All language subtitles for Midnight.Man.S01E02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,359 --> 00:00:42,040 (PHONE RINGS) 2 00:00:43,120 --> 00:00:45,040 Hello, this is Martha. 3 00:00:45,119 --> 00:00:48,760 If you want to speak to me or Mummy, leave a message after the tone. 4 00:00:48,839 --> 00:00:50,040 (BEEP) 5 00:00:50,119 --> 00:00:52,080 Carolyn, are you there? It's Max. 6 00:00:55,079 --> 00:00:57,040 Carolyn, it's Max. Pick up. 7 00:00:58,320 --> 00:01:00,280 Carolyn, wake up. It's Max. 8 00:01:01,320 --> 00:01:02,280 Look... 9 00:01:02,359 --> 00:01:04,160 I know how this sounds but... 10 00:01:04,239 --> 00:01:06,080 you and Martha aren't safe. Do you hear me? 11 00:01:06,160 --> 00:01:07,880 You're not safe. 12 00:01:07,960 --> 00:01:09,320 Carolyn? 13 00:01:09,399 --> 00:01:10,880 Carolyn... 14 00:01:10,960 --> 00:01:12,920 Carolyn! 15 00:01:27,560 --> 00:01:30,320 Where's my wife and daughter? 16 00:01:30,399 --> 00:01:32,040 Where are they? Martha? 17 00:01:32,119 --> 00:01:33,880 Martha! 18 00:01:33,960 --> 00:01:35,000 Martha! Martha! 19 00:01:35,079 --> 00:01:36,800 (BURST OF SIREN) 20 00:01:36,880 --> 00:01:38,080 What? Where's Carolyn? 21 00:01:38,159 --> 00:01:40,920 - Where's my wife Carolyn? - You need to come with us now. 22 00:01:41,000 --> 00:01:41,760 Carolyn? 23 00:01:42,599 --> 00:01:44,400 - Carolyn! - Come with us now, please. 24 00:01:44,480 --> 00:01:46,720 - I'm sorry, sir. Your wife's dead. - Carolyn? 25 00:02:23,359 --> 00:02:24,760 (DOORBELL) 26 00:02:26,359 --> 00:02:29,800 - Can I see my daughter? - Soon. 27 00:02:29,879 --> 00:02:32,040 Is there someone she can stay with? 28 00:02:32,120 --> 00:02:34,880 My wife's sister Diane, she'll be the best bet. 29 00:02:34,959 --> 00:02:36,960 I'll get that sorted. 30 00:02:38,680 --> 00:02:40,120 What happened? 31 00:02:40,920 --> 00:02:42,840 Thought you might want to tell me that. 32 00:02:44,319 --> 00:02:45,680 I don't understand. 33 00:02:45,759 --> 00:02:49,240 That message you left on the machine. You weren't making much sense. 34 00:02:50,080 --> 00:02:52,600 What did you mean, "You're not safe"? 35 00:02:54,159 --> 00:02:58,840 The neighbours say you're always turning up at odd times of the night. Is that right? 36 00:03:00,439 --> 00:03:02,920 You'll have to come with us, make a statement. 37 00:03:03,000 --> 00:03:06,920 Once the gun's checked out, you'll be free to go as long as your prints aren't on it. 38 00:03:07,000 --> 00:03:08,600 What, you think l did it? 39 00:03:08,680 --> 00:03:10,640 Someone to see you, sir. 40 00:03:25,599 --> 00:03:27,400 Get after him! 41 00:03:27,479 --> 00:03:29,240 Oi! 42 00:03:57,199 --> 00:03:59,160 (BUZZER) 43 00:04:06,879 --> 00:04:08,560 You may need a tetanus injection. 44 00:04:08,639 --> 00:04:11,520 Don't tell me you were a doctor back in Albania. I couldn't bear it. 45 00:04:11,599 --> 00:04:13,400 No, not a doctor. 46 00:04:13,479 --> 00:04:14,960 I was Avokate. 47 00:04:15,039 --> 00:04:17,320 - Lawyer? - You don't believe me? 48 00:04:17,400 --> 00:04:21,800 Got Diploma from Tirana University but I can't practise here, so I have to start again. 49 00:04:21,879 --> 00:04:23,200 So go home. 50 00:04:23,280 --> 00:04:25,720 You don't know anything about me or my country, Max. 51 00:04:25,800 --> 00:04:30,960 I'm a Kosovo Albanian. My family was killed in the war. I've got no home. 52 00:04:35,439 --> 00:04:37,400 They killed my wife. 53 00:04:38,960 --> 00:04:40,200 They killed Carolyn. 54 00:04:45,360 --> 00:04:46,520 Who killed her? 55 00:04:48,319 --> 00:04:49,960 I don't know. 56 00:04:50,039 --> 00:04:51,840 Secret Service, l think. 57 00:04:51,919 --> 00:04:53,360 They want to keep me quiet. 58 00:04:53,439 --> 00:04:55,720 By killing your wife? You're not making any sense. 59 00:04:55,800 --> 00:04:58,960 No, it wasn't me. I had nothing to do with it. You believe me, don't you? 60 00:05:28,399 --> 00:05:30,360 (RINGING TONE) 61 00:05:31,120 --> 00:05:33,240 Hello, this is Martha. 