Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,953 --> 00:00:38,997
[ clattering ]
2
00:00:47,630 --> 00:00:49,466
[ door opens ]
3
00:00:51,259 --> 00:00:52,761
- Beth.
4
00:00:52,802 --> 00:00:54,262
Beth, wake up.
5
00:00:54,304 --> 00:00:55,722
Wake up.
- What?
6
00:00:55,805 --> 00:00:57,474
- I need you to get up, and I
need you to get dressed. Okay?
7
00:00:57,557 --> 00:00:58,975
- Where are you going?
8
00:00:59,059 --> 00:01:00,935
- We can't stay here anymore.
- What?
9
00:01:00,977 --> 00:01:02,103
- Okay? Mom doesn't even
let us see our friends.
10
00:01:02,145 --> 00:01:03,563
She doesn't let us go to school.
11
00:01:03,646 --> 00:01:04,773
She says we'll go back
when we're ready.
12
00:01:04,813 --> 00:01:06,316
- I'm not ready.
- I am.
13
00:01:06,357 --> 00:01:07,817
It's been months.
We've gotta go.
14
00:01:07,859 --> 00:01:09,402
Gotta go now.
- No, I'm not going.
15
00:01:09,486 --> 00:01:11,571
- It's not that bad out there.
- Tell that to Dad.
16
00:01:11,654 --> 00:01:13,740
- You think Dad would want
us cooped up like this?
17
00:01:13,823 --> 00:01:15,867
Or do you think he'd want us
to get out, and see the world?
18
00:01:15,950 --> 00:01:16,993
Come on.
- Stop.
19
00:01:17,077 --> 00:01:18,995
- Shh.
- I'm not leaving.
20
00:01:20,997 --> 00:01:22,874
- Then I'm going without you.
21
00:01:22,957 --> 00:01:23,958
- No, please, don't go.
- Shh.
22
00:01:24,000 --> 00:01:25,335
- Riley.
- Beth.
23
00:01:25,418 --> 00:01:26,795
- Please, you're my only
friend besides Mom.
24
00:01:26,836 --> 00:01:28,046
- Shh, shh, be quiet.
Be quiet, Beth.
25
00:01:28,129 --> 00:01:29,798
- No, no.
- It's okay. Shh.
26
00:01:29,839 --> 00:01:31,341
Shh, stop.
27
00:01:43,061 --> 00:01:45,355
- Riley, come back here!
28
00:01:45,396 --> 00:01:46,606
Riley!
29
00:02:49,419 --> 00:02:52,255
- Beth, your oatmeal's
getting cold.
30
00:02:52,297 --> 00:02:54,090
- All right, almost done.
31
00:02:54,174 --> 00:02:56,217
- Hurry up. You have your
test on Ancient Greece
32
00:02:56,259 --> 00:02:58,303
to study for today.
- Okay.
33
00:03:06,311 --> 00:03:08,104
- Good morning, sweetie.
34
00:03:16,821 --> 00:03:18,948
You look like you're in pain.
35
00:03:18,990 --> 00:03:20,700
Did you do your tapping?
36
00:03:20,783 --> 00:03:22,368
- Not yet.
37
00:03:24,370 --> 00:03:26,789
- Let's do it together.
38
00:03:26,873 --> 00:03:28,416
- Do I have to?
39
00:03:28,458 --> 00:03:30,585
- You know it makes
you feel better.
40
00:03:31,711 --> 00:03:33,129
- Okay.
41
00:03:40,136 --> 00:03:43,014
I acknowledge I have pain.
42
00:03:43,097 --> 00:03:46,267
I hate it, but I welcome it.
43
00:03:46,309 --> 00:03:48,144
It lets me know that I'm alive.
44
00:03:49,020 --> 00:03:50,772
But the pain does not define me.
45
00:03:52,774 --> 00:03:54,234
I am strong.
46
00:03:55,985 --> 00:03:57,320
I am beautiful.
47
00:03:58,321 --> 00:04:00,240
I am more than this pain.
48
00:04:01,115 --> 00:04:02,492
And I will heal.
49
00:04:08,998 --> 00:04:10,375
- How do you feel?
50
00:04:12,961 --> 00:04:14,087
- Better.
51
00:04:35,483 --> 00:04:36,985
[ door bell ringing ]
52
00:04:37,026 --> 00:04:38,861
- Being impatient.
53
00:04:38,903 --> 00:04:41,531
Must have a lot of deliveries.
54
00:04:41,614 --> 00:04:43,241
Jean?
55
00:04:43,324 --> 00:04:45,201
- Uh, no, no, it's me.
56
00:04:47,203 --> 00:04:49,414
- Excuse me, how can I help you?
57
00:04:49,497 --> 00:04:52,875
- Mom, it's... it's Riley.
58
00:04:54,711 --> 00:04:57,839
- Riley, what are you
doing here?
59
00:05:00,091 --> 00:05:02,218
- Look, can I just come inside?
60
00:05:02,302 --> 00:05:05,221
I have a lot to say, and I don't
want to do it over an intercom.
61
00:05:08,099 --> 00:05:09,225
- All right.
62
00:05:27,452 --> 00:05:29,829
Shower, put these on,
and shoes off.
63
00:05:31,414 --> 00:05:33,374
- No, "Hi, nice to see you?"
64
00:05:33,416 --> 00:05:36,586
- You do remember how sick
your sister was, right?
65
00:05:36,627 --> 00:05:39,380
I can't have her
immune system compromised.
66
00:05:39,422 --> 00:05:42,592
Now, switch out of your
clothes and into these.
67
00:05:42,633 --> 00:05:44,093
- Cupcakes.
68
00:05:44,177 --> 00:05:45,887
From my own bakery.
69
00:05:47,847 --> 00:05:50,433
Don't worry, Beth can have them.
Everything in my shop's organic.
70
00:05:52,060 --> 00:05:53,186
- Fine.
71
00:05:55,146 --> 00:05:56,689
- You really want me to change?
72
00:05:56,773 --> 00:05:59,609
- I have no idea what germs
you've brought with you.
73
00:05:59,692 --> 00:06:02,945
So just shower and change
and then we can talk.
74
00:06:04,155 --> 00:06:06,282
- This is ridiculous.
75
00:06:07,950 --> 00:06:10,119
- No one's stopping
you from leaving
76
00:06:10,203 --> 00:06:12,205
if this is all too much for you.
77
00:06:12,288 --> 00:06:14,332
- No.
78
00:06:14,415 --> 00:06:17,043
Just... let me get
settled first?
79
00:06:17,126 --> 00:06:21,130
- Okay, uh, wash your hands
thoroughly and shoes off.
80
00:06:21,214 --> 00:06:23,883
Knock three times when you're
ready and I'll let you in.
81
00:06:36,104 --> 00:06:37,688
[ knocks ]
82
00:06:49,367 --> 00:06:50,993
I really am glad you came
to your senses
83
00:06:51,077 --> 00:06:53,037
and visited us in person.
84
00:06:53,121 --> 00:06:55,164
- Mom, I--I just--
85
00:06:55,248 --> 00:06:56,666
- We'll get to that later.
86
00:07:09,679 --> 00:07:10,972
- Riley?
87
00:07:14,350 --> 00:07:15,685
- Hey, Beth.
88
00:07:20,773 --> 00:07:21,941
I missed you.
89
00:07:45,715 --> 00:07:47,884
- We're finally a family again.
90
00:07:55,808 --> 00:07:58,019
I never thought this
day would come.
91
00:08:01,731 --> 00:08:03,816
I'll make some tea,
and we can all catch up.
92
00:08:06,736 --> 00:08:08,488
- Mom, I have homework to do.
93
00:08:15,495 --> 00:08:17,622
- You can save that
for later, Beth.
94
00:08:18,664 --> 00:08:20,500
- No, no, I need to study.
95
00:08:24,629 --> 00:08:26,422
- Riley, come help me.
96
00:08:40,686 --> 00:08:43,773
- And I really am sorry
I never visited you guys.
97
00:08:43,813 --> 00:08:47,068
I know one phone call
a year is not enough.
98
00:08:50,696 --> 00:08:52,073
- I'm just glad you're back.
99
00:08:55,535 --> 00:08:57,078
- There's something else
I want to show you.
100
00:09:00,790 --> 00:09:03,584
[ gasps ]
- You're engaged?
101
00:09:03,626 --> 00:09:04,961
Wait, you're not
pregnant, are you?
102
00:09:05,044 --> 00:09:06,629
Being a young mom is tough.
- No.
103
00:09:06,712 --> 00:09:08,297
- Take it from me.
- No.
104
00:09:08,381 --> 00:09:10,591
We're just... in love.
105
00:09:10,633 --> 00:09:13,344
- I'm so happy for you.
106
00:09:13,427 --> 00:09:14,845
It's beautiful.
107
00:09:14,929 --> 00:09:16,097
Just like you.
108
00:09:16,138 --> 00:09:19,517
- Well, I realized I want
Aiden to know my family.
109
00:09:19,600 --> 00:09:21,852
- We would love to meet him.
110
00:09:21,936 --> 00:09:24,397
- He's actually going to be here
in a couple of days.
111
00:09:24,480 --> 00:09:26,649
He's a nurse so we couldn't
get a ton of time off,
112
00:09:26,691 --> 00:09:28,150
and I didn't want
to overwhelm you guys
113
00:09:28,192 --> 00:09:29,485
with somebody new right away.
114
00:09:29,569 --> 00:09:32,238
- A nurse?
That's a solid profession.
115
00:09:32,321 --> 00:09:34,782
Wait, did you just say that
you're staying a few days?
116
00:09:34,824 --> 00:09:36,325
- Don't worry, I booked
a hotel in town.
117
00:09:36,409 --> 00:09:38,119
- Nonsense, you must
stay with us.
118
00:09:38,160 --> 00:09:39,662
- I've already got a place.
- Don't even think about it.
119
00:09:39,704 --> 00:09:42,164
I'm putting my foot down
on this one.
120
00:09:42,206 --> 00:09:43,499
- Okay.
121
00:09:43,583 --> 00:09:44,709
I'll--I'll cancel the room.
122
00:09:44,792 --> 00:09:48,671
- Both my babies under one roof.
123
00:09:48,713 --> 00:09:49,672
Oh.
124
00:09:50,840 --> 00:09:52,216
Okay, I'll take care
of all of this.
125
00:09:52,300 --> 00:09:53,676
You go and grab your things.
126
00:09:53,759 --> 00:09:55,511
- Okay.
127
00:10:06,772 --> 00:10:08,024
- Hello.
128
00:10:08,107 --> 00:10:09,525
- Oh. Hi.
129
00:10:09,567 --> 00:10:10,735
- You're not Monica.
130
00:10:10,818 --> 00:10:12,820
- No.
Riley, her eldest daughter.
131
00:10:12,862 --> 00:10:14,113
Just in town visiting
for a few days.
132
00:10:14,196 --> 00:10:16,115
Nice to meet you.
- Oh, nice to meet you.
133
00:10:16,198 --> 00:10:18,743
Finally get to meet another
member of the family.
134
00:10:18,826 --> 00:10:20,328
You know, Monica and Beth
have been on their own
135
00:10:20,369 --> 00:10:21,579
for a long time.
136
00:10:21,662 --> 00:10:24,582
- That's why I'm here.
- Okay.
137
00:10:24,665 --> 00:10:26,208
[ grunts ]
- Can I help you?
138
00:10:26,292 --> 00:10:28,586
- Oh, aren't you sweet.
I'm good, though.
139
00:10:28,669 --> 00:10:30,212
Monica likes to go
through the box to make sure
140
00:10:30,254 --> 00:10:32,882
I have everything there.
Don't want to upset the system.
141
00:10:32,965 --> 00:10:33,966
- Sure.
142
00:10:42,141 --> 00:10:43,392
[ laughing ]
143
00:10:43,476 --> 00:10:45,102
- Oh, how nice.
You two have already met.
144
00:10:47,104 --> 00:10:49,190
Thank you.
145
00:10:49,231 --> 00:10:51,734
Riley's arrived unannounced,
so we'll need the food.
146
00:10:53,861 --> 00:10:55,363
Looks great.
Thanks, Jean.
147
00:10:55,404 --> 00:10:57,239
- Thank you.
Nice to meet you, Riley.
148
00:10:57,281 --> 00:10:58,366
- You, too, Jean.
149
00:10:58,407 --> 00:10:59,575
- Bye.
- Bye-bye.
150
00:11:02,161 --> 00:11:04,580
- She seems nice.
- Oh, Jean's lovely.
151
00:11:04,622 --> 00:11:06,207
A little nosey, perhaps,
but she means well.
152
00:11:06,248 --> 00:11:08,709
That'll need to be washed.
- Everything's clean.
153
00:11:08,751 --> 00:11:10,252
- And you need to shower.
154
00:11:38,823 --> 00:11:43,327
- I just want to say,
to both of you,
155
00:11:43,411 --> 00:11:47,206
that I'm really sorry I left.
156
00:11:47,289 --> 00:11:51,210
I was just in a really bad place
after Dad's car accident, and
157
00:11:51,293 --> 00:11:53,254
I couldn't stand to be
cooped up here without him.
158
00:12:02,304 --> 00:12:04,807
- I wish you'd talked to me,
sweetie,
159
00:12:04,849 --> 00:12:08,686
instead of scaring us
and running off like that.
160
00:12:08,769 --> 00:12:10,271
- But I'm fine now.
