All language subtitles for Halo.The.Fall.Of.Reach.2015.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,919 --> 00:00:17,919 Fixed & Synced by bozxphd.Enjoy The Flick 2 00:00:23,920 --> 00:00:25,830 That never sounded like an owl, Fred. 3 00:00:26,960 --> 00:00:28,560 Kelly. 4 00:00:29,290 --> 00:00:33,360 We've got two hours to get back to base before Oni starts spilling over time. 5 00:00:33,460 --> 00:00:36,410 Where's the chief? Where's Linda? 6 00:00:41,300 --> 00:00:43,340 Quick shore leave, chief. 7 00:00:45,510 --> 00:00:47,540 We're lucky command let us come at all. 8 00:00:49,210 --> 00:00:50,280 This is it? 9 00:00:51,450 --> 00:00:55,720 Most of it's gone, but yeah, it's the place. 10 00:00:58,120 --> 00:00:59,720 Then let's do this. 11 00:01:09,330 --> 00:01:10,970 Ni' 12 00:01:36,260 --> 00:01:37,900 private journal entry. 13 00:01:37,990 --> 00:01:41,500 Encrypt halsey 424-3. 14 00:01:41,600 --> 00:01:43,300 Delete if tampered. 15 00:01:45,970 --> 00:01:50,180 A long time ago, I committed myself to a path, a direction. 16 00:01:50,270 --> 00:01:54,380 There were many branches in that path, but ultimately they all flowered, I think. 17 00:01:55,910 --> 00:01:59,220 John was the first seed. 18 00:02:00,380 --> 00:02:03,190 I couldn't personally screen every candidate. 19 00:02:03,280 --> 00:02:06,960 The outer colonies were simply too scattered, too distant. 20 00:02:07,060 --> 00:02:09,900 But I had to set an example for the other extraction teams. 21 00:02:10,890 --> 00:02:13,370 So the first candidate... 22 00:02:13,460 --> 00:02:16,440 The first candidate, I dealt with personally. 23 00:02:17,900 --> 00:02:22,040 But the outer colonies were still very dangerous places in those days, 24 00:02:22,140 --> 00:02:24,580 albeit for radically different reasons. 25 00:02:25,810 --> 00:02:29,580 And so the office of naval intelligence assigned me a chaperone, 26 00:02:29,680 --> 00:02:31,850 perhaps for my safety, 27 00:02:31,950 --> 00:02:34,390 perhaps for theirs. 28 00:02:40,220 --> 00:02:42,200 Time to wake up, lieutenant Keyes. 29 00:02:43,760 --> 00:02:46,800 We are preparing to exit slipspace near the eridanus system. 30 00:02:48,000 --> 00:02:49,000 Dr. halsey? 31 00:02:49,100 --> 00:02:51,300 Already awake and on the bridge, sir. 32 00:02:51,400 --> 00:02:53,940 Eh, of course she is. 33 00:03:05,810 --> 00:03:07,160 Dr. halsey. 34 00:03:07,250 --> 00:03:10,820 Are these shuttles all so damned claustrophobic? 35 00:03:10,920 --> 00:03:14,770 There is barely room for one person in here, let alone two. 36 00:03:14,860 --> 00:03:16,270 - Doctor... - Toran... 37 00:03:16,360 --> 00:03:18,390 Awaiting your orders, Dr. halsey. 38 00:03:18,490 --> 00:03:22,200 Start a pre-burn warm-up cycle for the fusion engines. 39 00:03:22,360 --> 00:03:25,470 Understood, doctor. Exiting slipspace in six seconds. 40 00:03:25,630 --> 00:03:27,170 Good. And some music. 41 00:03:27,270 --> 00:03:30,180 Rachmaninoff's concerto no. 3, I think. 42 00:03:35,340 --> 00:03:38,120 Now, lieutenant, you needed my attention? 43 00:03:38,510 --> 00:03:40,520 I was going to say I should act as pilot. 44 00:03:40,620 --> 00:03:44,960 If I wished to be chauffeured, you would already be in this chair, lieutenant. 45 00:03:45,820 --> 00:03:48,490 If you wish to make yourself useful, take the comms 46 00:03:48,590 --> 00:03:51,200 and make sure our arrival is discreet. 47 00:03:52,960 --> 00:03:55,940 What are we doing here? This area is dangerous. 48 00:03:56,030 --> 00:03:58,340 It's been an insurrectionist stronghold for years. 49 00:03:58,430 --> 00:03:59,410 Meaning? 50 00:03:59,500 --> 00:04:03,920 Meaning the insurrection isn't some ragtag group of colonial rowdies. 51 00:04:04,010 --> 00:04:07,420 Toran, list rebel acts of violence in this sector in last five days. 52 00:04:08,840 --> 00:04:10,290 Seventy-two hours ago, 53 00:04:10,380 --> 00:04:13,190 insurrectionists destroy emergency food caravan. 54 00:04:13,880 --> 00:04:18,130 Eighteen hours ago, rebellion raids merchant vessel, murders entire... 55 00:04:18,320 --> 00:04:21,430 I am painfully aware of the rebellion, lieutenant. 56 00:04:21,520 --> 00:04:24,500 Something needs to be done. Oni agrees with me. 57 00:04:25,190 --> 00:04:26,930 That is why we are here. 58 00:04:27,030 --> 00:04:28,030 Om? 59 00:04:28,630 --> 00:04:31,340 But if the office of naval intelligence... 60 00:04:31,430 --> 00:04:32,930 This is a recon mission? 61 00:04:33,130 --> 00:04:35,480 How terribly perceptive of you. 62 00:04:36,500 --> 00:04:39,970 But what could you possibly need to recon out here? 63 00:04:56,660 --> 00:04:58,330 I'm dressed like a fool. 64 00:04:58,430 --> 00:04:59,770 You're dressed like a father 65 00:04:59,860 --> 00:05:02,600 trying to get his daughter into a decent school. 66 00:05:02,700 --> 00:05:04,400 I don't have a daughter. 67 00:05:04,500 --> 00:05:07,500 And I don't have a pony. Pay attention. 68 00:05:07,840 --> 00:05:09,580 We are here to observe a boy, 69 00:05:09,700 --> 00:05:12,650 the first of many evaluations in the weeks to come. 70 00:05:12,770 --> 00:05:16,690 I'm supposed to be protecting shipping lanes, not babysitting. 71 00:05:16,780 --> 00:05:19,260 This child could be more useful to the unsc 72 00:05:19,350 --> 00:05:22,920 than a fleet of destroyers, a thousand lieutenants 73 00:05:23,020 --> 00:05:24,720 of even me. 74 00:05:24,820 --> 00:05:27,770 In the end, one child could be the difference 75 00:05:27,860 --> 00:05:30,530 between peace and an unwinnable war. 76 00:05:32,060 --> 00:05:33,040 Ah. 77 00:05:33,560 --> 00:05:35,630 There's our young man. 78 00:05:38,400 --> 00:05:41,210 Journal entry. Same encryption scheme. 79 00:05:41,540 --> 00:05:42,570 Who's next? 80 00:05:42,670 --> 00:05:45,810 John was the first, and he was the best. 81 00:05:48,480 --> 00:05:50,720 Come on, he can't stop us all! 82 00:05:51,210 --> 00:05:54,250 Even as a child, I could see how special he was. 83 00:05:54,380 --> 00:05:56,950 Sense his unformed potential. 84 00:05:57,920 --> 00:06:01,560 I simply needed to carve away everything else to get to it. 85 00:06:01,660 --> 00:06:03,330 To shape it. 86 00:06:04,090 --> 00:06:07,600 Form him into everything I knew he would eventually become. 87 00:06:11,570 --> 00:06:12,600 Him? 88 00:06:12,730 --> 00:06:14,740 - He can't be more than... - Six. 89 00:06:14,840 --> 00:06:18,280 John, like all of our candidates, is six years old. 90 00:06:18,370 --> 00:06:21,290 And like the others, he has all the genetic markers. 91 00:06:22,210 --> 00:06:24,990 There's something else that makes him of interest. 92 00:06:25,880 --> 00:06:28,020 Of interest to whom, precisely? 93 00:06:28,120 --> 00:06:30,620 Here, record our interaction. 94 00:06:30,720 --> 00:06:31,890 I'll talk to him, 95 00:06:31,990 --> 00:06:35,630 find out if his character is as exceptional as his DNA. 96 00:06:44,170 --> 00:06:46,480 Hello, what's your name? 97 00:06:46,970 --> 00:06:48,140 It's John. 98 00:06:48,240 --> 00:06:50,610 And what game were you playing, John? 99 00:06:50,710 --> 00:06:52,620 - War? - King of the hill. 100 00:06:52,710 --> 00:06:55,050 Mom says I'm too rough with the other kids. 101 00:06:55,140 --> 00:06:57,710 You like games? So do I. 102 00:06:58,810 --> 00:07:01,820 I have another game if you're interested. 