Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,940 --> 00:00:11,440
What's up, Marvin?
2
00:00:11,940 --> 00:00:12,440
Marvin, honey, you're scaring me.
3
00:00:12,440 --> 00:00:14,440
Marvin,
honey, you're scaring me.
4
00:00:16,440 --> 00:00:21,440
that we have found in
his house, it is possible
5
00:00:22,940 --> 00:00:25,440
Does Alice have a family?
Her father was one of the victims
6
00:00:25,440 --> 00:00:27,940
of the market massacre
12 years ago. that you
7
00:00:27,940 --> 00:00:31,940
Congratulations?
8
00:00:32,940 --> 00:00:34,440
It is not yours?
Of course it's mine
9
00:00:34,440 --> 00:00:36,940
Have you left your
girlfriend while pregnant?
10
00:00:38,940 --> 00:00:41,440
I didn't come here for
the case, I came for Mario.
11
00:00:41,440 --> 00:00:44,940
Do you know that Mario's case
was the first one I took with Santiago?
12
00:00:44,940 --> 00:00:46,440
I can not forget it.
13
00:00:46,440 --> 00:00:48,940
What happened twelve years
ago has nothing to do with this.
14
00:00:51,940 --> 00:00:54,940
How long has it been since you
left *the prison psychiatric hospital?
15
00:00:54,940 --> 00:00:57,440
He's only been
home for two weeks.
16
00:00:57,440 --> 00:01:00,940
I don't know what happened to Alicia,
but my son has nothing to do with it.
17
00:01:00,940 --> 00:01:03,940
He has more drugs on him
than a junkie from La Cañada,
18
00:01:03,940 --> 00:01:06,440
but I don't trust Mario. According
to you, as soon as he put
19
00:01:08,440 --> 00:01:09,940
It sounds good to me.
20
00:01:09,940 --> 00:01:12,440
Mario was obsessed with
her and Alicia didn't care.
21
00:01:12,940 --> 00:01:14,940
Whatever we told
her, she was convinced
22
00:01:14,940 --> 00:01:16,940
that I was to blame, that I
had done something wrong
23
00:01:16,940 --> 00:01:19,440
and Mario's madness was
caused by her in some way.
24
00:01:19,440 --> 00:01:21,440
What kind of relationship
does Alicia have?
25
00:01:21,440 --> 00:01:23,940
Sometimes we spend
the night together,
26
00:01:23,940 --> 00:01:25,940
but Alicia doesn't
want them to see us.
27
00:01:25,940 --> 00:01:27,940
It was something planned.
Who entered the house
28
00:01:27,940 --> 00:01:31,440
he was wearing quanie But
that takes Mario off the list.
29
00:01:31,440 --> 00:01:33,940
He is not qualified to
organize something like that.
30
00:01:33,940 --> 00:01:36,440
Why are you aware
of Mario's life?
31
00:01:36,440 --> 00:01:38,440
Because since I was
here with Santiago,
32
00:01:38,440 --> 00:01:40,440
I have gone to visit him at the
psychiatric hospital in Seville
33
00:01:40,440 --> 00:01:41,940
once or twice a year.
34
00:01:41,940 --> 00:01:44,440
Mario is gone.
-He is no prisoner.
35
00:01:44,440 --> 00:01:47,440
Maybe I should have gone
directly to the Civil Guard.
36
00:01:47,440 --> 00:01:49,940
My parents are
not telling the truth.
37
00:01:50,440 --> 00:01:51,940
Mario!
38
00:01:51,940 --> 00:01:55,440
The night Alicia disappeared,
Mario was out at dawn.
39
00:01:57,440 --> 00:02:00,440
Where is Alice? What
have you done with her?
40
00:02:03,440 --> 00:02:05,940
Where is Alicia, Mario?!
-Alicia is no longer here, Diego.
41
00:02:05,940 --> 00:02:08,440
Civil GuardApe Diego!
42
00:02:08,940 --> 00:02:09,940
He knows!
43
00:02:09,940 --> 00:02:11,940
SCREAMS) He knows it!
44
00:02:11,940 --> 00:02:14,440
Mario knows where Alice is!
45
00:03:01,940 --> 00:03:03,940
The refrigerator
works when it wants,
46
00:03:03,940 --> 00:03:07,440
They are miraculously
cold.
47
00:03:07,440 --> 00:03:10,440
Come on, see you later!
-Oops, be careful!
48
00:03:10,440 --> 00:03:11,940
Come, come with me, go.
49
00:03:11,940 --> 00:03:14,440
Listen to me, family.
Let's make a toast
50
00:03:14,440 --> 00:03:15,440
by the most beautiful owner
51
00:03:15,440 --> 00:03:16,940
CLAUDIA GALAN of the future fashion
chiringuito JUANLU GONZÁLEZ del Guadiana.
52
00:03:16,940 --> 00:03:19,440
of the future trendy
Guadiana beach bar.
53
00:03:19,940 --> 00:03:21,940
Oh!
54
00:03:21,940 --> 00:03:24,940
Don't let a diabetic come
in, he'll get a sugar rush.
55
00:03:24,940 --> 00:03:28,440
What not, girl?
-Let's make a toast to Rocío.
56
00:03:28,940 --> 00:03:31,940
Because tomorrow we return
to Seville to continue kneeling
57
00:03:31,940 --> 00:03:33,440
to become the best doctor
58
00:03:33,440 --> 00:03:35,440
who has given birth to
Frontera del Guadiana.
59
00:03:35,440 --> 00:03:37,940
- Okay! Say yes!
- And we retire Dr. Antonio,
60
00:03:37,940 --> 00:03:40,440
that when I go to visit,
the only thing he does
61
00:03:40,440 --> 00:03:42,440
is looking at my tits.
62
00:03:42,440 --> 00:03:45,440
But they are to study
them. Don't escape me!
63
00:03:45,440 --> 00:03:46,440
ALMAR G. SATO But they are to be studied.
HOPE SAVED Don't let you escape me! ANU
64
00:03:46,440 --> 00:03:48,440
ALMAR G. SATO Relax. HOPE
SAVED -I think we are making a mistake.
65
00:03:48,440 --> 00:03:50,440
Relax.
-I think we are making a mistake.
66
00:03:50,440 --> 00:03:53,440
You are not going to see
my little sister in the clinic,
67
00:03:53,440 --> 00:03:54,940
AL because as soon
as the race is over,
68
00:03:54,940 --> 00:03:57,440
I'm sure they're booking
her in some kind of hospital.
69
00:03:57,440 --> 00:04:00,940
- Oh!
- How cute!
70
00:04:04,940 --> 00:04:07,440
Yes, yes, that is very nice!
71
00:04:07,440 --> 00:04:09,440
But don't write
me my resume yet,
72
00:04:09,440 --> 00:04:11,940
I have four years left
in my career, mind you.
73
00:04:12,440 --> 00:04:15,440
Besides, I'm not the only
one leaving town, right, Diego?
74
00:04:16,440 --> 00:04:18,440
Diego!
75
00:04:18,440 --> 00:04:20,940
Weren't you going to
do journalism next year?
76
00:04:20,940 --> 00:04:22,440
I don't know, I'm thinking
77
00:04:22,440 --> 00:04:24,940
that of studying a
career to go hungry.
78
00:04:28,440 --> 00:04:32,440
"Pasar hambre" dice.
79
00:04:32,940 --> 00:04:35,440
I'm going hungry.
80
00:04:36,440 --> 00:04:39,440
You've been complaining all your life, man.
-Cheers, my soul.
81
00:04:41,940 --> 00:04:43,940
Let me take care of it for you one day. SOUND PRODUCTION
JOAQUIN REBOLLO -Are you going to the market tomorrow?
82
00:04:43,940 --> 00:04:45,440
Let me take care of it for you one day.
-Are you going to the market tomorrow?
83
00:04:45,440 --> 00:04:45,940
Yes, I'll go when I get up,
I don't want to get up early.
84
00:04:45,940 --> 00:04:47,940
Yes, I'll go when I get up, IRIA VALCARCE MANAGEMENT
COORDINATOR, I don't want to get up early.
85
00:04:47,940 --> 00:04:49,440
Ok rest.
86
00:04:49,440 --> 00:04:50,940
Talk tomorrow.
-Yeah.
87
00:04:50,940 --> 00:04:53,940
See you tomorrow. And you let her sleep E
MIRIAM PARICIO for at least a couple of hours.
88
00:04:53,940 --> 00:04:55,440
idiot!
-Diego, from one to ten.
89
00:04:55,440 --> 00:04:57,940
Seven.
-Hey, for you.
90
00:04:57,940 --> 00:05:00,440
Bye bye.
-Bye bye.
91
00:05:03,440 --> 00:05:03,940
The truth is that PHOTOGRAPHY CTOR JAN
MOLINA TEMBOURY has come out, a good dog, eh?
92
00:05:03,940 --> 00:05:05,940
The truth is that the
dog turned out well, eh?
93
00:05:05,940 --> 00:05:07,940
Although he doesn't look
like the smuggler Marvin
94
00:05:07,940 --> 00:05:09,440
the one your father talks about.
95
00:05:09,440 --> 00:05:11,440
Who said smugglers are bad?
