All language subtitles for Beetlejuice Beetlejuice 2024.HDCAM.1080p TELESYNC x264-COLLECTiVE.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,560 --> 00:00:34,244 ♪ I don't think I can stand it 2 00:00:34,444 --> 00:00:37,752 ♪ Because it took so long to bake it 3 00:00:37,952 --> 00:00:44,679 ♪ And I will never have that recipe again... 4 00:00:45,179 --> 00:00:51,085 ♪ Oh no 5 00:03:07,813 --> 00:03:11,591 BASED ON THE CHARACTERS CREATED BY MICHAEL McDOWELL AND LARRY WILSON 6 00:03:34,242 --> 00:03:37,949 Come in, if you dare. 7 00:03:38,958 --> 00:03:43,708 Can the living and the dead coexist? 8 00:03:44,075 --> 00:03:46,050 That's what we're going to find out. 9 00:03:46,250 --> 00:03:48,717 My name is Lydia Deetz and welcome... 10 00:03:48,917 --> 00:03:50,375 to Ghost Mansion. 11 00:03:53,809 --> 00:03:56,392 Today we are joined in the attic by Emmett and... 12 00:03:56,592 --> 00:03:59,051 Jodie Welch of Cleghorn, Wisconsin... 13 00:03:59,251 --> 00:04:01,667 along with her dog, Taco. 14 00:04:02,426 --> 00:04:04,084 And today they will tell us about how the house... 15 00:04:04,284 --> 00:04:08,409 that they dreamed of, became a Ghost Mansion. 16 00:04:09,726 --> 00:04:12,843 I have been a psychic mediator for more than 15 years. 17 00:04:13,043 --> 00:04:14,576 But nothing would have prepared me for... 18 00:04:14,776 --> 00:04:16,496 what I found at the Welch farm... 19 00:04:16,593 --> 00:04:18,218 to my visit. 20 00:04:19,118 --> 00:04:20,793 This is a preview. 21 00:04:20,993 --> 00:04:24,368 Caution: It's intense. 22 00:04:25,852 --> 00:04:27,252 I don't know what I'll find behind... 23 00:04:27,435 --> 00:04:29,643 from this door, but... 24 00:04:31,110 --> 00:04:33,401 That doesn't want me here. 25 00:04:49,811 --> 00:04:52,053 I can feel a dark presence. 26 00:04:52,253 --> 00:04:54,627 We have to go, now! 27 00:04:57,445 --> 00:05:01,337 Emmett, ready to hear about your paranormal visitors? 28 00:05:01,537 --> 00:05:02,562 Tell me everything. 29 00:05:02,762 --> 00:05:03,887 How about you, Jodie? 30 00:05:04,087 --> 00:05:06,229 I haven't been able to sleep since we moved... 31 00:05:06,429 --> 00:05:07,995 to that horrible house. 32 00:05:08,195 --> 00:05:10,645 Taco is so scared, that he becomes... 33 00:05:10,845 --> 00:05:13,553 from the bathroom, in his bed, nightly. 34 00:05:13,937 --> 00:05:15,912 It's a living nightmare. 35 00:05:16,112 --> 00:05:18,362 Face the unknown? 36 00:05:18,629 --> 00:05:20,454 Conquer his fears? 37 00:05:20,654 --> 00:05:21,988 Nothing is more difficult. 38 00:05:22,188 --> 00:05:25,937 But, don't worry, I'm going to be with... 39 00:05:28,488 --> 00:05:29,630 What the hell... 40 00:05:29,830 --> 00:05:30,999 No! 41 00:05:32,205 --> 00:05:33,638 No! No! 42 00:05:33,838 --> 00:05:35,296 What's happening? 43 00:05:36,005 --> 00:05:37,097 - Don't know. - Go. 44 00:05:37,297 --> 00:05:37,913 No! 45 00:05:38,113 --> 00:05:39,446 No! 46 00:05:40,363 --> 00:05:41,788 You're doing great! 47 00:05:41,988 --> 00:05:43,388 What happened? 48 00:05:43,588 --> 00:05:45,972 Do you need a break? 49 00:05:46,172 --> 00:05:47,638 - Yeah. - Let's take a break. 50 00:05:48,147 --> 00:05:50,771 Lydia Deetz, ladies and gentlemen! 51 00:05:51,189 --> 00:05:52,813 Bravo! 52 00:05:54,572 --> 00:05:56,522 I need five minutes, make it happen. 53 00:05:56,722 --> 00:05:59,097 Okay, everyone. Let's have lunch! 54 00:06:08,965 --> 00:06:12,315 I told him to wear contact lenses, but no. 55 00:06:12,515 --> 00:06:14,506 Don Mago Famoso didn't pay attention to me. 56 00:06:14,706 --> 00:06:16,257 You can stop now, Nadia! 57 00:06:16,457 --> 00:06:18,706 I'm having a shitty day. 58 00:06:22,882 --> 00:06:24,589 What happened there? 59 00:06:25,965 --> 00:06:27,440 Are you OK? 60 00:06:27,640 --> 00:06:29,799 Yes I'm fine. 61 00:06:29,999 --> 00:06:33,366 Recording two shows is a lot. 62 00:06:33,566 --> 00:06:35,807 It kills me to see you like this. 63 00:06:36,007 --> 00:06:37,707 Because when you feel like this, I feel... 64 00:06:37,907 --> 00:06:39,167 what you feel and in a strange way. 65 00:06:39,191 --> 00:06:41,641 When something hurts 66 00:06:41,841 --> 00:06:43,074 you, It hurts me, I don't know. 67 00:06:43,274 --> 00:06:43,899 Sorry. 68 00:06:44,099 --> 00:06:45,858 I didn't mean to make you feel that way. 69 00:06:46,058 --> 00:06:47,682 Alright. 70 00:06:48,249 --> 00:06:50,916 That just shows how connected we are. 71 00:06:52,500 --> 00:06:54,999 Like we have the same stupid little heart. 72 00:07:04,258 --> 00:07:05,742 No. 73 00:07:05,942 --> 00:07:07,733 You don't need these. 