103 00:07:02,450 --> 00:07:04,020 This is a coin. 104 00:07:04,750 --> 00:07:07,060 Win the game and you keep the coin. 105 00:07:07,560 --> 00:07:09,030 You see the two sides? 106 00:07:09,120 --> 00:07:11,470 Yes. A man and a bird. 107 00:07:12,160 --> 00:07:13,640 Which side will land up? 108 00:07:22,040 --> 00:07:23,110 Bird. 109 00:07:23,200 --> 00:07:25,410 Very good. Again. 110 00:07:26,040 --> 00:07:27,140 Man. 111 00:07:27,640 --> 00:07:28,920 - Again. - Man. 112 00:07:30,180 --> 00:07:31,250 Bird. 113 00:07:31,810 --> 00:07:32,920 Bird. 114 00:07:33,150 --> 00:07:37,620 Five out of five, John. That's unusual. 115 00:07:37,820 --> 00:07:39,630 You said I could keep it if I won. 116 00:07:39,720 --> 00:07:42,330 Yes. You can keep it, John. 117 00:07:43,120 --> 00:07:44,130 Yes! 118 00:07:44,230 --> 00:07:46,300 I cursed myself for using his name. 119 00:07:46,390 --> 00:07:49,740 I couldn't afford the luxury of fondness. 120 00:07:50,800 --> 00:07:55,300 No telling if subject 117 would even survive what lay ahead. 121 00:07:56,500 --> 00:07:58,280 Tell me you recorded that. 122 00:08:04,910 --> 00:08:07,790 It all fell into place so quickly after John. 123 00:08:07,880 --> 00:08:11,020 It wasn't long before I had my final candidates. 124 00:08:19,160 --> 00:08:21,570 These are the 75, déja. 125 00:08:25,270 --> 00:08:27,470 Confidential journal entry. 126 00:08:27,570 --> 00:08:30,070 Red encryption using my private key. 127 00:08:32,610 --> 00:08:35,920 As I said before, I don't regret any of this. 128 00:08:36,740 --> 00:08:38,660 I've thought it all the way through. 129 00:08:38,750 --> 00:08:41,230 I am certain it will be worthwhile. 130 00:08:42,450 --> 00:08:46,660 Right at that moment, across several star systems, 131 00:08:46,750 --> 00:08:49,740 children were being acquired and shipped, 132 00:08:49,820 --> 00:08:51,960 like freight to the planet reach. 133 00:08:53,900 --> 00:08:56,880 We were replacing the children with flash clones. 134 00:08:56,960 --> 00:09:00,910 Imperfect simulacra but nigh impossible to detect. 135 00:09:02,340 --> 00:09:05,220 If I could have used the clones, of course I would have, 136 00:09:05,310 --> 00:09:08,410 but the damn things broke down faster than we could grow them. 137 00:09:08,510 --> 00:09:10,820 We needed real children. 138 00:09:10,980 --> 00:09:12,510 Whole children. 139 00:09:14,320 --> 00:09:18,200 It was a regrettable but necessary deception. 140 00:09:19,820 --> 00:09:21,770 I needed those subjects. 141 00:09:22,120 --> 00:09:26,900 Orion-h would not have succeeded built on a foundation of compromise. 142 00:09:32,430 --> 00:09:34,850 On! Would have its soldiers, 143 00:09:35,800 --> 00:09:38,440 and I would have my solution. 144 00:09:40,440 --> 00:09:42,610 May god have mercy on us all. 145 00:09:44,980 --> 00:09:48,520 Doctor, they are here. They are ready. 146 00:09:48,620 --> 00:09:49,990 Send them in. 147 00:09:50,080 --> 00:09:53,460 And, déja, on second thought, don't save this file. 148 00:09:56,860 --> 00:09:59,060 What happened? How did I get here? 149 00:09:59,160 --> 00:10:00,730 I don't know. 150 00:10:01,960 --> 00:10:04,100 Take a seat. All of you. 151 00:10:07,600 --> 00:10:10,110 Per naval code 45812, 152 00:10:10,200 --> 00:10:13,880 you are hereby conscripted into unsc's special project 153 00:10:13,980 --> 00:10:16,110 code-named Orion-ll, 154 00:10:16,540 --> 00:10:18,990 also known as spartan ll. 155 00:10:19,580 --> 00:10:21,250 Your parents are gone. 156 00:10:21,350 --> 00:10:23,990 The planet reach is your new home. 157 00:10:24,090 --> 00:10:27,000 Your fellow trainees are your new family. 158 00:10:27,120 --> 00:10:30,590 Each of you has been hand-selected and called to serve. 159 00:10:30,690 --> 00:10:35,300 Your bodies are already faster and stronger than other children, 160 00:10:35,400 --> 00:10:38,210 and we are going to make them even better. 161 00:10:40,530 --> 00:10:42,140 Chief petty officer Mendez, 162 00:10:42,240 --> 00:10:46,910 escort the children to the mess hall, feed them, get them to bed. 163 00:10:47,270 --> 00:10:49,410 Trainees, fall out! 164 00:11:00,690 --> 00:11:01,830 John. 165 00:11:03,460 --> 00:11:05,490 Johnny, you need to wake up. 166 00:11:06,890 --> 00:11:07,870 Mom? 167 00:11:07,960 --> 00:11:09,200 Wake up! 168 00:11:09,300 --> 00:11:10,870 Wake up, trainee! 169 00:11:11,400 --> 00:11:14,280 I said up! Do you know which way up is? 170 00:11:16,170 --> 00:11:18,050 Last one up gets it, Jorge! 171 00:11:18,140 --> 00:11:19,380 My name's pronounced "George." 172 00:11:19,540 --> 00:11:21,780 Don't you back talk me, Jorge! 173 00:11:23,510 --> 00:11:26,720 - What's happening? - I don't know. Just go, go! 174 00:11:26,810 --> 00:11:28,820 Come on. Everyone's headed this way. 175 00:11:28,920 --> 00:11:31,620 - I'm Sam, by the way. - I'm Kelly. 176 00:11:31,720 --> 00:11:33,130 It'll be okay, Kelly. 177 00:11:41,460 --> 00:11:45,470 Trainees, I am chief Mendez. 178 00:11:45,570 --> 00:11:47,910 Lam your commanding officer. 179 00:11:48,040 --> 00:11:53,540 Every day, dawn till dusk, you will do exactly what I say, 180 00:11:53,640 --> 00:11:56,420 when I say, how I say. 181 00:11:56,880 --> 00:11:59,980 - Am I clear, trainees? - Sir, yes, sir. 182 00:12:01,280 --> 00:12:03,630 Naturally, they didn't all make it. 183 00:12:03,720 --> 00:12:05,560 We expected drop-outs. 184 00:12:06,190 --> 00:12:09,830 There were accidents, incidents, bad luck. 185 00:12:10,560 --> 00:12:14,440 Better that we separated the chaff from the wheat immediately. 186 00:12:19,330 --> 00:12:22,210 Come in. Class is about to begin. 187 00:12:23,400 --> 00:12:26,480 We trained their minds as well as their bodies. 188 00:12:27,070 --> 00:12:31,920 War strategy, theoretical tactics, sun tzu, 189 00:12:32,010 --> 00:12:35,320 nothing in the sprawling history of conflict was overlooked. 190 00:12:35,820 --> 00:12:40,320 We taught them about thermopylae, about the unbeatable spartans. 191 00:12:40,890 --> 00:12:44,270 Xerxes wanted to steal Greece from the spartans. 192 00:12:44,390 --> 00:12:47,300 His forces numbered in the thousands. 193 00:12:48,100 --> 00:12:50,100 Why didn't xerxes just sail around them? 194 00:12:50,200 --> 00:12:53,240 Xerxes wanted to send a message, John. 195 00:12:53,330 --> 00:12:56,980 He failed and just 300 spartans saved Greece. 196 00:12:57,240 --> 00:12:58,380 Yes! 197 00:12:58,470 --> 00:12:59,780 That is all for today. 198 00:13:00,210 --> 00:13:03,090 But tomorrow I will tell you about wolves. 199 00:13:08,320 --> 00:13:11,320 Today's mission is ring the bell. 200 00:13:11,420 --> 00:13:16,460 When every member of your team has rung the bell, cross this line. 201 00:13:17,320 --> 00:13:18,460 Question, trainee? 202 00:13:18,560 --> 00:13:21,630 - What do we win, sir? - You win dinner, 117. 203 00:13:21,730 --> 00:13:25,910 - Last team to finish goes without dinner. - Oh, no! 204 00:13:27,470 --> 00:13:29,640 Make ready. Go! 205 00:13:34,010 --> 00:13:37,650 I knew John was a natural leader, even if he didn't. 206 00:13:38,310 --> 00:13:39,920 John, a little help? 207 00:13:57,030 --> 00:13:58,270 First. 208 00:14:00,370 --> 00:14:05,280 A leader must inspire passion, and 117 certainly did that. 209 00:14:05,870 --> 00:14:07,550 Hey, thanks for nothing. 210 00:14:11,510 --> 00:14:12,750 Good work, trainees. 211 00:14:12,850 --> 00:14:14,950 Everybody eats, 212 00:14:15,080 --> 00:14:16,960 except 117 and his team. 213 00:14:17,050 --> 00:14:18,330 But I was first. 