96
00:05:11,440 --> 00:05:12,440
POST-PRODUCTION COORDINATOR Who said MIGUEL
CANIZARES INVER that smugglers are bad?
97
00:05:12,440 --> 00:05:15,940
I forgot.
98
00:05:16,440 --> 00:05:19,440
I am before the last princess
of a line of smugglers.
99
00:05:22,940 --> 00:05:25,940
Wait! I want to
teach you something.
100
00:05:26,940 --> 00:05:29,440
Mira...
101
00:05:30,440 --> 00:05:32,940
This is what this area will
be like after the renovation.
102
00:05:34,440 --> 00:05:37,940
And... this is what the
terrace is going to be like,
103
00:05:38,440 --> 00:05:40,940
the most beautiful in Guadiana.
104
00:05:41,440 --> 00:05:42,940
NACHO BOLONIO Everyone is going to want to
come JUSTIN MARTINEZ to Alicia's terrace.
105
00:05:42,940 --> 00:05:45,440
Everyone will want to
come to Alicia's terrace.
106
00:07:13,440 --> 00:07:15,940
I love you.
107
00:07:36,440 --> 00:07:38,940
Diego, have you heard that?
108
00:07:43,440 --> 00:07:45,940
Diego!
-Dude, what's going on?
109
00:07:45,940 --> 00:07:48,440
I don't know, they say there's a
crazy man shooting in the market
110
00:07:48,440 --> 00:07:50,940
Have you seen Alice?
-No, what's she going on?
111
00:07:53,940 --> 00:07:55,440
I have to pass!
112
00:07:55,440 --> 00:07:57,440
I have to come in,
my girlfriend is there!
113
00:07:57,440 --> 00:08:00,940
Help! Dad, listen
to me... Can you hear me, huh?
114
00:08:00,940 --> 00:08:03,940
Alicia, be careful...
115
00:08:03,940 --> 00:08:07,440
No, no,
no, dad! Dad dad! Dad, no!
116
00:08:07,440 --> 00:08:09,440
No, dad!
117
00:08:09,440 --> 00:08:12,940
Dad! No no no no! No no!
118
00:08:13,440 --> 00:08:17,440
Nooo! No no no! No!
119
00:08:21,440 --> 00:08:23,940
¡No!
120
00:08:26,940 --> 00:08:29,440
Dad!
121
00:08:32,440 --> 00:08:33,940
Why don't you come over tonight
122
00:08:33,940 --> 00:08:36,440
to sleep at my house
so you don't stay alone?
123
00:09:05,940 --> 00:09:08,940
I know that, right now, it's going
to sound like nonsense to you,
124
00:09:08,940 --> 00:09:11,440
but we're going
to get out of this.
125
00:09:12,440 --> 00:09:14,940
You'll see that we will
make Alicia's Terrace
126
00:09:14,940 --> 00:09:18,440
the best beach bar in Guadiana
and you will smile again.
127
00:09:22,940 --> 00:09:25,440
Let's get over it, Ali.
128
00:09:25,440 --> 00:09:27,440
You must be tired, go home,
129
00:09:27,440 --> 00:09:29,940
I'm going to stay
here a little longer.
130
00:09:54,440 --> 00:09:56,440
You come to the barracks
to give a statement.
131
00:09:56,440 --> 00:09:58,440
What you have done is barbaric.
132
00:09:58,440 --> 00:10:00,440
We didn't want to hurt
him, Mario is laughing
133
00:10:00,440 --> 00:10:03,440
of all of us and of you,
who seems not to know
134
00:10:03,440 --> 00:10:05,940
half of the mass but
it's a lie: he knows Latin.
135
00:10:05,940 --> 00:10:08,940
What you know or not, does not give you the
right. Who the hell do you think you are?
136
00:10:09,440 --> 00:10:11,940
And we are the ones who are
going to end up in the barracks?
137
00:10:11,940 --> 00:10:14,440
If he really wants to,
Mario knows where Alicia is.
138
00:10:14,440 --> 00:10:17,440
You are making the mistake of
twelve years ago, the same injustice.
139
00:10:26,940 --> 00:10:28,440
The anger that Maribel
is going to give me.
140
00:10:28,440 --> 00:10:31,440
It would almost be better to sleep
in the dungeon another night...
141
00:11:05,440 --> 00:11:07,940
I didn't know they were going
to take him to the Fortress,
142
00:11:07,940 --> 00:11:11,440
nor that they wanted to hit him. And
what did you think was going to happen?
143
00:11:17,440 --> 00:11:18,940
Do you want us to
talk somewhere else?
144
00:11:18,940 --> 00:11:19,940
I do not care.
145
00:11:19,940 --> 00:11:22,440
The important thing is
that Mario has taken Alicia.
146
00:11:22,940 --> 00:11:24,440
Why are you so sure, Leo?
147
00:11:24,440 --> 00:11:27,440
The night he disappeared, my
brother secretly left the house;
148
00:11:27,440 --> 00:11:29,440
yesterday he took
food from the kitchen
149
00:11:29,440 --> 00:11:31,440
and a denim jacket
has disappeared,
150
00:11:31,440 --> 00:11:32,940
a t-shirt and a pair of socks.
151
00:11:32,940 --> 00:11:35,440
Why does he want
that, if not for Alicia?
152
00:11:44,440 --> 00:11:46,940
Can I go now?
153
00:11:50,440 --> 00:11:52,940
Leo... thank you.
154
00:11:59,440 --> 00:12:02,440
Look, the little one of the crazy ones.
-She is sick in the head.
155
00:12:02,440 --> 00:12:04,440
Where could this one
have escaped from?
156
00:12:04,440 --> 00:12:07,440
Who knows where?
-They should throw Mario out
157
00:12:07,440 --> 00:12:09,940
and everyone to
the river.
158
00:12:14,940 --> 00:12:17,440
Do you want me to make
you toast with tomato and oil?
159
00:12:17,440 --> 00:12:21,440
No, thanks, Carmen,
I've already had breakfast.
160
00:12:21,940 --> 00:12:23,940
But if you have a bun
or some chocolate,
161
00:12:23,940 --> 00:12:26,440
I'm not going to tell you
no. Of course I have, woman.
162
00:12:26,940 --> 00:12:29,440
My children like them.
163
00:12:29,940 --> 00:12:32,440
Hey! Where is Leo?
164
00:12:32,940 --> 00:12:35,440
Leo is in town, he
will come to eat.
165
00:12:35,440 --> 00:12:37,940
Thank you. Already...
166
00:12:37,940 --> 00:12:40,440
Talking to the guards,
because it was her...
167
00:12:41,940 --> 00:12:44,440
Those buns are mine.
168
00:12:46,440 --> 00:12:48,940
Mario, don't be like
that, there's more.
169
00:12:53,440 --> 00:12:55,940
You don't have to give
anyone a bun, they are mine.
170
00:13:03,940 --> 00:13:06,440
Can?
171
00:13:08,940 --> 00:13:11,440
Have you spoken with
Leo? What did he said?
172
00:13:12,440 --> 00:13:16,440
Nothing... you
just went for a walk.
173
00:13:17,440 --> 00:13:19,940
A very long walk.
174
00:13:20,940 --> 00:13:23,440
I like to walk.
175
00:13:23,440 --> 00:13:25,440
When I walk, I get
tired and sleep better
176
00:13:25,440 --> 00:13:27,940
and I don't have to
take the medication.
177
00:13:34,440 --> 00:13:36,940
Like the night Alicia
disappeared, right?
178
00:13:36,940 --> 00:13:39,440
You went for a walk
and arrived at his house.
179
00:13:39,940 --> 00:13:42,440
But that is far away.
How much is that?
180
00:13:42,940 --> 00:13:45,440
An hour or more than an hour?
181
00:13:45,940 --> 00:13:48,440
When you came to see me in
prison you didn't talk to me like that.
182
00:13:48,440 --> 00:13:51,440
Mario, come on, what...
183
00:13:51,440 --> 00:13:52,940
that Sara just wants to help.
184
00:13:52,940 --> 00:13:54,940
You answer what
they are asking you.
185
00:13:54,940 --> 00:13:57,440
I know you were out that
night, because I heard you,
186
00:13:57,440 --> 00:14:00,440
I felt the door when you came
back, it was at least four o'clock.
187
00:14:01,440 --> 00:14:03,440
Maybe yes or maybe
no, I don't know.
188
00:14:03,440 --> 00:14:06,940
I don't know, because everything
is mixed with the shit of the pills
189
00:14:06,940 --> 00:14:09,940
and I never know when it was
yesterday, when it is today or tomorrow...
190
00:14:09,940 --> 00:14:11,940
Don't worry. But it
doesn't matter when it was,
191
00:14:11,940 --> 00:14:14,440
If the important thing
is if you saw Alicia.
192
00:14:14,440 --> 00:14:16,440
No, hell, I didn't see Alicia!
193
00:14:16,440 --> 00:14:18,940
I didn't see Alicia, okay? I
haven't done anything to him!
194
00:14:22,940 --> 00:14:25,440
How long has it been since
you took your medication?
195
00:14:27,440 --> 00:14:29,940
Mario, is that true?
196
00:14:30,440 --> 00:14:32,440
And the pills? Do you
have them in your room?
