicopter heading
back towards the moving train.
7
00:00:20,717 --> 00:00:22,576
Comms plane's still there.
8
00:00:22,676 --> 00:00:24,656
[Liz] There's the
remaining staff,
9
00:00:24,756 --> 00:00:26,416
the old man and
his daughter-in-law
10
00:00:26,516 --> 00:00:29,876
the boy,
and the policeman. Former.
11
00:00:34,636 --> 00:00:38,556
[Billy] The sat phone's gone.
We're totally on our own now,
aren't we?
12
00:00:39,276 --> 00:00:41,616
- I'm sorry.
- Hey.
13
00:00:41,716 --> 00:00:44,255
You've got nothing
to apologise for.
14
00:00:44,355 --> 00:00:46,015
[Joe] Yeah, it's all right.
15
00:00:46,115 --> 00:00:48,115
It will be.
16
00:00:48,435 --> 00:00:50,495
We just need to
do it again, don't we?
17
00:00:50,595 --> 00:00:52,535
- What?
- The de-coupling.
18
00:00:52,635 --> 00:00:54,175
[Fraser] No.
19
00:00:54,275 --> 00:00:58,415
We don't have any tools
anymore, not one.
20
00:00:58,515 --> 00:01:00,815
And does he look in
any state to start rewiring?
21
00:01:00,915 --> 00:01:02,175
[Fraser] It won't work.
22
00:01:02,275 --> 00:01:04,274
I'll find a way.
23
00:01:10,874 --> 00:01:12,874
Sir?
24
00:01:23,354 --> 00:01:25,453
Where are the paramedics?
25
00:01:25,553 --> 00:01:28,133
They'll enter the moment those
carriages have been secured.
26
00:01:28,233 --> 00:01:31,813
I've got contact with the
first responders here. Hello?
27
00:01:31,913 --> 00:01:34,173
This is
Detective Inspector Tina Cairns.
28
00:01:34,273 --> 00:01:35,853
Are my team okay to go in?
29
00:01:35,953 --> 00:01:38,413
- [Hud] Yes.
- We need you to
keep everyone on board.
30
00:01:38,513 --> 00:01:41,173
- Why?
- Well, if you had something
to do with this,
31
00:01:41,273 --> 00:01:43,593
what half would
you rather be on?
32
00:01:44,632 --> 00:01:47,512
[officer] Hands in the air!
Armed police! Hands in the air!
33
00:01:49,032 --> 00:01:52,732
Armed police! Hands in the air!
34
00:01:52,832 --> 00:01:53,852
Can't you see what he's doing?
35
00:01:53,952 --> 00:01:55,772
[officer] Hands!
36
00:01:55,872 --> 00:01:57,852
I thought there was
meant to be six.
37
00:01:57,952 --> 00:01:59,372
Er... there is.
38
00:01:59,472 --> 00:02:00,612
[automated voice] Start CPR.
39
00:02:00,712 --> 00:02:02,712
[Abby] What is it?
40
00:02:05,391 --> 00:02:07,391
Has... Has someone gone?
41
00:02:09,271 --> 00:02:11,271
Who?
42
00:02:12,151 --> 00:02:13,851
Who is it?
43
00:02:13,951 --> 00:02:15,811
[Cairns] Get after her.
44
00:02:15,911 --> 00:02:17,911
[officer] Go, go, go.
45
00:02:19,951 --> 00:02:22,031
[theme music playing]
46
00:03:05,269 --> 00:03:09,288
Alpha-Lima Seven, Saj Sidhu,
could you please leave
the moving carriages and get--
47
00:03:09,388 --> 00:03:13,688
No, no. Sorry, Alpha-Lima,
this is Abigail Aysgarth.
48
00:03:13,788 --> 00:03:17,028
Do they have a satellite phone
on the helicopter? Over.
49
00:03:17,628 --> 00:03:20,328
[NPAS] Er... yes.
Yes, they do. Over.
50
00:03:20,428 --> 00:03:23,888
Okay, great. Well, tell them
to stay by the locomotive, over.
51
00:03:23,988 --> 00:03:25,648
Someone involved is
running down the line.
52
00:03:25,748 --> 00:03:29,607
Look, we don't have a functional
phone on the moving train.
53
00:03:29,707 --> 00:03:31,767
The police are all we have
for communications.
54
00:03:31,867 --> 00:03:33,087
[NPAS] November Charlie One.
55
00:03:33,187 --> 00:03:34,447
Alpha-Lima Seven,
Mark Hudson,
56
00:03:34,547 --> 00:03:36,847
senior field
communicating officer.
57
00:03:36,947 --> 00:03:39,687
Please follow
the instructions of Mr Sidhu.
58
00:03:39,787 --> 00:03:42,007
Alpha-Lima Seven,
this is Nicola Miller.
59
00:03:42,107 --> 00:03:43,767
You will do
exactly and exclusively
60
00:03:43,867 --> 00:03:46,527
- as Ms Aysgarth says, over.
- Are you out of your mind?
61
00:03:46,627 --> 00:03:48,166
- [Saj] I'm happy to
have Abby assist.
- Assist?
62
00:03:48,266 --> 00:03:49,726
You will follow
the chain of command
63
00:03:49,826 --> 00:03:51,446
or you will leave, like Tobi.
64
00:03:51,546 --> 00:03:53,546
[laptop thuds]
65
00:03:58,426 --> 00:04:00,926
Alpha-Lima Seven, please
instruct your team
66
00:04:01,026 --> 00:04:02,606
to get as close as they can
to that train...
67
00:04:02,706 --> 00:04:04,086
For God's sake!
68
00:04:04,186 --> 00:04:06,186
...to physically get
that phone on board.
69
00:04:24,745 --> 00:04:26,845
[Joe grunts]
70
00:04:26,945 --> 00:04:32,684
First things first, any doubt
that anybody had about me
71
00:04:32,784 --> 00:04:35,504
should absolutely remain.
72
00:04:36,104 --> 00:04:41,264
Tonight's hack-jacking
is based on our
own operation, and the code...
73
00:04:42,544 --> 00:04:43,524
it is mine.
74
00:04:43,624 --> 00:04:44,964
[chatter and groans]
75
00:04:45,064 --> 00:04:49,004
If we can regain
contact with the train
76
00:04:49,104 --> 00:04:53,703
then we can attempt
to fix the vulnerability and
regain control ourselves.
77
00:04:54,383 --> 00:04:59,243
If not, then we still
need to remove the AV virus.
78
00:04:59,343 --> 00:05:03,583
And to do that,
I really think we should
narrow down our search to...
79
00:05:04,623 --> 00:05:06,623
to us.
80
00:05:06,943 --> 00:05:11,262
This may be something
that we created, too.
81
00:05:12,662 --> 00:05:14,882
You heard her. Come on.
82
00:05:14,982 --> 00:05:18,162
And what if it isn't?