214 00:14:18,420 --> 00:14:21,460 You were first, but your team came in last. 215 00:14:22,290 --> 00:14:25,330 And you don't win unless your team wins. 216 00:14:41,280 --> 00:14:42,550 Get out of here. 217 00:14:42,640 --> 00:14:45,920 - Kelly! - No. Kelly's right, Sam. 218 00:14:46,050 --> 00:14:50,120 He could've helped us today, instead he left us in the dirt. 219 00:14:51,290 --> 00:14:52,960 I'm sorry, guys- 220 00:14:53,050 --> 00:14:54,760 I stole them a few nights ago. 221 00:14:54,860 --> 00:14:57,530 They're stale but better than nothing. 222 00:15:01,560 --> 00:15:04,040 - It's not Turkey. - I know. 223 00:15:04,130 --> 00:15:07,270 It won't happen again. Promise. 224 00:15:08,670 --> 00:15:10,110 And that was it. 225 00:15:10,240 --> 00:15:14,310 Logic, consequences, spark of leadership. 226 00:15:14,410 --> 00:15:17,080 Ah things I saw in him from the start. 227 00:15:29,520 --> 00:15:33,160 You are each being handed a portion of a map of the area below. 228 00:15:33,760 --> 00:15:35,430 The mission is simple. 229 00:15:35,530 --> 00:15:37,370 You will be individually deployed 230 00:15:37,460 --> 00:15:42,110 and use your piece of the puzzle to navigate to the extraction point. 231 00:15:42,200 --> 00:15:45,740 Last trainee to make it to extraction will be left behind. 232 00:15:46,770 --> 00:15:50,150 And it is a very long walk back. 233 00:15:51,150 --> 00:15:53,850 - 117, you're first. - Yes, sir. 234 00:15:57,580 --> 00:16:00,360 - Sam, the river. - I got it. 235 00:16:00,450 --> 00:16:02,430 Pass the word, quietly. 236 00:16:02,520 --> 00:16:04,160 117, front and center. 237 00:16:12,470 --> 00:16:14,070 Good luck, 117. 238 00:16:55,440 --> 00:16:57,620 You sound nothing like an owl, Sam. 239 00:16:57,810 --> 00:17:01,660 - Ah, I've been practicing. - It sounded exactly like an owl. 240 00:17:01,750 --> 00:17:03,790 I was just drawing you out of cover. 241 00:17:11,630 --> 00:17:12,730 Look what I found. 242 00:17:13,460 --> 00:17:15,570 Blueberries? Nice! 243 00:17:16,300 --> 00:17:18,000 I hope these are blueberries. 244 00:17:18,170 --> 00:17:20,080 Better than the food in the mess. 245 00:17:21,300 --> 00:17:23,040 Your lips are blue. 246 00:17:23,140 --> 00:17:24,620 So are yours. 247 00:17:25,510 --> 00:17:27,280 In the end, the wilderness mission 248 00:17:27,370 --> 00:17:30,150 wasn't a test of strength or survival 249 00:17:30,240 --> 00:17:33,710 but of friendship, camaraderie, loyalty. 250 00:17:34,750 --> 00:17:36,280 What are you doing? 251 00:17:36,380 --> 00:17:39,090 I'm putting our mark on this place, so we can remember it. 252 00:17:39,790 --> 00:17:41,360 Now and forever. 253 00:17:42,020 --> 00:17:44,560 - We should meet up with the others. - Then what? 254 00:17:44,690 --> 00:17:46,900 Someone is still gonna get left behind. 255 00:17:46,990 --> 00:17:49,530 Then I find a way to get everyone home. 256 00:17:55,400 --> 00:18:00,440 One of those map fragments was bogus. But I'm sure this is the extraction point. 257 00:18:00,940 --> 00:18:03,050 Almost a day's hike from here. 258 00:18:03,210 --> 00:18:05,090 Then we better get moving. 259 00:18:14,720 --> 00:18:15,700 Hold. 260 00:18:15,790 --> 00:18:17,500 You guys with me. Fall out. 261 00:18:17,590 --> 00:18:18,970 And keep quiet. 262 00:18:19,090 --> 00:18:20,500 I heard something. 263 00:18:24,300 --> 00:18:26,640 And what I find fascinating is that 264 00:18:26,730 --> 00:18:30,240 even though you think you've prepared for every eventuality... 265 00:18:30,540 --> 00:18:32,710 They're armed but they aren't in uniform. 266 00:18:32,840 --> 00:18:35,950 And they don't look like soldiers. Insurrectionists, maybe? 267 00:18:36,040 --> 00:18:37,580 Every contingency... 268 00:18:38,310 --> 00:18:39,350 So what now? 269 00:18:39,480 --> 00:18:41,360 Every permutation... 270 00:18:41,450 --> 00:18:42,480 Wolves. 271 00:18:42,580 --> 00:18:46,160 When déja taught us about the wolves, how they hunt... 272 00:18:46,250 --> 00:18:47,600 What does that... 273 00:18:48,320 --> 00:18:49,490 The wolves. 274 00:18:49,590 --> 00:18:52,660 Children still manage to surprise you. 275 00:18:55,260 --> 00:18:58,240 Wolves, children, are fierce hunters. 276 00:18:58,330 --> 00:19:01,640 But while any wolf can hunt and kill a rabbit, 277 00:19:04,540 --> 00:19:06,810 one wolf against larger prey 278 00:19:08,540 --> 00:19:10,420 can face a grisly end. 279 00:19:14,350 --> 00:19:18,130 - What the... - I need help! My friend is hurt! 280 00:19:19,320 --> 00:19:21,820 - Go bring that girl back. - Yes, sir. 281 00:19:21,920 --> 00:19:24,060 But when wolves hunt in a pack... 282 00:19:25,560 --> 00:19:28,300 - Where's the girl? - I think I broke my leg. 283 00:19:28,400 --> 00:19:30,880 Oh, I got your broken leg right here, kid. 284 00:19:30,960 --> 00:19:33,670 They take down larger prey with ease. 285 00:19:41,610 --> 00:19:43,020 What the hell, Vince? 286 00:19:43,140 --> 00:19:45,150 One little girl too much for you to handle? 287 00:20:08,400 --> 00:20:10,140 Ah, doctor. 288 00:20:10,270 --> 00:20:15,410 Trainee 117 was just explaining why he attacked and injured unsc soldiers. 289 00:20:16,040 --> 00:20:19,890 And why he stole the property they were left to guard. 290 00:20:20,580 --> 00:20:22,930 Ma'am, the craft was unsc, 291 00:20:23,020 --> 00:20:27,090 but the men in the force were hostile and were not in regulation uniform. 292 00:20:27,590 --> 00:20:30,400 - You flew home? - Not exactly. 293 00:20:30,490 --> 00:20:33,230 I rigged the autopilot to return to base, ma'am. 294 00:20:33,660 --> 00:20:35,570 And you brought them all home? 295 00:20:35,660 --> 00:20:39,170 According to orders, last trainee to the ship was supposed to walk. 296 00:20:39,300 --> 00:20:43,110 Instead, we stuck together, like the spartans at thermopylae. 297 00:20:43,200 --> 00:20:46,410 In the real ending of the story, 117, 298 00:20:46,510 --> 00:20:48,780 the spartans are betrayed and slaughtered. 299 00:20:48,880 --> 00:20:52,980 It is their sacrifice that actually saves and unites Greece. 300 00:20:54,350 --> 00:20:56,090 But we had more choices. 301 00:20:56,220 --> 00:20:58,220 The men you hit with rocks didn't. 302 00:20:58,320 --> 00:21:00,490 No, sir, they did not. 303 00:21:02,520 --> 00:21:06,730 So, doctor, what do we do with this one? 304 00:21:06,830 --> 00:21:11,670 Well, Mendez, I suggest a promotion to squad leader. 305 00:21:13,030 --> 00:21:15,270 Thank you, sir. 306 00:21:15,370 --> 00:21:17,440 What is the highest rank I can attain? 307 00:21:17,540 --> 00:21:20,110 As a non-commissioned officer, 117, 308 00:21:20,210 --> 00:21:24,550 the highest rank you can attain is master chief petty officer. 309 00:21:24,680 --> 00:21:25,950 Then I will. 310 00:21:26,050 --> 00:21:27,620 Perhaps you will at that, 311 00:21:28,780 --> 00:21:31,020 but your next mission won't be so easy. 312 00:21:32,050 --> 00:21:34,500 And there will be casualties. 313 00:21:35,990 --> 00:21:37,990 What is that mission, sir? 314 00:21:40,230 --> 00:21:42,000 Your mission, John, 315 00:21:44,060 --> 00:21:45,370 is to survive. 316 00:22:05,620 --> 00:22:08,790 Samuel-034, blue team mission report. 317 00:22:09,260 --> 00:22:10,790 I don't remember the operation, 318 00:22:11,830 --> 00:22:17,170 but when we awoke, we were something new. 319 00:22:19,000 --> 00:22:22,740 Unbreakable materials grafted to our bones, gene therapy. 