74 00:07:08,650 --> 00:07:11,050 I only have one job, and it is seeing that... 75 00:07:11,250 --> 00:07:12,877 don't stifle your talents, at the bottom of... 76 00:07:12,901 --> 00:07:14,559 a bottle of pills, Lydia. 77 00:07:14,759 --> 00:07:18,800 Please, It's just to get through the day. 78 00:07:22,843 --> 00:07:26,159 Okay, but this is the last time I take you out... 79 00:07:26,359 --> 00:07:28,551 pills from the trash, do you understand? 80 00:07:28,751 --> 00:07:31,001 Or the toilet or the sink. 81 00:07:35,318 --> 00:07:37,418 Okay, you can handle this, okay? 82 00:07:37,618 --> 00:07:38,826 Yeah. 83 00:07:42,768 --> 00:07:45,002 Is it mine? 84 00:07:45,202 --> 00:07:46,994 Who is texting me? 85 00:07:47,194 --> 00:07:49,951 Your stupid stepmother. She has diarrhea from the messages. 86 00:07:50,151 --> 00:07:51,496 IT'S ABOUT YOUR FATHER! SEE YOU IN THE GALLERY! 87 00:07:51,520 --> 00:07:53,178 WHERE THE HELL ARE YOU? DOES THAT FOOL HAVE YOUR PHONE? 88 00:07:53,202 --> 00:07:54,202 I have to go. 89 00:07:54,377 --> 00:07:55,827 Lydia. 90 00:07:56,027 --> 00:07:58,235 We have one segment left to finish! 91 00:08:08,895 --> 00:08:12,286 Tell us about your inspiration for the human canvas. 92 00:08:12,486 --> 00:08:14,111 I am my own canvas. 93 00:08:14,311 --> 00:08:15,836 I am my art. 94 00:08:16,036 --> 00:08:19,153 As we know, art imitates life. 95 00:08:19,353 --> 00:08:20,753 It feeds me. 96 00:08:20,953 --> 00:08:23,573 And he wasn't getting enough food, that's all... 97 00:08:23,773 --> 00:08:25,262 as a sculptor. 98 00:08:25,462 --> 00:08:29,037 So I decided to broaden my tastes, and it turned out that... 99 00:08:29,237 --> 00:08:30,317 I am an insatiable artist. 100 00:08:30,487 --> 00:08:31,487 Delia. 101 00:08:31,662 --> 00:08:32,662 Where were you? 102 00:08:32,812 --> 00:08:34,113 I think I already cried all the water... 103 00:08:34,137 --> 00:08:34,771 of my body. 104 00:08:34,971 --> 00:08:35,971 What happened to dad? 105 00:08:36,171 --> 00:08:38,837 I'm devastated, friend! 106 00:08:39,187 --> 00:08:41,079 He is the Picasso of graffiti artists. 107 00:08:41,279 --> 00:08:43,671 He imitated the walls of the Paris metro. 108 00:08:43,871 --> 00:08:46,188 But he throws a little tantrum, because I had... 109 00:08:46,388 --> 00:08:47,529 have to cancel the performance. 110 00:08:47,729 --> 00:08:49,330 And what happened? 111 00:08:49,530 --> 00:08:50,821 That? 112 00:08:53,238 --> 00:08:54,763 Your father left me. 113 00:08:54,963 --> 00:08:56,496 Did he divorce you? 114 00:08:56,696 --> 00:08:58,572 What a horrible thought! 115 00:08:58,772 --> 00:09:00,771 No, he's dead. 116 00:09:01,197 --> 00:09:02,380 That? 117 00:09:02,580 --> 00:09:04,954 Daddy passed away. 118 00:09:06,630 --> 00:09:08,338 As? 119 00:09:09,414 --> 00:09:11,414 He was coming back from his observation expedition... 120 00:09:11,555 --> 00:09:14,263 of birds, in the Funafuti atoll. 121 00:09:15,772 --> 00:09:17,597 When his plane went down in the south... 122 00:09:17,797 --> 00:09:18,922 of the Pacific. 123 00:09:19,122 --> 00:09:20,913 That? 124 00:09:23,723 --> 00:09:26,347 Did his plane crash? 125 00:09:28,139 --> 00:09:30,431 That was his worst nightmare. 126 00:09:32,156 --> 00:09:33,690 In fact, He survived the accident. 127 00:09:33,890 --> 00:09:34,890 Did he drown? 128 00:09:34,965 --> 00:09:35,640 Narrowly. 129 00:09:35,840 --> 00:09:36,840 But not completely, no. 130 00:09:36,915 --> 00:09:39,831 According to the survivors, Daddy grabbed a wing. 131 00:09:41,157 --> 00:09:41,807 Here! 132 00:09:42,007 --> 00:09:43,556 - Come! - I was doing nothing here! 133 00:09:43,890 --> 00:09:45,348 I was doing nothing here! 134 00:09:46,957 --> 00:09:48,699 So how did he die? 135 00:09:48,899 --> 00:09:52,449 A shark came out of the water and ate him! 136 00:09:52,649 --> 00:09:55,107 Just like that! 137 00:09:55,391 --> 00:09:57,307 I spoke with him on Saturday. 138 00:09:57,507 --> 00:09:59,132 He was very happy. 139 00:09:59,332 --> 00:10:00,841 He thanked me for the binoculars. 140 00:10:01,041 --> 00:10:05,099 He said he observed the mating of the Ustuamoto sandpiper. 141 00:10:05,299 --> 00:10:06,774 Yeah, He traveled to the other side of the world... 142 00:10:06,974 --> 00:10:08,542 Let's see how the birds do it on the beach. 143 00:10:08,566 --> 00:10:10,316 And that killed him! 144 00:10:11,475 --> 00:10:13,432 We have to tell Astrid. 145 00:10:15,191 --> 00:10:15,716 Must? 146 00:10:15,916 --> 00:10:17,483 She is already a very morbid little thing. 147 00:10:17,683 --> 00:10:19,233 Yes, I can contact her... 148 00:10:19,433 --> 00:10:21,316 We barely talk to each other. 149 00:10:21,650 --> 00:10:22,951 Charles would die again, upon hearing that... 150 00:10:22,975 --> 00:10:24,599 I canceled my exhibition! 