161
00:12:10,312 --> 00:12:11,981
Nothing to worry about.
162
00:12:13,315 --> 00:12:16,485
- If you'd taken
your sister like you wanted...
163
00:12:16,527 --> 00:12:17,987
she would be dead.
164
00:12:20,364 --> 00:12:23,951
- I think that's a bit
of an exaggeration.
165
00:12:23,993 --> 00:12:25,786
- Riley, I didn't want
to tell you
166
00:12:25,828 --> 00:12:27,580
because I didn't want
to worry you.
167
00:12:28,456 --> 00:12:29,665
- Tell me what?
168
00:12:31,834 --> 00:12:34,628
- Beth was diagnosed
with Guillain-Barre Syndrome
169
00:12:34,670 --> 00:12:36,088
after you left.
170
00:12:40,009 --> 00:12:42,303
The doctors didn't know
what it was at first
171
00:12:42,344 --> 00:12:44,805
and had to do test after test.
172
00:12:44,847 --> 00:12:46,307
Beth was in a
hospital for months.
173
00:12:46,348 --> 00:12:50,019
- Mom, gosh, do we have
to talk about this?
174
00:12:50,060 --> 00:12:51,187
- Yes.
175
00:12:51,270 --> 00:12:52,897
It's important your sister
knows the truth.
176
00:12:52,980 --> 00:12:54,523
- I don't want to make
Beth uncomfortable.
177
00:12:54,607 --> 00:12:58,110
- Her immune system
may never recover.
178
00:12:58,194 --> 00:13:00,029
She still gets weak.
179
00:13:00,112 --> 00:13:03,365
And with so little known
about how GBS affects the body,
180
00:13:03,407 --> 00:13:06,577
Beth can't leave the house,
even if she wants to.
181
00:13:08,370 --> 00:13:09,747
- I'm sorry.
182
00:13:09,830 --> 00:13:12,208
If I'd known how
bad it was, I...
183
00:13:12,249 --> 00:13:13,459
- We make do.
184
00:13:13,542 --> 00:13:16,086
We get pretty much everything
we need delivered.
185
00:13:16,170 --> 00:13:17,880
We grow produce
in the greenhouse.
186
00:13:17,963 --> 00:13:20,549
Sometimes I ride my bike
into town,
187
00:13:20,591 --> 00:13:22,092
and Jean keeps us in the loop.
188
00:13:23,803 --> 00:13:26,388
It may not be
an exciting life,
189
00:13:26,430 --> 00:13:29,517
but I'm proud that
I get to care for my Beth.
190
00:13:29,558 --> 00:13:32,728
- Mom, you make it sound
like I can't do anything.
191
00:13:34,355 --> 00:13:36,524
- Why don't you help me
next time I'm in the mood
192
00:13:36,565 --> 00:13:38,025
to bake something?
193
00:13:38,067 --> 00:13:39,693
I brought you guys treats.
194
00:13:39,735 --> 00:13:41,362
Where's you put them, Mom?
195
00:13:41,403 --> 00:13:43,531
- I had to throw them out.
196
00:13:43,572 --> 00:13:45,074
I know that you said you
use all organic,
197
00:13:45,157 --> 00:13:46,951
but I didn't know
the exact ingredients
198
00:13:47,034 --> 00:13:48,577
or how clean your equipment is.
199
00:13:48,619 --> 00:13:50,412
- You should have just asked me.
200
00:13:50,454 --> 00:13:53,582
M--my kitchen's as
sterile as an OR.
201
00:13:53,624 --> 00:13:56,001
- Beth, it's time
for your quiz.
202
00:13:59,505 --> 00:14:01,924
- I didn't mean to upset you.
- You didn't.
203
00:14:02,007 --> 00:14:03,759
It's getting late,
and Beth needs to take it
204
00:14:03,843 --> 00:14:05,261
or we'll get behind schedule.
205
00:14:05,344 --> 00:14:08,722
Beth, can you grab
the G encyclopedia?
206
00:14:08,764 --> 00:14:11,100
- I got it.
- I'm good.
207
00:14:17,439 --> 00:14:19,483
- You guys still use these?
208
00:14:19,567 --> 00:14:21,235
- What's wrong with them?
209
00:14:21,277 --> 00:14:24,613
- But they're ancient.
You couldn't buy a new set?
210
00:14:24,697 --> 00:14:26,574
- Carrying for Beth
is a 24-hour job.
211
00:14:26,615 --> 00:14:28,576
There's not a lot
of extra income.
212
00:14:28,617 --> 00:14:30,369
Historical events don't change.
213
00:14:30,452 --> 00:14:33,289
- What about new events?
- What about them?
214
00:14:33,372 --> 00:14:34,874
- Why don't you use
the computer?
215
00:14:34,957 --> 00:14:36,250
- Do you know how many
predators are out there
216
00:14:36,292 --> 00:14:37,793
just waiting for
someone like Beth?
217
00:14:37,877 --> 00:14:39,378
It's for supplies only.
218
00:14:39,461 --> 00:14:40,629
- No, just for schoolwork.
219
00:14:40,671 --> 00:14:41,964
You could sit with her
the whole time.
220
00:14:42,006 --> 00:14:43,632
- So pedophile can watch her
over the camera?
221
00:14:43,716 --> 00:14:45,092
I'm keeping her safe.
222
00:14:45,134 --> 00:14:47,303
She can't leave like you did.
223
00:14:47,386 --> 00:14:49,597
Why did you come back if
you're just going to tell us
224
00:14:49,638 --> 00:14:51,140
how to live our lives?
225
00:14:59,481 --> 00:15:01,150
[ dishes rattling ]
226
00:15:05,988 --> 00:15:07,615
- Mom, I'm sorry.
227
00:15:07,656 --> 00:15:10,200
You're right, it's not
my place to judge.
228
00:15:18,584 --> 00:15:20,794
- Thank you.
229
00:15:20,836 --> 00:15:23,130
I wish it were different.
230
00:15:23,172 --> 00:15:25,966
Keeping Beth at home is the only
way to keep her safe.
231
00:15:26,008 --> 00:15:28,010
I'm happy to do that.
232
00:15:29,178 --> 00:15:31,347
You will realize that
soon enough.
233
00:15:40,356 --> 00:15:41,440
- Beth?
234
00:15:44,526 --> 00:15:45,903
Bed time already?
235
00:15:45,986 --> 00:15:48,530
- Mom says it's better
for my circadian rhythm
236
00:15:48,572 --> 00:15:50,908
if it matches a natural cycle.
237
00:15:50,991 --> 00:15:52,826
She just wants
what's best for me.
238
00:15:52,868 --> 00:15:54,370
- I know.
239
00:15:57,039 --> 00:16:01,210
And, listen, I, um,
I'm really sorry I left.
240
00:16:01,251 --> 00:16:05,089
Not a day went by that I didn't
think about you and Mom.
241
00:16:05,172 --> 00:16:08,342
I wanted to come back
so many times.
242
00:16:08,384 --> 00:16:10,761
But I thought that
you wouldn't forgive me.
243
00:16:12,471 --> 00:16:13,973
I don't blame you.
244
00:16:17,601 --> 00:16:19,228
- You're my only sister.
245
00:16:20,813 --> 00:16:21,939
And you were just gone.
246
00:16:23,065 --> 00:16:25,192
I was so mad when you left us.
247
00:16:25,234 --> 00:16:27,069
Left Mom to take care
of everything.
248
00:16:27,152 --> 00:16:30,197
- I know. I'm sorry.
249
00:16:30,239 --> 00:16:32,908
- Sorry doesn't begin
to make up for it.
250
00:16:35,411 --> 00:16:36,328
- I know.
251
00:16:41,208 --> 00:16:42,251
I know.
252
00:17:09,694 --> 00:17:11,946
Let's say we really make these
next few days count.
253
00:17:13,323 --> 00:17:14,283
- Okay.
254
00:17:15,576 --> 00:17:17,327
- I want to show you something.
255
00:17:19,788 --> 00:17:22,458
[ swallows ]
256
00:17:22,499 --> 00:17:25,294
Sorry, it's just I got kind
of dizzy there for a second.
257
00:17:28,005 --> 00:17:30,424
That's my fiancé. Aiden.
258
00:17:30,466 --> 00:17:33,177
He's the one that really pushed
me to open the bakery.
259
00:17:33,260 --> 00:17:36,305
He said if I don't follow
my dreams now, when will I?
260
00:17:36,388 --> 00:17:38,974
- Do you think he'll like me?
261
00:17:39,016 --> 00:17:40,309
- He's gonna love you.
262
00:17:41,727 --> 00:17:42,853
Let me show you the bakery.
263
00:17:45,189 --> 00:17:47,232
- They look so good.
- They are.
264
00:17:48,317 --> 00:17:49,610
You can taste test for me.
265
00:17:50,819 --> 00:17:52,321
[ doorbell chimes ]
266
00:17:53,655 --> 00:17:56,492
- Hi, Jean.
Did you forget something?
267
00:17:56,575 --> 00:17:59,036
- Nope, I have
something for you.
268
00:17:59,119 --> 00:18:02,664
- Oh, how sweet.
I'll be right out.
269
00:18:08,670 --> 00:18:10,672
- Hi. So how's Riley
settling in?
270
00:18:10,756 --> 00:18:12,841
- Oh, fine.
She's with Beth right now.
271
00:18:12,883 --> 00:18:15,302
- It is so nice to see
the family back together again.
272
00:18:15,344 --> 00:18:18,388
That's why we put this care
package together for you
273
00:18:18,472 --> 00:18:20,182
so you can spend more time
with your girls.
274
00:18:20,265 --> 00:18:22,893
- Oh, how lovely.
Thank you.
275
00:18:22,976 --> 00:18:24,520
- Everything's organic
and gluten free.
276
00:18:24,603 --> 00:18:27,231
All the clothes were washed
in a gentle detergent.
277
00:18:32,069 --> 00:18:35,114
- I'm sorry, I can't take these.
278
00:18:36,031 --> 00:18:37,908
- But we all chipped in.
279
00:18:37,991 --> 00:18:39,827
- I know, and I really
appreciate it.
280
00:18:39,868 --> 00:18:42,079
But that wool sweater
probably wasn't washed
281
00:18:42,162 --> 00:18:44,414
in anti-allergen detergent,
was it?
282
00:18:44,498 --> 00:18:46,333
- I don't know.
283
00:18:46,375 --> 00:18:49,169
- Look, they're magnets
for pet dander.
284
00:18:49,211 --> 00:18:52,089
Beth is so sensitive,
I can't risk introducing
285
00:18:52,172 --> 00:18:53,549
something like that
into the wash.
286
00:18:53,590 --> 00:18:55,801
- Yeah. Well, I guess
I'll know for next time.
287
00:18:55,884 --> 00:18:58,846
- I really do appreciate it.
I just can't take any chances.
288
00:18:58,887 --> 00:19:00,514
- I understand.
289
00:19:00,556 --> 00:19:02,474
- Maybe you could give it
to a shelter.
290
00:19:02,558 --> 00:19:05,352
- Yeah, maybe I will.
Maybe I will.
291
00:19:05,394 --> 00:19:06,562
Uh, have a good one, Monica.
292
00:19:06,645 --> 00:19:07,896
- Thanks, Jean.
293
00:19:07,938 --> 00:19:10,399
- Plus coffee causes all kinds
of health problems.
294
00:19:10,440 --> 00:19:12,234
- A couple cups a day is fine.
295
00:19:12,276 --> 00:19:14,403
It's never caused me any.
296
00:19:14,444 --> 00:19:16,071
- Hmm, no.
297
00:19:16,155 --> 00:19:17,781
- Come on, I could go right now.
298
00:19:17,865 --> 00:19:19,199
Mom says you bike to town?
299
00:19:19,241 --> 00:19:21,702
- No, that's what she does.
300
00:19:21,743 --> 00:19:25,122
- Wait, so you haven't
left this house since...
301
00:19:25,205 --> 00:19:27,332
- Since my first diagnosis.
302
00:19:29,001 --> 00:19:30,878
- That's crazy.
303
00:19:30,919 --> 00:19:33,422
- I just want to know
what it's like out there.
304
00:19:36,383 --> 00:19:38,427
- Honestly, the world's
pretty scary.
305
00:19:40,846 --> 00:19:42,181
And stressful.
306
00:19:44,266 --> 00:19:46,268
But it can also be beautiful.
307
00:19:47,269 --> 00:19:49,062
Opening my own bakery
has been
308
00:19:49,104 --> 00:19:51,315
the greatest accomplishment
of my life.
309
00:19:51,398 --> 00:19:52,691
And it's a lot of hard work,
310
00:19:52,774 --> 00:19:54,484
but I wouldn't have it
any other way.
311
00:19:55,360 --> 00:19:56,904
- It sounds amazing.
312
00:19:56,945 --> 00:19:58,947
- Where's one place
you've always wanted to go?
313
00:19:58,989 --> 00:20:00,782
- I can't leave, Riley.
314
00:20:00,866 --> 00:20:01,992
- I know, but if you could.
315
00:20:06,079 --> 00:20:07,331
- Um...
316
00:20:11,418 --> 00:20:12,753
Paris.
317
00:20:15,964 --> 00:20:17,549
- Great choice.
318
00:20:25,474 --> 00:20:27,226
Do this with your finger.