320 00:22:29,380 --> 00:22:33,790 Muscle density increased, enhanced skeletal and muscular growth. 321 00:22:35,550 --> 00:22:36,530 Of course, 322 00:22:37,750 --> 00:22:40,930 we had no clue what we had to live through first. 323 00:22:46,160 --> 00:22:47,870 Replay the message, déja. 324 00:22:48,930 --> 00:22:51,910 Message from admiral Ysionris Jeromi. 325 00:22:52,000 --> 00:22:55,140 Chief medical officer, research station hopeful. 326 00:22:58,140 --> 00:23:00,410 Catherine, I wish I had better news. 327 00:23:01,170 --> 00:23:04,350 Further analysis has yielded zero alternatives 328 00:23:04,440 --> 00:23:08,890 to mitigate the risks in your proposed hypothetical experimentation. 329 00:23:09,780 --> 00:23:13,530 But I understand the theoretical framework, Catherine, 330 00:23:13,650 --> 00:23:15,390 and admire the imagination. 331 00:23:15,990 --> 00:23:19,800 But! Hope it is in fact a hypothetical study. 332 00:23:21,130 --> 00:23:23,510 Details are in the attached files. 333 00:23:23,600 --> 00:23:27,040 But your proposed treatments could result In any of the following, 334 00:23:27,130 --> 00:23:30,880 cell necrosis, stroke, cardiovascular failure 335 00:23:30,970 --> 00:23:33,280 and even Fletcher syndrome. 336 00:23:40,810 --> 00:23:45,190 You proposed the use of lab animals, simian proxies, in your tests. 337 00:23:45,290 --> 00:23:47,290 I must be blunt. 338 00:23:47,390 --> 00:23:51,890 I cannot imagine any more than half of the subjects surviving this process. 339 00:24:13,580 --> 00:24:16,120 I would hate to see the poor creatures destroyed 340 00:24:16,280 --> 00:24:19,420 in some section h! Project, Dr. halsey. 341 00:24:20,890 --> 00:24:23,700 Well, I've said my piece. 342 00:24:23,790 --> 00:24:26,070 Best of luck to you, Catherine. 343 00:24:26,930 --> 00:24:33,070 Doctor, augmentation was always a vital but statistically dangerous stage. 344 00:24:34,670 --> 00:24:36,110 How many? 345 00:24:36,270 --> 00:24:38,270 Oni was promised soldiers, 346 00:24:38,370 --> 00:24:41,220 and you were the only mind that could accomplish it. 347 00:24:41,310 --> 00:24:43,190 How many dead, déja? 348 00:24:43,880 --> 00:24:45,790 Twenty-seven deceased. 349 00:24:45,880 --> 00:24:47,950 36% of the candidates. 350 00:24:49,320 --> 00:24:50,990 Children. 351 00:24:51,080 --> 00:24:54,290 36% of the children. 352 00:24:55,460 --> 00:24:59,370 The subjects are just one-half of the equation, doctor. 353 00:24:59,460 --> 00:25:03,430 Both Mjolnir and the cognitive impression modeling are critical. 354 00:25:05,630 --> 00:25:06,670 You're correct. 355 00:25:06,770 --> 00:25:10,180 - Doctor? - This is our only option. 356 00:25:11,540 --> 00:25:14,680 Every day the insurrection invents new acts of terror 357 00:25:14,770 --> 00:25:17,480 to pull humanity farther into the muck. 358 00:25:17,580 --> 00:25:20,560 Our civilization is balanced on a razor's edge, 359 00:25:20,650 --> 00:25:24,490 and the insurgents threaten to bring it down around our ears. 360 00:25:25,520 --> 00:25:29,760 If even one candidate survives and balance is restored, 361 00:25:29,890 --> 00:25:32,600 history will absolve me for the greater good. 362 00:25:40,130 --> 00:25:41,200 Duty. 363 00:25:41,970 --> 00:25:42,950 Honor. 364 00:25:44,170 --> 00:25:45,670 Self-sacrifice. 365 00:25:47,170 --> 00:25:52,450 We were 14 when we lost almost half of our comrades to augmentation failures. 366 00:25:52,910 --> 00:25:56,520 Death does not diminish these qualities in a soldier. 367 00:25:58,450 --> 00:26:00,830 We shall remember our dead. 368 00:26:01,990 --> 00:26:04,800 Honors, attention! 369 00:26:06,930 --> 00:26:10,770 Kids I grew up with, never said goodbye to. 370 00:26:12,830 --> 00:26:16,280 We commit the bodies of our fallen to space. 371 00:26:26,380 --> 00:26:28,550 I stiff remember their names. 372 00:26:39,260 --> 00:26:42,070 The deaths affected each of us differently. 373 00:26:42,200 --> 00:26:46,410 Fire teams came and went, but core loyalties and friendships endure. 374 00:26:47,630 --> 00:26:49,270 Even beyond death. 375 00:26:50,040 --> 00:26:53,250 Of course, it didn't sit well with John. 376 00:26:54,370 --> 00:26:56,150 Where are you taking my men? 377 00:26:56,240 --> 00:26:57,950 Let 'em go, squad leader. 378 00:26:59,180 --> 00:27:00,920 They can't fight anymore. 379 00:27:01,010 --> 00:27:02,820 They don't belong here. 380 00:27:02,950 --> 00:27:03,950 What happens to them? 381 00:27:04,450 --> 00:27:07,090 The Navy takes care of its own. 382 00:27:07,220 --> 00:27:08,890 Their minds are still sharp. 383 00:27:08,990 --> 00:27:14,130 And our war effort can always use soldiers for less physical duties. 384 00:27:15,130 --> 00:27:17,170 John never left anyone behind. 385 00:27:17,260 --> 00:27:18,900 Not if he could help it. 386 00:27:19,000 --> 00:27:20,840 Was there something else, son? 387 00:27:20,930 --> 00:27:25,140 Sir, I'm squad leader. Members of my unit died. 388 00:27:25,240 --> 00:27:27,280 What should I have done to keep that from happening? 389 00:27:28,070 --> 00:27:29,280 117. 390 00:27:30,140 --> 00:27:31,490 John. 391 00:27:32,250 --> 00:27:34,280 What your class went through, 392 00:27:35,280 --> 00:27:39,160 that any of you survived at all is a testament to your strength. 393 00:27:40,050 --> 00:27:41,560 Walk with me. 394 00:27:44,660 --> 00:27:48,770 A leader must be ready to send the men under his command to their deaths. 395 00:27:49,330 --> 00:27:51,540 Your duty is to the mission. 396 00:27:51,630 --> 00:27:55,980 I'm sorry, sir, but I fail to see how that applies to this situation. 397 00:27:56,070 --> 00:27:58,020 The lesson is sacrifice. 398 00:27:58,970 --> 00:28:02,780 It is acceptable to spend lives when necessary, squad leader. 399 00:28:03,880 --> 00:28:07,290 What is not acceptable is to waste said lives. 400 00:28:09,980 --> 00:28:13,660 Which was this, sir? Spent or wasted? 401 00:28:14,550 --> 00:28:16,760 Get some rest, squad leader. 402 00:28:26,570 --> 00:28:29,310 - What did Mendez say? - Not much. 403 00:28:30,340 --> 00:28:31,470 Let me guess. 404 00:28:31,600 --> 00:28:33,850 Something about duty and sucking it up. 405 00:28:33,940 --> 00:28:35,680 That sounds nothing like him. 406 00:28:36,640 --> 00:28:38,520 Like your owl. 407 00:28:38,610 --> 00:28:40,680 It sounds exactly like him. 408 00:28:42,020 --> 00:28:45,790 Me and kels are going to the shooting range later. You in? 409 00:28:45,890 --> 00:28:48,230 No. I'm going to hit the gym. 410 00:28:56,760 --> 00:28:59,740 John was still processing our losses. 411 00:29:00,870 --> 00:29:03,310 Emotionally and physically. 412 00:29:06,510 --> 00:29:10,980 For weeks after augmentation, every bone in our bodies ached. 413 00:29:15,080 --> 00:29:17,150 Our eyes throbbed and bled. 414 00:29:17,980 --> 00:29:19,430 We got headaches. 415 00:29:19,920 --> 00:29:21,060 Fell down. 416 00:29:22,390 --> 00:29:24,330 Clumsy in our new skins. 417 00:29:25,190 --> 00:29:27,900 Dr. halsey told us our brains would have to relearn 418 00:29:27,990 --> 00:29:29,970 how to work with our new bodies. 419 00:29:30,060 --> 00:29:32,410 Learn how to use new strength and speed. 420 00:29:36,440 --> 00:29:38,210 But it wasn't easy. 421 00:29:38,840 --> 00:29:39,910 And it was frustrating. 422 00:29:47,410 --> 00:29:48,860 The thing about John is that 423 00:29:48,950 --> 00:29:51,790 he really only knew three ways to react to people. 