151 00:10:25,167 --> 00:10:26,666 Good night and see you never! 152 00:10:27,442 --> 00:10:28,592 What did she say? 153 00:10:28,792 --> 00:10:29,992 He disturbed Me! It's a scandal! 154 00:10:30,100 --> 00:10:32,600 You have no idea how much precious time I wasted. 155 00:10:34,009 --> 00:10:35,342 But what! 156 00:10:37,317 --> 00:10:38,983 Did you see that? 157 00:11:02,827 --> 00:11:04,576 Good morning, sir. 158 00:11:05,802 --> 00:11:07,385 Where am I? 159 00:11:07,994 --> 00:11:11,369 Down the hallway, second door on the right. 160 00:11:11,569 --> 00:11:13,144 Take a number. 161 00:11:13,344 --> 00:11:15,427 Someone will help you. 162 00:11:15,852 --> 00:11:18,477 Eventually. 163 00:11:20,077 --> 00:11:22,577 Damn foreigners! 164 00:11:46,279 --> 00:11:48,736 No! 165 00:11:50,594 --> 00:11:54,212 LOST OBJECTS 166 00:12:08,075 --> 00:12:10,232 UNCLAIMED PARTS 455 - 955 167 00:12:10,751 --> 00:12:16,376 ♪ Night and day, There is a burning inside me 168 00:12:18,743 --> 00:12:24,763 ♪ Ardent love, with a longing that doesn't let me be 169 00:12:26,907 --> 00:12:32,584 ♪ Down I go and I can't bear it all alone 170 00:12:32,784 --> 00:12:36,619 ♪ I really should be hugging you, hugging you 171 00:12:37,019 --> 00:12:38,793 ♪ Hugging you... 172 00:12:38,993 --> 00:12:46,029 ♪ And loving you, loving you 173 00:12:46,229 --> 00:12:47,543 ♪ Tragedy... 174 00:12:47,943 --> 00:12:51,393 ♪ When you lose control and you have no soul, it is tragedy 175 00:12:51,993 --> 00:12:55,781 ♪ When the morning cries and you don't know why it's hard to bear 176 00:12:56,081 --> 00:13:00,567 ♪ With no one who loves you, you're not going anywhere 177 00:13:15,775 --> 00:13:17,384 ♪ Tragedy... 178 00:13:17,584 --> 00:13:20,964 ♪ When the feeling is gone and you can't go on, it's tragedy 179 00:13:21,664 --> 00:13:25,424 ♪ When the morning cries and you don't know why it's hard to bear 180 00:13:25,624 --> 00:13:29,958 ♪ With no one who loves you, you're not going anywhere 181 00:13:34,044 --> 00:13:35,526 ♪ Tragedy... 182 00:13:35,726 --> 00:13:39,203 ♪ When the feeling is gone and you can't go on, it's tragedy 183 00:13:39,903 --> 00:13:43,718 ♪ When the morning cries and you don't know why it's hard to bear< 184 00:13:43,918 --> 00:13:48,386 /i> ♪ With no one who loves you, You're not going anywhere... 185 00:13:59,926 --> 00:14:00,676 Hey! 186 00:14:00,876 --> 00:14:01,934 Sweetness! 187 00:14:02,134 --> 00:14:04,843 You're not supposed to be back here! 188 00:14:05,043 --> 00:14:07,834 Don't make me tell you twice! 189 00:14:10,020 --> 00:14:11,206 ♪ Tragedy... 190 00:14:11,543 --> 00:14:13,667 Where is Beetlejuice? 191 00:14:24,854 --> 00:14:26,484 ♪ Tragedy... 192 00:14:30,231 --> 00:14:33,380 WAKE UP, WE ARE FRY JOIN THE CLIMATE CREW 193 00:14:35,014 --> 00:14:36,644 SUPPOSED MOM CALLING... 194 00:14:56,428 --> 00:14:59,153 When they already have three children and two divorces, 195 00:14:59,353 --> 00:15:01,561 Let's see who is the one who laughs. 196 00:15:08,345 --> 00:15:10,220 Perfect. 197 00:15:14,396 --> 00:15:16,312 Stop bothering me. 198 00:15:27,979 --> 00:15:31,071 It's already decided, we're taking Charles to Winter River. 199 00:15:31,271 --> 00:15:32,711 But I have never organized a funeral. 200 00:15:32,846 --> 00:15:34,406 I have never organized anything, without Charles... 201 00:15:34,480 --> 00:15:36,737 at my side, admiring me. 202 00:15:36,971 --> 00:15:37,522 Delighted. 203 00:15:37,722 --> 00:15:39,362 I'm Astrid, please don't leave your message. 204 00:15:39,405 --> 00:15:40,805 She doesn't want to answer me. 205 00:15:41,005 --> 00:15:41,780 Maybe I should tell Astrid... 206 00:15:41,980 --> 00:15:43,313 about Charles? 207 00:15:44,038 --> 00:15:45,773 It may be easier for a male archetype... 208 00:15:45,797 --> 00:15:46,814 not feminine. 209 00:15:47,014 --> 00:15:49,471 There are no more men left in this family. 210 00:15:49,997 --> 00:15:51,730 I'm not offended, Delia. 211 00:15:51,930 --> 00:15:54,305 In short, I will be part of the family. 212 00:15:55,114 --> 00:15:57,206 What's more, I can be the perfect person... 213 00:15:57,406 --> 00:16:00,405 to tell him, after I myself suffered the loss of my grandfather. 214 00:16:00,756 --> 00:16:02,356 Yeah? When? 215 00:16:02,556 --> 00:16:05,773 40 years ago, but for my inner child... 216 00:16:05,973 --> 00:16:07,406 It was like yesterday. 217 00:16:07,606 --> 00:16:08,926 I'm going to tell Astrid, Okay? 218 00:16:09,015 --> 00:16:10,598 Wait for me downstairs for a few minutes. 219 00:16:10,798 --> 00:16:12,756 Enough, I'll take care of this. 220 00:16:14,973 --> 00:16:16,931 Astrid! 221 00:16:18,082 --> 00:16:20,008 Astrid! 