62 00:05:33,319 --> 00:05:35,320 Please, leave a message after the tone. 63 00:05:35,399 --> 00:05:36,360 (BEEP) 64 00:05:36,439 --> 00:05:38,280 Hello. 65 00:05:38,360 --> 00:05:40,320 It's Daddy. 66 00:05:41,120 --> 00:05:43,400 I know it's late. 67 00:05:43,480 --> 00:05:45,920 I just wanted to phone and tell you I love you. 68 00:05:48,040 --> 00:05:50,000 I hope you're OK. 69 00:05:53,079 --> 00:05:55,040 I'll see you soon. 70 00:05:56,519 --> 00:05:58,480 Very soon. 71 00:06:00,279 --> 00:06:02,240 Bye-bye. 72 00:06:12,759 --> 00:06:13,960 What are you doing? 73 00:06:14,040 --> 00:06:16,520 It's daylight out there. You don't do daylight. 74 00:06:16,600 --> 00:06:18,560 I've things to do, but thanks. 75 00:06:24,439 --> 00:06:25,600 MAX: Jimmy? 76 00:06:25,680 --> 00:06:26,840 Max, where are you? 77 00:06:28,560 --> 00:06:29,960 They killed Carolyn, Jimmy. 78 00:06:30,040 --> 00:06:32,040 Yeah, I heard. 79 00:06:32,120 --> 00:06:33,840 Look, come in and speak to me, will you? 80 00:06:33,920 --> 00:06:35,840 No, you come to me. 81 00:06:35,920 --> 00:06:37,360 West... 82 00:06:37,439 --> 00:06:40,120 Westminster, northbound. Jubilee Line. 83 00:06:52,360 --> 00:06:53,920 The police have been at the office. 84 00:06:54,000 --> 00:06:56,680 They said your prints were on the gun they found. 85 00:06:58,040 --> 00:07:00,320 - Find out how Martha is, will you? - Sure. 86 00:07:03,199 --> 00:07:05,080 Tell me what happened. 87 00:07:05,160 --> 00:07:08,120 It's the same people that killed the Danush cousins, God's Fist. 88 00:07:08,199 --> 00:07:09,680 Who the hell are they? 89 00:07:09,759 --> 00:07:13,320 I think they're some sort of self-styled punishment squad. 90 00:07:13,399 --> 00:07:15,280 I think they're linked to Defence Concern. 91 00:07:15,360 --> 00:07:16,840 I don't know. 92 00:07:16,920 --> 00:07:18,880 You're sounding paranoid, Max. 93 00:07:19,600 --> 00:07:20,800 Honestly. 94 00:07:20,879 --> 00:07:22,120 Totally paranoid. 95 00:07:23,319 --> 00:07:27,120 At university, it was you and Helen wanted to be Woodward and Bernstein, not me. 96 00:07:27,199 --> 00:07:29,360 - Now's your chance. - Helen's dead, remember? 97 00:07:29,439 --> 00:07:32,320 - Times change. We're all jaded. - Innocent people have died. 98 00:07:32,399 --> 00:07:35,160 What if these kids were planning a bombing campaign? 99 00:07:35,240 --> 00:07:37,160 - But they weren't. - What if they were? 100 00:07:37,240 --> 00:07:40,120 Wouldn't you be glad they were taken out before they could do it? 101 00:07:40,199 --> 00:07:44,880 That's crossing the line. Start that and you destroy the very thing you were trying to protect. 102 00:07:44,959 --> 00:07:49,800 Christ, Max, your wife's dead and you sound like you're still in the University Debating Society! 103 00:07:53,879 --> 00:07:56,040 - What's wrong? - Tell the cops what happened 104 00:07:56,120 --> 00:07:58,000 - between you and Carolyn. - Nothing! 105 00:07:59,519 --> 00:08:01,480 What, you don't believe me? 106 00:08:05,680 --> 00:08:07,160 I can't help you any more, Max. 107 00:08:07,240 --> 00:08:09,200 What? 108 00:08:09,279 --> 00:08:10,760 Sorry. 109 00:08:10,839 --> 00:08:12,320 What? Jimmy! 110 00:08:13,920 --> 00:08:15,600 Jimmy? 111 00:09:17,559 --> 00:09:19,760 West. He's gone west. 112 00:09:40,600 --> 00:09:42,560 (MOBILE BLEEPS) 113 00:09:53,960 --> 00:09:57,400 Hi, Dad, I'm with Aunty Diane. 114 00:09:57,480 --> 00:09:59,600 She said that Mummy's had an accident. 115 00:09:59,679 --> 00:10:02,040 Please come and see me. 116 00:10:04,480 --> 00:10:06,440 (RINGS) 117 00:10:07,960 --> 00:10:09,120 Hello? 118 00:10:09,200 --> 00:10:10,480 Max Raban? 119 00:10:10,559 --> 00:10:13,000 Alice Ross, Defence Concern. 120 00:10:13,080 --> 00:10:15,840 I was wondering if I could buy you a cup of coffee? 121 00:10:15,919 --> 00:10:18,560 I've found something I think we should discuss. 122 00:10:19,799 --> 00:10:21,400 OK. 123 00:10:21,480 --> 00:10:23,680 Liverpool Street Station, three o'clock. 124 00:10:23,759 --> 00:10:25,720 See you there. 