424 00:29:56,020 --> 00:29:58,630 If you were his superior officer, he obeyed you. 425 00:29:59,160 --> 00:30:02,400 If you were in his squad, he would die for you. 426 00:30:02,900 --> 00:30:04,170 But if you were a threat? 427 00:30:05,770 --> 00:30:07,400 Then god help you. 428 00:30:28,250 --> 00:30:30,430 Heart rate steady. Pulse level. 429 00:30:30,520 --> 00:30:31,930 He's barely breaking a sweat. 430 00:30:32,130 --> 00:30:33,570 What is he doing? 431 00:30:33,660 --> 00:30:36,160 What we built him to do. He's winning. 432 00:30:36,500 --> 00:30:38,480 I'm gonna stop this now. 433 00:30:39,470 --> 00:30:41,640 How is his adrenaline level, I wonder. 434 00:30:55,010 --> 00:30:56,320 Attention! 435 00:30:58,380 --> 00:30:59,390 At ease. 436 00:31:00,250 --> 00:31:02,160 Your workout is over for today. 437 00:31:02,690 --> 00:31:04,860 Sir, those men. 438 00:31:05,930 --> 00:31:07,500 Was this a test? 439 00:31:08,530 --> 00:31:11,810 You engaged and neutralized a threat, squad leader. 440 00:31:12,930 --> 00:31:13,930 They started it. 441 00:31:14,930 --> 00:31:16,470 I was defending myself. 442 00:31:17,640 --> 00:31:19,810 But still they were fellow soldiers. 443 00:31:20,840 --> 00:31:22,440 People die. 444 00:31:22,740 --> 00:31:26,160 Sacrifice is a necessary consequence of war. 445 00:31:26,280 --> 00:31:29,020 But, sir, they were wasted, not spent. 446 00:31:29,650 --> 00:31:30,860 Because of me. 447 00:31:30,950 --> 00:31:33,290 Your priorities are to follow orders, 448 00:31:33,390 --> 00:31:35,830 and to preserve your life and the lives of your team. 449 00:31:35,920 --> 00:31:38,030 Is that clear, squad leader? 450 00:31:39,490 --> 00:31:40,730 Yes, sir. 451 00:31:45,870 --> 00:31:47,640 We heard what happened. 452 00:31:47,730 --> 00:31:49,770 Everyone on the ship did. 453 00:31:49,900 --> 00:31:51,940 It was an accident. 454 00:31:52,040 --> 00:31:54,280 That didn't make it any easier for John. 455 00:32:01,580 --> 00:32:03,490 Apologies, doctor, 456 00:32:03,580 --> 00:32:07,760 but I have been attempting to decode a transmission from the planet harvest. 457 00:32:07,850 --> 00:32:11,030 - And? - It's fragmented and incomplete. 458 00:32:11,120 --> 00:32:13,000 And it stopped repeating. 459 00:32:13,130 --> 00:32:14,540 Show me what you have. 460 00:32:24,540 --> 00:32:25,740 Gods. 461 00:32:25,840 --> 00:32:27,720 Déja, give me a feed from harvest. 462 00:32:27,810 --> 00:32:30,250 - Scanning spectrum. - Anything. 463 00:32:30,340 --> 00:32:34,450 A comm station, a news feed, a grain elevator, damn it. 464 00:32:34,610 --> 00:32:36,060 Not found. 465 00:32:36,150 --> 00:32:40,650 It may be interference or a problem with the slipspace beacon relays. 466 00:32:41,390 --> 00:32:43,830 Harvest is on a 12-hour signal delay. 467 00:32:43,960 --> 00:32:46,200 Get Mendez, but keep scanning harvest. 468 00:32:49,030 --> 00:32:53,100 I'm accelerating the schedule. I want a test in a combat mission. 469 00:32:53,200 --> 00:32:56,180 Ma'am, that's needlessly aggressive. 470 00:32:56,270 --> 00:32:57,300 I disagree. 471 00:32:57,400 --> 00:33:00,540 Brass wants spartans deployed, and so do I. 472 00:33:09,720 --> 00:33:13,360 There's a mission Oni has been saving for the right team. 473 00:33:13,450 --> 00:33:16,800 Colonel Robert watts earned his rank in the unsc, 474 00:33:16,920 --> 00:33:19,600 but in 2512 he went turncoat. 475 00:33:19,760 --> 00:33:24,230 And now leads the Insurrectionist forces in the eridanus system. 476 00:33:24,330 --> 00:33:28,330 Watts has spent 12 years leading raids against unsc targets, 477 00:33:28,430 --> 00:33:31,570 killing civilians and military alike. 478 00:33:31,670 --> 00:33:33,650 We have intel that watts is planning to attack 479 00:33:33,740 --> 00:33:36,520 medical satellites in the outer colonies. 480 00:33:37,340 --> 00:33:41,550 Recently, one of watts' men cut a deal with Oni. 481 00:33:41,650 --> 00:33:44,090 We have known for some time that watts' forces 482 00:33:44,180 --> 00:33:47,130 were launching from the eridanus asteroid belt. 483 00:33:47,220 --> 00:33:51,460 But there are millions of rocks scattered over billions of kilometers. 484 00:33:52,420 --> 00:33:54,930 Our informant did not know the exact location. 485 00:33:55,060 --> 00:33:58,770 However, he did know that the freighter laden is a supply vessel. 486 00:33:58,900 --> 00:34:00,070 Mendez. 487 00:34:00,170 --> 00:34:04,770 Laden is set to leave dock in six hours for routine engine recertification. 488 00:34:05,570 --> 00:34:08,110 And yet, she's been loaded with enough food and water 489 00:34:08,210 --> 00:34:10,080 to supply a small city. 490 00:34:11,210 --> 00:34:14,820 Spartans, you will be dropped at the eridanus h space docks. 491 00:34:15,180 --> 00:34:18,420 You'll be dressed the same as members of the laden crew. 492 00:34:18,720 --> 00:34:22,790 Once in the base, you will infiltrate the installation and take watts alive. 493 00:34:22,920 --> 00:34:24,330 If you can. 494 00:34:25,020 --> 00:34:28,970 They would've detected a unsc ship. They wouldn't detect us. 495 00:34:29,960 --> 00:34:31,670 Be prepared for anything. 496 00:34:32,530 --> 00:34:34,370 Finally, squad leader, 497 00:34:34,470 --> 00:34:37,910 you are hereby promoted to petty officer third class. 498 00:34:47,380 --> 00:34:49,450 Everything went off without a hitch. 499 00:34:49,550 --> 00:34:52,590 Before long, we were safe in the micro gravity well. 500 00:34:57,390 --> 00:35:00,460 I can never get shut-eye before a mission. 501 00:35:01,590 --> 00:35:02,590 What are you doing? 502 00:35:02,690 --> 00:35:05,070 Scanning freight and shipping documents. 503 00:35:05,160 --> 00:35:08,300 Read it to me. That'll put me to sleep. 504 00:35:08,400 --> 00:35:11,540 Ten hours out, blue team. We'll rotate sleep cycles. 505 00:35:12,340 --> 00:35:15,050 - Find anything, Kelly? - Everything. 506 00:35:15,140 --> 00:35:19,050 Laden doesn't have a ship board al and their security is a joke. 507 00:35:19,180 --> 00:35:20,180 Course setting. 508 00:35:20,280 --> 00:35:24,090 We've got a loose trajectory into the belt, but no final destination. 509 00:35:24,180 --> 00:35:27,060 Meaning insurgents don't even trust their own people. 510 00:35:27,190 --> 00:35:30,660 Keep digging, and wake me in four. I'll take over watch. 511 00:35:37,760 --> 00:35:39,610 Where did everyone go? 512 00:35:41,770 --> 00:35:42,840 John? 513 00:35:46,270 --> 00:35:48,550 Where were you when we needed you? 514 00:35:54,780 --> 00:35:57,020 I'm up. What've you got? 515 00:35:57,120 --> 00:35:58,650 I picked up where Kelly left off 516 00:35:58,780 --> 00:36:01,630 and I found something odd in the ship's manifest. 517 00:36:01,720 --> 00:36:03,290 Hidden in the standard rations, 518 00:36:03,390 --> 00:36:07,030 there's a single crate of cigars, steaks and chocolates. 519 00:36:07,130 --> 00:36:08,600 Luxury items. 520 00:36:08,690 --> 00:36:11,400 That crate is going to watts. 521 00:36:11,500 --> 00:36:13,410 Precisely what I was thinking. 522 00:36:22,370 --> 00:36:25,720 Follow me. Stay quiet. Blend in. 523 00:36:25,810 --> 00:36:27,690 Kelly, get a bearing on that crate. 524 00:36:28,480 --> 00:36:32,020 On the monorail, headed towards the tallest building in town. 525 00:36:32,150 --> 00:36:34,460 Only the best for colonel watts. 