319
00:20:35,817 --> 00:20:38,320
There's a whole world
out there, Beth,
320
00:20:38,403 --> 00:20:42,157
and you don't need outdated
encyclopedias to see it.
321
00:20:49,164 --> 00:20:50,499
- It's so beautiful.
322
00:20:55,045 --> 00:20:56,588
- You girls bonding?
323
00:21:02,511 --> 00:21:03,845
Oh.
324
00:21:03,929 --> 00:21:08,183
- Riley was just showing me
her bakery and... and Paris.
325
00:21:08,225 --> 00:21:09,559
We can go when I get better.
326
00:21:09,643 --> 00:21:11,687
- These things are
playgrounds for bacteria.
327
00:21:11,728 --> 00:21:13,063
The whole house will have
to be sanitized.
328
00:21:13,146 --> 00:21:14,564
- Mom, my phone.
329
00:21:14,648 --> 00:21:16,608
- Beth's GBS scare was
a total nightmare,
330
00:21:16,692 --> 00:21:19,152
so excuse me for doing
everything within my power
331
00:21:19,194 --> 00:21:21,780
to make sure
it never comes back.
332
00:21:21,863 --> 00:21:24,574
How dare you put ideas
of leaving into her head.
333
00:21:24,658 --> 00:21:27,494
- Mom.
- No, Beth, Riley needs to learn
334
00:21:27,536 --> 00:21:29,204
that you can never leave.
335
00:21:29,246 --> 00:21:30,872
- Mom, just listen.
I read up on it.
336
00:21:30,914 --> 00:21:33,542
I know there's no cure for GBS,
but Beth can do physical therapy
337
00:21:33,625 --> 00:21:35,794
or plenty of other things
to help handle the illness.
338
00:21:35,877 --> 00:21:37,337
But she can't do any of
that if you keep her
339
00:21:37,379 --> 00:21:38,964
locked up in this room.
- No.
340
00:21:39,047 --> 00:21:41,550
Taking her out into the world,
letting her near doctors,
341
00:21:41,591 --> 00:21:43,927
is what made her so sick
in the first place.
342
00:21:44,011 --> 00:21:45,345
Please, Riley.
343
00:21:45,387 --> 00:21:46,638
Oh.
Oh, baby, baby, no.
344
00:21:46,722 --> 00:21:48,765
Mommy's here.
Mommy's here.
345
00:21:50,225 --> 00:21:51,727
- So what'll--what--
what can I do?
346
00:21:51,810 --> 00:21:54,021
- Water. Bottle of alkaline
from the kitchen.
347
00:21:54,062 --> 00:21:55,731
Just hurry.
348
00:21:55,814 --> 00:21:57,107
Baby, baby.
349
00:21:57,190 --> 00:21:59,234
Okay, just breathe.
350
00:22:08,285 --> 00:22:10,579
Okay, just breathe.
351
00:22:10,620 --> 00:22:12,581
Oh.
352
00:22:13,373 --> 00:22:15,667
- Is she okay?
353
00:22:15,751 --> 00:22:17,627
[ coughing ]
354
00:22:17,711 --> 00:22:19,755
- All right, she's coming back.
355
00:22:21,673 --> 00:22:23,258
I'll have to monitor her.
356
00:22:25,635 --> 00:22:27,888
That's the worst one
she's had in a while.
357
00:22:27,929 --> 00:22:30,599
It's a big GBS indicator.
358
00:22:32,851 --> 00:22:34,019
Here.
359
00:22:34,102 --> 00:22:35,437
Try to have a sip of water.
360
00:22:37,314 --> 00:22:39,858
[ coughs ]
Okay. That a girl.
361
00:22:43,111 --> 00:22:46,782
It could be an adverse reaction
to the bacteria on your phone.
362
00:22:50,452 --> 00:22:52,329
- Should we take her
to the hospital?
363
00:22:52,412 --> 00:22:53,914
- Just leave us for a bit.
364
00:22:53,955 --> 00:22:56,458
Beth needs to recover
in a quiet space.
365
00:23:00,587 --> 00:23:01,797
- Okay.
366
00:23:05,175 --> 00:23:06,301
I'm sorry.
367
00:23:07,344 --> 00:23:08,637
- Me, too.
368
00:23:35,330 --> 00:23:36,373
[ sirens blaring ]
369
00:23:36,456 --> 00:23:38,333
[ phone rings ]
370
00:23:38,375 --> 00:23:40,043
- Hey, babe, I was getting
worried about you.
371
00:23:40,127 --> 00:23:41,169
How'd the reunion go?
372
00:23:41,253 --> 00:23:43,839
- My sister just had a seizure.
373
00:23:46,758 --> 00:23:50,387
- Okay.
Um, is she talking?
374
00:23:50,470 --> 00:23:52,681
Does she seem disoriented?
375
00:23:52,722 --> 00:23:54,266
What was she doing
before it started and--
376
00:23:54,349 --> 00:23:55,642
and how did it start?
377
00:23:55,684 --> 00:24:00,480
- She's talking.
She seems shaken up.
378
00:24:00,522 --> 00:24:02,858
Not disoriented and
I don't know how it started.
379
00:24:02,899 --> 00:24:06,403
My mom and I were just arguing,
and then it happened.
380
00:24:06,486 --> 00:24:09,865
- Okay.
How long did it last?
381
00:24:09,906 --> 00:24:11,575
- A few seconds, maybe.
382
00:24:11,658 --> 00:24:13,994
Do you think this is
related to her GBS?
383
00:24:14,035 --> 00:24:17,205
- Honestly, I've never had
a patient with GBS before
384
00:24:17,289 --> 00:24:18,874
so I'm not really sure,
but I--
385
00:24:18,957 --> 00:24:21,877
I can send you info on what to
do next time she has a seizure.
386
00:24:21,960 --> 00:24:23,545
- Okay.
387
00:24:23,587 --> 00:24:25,422
Can you text it to me
so I have it written down?
388
00:24:25,505 --> 00:24:26,965
- Yeah, of course.
389
00:24:30,051 --> 00:24:33,180
- I think I'm going to stay here
longer to help out.
390
00:24:33,221 --> 00:24:37,350
Apparently Beth's scare
was bigger than we thought.
391
00:24:37,392 --> 00:24:40,103
My mom's so worried something's
going to trigger it again
392
00:24:40,187 --> 00:24:42,439
that Beth's basically stuck
in the house.
393
00:24:42,522 --> 00:24:44,774
Maybe the seizure
was part of it.
394
00:24:44,858 --> 00:24:47,569
- Yeah, you stay as long
as you need to, okay,
395
00:24:47,611 --> 00:24:49,696
and I'll do some
research here at the hospital
396
00:24:49,738 --> 00:24:51,239
and talk to some specialists.
397
00:24:51,281 --> 00:24:53,742
But...
[sighs]
398
00:24:53,825 --> 00:24:55,785
I don't know if Beth needs
to be cooped up like that.
399
00:24:55,869 --> 00:24:57,537
- According
to my mom's research,
400
00:24:57,579 --> 00:25:01,041
no one's sure how long
GBS stays in the body.
401
00:25:01,082 --> 00:25:02,876
She doesn't want to risk it.
402
00:25:02,918 --> 00:25:06,254
- Wait, research your mom's
done on her own?
403
00:25:06,296 --> 00:25:08,465
- She doesn't trust doctors.
404
00:25:08,548 --> 00:25:11,760
- Okay, well, let me talk
to the specialists
405
00:25:11,801 --> 00:25:14,304
and see what they recommend,
but, you know,
406
00:25:14,387 --> 00:25:16,014
it's really rare to have
an illness
407
00:25:16,097 --> 00:25:18,475
where the patient isn't
allowed to go outside ever.
408
00:25:18,558 --> 00:25:21,394
Okay?
- Okay.
409
00:25:21,436 --> 00:25:22,938
Let me know what you find out.
410
00:25:22,979 --> 00:25:24,481
- All right.
411
00:25:24,564 --> 00:25:25,857
- I miss you.
412
00:25:25,941 --> 00:25:27,526
- Call me if you
need anything, okay?
413
00:25:29,986 --> 00:25:30,946
- Okay.
414
00:25:44,000 --> 00:25:45,752
- How's it going?
415
00:25:45,794 --> 00:25:48,463
- Thank you for asking.
We're doing all right.
416
00:25:48,505 --> 00:25:51,132
Beth had a seizure last night,
417
00:25:51,174 --> 00:25:54,010
but I think she's doing
a lot better today.
418
00:25:54,094 --> 00:25:56,471
- Oh, honey, I'm so sorry
to hear that.
419
00:25:56,513 --> 00:25:58,848
Well, you let me know if there's
anything I can do to help.
420
00:25:58,932 --> 00:26:01,142
- I will.
Thanks so much, Jean.
421
00:26:01,184 --> 00:26:02,644
- Come here.
422
00:26:05,146 --> 00:26:06,898
Bye.
- Thanks. Bye.
423
00:26:13,905 --> 00:26:14,990
Something wrong?
424
00:26:16,866 --> 00:26:19,494
- There's no need to discuss
our business with people
425
00:26:19,578 --> 00:26:21,580
who aren't family, okay?
426
00:26:22,706 --> 00:26:24,040
- Jean just wanted to help.
427
00:26:24,124 --> 00:26:25,542
- I don't need help.
428
00:26:32,340 --> 00:26:34,134
- I'm going to go see
how Beth's doing.
429
00:26:38,221 --> 00:26:40,015
- I acknowledge I have pain.
430
00:26:42,309 --> 00:26:43,560
It lets me know that I'm alive.
431
00:26:43,643 --> 00:26:45,186
[ door creaks open ]
432
00:26:45,228 --> 00:26:47,022
Mom?
433
00:26:47,063 --> 00:26:49,024
- No, just me.
434
00:26:52,110 --> 00:26:56,072
- I'm strong.
I'm beautiful.
435
00:26:58,575 --> 00:27:00,118
I'm more than this pain.
436
00:27:01,911 --> 00:27:03,622
And I will heal.
437
00:27:07,667 --> 00:27:10,128
- And that really helps
with the pain?
438
00:27:11,504 --> 00:27:12,881
- It really does.
439
00:27:15,050 --> 00:27:17,135
- Listen, I'm sorry
about last night.
440
00:27:17,218 --> 00:27:20,555
I'm still trying to figure out
how Mom runs this place now.
441
00:27:22,390 --> 00:27:24,392
- Well, at least now
you know that she really does
442
00:27:24,476 --> 00:27:26,269
take care of me.
443
00:27:26,353 --> 00:27:27,979
Unlike you.
444
00:27:28,063 --> 00:27:29,898
You couldn't even bother
to call us.
445
00:27:30,940 --> 00:27:32,359
- I called.
446
00:27:32,400 --> 00:27:34,235
Every year on your birthday.
447
00:27:34,277 --> 00:27:35,904
- Well, Mom never told me that.
448
00:27:37,072 --> 00:27:38,948
Maybe she thought
it would upset me.
449
00:27:42,243 --> 00:27:44,412
- Look, Beth, I know
it's going to take some time
450
00:27:44,454 --> 00:27:46,247
before you forgive me,
but, I promise,
451
00:27:46,331 --> 00:27:49,250
I'm going to be a part of
your lives from now on. Okay?
452
00:27:49,292 --> 00:27:50,752
- Okay.
453
00:27:55,799 --> 00:27:58,093
- Remember that thousand-piece
puzzle we used to do?
454
00:27:59,427 --> 00:28:03,890
- Yeah. I think that we got
through, like, the edges
455
00:28:03,932 --> 00:28:07,602
and one section before we
decided it was impossible.
456
00:28:08,770 --> 00:28:10,397
- We should try putting it
together again.
457
00:28:10,438 --> 00:28:12,107
- Like, now?
458
00:28:12,148 --> 00:28:13,775
- Yeah. Why not?
459
00:28:18,738 --> 00:28:20,448
[ knocks on door ]
460
00:28:20,490 --> 00:28:21,950
- Come in.
461
00:28:23,827 --> 00:28:26,121
- Hey, Beth and I were thinking
about putting together
462
00:28:26,162 --> 00:28:27,497
that old puzzle again.
463
00:28:27,580 --> 00:28:30,917
- Finally going to beat your old
record of just edge pieces?
464
00:28:30,959 --> 00:28:33,628
- We got one section of blue
done once.
465
00:28:33,670 --> 00:28:35,714
- Oh, my mistake.
466
00:28:37,382 --> 00:28:39,426
- I was also thinking I could
467
00:28:39,467 --> 00:28:41,970
maybe make some
gluten free cookies?
468
00:28:42,011 --> 00:28:43,304
- Riley.
469
00:28:43,346 --> 00:28:44,973
- I do this for a living.
470
00:28:45,014 --> 00:28:46,766
They're a specialty
at the bakery.
471
00:28:46,808 --> 00:28:48,226
- And I appreciate the offer.
472
00:28:48,309 --> 00:28:50,645
There are other ways
to help around here.
473
00:28:50,687 --> 00:28:53,231
Food is delicate.
474
00:28:53,314 --> 00:28:55,775
You'd be a much bigger help
if you'd just got Beth
475
00:28:55,817 --> 00:28:57,318
settled in the dining room.
476
00:28:57,360 --> 00:28:58,820
- Okay.
477
00:29:01,948 --> 00:29:03,700
- I like your hair
in this picture.
478
00:29:03,783 --> 00:29:05,660
Could you do mine like that?
