All language subtitles for Dead.Calm.1989.1080p.4-CiNEFiLE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,364 --> 00:00:39,018 DEAD CALM - RASVATYYNI 2 00:02:32,232 --> 00:02:34,800 - Hyv�� joulua. - Samoin. 3 00:04:15,126 --> 00:04:19,472 - Kerrottiinko teille lapsestanne? - Kyll�. 4 00:04:19,672 --> 00:04:24,853 Olen pahoillani, mutta h�net on tunnistettava virallisesti. 5 00:04:25,053 --> 00:04:29,857 Varoitan, ett� h�nell� on pahoja kasvovammoja. 6 00:04:31,518 --> 00:04:36,281 Poliisi sanoi poikani kuolleen v�litt�m�sti. 7 00:04:36,481 --> 00:04:40,401 Ei aivan, mutta heti ambulanssin saavuttua. 8 00:04:41,194 --> 00:04:45,081 - Kauanko se kesti? - H�n ei tuntenut kipua. 9 00:04:45,281 --> 00:04:48,434 - Kuinka kauan? - 20 minuuttia. 10 00:05:06,302 --> 00:05:08,371 H�nen miehens�. 11 00:05:11,307 --> 00:05:13,376 Puhukaa h�nelle. 12 00:05:18,565 --> 00:05:20,716 Rae, John t�ss�. 13 00:05:25,530 --> 00:05:29,100 - Yritt�k�� uudestaan. - Rae, se olen min�. 14 00:05:31,035 --> 00:05:33,104 John. 15 00:05:37,041 --> 00:05:40,428 H�m�-h�m�-h�kki kiipes langalle 16 00:05:40,628 --> 00:05:45,032 Tuli sade rankka, h�m�h�kin vei 17 00:05:45,925 --> 00:05:50,647 Aurinko armas kuivas satehen 18 00:05:50,847 --> 00:05:56,085 H�m�-h�m�-h�kki kiipes uudelleen 19 00:05:57,187 --> 00:05:59,531 Hassu laulu. 20 00:05:59,731 --> 00:06:02,826 - Laulatko �idin kanssa? - En. 21 00:06:03,026 --> 00:06:05,094 Laula nyt. 22 00:06:06,196 --> 00:06:10,016 H�m�-h�m�-h�kki kiipes... 23 00:06:12,744 --> 00:06:14,812 langalle 24 00:06:15,788 --> 00:06:21,886 Tuli sade rankka, h�m�h�kin... 25 00:06:22,086 --> 00:06:24,155 vei 26 00:06:25,965 --> 00:06:32,689 Aurinko armas kuivas satehen 27 00:06:32,889 --> 00:06:36,417 Danny! Mene takaisin paikallesi. 28 00:06:41,689 --> 00:06:43,758 Danny! 29 00:06:49,906 --> 00:06:52,224 Ei! 30 00:07:01,501 --> 00:07:04,028 Ei h�t��... 31 00:07:08,842 --> 00:07:11,744 - Min� pitelin h�nt�. - Tied�n. 32 00:07:13,054 --> 00:07:16,900 - Haistoin h�nen hiuksensa. - Rauhoitu, Rae. 33 00:07:17,100 --> 00:07:21,003 En voi. Minua pelottaa. 34 00:07:24,858 --> 00:07:26,660 Minua pelottaa. 35 00:07:26,860 --> 00:07:31,347 H�n on poissa, kulta. Emme saa h�nt� takaisin koskaan. 36 00:07:34,284 --> 00:07:37,186 Toipuminen kest�� pitk��n. 37 00:07:38,204 --> 00:07:40,898 Meille kerrottiin siit�. 38 00:07:42,208 --> 00:07:46,888 - Menn��n kotiin. Ole kiltti. - Siell� on pahempi olla. 39 00:07:47,088 --> 00:07:49,975 - En voi unohtaa sit�. - Kyll� voit. 40 00:07:50,175 --> 00:07:53,452 - En voi. - �l� sano noin. 41 00:07:57,432 --> 00:08:00,610 Meill� on paljon aikaa. 42 00:08:00,810 --> 00:08:04,322 Rauhallisia p�ivi�, rauhallinen meri. 43 00:08:04,522 --> 00:08:06,908 Me voimistumme. 44 00:08:07,108 --> 00:08:12,096 Kun olet voimissasi, menemme kotiin ja aloitamme alusta. 