222 00:16:20,208 --> 00:16:22,090 Astrid! 223 00:16:22,290 --> 00:16:25,149 Stop torturing your mother! 224 00:16:25,349 --> 00:16:27,474 It usually amuses me when you do it, and it's... 225 00:16:27,674 --> 00:16:28,683 fair, because of the way she... 226 00:16:28,707 --> 00:16:30,206 She treated me at your age. 227 00:16:30,432 --> 00:16:32,431 But, not today. 228 00:16:33,057 --> 00:16:35,607 Your mommy was left without her daddy. 229 00:16:35,807 --> 00:16:37,932 You lost your grandfather. 230 00:16:38,299 --> 00:16:42,049 And I lost my horny male. 231 00:16:42,699 --> 00:16:44,308 Charles! 232 00:16:44,508 --> 00:16:46,049 Charles! 233 00:16:46,724 --> 00:16:48,890 Oh Charles! 234 00:16:52,100 --> 00:16:54,224 I can't believe grandpa died. 235 00:16:55,066 --> 00:16:57,150 He was the only semi-normal person in this family. 236 00:16:57,350 --> 00:16:59,450 We're going to be in Winter River for a few weeks. 237 00:16:59,650 --> 00:17:00,650 What about a few weeks? 238 00:17:00,850 --> 00:17:02,133 Wasn't it just for the funeral? 239 00:17:02,333 --> 00:17:03,892 You have to get everything out of the house. 240 00:17:04,092 --> 00:17:05,132 Grandpa loved that place. 241 00:17:05,259 --> 00:17:07,175 Yeah, and that is why we are going to honor him... 242 00:17:07,375 --> 00:17:09,117 with a funeral collective. 243 00:17:09,317 --> 00:17:10,525 Funeral collective? 244 00:17:10,725 --> 00:17:16,409 I envision a semi-multimedia visual manifesto of our loss. 245 00:17:16,609 --> 00:17:17,909 What does loss look like? 246 00:17:18,109 --> 00:17:19,142 Are they just tears? 247 00:17:19,342 --> 00:17:20,426 A tombstone? 248 00:17:20,626 --> 00:17:22,034 Dried gladiola? No! 249 00:17:22,234 --> 00:17:25,817 We have to release the art of mourning! 250 00:17:27,001 --> 00:17:29,210 Yes, that sounds very dramatic. 251 00:17:29,410 --> 00:17:30,410 I can't go. 252 00:17:30,526 --> 00:17:31,619 Next week, I represent the school... 253 00:17:31,643 --> 00:17:33,234 at the environmental conference. 254 00:17:33,468 --> 00:17:35,219 We will demand action against climate change. 255 00:17:35,243 --> 00:17:37,693 I already spoke with the Director and she authorized it for me. 256 00:17:37,893 --> 00:17:40,110 Even she thought it was a good idea. 257 00:17:40,310 --> 00:17:42,362 Of course, when you donate an entire Arts Center... 258 00:17:42,386 --> 00:17:45,120 the Director immediately becomes your little puppet. 259 00:17:45,519 --> 00:17:47,710 Well, you can reject your inheritance, when you live on... 260 00:17:47,910 --> 00:17:50,285 your salary for hugging trees. 261 00:17:53,386 --> 00:17:54,669 That? No! 262 00:17:54,869 --> 00:17:56,327 No! 263 00:17:58,177 --> 00:18:01,261 Hey, people already know that Lydia Deetz is my mom. 264 00:18:01,461 --> 00:18:02,236 Could you stop behaving... 265 00:18:02,436 --> 00:18:04,486 Like a freak, for a second? 266 00:18:04,686 --> 00:18:06,810 - Comes back! - So that? 267 00:18:07,144 --> 00:18:08,929 People already know that you prefer to spend more time with... 268 00:18:08,953 --> 00:18:10,786 the ghosts, than with your own daughter. 269 00:18:42,888 --> 00:18:44,762 Jesus, Bob. 270 00:18:45,054 --> 00:18:47,262 Can't you see that I'm focused? 271 00:18:47,538 --> 00:18:49,963 Look, Bob, long distance relationships... 272 00:18:50,163 --> 00:18:51,255 They can be difficult. 273 00:18:51,455 --> 00:18:53,421 Especially if one is dead and the other... 274 00:18:53,621 --> 00:18:54,661 He's been ignoring you for 30 years. 275 00:18:54,805 --> 00:18:56,488 But Lydia and I have a strong... 276 00:18:56,688 --> 00:18:57,230 psychic connection. 277 00:18:57,430 --> 00:18:59,097 I need to get those people out of my house! 278 00:18:59,297 --> 00:19:01,255 Please wait, Call Center from Beyond! 279 00:19:01,455 --> 00:19:02,230 Please wait! 280 00:19:02,430 --> 00:19:04,605 What is the price of premium bioexorcism? 281 00:19:04,805 --> 00:19:05,805 But I'll tell you something... 282 00:19:05,847 --> 00:19:07,639 She definitely saw me last time. 283 00:19:07,839 --> 00:19:09,147 Give me my money back! 284 00:19:09,347 --> 00:19:11,114 I felt ticklish! 285 00:19:11,314 --> 00:19:12,764 I'm going to put her call through. 286 00:19:12,964 --> 00:19:13,722 I just died! 287 00:19:13,922 --> 00:19:15,106 And she has already remarried. 288 00:19:15,306 --> 00:19:17,357 Sell ​​him the Honeymoon package, I kill the new husband 289 00:19:17,381 --> 00:19:20,122 and possess the ex-wife, so that she can do dishonorable things. 290 00:19:20,322 --> 00:19:21,381 And then I post the photos. 291 00:19:21,581 --> 00:19:23,747 Can you pay in months or... 292 00:19:27,031 --> 00:19:30,973 - Help me. These people don't... - They need me upstairs. 