What if we can't?
83
00:05:18,262 --> 00:05:21,442
Then we rely on
our officers on the ground
to take in the reporter.
84
00:05:21,542 --> 00:05:24,122
- It's her?
- If anyone knows how to
get to your driver,
85
00:05:24,222 --> 00:05:26,222
she does.
86
00:05:33,301 --> 00:05:35,001
Three hands.
87
00:05:35,101 --> 00:05:37,101
Hmm?
88
00:05:38,261 --> 00:05:42,321
There's some
railway stations with clocks
89
00:05:42,421 --> 00:05:44,781
that... three hands.
90
00:05:45,821 --> 00:05:47,821
You see, time...
91
00:05:49,261 --> 00:05:54,460
didn't really exist
before the railways,
not like it is now.
92
00:05:56,220 --> 00:05:58,220
People went by the sun.
93
00:06:01,140 --> 00:06:02,760
Had their own time.
94
00:06:02,860 --> 00:06:07,660
Then London stepped in,
as London does...
95
00:06:08,620 --> 00:06:10,160
and people didn't like it.
96
00:06:10,260 --> 00:06:13,539
But they had no intention
of giving anything up.
97
00:06:15,059 --> 00:06:18,019
So, they kept
their own time as well.
98
00:06:19,219 --> 00:06:24,459
And stuck
a third hand on their clock.
99
00:06:30,459 --> 00:06:32,458
I would like one of those
100
00:06:33,178 --> 00:06:35,178
wouldn't you?
101
00:06:38,138 --> 00:06:41,618
[sobbing]
I miss her so much.
102
00:06:42,258 --> 00:06:44,258
I know.
103
00:06:45,138 --> 00:06:47,138
I know you do.
104
00:06:49,418 --> 00:06:52,158
I'd talk to her as if
105
00:06:52,258 --> 00:06:55,737
I hated her half the time.
106
00:06:56,737 --> 00:07:00,397
She knew.
She knew you didn't hate her.
107
00:07:00,497 --> 00:07:02,497
I would give...
108
00:07:03,777 --> 00:07:05,777
anything...
109
00:07:07,137 --> 00:07:12,437
just to deliver one sentence
110
00:07:12,537 --> 00:07:17,456
of my whole bloody life
that I meant.
111
00:07:21,536 --> 00:07:23,536
You just did.
112
00:07:35,815 --> 00:07:37,815
It's never gonna work, Joe!
113
00:07:39,815 --> 00:07:42,655
[Joe grunting]
114
00:07:46,415 --> 00:07:47,755
Joe!
115
00:07:47,855 --> 00:07:49,995
Come back!
116
00:07:50,095 --> 00:07:52,175
Come back inside!
117
00:07:58,934 --> 00:08:01,394
Alpha-Lima Seven. Over.
118
00:08:01,494 --> 00:08:05,994
We cannot, repeat cannot
get close to drop a phone
onto the train.
119
00:08:06,094 --> 00:08:08,094
[Miller] None of it
matters now anyway.
120
00:08:08,894 --> 00:08:12,074
Events have overtaken
phones and patches.
121
00:08:12,174 --> 00:08:15,593
A decision has been taken
at the highest level.
122
00:08:15,693 --> 00:08:18,553
Ma'am, there's still
six lives still on there.
123
00:08:18,653 --> 00:08:20,593
- If you just--
- We can't just give up on them.
124
00:08:20,693 --> 00:08:23,233
- Why not?
- [NPAS] It's gone
straight through Oxford,
125
00:08:23,333 --> 00:08:25,073
November-Charlie One.
Would suggest
126
00:08:25,173 --> 00:08:27,733
London Paddington is
mostly likely destination now.
127
00:08:29,053 --> 00:08:32,973
Neither France nor the UK
will pay a ransom, officially.
128
00:08:34,613 --> 00:08:36,032
Unofficially?
129
00:08:36,132 --> 00:08:38,712
The government, our government,
130
00:08:38,812 --> 00:08:42,132
has decided to step in and
pay it in full on their behalf.
131
00:08:54,052 --> 00:08:56,451
[phone ringing]
132
00:08:59,251 --> 00:09:01,251
Yes?
133
00:09:01,651 --> 00:09:03,651
Thank you.
134
00:09:05,011 --> 00:09:07,011
It's done.
135
00:09:11,131 --> 00:09:13,131
[device beeping]
136
00:09:17,370 --> 00:09:19,370
[phone ringing]
137
00:09:21,490 --> 00:09:23,230
- Meg?
- [announcer]
We regret to inform you
138
00:09:23,330 --> 00:09:28,270
that 600 bitcoins
must be paid to bitcoin address
139
00:09:28,370 --> 00:09:34,190
3-F-Z-7-8-9, 1000, 600, 700,
140
00:09:34,290 --> 00:09:40,009
800, 900, 2000, 2200,
3, 4, 5, 6, 7, 8, 9...
141
00:09:43,089 --> 00:09:45,089
- Anything?
- We found her, ma'am.
142
00:09:46,089 --> 00:09:48,089
We retrieved her bag nearby.
143
00:09:51,969 --> 00:09:54,349
You need to tell us exactly
what you've done to that train.
144
00:09:54,449 --> 00:09:55,949
And who you're working for.
145
00:09:56,049 --> 00:09:57,708
I haven't done anything.
146
00:09:57,808 --> 00:09:59,808
And I'm not working for anyone.
147
00:10:03,168 --> 00:10:05,168
[Cairns] So this isn't
yours then?
148
00:10:07,768 --> 00:10:10,948
You need to explain
what you're doing
with a satellite phone
149
00:10:11,048 --> 00:10:13,588
and why you're
trying to hide it.
150
00:10:13,688 --> 00:10:15,148
I want a lawyer.
151
00:10:15,248 --> 00:10:17,228
- There isn't time--
- I don't speak to you
152
00:10:17,328 --> 00:10:19,327
until I've spoken to them.
153
00:10:19,687 --> 00:10:24,347
[announcer] 3900, 4000.
Don't you just hate inflation?
154
00:10:24,447 --> 00:10:25,827
[Abby] It's stopped.
155
00:10:25,927 --> 00:10:27,427
No one is gonna pay any
more money
156
00:10:27,527 --> 00:10:29,887
to someone who'll
just put the price up again.
157
00:10:32,647 --> 00:10:35,587
The AV virus, it is one of ours.
158
00:10:35,687 --> 00:10:38,587
Do you see now,
why I leaked my report?
159
00:10:38,687 --> 00:10:40,686
- Oh, Pev.
- No, no.
160
00:10:41,726 --> 00:10:47,786
Do you have any idea
how it has felt
to know this was coming?
161
00:10:47,886 --> 00:10:51,306
The government wanted to
sell the rail network abroad.
162
00:10:51,406 --> 00:10:54,946
Everything. That's what
the emails were about.