125 00:11:43,519 --> 00:11:45,960 If you want to play Deep Throat, get a move on. 126 00:11:49,840 --> 00:11:51,240 Why do you think my organisation 127 00:11:51,320 --> 00:11:54,160 has something to do with the death of Majid Danush? 128 00:11:54,240 --> 00:11:56,120 You tell me. 129 00:11:56,200 --> 00:11:59,040 Defence Concern's a think tank sponsored by the Validus Group 130 00:11:59,120 --> 00:12:01,680 because our aims are the same, more spending on defence. 131 00:12:01,759 --> 00:12:04,920 Validus needs the world at war. Feel good about working for that? 132 00:12:05,000 --> 00:12:07,120 I don't work for them. We have other sponsors. 133 00:12:08,919 --> 00:12:12,960 Validus don't start the wars, Max. They're simply there with the technology solutions. 134 00:12:13,080 --> 00:12:17,560 - They've a vested interest in it never ending. - Nobody in their right mind wants perpetual war. 135 00:12:17,639 --> 00:12:20,200 Even when it's a gold mine and keeps your economy afloat? 136 00:12:20,279 --> 00:12:23,640 I came here to help you but I'm beginning to wonder why. 137 00:12:23,720 --> 00:12:26,480 It's not as if you're loyal to your sources, is it? 138 00:12:28,080 --> 00:12:29,320 Touche. 139 00:12:29,399 --> 00:12:31,760 I believe we have to protect ourselves, 140 00:12:31,840 --> 00:12:35,400 and I think it's naive to worry about ethics when people are trying to kill you. 141 00:12:35,480 --> 00:12:36,920 So why call me? 142 00:12:37,000 --> 00:12:40,360 I don't want Defence Concern used for purposes that were never intended. 143 00:12:40,440 --> 00:12:41,760 Such as? 144 00:12:45,360 --> 00:12:46,920 I... 145 00:12:47,000 --> 00:12:49,560 I discovered some data we shouldn't have. 146 00:12:49,639 --> 00:12:52,720 A list of names, potential threats to national security. 147 00:12:53,960 --> 00:12:55,120 For example? 148 00:12:55,200 --> 00:12:57,840 Well, each name seems to be written in a different cipher. 149 00:12:57,919 --> 00:13:00,080 I... I only managed to figure out one. 150 00:13:02,399 --> 00:13:04,960 Reza Danush. 151 00:13:08,879 --> 00:13:13,960 It could have been leaked from the Home Office, but if that was the case, why would we have it? 152 00:13:18,159 --> 00:13:21,040 Because there's a link between Defence Concern and Pugnus Dei. 153 00:13:21,120 --> 00:13:22,840 Who? 154 00:13:22,919 --> 00:13:24,520 God's Fist. 155 00:13:27,879 --> 00:13:29,240 An assassination squad. 156 00:13:29,320 --> 00:13:31,920 They're tied up with Defence Concern, I'm sure of it. 157 00:13:32,000 --> 00:13:33,240 That's absurd! 158 00:13:33,320 --> 00:13:35,480 - Can you get me a copy? - I could, but why should I? 159 00:13:35,559 --> 00:13:38,520 Because it's a death list. If you don't, the people on it will die. 160 00:13:39,320 --> 00:13:40,720 (RINGING MOBILE) 161 00:13:42,039 --> 00:13:44,240 Don't contact me again. I'll contact you. 162 00:13:45,039 --> 00:13:47,240 You're being very melodramatic! 163 00:13:47,320 --> 00:13:50,400 Haven't you heard? Apparently I killed my wife last night. 164 00:14:10,720 --> 00:14:13,080 CAROLYN: She needs the old Max back. 165 00:14:18,120 --> 00:14:20,080 MAN: I shot your wife. 166 00:14:23,639 --> 00:14:25,800 And I took that poor bastard's head off. 167 00:14:27,080 --> 00:14:29,040 Had to. 168 00:14:29,120 --> 00:14:31,320 So the bullet couldn't be traced. 169 00:14:35,000 --> 00:14:37,640 You wouldn't believe some of the shit I've done. 170 00:14:39,559 --> 00:14:41,520 But that was a first even for me. 171 00:14:45,720 --> 00:14:47,680 Catches up with you, though. 172 00:14:51,120 --> 00:14:53,600 These days I... I look at the beauty of things. 173 00:14:55,879 --> 00:14:57,840 Simple things, like the sky. 174 00:14:59,440 --> 00:15:00,640 Trees. 175 00:15:02,639 --> 00:15:04,880 And I think, "You're too ugly to be here." 176 00:15:07,759 --> 00:15:09,720 Who are you working for? 177 00:15:11,039 --> 00:15:12,280 You're not Anti-terror? 178 00:15:13,360 --> 00:15:17,320 Bunch of us lads, all ex-Army, were approached 179 00:15:17,399 --> 00:15:21,800 and asked if we were sick and tired of these fanatics living here, 180 00:15:22,879 --> 00:15:24,840 getting dole money, 181 00:15:26,039 --> 00:15:28,080 taking advantage of our good nature. 