526 00:36:39,520 --> 00:36:42,990 Nav marker at 443 meters and holding. 527 00:36:43,130 --> 00:36:45,570 Top floor, helmets on. Move out. 528 00:37:06,050 --> 00:37:07,830 Fresh batch, colonel. 529 00:37:30,110 --> 00:37:32,490 It was going well. We felt good. 530 00:37:33,210 --> 00:37:34,780 We got cocky. 531 00:37:34,880 --> 00:37:36,950 Well, I did. 532 00:37:41,550 --> 00:37:42,660 Sam, look out! 533 00:37:51,030 --> 00:37:52,130 John! 534 00:37:52,860 --> 00:37:54,780 John, can you hear me? 535 00:37:55,370 --> 00:37:56,400 It should've been me. 536 00:37:56,500 --> 00:37:58,110 Secure the area. 537 00:37:58,770 --> 00:38:02,150 The biofoam will keep your guts where they belong till we get home. 538 00:38:02,240 --> 00:38:03,480 It's going to hurt. 539 00:38:04,340 --> 00:38:06,250 That was stupid, John. 540 00:38:06,380 --> 00:38:09,380 Queen doesn't sacrifice everything to collect a pawn. 541 00:38:09,510 --> 00:38:12,960 All the pieces go back in the same box when the game is done. 542 00:38:14,220 --> 00:38:16,830 - You hit? - Nope. I'm lucky. 543 00:38:16,920 --> 00:38:18,320 Some idiot caught my bullet for me. 544 00:38:18,490 --> 00:38:20,940 Do not make me laugh right now. 545 00:38:40,610 --> 00:38:41,820 You won't take me alive. 546 00:38:43,920 --> 00:38:45,660 My men will come for you. 547 00:38:45,750 --> 00:38:48,990 Empty the crate. Sam, load the cargo. 548 00:38:49,390 --> 00:38:51,830 Cargo? Unhand me, boy. 549 00:38:51,920 --> 00:38:55,770 I don't know who or what you are, but I know two things, son. 550 00:38:56,360 --> 00:38:58,670 One, none of you are gettin' out alive. 551 00:38:59,130 --> 00:39:03,270 And two, I am absolutely not getting in that damned box. 552 00:39:18,780 --> 00:39:22,160 We believed we had dealt the insurrection a mortal blow. 553 00:39:22,250 --> 00:39:23,960 Maybe we did. 554 00:39:24,060 --> 00:39:26,090 But everything was about to change. 555 00:39:30,130 --> 00:39:31,540 Who's that? 556 00:39:31,630 --> 00:39:33,230 Uniform says Keyes. 557 00:39:33,830 --> 00:39:35,310 Maybe he's here to interrogate watts? 558 00:39:38,940 --> 00:39:41,080 Nice work, 117. 559 00:39:41,170 --> 00:39:43,310 - John, isn't it? - Yes, sir. 560 00:39:44,140 --> 00:39:45,310 Have we met? 561 00:39:45,410 --> 00:39:48,220 A long time ago. You wouldn't remember. 562 00:39:48,310 --> 00:39:50,760 You were just a kid fighting in the dust. 563 00:39:50,850 --> 00:39:53,890 Now you're a warrior. And just in the Nick of time. 564 00:39:53,990 --> 00:39:56,520 - Sir? - You'll know soon enough. 565 00:39:57,290 --> 00:39:58,390 Dismissed. 566 00:40:00,090 --> 00:40:02,700 Amphitheater, spartans. On the double. 567 00:40:13,570 --> 00:40:16,990 What do you think it is? Insurrection revenge strike? 568 00:40:17,080 --> 00:40:19,920 It's something else. Something big. 569 00:40:23,250 --> 00:40:24,690 At ease, spartans. 570 00:40:25,320 --> 00:40:27,260 Lam vice admiral Stanforth. 571 00:40:27,790 --> 00:40:31,230 This is harvest. Population of three million. 572 00:40:31,320 --> 00:40:33,740 A peaceful and productive farming world. 573 00:40:33,830 --> 00:40:36,270 On February 3rd, at 1423 hours, 574 00:40:36,390 --> 00:40:40,770 the harvest orbital platform made long range radar contact with this object. 575 00:40:41,500 --> 00:40:44,480 After that, all contact with harvest was lost. 576 00:40:45,670 --> 00:40:47,910 Command assembled a battle group. 577 00:40:48,010 --> 00:40:51,510 What they found was all that was left of harvest. 578 00:40:51,610 --> 00:40:54,150 Three million fives lost. 579 00:40:54,280 --> 00:40:58,460 The colony burnt to ash. Power like humanity has never seen. 580 00:40:58,550 --> 00:41:01,160 Then they encountered this. 581 00:41:03,120 --> 00:41:05,860 A starship of unknown design. 582 00:41:05,960 --> 00:41:08,030 It destroyed the Vostok and the Arabia in under a minute, 583 00:41:08,130 --> 00:41:11,730 using highly advanced weapons and impenetrable shielding. 584 00:41:11,830 --> 00:41:14,940 The heracles escaped into slipspace with substantial damage 585 00:41:15,070 --> 00:41:16,740 and brought this intel back. 586 00:41:17,300 --> 00:41:20,610 They will not negotiate, they will not communicate. 587 00:41:20,710 --> 00:41:23,410 They cannot be reasoned or bartered with. 588 00:41:23,510 --> 00:41:25,890 We had just fought the insurrectionists, 589 00:41:25,980 --> 00:41:27,920 stopped a plot to murder millions. 590 00:41:28,910 --> 00:41:33,830 Only to realize that this could be the very end of humankind. Period. 591 00:41:35,520 --> 00:41:37,300 Humanity will fight back. 592 00:41:38,390 --> 00:41:42,810 We've already seen that we cannot do it with the blunt instrument of a fleet. 593 00:41:42,930 --> 00:41:45,640 We need the surgical precision of a scalpel. 594 00:41:46,900 --> 00:41:49,940 The spartan program is that scalpel. 595 00:41:51,400 --> 00:41:55,750 We received a message before the attack in ueg base English. 596 00:41:55,910 --> 00:41:57,580 Play the message, beowulf. 597 00:42:01,110 --> 00:42:06,120 Humans, your destruction is the will of the gods. 598 00:42:06,250 --> 00:42:09,530 And we are their instrument. 599 00:42:20,870 --> 00:42:24,780 Kelly-087 of blue team. Mission debrief. 600 00:42:33,950 --> 00:42:37,690 We were on the commonwealth, en route to chi ceti iv. 601 00:42:37,780 --> 00:42:41,630 When we weren't in cryo, we were all crammed into the bunk room, 602 00:42:41,790 --> 00:42:44,060 there was always more prep, more planning. 603 00:42:45,190 --> 00:42:46,640 Damn it! 604 00:42:47,290 --> 00:42:50,210 - You're still dropping your shoulder. - I know. 605 00:42:54,500 --> 00:42:55,810 Let's go again. 606 00:42:58,600 --> 00:43:02,140 Does project Mjolnir mean anything to anyone? 607 00:43:02,770 --> 00:43:04,750 Gotta be some kind of weapon. 608 00:43:04,840 --> 00:43:07,590 Brass isn't very imaginative with codenames. 609 00:43:07,680 --> 00:43:09,820 Spartan 117, report to the bridge. 610 00:43:09,910 --> 00:43:10,950 Yes, ma'am. 611 00:43:11,550 --> 00:43:14,290 Sam, get everyone ready. On the double. 612 00:43:14,720 --> 00:43:16,260 You heard the petty officer. 613 00:43:16,350 --> 00:43:18,930 Dog the distractions and into uniforms, spartans. 614 00:43:28,070 --> 00:43:29,740 As we scrambled to get ready, 615 00:43:29,870 --> 00:43:34,150 John was dragged into a pissing contest between Dr. halsey and the captain. 616 00:43:34,240 --> 00:43:35,910 Ma'am. Captain Wallace. 617 00:43:36,510 --> 00:43:37,580 There it is again. 618 00:43:37,680 --> 00:43:40,520 Doctor, that puts our ghost at 80 million clicks. 619 00:43:40,610 --> 00:43:43,620 Even if it were a ship, and I don't concur that it is, 620 00:43:43,720 --> 00:43:46,320 it would take an hour to get within weapons range. 621 00:43:46,420 --> 00:43:49,190 Besides, it's disappeared again. 622 00:43:49,290 --> 00:43:52,730 Captain, it is my recommendation that we go to battle stations. 623 00:43:52,820 --> 00:43:54,500 We have plenty of time. 624 00:43:54,590 --> 00:43:56,570 Unless there's something you're not telling us. 625 00:43:57,460 --> 00:43:59,200 This is not widely known, captain, 626 00:43:59,300 --> 00:44:02,140 but the alien ships at harvest disappeared, 627 00:44:02,230 --> 00:44:04,770 then reappeared, much closer. 628 00:44:04,870 --> 00:44:07,980 - An intrasystem jump? - We believe so, spartan. 629 00:44:08,070 --> 00:44:09,110 Not possible. 