163
00:10:55,046 --> 00:10:58,466
And Nicola was
leading the fight against it.
164
00:10:58,566 --> 00:11:01,905
Do you know what I did
when the minister
rejected our assessment?
165
00:11:02,005 --> 00:11:06,165
I printed out a hard copy
of your old report
and handed it to her.
166
00:11:07,005 --> 00:11:10,025
We've always been
on the same side, Paul.
167
00:11:10,125 --> 00:11:12,205
We just fight in different ways.
168
00:11:13,325 --> 00:11:18,205
Your work on
the RTV alone justified
the call to bring you in.
169
00:11:20,604 --> 00:11:23,024
You can't put another train
in front of this one.
170
00:11:23,124 --> 00:11:24,984
- You just can't.
- You don't need to tell me.
171
00:11:25,084 --> 00:11:27,084
Look...
172
00:11:28,044 --> 00:11:31,224
A tactical intervention
is no longer an option
173
00:11:31,324 --> 00:11:33,824
but the word "hack-jack"
is now trending
174
00:11:33,924 --> 00:11:36,804
and your failure is about to be
everyone's breakfast viewing.
175
00:11:40,124 --> 00:11:42,123
[tense music plays]
176
00:11:46,963 --> 00:11:48,623
[Sophie] What...?
177
00:11:48,723 --> 00:11:50,903
What...?
178
00:11:51,003 --> 00:11:52,183
No...
179
00:11:52,283 --> 00:11:53,423
No...
180
00:11:53,523 --> 00:11:54,983
No, you must be--
181
00:11:55,083 --> 00:11:57,023
He's not the fucking Hulk!
182
00:11:57,123 --> 00:11:58,863
The only thing
we have now is prayer.
183
00:11:58,963 --> 00:12:01,242
- Listen--
- Hey. Hey.
184
00:12:02,202 --> 00:12:04,202
The ransom will be paid.
185
00:12:07,242 --> 00:12:08,742
[indistinct praying]
186
00:12:08,842 --> 00:12:10,842
[shushing]
187
00:12:12,122 --> 00:12:14,122
Quiet!
188
00:12:16,122 --> 00:12:18,122
- Listen.
- [phone ringing]
189
00:12:26,401 --> 00:12:28,461
- [Sophie] No.
- Shh.
190
00:12:28,561 --> 00:12:30,561
[Sophie] How can
a phone be working?
191
00:12:31,321 --> 00:12:33,801
I'm still here.
Not going anywhere.
192
00:12:39,001 --> 00:12:41,061
[Kate] The press know
about the hack-jack.
193
00:12:41,161 --> 00:12:43,700
- How?
- I told them.
194
00:12:43,800 --> 00:12:46,700
We're going to control this,
you're the hero
195
00:12:46,800 --> 00:12:51,620
and you are
going to get the photo
you got on there for, Liz.
196
00:12:51,720 --> 00:12:55,860
Kate, about the sale
of the network. I--
197
00:12:55,960 --> 00:12:57,700
[Kate] No one
will ever know about that.
198
00:12:57,800 --> 00:13:01,420
- I did an interview.
- With who?
199
00:13:01,520 --> 00:13:03,839
I believe she's currently
talking to the police.
200
00:13:04,319 --> 00:13:06,899
She isn't. She won't.
201
00:13:06,999 --> 00:13:08,999
Not without
legal representation.
202
00:13:09,759 --> 00:13:11,539
Can you get her some?
203
00:13:11,639 --> 00:13:13,379
It's kind of difficult
to just magic someone up,
204
00:13:13,479 --> 00:13:15,179
out here, at this time.
205
00:13:15,279 --> 00:13:16,659
Is it?
206
00:13:16,759 --> 00:13:18,759
[phone ringing]
207
00:13:25,878 --> 00:13:27,738
[Sophie] Wait, wait, wait.
208
00:13:27,838 --> 00:13:29,818
[Billy] It's stopped.
209
00:13:29,918 --> 00:13:32,698
Hang on,
the jammers were on
the other part of the train.
210
00:13:32,798 --> 00:13:34,858
I don't need to find
the one phone
that's still working.
211
00:13:34,958 --> 00:13:37,318
I've got one in my pocket,
we all have.
212
00:13:38,878 --> 00:13:40,878
Boom.
213
00:13:43,038 --> 00:13:45,217
- [Paul] Abigail.
- No, just--
214
00:13:45,317 --> 00:13:47,317
[phone ringing]
215
00:13:50,117 --> 00:13:54,077
This is Joe Roag,
the guy on the train.
Who am I speaking to now?
216
00:13:54,837 --> 00:13:56,177
You've got a phone?
217
00:13:56,277 --> 00:13:57,937
- Abby.
- Yeah.
218
00:13:58,037 --> 00:13:59,777
They have a phone again?
219
00:13:59,877 --> 00:14:02,057
[Joe] Yeah, got about five of
them at the minute.
220
00:14:02,157 --> 00:14:04,676
The jammer must have been
on the other half of the train.
221
00:14:05,276 --> 00:14:07,316
- Where have you been?
- Erm...
222
00:14:07,796 --> 00:14:10,196
I... They thought I...
223
00:14:10,676 --> 00:14:12,536
I might've been involved in it.
224
00:14:12,636 --> 00:14:15,576
- What, you?
- [Abby] Yeah.
225
00:14:15,676 --> 00:14:19,856
Look, I have
nothing to do with this
226
00:14:19,956 --> 00:14:22,196
but I think I know
how to stop it.
227
00:14:22,676 --> 00:14:25,555
This whole thing has been used
228
00:14:26,595 --> 00:14:29,835
with our tools, our code,
well...
229
00:14:31,715 --> 00:14:33,375
mine.
230
00:14:33,475 --> 00:14:35,375
I'm holding nothing back now,
231
00:14:35,475 --> 00:14:37,475
that time has gone.
232
00:14:39,275 --> 00:14:41,275
Joe, are you...
233
00:14:46,474 --> 00:14:50,174
I... stole the money
234
00:14:50,274 --> 00:14:52,274
I was talking about earlier.
235
00:14:54,394 --> 00:14:56,394
I stole it.
236
00:14:56,834 --> 00:14:58,834
[Abby] Yeah...
237
00:14:59,314 --> 00:15:00,334
I know.
238
00:15:00,434 --> 00:15:02,474
I read it in your file.
239
00:15:03,754 --> 00:15:06,593
Said that they
found it all in your house.
240
00:15:07,953 --> 00:15:12,833
I don't care about anything
outside of right now, okay?
241
00:15:13,673 --> 00:15:16,113
I think that's why you
and me get on so well.
242
00:15:17,393 --> 00:15:20,173
I'm gonna end up in the back
of a police van, aren't I?
243
00:15:20,273 --> 00:15:21,973
[Abby] Yeah.
244
00:15:22,073 --> 00:15:24,693
Never any chance
of another thing happening.