182 00:15:29,600 --> 00:15:31,160 Fucking right we were. 183 00:15:31,240 --> 00:15:33,760 Approached by who? God's Fist? 184 00:15:35,960 --> 00:15:39,200 I need to know who they are. Is the Government involved? 185 00:15:41,159 --> 00:15:43,840 Is this their way of perpetrating deniable operations? 186 00:15:43,919 --> 00:15:45,200 No. 187 00:15:45,279 --> 00:15:48,000 Are they rogue elements within the security forces? 188 00:15:48,799 --> 00:15:50,000 Yes? 189 00:15:50,080 --> 00:15:52,160 Who's behind it? 190 00:15:52,240 --> 00:15:54,680 Defence Concern? 191 00:15:54,759 --> 00:15:55,960 The Validus Group? 192 00:15:56,039 --> 00:15:58,000 Who's funding it? 193 00:16:01,639 --> 00:16:04,640 At least tell me if the disc with the trophy video exists. 194 00:16:05,399 --> 00:16:06,800 Yeah. 195 00:16:06,879 --> 00:16:08,880 - Where is it? - I don't know. 196 00:16:10,480 --> 00:16:12,480 Why are you telling me all this? 197 00:16:12,559 --> 00:16:14,520 I feel sorry for you. 198 00:16:16,240 --> 00:16:17,920 They've got plans for you, mate. 199 00:16:18,000 --> 00:16:19,960 Big plans. 200 00:16:21,320 --> 00:16:23,280 So if you want to live, 201 00:16:25,120 --> 00:16:26,360 change your name, 202 00:16:27,240 --> 00:16:29,200 change your face, disappear. 203 00:16:32,399 --> 00:16:34,360 Forget about seeing your daughter again. 204 00:16:41,440 --> 00:16:43,400 I don't know how I became like this. 205 00:17:43,400 --> 00:17:45,560 Has anyone seen Brian? 206 00:17:46,640 --> 00:17:48,480 Brian the insomniac? 207 00:17:49,119 --> 00:17:52,320 Am I invisible? Get you lot in a cab, you never shut up. Brian? 208 00:18:07,160 --> 00:18:09,000 Brian, Brian. 209 00:18:09,079 --> 00:18:11,520 - Have you got a paper? - I've got a Standard. 210 00:18:14,920 --> 00:18:16,000 (TEXT MESSAGE ALERT) 211 00:18:16,079 --> 00:18:17,800 I need to ask a big favour. 212 00:18:17,880 --> 00:18:19,000 I... 213 00:18:21,160 --> 00:18:23,200 I need a hire for the night. 214 00:18:23,279 --> 00:18:24,760 What, all night? 215 00:18:24,839 --> 00:18:26,000 Yeah. 216 00:18:26,079 --> 00:18:27,760 What's going on, mate? 217 00:18:27,839 --> 00:18:31,000 Elliott, it's Lucy, I'm keeping the disc till you leave us alone. 218 00:18:31,079 --> 00:18:33,320 If you don't, I'll sell it like, I said. 219 00:18:33,400 --> 00:18:35,360 I will, I mean it. 220 00:18:37,279 --> 00:18:40,120 - Max, answer the question! - Carolyn's been murdered. 221 00:18:44,440 --> 00:18:45,640 You have to help me, Brian. 222 00:18:45,720 --> 00:18:48,480 I can't lose my licence, mate. It's my livelihood. 223 00:18:48,559 --> 00:18:51,280 It's just one night. That's all I'm asking you, one night. 224 00:18:51,359 --> 00:18:54,040 Look, this is serious. You should go to the cops. 225 00:18:56,079 --> 00:19:00,720 I can't trust them. I don't know how widespread this God's Fist thing is. 226 00:19:00,799 --> 00:19:02,800 You don't even know if it really exists! 227 00:19:02,880 --> 00:19:04,200 Then help me find out. 228 00:19:05,799 --> 00:19:07,120 Where do you want to go? 229 00:19:07,200 --> 00:19:10,640 Erm... there was a message on his phone. 230 00:19:10,720 --> 00:19:13,840 I-I think it's from his wife. I need to talk to her. 231 00:19:13,920 --> 00:19:15,880 Do you know his address? 232 00:19:37,480 --> 00:19:38,840 (KNOCKS) 233 00:21:48,480 --> 00:21:50,040 Max? 234 00:21:50,839 --> 00:21:52,800 Max, you all right? 235 00:21:52,880 --> 00:21:54,880 (GROANS) Yeah, I'm fine, I'm OK. 236 00:21:54,960 --> 00:21:57,600 Well, that's good, cos I think I'm having an heart attack! 237 00:21:57,680 --> 00:21:59,440 Oh! (GROANS) 238 00:21:59,519 --> 00:22:01,720 The disc... Elliott's wife's got the disc. 239 00:22:01,799 --> 00:22:03,480 She just disappeared down the street. 240 00:22:03,559 --> 00:22:05,920 - What, you didn't follow her? - I'm just a driver. 