479
00:29:05,702 --> 00:29:07,162
- Braid? Yeah.
480
00:29:09,456 --> 00:29:10,707
Let me know if I tug too hard
481
00:29:10,790 --> 00:29:12,375
or sitting up gets
to be too much.
482
00:29:12,459 --> 00:29:13,334
- Okay.
483
00:29:16,755 --> 00:29:19,257
Are you excited to get married?
484
00:29:19,340 --> 00:29:21,134
- Yes.
485
00:29:21,176 --> 00:29:22,719
I could not be happier.
486
00:29:23,970 --> 00:29:25,722
And how would you like
to be maid of honor?
487
00:29:25,805 --> 00:29:27,515
- You know I won't be able to.
488
00:29:27,599 --> 00:29:28,975
- You could.
489
00:29:29,017 --> 00:29:31,644
We are having the wedding
in this beautiful church
490
00:29:31,686 --> 00:29:33,813
and the reception's
in the bakery.
491
00:29:33,855 --> 00:29:37,025
You'd hardly have to be...
outside at all.
492
00:29:37,108 --> 00:29:39,444
- I can't.
493
00:29:39,527 --> 00:29:42,197
I can't compromise
my immune system like that.
494
00:29:42,238 --> 00:29:43,531
- Nonsense.
495
00:29:43,573 --> 00:29:46,284
We are going to get you a
rhinestone breathing mask,
496
00:29:46,367 --> 00:29:48,536
and you are going to be
the most stylish one
497
00:29:48,578 --> 00:29:51,539
at the wedding party.
498
00:29:51,623 --> 00:29:53,041
- Mm, maybe.
499
00:29:56,294 --> 00:29:57,796
Thanks.
500
00:30:01,424 --> 00:30:03,718
When is the first time
you fell in love?
501
00:30:05,178 --> 00:30:08,431
- Why?
You thinking about boys?
502
00:30:08,515 --> 00:30:10,183
- Mm.
503
00:30:10,225 --> 00:30:12,894
- Your 17.
It's perfectly normal.
504
00:30:12,936 --> 00:30:15,146
- I don't wanna talk about it.
505
00:30:16,689 --> 00:30:17,816
- Okay.
506
00:30:19,275 --> 00:30:21,569
Well, if you change
your mind, I'm here.
507
00:30:21,611 --> 00:30:23,279
- Okay.
508
00:30:23,363 --> 00:30:24,572
Ow!
509
00:30:24,614 --> 00:30:25,740
- Sorry. Sorry.
510
00:30:25,782 --> 00:30:28,868
Um, I'm all done.
511
00:30:28,910 --> 00:30:30,912
Let me just take a photo
to commemorate.
512
00:30:44,133 --> 00:30:45,260
There.
513
00:30:53,476 --> 00:30:55,478
- Wow.
514
00:30:55,562 --> 00:30:56,771
It looks so good.
515
00:30:58,481 --> 00:31:00,191
Thanks, Riley.
516
00:31:00,275 --> 00:31:01,276
- Okay.
517
00:31:26,175 --> 00:31:28,136
[ phone rings ]
518
00:31:28,177 --> 00:31:29,971
- Hey, how's it going?
519
00:31:30,054 --> 00:31:31,180
- Just trying to see if
you had a chance
520
00:31:31,264 --> 00:31:33,308
to talk to any
specialists today.
521
00:31:33,391 --> 00:31:34,767
Beth's getting worse.
522
00:31:34,809 --> 00:31:36,311
She's growing more
and more tired,
523
00:31:36,394 --> 00:31:38,146
complaining of
an upset stomach,
524
00:31:38,229 --> 00:31:40,773
and she's definitely paler
than when I got here.
525
00:31:40,815 --> 00:31:43,401
- Yeah, those all sound
like signs of GBS,
526
00:31:43,484 --> 00:31:46,779
but without a test,
it's hard to know.
527
00:31:46,821 --> 00:31:47,989
- And I was just
braiding her hair,
528
00:31:48,031 --> 00:31:49,073
and it was falling out
in clumps.
529
00:31:49,157 --> 00:31:50,325
I mean, I'm-- I'm worried
530
00:31:50,408 --> 00:31:52,493
something really is
wrong with her.
531
00:31:52,577 --> 00:31:53,786
- According to the specialist,
532
00:31:53,828 --> 00:31:57,165
hair falling out
isn't usually a symptom.
533
00:31:57,206 --> 00:31:58,708
Um, maybe she's stressed.
534
00:31:58,791 --> 00:32:00,835
- Could it be food related?
535
00:32:00,919 --> 00:32:02,170
There's this weird
residue on
536
00:32:02,253 --> 00:32:04,047
some of the dishes
and cupboards.
537
00:32:04,130 --> 00:32:06,633
I'm worried maybe
Beth's allergic
538
00:32:06,674 --> 00:32:09,344
to the dish soap we're using.
539
00:32:09,385 --> 00:32:10,803
- Maybe.
540
00:32:10,845 --> 00:32:13,056
Have you noticed
Beth's gums bleeding
541
00:32:13,139 --> 00:32:15,183
or any unexplained lesions?
542
00:32:15,224 --> 00:32:18,436
- Not that I've seen
but look at this.
543
00:32:18,519 --> 00:32:20,855
Hold on. I'm sending you
a photo of her nails.
544
00:32:30,198 --> 00:32:33,493
- No. No, no, no.
This is not good.
545
00:32:33,534 --> 00:32:35,828
- What's wrong?
546
00:32:35,870 --> 00:32:37,872
- I don't know, but I think your
mother is giving her something
547
00:32:37,956 --> 00:32:40,041
that isn't settling
well with her.
548
00:32:40,083 --> 00:32:42,043
But that's also hard
to know without a test.
549
00:32:42,085 --> 00:32:43,920
You--you need to send me hair
and nail samples
550
00:32:44,003 --> 00:32:45,713
as soon as you can, okay?
551
00:32:45,797 --> 00:32:48,383
- Okay.
Um, hair will be easy.
552
00:32:48,424 --> 00:32:50,551
- Okay. Overnight it
to me if you can
553
00:32:50,593 --> 00:32:53,221
and send me more pictures
of the nails, as well.
554
00:32:59,435 --> 00:33:00,395
[ knocks ]
555
00:34:58,513 --> 00:35:00,098
- Good morning.
- Oh, good morning.
556
00:35:00,181 --> 00:35:02,016
- Who are those for?
- These are for Jean.
557
00:35:02,100 --> 00:35:03,768
They're apology cookies.
558
00:35:03,851 --> 00:35:06,062
I feel bad that I couldn't
take her care package.
559
00:35:06,145 --> 00:35:07,063
- Need any help?
560
00:35:07,146 --> 00:35:09,148
- Nope. It's all set.
561
00:35:09,190 --> 00:35:10,525
- Can I take them
to her at least?
562
00:35:10,608 --> 00:35:12,860
- Well, sure.
And give Jean my apologies.
563
00:35:12,902 --> 00:35:14,278
- Will do.
564
00:35:37,677 --> 00:35:39,220
Hey, Jean.
565
00:35:39,303 --> 00:35:40,555
My mom wanted you to have these,
566
00:35:40,638 --> 00:35:42,890
as a sorry for how
she acted the other day.
567
00:35:42,974 --> 00:35:44,892
- Oh.
568
00:35:44,976 --> 00:35:46,686
Well, isn't that nice.
569
00:35:46,727 --> 00:35:48,062
Tell her I said thank you.
570
00:35:48,104 --> 00:35:50,064
Oh, I can't wait to eat these.
Mm.
571
00:35:50,148 --> 00:35:52,400
- And, um, would you
do me a favor?
572
00:35:52,441 --> 00:35:54,735
I have a package that I need
to mail to my fiancé, and,
573
00:35:54,777 --> 00:35:57,113
as you know, it's a bit hard
to get into town,
574
00:35:57,196 --> 00:35:59,574
so, um, would you mind
mailing it for me?
575
00:35:59,615 --> 00:36:00,741
- Yeah, no problem.
576
00:36:00,783 --> 00:36:03,911
- Thank you.
Wedding planning never ends.
577
00:36:03,953 --> 00:36:06,873
- Oh.
Let me give you this.
578
00:36:06,914 --> 00:36:08,541
- Oh, thank you.
579
00:36:08,583 --> 00:36:11,294
And, um, if anything
specific comes for me,
580
00:36:11,377 --> 00:36:14,172
would you just keep it separate
from her other packages?
581
00:36:14,255 --> 00:36:16,674
I just don't want
to miss anything.
582
00:36:16,757 --> 00:36:17,884
- Mm, will do.
583
00:36:17,925 --> 00:36:19,302
Have a good one.
584
00:36:19,385 --> 00:36:21,095
- Bye.
585
00:36:23,848 --> 00:36:25,266
Jean says thank you.
586
00:36:25,349 --> 00:36:26,642
I can tell that meant
a lot to her.
587
00:36:26,726 --> 00:36:29,228
- Oh, good.
588
00:36:29,270 --> 00:36:30,771
I put a lot of love into them.
589
00:36:41,032 --> 00:36:42,617
[ clears throat ]
590
00:36:46,787 --> 00:36:49,665
[ gasping ]
591
00:36:52,668 --> 00:36:54,670
[ coughing ]
592
00:37:00,551 --> 00:37:02,303
[ gasping ]
593
00:37:07,391 --> 00:37:09,769
- Hey, would you mind
grabbing some fresh strawberries
594
00:37:09,810 --> 00:37:11,520
from the greenhouse?
595
00:37:11,604 --> 00:37:14,482
They'll be a perfect topping
for the waffles I'm making.
596
00:37:14,523 --> 00:37:16,943
- First cookies,
now fancy breakfast.
597
00:37:16,984 --> 00:37:18,653
You're spoiling us.
598
00:37:18,694 --> 00:37:20,655
- Beth doesn't seem to want
to get out of bed this morning
599
00:37:20,696 --> 00:37:24,575
so I thought something other
than oatmeal might help.
600
00:37:24,659 --> 00:37:26,494
- Can't hurt.
- Exactly.
601
00:37:56,524 --> 00:37:58,025
- Those look great.
- Mm.
602
00:37:58,067 --> 00:38:00,903
- Do we have maple syrup?
- Of course. All organic.
603
00:38:00,987 --> 00:38:02,571
It might be in the back, though.
604
00:38:11,247 --> 00:38:13,207
[ gasps ]
605
00:38:22,133 --> 00:38:23,384
Are you okay?
606
00:38:24,552 --> 00:38:27,138
- Yeah, I think I just
got up too fast.
607
00:38:38,232 --> 00:38:39,734
- You're burning up.
608
00:38:39,817 --> 00:38:41,277
I want you to march
right into bed.
609
00:38:41,360 --> 00:38:42,945
- No, I can handle myself.
610
00:38:43,029 --> 00:38:45,239
- No, my girl's sick.
I'm going to take care of her.
611
00:38:45,281 --> 00:38:46,657
Let's go.
612
00:38:58,878 --> 00:39:00,546
You rest.
613
00:39:00,588 --> 00:39:01,964
I'll be back to check on you
in a little bit
614
00:39:02,048 --> 00:39:03,799
with some peppermint tea.
615
00:39:03,883 --> 00:39:05,343
- Okay.
616
00:39:21,776 --> 00:39:23,361
- Uh, uh, uh, uh.
617
00:39:27,698 --> 00:39:29,325
Still hot.
618
00:39:29,408 --> 00:39:31,619
You should stay in bed
the rest of the day.
619
00:39:31,702 --> 00:39:34,330
- I'm okay.
- I insist.
620
00:39:36,999 --> 00:39:38,167
- Fine.
621
00:39:38,250 --> 00:39:39,794
- That's my girl.
622
00:39:40,920 --> 00:39:42,797
Your sister's having
an off day too.
623
00:39:42,880 --> 00:39:45,424
She's still sleeping.
624
00:39:45,466 --> 00:39:47,927
I think all this excitement
has gotten to both of you.
625
00:39:49,720 --> 00:39:51,806
I need to take care of some
things in the greenhouse.
626
00:39:51,847 --> 00:39:53,224
You drink your tea.
627
00:40:00,981 --> 00:40:04,527
It's really great having
you back with us.
628
00:40:04,610 --> 00:40:07,488
I forgot how much I missed
having both my girls.
629
00:40:15,329 --> 00:40:16,539
[ door locks ]
630
00:40:17,998 --> 00:40:19,834
- How are you feeling?
631
00:40:19,917 --> 00:40:21,210
- Not great.
632
00:40:22,211 --> 00:40:24,004
- Yeah.
633
00:40:24,046 --> 00:40:26,507
I don't think I'll be doing
any homework today.
634
00:40:29,468 --> 00:40:33,639
Although, I should probably
read a couple chapters.
635
00:40:33,681 --> 00:40:36,517
What do you do when
you're stuck at home?
636
00:40:38,477 --> 00:40:41,856
- Usually play around
with new recipes.
637
00:40:41,897 --> 00:40:45,985
If I'm feeling extra fancy,
I'll experiment with makeup.
638
00:40:46,026 --> 00:40:50,489
- Do you think that you could
show me how to put on makeup?
639
00:40:50,531 --> 00:40:52,491
I haven't ever done it before.
640
00:40:52,533 --> 00:40:56,036
- Aren't you worried
what Mom will say?
641
00:40:56,078 --> 00:40:58,706
- I'm so sick of not
being able to do anything.