245
00:15:24,793 --> 00:15:27,772
I'm sorry if I
suggested otherwise.
246
00:15:27,872 --> 00:15:29,872
My boy found out today.
247
00:15:31,272 --> 00:15:33,212
Yesterday.
248
00:15:33,312 --> 00:15:37,732
My ex got sick of him talking
about me like I was his hero
249
00:15:37,832 --> 00:15:40,912
so she told him
why I shouldn't be.
250
00:15:41,872 --> 00:15:44,012
He left me a message
251
00:15:44,112 --> 00:15:47,771
just asking me,
begging me to
tell him it wasn't true,
252
00:15:47,871 --> 00:15:50,931
saying he was
gonna tell everyone
253
00:15:51,031 --> 00:15:53,031
where I'd been, what I did,
254
00:15:54,391 --> 00:15:56,371
and I just, I told him that...
255
00:15:56,471 --> 00:15:58,711
I told him I was
gonna come back
256
00:15:59,471 --> 00:16:01,471
and speak to him in person.
257
00:16:01,791 --> 00:16:03,791
[Abby] Ah, Joe.
258
00:16:04,511 --> 00:16:06,511
Just look what
you've done tonight.
259
00:16:14,190 --> 00:16:18,770
They, erm, they found
all the equipment
in the reporter's bag
260
00:16:18,870 --> 00:16:21,210
but she's still not speaking.
261
00:16:21,310 --> 00:16:24,530
Oh, and the... the ransom
didn't work either.
262
00:16:24,630 --> 00:16:26,490
They paid it, then?
263
00:16:26,590 --> 00:16:29,469
Mm-hmm. Then they just
asked for more money.
264
00:16:30,149 --> 00:16:32,149
The ransom?
265
00:16:33,069 --> 00:16:35,649
- Yeah, it didn't work.
- [Abby] I knew that it wouldn't,
266
00:16:35,749 --> 00:16:37,749
that's why I didn't
want them to pay it.
267
00:16:38,389 --> 00:16:42,249
I just... I don't want them
to win, you know?
268
00:16:42,349 --> 00:16:44,209
I want us to.
269
00:16:44,309 --> 00:16:45,329
Can we?
270
00:16:45,429 --> 00:16:47,049
Yeah, you need to find a laptop.
271
00:16:47,149 --> 00:16:49,448
I'm gonna send you
some engineer software.
272
00:16:49,548 --> 00:16:51,648
And I need you to start
by getting one
of those phones, any of them
273
00:16:51,748 --> 00:16:53,768
and plugging it into
the SBC, okay?
274
00:16:53,868 --> 00:16:55,608
Has anyone got a laptop?
275
00:16:55,708 --> 00:16:58,608
A laptop? I have.
276
00:16:58,708 --> 00:17:01,428
And I'm gonna try to
DOS the train systems.
277
00:17:02,108 --> 00:17:04,808
I am gonna send
as much information as I can
278
00:17:04,908 --> 00:17:06,848
so that it floods the system
279
00:17:06,948 --> 00:17:08,768
that it has a meltdown,
and restarts.
280
00:17:08,868 --> 00:17:10,607
And in that time,
I think I'll be able
281
00:17:10,707 --> 00:17:12,167
to patch the vulnerability
282
00:17:12,267 --> 00:17:14,367
and lock out the SBC,
283
00:17:14,467 --> 00:17:17,107
leaving your laptop
on board to take control.
284
00:17:18,387 --> 00:17:20,167
Nah, I still don't...
285
00:17:20,267 --> 00:17:22,527
Look, if I can't get you
into that cabin,
286
00:17:22,627 --> 00:17:25,287
I'm gonna bring
the cabin to you.
287
00:17:25,387 --> 00:17:27,967
So, I can stop the train
using some software?
288
00:17:28,067 --> 00:17:30,246
No, I don't think you will.
289
00:17:30,346 --> 00:17:33,486
I reckon it'll be
pretty impenetrable
for non-train-y types.
290
00:17:33,586 --> 00:17:35,526
So...
291
00:17:35,626 --> 00:17:37,626
How's that ex-driver looking?
292
00:17:38,986 --> 00:17:40,986
Like shit.
293
00:17:41,546 --> 00:17:43,546
If you're talking
about me, fella...
294
00:17:44,346 --> 00:17:46,346
I can assure you...
295
00:17:47,386 --> 00:17:49,586
there's plenty of diesel
left in this engine.
296
00:17:50,785 --> 00:17:52,845
Ready for one last drive?
297
00:17:52,945 --> 00:17:54,945
Yeah.
298
00:17:55,305 --> 00:17:58,525
[Chrissy] And as someone
who's been trapped
on this train all night
299
00:17:58,625 --> 00:18:02,425
and who's thinking about
the people who still are...
300
00:18:03,665 --> 00:18:07,545
please, tell us
everything you know.
301
00:18:13,144 --> 00:18:14,484
Okay.
302
00:18:14,584 --> 00:18:16,044
[Joe] Right, we've connected
the laptop
303
00:18:16,144 --> 00:18:18,044
to a hotspot
on one of the phones
304
00:18:18,144 --> 00:18:20,124
and I'm sending you
an email address right now.
305
00:18:20,224 --> 00:18:21,884
You're getting good at this.
306
00:18:21,984 --> 00:18:24,604
When I update my CV,
can I use you as a referee?
307
00:18:24,704 --> 00:18:27,764
We're gonna send
the software through.
308
00:18:27,864 --> 00:18:29,764
It might take
a while to download.
309
00:18:29,864 --> 00:18:32,163
- [Joe] A while?
- I'm a glass half-full type.
310
00:18:32,263 --> 00:18:34,243
- I used to be.
- 'Til when?
311
00:18:34,343 --> 00:18:36,343
Up until about
five-and-a-half hours ago.
312
00:18:37,063 --> 00:18:39,183
[Leon] Abby. The comms plane.
313
00:18:39,903 --> 00:18:41,683
There's another
device in use again,
314
00:18:41,783 --> 00:18:44,483
in addition to the one
you're in communication with.
315
00:18:44,583 --> 00:18:47,123
No, no, it's okay, Leon.
Phones aren't an issue now.
316
00:18:47,223 --> 00:18:49,163
- Anyone's using them.
- No, I think this one is,
317
00:18:49,263 --> 00:18:51,263
or at least whoever is using it.
318
00:18:51,783 --> 00:18:53,882
There are two
unanswered outgoing calls
319
00:18:53,982 --> 00:18:56,882
and three messages
which the mission crew can read.
320
00:18:56,982 --> 00:18:59,202
"Why haven't you
stopped the train?"
321
00:18:59,302 --> 00:19:01,302
"If you don't respond,
I'll tell them."
322
00:19:01,622 --> 00:19:03,202
"What is the plan?"