241 00:22:06,000 --> 00:22:07,520 No, no, come on, we've got to go. 242 00:22:07,599 --> 00:22:09,560 Where's her bin? 243 00:22:23,079 --> 00:22:24,480 You found something? 244 00:22:25,920 --> 00:22:26,880 Maybe. 245 00:22:26,960 --> 00:22:29,160 Receipts for a fried chicken place. 246 00:22:29,240 --> 00:22:30,440 What, is that useful? 247 00:22:30,519 --> 00:22:32,960 It's the same fried chicken place. 248 00:22:37,559 --> 00:22:39,800 Mate, you need some sleep. 249 00:22:40,799 --> 00:22:42,760 I know a place. 250 00:23:02,880 --> 00:23:04,160 You gonna be OK? 251 00:23:05,599 --> 00:23:07,040 Max! 252 00:23:08,880 --> 00:23:11,360 Can I borrow some cash, Brian? I-I can't use my cards. 253 00:23:15,319 --> 00:23:16,480 Thanks, mate. 254 00:23:17,319 --> 00:23:18,880 Be warned... 255 00:23:18,960 --> 00:23:22,080 it's quiet but it makes Fawlty Towers look like The Four Seasons! 256 00:23:27,839 --> 00:23:29,520 Bring me back my change! 257 00:23:39,119 --> 00:23:41,320 CAROLYN: She needs the old Max back... 258 00:23:41,400 --> 00:23:43,320 She needs the old Max back... 259 00:23:43,680 --> 00:23:45,280 She needs the old Max back... 260 00:24:08,680 --> 00:24:11,600 Max, I could lose my licence just for speaking to you! 261 00:24:15,240 --> 00:24:18,520 Why didn't you tell me about these feelings of anger? 262 00:24:18,599 --> 00:24:20,440 Why didn't you talk to me? 263 00:24:20,519 --> 00:24:21,840 I didn't kill Carolyn. 264 00:24:21,920 --> 00:24:25,480 You've put me in a horrendous position. I feel responsible. 265 00:24:25,559 --> 00:24:26,440 What? 266 00:24:26,519 --> 00:24:29,560 Could I have said or done something to change the course of events? 267 00:24:29,640 --> 00:24:32,760 Listen to me, Trevor. I didn't kill her. Would I be here if I did? 268 00:24:33,720 --> 00:24:35,400 Huh? 269 00:24:35,480 --> 00:24:36,720 Look, I-I need... 270 00:24:36,799 --> 00:24:40,040 I need some pills. I need to get better quick, for Martha's sake. 271 00:24:40,119 --> 00:24:41,880 Pills won't help you, Max. 272 00:24:42,799 --> 00:24:48,400 I've told you before, you have to talk about Helen McVay. 273 00:24:48,480 --> 00:24:50,320 This has got nothing to do with Helen. 274 00:24:50,400 --> 00:24:54,880 I can't help you deal with your phengophobia unless you are honest with yourself. 275 00:24:59,480 --> 00:25:02,080 It's your locus of control. It's damaged. 276 00:25:04,599 --> 00:25:05,320 Max? 277 00:25:07,319 --> 00:25:09,000 I'm listening. 278 00:25:09,079 --> 00:25:11,120 Your locus is damaged. 279 00:25:11,960 --> 00:25:14,160 I'll get it fixed. What is it? 280 00:25:15,839 --> 00:25:19,800 Something happened in your past that makes you feel you have no control. 281 00:25:21,519 --> 00:25:24,840 It stops you joining the rest of us out in the daylight. 282 00:25:27,519 --> 00:25:28,640 Helen. 283 00:25:37,200 --> 00:25:37,960 Max? 284 00:25:49,519 --> 00:25:51,480 We were at university together. 285 00:25:52,799 --> 00:25:58,080 There was a group of us, like-minded - Helen, myself, Carolyn and Jimmy. 286 00:25:58,160 --> 00:25:59,440 Close? 287 00:25:59,519 --> 00:26:01,360 Close. 288 00:26:01,440 --> 00:26:03,760 We were gonna take on the world. 289 00:26:03,839 --> 00:26:08,000 Anyway... Helen was working at the Deputy Prime Minister's office 290 00:26:08,079 --> 00:26:10,880 when the Government was selling off the defence companies. 291 00:26:10,960 --> 00:26:13,920 I was investigating claims that bribes had been paid 292 00:26:14,000 --> 00:26:16,640 to the Deputy Prime Minister by the buyers. 293 00:26:16,720 --> 00:26:20,320 Helen gave me confidential files that backed up my story. 294 00:26:20,400 --> 00:26:22,640 I promised I'd never reveal my source. 295 00:26:23,599 --> 00:26:24,840 Go on. 296 00:26:27,400 --> 00:26:35,360 Well, the... the Government claimed the files were forgeries and they came after us. 297 00:26:37,680 --> 00:26:38,440 And? 298 00:26:42,880 --> 00:26:47,840 Someone gave them her name, they destroyed her reputation, she was broken. 299 00:26:48,839 --> 00:26:50,400 Now we're getting somewhere. 