45 00:08:15,491 --> 00:08:18,102 Sano se, Rae. Vai mit�? 46 00:08:21,539 --> 00:08:23,649 Sano se. 47 00:09:02,872 --> 00:09:04,941 Mik� h�t�n�, Ben? 48 00:09:27,814 --> 00:09:29,882 Menn��n sis�lle. 49 00:09:48,459 --> 00:09:53,223 - Mit� siell� oli? - Ei mik��n. Aurinko nousee. 50 00:09:53,423 --> 00:09:55,491 Tuuleeko? 51 00:09:57,719 --> 00:09:59,787 Ei yht��n. 52 00:10:51,064 --> 00:10:53,825 Mik� p�iv� t�n��n on? 53 00:10:54,025 --> 00:10:58,012 En tied�. Torstai, perjantai. Joku, jossa on r. 54 00:11:02,200 --> 00:11:06,228 Katso. Ensimm�inen laiva kolmeen viikkoon. 55 00:11:14,212 --> 00:11:16,656 Se on ollut myrskyss�. 56 00:11:17,382 --> 00:11:21,269 - Onko kannella ket��n? - En n�e. 57 00:11:21,469 --> 00:11:25,373 - Kutsun sit� radiolla. - Onko sinun pakko? 58 00:11:26,140 --> 00:11:31,754 - N�in on hyv�. Vain me kaksi. - Niin minustakin. 59 00:11:33,356 --> 00:11:37,218 Katso sit�. Se on vaikeuksissa. 60 00:12:00,216 --> 00:12:03,269 Musta kuunari id�ss�. 61 00:12:03,469 --> 00:12:07,065 T��ll� Saracen VK-2762. 62 00:12:07,265 --> 00:12:12,420 Sijaintimme on 16-16' etel�ist� pituutta, 176-47' l�ntist�. 63 00:12:29,496 --> 00:12:36,692 Huhtikuun 2. 32. p�iv� merill�. N�imme mustan kuunarin. 64 00:12:49,766 --> 00:12:52,793 Nimi tuntematon. 65 00:12:55,897 --> 00:12:57,965 John! 66 00:13:07,367 --> 00:13:11,896 - N�in jotain meress�. - Kilpikonnanko? 67 00:13:12,831 --> 00:13:15,149 Ei. Jotain isompaa. 68 00:13:22,006 --> 00:13:24,367 - N�etk� mit��n? - En. 69 00:13:27,095 --> 00:13:30,748 Nyt n�en. Se on jolla. 70 00:13:31,599 --> 00:13:35,619 - Ajelehtiiko se? - Siin� on mies. 71 00:14:21,274 --> 00:14:23,593 Me tulemme vastaan. 72 00:14:32,076 --> 00:14:36,105 Ved� airot sis��n. Laske puskuri, kulta. 73 00:14:38,791 --> 00:14:40,860 �l� t�rm��! 74 00:14:47,008 --> 00:14:49,076 Rauhoitu. 75 00:15:18,248 --> 00:15:20,816 Tuo h�nelle vett�. 76 00:15:23,336 --> 00:15:25,571 - T�ss�. - Kiitos. 77 00:15:30,343 --> 00:15:32,536 Olen Hughie Warriner. 78 00:15:34,514 --> 00:15:37,124 John Ingram. Vaimoni Rae. 79 00:15:38,309 --> 00:15:42,255 Purjehdin Papeetelta. Olen menossa Fidzille. 80 00:15:45,316 --> 00:15:51,430 Ostin sen vasta 3 kuukautta sitten. Aioin purjehtia ymp�ri Tyynt�merta. 81 00:15:53,199 --> 00:15:56,795 - Kuka olisi arvannut? - Mik� on h�t�n�? 82 00:15:56,995 --> 00:15:59,480 Alus on uppoamassa. 83 00:16:00,248 --> 00:16:04,469 - Se ei kest� aamuun. - Oletteko varma? 84 00:16:04,669 --> 00:16:07,029 Se vuotaa kaikkialta. 85 00:16:08,089 --> 00:16:10,266 Onko moottorissa vett�? 86 00:16:10,466 --> 00:16:17,248 Kyll�. My�s radiossa, helvetin laipioissa, kapyysissa, kaikkialla. 87 00:16:19,017 --> 00:16:21,586 Olitte ainoa toivoni. 88 00:16:24,355 --> 00:16:28,843 Anna h�nelle, mit� h�n tarvitsee, ja auta h�net s�nkyyn. 