642
00:41:00,416 --> 00:41:04,670
Besides, I don't want
to read today.
643
00:41:04,712 --> 00:41:07,882
- Okay. I'll be right back.
644
00:41:15,931 --> 00:41:19,393
Okay, I have to warn you,
I'm not the best.
645
00:41:19,477 --> 00:41:20,769
- That's okay.
646
00:41:20,853 --> 00:41:23,522
I've never had it on
before so...
647
00:41:23,564 --> 00:41:24,773
I won't know if
it's awful or not.
648
00:41:25,900 --> 00:41:27,568
- See, you say that.
649
00:41:29,445 --> 00:41:33,282
Okay, I know we need to start
with moisturizer
650
00:41:33,365 --> 00:41:35,618
because that is what
they tell me
651
00:41:35,701 --> 00:41:37,912
in all the tutorials
that I watch.
652
00:41:41,707 --> 00:41:44,376
- Hey, do you think that you
could give me a smokey eye?
653
00:41:44,418 --> 00:41:46,045
- You sure?
654
00:41:46,086 --> 00:41:47,922
That's a lot for somebody
that doesn't wear makeup.
655
00:41:47,963 --> 00:41:49,840
- I'm sure.
656
00:41:49,924 --> 00:41:51,926
That's all anyone ever talked
about before Mom and me
657
00:41:51,967 --> 00:41:53,302
stopped watching TV.
658
00:41:53,385 --> 00:41:54,803
- Okay.
659
00:41:54,887 --> 00:41:57,264
For that, you are going
to need to come to my studio.
660
00:41:57,306 --> 00:41:58,641
- Okay.
661
00:42:03,020 --> 00:42:05,606
- And done.
662
00:42:10,903 --> 00:42:13,239
- Oh my gosh.
663
00:42:13,280 --> 00:42:15,157
I look so different.
664
00:42:15,241 --> 00:42:16,784
- You hate it?
665
00:42:16,867 --> 00:42:18,244
- No.
666
00:42:18,285 --> 00:42:19,954
I love it.
667
00:42:21,455 --> 00:42:23,958
I never get
to change up my looks.
668
00:42:26,210 --> 00:42:27,628
Or my clothes.
669
00:42:28,796 --> 00:42:30,798
- I think I can help with that.
670
00:42:30,839 --> 00:42:31,840
Come here.
671
00:42:47,982 --> 00:42:49,316
Better?
672
00:42:49,358 --> 00:42:52,194
- Yeah. Thank you.
673
00:42:52,278 --> 00:42:53,487
- Now you're not
swimming in it.
674
00:42:55,155 --> 00:42:57,741
I am going to talk to Mom about
getting you some new clothes.
675
00:42:57,825 --> 00:42:59,243
- She won't let me.
676
00:42:59,326 --> 00:43:01,245
She says we can't
spend money on extra things.
677
00:43:01,328 --> 00:43:04,456
- You're body's changing and
you're not the same size as Mom.
678
00:43:04,498 --> 00:43:06,542
- I wish I could look
like this all the time.
679
00:43:07,543 --> 00:43:09,003
- You can.
680
00:43:13,632 --> 00:43:14,550
I have an idea.
681
00:43:14,633 --> 00:43:16,010
Fashion show in my room.
682
00:43:16,093 --> 00:43:18,387
I think you'd look great
in my skinny jeans.
683
00:43:25,269 --> 00:43:26,812
- Ow.
684
00:43:26,854 --> 00:43:28,147
- You okay?
685
00:43:28,188 --> 00:43:31,692
- Sometimes Mom's teas
give me really bad cramps.
686
00:43:31,734 --> 00:43:33,110
- Okay.
687
00:43:33,193 --> 00:43:34,820
- Ooh.
688
00:43:34,862 --> 00:43:38,490
I know that pain helps me
know that I'm alive.
689
00:43:38,532 --> 00:43:39,950
But the pain--
690
00:43:40,034 --> 00:43:41,201
- Beth, I'm going to give
you some medicine.
691
00:43:41,285 --> 00:43:42,369
This tapping is ridiculous.
692
00:43:42,453 --> 00:43:44,872
- No, it's not.
It helps... me.
693
00:43:44,955 --> 00:43:48,125
Oh, it helps me to...
help the pain.
694
00:43:48,208 --> 00:43:50,169
- Okay, Beth, there's no reason
for you to suffer like this.
695
00:43:50,210 --> 00:43:51,378
I'll take the blame. Okay?
696
00:43:51,420 --> 00:43:53,047
- What?
- Just take one to start.
697
00:43:53,130 --> 00:43:54,757
It's acetaminophen so it's
going to be pretty gentle.
698
00:43:54,840 --> 00:43:57,551
- Riley.
- It's fine. Okay?
699
00:44:02,890 --> 00:44:04,808
All right, you should feel
better in about a half an hour.
700
00:44:04,892 --> 00:44:06,101
[ coughs ]
701
00:44:09,146 --> 00:44:11,398
[ screams ]
702
00:44:11,482 --> 00:44:14,068
Riley, it hurts. It hurts.
703
00:44:14,109 --> 00:44:15,527
- Beth, are you okay?
704
00:44:15,569 --> 00:44:16,862
[ crying ]
705
00:44:16,904 --> 00:44:18,864
What are these?
- Beth was in a lot of pain.
706
00:44:18,906 --> 00:44:20,074
I just gave her
something to help.
707
00:44:20,157 --> 00:44:21,909
- She could relapse
at any second,
708
00:44:21,992 --> 00:44:24,578
and you give her medication
that could damage her liver?
709
00:44:26,121 --> 00:44:27,581
What is on her...face?
710
00:44:27,665 --> 00:44:29,249
- It's makeup. Don't worry.
711
00:44:29,291 --> 00:44:31,543
It's clean brushes, and
I only buy cruelty free.
712
00:44:31,585 --> 00:44:34,254
- Do you even care
if your sister lives?
713
00:44:34,338 --> 00:44:35,381
Let's go.
- Mom!
714
00:44:35,422 --> 00:44:36,882
- Ow, Mom, you're hurting me.
715
00:44:36,924 --> 00:44:38,258
- Stop. It's not her fault.
Do not punish her.
716
00:44:38,300 --> 00:44:39,468
- You're hurting me.
- Don't move.
717
00:44:39,551 --> 00:44:40,594
- What are you doing?
718
00:44:40,678 --> 00:44:42,805
- We have to make her throw up.
719
00:44:42,888 --> 00:44:44,807
This isn't the first
close call we've had.
720
00:44:44,890 --> 00:44:47,101
- This is insane.
It's medicine.
721
00:44:47,184 --> 00:44:49,103
She's gonna be fine
when it kicks in.
722
00:44:50,938 --> 00:44:53,899
- Thank God this is one old
wives' tale that actually works.
723
00:44:53,941 --> 00:44:55,109
- Beth, listen to me,
you're going to be okay.
724
00:44:55,192 --> 00:44:56,568
All right?
You're going to be fine.
725
00:44:56,610 --> 00:44:57,778
Okay?
726
00:44:58,696 --> 00:45:00,114
[ moans ]
727
00:45:00,197 --> 00:45:01,115
- Shh, shh, shh.
728
00:45:05,994 --> 00:45:07,913
- Gargle.
729
00:45:07,955 --> 00:45:09,331
- Beth, you don't need
to do this.
730
00:45:09,415 --> 00:45:10,874
- You heard me.
731
00:45:18,632 --> 00:45:20,592
- Stop!
- Gargle.
732
00:45:20,634 --> 00:45:22,469
Get out of this kitchen
right now.
733
00:45:22,553 --> 00:45:24,221
Go and flush those pills.
734
00:45:24,304 --> 00:45:26,890
You're no longer allowed
near Beth without me.
735
00:45:28,809 --> 00:45:31,562
Good girl.
Get it up.
736
00:45:47,494 --> 00:45:50,330
[ phone rings ]
737
00:45:50,414 --> 00:45:51,957
- Hey, what's up?
738
00:45:51,999 --> 00:45:55,252
- My mom is making Beth throw up
because I gave her Tylenol.
739
00:45:55,335 --> 00:45:56,545
- What?
740
00:45:56,628 --> 00:45:57,963
- She thinks I poisoned her.
741
00:45:58,005 --> 00:45:59,882
- Do you want me to talk to her?
742
00:46:01,967 --> 00:46:03,010
- No.
743
00:46:03,093 --> 00:46:04,970
Listen, did you get
the samples I sent?
744
00:46:05,012 --> 00:46:07,347
- No, they haven't
arrived yet.
745
00:46:07,389 --> 00:46:08,849
I did get the pictures though.
746
00:46:08,932 --> 00:46:11,351
- Weird.
I know I overnighted it.
747
00:46:11,393 --> 00:46:13,187
[ banging on door ]
748
00:46:13,270 --> 00:46:14,229
- Open up, Riley.
749
00:46:14,313 --> 00:46:16,690
- I gotta go.
- Wait, Riley. Hey...
750
00:46:18,233 --> 00:46:19,610
[ banging on door ]
751
00:46:22,446 --> 00:46:24,364
- Give me your phone.
- No.
752
00:46:24,448 --> 00:46:26,033
- Your phone, Riley.
753
00:46:26,074 --> 00:46:27,534
It's upsetting Beth so much
it's making her sick.
754
00:46:27,618 --> 00:46:29,203
- That doesn't make any sense.
755
00:46:29,244 --> 00:46:30,829
- She never would have
gotten so sick
756
00:46:30,871 --> 00:46:32,039
if you hadn't shown
her those photos.
757
00:46:32,080 --> 00:46:33,373
- What?
758
00:46:33,415 --> 00:46:35,876
- She's only been getting worse
since you got there.
759
00:46:35,918 --> 00:46:37,336
I want our family together,
760
00:46:37,377 --> 00:46:39,880
I'm not kicking you out,
but the phone has to go.
761
00:46:39,922 --> 00:46:41,215
- I can't just not
have my phone.
762
00:46:41,298 --> 00:46:42,758
I need it for the bakery.
763
00:46:42,841 --> 00:46:44,051
- Okay, you can leave it
in the greenhouse.
764
00:46:44,134 --> 00:46:45,719
That way she won't see it.
765
00:46:48,388 --> 00:46:49,848
- Fine.
766
00:46:56,021 --> 00:46:58,315
- You're finally putting
your family first.
767
00:47:01,360 --> 00:47:03,904
[ door closes ]
768
00:47:03,987 --> 00:47:07,366
[ tea kettle whistles ]
769
00:47:24,591 --> 00:47:26,385
I think we'll need some sugar.
770
00:48:11,555 --> 00:48:14,182
I thought I told you, you're
not allowed around Beth anymore.
771
00:48:14,266 --> 00:48:16,602
- Relax, I'm just going to do
some work in the greenhouse.
772
00:48:16,643 --> 00:48:18,020
I'll wait for Jean.
773
00:48:18,103 --> 00:48:19,688
You are expecting packages,
aren't you?
774
00:48:20,814 --> 00:48:21,982
- Yes, I am.
775
00:48:22,024 --> 00:48:23,317
- Great.
776
00:48:30,866 --> 00:48:32,492
Where is it?
777
00:48:40,918 --> 00:48:43,503
[ car approaches ]
778
00:48:55,724 --> 00:48:57,017
Oh, hi.
779
00:48:57,059 --> 00:48:58,435
I'm sorry, I was
looking for Jean.
780
00:48:58,518 --> 00:49:00,812
She was supposed to deliver
something for me.
781
00:49:00,854 --> 00:49:03,273
- Oh, I guess you
haven't heard, huh?
782
00:49:03,357 --> 00:49:04,358
- Heard what?
783
00:49:04,441 --> 00:49:06,443
- Jean, she passed away
a couple days ago.
784
00:49:06,526 --> 00:49:09,237
I think she had
a heart attack while driving.
785
00:49:09,321 --> 00:49:11,615
- Oh, that's awful.
I'm sorry to hear that.
786
00:49:11,698 --> 00:49:14,034
- Yeah, she'll be missed,
that's for sure.
787
00:49:14,117 --> 00:49:16,203
You know, her vehicle
was recovered and,
788
00:49:16,286 --> 00:49:17,871
um, everything was taken out,
789
00:49:17,955 --> 00:49:19,748
so, um, your package
should have gone out.
790
00:49:19,831 --> 00:49:21,333
- Okay.
791
00:49:21,375 --> 00:49:23,210
Well, I only met her
a couple times, but she seemed
792
00:49:23,251 --> 00:49:25,003
like a great person, and so--
- Yep.
793
00:49:25,045 --> 00:49:26,880
- --let me know if there is
anything I can do to help.
794
00:49:26,922 --> 00:49:28,423
- Oh, I appreciate that.
795
00:49:28,507 --> 00:49:31,176
Well, you have a good day.
796
00:49:31,218 --> 00:49:33,053
- Thank you.
You, too.
797
00:49:43,855 --> 00:49:46,233
[ Monica humming ]
798
00:49:50,028 --> 00:49:52,114
- Riley, what's wrong?
799
00:49:54,658 --> 00:49:55,993
- Jean died.
800
00:49:57,160 --> 00:49:58,620
She had a heart attack.
801
00:49:58,704 --> 00:50:01,540
- No!
That's awful.
802
00:50:03,583 --> 00:50:06,253
Her poor husband and
all her friends at the church.