293 00:19:31,173 --> 00:19:33,381 Bob, hold down the fort. 294 00:19:34,265 --> 00:19:35,056 It didn't work. 295 00:19:35,256 --> 00:19:37,423 Give me my money back. 296 00:19:42,590 --> 00:19:43,232 Where am I? 297 00:19:43,432 --> 00:19:45,348 Take a number and sit down. 298 00:19:55,032 --> 00:19:57,516 I'm more of a dog person. 299 00:19:57,716 --> 00:19:59,299 You! Office 515! 300 00:19:59,499 --> 00:20:00,873 Now! 301 00:20:05,949 --> 00:20:07,033 - Come on! - Walk! 302 00:20:07,233 --> 00:20:08,399 Be careful with the suit! 303 00:20:08,599 --> 00:20:10,566 No non-Detective! 304 00:20:10,900 --> 00:20:12,141 Another protester! 305 00:20:12,341 --> 00:20:13,500 There is a 10-09... 306 00:20:13,700 --> 00:20:14,791 Wolf Jackson! 307 00:20:14,991 --> 00:20:16,517 Anticrime Force! 308 00:20:16,717 --> 00:20:18,349 From Beyond. 309 00:20:18,783 --> 00:20:20,758 Let's see if I guess. 310 00:20:20,958 --> 00:20:21,758 Actor. 311 00:20:21,958 --> 00:20:24,025 Not just any actor. 312 00:20:24,225 --> 00:20:25,034 I did everything. 313 00:20:25,234 --> 00:20:27,292 Six films and a remake. 314 00:20:27,492 --> 00:20:29,859 I became Frank Hardboiler. 315 00:20:30,059 --> 00:20:32,217 Doing my stunts was non-negotiable. 316 00:20:32,417 --> 00:20:33,034 And do you know why? 317 00:20:33,234 --> 00:20:33,967 Authenticity. 318 00:20:34,167 --> 00:20:35,392 Correct. 319 00:20:35,592 --> 00:20:38,051 A Narcotics Captain doesn't knock on a 320 00:20:38,251 --> 00:20:40,526 door and wait for a drug addict to come to... 321 00:20:40,726 --> 00:20:43,026 knock it down and neither can I. 322 00:20:43,226 --> 00:20:44,826 You have to keep it real. 323 00:20:45,026 --> 00:20:47,575 Sounds like you came out a little too real there, don't you, buddy? 324 00:20:48,959 --> 00:20:50,635 I didn't know it was a real grenade. 325 00:20:50,835 --> 00:20:53,201 Your name was mentioned in this case... 326 00:20:53,401 --> 00:20:54,859 that I investigate. 327 00:20:59,293 --> 00:21:01,376 Do you recognize this kitten? 328 00:21:02,927 --> 00:21:04,627 Well, I never met her in my life. 329 00:21:04,827 --> 00:21:06,701 Or in the next one. 330 00:21:08,521 --> 00:21:11,735 BETELGEUSE IS MINE! 331 00:21:11,935 --> 00:21:13,886 Any idea why my suspect she wrote... 332 00:21:14,086 --> 00:21:16,585 your name, with that fool's drool? 333 00:21:17,511 --> 00:21:18,744 I don't know, Wolf. 334 00:21:18,944 --> 00:21:20,419 She may be a super fan. 335 00:21:20,619 --> 00:21:24,069 Guys like us bring the girls crazy. 336 00:21:24,269 --> 00:21:25,986 I put together all the parts of her body. 337 00:21:26,186 --> 00:21:29,311 My intuition says she's out for revenge. 338 00:21:29,511 --> 00:21:31,736 And you seem to be number one in hers... 339 00:21:31,936 --> 00:21:32,695 murder list 340 00:21:32,895 --> 00:21:34,487 Well, she won't be the first woman he wants... 341 00:21:34,511 --> 00:21:35,511 kill me 342 00:21:35,603 --> 00:21:37,337 And it is not easy to murder a deceased person. 343 00:21:37,537 --> 00:21:38,645 She can. 344 00:21:38,845 --> 00:21:40,353 She is a soul sucker. 345 00:21:40,553 --> 00:21:42,678 Yeah. You have no idea. 346 00:21:43,787 --> 00:21:46,229 I recommend you be discreet. 347 00:21:46,429 --> 00:21:49,270 If you put your hands on it, You will be a deceased dead. 348 00:21:49,470 --> 00:21:52,054 And she can't come back from that, Mr. Juice. 349 00:21:52,254 --> 00:21:54,212 Understood. 350 00:21:55,192 --> 00:21:57,372 ♪ Day-or... 351 00:21:57,772 --> 00:22:01,175 ♪ They tell me that the day-o 352 00:22:02,175 --> 00:22:07,334 ♪ The light of day is coming and I want to go home 353 00:22:07,734 --> 00:22:08,765 ♪ Day... 354 00:22:09,065 --> 00:22:14,867 ♪ They tell me that the day, they tell me that the day, they tell me that the day 355 00:22:15,767 --> 00:22:22,856 ♪ The light of day is coming and I want to go home 356 00:22:24,212 --> 00:22:28,544 ♪ Come on, Mr. accountant, count my bananas 357 00:22:28,744 --> 00:22:32,485 ♪ The light of day is coming and I want to go home 358 00:22:32,685 --> 00:22:37,342 ♪ Raise six feet, seven feet, an eight foot bunch 359 00:22:37,642 --> 00:22:45,642 ♪ The light of day is coming and I want to go home... 360 00:22:46,277 --> 00:22:47,690 I just can't believe I won't see again... 361 00:22:47,714 --> 00:22:48,523 to Charles again. 362 00:22:48,723 --> 00:22:50,598 Take comfort in knowing that he is in a place... 363 00:22:50,798 --> 00:22:52,306 far better. 364 00:22:52,640 --> 00:22:55,431 The angels guide him towards the eternal 365 00:22:55,631 --> 00:22:58,523 light and his soul will fly like the birds that... 366 00:22:58,723 --> 00:23:01,357 He adored him so much and he will tour the Elysian Fields, until... 