89 00:16:31,738 --> 00:16:37,627 - Minne menet? - K�yn aluksella. 90 00:16:37,827 --> 00:16:41,439 - Montako ihmist� siell� on? - Olen yksin. 91 00:16:44,250 --> 00:16:49,522 - Yritittek� purjehtia yksin Tyynenmeren yli? - En. 92 00:16:52,967 --> 00:16:55,036 Meit� oli kuusi. 93 00:16:58,556 --> 00:17:01,400 Toiset kuolivat kymmenen p�iv�� sitten. 94 00:17:04,354 --> 00:17:08,541 Yksi kerrallaan. Yhdess� p�iv�ss�. 95 00:17:32,674 --> 00:17:34,742 Mit� tapahtui? 96 00:17:36,553 --> 00:17:39,997 El�m� tosiaan riippuu pikkuasioista. 97 00:17:43,059 --> 00:17:46,879 Luulin lohen olevan kissojen ruokaa. 98 00:17:47,605 --> 00:17:50,925 - Oliko se s�ilykelohta? - Kyll�. 99 00:17:55,363 --> 00:17:58,432 Luulimme, ett� se oli ripulia. 100 00:18:00,076 --> 00:18:05,773 Chantal katsoi k�tt��n ja sanoi sen olevan kuin Picasson taulusta. 101 00:18:08,877 --> 00:18:13,406 - Seitsem�n sormea. - H�n n�ki kahtena. 102 00:18:16,676 --> 00:18:20,188 - Kuulostaa botulismilta. - Mit� se on? 103 00:18:20,388 --> 00:18:24,818 Tappava ruokamyrkytys. Se iskee keskushermostoon. 104 00:18:25,018 --> 00:18:30,298 - Tein kaikkeni. - Siihen ei ole l��kett�. 105 00:18:31,649 --> 00:18:35,136 Ei pieness� veneess� kaukana maasta. 106 00:18:44,245 --> 00:18:46,689 Heti, kun teille sopii. 107 00:18:52,378 --> 00:18:58,200 - K�ymme pelastamassa tavaranne. - Kaikki on t�ss�. 108 00:18:59,552 --> 00:19:03,915 Ei ole mit��n pelastettavaa. Vesi tuhosi kaiken. 109 00:19:05,391 --> 00:19:07,360 Kai siell� jotain on. 110 00:19:07,560 --> 00:19:11,239 �l� viitsi. Tied�tk�, mit� jouduin tekem��n? 111 00:19:11,439 --> 00:19:13,158 Voin arvata. 112 00:19:13,358 --> 00:19:17,579 Tied�tk�, mit� ruumiille k�y kuoleman j�lkeen? 113 00:19:17,779 --> 00:19:19,539 �l� ajattele sit�. 114 00:19:19,739 --> 00:19:23,293 En helvetiss� voi menn� takaisin. 115 00:19:23,493 --> 00:19:26,504 En voi menn� takaisin. 116 00:19:26,704 --> 00:19:28,773 En ikin�. 117 00:19:35,839 --> 00:19:37,990 Hyv� on, ymm�rr�n. 118 00:19:39,801 --> 00:19:42,995 Yritt�k�� nukkua kunnolla. 119 00:19:44,556 --> 00:19:46,624 Kiitos. 120 00:19:55,400 --> 00:19:58,836 Anteeksi, ett� pilasin p�iv�nne. 121 00:20:03,074 --> 00:20:05,351 MATKALOKI 122 00:20:30,101 --> 00:20:32,169 Kova myrsky! 123 00:20:37,108 --> 00:20:40,261 Tappeluita Tuore ruoka loppu 124 00:20:41,905 --> 00:20:43,973 EI MOOTTORIA 125 00:20:45,492 --> 00:20:47,560 TYPER� PAATTI 126 00:20:50,455 --> 00:20:53,482 ILMAINEN ETEL�MEREN RISTEILY 127 00:20:55,835 --> 00:20:58,571 - Oletko kunnossa? - Kyll�. 128 00:21:08,556 --> 00:21:12,443 Kiinnostavia juttuja. Kuuntele. 129 00:21:13,520 --> 00:21:15,372 Ilmainen risteily. 130 00:21:15,572 --> 00:21:20,343 Nelj� nuorta naista kuvauksiin. Oltava vapaamielisi�. 131 00:21:23,655 --> 00:21:28,793 - Et pid� h�nest�. - En ole ajatellut asiaa. 