300 00:26:53,039 --> 00:26:54,840 How did they get her name? 301 00:27:05,119 --> 00:27:06,800 I gave it to them. 302 00:27:08,920 --> 00:27:13,480 You betrayed her and you still feel the guilt. 303 00:27:18,640 --> 00:27:20,880 That's how the phobia started, isn't it? 304 00:27:22,319 --> 00:27:23,800 You hid away from the world. 305 00:27:25,480 --> 00:27:26,840 Before you realised it, 306 00:27:27,839 --> 00:27:31,840 you couldn't go out unless it was night and you felt alone. 307 00:27:37,680 --> 00:27:40,920 It was her choice to take her own life, Max. You didn't kill her. 308 00:27:42,319 --> 00:27:43,640 I did. 309 00:27:46,599 --> 00:27:50,640 And now there's another death you feel responsible for, right? 310 00:27:53,160 --> 00:27:55,160 This is a breakthrough, Max. 311 00:27:56,960 --> 00:27:59,200 Normally you won't even talk about this. 312 00:28:00,960 --> 00:28:03,160 I feel like I'm actually doing my job. 313 00:28:05,039 --> 00:28:08,800 Apart from me, you're the most self-obsessed person I've ever met! 314 00:28:17,200 --> 00:28:20,280 Could you check that package went to Mr Green's office? 315 00:28:46,640 --> 00:28:49,200 (PHONE RINGS) 316 00:28:50,640 --> 00:28:51,800 Alice Ross. 317 00:28:51,880 --> 00:28:55,640 - It's Max Raban. Can you talk? - If you make it quick. 318 00:28:55,720 --> 00:28:58,200 Something is rotten in the state of Denmark, right? 319 00:28:59,160 --> 00:29:00,440 Possibly. 320 00:29:00,519 --> 00:29:03,000 That one may smile and smile and be a villain. 321 00:29:03,079 --> 00:29:04,920 Isn't that always the way? 322 00:29:06,119 --> 00:29:07,560 I need that list. 323 00:29:08,519 --> 00:29:11,000 Tell you what, Mr Johnson, let me get back to you on that. 324 00:29:11,079 --> 00:29:12,800 Sure I can come up with something. Bye. 325 00:29:13,920 --> 00:29:17,240 This is the same journalist you mentioned, isn't it? Raban. 326 00:29:19,839 --> 00:29:22,280 - Has he tried to contact you? - Why would he do that? 327 00:29:22,359 --> 00:29:26,480 Don't get defensive. The police found some literature about us in his flat. 328 00:29:26,559 --> 00:29:29,280 No, he hasn't tried to contact me. Can I ask a question now? 329 00:29:36,720 --> 00:29:39,280 - Why are you lying to me? - About what? 330 00:29:39,359 --> 00:29:42,600 Why do we have a coded list of people who are a threat to national security 331 00:29:42,680 --> 00:29:44,200 and why was Reza Danush on it? 332 00:29:45,039 --> 00:29:48,960 I didn't know he was on that list. I haven't had time to look at it. How did you get a copy? 333 00:29:49,039 --> 00:29:50,840 You haven't answered my question. 334 00:29:50,920 --> 00:29:56,080 I didn't want my contact at the Home Office who leaked it getting into trouble. 335 00:29:56,160 --> 00:29:58,520 So it's a coincidence that someone on it is dead? 336 00:29:58,599 --> 00:30:00,560 Must be. 337 00:30:00,640 --> 00:30:04,640 I don't want anything to jeopardise what we're doing here. 338 00:30:04,720 --> 00:30:06,320 And I do? 339 00:30:08,440 --> 00:30:10,400 Is it a death list? 340 00:30:11,119 --> 00:30:14,360 Were you involved in the murders of Majid and Reza Danush? 341 00:30:14,440 --> 00:30:16,760 - Of course not! - I want the truth, Daniel. 342 00:30:16,839 --> 00:30:20,880 I'm as much a part of Defence Concern as you. Whatever you're involved in, I'm culpable. 343 00:30:20,960 --> 00:30:25,360 Look, I was gonna leak a few names, OK, just to stir up the debate. 344 00:30:26,359 --> 00:30:29,880 This country doesn't even have the guts to support its own soldiers any more. 345 00:30:29,960 --> 00:30:31,840 If it was up to people like Raban, 346 00:30:31,920 --> 00:30:35,520 your brother would be going into combat with just his dick in his hands, 347 00:30:35,599 --> 00:30:37,360 and we have to win this war. 348 00:30:37,440 --> 00:30:40,360 If we don't, it'll be the beginning of the fucking Dark Ages. 349 00:30:48,519 --> 00:30:53,120 Hagan's only here for a few days, so let's just make the most of it, 350 00:30:53,200 --> 00:30:57,200 and if that nutter Raban tries to contact us again, tell me. 351 00:30:57,279 --> 00:30:59,240 OK? 352 00:31:01,440 --> 00:31:05,560 - It's not working for me any more. - What isn't? 353 00:31:06,599 --> 00:31:09,000 The fuck buddy thing. 