197
00:14:32,440 --> 00:14:34,940
No! You are not going to
enter my room. Hey, hey, Mario!
198
00:14:34,940 --> 00:14:38,440
Calm down, Mario!
-Let go! Do not hit me!
199
00:14:38,440 --> 00:14:41,440
I'm not
here. I'm not here.
200
00:14:41,440 --> 00:14:43,940
I... -Okay, okay.
201
00:14:45,440 --> 00:14:47,940
Call an ambulance!
Call an ambulance!
202
00:14:47,940 --> 00:14:49,440
Chill chill.
203
00:14:49,440 --> 00:14:51,940
I don't care if he's sick
or not, it's not my problem.
204
00:14:51,940 --> 00:14:54,440
The only important
thing is that Mario took it.
205
00:14:54,940 --> 00:14:57,440
"Alice is gone," that's what
he said. If you had not arrived,
206
00:14:57,440 --> 00:14:59,940
It would have given us time
to find out where he has it,
207
00:14:59,940 --> 00:15:01,940
She could be here now.
208
00:15:01,940 --> 00:15:04,940
When were they going to
get that confession out of him?
209
00:15:04,940 --> 00:15:07,940
Before or after threatening to
throw him from the Fortress?
210
00:15:13,940 --> 00:15:17,940
Whose wonderful idea
was that? Diego's or yours?
211
00:15:18,440 --> 00:15:21,440
What we did, we all did
and we have no regrets.
212
00:15:22,940 --> 00:15:25,440
Fuenteovejuna
and all that stuff.
213
00:15:25,940 --> 00:15:29,440
From what I know, Diego, in
addition to publishing the newspaper,
214
00:15:29,940 --> 00:15:32,440
He is responsible for
Tourism of the town.
215
00:15:32,440 --> 00:15:34,940
He has the keys to the Fortress.
216
00:15:34,940 --> 00:15:37,440
Was it your idea
to take him there?
217
00:15:37,440 --> 00:15:39,940
We have known Alicia
since we can remember,
218
00:15:39,940 --> 00:15:42,440
is our friend,
219
00:15:42,440 --> 00:15:45,440
and I don't know if you are able to
understand what we are going through.
220
00:15:45,440 --> 00:15:47,940
I guess some are having
it worse than others.
221
00:15:49,440 --> 00:15:51,940
Diego and Alicia
were boyfriends.
222
00:15:55,440 --> 00:15:57,440
I still remember a lot
about my first girlfriend,
223
00:15:57,440 --> 00:16:00,440
Her name was Matilde.
Those things are not forgotten.
224
00:16:03,440 --> 00:16:05,940
Diego and Alicia left
him a long time ago.
225
00:16:08,940 --> 00:16:13,940
After the market massacre,
she had a hard time recovering,
226
00:16:14,440 --> 00:16:17,440
but he did it and moved forward
227
00:16:17,440 --> 00:16:20,440
with the terrace, with his
friends... And it's not fair.
228
00:16:21,440 --> 00:16:23,940
What happened
to him is not fair.
229
00:16:24,440 --> 00:16:26,940
It's not, because we
all know who's to blame
230
00:16:26,940 --> 00:16:29,440
and no one has done
anything to prevent it.
231
00:16:41,940 --> 00:16:44,440
At the moment, we are not going to arrest
them, but we are going to accuse them
232
00:16:44,440 --> 00:16:47,440
of one count of unlawful
restraint and assault.
233
00:16:47,440 --> 00:16:48,940
You can go. As?
234
00:16:48,940 --> 00:16:51,440
Damn he should accuse
us of illegal detention,
235
00:16:51,440 --> 00:16:53,440
It is Mario who kidnapped her.
-She is a shame!
236
00:16:53,440 --> 00:16:55,940
He destroyed our lives and will
do it again if he doesn't confess.
237
00:16:56,440 --> 00:17:04,440
At the moment we cannot do it. She
has suffered a nervous breakdown,
238
00:17:06,440 --> 00:17:08,940
It's breaking our asses
and you don't see it.
239
00:17:10,440 --> 00:17:13,440
It's another of their games, let's
see if you open your fucking eyes.
240
00:17:13,940 --> 00:17:16,440
Let's go, come on.
241
00:17:36,940 --> 00:17:38,440
The doctor says it's like this
242
00:17:38,440 --> 00:17:39,940
for what happened
yesterday in the Fortress,
243
00:17:39,940 --> 00:17:42,940
not because he skipped
taking pills for a couple of days.
244
00:17:44,940 --> 00:17:47,440
Sons of bitches!
245
00:17:50,440 --> 00:17:52,940
I shouldn't have put so
much pressure on him.
246
00:17:53,940 --> 00:17:56,440
It wasn't the time.
247
00:17:56,440 --> 00:17:58,940
It's the fault of that
bunch of savages.
248
00:17:58,940 --> 00:18:01,940
They went to take justice
into their own hands.
249
00:18:04,440 --> 00:18:05,940
Do you think Mario has
something to do with it?
250
00:18:05,940 --> 00:18:08,440
with the
disappearance of Alicia?
251
00:18:08,440 --> 00:18:10,940
I did not mean that?
252
00:18:11,440 --> 00:18:15,440
No, I don't think so, I
really don't. Me neither.
253
00:18:19,440 --> 00:18:22,440
You don't know how much Carmen
and I thank you for being here.
254
00:18:23,440 --> 00:18:25,940
As much as the visits
you made to Mario
255
00:18:25,940 --> 00:18:28,440
when he was in jail.
256
00:18:28,940 --> 00:18:32,440
That doesn't matter.
Yes, yes it does.
257
00:18:34,940 --> 00:18:38,940
Not a single one of my
neighbors, not friends, not family
258
00:18:38,940 --> 00:18:41,440
They are capable of
understanding anything.
259
00:18:43,940 --> 00:18:47,440
What happened twelve
years ago in the market,
260
00:18:47,440 --> 00:18:49,940
It happened because
Mario was sick.
261
00:18:51,440 --> 00:18:55,440
The thing is that this
disease is not seen.
262
00:18:56,940 --> 00:19:00,440
He is not missing a leg nor
is he bald from chemotherapy.
263
00:19:03,440 --> 00:19:06,940
Everyone thinks that if
he killed those people...
264
00:19:06,940 --> 00:19:09,440
It was because he felt like it,
265
00:19:09,940 --> 00:19:12,440
that he is a murderer
without more.
266
00:19:14,440 --> 00:19:18,940
If they could, they would
burn us all, Mario and us.
267
00:19:37,940 --> 00:19:39,440
I really liked the way you kiss,
268
00:19:39,440 --> 00:19:41,940
I didn't expect
you to do so well.
269
00:19:43,440 --> 00:19:45,940
Because?
-I don't know...
270
00:19:48,940 --> 00:19:51,440
Kiss me softly.
271
00:19:56,940 --> 00:19:59,940
When you've walked down the
street and raised your chin like that,
272
00:19:59,940 --> 00:20:02,440
I thought: "The
Leo is a warrior."
273
00:20:05,440 --> 00:20:07,940
You don't know how much
I needed someone like you.
274
00:20:08,440 --> 00:20:10,940
For me, being hugged
like this is already amazing.
275
00:20:11,940 --> 00:20:13,940
There's something
that bothers me a little,
276
00:20:13,940 --> 00:20:16,940
I don't want you to take it the
wrong way; but I have to tell you.
277
00:20:16,940 --> 00:20:18,940
What's happening?
-Don't tell anyone
278
00:20:18,940 --> 00:20:21,940
that we are together, okay?
For now, until this happens
279
00:20:21,940 --> 00:20:24,440
of Alicia and your brother.
-Don't worry,
280
00:20:24,440 --> 00:20:26,940
I also prefer it that way.
I will not tell anybody.
281
00:20:42,940 --> 00:20:44,940
Well, what did you tell them?
282
00:20:44,940 --> 00:20:46,940
Have you been asked
whose idea it was?
283
00:20:46,940 --> 00:20:49,440
What am I going to tell you, Diego?
That the idea belonged to everyone.
284
00:20:53,440 --> 00:20:55,940
They have also asked
me about you and Alicia.
285
00:20:58,440 --> 00:21:00,940
It seems like you're the one who
wants me to come back the most.
286
00:21:05,940 --> 00:21:08,440
They don't know us.
-Yes, that's what I told you,
287
00:21:08,940 --> 00:21:11,440
That it hurts all
of us the same.
288
00:21:14,440 --> 00:21:16,940
I have to go back
to the greenhouses.
289
00:21:16,940 --> 00:21:18,940
Yes, I have to get
closer to Ayamonte.
290
00:21:18,940 --> 00:21:21,440
I told my mother that I would
go see her at the residence.
291
00:21:21,940 --> 00:21:24,440
Understand...
292
00:21:57,440 --> 00:21:59,940
at three thirty, oy
Rocio found him
293
00:22:01,440 --> 00:22:03,940
It's two hours, one to
go and one to return.
294
00:22:03,940 --> 00:22:10,440
at most and we only
have to look in the direction
295
00:22:17,440 --> 00:22:19,940
The strange thing is that he went
out wearing his sister's clothes.