803
00:50:06,336 --> 00:50:10,132
She... she was so young.
It doesn't seem possible.
804
00:50:13,552 --> 00:50:14,553
Riley...
805
00:50:15,929 --> 00:50:17,597
Don't tell Beth, okay?
806
00:50:17,639 --> 00:50:20,434
She hasn't had to deal with
anyone dying since your father.
807
00:50:20,475 --> 00:50:22,894
I don't want
to shock her system.
808
00:50:22,936 --> 00:50:24,438
- I don't think you need
to worry about that.
809
00:50:24,479 --> 00:50:26,565
I'm not allowed near Beth.
Remember?
810
00:50:26,606 --> 00:50:30,193
But you can't hide
bad things from her forever.
811
00:50:31,778 --> 00:50:34,239
- It's just that she's been
feeling so unwell lately,
812
00:50:34,281 --> 00:50:36,074
and I don't wanna risk
upsetting her.
813
00:50:36,116 --> 00:50:38,952
What if she has another seizure?
- Mom...
814
00:50:40,704 --> 00:50:43,040
- It's--it's not the time.
All right?
815
00:50:44,791 --> 00:50:46,126
- Okay.
816
00:50:46,209 --> 00:50:48,503
In exchange, I want
my phone privileges back.
817
00:50:48,587 --> 00:50:50,714
- Your phone?
818
00:50:50,797 --> 00:50:52,966
That's what you're thinking
about at a time like this?
819
00:50:53,008 --> 00:50:55,552
- Yeah.
I want to talk to my fiancé.
820
00:50:55,635 --> 00:50:58,472
And I couldn't find it
anywhere in the greenhouse.
821
00:50:58,555 --> 00:51:01,099
I'm an adult.
I'm allowed to speak to people.
822
00:51:01,141 --> 00:51:02,893
- I don't know what to tell you.
I put it on the shelf.
823
00:51:02,976 --> 00:51:04,311
- I don't think so.
824
00:51:06,813 --> 00:51:08,648
- I'll help you look for it.
825
00:51:08,690 --> 00:51:10,233
Beth?
826
00:51:10,317 --> 00:51:11,735
Stay at the table, honey.
827
00:51:11,818 --> 00:51:13,361
I'm just gonna help
your sister with something
828
00:51:13,445 --> 00:51:14,571
in the greenhouse.
829
00:51:14,654 --> 00:51:16,198
- Okay.
830
00:51:27,000 --> 00:51:28,502
- It's so strange.
831
00:51:28,585 --> 00:51:30,921
I could have sworn your
phone was right here.
832
00:51:37,969 --> 00:51:39,805
Riley, stop.
It's not in here.
833
00:51:39,846 --> 00:51:41,348
I didn't hide it.
834
00:51:41,431 --> 00:51:43,100
- I know you're lying.
Where is it?
835
00:51:43,183 --> 00:51:44,768
- Stop yelling.
You're upsetting Beth.
836
00:51:44,851 --> 00:51:47,062
- It's always about Beth.
Never about what I want.
837
00:51:47,145 --> 00:51:48,522
- What you want?
838
00:51:48,605 --> 00:51:50,023
Well, we've been dealing
with the consequences
839
00:51:50,107 --> 00:51:51,441
of what you wanted
since you left.
840
00:51:51,525 --> 00:51:53,735
- Stop trying
to make me feel bad.
841
00:51:53,819 --> 00:51:55,529
I'm here now, aren't I?
842
00:51:55,612 --> 00:51:57,364
I don't think it's that much
to ask that I be able to talk
843
00:51:57,447 --> 00:51:59,324
to my fiancé
and run my business.
844
00:51:59,366 --> 00:52:01,409
- I didn't do anything with it.
845
00:52:04,621 --> 00:52:06,039
- Still can't find it?
846
00:52:06,081 --> 00:52:07,415
- I'll find it.
847
00:52:09,084 --> 00:52:10,585
[ door slams ]
848
00:52:16,383 --> 00:52:18,051
- What do you think
you're doing?
849
00:52:18,135 --> 00:52:20,303
- Well, you won't let me
near Beth so it seems
850
00:52:20,387 --> 00:52:22,347
like an excellent place
for you to hide my phone.
851
00:52:22,389 --> 00:52:25,183
- Those are some serious
accusations, young lady.
852
00:52:25,225 --> 00:52:27,394
- Young lady? You can't call
me that anymore, Mom.
853
00:52:27,477 --> 00:52:28,979
You shouldn't even be
calling her that.
854
00:52:29,062 --> 00:52:31,189
- Don't tell me what to do
in my own house.
855
00:52:31,231 --> 00:52:32,941
I thought I told you
to wait downstairs.
856
00:52:33,024 --> 00:52:35,235
- I knew you'd never change.
857
00:52:35,318 --> 00:52:37,821
I'm so tired of dealing
with your stupid rules.
858
00:52:37,904 --> 00:52:39,614
I'm going to order
a new phone on the computer.
859
00:52:39,698 --> 00:52:40,740
- You're not allowed to.
860
00:52:40,782 --> 00:52:42,409
- Mom, stop.
861
00:52:42,450 --> 00:52:43,743
- Oh, hey...
862
00:52:43,785 --> 00:52:46,371
I'm just doing it
for your own well-being, Beth.
863
00:52:46,413 --> 00:52:48,206
I don't want to have
to do these things,
864
00:52:48,248 --> 00:52:51,418
but you staying here is
keeping you out of harm's way.
865
00:52:51,459 --> 00:52:52,460
Okay?
866
00:52:52,544 --> 00:52:54,129
- You cannot hide
her away forever.
867
00:52:54,212 --> 00:52:56,214
Beth wants to see
the real world, right?
868
00:52:56,256 --> 00:52:58,383
- Don't talk to her like that.
869
00:52:58,425 --> 00:53:00,427
You have no idea
what she's been through.
870
00:53:00,468 --> 00:53:02,220
What we've both been through.
871
00:53:02,262 --> 00:53:05,056
While you've been off
leading your perfect life,
872
00:53:05,098 --> 00:53:06,975
we've been here
struggling every day.
873
00:53:07,058 --> 00:53:08,101
- Stop fighting.
874
00:53:08,143 --> 00:53:09,603
- Do you think I had it easy?
875
00:53:09,686 --> 00:53:12,397
I had nothing when
I got out of here.
876
00:53:12,439 --> 00:53:14,441
I was lucky to get a job
and work six days a week
877
00:53:14,482 --> 00:53:15,609
to pay my rent.
878
00:53:15,692 --> 00:53:17,277
And when that wasn't enough,
to get another.
879
00:53:17,319 --> 00:53:18,445
- Stop.
880
00:53:18,528 --> 00:53:20,113
- And I couldn't ask you
for any help, no,
881
00:53:20,155 --> 00:53:21,615
because you always
wanted me to fail
882
00:53:21,698 --> 00:53:22,991
so I'd have to come
crawling back to you.
883
00:53:23,074 --> 00:53:24,659
- Stop fighting!
884
00:53:30,874 --> 00:53:34,794
You guys can't stop
fighting for two seconds.
885
00:53:36,338 --> 00:53:39,549
- I'm sorry, honey.
You're right.
886
00:53:41,593 --> 00:53:43,511
We shouldn't talk like
that in front of you.
887
00:53:47,682 --> 00:53:49,309
- Not good enough.
888
00:53:51,645 --> 00:53:57,567
- Well, I'll just let Riley use
the computer like she wants to.
889
00:53:57,651 --> 00:53:58,944
It's fine.
890
00:53:58,985 --> 00:54:00,820
Right, Riley?
891
00:54:00,904 --> 00:54:03,823
- So now that it's upsetting
Beth, I can use technology?
892
00:54:03,865 --> 00:54:06,159
- Yes.
893
00:54:06,201 --> 00:54:08,662
We need to move past
this as a family.
894
00:54:11,873 --> 00:54:14,751
Beth, why don't you head up
to your bedroom
895
00:54:14,834 --> 00:54:16,503
so I can talk to your sister?
896
00:54:16,586 --> 00:54:19,547
You can come down and join us
when you feel better, okay?
897
00:54:22,259 --> 00:54:24,344
- I don't wanna see
you guys for a while.
898
00:54:27,264 --> 00:54:29,599
- Okay, honey.
899
00:54:29,683 --> 00:54:31,601
I'll come and check on you
in a bit.
900
00:54:31,685 --> 00:54:32,727
- That's okay.
901
00:54:34,187 --> 00:54:35,855
I don't need you tonight.
902
00:54:38,858 --> 00:54:40,527
- Beth?
903
00:54:49,869 --> 00:54:51,413
Go ahead and use it.
904
00:54:53,039 --> 00:54:55,709
You know, I'm not
the monster you think I am.
905
00:55:39,252 --> 00:55:42,130
Oh, baby girl.
906
00:55:43,757 --> 00:55:45,967
Looks like there's been too much
excitement for you, as well.
907
00:55:46,051 --> 00:55:47,218
- I'm fine.
908
00:55:47,260 --> 00:55:50,472
- No, you're not.
Go and lay down.
909
00:55:52,974 --> 00:55:54,642
- Hey, you've reached Riley.
910
00:55:54,726 --> 00:55:56,269
I'm not available right now,
911
00:55:56,353 --> 00:55:57,312
but leave a message and
I'll get back to you.
912
00:55:57,395 --> 00:55:59,064
Thank you.
[ beeps ]
913
00:55:59,105 --> 00:56:00,690
- Hey.
914
00:56:00,774 --> 00:56:03,443
I wanted to let you know that we
got the test results back and,
915
00:56:03,485 --> 00:56:05,862
although we can't be
100 percent sure,
916
00:56:05,945 --> 00:56:10,617
they did possibly find
thallium in Beth's hair.
917
00:56:10,700 --> 00:56:12,452
You need to her out of there
as soon as you can
918
00:56:12,535 --> 00:56:14,704
so we can take her
to the hospital.
919
00:56:14,788 --> 00:56:18,708
She still needs blood tests
to confirm the results,
920
00:56:18,792 --> 00:56:20,919
but this is a major
red flag, Riley.
921
00:56:20,960 --> 00:56:23,129
Call me back as soon
as you get this, okay?
922
00:56:23,213 --> 00:56:25,799
I'm gonna head over there as
soon as I get off my shift.
923
00:56:25,840 --> 00:56:28,593
Sooner if I can get
someone to cover for me.
924
00:56:28,635 --> 00:56:31,262
Also, I sent you an email.
925
00:56:31,304 --> 00:56:33,181
Okay. Bye.
926
00:56:37,769 --> 00:56:39,729
- Beth: Mom?
927
00:56:39,813 --> 00:56:42,190
Mom, will you
come here, please?
928
00:56:42,273 --> 00:56:43,566
- Coming.
929
00:56:48,530 --> 00:56:53,326
- Oh, would you get me
some... some ginger tea?
930
00:56:53,410 --> 00:56:57,664
I'm feeling really sick
to my stomach.
931
00:56:57,705 --> 00:57:00,750
- Wouldn't you rather have
some nice soothing
932
00:57:00,834 --> 00:57:02,961
peppermint tea this
close to bedtime?
933
00:57:03,002 --> 00:57:07,173
- Mm, no.
934
00:57:07,257 --> 00:57:09,300
The ginger tea works better.
935
00:57:09,342 --> 00:57:10,969
- Okay, dear.
936
00:57:19,769 --> 00:57:21,896
[ humming ]
937
00:57:42,083 --> 00:57:43,543
- Thank you.
938
00:57:43,585 --> 00:57:47,255
- I brought you a little
extra honey just in case.
939
00:57:47,338 --> 00:57:49,382
- Thank you.
940
00:57:49,424 --> 00:57:52,719
- And little snacks.
Some flaxseed crackers.
941
00:57:52,802 --> 00:57:54,888
- Mm.
942
00:57:54,971 --> 00:57:58,558
Thanks, but I'm not feeling
very hungry right now.
943
00:57:58,600 --> 00:58:00,351
- You should try
to eat something.
944
00:58:00,393 --> 00:58:02,896
An empty tummy can
make you feel worse.
945
00:58:05,231 --> 00:58:06,566
- Maybe later.
946
00:58:17,160 --> 00:58:18,745
Thank you.
947
00:58:24,125 --> 00:58:25,752
Night.
- Goodnight.
948
00:58:49,317 --> 00:58:50,777
[ doorbell rings ]
949
00:58:55,281 --> 00:58:57,825
- Hello? Riley?
950
00:59:00,119 --> 00:59:01,454
- Is that you, Aiden?
951
00:59:01,538 --> 00:59:03,831
It's Monica.
952
00:59:03,915 --> 00:59:06,960
Riley told me you were coming.
Just let me grab the door.
953
00:59:12,131 --> 00:59:13,675
Aiden.
- Hi.
954
00:59:13,758 --> 00:59:16,636
- Oh, it's so nice
to finally meet you.
955
00:59:18,638 --> 00:59:21,516
Riley can't stop
talking about you.
956
00:59:22,433 --> 00:59:24,143
Well, come on in.
- Sure.
957
00:59:24,227 --> 00:59:26,312
- If you don't mind
taking off your shoes
958
00:59:26,396 --> 00:59:29,315
and slipping
into these first.
959
00:59:29,357 --> 00:59:32,110
I'm sure Riley told you
all about Beth.