630 00:44:09,610 --> 00:44:11,590 I can tell you that slipstream space 631 00:44:11,680 --> 00:44:14,380 simply cannot be navigated that accurately. 632 00:44:14,510 --> 00:44:17,960 You mean we cannot navigate it with that kind of accuracy. 633 00:44:18,820 --> 00:44:19,960 We'll take the dropship. 634 00:44:20,050 --> 00:44:22,620 I will see these spartans make it to project Mjolnir. 635 00:44:24,290 --> 00:44:27,130 All hands to battle stations. This is not a drill. 636 00:44:27,230 --> 00:44:30,170 Reactors to 90%. Come about to course 125. 637 00:44:31,030 --> 00:44:32,630 All hands, brace for impact. 638 00:44:42,810 --> 00:44:44,880 We were being hunted down like dogs. 639 00:44:44,980 --> 00:44:49,080 Our only chance was whatever was down in that testing facility. 640 00:45:01,490 --> 00:45:04,130 They call themselves the covenant. 641 00:45:21,080 --> 00:45:25,260 Energy shields. That's amazing. 642 00:45:25,750 --> 00:45:28,490 Bring the ship around. And arm the Mac. 643 00:45:34,490 --> 00:45:39,600 Unlike the missiles, the Mac round 101 is an unguided projectile, 644 00:45:39,700 --> 00:45:43,140 so the firing solution has to be perfectly aligned to hit. 645 00:46:17,270 --> 00:46:19,180 Ready another Mac round. 646 00:46:19,270 --> 00:46:21,250 Mac system destroyed, captain. 647 00:46:21,340 --> 00:46:24,220 The commonwealth carries nuclear missiles, correct? 648 00:46:24,310 --> 00:46:27,920 Detonation at this range will destroy us as well. 649 00:46:28,010 --> 00:46:29,220 Excuse me, sir. 650 00:46:29,310 --> 00:46:32,060 The alien tactics have been unnecessarily vicious. 651 00:46:32,150 --> 00:46:34,720 They didn't have to take that second Mac round. 652 00:46:34,820 --> 00:46:38,360 In my opinion, sir, they would engage anything that challenged them. 653 00:46:39,320 --> 00:46:41,070 They're sending a message. 654 00:46:41,160 --> 00:46:45,300 Longsword squadron delta, get those ships into the black, boys. 655 00:46:46,700 --> 00:46:48,200 Buy us some time. 656 00:46:48,300 --> 00:46:50,300 Roger that, sir. On our way. 657 00:46:52,040 --> 00:46:53,110 Arm the nuclear warhead. 658 00:46:56,210 --> 00:46:58,650 Proximity detonator at 100 meters. 659 00:47:11,320 --> 00:47:12,770 Fire. 660 00:47:17,430 --> 00:47:19,370 Three, two... 661 00:47:34,980 --> 00:47:38,020 Power us back up. Slowly. 662 00:47:39,420 --> 00:47:40,590 Sensors coming back on. 663 00:47:40,690 --> 00:47:43,170 All longsword interceptors vaporized. 664 00:47:43,250 --> 00:47:46,900 Covenant ship intact, sir. 665 00:47:46,990 --> 00:47:48,830 No. 666 00:47:48,930 --> 00:47:52,310 It is moving off, though, sir. Most likely to make repairs. 667 00:47:53,800 --> 00:47:55,000 I have my orders. 668 00:47:55,100 --> 00:47:58,710 To get you and yours to chi ceti iv at all costs. 669 00:48:00,470 --> 00:48:02,450 As we execute a flyby orbit, 670 00:48:02,540 --> 00:48:05,490 your dropship will take you and your crew planet-side. 671 00:48:05,580 --> 00:48:08,520 If the covenant return, we will lure them away. 672 00:48:19,320 --> 00:48:23,470 Damascus materials testing facility to incoming pelican. Identify. 673 00:48:23,560 --> 00:48:29,030 This is Dr. Catherine halsey, Damascus clearance 197371-Alpha. 674 00:48:29,970 --> 00:48:33,110 Doctor, you're cleared for landing. Pad four. 675 00:48:49,620 --> 00:48:51,730 This is project Mjolnir. 676 00:48:55,090 --> 00:48:57,160 Mjolnir wasn't just weapons tech. 677 00:48:57,260 --> 00:49:00,300 It was Halsey's endgame. Her force multiplier. 678 00:49:01,170 --> 00:49:05,050 We were only half of the plan. The armor was the other. 679 00:49:07,140 --> 00:49:11,050 The armor's shell is a multilayer alloy of remarkable strength. 680 00:49:11,140 --> 00:49:14,020 An on board computer connects with your neural interface 681 00:49:14,110 --> 00:49:16,620 to continually track tactical information. 682 00:49:16,710 --> 00:49:20,660 And the inner structure is composed of a new reactive metal liquid crystal 683 00:49:20,750 --> 00:49:25,000 that is amorphous, yet fractually scales and amplifies force. 684 00:49:25,090 --> 00:49:28,300 Ma'am, so you're saying this exoskeleton enhances 685 00:49:28,390 --> 00:49:31,070 both the wearer's strength and speed? 686 00:49:31,160 --> 00:49:34,300 Yes, 104, by a multiple of five. 687 00:49:34,400 --> 00:49:37,680 - Sign me up. - And the drawbacks, ma'am? 688 00:49:37,770 --> 00:49:40,750 This system is so reactive that our previous tests 689 00:49:40,840 --> 00:49:44,380 with unaugmented volunteers ended in failure. 690 00:49:46,740 --> 00:49:50,020 The amplified movements broke their bones, tore their muscles. 691 00:49:50,110 --> 00:49:53,720 Their own agony-induced spasms killed them. 692 00:49:53,820 --> 00:49:55,730 But you are not normal humans. 693 00:49:55,820 --> 00:49:58,460 Your enhanced musculature and skeletons 694 00:49:58,560 --> 00:50:01,440 should be enough to allow you to harness the armor's power. 695 00:50:02,260 --> 00:50:05,640 - Now, I'll need a... - I'll do it. I'll be first. 696 00:50:06,760 --> 00:50:08,510 I thought you might. 697 00:50:10,800 --> 00:50:13,440 Of course, John volunteered. 698 00:50:13,540 --> 00:50:17,210 He was always the first to explore the unknown for the rest of us. 699 00:50:21,680 --> 00:50:24,350 Move very slowly, deliberately. 700 00:50:24,450 --> 00:50:29,020 The armor cannot be powered down, the response cannot be scaled back. 701 00:50:31,360 --> 00:50:33,670 It's shifting. 702 00:50:33,760 --> 00:50:37,710 Each suit has a gel-filled layer to regulate temperature and fit. 703 00:50:39,630 --> 00:50:43,640 - John, ready for your first step? - Yes, ma'am. 704 00:50:44,440 --> 00:50:47,310 We couldn't watch, but we couldn't turn away. 705 00:50:47,910 --> 00:50:51,280 If felt like the entire fate of humanity lay in one step. 706 00:50:52,040 --> 00:50:53,950 Come on, man, you got this. 707 00:50:58,950 --> 00:51:01,620 It's lighter than I expected. 708 00:51:01,950 --> 00:51:03,330 Easy now. 709 00:51:08,160 --> 00:51:10,300 Well? How does it feel? 710 00:51:13,560 --> 00:51:16,010 Like I was made to wear it, ma'am. 711 00:51:18,800 --> 00:51:22,110 John was right. He was made to wear it. 712 00:51:22,210 --> 00:51:23,690 We all were. 713 00:51:33,220 --> 00:51:37,560 Spartans, this is what we've trained our entire lives to do. 714 00:51:37,660 --> 00:51:40,800 If we lose here, we lose everything. 715 00:51:41,590 --> 00:51:44,870 - Let's send our own message. - Sir, yes, sir! 716 00:51:44,960 --> 00:51:46,740 Commonwealth to Dr. halsey. 717 00:51:46,830 --> 00:51:48,440 I'm here, captain. 718 00:51:48,530 --> 00:51:50,070 The covenant ship is moving. 719 00:51:50,170 --> 00:51:53,110 They'll be on us inside 10 minutes. 720 00:51:53,200 --> 00:51:56,480 I'm sorry, doctor. It looks as if you're on your own. 721 00:51:57,110 --> 00:52:01,180 Dr. halsey, let us take a shot. We're the best possible option. 722 00:52:01,280 --> 00:52:02,850 Your only option. 723 00:52:02,950 --> 00:52:05,450 Blue team is ready, and you know it. 724 00:52:05,550 --> 00:52:06,620 John was right. 725 00:52:06,720 --> 00:52:10,820 And halsey either did know it, or at least knew better than to argue. 726 00:52:11,920 --> 00:52:13,460 Godspeed, John. 727 00:52:20,530 --> 00:52:24,100 I'm just saying, you could have volunteered red team instead. 