296
00:22:19,940 --> 00:22:21,940
and to return without her.
297
00:22:21,940 --> 00:22:24,440
Lieutenant, we have
about thirty people
298
00:22:24,440 --> 00:22:26,940
between neighbors and
colleagues in the area,
299
00:22:26,940 --> 00:22:28,440
and two dogs.
300
00:22:28,440 --> 00:22:30,440
Although I think that
what would be good for us
301
00:22:30,440 --> 00:22:32,440
It would be Marvin, Alice's dog,
302
00:22:32,440 --> 00:22:34,940
He was sure to find
the trail of his owner.
303
00:22:34,940 --> 00:22:35,940
in a moment.
304
00:22:38,440 --> 00:22:41,440
Yes, I have an agent
heading each group.
305
00:22:43,440 --> 00:22:44,940
Thank you, corporal, gather
them together Yes Please!
306
00:22:44,940 --> 00:22:47,440
Come on, please come closer!
307
00:22:47,940 --> 00:22:50,440
Thank you. Good morning
308
00:22:50,940 --> 00:23:08,940
We will start from this point
and we will open up in a fan
309
00:24:19,440 --> 00:24:21,940
What about the buns?
Have you bought them?
310
00:24:21,940 --> 00:24:24,440
Help me. No, I have not bought.
311
00:24:24,440 --> 00:24:26,940
I have only passed by
the Portuguese woman.
312
00:24:26,940 --> 00:24:28,940
I come from the hospital,
your brother is admitted.
313
00:24:28,940 --> 00:24:31,440
This morning he had
a seizure right here.
314
00:24:31,440 --> 00:24:33,440
Give me money, I'm going to
go shopping at the supermarket.
315
00:24:33,440 --> 00:24:36,940
Are you listening to me, that
your brother is in the hospital?
316
00:24:36,940 --> 00:24:39,940
For a few days I don't want
you to go around town alone.
317
00:24:39,940 --> 00:24:41,940
Why don't you
say once and for all
318
00:24:41,940 --> 00:24:43,440
where is Alicia?
319
00:24:43,440 --> 00:24:44,940
He can end all this shit.
320
00:24:44,940 --> 00:24:46,440
Your brother has
nothing to do with it
321
00:24:46,440 --> 00:24:49,440
with whatever happened
to that girl. We are?
322
00:24:49,440 --> 00:24:53,440
But how can you be so
blind? Of course it was him.
323
00:24:53,440 --> 00:24:54,940
And what a hell you're
going to hit each other
324
00:24:54,940 --> 00:24:57,940
when the Civil Guard
puts him in jail again.
325
00:24:57,940 --> 00:24:59,940
They're not going to do that.
326
00:24:59,940 --> 00:25:03,940
Mom... he's fucking crazy.
327
00:25:05,940 --> 00:25:08,440
I hear him talking to himself.
328
00:25:08,440 --> 00:25:10,940
Not only are the townspeople
afraid of him, but me too.
329
00:25:10,940 --> 00:25:12,940
Since he's back, I
sleep with a chair
330
00:25:12,940 --> 00:25:15,940
jamming the door so he
doesn't enter my room.
331
00:25:19,940 --> 00:25:22,440
Let's see, honey... Look at me.
332
00:25:24,440 --> 00:25:26,940
Your brother loves
you very much.
333
00:25:27,440 --> 00:25:29,940
He would never do
anything wrong to you.
334
00:25:31,940 --> 00:25:34,440
Mario has already done a
lot of bad things to me, mom.
335
00:25:56,940 --> 00:25:59,440
Yes tell me.
336
00:25:59,440 --> 00:26:02,940
It's in this house.
See, Antoñito, leave.
337
00:26:04,940 --> 00:26:06,440
I think there's someone inside.
338
00:26:06,440 --> 00:26:09,440
I've been knocking on the
door, but no one opened it.
339
00:26:16,940 --> 00:26:19,440
Are we in?
340
00:26:37,940 --> 00:26:40,440
She's just a hunter.
341
00:26:41,440 --> 00:26:43,940
That's my jacket.
342
00:26:45,440 --> 00:26:47,940
And these are the
buns we have at home.
343
00:26:48,940 --> 00:26:51,940
I saw how he took
them away. Thanks, Leo.
344
00:26:53,440 --> 00:26:54,940
Where have you found it?
345
00:26:54,940 --> 00:26:56,940
In a tool house in the
middle of the pasture.
346
00:26:56,940 --> 00:26:59,940
Are you going to
stop him?
347
00:27:20,940 --> 00:27:23,940
Is it true that you sent that
bunch of savages home?
348
00:27:23,940 --> 00:27:26,940
We have given them a statement
and we are going to press charges,
349
00:27:26,940 --> 00:27:28,940
but yes, they are free.
350
00:27:28,940 --> 00:27:31,440
I need to talk to Mario.
351
00:27:31,440 --> 00:27:33,440
Don't you see it? They
have given him tranquilizers
352
00:27:33,440 --> 00:27:36,440
to stop a train, he only
sleeps, he can't talk to anyone.
353
00:27:36,440 --> 00:27:38,940
The doctor can wake you up.
354
00:27:38,940 --> 00:27:41,440
I have a court permit.
355
00:27:42,440 --> 00:27:44,940
But what Mario tells you is
not going to take you to Alicia.
356
00:27:47,440 --> 00:27:48,440
Want?
357
00:27:48,440 --> 00:27:50,940
Hadn't it been clear that
Mario had not entered
358
00:27:50,940 --> 00:27:53,440
at Alice's house?
We have a new track.
359
00:27:54,440 --> 00:27:56,940
What do you want,
to make it worse?
360
00:27:57,940 --> 00:28:01,440
The doctor will be with me,
but I take full responsibility.
361
00:28:05,440 --> 00:28:07,940
Proceed.
362
00:28:08,940 --> 00:28:11,940
I bet 50 euros that
this is of no use to you.
363
00:28:16,940 --> 00:28:19,940
Mario, I'm Dr. Vélez.
364
00:28:19,940 --> 00:28:23,440
I attended to you this morning.
You're waking up, Mario.
365
00:28:23,940 --> 00:28:26,940
Do you hear me? She
tries to open her eyes.
366
00:28:28,440 --> 00:28:30,940
Very good, very good, Mario.
367
00:28:32,440 --> 00:28:33,940
Maybe you see a little blurry,
368
00:28:33,940 --> 00:28:36,440
but little by little you will
see more clearly, okay?
369
00:28:37,440 --> 00:28:39,940
Mario... Mario...
370
00:28:40,440 --> 00:28:43,940
Mario... I'm Lieutenant Selva,
371
00:28:43,940 --> 00:28:46,440
of the Civil Guard.
Do you remember me?
372
00:28:47,440 --> 00:28:49,940
You are safe with me, Mario.
373
00:28:51,940 --> 00:28:54,440
Trust me, no one
is going to hurt you.
374
00:28:55,440 --> 00:28:57,940
Mario, I need to
ask you a question.
375
00:28:57,940 --> 00:29:00,440
Where did you go
yesterday afternoon?
376
00:29:04,440 --> 00:29:06,940
Was...
377
00:29:08,440 --> 00:29:12,440
taking a walk... around...
around there, around...
378
00:29:13,940 --> 00:29:15,940
by the Countryside.
379
00:29:15,940 --> 00:29:19,440
You borrowed food and
clothes from your sister,
380
00:29:19,940 --> 00:29:24,440
a jacket, socks... Who
were those things for?
381
00:29:27,440 --> 00:29:30,940
For... for a friend.
382
00:29:34,440 --> 00:29:36,940
For Alice?
383
00:29:37,940 --> 00:29:40,440
Alice is no longer there.
384
00:29:41,940 --> 00:29:44,440
What do you mean by that?
385
00:29:44,940 --> 00:29:45,940
Mario... Mario, Mario.
386
00:29:45,940 --> 00:29:48,440
What do you mean
"Alice is gone"?
387
00:29:51,940 --> 00:29:54,440
Does not have a face.
388
00:29:54,940 --> 00:29:58,440
That's why you can't see him
because he doesn't have a face.
389
00:29:58,440 --> 00:30:01,440
But I've seen him,
he's everywhere.
390
00:30:02,440 --> 00:30:03,940
It's in the field,
it's in the river,
391
00:30:03,940 --> 00:30:06,440
It's in the pasture...
It's everywhere.
392
00:30:06,440 --> 00:30:08,440
You can't see him
because he has no face,
393
00:30:08,440 --> 00:30:09,940
but I have seen him.
394
00:30:09,940 --> 00:30:12,440
I have seen him.
-Don't worry.
395
00:30:12,440 --> 00:30:16,940
Calm down, Mario,
calm down. Chill chill!
396
00:30:19,440 --> 00:30:21,940
-Calm down, Mario, don't
be afraid. Don't worry.
397
00:30:39,940 --> 00:30:42,440
I don't like owing anything.
398
00:30:44,440 --> 00:30:45,440
You have put at risk
399
00:30:45,440 --> 00:30:47,940
Mario's recovery for nothing.
400
00:30:47,940 --> 00:30:50,940
If he has to talk, he
will do it when he is well.
401
00:30:50,940 --> 00:30:51,940
I had to do it.