323
00:19:03,302 --> 00:19:05,562
You're saying that the person
who was on the train
324
00:19:05,662 --> 00:19:07,962
and is involved is still on it?
325
00:19:08,062 --> 00:19:11,082
The reporter's claiming not to
have run because she's guilty
326
00:19:11,182 --> 00:19:13,681
but because someone
is making it look like she is.
327
00:19:13,781 --> 00:19:16,681
Swears she'd never
seen any of that stuff
before she picked up the bag
328
00:19:16,781 --> 00:19:18,561
when the back carriages stopped.
329
00:19:18,661 --> 00:19:21,241
She's been set up
so someone else can walk away.
330
00:19:21,341 --> 00:19:23,341
Who?
331
00:19:28,101 --> 00:19:31,801
[Abby] Joe?
Can you physically see
everyone on board right now?
332
00:19:31,901 --> 00:19:33,900
- What?
- Can you?
333
00:19:34,220 --> 00:19:35,640
[music intensifies]
334
00:19:35,740 --> 00:19:37,740
Er... no.
335
00:19:38,060 --> 00:19:40,060
Well, tell me when you can.
336
00:19:44,260 --> 00:19:46,260
Just wait down there.
337
00:19:59,939 --> 00:20:01,039
[Yas sobbing]
338
00:20:01,139 --> 00:20:03,139
[device beeping]
339
00:20:05,459 --> 00:20:08,019
This wasn't meant to happen.
340
00:20:12,219 --> 00:20:14,219
Who are you speaking to, Joe?
341
00:20:14,618 --> 00:20:17,418
[Joe] The girl. The girl
who works on the train.
342
00:20:18,458 --> 00:20:20,458
She's trying to make
a call next to the SBC.
343
00:20:22,578 --> 00:20:24,578
Okay, put me on speaker.
344
00:20:26,098 --> 00:20:28,118
What did they ask you to do?
345
00:20:28,218 --> 00:20:30,998
Wire things into the roof space
at the beginning of my shift
346
00:20:31,098 --> 00:20:35,577
and connect this thing
just before we set off
347
00:20:36,377 --> 00:20:39,877
and use the phone that
they sent me to call them.
348
00:20:39,977 --> 00:20:43,377
Right, okay, and you put
that phone and everything else
into the reporter's bag? Why?
349
00:20:44,457 --> 00:20:46,637
If I just disconnect this
the way that they
told me to join it all--
350
00:20:46,737 --> 00:20:49,477
No, no, you can't disconnect it,
none of us can--
351
00:20:49,577 --> 00:20:54,157
Look, I'm sorry, I didn't know
that they were terrorists
or something, okay?
352
00:20:54,257 --> 00:20:56,876
I didn't know.
I didn't, they just--
353
00:20:56,976 --> 00:20:58,356
Who's they, Yas?
354
00:20:58,456 --> 00:20:59,676
All I know is that
these people knew
355
00:20:59,776 --> 00:21:02,516
everything about me.
Everything.
356
00:21:02,616 --> 00:21:06,196
They knew about the job,
about me losing it, about--
357
00:21:06,296 --> 00:21:08,116
[Abby] You were told that
you were already leaving?
358
00:21:08,216 --> 00:21:12,296
I didn't need to be told, did I?
A few weeks short of two years.
359
00:21:13,336 --> 00:21:16,235
I was just the one
who wouldn't cost anything
360
00:21:16,335 --> 00:21:18,155
because I always am.
361
00:21:18,255 --> 00:21:20,675
And this person who contacted
you was gonna put things right?
362
00:21:20,775 --> 00:21:25,115
Make sure that you
did get something? Money.
363
00:21:25,215 --> 00:21:27,335
- Yes.
- Yas, Yas, it's okay. It's okay.
364
00:21:28,655 --> 00:21:32,495
Listen, my mate Abby
thinks she knows what to do.
365
00:21:33,295 --> 00:21:35,295
Can you help us?
366
00:21:35,975 --> 00:21:37,994
How?
367
00:21:38,094 --> 00:21:41,194
Right, Abby,
if she keeps calling that number
368
00:21:41,294 --> 00:21:44,734
do you think
you might be able to locate
the person at the other end?
369
00:21:45,454 --> 00:21:47,454
Yeah.
370
00:21:48,934 --> 00:21:50,154
Are you okay?
371
00:21:50,254 --> 00:21:52,794
Yeah. Right, we need leads.
372
00:21:52,894 --> 00:21:55,434
We have to connect the laptop
from this office to a table.
373
00:21:55,534 --> 00:21:57,933
- I've got some!
- Good man.
374
00:22:02,053 --> 00:22:04,053
- Bring everyone through.
- [Billy] Okay.
375
00:22:05,533 --> 00:22:08,233
You need to speak
to the Rivet Joint.
The comms plane.
376
00:22:08,333 --> 00:22:10,953
That attempted outbound call
is about to be resumed.
377
00:22:11,053 --> 00:22:13,133
And on the end of it
is our driver.
378
00:22:15,133 --> 00:22:18,312
It switched again at Reading
and is now heading south-east.
379
00:22:18,412 --> 00:22:20,412
[Abby] To where?
380
00:22:22,252 --> 00:22:24,252
[officer] It's the jammer,
Ma'am.
381
00:22:26,532 --> 00:22:28,532
We got it.
382
00:22:29,772 --> 00:22:31,772
You are free to go.
383
00:22:34,532 --> 00:22:36,632
[Liz] What are
you going to do?
384
00:22:36,732 --> 00:22:38,731
With what I told you?
385
00:22:39,451 --> 00:22:41,531
Everyone wants me
to write their lies.
386
00:22:42,691 --> 00:22:47,011
But do you know what?
I'm gonna have
a go at the truth.
387
00:22:57,091 --> 00:22:59,330
[paramedic] He's stable, ma'am.
You can go in.
388
00:23:00,810 --> 00:23:02,810
[Cairns] Mr Moy.
389
00:23:03,410 --> 00:23:05,410
Who fired the shot that hit you?
390
00:23:10,610 --> 00:23:12,610
Me.
391
00:23:16,050 --> 00:23:18,410
Bloody thing just
went off in my hands.
392
00:23:38,929 --> 00:23:40,948
- Er, 1-9-2.
- 1-9-2...
393
00:23:41,048 --> 00:23:43,188
Point,1-6-8.
394
00:23:43,288 --> 00:23:47,608
- Uh-huh.
- Point, 3, point, 7-9.
395
00:23:49,768 --> 00:23:53,788
Estimated download time
remaining... seven minutes.
396
00:23:53,888 --> 00:23:56,268
All right. Seven minutes
on the software, Abby.
397
00:23:56,368 --> 00:23:58,308
[Abby] You plug
that laptop in directly
398
00:23:58,408 --> 00:24:00,947
and I'm gonna find the phone,
go through the SBC,
399
00:24:01,047 --> 00:24:03,047
to the train, okay?