960
00:59:32,151 --> 00:59:34,445
When we nearly lost her to GBS,
961
00:59:34,487 --> 00:59:36,614
I vowed never to let
that happen again.
962
00:59:36,656 --> 00:59:38,449
I'll give you some privacy.
963
00:59:38,491 --> 00:59:39,867
When you're ready, come on in
964
00:59:39,951 --> 00:59:41,536
and I'll have some hot
tea waiting for us.
965
00:59:41,619 --> 00:59:43,705
- Wh--where's Riley?
- Oh, she's napping.
966
00:59:43,788 --> 00:59:45,999
She wasn't feeling very well,
and then she insisted
967
00:59:46,082 --> 00:59:49,002
on getting everything ready for
you and tired herself out.
968
00:59:49,043 --> 00:59:51,921
I'll go and get her.
She'll be so happy to see you.
969
00:59:52,005 --> 00:59:53,673
- Okay. And I--
970
00:59:55,383 --> 00:59:57,677
Never mind.
971
01:00:07,061 --> 01:00:09,022
- They fit perfectly.
972
01:00:09,063 --> 01:00:10,690
- Oh.
973
01:00:11,649 --> 01:00:14,402
- They were my husband's.
974
01:00:14,485 --> 01:00:16,529
They look better on you.
975
01:00:16,571 --> 01:00:18,531
- Thank you.
976
01:00:23,202 --> 01:00:25,496
Did you say Riley
was coming down soon?
977
01:00:25,538 --> 01:00:26,998
- I ran in to wake her up.
978
01:00:27,040 --> 01:00:28,916
She's just getting
herself together.
979
01:00:29,000 --> 01:00:30,918
I'll let you be the one
to bug her next
980
01:00:31,002 --> 01:00:33,338
if she doesn't come in soon.
981
01:00:33,379 --> 01:00:34,714
- Okay.
982
01:00:38,593 --> 01:00:42,138
- Honey?
- Oh, sure. Thank you.
983
01:01:03,660 --> 01:01:07,288
So Riley tells me that you and
Beth don't ever leave the house?
984
01:01:07,372 --> 01:01:08,998
- I do sometimes.
985
01:01:09,082 --> 01:01:10,416
Only when necessary.
986
01:01:10,500 --> 01:01:13,252
Beth never does.
I just can't risk it.
987
01:01:13,336 --> 01:01:16,923
Her GBS could be triggered
by anything as far as we know.
988
01:01:18,716 --> 01:01:20,802
- That must be difficult.
989
01:01:20,885 --> 01:01:23,930
- You know what?
It really is.
990
01:01:25,098 --> 01:01:27,600
Ever since the girls'
father died...
991
01:01:30,520 --> 01:01:32,105
life's been really tough.
992
01:01:34,440 --> 01:01:38,194
I just always thought
I'd have him around, you know?
993
01:01:40,279 --> 01:01:42,407
- God, I can't even imagine
what I would do
994
01:01:42,448 --> 01:01:44,075
if something happened to Riley.
995
01:01:44,117 --> 01:01:45,952
- Did she tell you
how it happened?
996
01:01:45,993 --> 01:01:46,744
How he died?
997
01:01:46,786 --> 01:01:48,579
- It was a car accident, right?
998
01:01:48,621 --> 01:01:50,623
- It was my fault.
999
01:01:53,167 --> 01:01:54,669
- I'm so sorry.
1000
01:01:55,795 --> 01:01:57,797
- I made him go to the store
1001
01:01:57,880 --> 01:02:00,007
for some last
minute dinner thing.
1002
01:02:00,091 --> 01:02:01,801
I don't even remember
what it was.
1003
01:02:08,015 --> 01:02:10,143
And then when
the call came in...
1004
01:02:11,394 --> 01:02:12,979
- Hey, it's okay.
1005
01:02:15,481 --> 01:02:18,192
- That's why I can't
lose Beth or Riley.
1006
01:02:18,276 --> 01:02:20,862
- Right.
1007
01:02:20,945 --> 01:02:22,447
- I'm sorry, I'm such a mess.
1008
01:02:22,488 --> 01:02:23,781
- No, no, no,
don't be sorry.
1009
01:02:23,823 --> 01:02:25,867
It's okay. Really.
1010
01:02:27,326 --> 01:02:30,246
- Please have one of these.
They're homemade.
1011
01:02:30,329 --> 01:02:31,998
- Sure.
1012
01:02:36,669 --> 01:02:40,006
Oh, wow, those are
very good, Mrs. Howell.
1013
01:02:40,089 --> 01:02:42,675
I can definitely see
where Riley gets it.
1014
01:02:42,759 --> 01:02:45,178
- Please, call me Mom.
You're family now.
1015
01:02:51,100 --> 01:02:53,811
So tell me, how did you
and Riley meet?
1016
01:02:53,853 --> 01:02:55,104
She never told me
the full story.
1017
01:02:55,188 --> 01:02:56,439
- She hasn't?
1018
01:02:56,522 --> 01:02:59,692
- I think she's embarrassed
to tell her mother.
1019
01:02:59,776 --> 01:03:03,196
- Well, Riley was still
just a barista at the shop
1020
01:03:03,237 --> 01:03:05,364
and I had just started
nursing school,
1021
01:03:05,406 --> 01:03:08,201
and I would go in every day.
1022
01:03:08,284 --> 01:03:11,078
And then, one day,
she just handed me a coffee
1023
01:03:11,162 --> 01:03:14,874
with her number on it,
and that was that.
1024
01:03:14,957 --> 01:03:17,210
- So she made the first move.
1025
01:03:17,293 --> 01:03:18,377
- Yeah. Yeah.
1026
01:03:18,419 --> 01:03:20,463
I mean, I always really
liked her, you know,
1027
01:03:20,546 --> 01:03:23,382
but I kinda thought maybe
she was out of my league, so...
1028
01:03:23,466 --> 01:03:25,718
- She was never afraid
to go after what she wants,
1029
01:03:25,802 --> 01:03:28,262
that's for sure.
- No, she was not--
1030
01:03:28,346 --> 01:03:30,139
[ coughs ]
Sorry.
1031
01:03:32,934 --> 01:03:35,394
Oh, my--my throat is--
1032
01:03:36,896 --> 01:03:38,314
I'm so sorry.
1033
01:03:40,399 --> 01:03:41,901
My throat.
1034
01:03:45,279 --> 01:03:47,824
[ choking ]
1035
01:04:42,628 --> 01:04:44,964
- Oh, my baby girl.
1036
01:04:45,923 --> 01:04:48,050
Are you okay?
1037
01:04:48,134 --> 01:04:49,844
Hey.
1038
01:04:49,927 --> 01:04:51,596
- How's Beth?
1039
01:04:51,637 --> 01:04:53,139
- She's fine.
1040
01:04:55,057 --> 01:04:58,102
Riley, I want to tell you
1041
01:04:58,144 --> 01:05:00,521
I'm sorry for what
I said yesterday.
1042
01:05:00,605 --> 01:05:03,816
You're right, it's your life,
1043
01:05:03,900 --> 01:05:06,319
and you should
live it how you want to.
1044
01:05:09,947 --> 01:05:11,073
- Thank you.
1045
01:05:12,867 --> 01:05:15,161
- Okay, you get some rest.
1046
01:05:15,244 --> 01:05:17,914
Feel better.
I've left you some tea.
1047
01:05:21,000 --> 01:05:22,168
- Aiden's coming.
1048
01:05:22,251 --> 01:05:24,337
- Don't you worry about a thing.
1049
01:07:17,533 --> 01:07:20,119
- Beth? Beth? Open up.
1050
01:07:20,161 --> 01:07:21,454
- Riley?
1051
01:07:21,495 --> 01:07:22,830
What's wrong?
1052
01:07:22,913 --> 01:07:25,541
- We have to leave.
Right now.
1053
01:07:25,624 --> 01:07:27,752
- Riley, stop it.
1054
01:07:27,793 --> 01:07:31,589
I just want all this fighting
between you and Mom to stop.
1055
01:07:31,630 --> 01:07:34,842
I just want it to go back
to how it was before Dad died.
1056
01:07:34,925 --> 01:07:36,802
- Beth, you're not sick.
1057
01:07:36,844 --> 01:07:39,764
Mom's been poisoning you, and
she's it doing it to me, too.
1058
01:07:39,805 --> 01:07:41,932
I can prove it.
Just let me in.
1059
01:07:41,974 --> 01:07:43,809
- I don't believe you.
1060
01:07:43,851 --> 01:07:45,978
- Beth, just open the door.
Please.
1061
01:07:48,147 --> 01:07:50,941
- I can't.
Mom locked it.
1062
01:07:50,983 --> 01:07:52,318
- Since when are there locks?
1063
01:07:52,401 --> 01:07:54,320
- I think she installed it
after you left.
1064
01:07:54,403 --> 01:07:57,323
- Fine.
1065
01:07:57,364 --> 01:07:58,991
Stand back.
1066
01:08:07,541 --> 01:08:09,502
- Stop it, Riley!
1067
01:08:09,585 --> 01:08:11,295
I'm not going with you.
1068
01:08:11,337 --> 01:08:14,298
Wh--what if my
GBS comes back or...
1069
01:08:14,340 --> 01:08:17,301
I've only been feeling worse
since you've been here.
1070
01:08:17,343 --> 01:08:19,303
- Beth, you don't have GBS.
1071
01:08:19,345 --> 01:08:21,806
My hair's been falling
out just like yours.
1072
01:08:21,846 --> 01:08:23,473
She's just been poisoning us.
1073
01:08:23,515 --> 01:08:25,683
Aiden's even checking to see
if you're really sick.
1074
01:08:25,768 --> 01:08:28,479
- I don't believe you.
I don't believe you.
1075
01:08:28,520 --> 01:08:31,314
- Beth, you don't have
to stay here.
1076
01:08:31,357 --> 01:08:33,818
I can get you the help you need.
1077
01:08:33,859 --> 01:08:35,444
- I can't leave Mom.
1078
01:08:36,946 --> 01:08:38,531
It's too dangerous.
1079
01:08:38,613 --> 01:08:41,366
- Fine. Stay here.
1080
01:08:47,247 --> 01:08:48,540
- Riley?
1081
01:08:50,084 --> 01:08:52,044
[ doorknob rattles ]
1082
01:09:53,229 --> 01:09:55,149
[ footsteps ]
1083
01:10:07,161 --> 01:10:09,496
[ door opens ]
1084
01:11:11,850 --> 01:11:13,644
- Beth, come on,
we have to move.
1085
01:11:13,686 --> 01:11:14,853
- What?
1086
01:11:14,895 --> 01:11:15,980
No, I'm not coming with you.
- Yes, you are.
1087
01:11:16,021 --> 01:11:17,773
- No. Mom, help!
1088
01:11:17,856 --> 01:11:18,774
- Beth!
- Mom!
1089
01:11:18,857 --> 01:11:19,775
- Be quiet.
- Mom!
1090
01:11:19,858 --> 01:11:21,360
- Beth! Beth!
- Stop!
1091
01:11:22,695 --> 01:11:26,282
- God, Beth, are you okay?
Are you hurt?
1092
01:11:30,661 --> 01:11:32,329
Are you trying
to kill your sister?
1093
01:11:32,371 --> 01:11:34,999
- I know what
you're doing to us.
1094
01:11:35,040 --> 01:11:36,667
- I really am so sorry.
1095
01:11:36,709 --> 01:11:39,044
- Beth, get out of here.
- I didn't mean to.
1096
01:11:39,128 --> 01:11:40,379
- Get in the shower.
1097
01:11:40,462 --> 01:11:41,839
Get some clean clothes
out of my dresser
1098
01:11:41,880 --> 01:11:43,340
and stay in my room until
I tell you to come out.
1099
01:11:43,382 --> 01:11:46,010
- But what about Riley?
- Just go!
1100
01:11:46,051 --> 01:11:48,679
- Beth, I'm taking you with me.
1101
01:11:48,721 --> 01:11:50,723
- I can't breathe
the outside air, Riley.
1102
01:11:50,764 --> 01:11:52,141
I'll get sick.
1103
01:11:56,020 --> 01:11:57,396
- Go!
1104
01:12:05,946 --> 01:12:07,239
[ gasping ]
1105
01:12:11,243 --> 01:12:13,746
Why don't you love me?
1106
01:12:13,787 --> 01:12:15,289
Ah!
1107
01:12:19,209 --> 01:12:20,794
[ gasping ]
1108
01:12:33,557 --> 01:12:36,268
- You can't keep us
here forever.
1109
01:12:41,815 --> 01:12:43,484
- I want you to leave.
1110
01:12:44,985 --> 01:12:48,655
If you don't,
I'll call the cops
1111
01:12:48,739 --> 01:12:50,783
and tell them you tried
to kill both of us.
1112
01:12:52,951 --> 01:12:54,453
Understood?
1113
01:13:03,295 --> 01:13:06,382
[ gasping ]
1114
01:13:17,768 --> 01:13:18,936
- Aiden?
1115
01:13:55,514 --> 01:13:57,683
Aiden?
Are you here?
1116
01:14:06,024 --> 01:14:07,359
- Go and get in the shower.
1117
01:14:09,319 --> 01:14:11,363
I need to take care
of your sister.
1118
01:14:12,698 --> 01:14:16,618
- Mom, you're not going
to hurt her, are you?
1119
01:14:21,039 --> 01:14:22,583
- Come on.