402
00:30:51,940 --> 00:30:54,940
We found the things
he took in a tool house.
403
00:30:54,940 --> 00:30:58,440
There was also vomiting
and blood. What a coincidence,
404
00:30:58,940 --> 00:31:02,440
because a criminal science
colleague called me a while ago
405
00:31:02,440 --> 00:31:05,940
and he told me that it doesn't
match Alicia's blood group.
406
00:31:05,940 --> 00:31:07,440
Oh really? How odd.
407
00:31:07,440 --> 00:31:10,940
That colleague told me that
you are the one who called him.
408
00:31:11,440 --> 00:31:13,940
Notice.
409
00:31:14,940 --> 00:31:17,440
Mario knows something,
he doesn't want to tell us
410
00:31:17,440 --> 00:31:20,940
Either he's afraid to tell it or I
don't know, but he knows something.
411
00:31:21,440 --> 00:31:23,940
I need smoke.
412
00:31:30,940 --> 00:31:33,440
What would you do if it were me?
413
00:31:39,440 --> 00:31:42,440
Get into Alicia's life
until I know her better.
414
00:31:43,440 --> 00:31:45,940
We have already done it.
415
00:31:46,440 --> 00:31:48,940
Sonia, the girl on
the terrace, is clean.
416
00:31:48,940 --> 00:31:52,440
Alicia spent most of her
time working or at home,
417
00:31:52,440 --> 00:31:54,940
He took out his dog,
a Jack Russell, Marvin.
418
00:31:56,440 --> 00:31:59,440
In addition to spending
time with his lifelong friends,
419
00:31:59,940 --> 00:32:00,940
I went down to Ayamonte,
420
00:32:00,940 --> 00:32:03,440
He stayed a couple of
nights at the La Raya hotel,
421
00:32:03,440 --> 00:32:06,440
He visited his suppliers,
a bath and returned home.
422
00:32:06,440 --> 00:32:08,940
Nobody has such a simple life.
423
00:32:08,940 --> 00:32:11,940
It seems that the massacre a
few years ago left her shaken.
424
00:32:11,940 --> 00:32:13,440
They say she was very lonely.
425
00:32:13,440 --> 00:32:16,940
That's what her friends have told
you. It seems that they want her
426
00:32:16,940 --> 00:32:18,440
especially Diego,
her ex-boyfriend.
427
00:32:18,440 --> 00:32:21,940
Rocío, Diego's current partner,
I don't think she is fond of him.
428
00:32:22,440 --> 00:32:25,440
Do you think it could
be a matter of jealousy?
429
00:32:26,440 --> 00:32:28,940
Nothing was stolen
430
00:32:28,940 --> 00:32:31,440
They didn't even
search the house.
431
00:32:36,440 --> 00:32:38,940
I think whoever attacked Alicia
432
00:32:38,940 --> 00:32:41,940
I wanted something she
had or something she knew.
433
00:32:45,940 --> 00:32:49,440
Then she was forced to
move it because Sonia arrived.
434
00:32:49,440 --> 00:32:51,940
That changed his plans.
435
00:32:53,940 --> 00:32:56,440
I think if Alicia had
said what he wanted,
436
00:32:56,440 --> 00:32:58,940
I imagine he would
have released her by now.
437
00:32:59,440 --> 00:33:03,940
But you arrived and complicated
everything much more.
438
00:33:07,440 --> 00:33:09,940
She's dead.
439
00:33:13,440 --> 00:33:15,440
Who the hell is
going to keep her?
440
00:33:15,440 --> 00:33:17,440
with the Civil Guard
walking around?
441
00:33:17,440 --> 00:33:19,940
Alicia opened the door
at 2:30 in the morning.
442
00:33:20,440 --> 00:33:22,940
It is clear that he
knew his attacker.
443
00:33:25,440 --> 00:33:27,940
Then, if things went wrong...
444
00:33:29,440 --> 00:33:31,940
I don't know, I don't know.
445
00:33:49,440 --> 00:33:51,940
Where could they
have left Alicia's body?
446
00:33:51,940 --> 00:33:54,940
I don't know, higher up,
lower down; anywhere.
447
00:33:54,940 --> 00:33:56,440
For now, it's just a hypothesis.
448
00:33:57,940 --> 00:34:00,440
Let's start with the
shores. Thank you.
449
00:34:07,440 --> 00:34:09,440
Dime.
450
00:34:09,440 --> 00:34:11,940
As usual.
451
00:34:12,440 --> 00:34:15,440
Why don't you wait until I
return to Seville to talk about it?
452
00:34:15,940 --> 00:34:19,440
I want to fix it too,
but not in any way.
453
00:34:22,940 --> 00:34:25,440
Don't know. Here things
are getting complicated.
454
00:34:27,940 --> 00:34:30,440
When I come back...
455
00:34:50,940 --> 00:34:53,940
I'm telling you that
the jacket is Alicia's.
456
00:34:53,940 --> 00:34:57,440
-No, brother-in-law, you are
wrong. She belongs to Mario's sister.
457
00:34:57,440 --> 00:35:00,440
-I do not care; It makes me
feel bad, do you understand me?
458
00:35:00,440 --> 00:35:02,940
Also, if you have
taken it to another place,
459
00:35:02,940 --> 00:35:05,940
Why hasn't he taken his
jacket? Don't he need it?
460
00:35:07,440 --> 00:35:09,940
-For me she is dead.
461
00:35:18,940 --> 00:35:21,440
-You have no fucking idea.
462
00:35:21,940 --> 00:35:24,440
There will be some
explanation for the hunter,
463
00:35:24,440 --> 00:35:26,940
but Alice is alive.
464
00:35:28,940 --> 00:35:31,440
-Where are you going?
465
00:36:14,940 --> 00:36:16,940
Should I be on the street
466
00:36:16,940 --> 00:36:20,440
a mentally ill person who has
been convicted of three murders?
467
00:36:20,440 --> 00:36:22,940
That's the in-depth approach.
468
00:36:22,940 --> 00:36:25,940
Have the 12 years he has
spent in prison cured him?
469
00:36:25,940 --> 00:36:26,940
I swear to you
470
00:36:26,940 --> 00:36:29,940
that as soon as you see his
face you will realize that it is not.
471
00:36:32,440 --> 00:36:35,440
Miguelito, I have a
lot of documentation.
472
00:36:35,940 --> 00:36:38,940
Yes, that could end like
that, but I hope not, honestly.
473
00:36:40,440 --> 00:36:42,440
That's right, yes,
we are very friends.
474
00:36:42,440 --> 00:36:44,940
The girl I have told
you about on occasion.
475
00:36:45,440 --> 00:36:48,440
Well, we do that: call me
as soon as you get to town.
476
00:36:48,440 --> 00:36:49,940
Come on, until now.
477
00:36:49,940 --> 00:36:51,440
Other.
478
00:36:51,440 --> 00:36:53,940
In one hour, Frontera is
going to be ground zero.
479
00:36:54,940 --> 00:36:57,940
-We had agreed to go see
the one at the Ayamonte farm,
480
00:36:58,440 --> 00:37:00,940
to reserve dates for the
wedding, do you remember?
481
00:37:01,440 --> 00:37:04,440
-Weren't we going to celebrate
it at the end at Isa and Aure's?
482
00:37:04,940 --> 00:37:07,940
-We thought about that
and then we discarded it,
483
00:37:08,440 --> 00:37:10,940
We said it was not an option.
484
00:37:13,440 --> 00:37:16,440
-I'm not up for weddings
or banquets right now.
485
00:37:16,940 --> 00:37:19,940
I don't even have the brains to
go see my mother at the residence.
486
00:37:19,940 --> 00:37:22,440
- Yes.
487
00:37:22,440 --> 00:37:24,940
-Right now the most
important thing is Alicia.
488
00:37:30,440 --> 00:37:33,440
Juan, listen, I have news.
489
00:37:41,940 --> 00:37:44,440
"48 hours after
the disappearance,
490
00:37:44,440 --> 00:37:46,940
unofficial sources
speak of kidnapping,
491
00:37:46,940 --> 00:37:49,440
although the possibility
of death is not ruled out.
492
00:37:49,440 --> 00:37:52,440
Slow progress of the investigation.
493
00:38:00,940 --> 00:38:03,440
-The neighbors are silent."
494
00:38:04,440 --> 00:38:06,940
-What's wrong, Cat?
-How are you?
495
00:38:07,940 --> 00:38:10,440
-Give me another one.
496
00:38:19,940 --> 00:38:22,440
- Will you charge me, please?
497
00:38:25,440 --> 00:38:27,940
Hello. Mariajo
Sánchez, from MTV.
498
00:38:27,940 --> 00:38:31,440
-José Miguel Fernández
but everyone calls me
499
00:38:31,440 --> 00:38:34,440
-Look, I'm trying to
make the girl's profile.
500
00:38:34,440 --> 00:38:36,940
that has disappeared,
Alicia. Do you know her?
501
00:38:36,940 --> 00:38:42,440
-Yeah. Where are you from? Let
me tell you. From Punta Umbría.
502
00:38:42,940 --> 00:38:44,440
-Cádiz.
503
00:38:44,440 --> 00:38:47,440
-How beautiful Cádiz is.