354 00:31:26,839 --> 00:31:28,800 Morning, boys. 355 00:31:28,880 --> 00:31:30,840 - All right? - All right? 356 00:31:50,559 --> 00:31:51,680 Brian! 357 00:31:51,759 --> 00:31:53,880 Blake, Anti-terror. 358 00:31:53,960 --> 00:31:55,920 Can we... Can we have a word? 359 00:31:56,000 --> 00:31:59,160 - What about? - Max Raban's a mate of yours. Is that right? 360 00:32:00,839 --> 00:32:03,200 - You seen him lately? - No. 361 00:32:03,279 --> 00:32:04,880 You didn't pick him up last night? 362 00:32:04,960 --> 00:32:06,480 - No. - Oh. 363 00:32:06,559 --> 00:32:08,800 Your mates in the cafe said you did. 364 00:32:11,559 --> 00:32:13,400 Am I gonna lose my licence over this? 365 00:32:13,480 --> 00:32:15,560 Not if you help us. 366 00:32:15,640 --> 00:32:17,000 Where'd you drop him? 367 00:32:19,440 --> 00:32:21,840 I can't remember. In town someplace. 368 00:32:23,839 --> 00:32:25,080 Where in town? 369 00:32:25,160 --> 00:32:27,200 I can't remember. 370 00:32:28,079 --> 00:32:30,040 You see, that's not helping us. 371 00:32:37,799 --> 00:32:38,560 Aargh! 372 00:32:40,599 --> 00:32:42,920 You speak now or forever hold your peace. 373 00:32:57,920 --> 00:32:59,880 Hi. 374 00:33:00,839 --> 00:33:02,800 Have you ever seen this face before? 375 00:33:02,880 --> 00:33:04,840 Hang on. 376 00:33:07,720 --> 00:33:09,680 (PHONE RINGS) 377 00:33:15,160 --> 00:33:16,320 Hello? 378 00:33:16,400 --> 00:33:18,680 There's some men here to see you, Mr Nixon. 379 00:33:30,960 --> 00:33:32,520 (ALARM) 380 00:33:33,359 --> 00:33:37,000 Oh, sorry about that. Somebody must have opened the fire escape. 381 00:33:39,720 --> 00:33:40,800 (ALARM STOPS) 382 00:34:45,720 --> 00:34:47,720 Hey! Hey! 383 00:35:03,280 --> 00:35:05,440 Leave him! 384 00:35:31,320 --> 00:35:32,440 (CAR BLEEPS) 385 00:35:44,039 --> 00:35:45,720 Max! 386 00:35:47,599 --> 00:35:49,360 Max, what the hell are you doing? 387 00:35:49,440 --> 00:35:52,920 - You led me into a trap, you prick! - I thought I was doing the right thing. 388 00:35:53,000 --> 00:35:56,280 Max, please, you... you can't run away from this. 389 00:35:56,360 --> 00:36:00,560 There is a death squad out there killing people. I found out about them. They killed my wife. 390 00:36:00,639 --> 00:36:02,840 - What do you need to believe me? - I do believe you. 391 00:36:02,920 --> 00:36:06,040 - No, you don't. What do you need? - Proof! I need proof. 392 00:36:06,119 --> 00:36:07,880 If I bring you proof, will you help me? 393 00:36:08,679 --> 00:36:09,440 Yeah. 394 00:36:13,000 --> 00:36:14,920 I'm trusting you, Jimmy. 395 00:36:15,000 --> 00:36:17,720 Lie to me again and I'll kill you. 396 00:36:20,559 --> 00:36:22,000 I mean it. 397 00:36:40,320 --> 00:36:42,280 (CAR BLEEPS) 398 00:38:16,119 --> 00:38:18,080 (COINS RATTLE) 399 00:38:20,800 --> 00:38:22,400 (MOBILE RINGS) 400 00:38:24,199 --> 00:38:25,520 Max: Can you speak? 401 00:38:25,599 --> 00:38:27,640 I don't have it. My computer was wiped. 402 00:38:27,719 --> 00:38:29,680 Really? Do you believe me now? 403 00:38:29,760 --> 00:38:31,720 What is it I'm supposed to believe exactly? 404 00:38:32,639 --> 00:38:35,720 If you want to save the people on that list, shit or get off the pot. 405 00:38:35,800 --> 00:38:37,720 Excuse me? 406 00:38:37,800 --> 00:38:41,560 I need a link between Defence Concern and the killing of the Danush cousins. 407 00:38:41,639 --> 00:38:44,240 - Let's get one thing straight. - I need to know who's next! 408 00:38:44,320 --> 00:38:47,440 As I said, I only had time to work out one more: Mahmood Asir. 409 00:38:47,519 --> 00:38:50,560 Mahmood Asir... Oh, the human rights lawyer... 410 00:38:50,639 --> 00:38:53,640 bringing a case against Government involvement in rendition? 411 00:38:53,719 --> 00:38:54,400 Yes. 412 00:38:54,480 --> 00:38:57,920 - Is he a threat to national security? - I can't say. I'm not omnipresent. 