132 00:21:28,993 --> 00:21:31,379 H�n on kokenut kovia. 133 00:21:31,579 --> 00:21:36,217 Olen miettinyt asiaa. En voi vain uskoa sit�. 134 00:21:36,417 --> 00:21:41,739 - Onko sinulla jokin syy? - Ei. Vain 25 vuoden merikokemus. 135 00:22:09,033 --> 00:22:12,269 - K�yn aluksella. - Et voi. 136 00:22:12,495 --> 00:22:16,091 - H�n nukkuu. - H�n kuulee moottorin. 137 00:22:16,291 --> 00:22:18,359 Menen jollalla. 138 00:22:19,210 --> 00:22:21,221 Lataa ase. 139 00:22:21,421 --> 00:22:24,699 - Oletko tosissasi? - Min� pyyd�n. 140 00:22:27,051 --> 00:22:29,120 Hyv� on. 141 00:22:43,067 --> 00:22:45,303 Palaan pian. 142 00:22:55,497 --> 00:22:57,565 Odota. 143 00:22:59,751 --> 00:23:01,819 Ota se. 144 00:23:28,905 --> 00:23:30,973 Nouda! 145 00:23:35,703 --> 00:23:37,480 Tuo se takaisin. 146 00:26:29,752 --> 00:26:33,531 Voin huonosti. Minun on p��st�v� vessaan. 147 00:26:34,257 --> 00:26:37,226 Minulla on paha olo. Ole kiltti. 148 00:26:39,721 --> 00:26:42,999 En halua oksentaa t�nne. 149 00:29:15,168 --> 00:29:17,278 Hypp��, Rae! 150 00:29:21,841 --> 00:29:23,910 Mit� teet? 151 00:30:08,346 --> 00:30:10,790 Hypp��, Rae! 152 00:30:18,982 --> 00:30:21,467 J�t� vene! 153 00:35:10,023 --> 00:35:12,133 Miss� John on? 154 00:35:18,823 --> 00:35:21,434 - Mit�? - Mieheni. 155 00:35:24,412 --> 00:35:28,941 - Miss� h�n on? - Poissa. 156 00:35:32,504 --> 00:35:34,655 Mit� teit h�nelle? 157 00:35:36,716 --> 00:35:40,119 En mit��n. H�n meni Orpheukselle. 158 00:35:42,222 --> 00:35:46,375 - Meid�n pit�� palata. - H�n saa syytt�� itse��n. 159 00:35:47,143 --> 00:35:52,073 H�n ei luottanut minuun. Se on aina ollut ongelmani. 160 00:35:52,273 --> 00:35:54,951 - Etk� ymm�rr�? - �l� huuda. 161 00:35:55,151 --> 00:36:00,598 Ongelmani on, ett� tajuan ihmisten todelliset aikeet liian my�h��n. 162 00:36:01,491 --> 00:36:04,894 K��nnet��n vene ymp�ri. 163 00:36:06,830 --> 00:36:10,675 - Minne menemme? - K��nny! 164 00:36:10,875 --> 00:36:16,697 Olet vihamielinen. Se voi olla ongelma. Olen n�hnyt sen ennenkin. 165 00:36:33,481 --> 00:36:35,800 Katsoin, kun nukuit. 166 00:36:37,068 --> 00:36:39,971 Sinulla on kiehtovat kasvot. 167 00:36:43,408 --> 00:36:47,103 Olet kaunis nainen viel� vanhanakin. 168 00:36:52,959 --> 00:36:55,528 Opiskelin taidetta - 169 00:36:56,796 --> 00:36:59,349 jonkin aikaa. 170 00:36:59,549 --> 00:37:02,894 Kun taiteilijat tutkivat kohdettaan, - 171 00:37:03,094 --> 00:37:06,689 he katsovat kasvoja takaap�in - 172 00:37:06,889 --> 00:37:10,292 n�hd�kseen mik� niit� kannattelee. 173 00:37:12,103 --> 00:37:15,840 Sinulla on upea luusto. 174 00:37:21,863 --> 00:37:26,934 Upea... Kuulostaa silt� kuin yritt�isin iske� sinua. 175 00:37:28,995 --> 00:37:31,647 Annan sinulle korttini. 176 00:37:35,001 --> 00:37:37,570 Tulemme hyvin toimeen. 