I have good clients there.
504
00:38:47,440 --> 00:38:50,440
I am a salesperson for
an awning fabric company.
505
00:38:50,940 --> 00:38:53,440
That one outside is mine.
506
00:38:53,440 --> 00:38:55,440
Quality.
507
00:38:55,440 --> 00:38:57,440
-If you tell me a
little about Alicia?
508
00:38:57,440 --> 00:38:59,940
-Cat.
-Cat.
509
00:38:59,940 --> 00:39:02,440
If you like, I can do
an interview with you.
510
00:39:02,440 --> 00:39:04,940
in the riverside bar that
belongs to her, to Alicia,
511
00:39:04,940 --> 00:39:07,440
and tell me a little about her.
512
00:39:08,440 --> 00:39:11,440
-Is your television for
Huelva or nationally?
513
00:39:11,440 --> 00:39:13,940
-National.
514
00:39:22,440 --> 00:39:24,940
Come on, Manuel.
515
00:39:29,440 --> 00:39:31,940
-Quillo, Cat.
-What's happening?
516
00:39:33,940 --> 00:39:36,940
-Do I have to find out that
you are going to appear on TV?
517
00:39:36,940 --> 00:39:39,440
for the boy at the bar?
-There will be four questions.
518
00:39:39,440 --> 00:39:41,440
I will tell you that
Alicia was a saint
519
00:39:41,440 --> 00:39:43,940
and the Army should
be looking for her.
520
00:39:44,940 --> 00:39:47,440
-You're not going
to tell him that.
521
00:40:06,440 --> 00:40:09,440
I have never been so
aware of gravity as I am now.
522
00:40:09,440 --> 00:40:11,940
How easy down the slopes.
523
00:40:14,440 --> 00:40:18,940
Your face sounds familiar
to me, but I can't finish...
524
00:40:19,440 --> 00:40:22,440
You are a journalist? No.
525
00:40:23,440 --> 00:40:27,440
Sara Campos. We were here
12 years ago with the UCO
526
00:40:28,440 --> 00:40:31,440
with Lieutenant Santiago
Baíz. That's where we met.
527
00:40:31,440 --> 00:40:35,440
You were Alicia's boyfriend,
right? You were at her statement.
528
00:40:35,940 --> 00:40:37,940
I hadn't recognized you.
529
00:40:37,940 --> 00:40:41,940
Normal; I weigh 12 kilos more
and I have this lump in front of me.
530
00:40:42,940 --> 00:40:44,440
Congratulations.
531
00:40:44,440 --> 00:40:46,940
May it be for good. Thank you.
532
00:40:49,440 --> 00:40:51,940
Are you no longer in the UCO?
533
00:40:51,940 --> 00:40:54,440
No.
534
00:40:54,440 --> 00:40:56,940
No, I quit a year ago.
535
00:40:57,940 --> 00:41:01,440
It made me angry to solve
the cases and then see
536
00:41:01,440 --> 00:41:04,440
how justice worked. Tell me.
537
00:41:05,940 --> 00:41:07,940
Here or put a little pressure
538
00:41:07,940 --> 00:41:10,440
or the judges leave
everyone on the street.
539
00:41:11,440 --> 00:41:13,940
Do you think it's a good
idea to bring this to TV?
540
00:41:14,940 --> 00:41:17,940
Whoever has Alicia
can make a bad decision,
541
00:41:17,940 --> 00:41:19,440
because of all the pressure.
542
00:41:19,440 --> 00:41:21,940
It's not my fault
that this is news.
543
00:41:21,940 --> 00:41:24,440
You're the town's
journalist, right?
544
00:41:24,440 --> 00:41:26,940
"The voice of Andévalo."
Don't tell me it's not you?
545
00:41:27,440 --> 00:41:29,440
Yes, but this is not
going to catch anyone.
546
00:41:29,440 --> 00:41:30,940
We already know what Mario did.
547
00:41:30,940 --> 00:41:34,440
He has Alicia and I'm not
going to stop until he talks.
548
00:41:36,440 --> 00:41:39,440
-The place where we
are is Alicia's terrace,
549
00:41:39,440 --> 00:41:41,440
the bar that the
missing woman ran
550
00:41:41,440 --> 00:41:43,940
and that its employees
have decided to keep open
551
00:41:43,940 --> 00:41:46,440
to keep the flame of hope alive.
552
00:41:46,440 --> 00:41:49,440
José Miguel Fernández is
one of Alicia's best friends
553
00:41:49,440 --> 00:41:52,440
and you all trust that he
will return soon, don't you?
554
00:41:52,440 --> 00:41:54,440
-Yes, and we are going
to celebrate it at your bar.
555
00:41:54,440 --> 00:41:56,440
The whole town is
waiting for him to appear.
556
00:41:56,440 --> 00:41:58,940
-How would you describe Alicia?
557
00:41:59,440 --> 00:42:02,440
-She is a wonderful girl.
She has had bad luck
558
00:42:02,440 --> 00:42:04,440
that a madman becomes
obsessed with her.
559
00:42:04,440 --> 00:42:06,940
Mario Navas killed three
people 12 years ago,
560
00:42:06,940 --> 00:42:09,940
one of them, Alicia's father.
And he has returned to take her,
561
00:42:09,940 --> 00:42:12,440
because he is still
determined that she is his.
562
00:42:12,440 --> 00:42:15,440
-As far as we know, Mario
Navas turned 12 years old
563
00:42:15,440 --> 00:42:17,440
"in the psychiatric
prison of Seville.
564
00:42:17,440 --> 00:42:19,940
-12 years. It's cheap to
kill three people, right?
565
00:42:19,940 --> 00:42:21,940
They are not going
to leave the cemetery,
566
00:42:21,940 --> 00:42:24,440
but Mario roams
freely through the town.
567
00:42:24,440 --> 00:42:26,440
-I suppose the doctors
have considered
568
00:42:26,440 --> 00:42:28,440
that it is not a
danger to society.
569
00:42:28,440 --> 00:42:31,940
-The doctors, the judges:
they all bow their heads.
570
00:42:31,940 --> 00:42:35,440
They don't want to know anything about
us and they release murderers, like Mario.
571
00:42:35,440 --> 00:42:38,440
We didn't even know he was
back. His family hid him in the house.
572
00:42:38,440 --> 00:42:41,440
They live on the river bank,
on the outskirts of the town.
573
00:42:41,940 --> 00:42:44,440
12 years ago they kept
quiet that their son was crazy,
574
00:42:44,440 --> 00:42:45,440
and killed three people.
575
00:42:45,440 --> 00:42:48,440
They kept quiet that I was on
the street and look what happened.
576
00:42:48,440 --> 00:42:50,940
"God willing we don't
have to bury poor Ali."
577
00:42:54,940 --> 00:42:57,440
-Dead.
578
00:42:59,940 --> 00:43:02,440
-A lot of smile and a lot of good
looks and at the end of the interview,
579
00:43:02,440 --> 00:43:04,940
He plants a kiss on the
cameraman who leaves me in shock.
580
00:43:04,940 --> 00:43:07,940
I'm going to tell that
story to my sister Maribel.
581
00:43:07,940 --> 00:43:08,940
-It was to illustrate
582
00:43:08,940 --> 00:43:11,440
the art of the journalist
to get the information.
583
00:43:11,440 --> 00:43:13,440
-Yes, that was what
it was for. That was.
584
00:43:13,440 --> 00:43:16,440
- Son of a bitch, you are miserable.
-Manuel, without insulting.
585
00:43:16,440 --> 00:43:18,440
-I'm not talking to
you, you fucking idiot.
586
00:43:18,440 --> 00:43:20,940
What you have done is
recite what this one told you.
587
00:43:21,440 --> 00:43:23,940
Are you sure you
want to find Alicia?
588
00:43:23,940 --> 00:43:26,440
or do you want to
destroy our lives?
589
00:43:26,940 --> 00:43:28,440
-Notice that I think
590
00:43:28,440 --> 00:43:30,940
that it was your son who
destroyed the lives of the people.
591
00:43:34,940 --> 00:43:36,940
Every time I pass by your house,
592
00:43:36,940 --> 00:43:38,440
My stomach is upset.
593
00:43:38,440 --> 00:43:40,440
And I am not the only one.
594
00:43:40,440 --> 00:43:42,440
If you had decency,
595
00:43:42,440 --> 00:43:44,940
Maybe you would have
left here a long time ago.
596
00:43:44,940 --> 00:43:47,440
-No one kicks me
out of my house.
597
00:43:47,440 --> 00:43:49,440
-You are a cancer for this town.
598
00:43:49,440 --> 00:43:51,440
You should all be
in jail, like Mario.
599
00:43:51,440 --> 00:43:53,940
Or at the bottom of the
river, if it bothers me.
600
00:43:59,940 --> 00:44:02,940
I don't know how you, Carmen
or Leo can look in the mirror.
601
00:44:03,940 --> 00:44:06,440
-Leave my family
alone, I'll break your face.
602
00:44:07,440 --> 00:44:10,440
Manuel! Let go! Sarah!
603
00:44:11,440 --> 00:44:14,440
Get into the cache and go home
or I'll take you to the barracks.