728 00:52:24,200 --> 00:52:26,740 You want me to pull over? Let you out right here? 729 00:52:26,840 --> 00:52:30,510 As chief Mendez would say, "it's a long walk home." 730 00:52:31,240 --> 00:52:34,050 Look, you know I trust you and everything, 731 00:52:34,810 --> 00:52:38,350 but how are we supposed to take on a covenant ship in a pelican? 732 00:52:38,680 --> 00:52:40,630 Drown them in our blood? 733 00:52:41,390 --> 00:52:44,890 I was thinking, the commonwealth's pelicans are carrying nukes. 734 00:52:44,990 --> 00:52:46,760 Nukes won't even scratch 'em. 735 00:52:46,860 --> 00:52:51,310 No. Not from outside their ship. 736 00:52:51,400 --> 00:52:52,470 That's right. 737 00:52:52,560 --> 00:52:55,100 We can't beat them with brute force, remember? 738 00:52:55,200 --> 00:52:57,680 Scalpels, surgical precision. 739 00:53:01,840 --> 00:53:04,120 We're small enough, they won't see us coming. 740 00:53:04,210 --> 00:53:05,190 I hope. 741 00:53:05,280 --> 00:53:06,550 Gear up. 742 00:53:11,250 --> 00:53:14,530 Ship's on autopilot. Course can be tracked via our hud. 743 00:53:14,620 --> 00:53:17,790 You heard this plan? And we're still doing it? 744 00:53:17,890 --> 00:53:21,200 I think it's a great plan. I seriously love this plan! 745 00:53:22,790 --> 00:53:26,100 I'm on board. I love this plan. 746 00:53:26,200 --> 00:53:27,700 I love it, too. 747 00:53:29,170 --> 00:53:31,240 All right, here we go. 748 00:53:31,340 --> 00:53:34,440 John? If we miss... 749 00:53:36,270 --> 00:53:37,510 We won't. 750 00:53:50,820 --> 00:53:52,160 The turrets! 751 00:53:52,260 --> 00:53:55,000 The shields have to at least Iris for them to fire. 752 00:53:55,090 --> 00:53:57,370 If we time this right, we're behind their shields. 753 00:53:57,760 --> 00:53:59,740 We time it wrong, we're smoke. 754 00:53:59,830 --> 00:54:02,210 Sam, Kelly, with me. 755 00:54:02,300 --> 00:54:04,750 Fred, Linda, take the other side. 756 00:54:04,840 --> 00:54:06,680 We'll rendezvous somewhere in the middle. 757 00:54:10,470 --> 00:54:11,890 On my mark. 758 00:54:14,080 --> 00:54:15,920 Mark! Go! Go! Go! 759 00:54:28,760 --> 00:54:30,670 I'm not going to make it! 760 00:54:35,730 --> 00:54:37,370 Everyone makes it. 761 00:54:49,210 --> 00:54:50,520 I need intel. 762 00:54:51,580 --> 00:54:54,790 I've got Cherenkov radiation readings from all over the ship. 763 00:54:54,890 --> 00:54:56,520 Could be anything. 764 00:54:57,720 --> 00:55:01,230 Agreed, but the largest reading is coming from the center. 765 00:55:01,430 --> 00:55:03,030 Likely the ship's reactor. 766 00:55:12,470 --> 00:55:15,450 Sam, you take point. Kelly, in the middle, guiding the way. 767 00:55:16,310 --> 00:55:18,220 I'll bring up the rear. 768 00:55:31,360 --> 00:55:33,490 The pressure doors were immense. 769 00:55:33,590 --> 00:55:37,540 The ceilings were three meters high, the air thick and oily. 770 00:55:38,530 --> 00:55:40,770 Different symbols, different languages. 771 00:55:41,330 --> 00:55:45,440 Oni had theorized the covenant was more than just one race. 772 00:55:45,540 --> 00:55:47,280 This helped confirm it. 773 00:56:14,870 --> 00:56:16,940 They aren't bulletproof. Good to know. 774 00:56:18,970 --> 00:56:22,280 Collect samples. Tissue, armor, weapons. 775 00:56:22,370 --> 00:56:23,910 Oni will want it. 776 00:56:24,040 --> 00:56:25,710 Think we should've tried communicating? 777 00:56:25,810 --> 00:56:27,910 They understood us just fine. 778 00:56:28,710 --> 00:56:31,220 Come on. We don't know what else is on the way. 779 00:56:38,620 --> 00:56:39,760 Clear. 780 00:57:10,120 --> 00:57:11,500 John! 781 00:57:12,990 --> 00:57:15,940 My heart stopped when Sam took the shot in the chest. 782 00:57:33,310 --> 00:57:36,550 I'm okay. Just burns like nothing else. 783 00:57:36,650 --> 00:57:39,790 You'll be fine. But biofoam won't seal this. 784 00:57:39,880 --> 00:57:41,520 That was stupid, Sam. 785 00:57:41,620 --> 00:57:44,160 - You did the same thing for me. - That was different. 786 00:57:44,320 --> 00:57:46,820 They can't afford to lose you, John. 787 00:57:56,270 --> 00:57:58,710 This is the source of the radiation spike. 788 00:57:58,800 --> 00:58:00,440 I have no idea what it is. 789 00:58:00,540 --> 00:58:02,610 Doesn't matter, as long as it explodes. 790 00:58:02,710 --> 00:58:04,620 I'll arm the warhead, you two... 791 00:58:04,710 --> 00:58:05,880 Contacts! 792 00:58:12,220 --> 00:58:15,030 - They've got shields. - Only in the front. 793 00:58:26,800 --> 00:58:30,370 I'll seal the door. John, finish arming that warhead. 794 00:58:40,980 --> 00:58:44,760 I remember thinking that no matter how dark the future, 795 00:58:44,850 --> 00:58:47,020 we could face it as a team. 796 00:58:48,590 --> 00:58:51,160 Warhead countdown set. Let's move! 797 00:58:51,260 --> 00:58:52,600 Or so I thought. 798 00:58:54,460 --> 00:58:55,870 You guys should get moving. 799 00:58:55,960 --> 00:58:58,630 You guys? You're not coming? 800 00:58:58,730 --> 00:58:59,830 Kelly... 801 00:58:59,930 --> 00:59:02,470 No! We don't leave anyone behind. 802 00:59:03,200 --> 00:59:04,700 My suit is breached. 803 00:59:06,640 --> 00:59:09,410 I step into that vacuum and I'm dead anyway. 804 00:59:11,940 --> 00:59:16,290 No. No! We don't leave anyone behind! 805 00:59:18,550 --> 00:59:22,500 He's not staying to die, Kelly. He's staying to fight. 806 00:59:22,590 --> 00:59:26,760 Go. Our new friends aren't gonna wait for us to argue. 807 00:59:30,760 --> 00:59:36,180 I know spartans don't cry, but for once, I was glad for the helmet. 808 00:59:41,410 --> 00:59:44,480 Sam was our first loss since augmentation. 809 00:59:53,320 --> 00:59:55,130 We thought training, 810 00:59:55,220 --> 01:00:00,730 augmentation, armor made us untouchable, invulnerable, immortal. 811 01:00:02,130 --> 01:00:03,400 Blue team. 812 01:00:04,860 --> 01:00:06,930 We were wrong. 813 01:00:07,030 --> 01:00:08,630 We were children. 814 01:00:10,870 --> 01:00:14,080 This was the only thing John was ever afraid of. 815 01:00:14,540 --> 01:00:16,040 Losing one of us. 816 01:00:25,580 --> 01:00:28,320 And we knew we weren't finishing this fight, 817 01:00:28,420 --> 01:00:30,260 we were just getting started. 818 01:00:59,850 --> 01:01:01,420 I was 14 then. 819 01:01:01,520 --> 01:01:04,430 Ah I can think about was that day. 820 01:01:07,090 --> 01:01:09,800 Sam carved our mark into the world, 821 01:01:09,890 --> 01:01:13,530 right here in the wilderness, before it was all burned. 822 01:01:14,930 --> 01:01:16,500 For Sam. 823 01:01:16,600 --> 01:01:17,700 For Sam. 824 01:01:19,170 --> 01:01:24,620 Sam fell first, and yet he showed us that the covenant could be killed. 825 01:01:24,710 --> 01:01:27,450 Sam proved we could win this war. 826 01:01:27,540 --> 01:01:30,960 Every battle won is built on the foundation of that sacrifice. 827 01:01:32,220 --> 01:01:36,890 If we survive this, it's because Sam showed us the way. 828 01:01:39,820 --> 01:01:40,960 Chief? 829 01:01:42,130 --> 01:01:46,370 Sam was my friend. He was my brother. 830 01:01:48,170 --> 01:01:50,170 He was our brother. 831 01:01:54,140 --> 01:01:58,590 Last time we were here, I asked Sam to trust me to take us home, 832 01:01:59,310 --> 01:02:00,580 to follow me. 833 01:02:02,980 --> 01:02:04,820 Will you trust me now? 834 01:02:06,750 --> 01:02:08,460 Will you follow me? 835 01:02:08,510 --> 01:02:25,060 Hope it helped -> bozxphd 65339

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.