177 00:37:43,676 --> 00:37:45,745 Mik� h�t�n�? 178 00:37:47,597 --> 00:37:50,625 - Kerro yksi asia. - Totta kai. 179 00:37:52,936 --> 00:37:56,005 Uppoaako se laiva? 180 00:38:00,318 --> 00:38:02,803 Se upposi... 181 00:38:03,655 --> 00:38:06,416 Uppoaa se. 182 00:38:06,616 --> 00:38:12,338 - Miksi? Etk� usko minua? - Tietenkin uskon. 183 00:38:13,623 --> 00:38:17,052 Meid�n pit�� palata. Hakemaan Johnia. 184 00:38:17,252 --> 00:38:21,572 - Menisimme siis takaisin? - Nyt heti. 185 00:38:24,008 --> 00:38:27,270 Ei, Rae. Se on ohi. 186 00:38:27,470 --> 00:38:30,690 Unohdetaan se ja aloitetaan alusta. 187 00:38:30,890 --> 00:38:32,817 Emme voi palata. 188 00:38:33,017 --> 00:38:37,489 �l� sano noin. John hukkuu. 189 00:38:37,689 --> 00:38:39,658 Pilaat taas kaiken. 190 00:38:39,858 --> 00:38:43,511 - Se laiva uppoaa! - Se ei ole syyt�ni! 191 00:38:45,363 --> 00:38:47,473 Ent� ne ihmiset? 192 00:38:49,159 --> 00:38:52,562 Ei ollut mit��n ruokamyrkytyst�. 193 00:38:58,084 --> 00:39:02,681 Haluatko v�ltt�m�tt� keskustella t�st� nyt? Hyv� on. 194 00:39:02,881 --> 00:39:05,558 He yrittiv�t tappaa minut. 195 00:39:05,758 --> 00:39:09,729 He yrittiv�t ime� elinvoimani, jos ymm�rr�t! 196 00:39:09,929 --> 00:39:12,248 - Kuka? - He kaikki. 197 00:39:13,433 --> 00:39:18,697 - Kukaan ei halua tappaa sinua. - Mit�? Toista se. 198 00:39:18,897 --> 00:39:23,368 - Kukaan ei halua... - Sano se. Kuvittelin siis kaiken! 199 00:39:23,568 --> 00:39:27,998 Ei. Se oli varmaan erehdys. 200 00:39:28,198 --> 00:39:32,585 Erehdys? Luulet minun valehtelevan! 201 00:39:32,785 --> 00:39:34,838 En. 202 00:39:35,038 --> 00:39:39,009 Kuulostat ihan heilt�. Pelottavaa! 203 00:39:39,209 --> 00:39:42,028 He yrittiv�t tappaa minut! 204 00:39:46,049 --> 00:39:48,117 Ymm�rr�n. 205 00:42:06,272 --> 00:42:10,092 Mit� teet, Hughie? Mene pois. 206 00:42:11,119 --> 00:42:13,155 Unohtakaa kotivideot. 207 00:42:13,355 --> 00:42:17,792 Jos k��nnyt, saat hyvi� kuvia heist�. 208 00:42:17,992 --> 00:42:22,380 Jos haluan apuasi, pyyd�n sit�. Joten pid� turpasi kiinni. 209 00:42:22,580 --> 00:42:25,024 Pid�n sen mieless�ni... 210 00:42:32,632 --> 00:42:35,894 Luojan t�hden, Hughie! Kamera pois! 211 00:42:36,094 --> 00:42:39,205 Min� kuvaan! Sin� tanssit! 212 00:44:05,517 --> 00:44:07,585 Stereot. 213 00:44:10,563 --> 00:44:13,925 Halpiskamaa. Amat��rib�ndi. 214 00:44:39,968 --> 00:44:42,745 ET�ISYYS 65 KM 215 00:44:49,185 --> 00:44:52,713 Saracen, t��ll� Orpheus. 216 00:45:26,472 --> 00:45:28,541 John? 217 00:45:35,398 --> 00:45:37,466 Oletko kunnossa? 218 00:45:38,651 --> 00:45:41,121 Oletko siell�? 219 00:45:41,321 --> 00:45:44,348 Olen. Kuuletko? 220 00:45:45,867 --> 00:45:48,311 Oletko siell�? 221 00:45:49,245 --> 00:45:51,314 Se olen min�, Rae. 222 00:45:54,042 --> 00:45:56,193 En kuule. 