604
00:44:26,940 --> 00:44:29,440
Come on, come on.
605
00:44:34,940 --> 00:44:37,440
I don't understand why
you haven't hit that creep.
606
00:44:40,440 --> 00:44:42,440
-They have recorded him
behaving like a fucking psychopath.
607
00:44:42,440 --> 00:44:44,940
That's going to fill a lot
of minutes of television.
608
00:44:49,940 --> 00:44:53,940
I know you told
me that you're fine,
609
00:44:54,440 --> 00:44:57,440
No. With the fat that
has been put in my ass,
610
00:44:57,940 --> 00:45:00,440
Do you think the
baby has noticed?
611
00:45:01,440 --> 00:45:07,440
You could have been
scared. Be careful, Sara,
612
00:45:15,940 --> 00:45:18,440
Sometimes I forget that I
have this here in front of me.
613
00:45:19,440 --> 00:45:21,940
You've already seen how
the mood is: on the surface.
614
00:45:28,440 --> 00:45:30,940
Don't worry, I'll be careful.
615
00:45:32,940 --> 00:45:35,440
And thanks for bringing me.
616
00:45:36,440 --> 00:45:38,940
You are welcome.
617
00:45:45,440 --> 00:45:47,940
I'm really sorry.
618
00:45:47,940 --> 00:45:51,440
My vision blurred, I didn't
realize what I was doing. count of
619
00:45:51,440 --> 00:45:53,940
Put this on.
620
00:45:53,940 --> 00:45:55,940
It was just a push.
621
00:45:55,940 --> 00:45:58,940
I'm the one who shouldn't
have gotten in the way.
622
00:46:00,940 --> 00:46:03,440
Do you see how
things are around here?
623
00:46:03,940 --> 00:46:05,940
Well, they've always
been like that, well...
624
00:46:05,940 --> 00:46:07,940
The worst.
625
00:46:07,940 --> 00:46:11,440
Every so often, Diego would
publish an article in the newspaper
626
00:46:11,940 --> 00:46:13,940
remembering about the market...
627
00:46:13,940 --> 00:46:16,440
Pointing at us.
628
00:46:16,440 --> 00:46:19,940
When I saw the Cat, it seemed
to me that I was hearing him.
629
00:46:20,940 --> 00:46:23,440
I'm home now.
-Here, Carmen.
630
00:46:25,440 --> 00:46:28,440
-Are you OK?
-Yes, nothing has happened to me.
631
00:46:28,440 --> 00:46:30,440
She has taken the worst part.
632
00:46:30,440 --> 00:46:33,440
My ass hurts a little,
but nothing worrying.
633
00:46:33,940 --> 00:46:35,440
Well I'm glad.
634
00:46:35,440 --> 00:46:39,440
They told me that they found
Alicia's cell phone. That's true?
635
00:46:39,940 --> 00:46:42,440
Because it can
be important, right?
636
00:46:42,940 --> 00:46:45,440
As in the case of the girl
from Malaga who was found
637
00:46:45,940 --> 00:46:48,440
to the murderer thanks
to his cell phone, right?
638
00:46:48,440 --> 00:46:52,440
-You won't find a trace
of Mario on Alicia's phone.
639
00:47:01,940 --> 00:47:03,440
We had dinner together, right?
640
00:47:03,440 --> 00:47:06,440
We can stay at the hotel or
go somewhere more discreet.
641
00:47:06,940 --> 00:47:08,440
So that you can tell me
642
00:47:08,440 --> 00:47:10,940
What did you find
on Alicia's phone?
643
00:47:13,440 --> 00:47:15,940
Half the town knows
it, this is no secret.
644
00:47:18,440 --> 00:47:20,440
Yeah? Criminalistics still has it. We
won't know anything until tomorrow.
645
00:47:20,440 --> 00:47:22,440
Can we stop playing cat and dog?
646
00:47:22,440 --> 00:47:24,940
It looks like you have
been gutting that phone
647
00:47:24,940 --> 00:47:26,940
and you have found
important information.
648
00:47:26,940 --> 00:47:30,940
Sara... we cannot share
information with you.
649
00:47:30,940 --> 00:47:33,440
You could say or do something
that compromises the investigation
650
00:47:33,440 --> 00:47:35,940
and you're looking
for a problem for us.
651
00:47:37,940 --> 00:47:40,440
Can you tell me where you
are going? Sara, it's okay now.
652
00:47:41,440 --> 00:47:47,440
You told me you were here
to support Mario and his family.
653
00:48:52,440 --> 00:48:53,940
We are looking for Diego.
654
00:48:53,940 --> 00:48:56,440
We're told it could be here.
655
00:49:03,440 --> 00:49:05,940
Diego, they are looking for you.
656
00:49:10,940 --> 00:49:13,440
We need to ask
you some questions.
657
00:49:15,940 --> 00:49:18,940
What's up what's up, I
have nothing to hide. Stay.
658
00:49:19,940 --> 00:49:23,440
He was helping Rocío with
the advertising of the business.
659
00:49:23,440 --> 00:49:25,940
This morning, one
of the GEOs found
660
00:49:25,940 --> 00:49:28,440
Alicia's cell phone among
the reeds near her house.
661
00:49:29,940 --> 00:49:32,440
It's lucky he didn't
fall into the water,
662
00:49:35,440 --> 00:49:39,440
In your statement, you assured
us that you and Alicia were friends,
663
00:49:39,440 --> 00:49:42,440
but that is not what is understood
from his mobile messages.
664
00:49:46,440 --> 00:49:47,940
I don't know what
you understand,
665
00:49:47,940 --> 00:49:50,440
but surely they have
misunderstood it.
666
00:49:50,940 --> 00:49:53,940
Would you prefer we have
this conversation privately?
667
00:50:00,440 --> 00:50:02,440
In his last conversation
with Alicia...
668
00:50:03,440 --> 00:50:04,440
He threatened her.
669
00:50:12,940 --> 00:50:16,440
The night Alicia disappeared,
you called him seven times.
670
00:50:16,440 --> 00:50:19,440
I don't answer any.
What happened next?
671
00:50:21,940 --> 00:50:24,940
Did he show up at your house?
Did they argue...? They fought...?
672
00:50:26,940 --> 00:50:29,440
That night, I was
not at Alicia's house.
673
00:50:30,440 --> 00:50:32,440
And where was he?
674
00:50:34,440 --> 00:50:36,440
He was with me.
675
00:50:36,440 --> 00:50:39,440
I went to his house and we
spent the whole night together.
676
00:50:39,440 --> 00:50:41,940
I assure you that he
fell asleep before me.
677
00:50:43,440 --> 00:50:45,940
I want you to see something.
678
00:50:45,940 --> 00:50:48,440
This was recorded six weeks ago.
679
00:51:03,440 --> 00:51:06,440
This doesn't change the fact
that two nights ago I was in his bed.
680
00:51:21,440 --> 00:51:24,940
There is. She is the heaviest
person I have ever met in my life.
681
00:51:25,940 --> 00:51:27,940
I'm going to ask him
to take me. Oh really?
682
00:51:27,940 --> 00:51:29,940
He doesn't drive badly,
right? No, and he loves it
683
00:51:29,940 --> 00:51:34,440
since he lost his fear
of driving in Mallorca.
684
00:51:41,940 --> 00:51:44,440
This suits you better.
685
00:51:49,940 --> 00:51:51,440
Diego and Alicia were involved.
686
00:51:51,440 --> 00:51:54,440
On the cell phone, there was
a video of the couple fucking
687
00:51:54,440 --> 00:51:57,440
and an exchange of
messages where she left him
688
00:51:57,440 --> 00:51:59,440
and he acted like
an outraged macho.
689
00:51:59,440 --> 00:52:01,440
I don't think it's
the first time.
690
00:52:01,440 --> 00:52:03,940
It will surely have been
repeated in all these years.
691
00:52:04,440 --> 00:52:06,940
Do you have an alibi?
692
00:52:06,940 --> 00:52:09,440
According to Rocío,
he was with her in bed.
693
00:52:11,940 --> 00:52:14,440
Did you show him
the video?
694
00:52:14,440 --> 00:52:16,940
And he continued to
maintain his version.
695
00:52:19,440 --> 00:52:22,940
Sara, it's not for me to
go where I'm not called,
696
00:52:22,940 --> 00:52:25,940
but if you are going to continue
here, and let it be known that I prefer it,
697
00:52:26,440 --> 00:52:29,440
I would like to understand what
happened between you and Victor.
698
00:52:29,440 --> 00:52:31,940
Is that why you left the UCO?
699
00:52:32,940 --> 00:52:35,440
Me with my history...
700
00:52:35,940 --> 00:52:39,940
I would have been able to do nothing
but work in the office doing paperwork,
701
00:52:39,940 --> 00:52:43,440
and it's not something I like
very much. Mine with Victor, well...
702
00:52:46,440 --> 00:52:48,940
It was he who left me.
703
00:52:49,440 --> 00:52:50,940
Victor?
704
00:52:50,940 --> 00:52:52,440
In your state? She didn't know.
705
00:52:52,440 --> 00:52:54,940
Well, I didn't know either.
706
00:52:56,440 --> 00:52:58,940
Then time passed and...