1120
01:14:22,666 --> 01:14:23,917
Come on.
1121
01:14:27,629 --> 01:14:28,881
Come...
1122
01:14:30,466 --> 01:14:32,759
Aiden? Aiden?
1123
01:14:36,430 --> 01:14:37,890
Aiden, wake up.
1124
01:14:39,349 --> 01:14:40,350
Aiden, wake up.
1125
01:14:40,392 --> 01:14:42,728
Wake up, please, wake up.
1126
01:14:42,811 --> 01:14:44,062
Aiden.
1127
01:14:44,146 --> 01:14:47,649
[ crying ]
1128
01:14:47,733 --> 01:14:48,650
Aiden?
1129
01:14:50,068 --> 01:14:51,570
Aiden?
1130
01:14:53,238 --> 01:14:55,073
Aiden, wake up.
1131
01:14:55,115 --> 01:14:57,576
Wake up, please.
1132
01:14:57,659 --> 01:14:59,369
Aiden, please, wake up.
1133
01:14:59,411 --> 01:15:01,413
Aiden?
1134
01:15:04,750 --> 01:15:05,792
- Riley?
1135
01:15:08,253 --> 01:15:09,588
I'm sorry.
1136
01:15:10,589 --> 01:15:11,965
- You're sorry?
1137
01:15:14,051 --> 01:15:15,385
You killed him.
1138
01:15:15,427 --> 01:15:18,555
- I couldn't let
you leave me again.
1139
01:15:18,597 --> 01:15:21,600
Aiden was gonna take
you away from me.
1140
01:15:21,683 --> 01:15:24,061
And he was gonna take Beth away.
1141
01:15:26,438 --> 01:15:28,065
- Aiden was all I had.
1142
01:15:30,776 --> 01:15:34,112
He was the only one that ever
loved me without controlling me.
1143
01:15:34,154 --> 01:15:35,447
He was my life.
1144
01:15:35,489 --> 01:15:36,657
We were going to start
a family together
1145
01:15:36,740 --> 01:15:38,075
and make up for this one.
1146
01:15:40,077 --> 01:15:42,371
And you took that away from me.
1147
01:15:44,998 --> 01:15:46,667
[ shrieks ]
1148
01:15:49,795 --> 01:15:52,381
- I had to give you
a little extra for breakfast.
1149
01:15:52,464 --> 01:15:54,967
I trust you to behave
like your sister.
1150
01:15:56,218 --> 01:15:58,637
I'm glad you've come
to your senses.
1151
01:16:04,726 --> 01:16:06,979
Don't worry, I didn't give
you as much as Aiden.
1152
01:16:07,062 --> 01:16:08,855
[ crying ]
1153
01:16:10,607 --> 01:16:12,859
No, you're not strong
enough for this.
1154
01:16:14,945 --> 01:16:18,448
- I'm not gonna let
you keep her here.
1155
01:16:22,160 --> 01:16:28,000
- If you scream, I'll make sure
you never leave again.
1156
01:17:11,501 --> 01:17:15,756
[ heavy breathing ]
1157
01:17:56,546 --> 01:17:58,590
Riley.
1158
01:18:07,724 --> 01:18:11,770
- Mom. Stop.
1159
01:18:11,812 --> 01:18:15,273
- Beth?
Get inside this instant.
1160
01:18:15,315 --> 01:18:16,483
- No.
1161
01:18:16,566 --> 01:18:19,736
No, I am done
listening to you.
1162
01:18:19,778 --> 01:18:21,113
- Beth, it's not safe
for you here.
1163
01:18:21,154 --> 01:18:22,406
- I don't care.
1164
01:18:22,447 --> 01:18:24,199
You need to let Riley go.
1165
01:18:24,282 --> 01:18:26,827
- I won't let our family
get torn apart again.
1166
01:18:28,620 --> 01:18:32,124
- You let Riley go
or I'll do it.
1167
01:18:32,165 --> 01:18:33,291
- Beth, no.
1168
01:18:33,333 --> 01:18:34,751
- Beth, stop.
1169
01:18:34,793 --> 01:18:37,003
- Did you kill Dad, too?
1170
01:18:37,087 --> 01:18:37,963
- What? No.
1171
01:18:38,004 --> 01:18:40,966
- How could you do this to me?
1172
01:18:41,007 --> 01:18:42,259
To Riley?
1173
01:18:42,300 --> 01:18:44,803
And kill Aiden?
1174
01:18:44,845 --> 01:18:46,638
- Because I'd already
lost your father,
1175
01:18:46,680 --> 01:18:49,683
and I couldn't stand the thought
of losing my daughters, too.
1176
01:18:49,766 --> 01:18:51,393
Then Riley left.
1177
01:18:51,476 --> 01:18:55,480
And once you got sick, I thought
I was gonna lose you forever.
1178
01:18:55,522 --> 01:18:57,941
I had to keep you safe.
1179
01:18:57,983 --> 01:19:00,444
I never once put you
in any actual danger.
1180
01:19:00,485 --> 01:19:03,947
You needed that medicine so that
you could stay here and heal.
1181
01:19:03,989 --> 01:19:05,282
- Don't come near me!
1182
01:19:05,323 --> 01:19:06,366
- Beth?
1183
01:19:06,450 --> 01:19:09,703
- Mom. Let Riley go.
1184
01:19:09,786 --> 01:19:11,329
- You have no idea how much
it breaks my heart
1185
01:19:11,413 --> 01:19:12,998
to hear you say that.
1186
01:19:13,039 --> 01:19:14,166
- Let Riley go!
1187
01:19:14,207 --> 01:19:16,084
- Honey, stop it.
- Don't come any closer!
1188
01:19:16,168 --> 01:19:17,169
- Okay, okay, okay.
1189
01:19:19,171 --> 01:19:22,257
- You let Riley go,
and you let me go!
1190
01:19:22,340 --> 01:19:24,009
- Oh, please, don't go.
1191
01:19:27,220 --> 01:19:30,223
Please, don't,
or you're gonna die out there.
1192
01:19:30,307 --> 01:19:32,184
- I am dying in here.
1193
01:19:32,225 --> 01:19:35,562
- How can you do this
to your own mother?
1194
01:19:37,272 --> 01:19:38,648
Beth?
1195
01:19:38,690 --> 01:19:40,192
You know better than this.
1196
01:19:40,233 --> 01:19:42,277
Who took care of you
all these years?
1197
01:19:42,360 --> 01:19:43,737
- You did.
1198
01:19:46,490 --> 01:19:48,116
- Please, don't go.
1199
01:19:48,200 --> 01:19:50,202
No, Beth?
1200
01:19:51,369 --> 01:19:53,330
- Goodbye, Mom.
- Please!
1201
01:19:54,581 --> 01:19:56,666
No, Beth, don't leave me!
1202
01:19:56,708 --> 01:19:58,668
Don't leave me!
1203
01:19:58,710 --> 01:20:01,588
Please, Beth, don't leave me.
1204
01:20:08,553 --> 01:20:09,679
- Ugh.
1205
01:20:09,721 --> 01:20:11,014
- Are you okay?
1206
01:20:11,056 --> 01:20:12,224
- We need to get to
the hospital right away.
1207
01:20:12,307 --> 01:20:13,934
I don't know how
much she gave us.
1208
01:20:17,395 --> 01:20:18,814
No, you need to drive.
1209
01:20:18,897 --> 01:20:20,190
- Riley, what? I can't.
1210
01:20:20,232 --> 01:20:22,150
- You have to.
I will talk you through it.
1211
01:20:34,579 --> 01:20:36,915
Okay. Okay.
1212
01:20:43,129 --> 01:20:44,798
Okay.
1213
01:20:44,881 --> 01:20:46,550
Put this one in
and put your foot
1214
01:20:46,591 --> 01:20:47,551
on the closest pedal
to the left.
1215
01:20:47,592 --> 01:20:48,760
- What if I kill us?
1216
01:20:48,802 --> 01:20:50,095
- I am not going
to let that happen.
1217
01:20:51,763 --> 01:20:55,267
Gear to R and foot on the gas.
1218
01:20:56,434 --> 01:20:58,603
Go! Go!
1219
01:20:58,645 --> 01:21:01,273
- What if I kill us?
- Beth, come on!
1220
01:21:01,356 --> 01:21:02,941
[ tires squeal ]
1221
01:21:44,065 --> 01:21:45,150
- Riley?
1222
01:21:49,946 --> 01:21:51,448
- That's Aiden's car.
Go, go.
1223
01:21:51,489 --> 01:21:53,116
We just have to
make it to town.
1224
01:21:53,158 --> 01:21:55,201
It's not that far, okay?
- Okay.
1225
01:22:17,849 --> 01:22:20,185
[ tires squealing ]
1226
01:22:20,226 --> 01:22:21,394
- Watch out!
1227
01:22:22,771 --> 01:22:23,855
- Oh my God!
1228
01:22:23,897 --> 01:22:26,024
[ crashes ]
1229
01:22:52,300 --> 01:22:53,885
- Beth?
1230
01:22:55,470 --> 01:22:57,806
Beth, wake up.
1231
01:22:59,683 --> 01:23:01,101
Beth?
1232
01:23:20,161 --> 01:23:21,538
Beth.
1233
01:23:26,751 --> 01:23:29,295
Come on.
- Okay.
1234
01:23:29,379 --> 01:23:30,380
- Wait.
1235
01:23:34,009 --> 01:23:36,302
[ grunting ]
1236
01:23:50,775 --> 01:23:52,444
- I'm sorry.
I'm so sorry.
1237
01:23:52,485 --> 01:23:55,280
Never meant to hurt
either of you.
1238
01:23:55,321 --> 01:23:57,741
I'll get some help. Okay?
1239
01:23:57,782 --> 01:23:59,284
I'll get help.
1240
01:24:33,068 --> 01:24:36,654
- ♪ Leaves are fading
1241
01:24:36,738 --> 01:24:40,325
♪ Tears are falling
1242
01:24:40,366 --> 01:24:43,787
♪ Far away
1243
01:24:43,828 --> 01:24:46,998
♪ Hear them sway
1244
01:24:48,333 --> 01:24:54,339
♪ They touch the
ground again ♪
1245
01:24:56,674 --> 01:24:58,134
- Beth, we're late.
1246
01:24:58,176 --> 01:24:59,511
- I'm almost ready.
1247
01:25:01,721 --> 01:25:03,139
- Come on, you look great.
1248
01:25:03,181 --> 01:25:06,184
- I don't know.
I think maybe I should change.
1249
01:25:06,226 --> 01:25:08,353
- No, I think this
outfit's the one.
1250
01:25:10,897 --> 01:25:12,023
- Okay.
1251
01:25:13,566 --> 01:25:14,651
You can do this.
1252
01:25:24,202 --> 01:25:28,414
You know, I never thanked you.
1253
01:25:29,958 --> 01:25:31,084
- For what?
1254
01:25:33,378 --> 01:25:35,213
- For getting me out
of that house.
1255
01:25:37,924 --> 01:25:40,051
- I'm sorry it took so long.
1256
01:25:42,887 --> 01:25:46,391
- ♪ Call my name
1257
01:25:46,432 --> 01:25:49,727
♪ I am changed
1258
01:25:49,769 --> 01:25:52,105
♪ You touched me
1259
01:25:52,188 --> 01:25:56,943
♪ And I'm not the same
1260
01:25:57,026 --> 01:26:00,488
♪ Velvet parts
1261
01:26:00,572 --> 01:26:03,950
♪ Shiny star
1262
01:26:04,033 --> 01:26:08,079
♪ I'm falling, hurling
1263
01:26:08,163 --> 01:26:14,085
♪ Calling my heart
1264
01:26:19,883 --> 01:26:21,676
♪ Heart
1265
01:26:26,639 --> 01:26:29,684
♪ Call my name
1266
01:26:29,767 --> 01:26:33,104
♪ I am changed
1267
01:26:33,188 --> 01:26:36,149
♪ You touched me
1268
01:26:36,232 --> 01:26:40,612
♪ And I'm not the same
1269
01:27:57,146 --> 01:28:00,858
♪ Leaves are fading
1270
01:28:00,942 --> 01:28:04,612
♪ Tears are falling
1271
01:28:04,696 --> 01:28:07,907
♪ Far away
1272
01:28:07,991 --> 01:28:11,411
♪ Hear them sway
1273
01:28:12,704 --> 01:28:18,710
♪ They touch
the ground again ♪
1274
01:29:06,924 --> 01:29:10,219
♪ Call my name
1275
01:29:10,261 --> 01:29:13,890
♪ I am changed
1276
01:29:13,931 --> 01:29:16,851
♪ You touch me
1277
01:29:16,934 --> 01:29:21,105
♪ And I'm not the same
1278
01:29:21,147 --> 01:29:24,776
♪ Velvet parts
1279
01:29:24,859 --> 01:29:28,905
♪ Shiny star
1280
01:29:28,946 --> 01:29:32,784
♪ I'm falling, hurling
1281
01:29:32,825 --> 01:29:37,872
♪ Calling my heart
1282
01:29:44,295 --> 01:29:45,838
♪ Heart
1283
01:29:50,676 --> 01:29:54,097
♪ Call my name
1284
01:29:54,138 --> 01:29:57,266
♪ I am changed
1285
01:29:57,308 --> 01:30:00,269
♪ You touch me
1286
01:30:00,311 --> 01:30:04,857
♪ And I'm not the same
84175
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.