367 00:23:01,557 --> 00:23:03,514 the glory that awaits us. 368 00:23:04,040 --> 00:23:05,956 That? 369 00:23:13,282 --> 00:23:15,749 Since dad's, He wasn't going to a funeral. 370 00:23:15,949 --> 00:23:17,740 Death is hard. 371 00:23:19,074 --> 00:23:21,824 Yes, sometimes I think life is worse. 372 00:23:22,149 --> 00:23:23,607 I know. 373 00:23:25,174 --> 00:23:27,416 Hey, if you want to talk to the therapist... 374 00:23:27,616 --> 00:23:29,699 - again... - There you go again. 375 00:23:30,408 --> 00:23:33,825 You always run away from any conversation about dad. 376 00:23:34,025 --> 00:23:35,591 Astrid... 377 00:23:35,791 --> 00:23:39,000 I loved your father, but our relationship... 378 00:23:39,200 --> 00:23:42,033 It was over long before the accident. 379 00:23:43,100 --> 00:23:45,224 I still don't understand why you don't see him. 380 00:23:49,050 --> 00:23:51,158 - Why not? - That's what I would like to know. 381 00:23:51,650 --> 00:23:54,159 But this ability didn't exactly come... 382 00:23:54,359 --> 00:23:55,692 with instructions. 383 00:23:56,417 --> 00:23:58,234 It all started when I was your age. 384 00:23:58,434 --> 00:24:00,234 How ironic, right? 385 00:24:00,434 --> 00:24:02,777 You watch any ghost for your shitty 386 00:24:02,801 --> 00:24:04,402 TV show, but the only ghost I 387 00:24:04,426 --> 00:24:05,842 actually care about, you can't watch at all. 388 00:24:26,252 --> 00:24:27,327 It's closed! 389 00:24:27,527 --> 00:24:28,527 Sorry for the inconvenience. 390 00:24:28,627 --> 00:24:30,385 My name is Charles Deetz. 391 00:24:30,719 --> 00:24:32,377 I feel like I lost my mind. 392 00:24:32,577 --> 00:24:33,752 Where am I? 393 00:24:33,952 --> 00:24:35,377 Stupid newbies. 394 00:24:35,577 --> 00:24:36,577 Wait! 395 00:24:36,744 --> 00:24:38,502 Waiting room! 396 00:24:38,702 --> 00:24:40,660 Alright. 397 00:24:41,553 --> 00:24:43,927 Incredible! 398 00:24:53,386 --> 00:24:55,386 Who is there? 399 00:25:50,030 --> 00:25:52,363 My ex-wife is back. 400 00:25:53,380 --> 00:25:55,106 I know what you're thinking. 401 00:25:55,306 --> 00:25:57,930 When was Beetlejuice chained? 402 00:25:58,447 --> 00:26:00,847 What kind of woman could keep him satisfied? 403 00:26:01,047 --> 00:26:02,589 Well... 404 00:26:03,695 --> 00:26:05,185 I'll tell them! 405 00:26:09,015 --> 00:26:12,767 In a forgotten time, surrounded by death and 406 00:26:12,967 --> 00:26:17,208 plague, the tentacles of our love were spread. 407 00:26:20,990 --> 00:26:23,210 I was a humble grave robber, 408 00:26:23,410 --> 00:26:26,595 trading in abandoned corpses. 409 00:26:32,075 --> 00:26:35,470 My heart had long ago withered into the abyss. 410 00:26:35,670 --> 00:26:38,092 But fate, like a ghost, cast its long 411 00:26:38,292 --> 00:26:43,354 shadow, on a cold, starless night. 412 00:26:44,811 --> 00:26:47,697 Her name was Delores. 413 00:26:50,113 --> 00:26:55,647 From the moment I looked into his cursed eyes, I was spellbound. 414 00:26:57,652 --> 00:27:00,036 It was a traditional ceremony. 415 00:27:00,236 --> 00:27:03,151 We drank each other's blood... 416 00:27:03,370 --> 00:27:07,113 we ripped the heads off a couple of chickens... 417 00:27:07,313 --> 00:27:09,737 and we sacrificed a goat. 418 00:27:10,841 --> 00:27:13,697 Our wedding night... 419 00:27:14,390 --> 00:27:17,396 It was a symphony of carnal pleasures. 420 00:27:18,189 --> 00:27:20,310 A macabre opera of lust... 421 00:27:20,510 --> 00:27:22,819 and unbridled desire. 422 00:27:25,827 --> 00:27:30,226 But my new wife harbored a sinister secret... 423 00:27:30,944 --> 00:27:31,997 She was the leader of a... 424 00:27:32,021 --> 00:27:35,554 deadly sect that sucked souls. 425 00:27:39,309 --> 00:27:41,511 Like a spider approaching its 426 00:27:41,711 --> 00:27:44,112 prey, it was ready to attack. 427 00:27:49,998 --> 00:27:54,645 His quest for immortality required two things... 428 00:27:56,399 --> 00:27:59,432 My life... And my soul! 429 00:27:59,632 --> 00:28:02,647 POISON Hey, I 430 00:28:03,277 --> 00:28:07,057 have strange tastes too. 431 00:28:07,257 --> 00:28:11,024 But even I have limits... so... 432 00:28:15,681 --> 00:28:16,936 We separate. 433 00:28:17,136 --> 00:28:18,695 And now she's back. 434 00:28:18,895 --> 00:28:21,144 And she is furious. 435 00:28:53,505 --> 00:28:56,129 There must be a lot of noise there, right? 436 00:28:56,596 --> 00:28:58,388 And here too. 437 00:28:59,997 --> 00:29:02,347 Listen, if you need to process any of... 438 00:29:02,547 --> 00:29:04,796 your emotions, I am here for you. 439 00:29:07,847 --> 00:29:10,347 Emotions already processed. Thank you. 440 00:29:10,547 --> 00:29:13,463 I saw how you looked at your grandfather's grave. 