413 00:38:58,000 --> 00:39:03,480 I don't think that you believe that fear, paranoia and ignorance should make Government policy. 414 00:39:03,559 --> 00:39:07,480 I don't believe I'm being lectured to by a man who's scared of sunshine! 415 00:39:14,119 --> 00:39:16,720 It's time to step up to the plate, Alice. 416 00:39:16,800 --> 00:39:18,760 Oh, God! 417 00:39:29,280 --> 00:39:30,840 Your husband's dead. 418 00:39:30,920 --> 00:39:34,600 - What are you talking about? - He died last night. He shot himself. 419 00:39:36,599 --> 00:39:41,320 I'm not here to hurt you, I'm a journalist. I need to see the disc you offered to sell to Reza Danush. 420 00:39:41,400 --> 00:39:44,080 I don't know what you're on about. I don't have no disc! 421 00:39:44,159 --> 00:39:47,160 - Have you seen it? - Don't touch me! 422 00:39:47,239 --> 00:39:49,560 Listen, you have, haven't you? 423 00:39:49,639 --> 00:39:52,280 He was part of an illegal death squad, an assassin, yes? 424 00:39:52,360 --> 00:39:57,440 He said he was working for important people, contracts, earning money. 425 00:39:57,519 --> 00:39:59,560 No, stop lying. 426 00:39:59,639 --> 00:40:01,400 Why should I trust you? 427 00:40:01,480 --> 00:40:03,520 - If you don't, we're both dead. - No, you are! 428 00:40:03,599 --> 00:40:06,840 I'm safe as long as I've got it, and when I sell it, I'm out of here. 429 00:40:06,920 --> 00:40:09,560 Listen, the men on that tape, the men he worked for, 430 00:40:09,639 --> 00:40:11,840 they will find you and they'll kill both of you. 431 00:40:11,920 --> 00:40:13,960 Leave us alone! 432 00:40:14,039 --> 00:40:16,080 Lucy, wait, please. 433 00:40:16,159 --> 00:40:17,960 Lucy! 434 00:40:18,039 --> 00:40:18,840 Lucy? 435 00:40:19,599 --> 00:40:20,880 Wait, Lucy! 436 00:40:20,960 --> 00:40:22,200 Lucy! 437 00:40:22,280 --> 00:40:23,520 Come here. 438 00:40:23,599 --> 00:40:26,120 - Lucy, please. Wait. - Help! 439 00:40:26,199 --> 00:40:29,120 - Lucy! - Help, I'm being attacked! Somebody help me! 440 00:40:29,199 --> 00:40:31,360 Come on. 441 00:40:31,440 --> 00:40:34,600 Mummy! (CHILD CRIES) 442 00:40:41,280 --> 00:40:44,480 NEWS REPORT: Just after dawn this morning, a roadside bomb exploded 443 00:40:44,559 --> 00:40:49,120 as a British Army patrol was returning from a security mission in Helmand Province. 444 00:40:49,199 --> 00:40:53,920 The two soldiers killed are believed to be from a forward division of the 28th Light Infantry 445 00:40:54,000 --> 00:40:56,960 who've been operating in the Province for the last six months. 446 00:40:57,039 --> 00:40:59,040 During this, their second tour in Helmand, 447 00:40:59,119 --> 00:41:05,520 they have suffered severe casualties with 22 fatalities and over 350 wounded personnel. 448 00:41:51,599 --> 00:41:53,640 (RINGTONE) 449 00:41:53,719 --> 00:41:54,840 Hello? 450 00:41:54,920 --> 00:41:56,880 Hi, Daniel, it's Alice. 451 00:41:57,639 --> 00:42:00,000 There's something I need to talk to you about. 452 00:42:00,079 --> 00:42:01,120 OK. 453 00:43:01,000 --> 00:43:02,960 (PHONE RINGS) 454 00:43:10,599 --> 00:43:11,400 Hello? 455 00:43:11,480 --> 00:43:13,560 I know where there's proof if you need it. 456 00:43:13,639 --> 00:43:17,160 Well, that might be helpful because I didn't make much of a spy. I resigned. 457 00:43:18,679 --> 00:43:20,040 I wish you hadn't done that. 458 00:43:20,119 --> 00:43:23,440 But I did manage to get another copy of the list. 459 00:43:23,519 --> 00:43:25,640 Oh, right, great. 460 00:43:25,719 --> 00:43:29,280 Email it to me. I'll pick it up at an internet cafe later. 461 00:43:29,360 --> 00:43:32,120 No, my computer's screwed. You're gonna have to come to me. 462 00:43:32,199 --> 00:43:36,040 OK, put the list in a bin bag, leave it out and I'll collect it. What's your address? 463 00:43:37,800 --> 00:43:39,760 OK. 464 00:43:46,599 --> 00:43:48,200 (DOORBELL) 465 00:44:28,320 --> 00:44:30,280 Alice? 466 00:44:40,119 --> 00:44:42,080 Alice? 467 00:44:50,800 --> 00:44:52,760 Alice? 468 00:44:54,320 --> 00:44:56,320 (Running water) 34921

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.