223 00:45:59,297 --> 00:46:01,365 Oletko se sin�, John? 224 00:46:06,346 --> 00:46:08,915 Oletko loukkaantunut? 225 00:46:11,893 --> 00:46:14,962 Ent� laiva? Uppoaako se? 226 00:46:19,567 --> 00:46:24,805 Olet siis kunnossa ja laiva ei uppoa. 227 00:46:29,786 --> 00:46:31,938 Seuraatko meit�? 228 00:46:35,750 --> 00:46:37,594 Mit� teen? 229 00:46:37,794 --> 00:46:40,947 H�n ei suostu palaamaan. 230 00:46:42,549 --> 00:46:44,909 Pys�yt�nk� veneen? 231 00:46:48,930 --> 00:46:51,374 En tied�, miten. 232 00:46:58,773 --> 00:47:02,168 �l� huolehdi. Keksin jotain. 233 00:47:12,328 --> 00:47:14,564 Tulethan pian? 234 00:49:42,937 --> 00:49:47,008 Piste rouva Ingramille. H�nell� on hieno kausi. 235 00:49:54,282 --> 00:49:56,350 Ben, ei. 236 00:49:59,871 --> 00:50:01,939 J�t� se. 237 00:50:04,375 --> 00:50:06,469 Hae se. Tuo se t�nne. 238 00:50:06,669 --> 00:50:08,738 Tuo se t�nne. 239 00:50:11,174 --> 00:50:15,520 - Pudota avain. - �l� pudota sit�. 240 00:50:15,720 --> 00:50:17,788 Tule t�nne. 241 00:50:30,652 --> 00:50:32,845 Kaunis luusto. 242 00:50:43,581 --> 00:50:45,775 Hyv� koira. 243 00:50:46,501 --> 00:50:48,569 Hypp��, Ben. 244 00:51:08,273 --> 00:51:10,341 Kiitos. 245 00:52:32,524 --> 00:52:34,759 Ollaanko yst�vi�? 246 00:52:40,532 --> 00:52:43,184 Ollaan. 247 00:52:56,422 --> 00:53:00,027 - Puhu minulle. - Siit� vaan. Filmi py�rii. 248 00:53:00,227 --> 00:53:05,323 Unohda se saatanan... Puhu minulle. Kuka olet? 249 00:53:05,523 --> 00:53:07,792 Anna palaa. 250 00:53:09,435 --> 00:53:14,741 Ymm�rr�n nyt. Vietnam. Castro. Kamputsea. 251 00:53:14,941 --> 00:53:17,786 Russell Bellows, rohkea kuvaaja. 252 00:53:17,986 --> 00:53:21,273 Urhea mies, joka vangitsee kuoleman filmille. 253 00:53:21,473 --> 00:53:26,127 Nyt h�n esiintyy viiden uuden pakolaisensa kanssa. 254 00:53:26,327 --> 00:53:29,464 Viisi tolloa uppoavassa laivassa. 255 00:53:29,664 --> 00:53:35,027 Moraalista rappiota. Kuvaajan m�rk� uni. 256 00:54:53,998 --> 00:54:56,067 John. 257 00:55:03,842 --> 00:55:05,910 Kuuletko? 258 00:55:09,848 --> 00:55:13,084 Saracen kutsuu mustaa kuunaria. 259 00:55:23,695 --> 00:55:26,790 John, min� t��ll�. 260 00:55:26,990 --> 00:55:31,519 Sain avaimen kannelle, mutta... 261 00:55:36,791 --> 00:55:39,026 Mik� h�t�n�? 262 00:55:43,256 --> 00:55:45,324 Laivako? 263 00:55:46,467 --> 00:55:48,536 Uppoaako se? 264 00:55:54,976 --> 00:55:56,611 Kuinka kauan? 265 00:55:56,811 --> 00:55:58,880 Tunteina. 266 00:56:01,816 --> 00:56:03,885 Kaksi tuntia? 267 00:56:07,822 --> 00:56:09,891 Nelj�? 268 00:56:24,839 --> 00:56:26,908 Kuusi? 269 00:56:36,976 --> 00:56:41,631 Olen siell� auringonlaskuun menness�. 270 00:57:01,251 --> 00:57:03,611 Rakastan sinua. 271 00:57:11,052 --> 00:57:13,120 John? 272 00:57:20,979 --> 00:57:23,422 Vastaa, ole kiltti. 