441 00:29:14,672 --> 00:29:17,172 He must have been a great guy. 442 00:29:18,547 --> 00:29:20,880 Death is, like... 443 00:29:23,039 --> 00:29:25,131 It's tragic, isn't it? 444 00:29:25,331 --> 00:29:29,481 And, if you want to cry, or rant against the... 445 00:29:29,681 --> 00:29:32,973 feelings that you have stored there, I want you to know... 446 00:29:33,173 --> 00:29:35,422 that I can be... 447 00:29:35,631 --> 00:29:39,173 a very cool father to you. 448 00:29:40,861 --> 00:29:41,365 I'm fine. 449 00:29:41,565 --> 00:29:43,573 Well, these moments can strangely unite... 450 00:29:43,773 --> 00:29:45,174 a family 451 00:29:45,374 --> 00:29:47,840 I walk here, I wrote a poem to... 452 00:29:48,040 --> 00:29:48,640 your grandfather 453 00:29:48,840 --> 00:29:49,890 Oh really? 454 00:29:50,090 --> 00:29:51,715 And what does he say? 455 00:29:52,574 --> 00:29:54,490 It's, it's, it's... 456 00:29:54,832 --> 00:29:55,966 Start... 457 00:29:56,166 --> 00:29:59,249 I mean, it talks about pain, 458 00:29:59,449 --> 00:30:01,032 obviously, and acceptance. 459 00:30:02,224 --> 00:30:04,033 It's long, I didn't learn it, or anything, 460 00:30:04,233 --> 00:30:05,741 but, it turned out very nice to me. 461 00:30:05,941 --> 00:30:07,558 Rory, cut the fuck off. 462 00:30:07,758 --> 00:30:09,833 I don't buy your New Age stories, super 463 00:30:10,033 --> 00:30:12,033 sentimental, about sharing your traumas in... 464 00:30:12,125 --> 00:30:13,457 yoga retreats. 465 00:30:14,141 --> 00:30:15,608 I see you as you are. 466 00:30:15,808 --> 00:30:17,967 Just like you, my mom is a person... 467 00:30:18,167 --> 00:30:22,208 very defective, who hallucinates and fantasizes. 468 00:30:23,058 --> 00:30:26,933 And you exploit her, and if she allows you, it's up to her. 469 00:30:37,692 --> 00:30:40,525 - I'm sorry. - I know, thank you. 470 00:30:40,901 --> 00:30:43,651 But if she is the little one Jane Butterfield. 471 00:30:43,851 --> 00:30:44,918 And little Jane? 472 00:30:45,118 --> 00:30:46,959 I'm Jane Butterfield-Lee now. 473 00:30:47,159 --> 00:30:48,168 I carry it with a script. 474 00:30:48,368 --> 00:30:51,026 - Is it Maxi Dean? - No. 475 00:30:51,226 --> 00:30:53,726 No, no one has arrived. 476 00:30:55,376 --> 00:30:57,218 Samples, from my husband's microbrewery. 477 00:30:57,418 --> 00:31:00,510 Micro, would they be for people who have micro mouths? 478 00:31:00,710 --> 00:31:03,802 Why is your house covered in black cloth? 479 00:31:04,002 --> 00:31:05,927 It is a death veil. 480 00:31:06,127 --> 00:31:07,952 With the death of Charles, also dies... 481 00:31:08,152 --> 00:31:11,619 this house, and I am protecting it in the transition from it. 482 00:31:11,819 --> 00:31:14,461 To a new life, with a new family. 483 00:31:14,661 --> 00:31:15,861 I'm dying to show it. 484 00:31:16,061 --> 00:31:18,769 There is already a line of buyers, Thanks to you, Lydia. 485 00:31:18,969 --> 00:31:21,561 Everyone wants to buy the Original Ghost Mansion. 486 00:31:21,761 --> 00:31:23,028 Ghosts are not real. 487 00:31:23,228 --> 00:31:25,561 Only naive people believe that kind of shit. 488 00:31:25,761 --> 00:31:27,436 At least it pays the bills, right, mom? 489 00:31:27,636 --> 00:31:29,969 Okay, honey, let's go. 490 00:31:30,745 --> 00:31:32,586 May I have your attention, please? 491 00:31:32,786 --> 00:31:33,345 That? 492 00:31:33,545 --> 00:31:36,303 We are gathered to celebrate life... 493 00:31:36,503 --> 00:31:38,353 of an extraordinary man. 494 00:31:38,553 --> 00:31:40,795 And I only had the pleasure of being with Charles a few times. 495 00:31:40,995 --> 00:31:43,512 And I can tell you that he wouldn't want speeches. 496 00:31:43,712 --> 00:31:46,129 Charles hated public displays of affection. 497 00:31:46,329 --> 00:31:49,411 Yes, but he also... 498 00:31:49,704 --> 00:31:51,520 he chose to live his life fully. 499 00:31:51,720 --> 00:31:54,979 And I'm going to follow Charles Deetz and his great example. 500 00:31:55,179 --> 00:31:58,047 Lydia, I know the intention was to go slowly... 501 00:31:58,247 --> 00:32:00,421 in this relationship, but I can't wait anymore. 502 00:32:00,621 --> 00:32:03,413 Let's get married at your favorite party. 503 00:32:03,613 --> 00:32:06,237 Do you want to marry me on Halloween? 504 00:32:08,071 --> 00:32:09,638 That, that would be in two days! 505 00:32:09,838 --> 00:32:10,596 Yes, I know. 506 00:32:10,796 --> 00:32:12,056 I already spoke with Father Damon and... 507 00:32:12,080 --> 00:32:12,863 the Church will be available. 