400
00:24:10,767 --> 00:24:12,987
- [Fraser gasping]
- Just take your time.
401
00:24:13,087 --> 00:24:15,087
Okay,
just take your time.
402
00:24:19,007 --> 00:24:21,007
Okay.
403
00:24:24,966 --> 00:24:26,966
All right, six minutes.
404
00:24:32,766 --> 00:24:35,546
[Abby] My... My dad...
405
00:24:35,646 --> 00:24:39,186
he once walked into my room
406
00:24:39,286 --> 00:24:42,805
and he puts
this box on the bed.
407
00:24:43,845 --> 00:24:45,845
And he said...
408
00:24:46,925 --> 00:24:48,925
"motherboard...
409
00:24:49,805 --> 00:24:52,425
standoffs, chassis."
410
00:24:52,525 --> 00:24:54,525
Just like that.
411
00:24:54,845 --> 00:24:57,905
And over the next few weeks
412
00:24:58,005 --> 00:25:03,104
he teaches me
how to build a computer.
413
00:25:03,204 --> 00:25:05,204
And use one and...
414
00:25:07,324 --> 00:25:12,764
I'd never even asked him,
but it was just his...
it was just his thing.
415
00:25:15,524 --> 00:25:17,524
And then it was mine.
416
00:25:19,004 --> 00:25:21,184
Yeah.
417
00:25:21,284 --> 00:25:23,263
Not...
418
00:25:23,363 --> 00:25:25,363
"How are you feeling?" not...
419
00:25:27,483 --> 00:25:31,183
you know, "I know life's shit
for the both of us now
your mam's gone
420
00:25:31,283 --> 00:25:34,643
but you've got me
and I've got you and we're
gonna make the best of it."
421
00:25:35,523 --> 00:25:37,343
"Motherboard...
422
00:25:37,443 --> 00:25:39,443
standoffs...
423
00:25:39,763 --> 00:25:41,763
chassis."
424
00:25:42,523 --> 00:25:44,102
But...
425
00:25:44,202 --> 00:25:46,882
nothing would've
meant more...
426
00:25:55,602 --> 00:25:57,602
Sorry, erm...
427
00:25:57,962 --> 00:25:59,742
You just asked...
428
00:25:59,842 --> 00:26:02,762
how I got into
all this, so, erm...
429
00:26:03,722 --> 00:26:05,381
there you are.
430
00:26:05,481 --> 00:26:07,621
So, you replaced
your mother with a motherboard?
431
00:26:07,721 --> 00:26:10,181
- Oh, piss off.
- I'm joking.
432
00:26:10,281 --> 00:26:14,461
See, that is... that is why
I don't open up to anyone.
433
00:26:14,561 --> 00:26:18,501
No, no, I'm always joking, Abby,
even when it's not funny,
434
00:26:18,601 --> 00:26:22,321
even when I don't want to,
so just, just ignore it.
435
00:26:23,081 --> 00:26:27,740
I heard you, Abby.
I'm here and
I heard you, all right?
436
00:26:27,840 --> 00:26:30,120
[wheels screeching]
437
00:26:33,080 --> 00:26:35,080
Joe?
438
00:26:35,960 --> 00:26:37,700
[Miller] Comms plane scanning.
439
00:26:37,800 --> 00:26:39,980
Alpha-Lima Seven. Over.
440
00:26:40,080 --> 00:26:42,080
[tense music plays]
441
00:26:46,759 --> 00:26:48,659
It's going north again.
442
00:26:48,759 --> 00:26:50,579
Towards outer London.
443
00:26:50,679 --> 00:26:53,139
Er... Croydon.
444
00:26:53,239 --> 00:26:54,979
Clapham Junction.
445
00:26:55,079 --> 00:26:57,139
It doesn't get busier than that.
446
00:26:57,239 --> 00:26:59,339
Mainlines, branch lines.
447
00:26:59,439 --> 00:27:01,499
[Miller] So?
448
00:27:01,599 --> 00:27:04,899
Well, no one... no one
can intervene now.
449
00:27:04,999 --> 00:27:07,378
And there's hazards everywhere.
450
00:27:07,478 --> 00:27:09,618
Which line
is it gonna take, then?
451
00:27:09,718 --> 00:27:11,718
Er...
452
00:27:12,838 --> 00:27:14,838
Central London.
453
00:27:17,598 --> 00:27:18,618
Here!
454
00:27:18,718 --> 00:27:20,718
[music intensifies]
455
00:27:22,718 --> 00:27:26,897
[announcer] The 23:45
Heart of Britain
overnight service
456
00:27:26,997 --> 00:27:28,997
from Glasgow Central
457
00:27:29,357 --> 00:27:33,637
will now be arriving
at this station.
458
00:27:40,957 --> 00:27:44,817
It was never Euston,
or Paddington, or France.
459
00:27:44,917 --> 00:27:46,297
[alarm sounds]
460
00:27:46,397 --> 00:27:48,336
- Where are you going?
- We have to leave.
461
00:27:48,436 --> 00:27:50,176
I am not leaving.
462
00:27:50,276 --> 00:27:52,276
Do you not hear that?
463
00:27:53,396 --> 00:27:55,416
Everyone out.
464
00:27:55,516 --> 00:27:59,256
- [Abby] No!
- [Miller] That guided missile
is aimed at us.
465
00:27:59,356 --> 00:28:01,096
- No!
- This whole area
is gonna have to be evacuated.
466
00:28:01,196 --> 00:28:03,496
The Johannesburg command
and control is blocked.
467
00:28:03,596 --> 00:28:05,456
We have a patch, we just
need to modify it.
468
00:28:05,556 --> 00:28:07,375
I mean, the network,
it's right there.
469
00:28:07,475 --> 00:28:09,495
In a few minutes,
Victoria Station
isn't going to be.
470
00:28:09,595 --> 00:28:13,215
And this is what happens
when you let the geeks
inherit the Earth.
471
00:28:13,315 --> 00:28:15,535
Everyone is leaving. Even you.
472
00:28:15,635 --> 00:28:17,635
No.
473
00:28:18,835 --> 00:28:20,495
No.
474
00:28:20,595 --> 00:28:22,595
Pev.
475
00:28:24,915 --> 00:28:28,514
We haven't failed because of
any choice you've made, Abigail.
476
00:28:29,114 --> 00:28:32,774
We've failed because
of the choices made
by others,
477
00:28:32,874 --> 00:28:35,074
over years.
478
00:28:36,274 --> 00:28:38,274
Please.
479
00:28:38,794 --> 00:28:40,794
Please.
480
00:28:57,393 --> 00:28:59,393
Abby.
481
00:29:00,113 --> 00:29:01,933
What are you doing?
482
00:29:02,033 --> 00:29:04,013
I'm not going anywhere.
483
00:29:04,113 --> 00:29:06,113
Come on.