273 00:57:27,235 --> 00:57:29,303 Kuuletko? 274 00:57:33,908 --> 00:57:35,977 Vastaa. 275 01:01:07,664 --> 01:01:10,399 Minun pit�� k�yd� vessassa. 276 01:01:16,798 --> 01:01:19,033 Tee mit� t�ytyy. 277 01:02:15,940 --> 01:02:19,510 - Sitten j�lkeenp�in. - Luit ajatukseni. 278 01:02:40,006 --> 01:02:42,074 Yst�vi�, Rae. 279 01:02:55,522 --> 01:02:58,633 - Vien Benin kannelle. - Unohda se. 280 01:03:00,360 --> 01:03:04,388 - Parasta vied� se ulos. - Ben, h�ivy! 281 01:06:03,543 --> 01:06:06,487 - Minne menet? - Haen juotavaa. 282 01:06:26,941 --> 01:06:29,995 - Eik� olekin mahtavaa? - Mik�? 283 01:06:30,195 --> 01:06:32,706 N�m� sitruunat... 284 01:06:32,906 --> 01:06:35,683 Purjehdimme kaksistaan. 285 01:06:41,164 --> 01:06:44,259 - Milt� n�yt�n? - Hyv�lt�. 286 01:06:44,459 --> 01:06:46,678 Milt� tuoksun? 287 01:06:46,878 --> 01:06:49,572 Kiitos rehellisyydest�. 288 01:06:56,346 --> 01:06:58,414 Ei, ei... 289 01:06:59,849 --> 01:07:03,085 El�m�st�ni puuttuu musiikki... 290 01:07:05,814 --> 01:07:09,618 Julio Iglesias, Joni Mitchell, The Broadway Album... 291 01:07:09,818 --> 01:07:12,887 Tuliko n�m� veitsien mukana? 292 01:08:13,673 --> 01:08:17,535 - N�ytt�� hyv�lt�. - Se on. 293 01:08:21,806 --> 01:08:23,875 - Haluatko? - En. 294 01:08:25,185 --> 01:08:27,253 Ota pois. 295 01:08:28,521 --> 01:08:32,466 - Haluatko? - Kyll�. Kiitos. 296 01:08:36,196 --> 01:08:38,431 Menen pukeutumaan. 297 01:08:39,574 --> 01:08:42,518 Juo se. Tee minulle toinen. 298 01:09:21,533 --> 01:09:23,601 Huonepalvelu. 299 01:09:30,083 --> 01:09:33,027 Myrsky on nousemassa. 300 01:11:04,135 --> 01:11:07,121 Yst�vi�, Rae! 301 01:23:25,714 --> 01:23:27,683 �l� pakota minua. 302 01:23:28,684 --> 01:23:31,529 Kukaan ei pakota sinua. 303 01:23:31,729 --> 01:23:35,382 - Pysy siell�! - Haluan vain puhua. 304 01:28:07,625 --> 01:28:09,736 L�ysin sinut. 305 01:30:43,064 --> 01:30:47,026 Juomavett�. Mit� ylellisyytt�. 306 01:30:48,061 --> 01:30:50,680 Arvaa, mik� olisi ylellist�? 307 01:30:53,208 --> 01:30:58,471 Kuuma kylpy, johon voisi upota kokonaan. 308 01:30:59,422 --> 01:31:03,450 - Kahvia ja voisarvi. - Voisarvi... 309 01:31:04,803 --> 01:31:08,864 Jossa olisi kirpe�� marmeladia. 310 01:31:10,558 --> 01:31:16,397 - Mangoa. Kylm�� mangoa. - �l� muuta sano. 311 01:32:01,026 --> 01:32:06,980 Tied�tk�, mit� haluaisin lounaaksi? Tuoretta parsaa. 312 01:32:08,268 --> 01:32:14,988 Sitten pastan. Ohutta pastaa. 313 01:32:15,999 --> 01:32:21,170 Paljon basilikaa, valkosipulia ja oliivi�ljy�. 314 01:32:25,634 --> 01:32:28,244 Ja omenapiirakkaa. 315 01:32:32,515 --> 01:32:35,293 Antaisitko pyyhkeen? 316 01:35:58,555 --> 01:36:04,085 Suomennos: Arto Vartiainen / MOVISION 317 01:36:08,064 --> 01:36:10,925 Finnish subtitles conformed by SOFTITLER 22250

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.