707
00:52:58,940 --> 00:53:01,940
I don't know, a baby is not
a solution to our problems.
708
00:53:04,940 --> 00:53:07,440
Do I have to feel it?
709
00:53:07,440 --> 00:53:10,440
That you have left it I say.
I wish it had worked,
710
00:53:12,440 --> 00:53:14,940
although I understand the
decision that Victor made.
711
00:53:15,440 --> 00:53:17,940
Living with me is not
very easy. Already.
712
00:53:20,940 --> 00:53:23,440
Will you take me
to the hotel? Clear.
713
00:53:23,440 --> 00:53:25,940
Do I drive? Not me.
714
00:53:44,940 --> 00:53:46,440
Dew...
715
00:53:46,440 --> 00:53:49,940
-I have lied to them, I know it and
they know it. She wasn't with you.
716
00:53:50,440 --> 00:53:52,440
You have one chance
to tell me the truth.
717
00:53:52,440 --> 00:53:56,440
-Yes, let's see, yes. That night
I stayed on the terrace until late
718
00:53:56,440 --> 00:53:58,940
and I spent myself
drinking, but then I got home,
719
00:53:58,940 --> 00:54:02,940
I stayed on the couch watching TV
and fell asleep. It has no more history.
720
00:54:02,940 --> 00:54:05,440
-As an alibi it's shit.
721
00:54:10,440 --> 00:54:13,940
-I swear to God that I have
nothing to do with Alicia.
722
00:54:16,440 --> 00:54:19,940
Rocío, you know me, how am
I going to do something to her?
723
00:54:19,940 --> 00:54:22,940
Of course, you would
be unable to lay a finger on him,
724
00:54:22,940 --> 00:54:25,440
unless she asked you.
725
00:54:27,940 --> 00:54:29,940
-Rocío, I...
-Leave it,
726
00:54:29,940 --> 00:54:31,940
I don't have the
body to explain.
727
00:54:31,940 --> 00:54:32,940
You are a shit,
728
00:54:32,940 --> 00:54:36,440
But I can't say that I didn't
see the signs, I earned it myself.
729
00:54:37,940 --> 00:54:40,440
Now go home, I have a lot to do.
730
00:55:21,440 --> 00:55:23,440
Don't touch my ovaries
731
00:55:23,440 --> 00:55:25,940
I'm not going to stop
smoking, Sara Campos.
732
00:55:29,440 --> 00:55:31,940
Give me a puff, come on.
733
00:55:31,940 --> 00:55:34,940
A pregnant woman smoking?
How ugly is that, right?
734
00:55:36,440 --> 00:55:38,940
When have I done things well?
735
00:55:38,940 --> 00:55:42,940
Well, rarely, really,
but don't get upset
736
00:55:43,940 --> 00:55:47,940
You're like a cowbell...
What's your fault?
737
00:55:52,440 --> 00:55:54,940
Just like Mario.
738
00:55:54,940 --> 00:55:58,440
He had a bad day, because he was
sick, and he killed whoever crossed him.
739
00:55:59,440 --> 00:56:01,940
Creature...
740
00:56:03,440 --> 00:56:05,940
Do you think he
doesn't carry that guilt?
741
00:56:06,440 --> 00:56:08,440
Oh, of course, the guilt.
742
00:56:08,440 --> 00:56:10,940
What a disgrace
to bear the blame.
743
00:56:11,440 --> 00:56:13,940
With how well it
is dead and buried.
744
00:56:15,940 --> 00:56:17,440
What happened 12 years ago
745
00:56:17,440 --> 00:56:20,440
It doesn't mean it has
anything to do with Alicia.
746
00:56:20,440 --> 00:56:23,440
What the hell do I know about
Alicia? Not that she was a fortune teller.
747
00:56:24,440 --> 00:56:26,940
Besides, I don't
care about Mario.
748
00:56:33,940 --> 00:56:35,940
Understand,
749
00:56:35,940 --> 00:56:38,440
Have you noticed
that Victor is thinner?
750
00:56:40,440 --> 00:56:43,440
The annoyances you
give him suit him very well.
751
00:57:03,940 --> 00:57:06,440
They say that the catfish
weighs more than 100 kilos.
752
00:57:06,440 --> 00:57:09,940
-100 kilos?
-And it measures 2.5 meters.
753
00:57:11,440 --> 00:57:13,940
-Come on, he's a monster.
754
00:57:41,440 --> 00:57:43,940
My lieutenant.
755
00:57:45,440 --> 00:57:47,940
Some fishermen found it.
756
00:57:47,940 --> 00:57:50,440
Then we talk to them.
Thanks, corporal.
757
00:57:58,440 --> 00:58:00,440
Moisés.
758
00:58:00,440 --> 00:58:03,940
He lives with... he
lived with his family
759
00:58:04,440 --> 00:58:08,940
between El Granado and Santa
Catalina. Was he related to Alicia?
760
00:58:09,940 --> 00:58:12,440
There is not a soul that
does not know this gypsy.
761
00:58:13,440 --> 00:58:15,940
-The short one is the
typical funny guy from Seville,
762
00:58:15,940 --> 00:58:17,940
and the bald man is like sad,
763
00:58:17,940 --> 00:58:18,940
but they don't release anything.
764
00:58:18,940 --> 00:58:21,440
And I make them a
swan with the towels.
765
00:58:21,440 --> 00:58:23,440
-Do you know how to
make swans with towels?
766
00:58:23,440 --> 00:58:25,940
-Of course, it's easy.
767
00:58:25,940 --> 00:58:28,940
What did they want when they
came to see you in the greenhouses?
768
00:58:30,940 --> 00:58:32,440
Dew. -That?
769
00:58:32,440 --> 00:58:35,440
-Girl, you are in another galaxy.
What did the guards want?
770
00:58:35,440 --> 00:58:36,940
-Nothing about me,
they wanted to know
771
00:58:36,940 --> 00:58:39,440
Where was Diego the
night Alicia disappeared.
772
00:58:39,440 --> 00:58:42,940
Where was it?
-With me in bed.
773
00:58:43,940 --> 00:58:46,440
-Why are you getting married?
774
00:58:46,440 --> 00:58:47,940
-Again, don't
postpone my wedding.
775
00:58:47,940 --> 00:58:51,440
The dress I bought for the
previous one has to work for me.
776
00:58:51,440 --> 00:58:54,440
-It's not going to work for
you because you're fatter.
777
00:58:54,940 --> 00:58:57,440
-Felipe, what happened?
778
00:58:57,940 --> 00:59:00,440
-They found Moses
dead in the river.
779
00:59:42,440 --> 00:59:44,940
Marvin,
Marvin, come... come, come.
780
00:59:45,440 --> 00:59:47,940
Marvin.
781
00:59:48,440 --> 00:59:50,940
No no no, don't go. Come.
782
00:59:51,440 --> 00:59:53,940
Marvin...
783
00:59:53,940 --> 00:59:55,440
Marvin.
784
00:59:55,440 --> 00:59:57,940
Marvin. Marvin, friend.
785
00:59:57,940 --> 01:00:01,440
Come, darling, come. No no no;
come come come; Come, darling, come.
786
01:00:05,440 --> 01:00:07,440
-Long live the beautiful Virgin.
787
01:00:07,440 --> 01:00:08,440
What is celebrated?
788
01:00:08,440 --> 01:00:10,940
The pilgrimage of
the Virgin of Frontera.
789
01:00:10,940 --> 01:00:14,440
Did you know that Mario appointed
Moisés Jiménez 12 years ago?
790
01:00:14,440 --> 01:00:15,940
I care what's happening:
791
01:00:15,940 --> 01:00:18,440
our Alice and what the hell
does Moisés have to do with it.
792
01:00:19,440 --> 01:00:23,440
NYUMAD SPECIALISTS Where did you
go when you disappeared for a week or two?
793
01:00:23,940 --> 01:00:26,440
The remains of blood that
we found in Alicia's house
794
01:00:26,440 --> 01:00:27,940
They coincide with
those of Moses.
795
01:00:27,940 --> 01:00:30,440
If Moses was the one who came
in and took her, where is Alice?
796
01:00:30,940 --> 01:00:32,440
Did he have an accomplice?
797
01:00:32,440 --> 01:00:35,440
And who the hell is
Moses' accomplice?
798
01:00:37,440 --> 01:00:40,940
I have never wanted to hurt you.
-You have never loved me like she did.
799
01:00:40,940 --> 01:00:44,440
I would like to know if Moses,
at any time, spoke to him
800
01:00:44,440 --> 01:00:45,940
from someone named Duarte.
801
01:00:45,940 --> 01:00:48,440
My Moses was not one
of those who gave up,
802
01:00:48,440 --> 01:00:50,940
but I was afraid of that Duarte.
803
01:00:51,440 --> 01:00:53,440
-They get inside
people's bodies.
804
01:00:53,440 --> 01:00:55,940
That's what he did:
he got inside Moses.
805
01:00:55,940 --> 01:00:57,440
Victor, Rocío is
moving. Do you see her?
806
01:00:57,440 --> 01:00:58,940
Where are you going?
807
01:00:58,940 --> 01:01:01,440
The entire town
is in the hermitage.
61261
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.