484
00:29:13,392 --> 00:29:15,992
[Joe] We've brought
the cabin to you, captain.
485
00:29:20,952 --> 00:29:22,952
[Fraser] That's more like it.
486
00:29:23,632 --> 00:29:25,632
[Joe] Wait 'til I say go, yeah?
487
00:29:26,512 --> 00:29:29,112
- Right, we're ready.
- Then let's play.
488
00:29:31,151 --> 00:29:33,151
[tense music plays]
489
00:29:44,191 --> 00:29:45,331
Go.
490
00:29:45,431 --> 00:29:47,431
[device beeping]
491
00:29:50,950 --> 00:29:53,090
[explosions]
492
00:29:53,190 --> 00:29:55,190
[device beeping]
493
00:29:55,630 --> 00:29:57,630
[device powers down]
494
00:30:22,829 --> 00:30:24,289
Right, brake!
495
00:30:24,389 --> 00:30:26,389
[music intensifies]
496
00:30:33,588 --> 00:30:35,588
[Joe] Are we in?
497
00:30:42,108 --> 00:30:44,108
[Abby] Come on, brake.
498
00:30:45,748 --> 00:30:47,168
[Sophie] Fraser?
499
00:30:47,268 --> 00:30:49,268
What?
500
00:30:50,628 --> 00:30:52,627
[Sophie crying]
501
00:30:54,387 --> 00:30:56,387
He's gone.
502
00:30:58,707 --> 00:31:00,707
[wheels screeching]
503
00:31:09,707 --> 00:31:11,647
[Joe] He's dead, Abby.
504
00:31:11,747 --> 00:31:13,446
The old guy. He's dead.
505
00:31:13,546 --> 00:31:16,366
His heart's gone.
The laptop's fucked, too.
506
00:31:16,466 --> 00:31:18,366
We'll have to download the
software again and start over.
507
00:31:18,466 --> 00:31:20,466
[Abby] There isn't time.
508
00:31:20,906 --> 00:31:25,386
Look, now you've
locked the driver out
and there's nobody in control.
509
00:31:25,986 --> 00:31:28,966
Could I stop it myself?
If I got into the cabin, could--
510
00:31:29,066 --> 00:31:31,246
How did that go the last time
someone tried that?
511
00:31:31,346 --> 00:31:32,965
Would it work now though?
512
00:31:33,065 --> 00:31:35,985
Listen to me. You know me now
513
00:31:37,225 --> 00:31:40,085
and I know you, so trust me
514
00:31:40,185 --> 00:31:44,185
and stay exactly where you are.
515
00:31:46,545 --> 00:31:49,725
UK Rail isn't gonna
be able to update
all their systems in time, Abby,
516
00:31:49,825 --> 00:31:51,925
so I've told them
to focus on this area only.
517
00:31:52,025 --> 00:31:53,405
Yeah, if they can manage it,
518
00:31:53,505 --> 00:31:54,884
they could switch the lights
519
00:31:54,984 --> 00:31:56,644
on the way into
the station to red
520
00:31:56,744 --> 00:31:59,004
and that could trigger
the safety response on the train
521
00:31:59,104 --> 00:32:01,804
now that the SBC
has been shut out.
522
00:32:01,904 --> 00:32:04,524
- Yeah, we could.
- Could?
523
00:32:04,624 --> 00:32:07,404
The Victoria area
signalling centre
isn't responding.
524
00:32:07,504 --> 00:32:09,504
Shit.
525
00:32:14,064 --> 00:32:15,643
They could do it in the station.
526
00:32:15,743 --> 00:32:17,243
You're not gonna
make it down there.
527
00:32:17,343 --> 00:32:19,803
You don't have enough time.
528
00:32:19,903 --> 00:32:23,603
Call them
and message me the second
that update is complete.
529
00:32:23,703 --> 00:32:25,703
It will only work then.
530
00:32:26,423 --> 00:32:28,423
[music intensifies]
531
00:32:49,942 --> 00:32:51,942
[breathing heavily]
532
00:32:53,182 --> 00:32:55,182
Fuck!
533
00:33:04,901 --> 00:33:06,901
Open the gates. Open the gates!
534
00:33:11,581 --> 00:33:14,361
[officer] Everybody needs
to leave this area immediately.
535
00:33:14,461 --> 00:33:16,400
Stop. Where are you going? Oi!
536
00:33:16,500 --> 00:33:18,500
Oi! Oi!
537
00:33:20,380 --> 00:33:22,940
[indistinct shouting]
538
00:33:24,740 --> 00:33:27,180
Argh! Come on!
539
00:33:32,060 --> 00:33:33,720
Abby! Abby!
540
00:33:33,820 --> 00:33:35,820
- Oh, my God! Give me the bag.
- Huh?
541
00:33:39,699 --> 00:33:41,359
[Meg] What do you need?
542
00:33:41,459 --> 00:33:43,459
[Abby] Something else,
something else.
543
00:33:44,539 --> 00:33:46,199
Can I do anything?
544
00:33:46,299 --> 00:33:47,639
Get out of here. Get out!
545
00:33:47,739 --> 00:33:49,739
- All right. Where are you going?
- Go!
546
00:33:52,019 --> 00:33:54,019
[wheels screeching]
547
00:33:58,218 --> 00:33:59,638
[answerphone] Hi, this is Rees.
548
00:33:59,738 --> 00:34:01,738
Leave me a message,
if you want.
549
00:34:03,178 --> 00:34:05,178
All right, mate?
550
00:34:05,538 --> 00:34:07,538
It's Dad.
551
00:34:08,818 --> 00:34:11,778
Listen, I'm not
gonna make it today...
552
00:34:13,338 --> 00:34:15,338
but I want you to know...
553
00:34:16,378 --> 00:34:17,837
I made a mistake, all right?
554
00:34:17,937 --> 00:34:20,577
I've... I've made a few,
555
00:34:21,817 --> 00:34:23,937
and you probably will, too.
556
00:34:25,577 --> 00:34:27,577
When you do...
557
00:34:28,417 --> 00:34:30,417
don't run away, yeah?
558
00:34:31,617 --> 00:34:33,617
[voice cracking] I love you.
559
00:34:37,017 --> 00:34:39,016
[tense music plays]
560
00:34:40,936 --> 00:34:42,936
[breathing heavily]
561
00:35:04,975 --> 00:35:07,715
Right, everyone,
backs straight
against the chairs,
562
00:35:07,815 --> 00:35:10,235
arms down by your sides,
facing away from the impact.
563
00:35:10,335 --> 00:35:12,335
- Will that even help?
- Come on, do it.
564
00:35:13,495 --> 00:35:16,135
All right, that's it, mate.
565
00:35:37,294 --> 00:35:39,294
Come on, Saj.
566
00:35:41,413 --> 00:35:43,413
Come on.
567
00:35:54,213 --> 00:35:56,213
Come on, Saj.
568
00:35:56,773 --> 00:35:58,773
Come on, come on!
569
00:36:03,732 --> 00:36:05,732
Come on.
[gasps]
570
00:36:06,372 --> 00:36:08,372
Yes.
571
00:36:22,211 --> 00:36:24,211
[beeping sound]
572
00:36:24,611 --> 00:36:26,611
[wheels screeching]
573
00:36:54,930 --> 00:36:57,270
[screeching sound subsides]
574
00:36:57,370 --> 00:36:59,370
[music subsides]
575
00:37:05,729 --> 00:37:07,729
[siren wailing]
576
00:37:45,727 --> 00:37:48,287
You're all right, you are,
Joseph, you know that?
577
00:37:51,607 --> 00:37:53,607
Yeah, well...
578
00:37:54,247 --> 00:37:56,567
when you're in my ear, I am.
579
00:38:01,607 --> 00:38:04,806
[sirens in distance]
580
00:38:07,246 --> 00:38:10,966
If you go, I won't see where.
581
00:38:17,006 --> 00:38:19,126
I think it's time
I stopped running.
582
00:38:20,926 --> 00:38:22,926
Don't you?
583
00:38:30,965 --> 00:38:32,965
[chuckles]
584
00:38:39,925 --> 00:38:41,925
[Joe] Well done, mate.
585
00:39:08,363 --> 00:39:11,143
[automated voice] Thank you
for travelling with us today.
586
00:39:11,243 --> 00:39:13,323
We hope you have
enjoyed your journey.
587
00:39:25,163 --> 00:39:27,942
- [phone ringing]
- Saj.
588
00:39:28,042 --> 00:39:31,682
[Saj] They've traced
the location, and they're
tracking the phone now.
589
00:39:35,042 --> 00:39:37,042
It's not Tehran, Abby.
590
00:39:38,562 --> 00:39:40,562
And it's not Johannesburg.
591
00:39:41,922 --> 00:39:43,962
- It's--
- Victoria.
592
00:39:45,962 --> 00:39:47,961
Yeah.
593
00:39:56,081 --> 00:39:58,081
Yasmine?
594
00:40:03,201 --> 00:40:04,261
I... I... I--
595
00:40:04,361 --> 00:40:06,361
You don't need to say anything.
596
00:40:06,921 --> 00:40:08,920
I get it.
597
00:40:09,800 --> 00:40:10,820
How do you?
598
00:40:10,920 --> 00:40:12,920
[Abby] 'Cos...
599
00:40:13,320 --> 00:40:16,360
Finding vulnerabilities
and exploiting them is...
600
00:40:17,720 --> 00:40:19,720
is what we do.
601
00:40:32,279 --> 00:40:34,359
[line ringing]
602
00:40:45,839 --> 00:40:47,839
[phone ringing]
603
00:40:50,758 --> 00:40:52,758
All right, love?
604
00:40:53,598 --> 00:40:55,778
How could you do that?
605
00:40:55,878 --> 00:40:58,298
It could've been anyone.
606
00:40:58,398 --> 00:41:00,578
Would've been if I'd
have let them carry on.
607
00:41:00,678 --> 00:41:02,538
Selling it off?
608
00:41:02,638 --> 00:41:06,378
And the train
could've been full,
the station could.
609
00:41:06,478 --> 00:41:08,817
It could've been
carrying nuclear bloody waste.
610
00:41:08,917 --> 00:41:12,377
But this, what I've done,
will change things.
611
00:41:12,477 --> 00:41:14,577
It already has.
612
00:41:14,677 --> 00:41:18,517
You didn't even stop it when you
knew there were people on there.
613
00:41:19,037 --> 00:41:21,297
- I saved them.
- What?
614
00:41:21,397 --> 00:41:24,677
At Gretna.
I gave you back
the RTV, didn't I?
615
00:41:26,957 --> 00:41:28,957
Oh, hang on.
616
00:41:31,716 --> 00:41:34,556
[Abby] Did you actually stop it
on the viaduct yourself?
617
00:41:35,036 --> 00:41:38,616
Before you had access to
the network and the program?
618
00:41:38,716 --> 00:41:40,736
Did you do that
standing next to me?
619
00:41:40,836 --> 00:41:43,056
You were meant to be in the air.
620
00:41:43,156 --> 00:41:45,176
A guy went under the engine.
621
00:41:45,276 --> 00:41:48,536
Well, I can hardly
be held responsible for
his lack of judgement.
622
00:41:48,636 --> 00:41:50,535
Another guy had a heart attack.
623
00:41:50,635 --> 00:41:52,635
His problems predated me.
624
00:41:53,595 --> 00:41:55,715
There was a child on there.
625
00:41:56,395 --> 00:41:58,255
And on that, I am in agreement
626
00:41:58,355 --> 00:42:00,175
with the woman
who stole my job.
627
00:42:00,275 --> 00:42:03,735
I would only ever cause
an accident if I knew
628
00:42:03,835 --> 00:42:06,035
that it would prevent
a much bigger one.
629
00:42:12,314 --> 00:42:14,314
[Paul sighs]
630
00:42:15,714 --> 00:42:17,714
[sighs]
631
00:42:19,274 --> 00:42:21,274
I'm getting too old
to work nights.
632
00:42:23,994 --> 00:42:25,994
You've thrown away everything.
633
00:42:27,434 --> 00:42:29,134
Well...
634
00:42:29,234 --> 00:42:32,653
when no one's listened to a word
you've said in years,
635
00:42:32,753 --> 00:42:35,133
there are worse places
to be than court.
636
00:42:35,233 --> 00:42:37,233
You didn't even stop it...
637
00:42:37,953 --> 00:42:39,953
when you knew that I was here.
638
00:42:40,673 --> 00:42:43,653
And when you knew
that it was coming towards me.
639
00:42:43,753 --> 00:42:45,693
I couldn't if I wanted to.
640
00:42:45,793 --> 00:42:47,453
You'd locked me out.
641
00:42:47,553 --> 00:42:50,593
You didn't even say anything.
You just walked away.
642
00:42:54,792 --> 00:42:56,792
I knew you'd be okay.
643
00:42:57,192 --> 00:42:59,192
[scoffs]
644
00:42:59,952 --> 00:43:01,952
No, you didn't.
645
00:43:02,312 --> 00:43:05,032
"Never doubt her,"
he said to me.
646
00:43:05,712 --> 00:43:07,712
Don't you remember?
647
00:43:08,072 --> 00:43:12,111
"Never... doubt... her."
648
00:43:31,631 --> 00:43:33,630
I never did.
649
00:43:58,349 --> 00:44:00,349
[piano note sounds]
650
00:44:18,428 --> 00:44:20,568
[officers clamouring]
651
00:44:20,668 --> 00:44:22,668
[sombre music plays]
652
00:44:54,787 --> 00:44:56,786
[theme music playing]
44108
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.