508 00:32:13,063 --> 00:32:14,703 The sanctuary of the Lord welcomes those who... 509 00:32:14,746 --> 00:32:16,705 They seek salvation and eternal glory. 510 00:32:16,905 --> 00:32:19,397 Only not before twelve, nor from three to four. 511 00:32:19,597 --> 00:32:22,747 Did you seriously think of doing this today at Charles's funeral? 512 00:32:22,947 --> 00:32:25,029 Yes, yes. 513 00:32:25,338 --> 00:32:26,747 Yes, why... 514 00:32:26,947 --> 00:32:31,687 Because being here, surrounded by death, we have to... 515 00:32:31,887 --> 00:32:33,397 commit ourselves to choosing life. 516 00:32:33,731 --> 00:32:37,022 Because I want to spend the rest of my life with you, Lydia. 517 00:32:38,047 --> 00:32:40,047 And with you, Delia. 518 00:32:40,597 --> 00:32:42,389 And with you, too. 519 00:32:42,589 --> 00:32:44,797 And with you, again. 520 00:32:45,298 --> 00:32:46,630 What do you say to me? 521 00:32:47,431 --> 00:32:51,889 Rory, I can't commit to this now. 522 00:32:55,848 --> 00:32:57,639 Alright. 523 00:32:59,032 --> 00:33:01,307 It's just that I've already lost so much. 524 00:33:01,507 --> 00:33:02,582 What are you taking about? 525 00:33:02,782 --> 00:33:04,915 Well, first the death of Charles, then the... 526 00:33:05,115 --> 00:33:06,395 death of my grandfather, you know it. 527 00:33:06,565 --> 00:33:08,440 And now he dies... 528 00:33:09,515 --> 00:33:10,024 ours. 529 00:33:10,224 --> 00:33:13,057 No no, but it wasn't my intention. 530 00:33:13,257 --> 00:33:14,957 I thought you wanted to bungee jump... 531 00:33:15,157 --> 00:33:18,241 life, with me, without networks, or anything, right? 532 00:33:18,441 --> 00:33:20,191 But I think the only thing that jumped... 533 00:33:20,391 --> 00:33:22,349 in bungee today, it's love. 534 00:33:22,749 --> 00:33:24,258 And the rope broke. 535 00:33:24,458 --> 00:33:27,224 Come on, Rory, I love you. 536 00:33:27,424 --> 00:33:29,257 And I love you. 537 00:33:32,558 --> 00:33:34,724 What are we waiting for? 538 00:33:35,808 --> 00:33:37,641 Okay, I think... 539 00:33:40,558 --> 00:33:42,599 My God... 540 00:33:46,167 --> 00:33:48,000 He said "yes"! 541 00:33:48,942 --> 00:33:50,775 She said yes. 542 00:33:51,992 --> 00:33:53,408 Astrid! 543 00:34:05,912 --> 00:34:09,640 ♪ I don't like it at all 544 00:34:10,840 --> 00:34:15,394 ♪ But some days I love everyone 545 00:34:15,894 --> 00:34:20,095 ♪ Sometimes when things get difficult... 546 00:34:20,395 --> 00:34:23,370 ♪ There are times I cry 547 00:34:26,243 --> 00:34:30,763 ♪ And on Sunday I pray to a God 548 00:34:31,263 --> 00:34:35,854 ♪ I don't know who, but this one gives me love 549 00:34:36,154 --> 00:34:39,255 ♪ Some days, some days 550 00:34:41,308 --> 00:34:46,159 ♪ And when the Sun rises... 551 00:34:46,459 --> 00:34:50,952 ♪ And there are good people 552 00:34:51,252 --> 00:34:54,411 ♪ That restores my faith 553 00:34:56,293 --> 00:34:59,299 ♪ Some days, some days... 554 00:35:00,070 --> 00:35:02,486 Sorry, I'm not going to tell him! 555 00:35:04,562 --> 00:35:06,228 Sorry! 556 00:35:07,854 --> 00:35:10,020 - Sorry! - Careful! 557 00:35:23,721 --> 00:35:25,554 Are you OK? 558 00:35:32,655 --> 00:35:34,021 Are you OK? What happened? 559 00:35:34,221 --> 00:35:35,429 Yeah. 560 00:35:36,755 --> 00:35:38,422 I will live. 561 00:35:38,622 --> 00:35:40,738 And what do you read? 562 00:35:40,938 --> 00:35:42,405 It's "Crime and Punishment." 563 00:35:42,605 --> 00:35:44,280 - You are one of those. - I'm one of those. 564 00:35:44,480 --> 00:35:45,647 And what does that mean? 565 00:35:45,847 --> 00:35:46,847 Nothing. 566 00:35:47,005 --> 00:35:48,005 I've already read it three times. 567 00:35:48,180 --> 00:35:50,139 - Oh really? - Yeah. 568 00:35:50,339 --> 00:35:51,922 Grief and suffering are inevitable. 569 00:35:52,122 --> 00:35:53,122 Yeah. 570 00:35:53,264 --> 00:35:54,964 But... 571 00:35:55,164 --> 00:35:57,830 It's incredible that you quote Dostoevsky. 572 00:35:58,247 --> 00:36:00,455 Where have you been all my life? 573 00:36:04,364 --> 00:36:06,281 How long have you lived in Winter River? 574 00:36:06,481 --> 00:36:07,706 Of all my life. 575 00:36:07,906 --> 00:36:09,289 I've never seen you around here. 576 00:36:09,489 --> 00:36:11,765 Yes. It was a temporary stopover for the funeral of... 577 00:36:11,965 --> 00:36:13,256 my grandfather 578 00:36:14,015 --> 00:36:15,482 Until my mom's asshole boyfriend... 579 00:36:15,506 --> 00:36:17,798 he turned it at an engagement party, all of a sudden. 580 00:36:17,998 --> 00:36:20,289 He even announced the wedding date. 581 00:36:21,415 --> 00:36:22,207 That is... 582 00:36:22,407 --> 00:36:23,407 different. 583 00:36:23,507 --> 00:36:26,915 Yes. If you knew my mom, It's typical of her. 584 00:36:27,115 --> 00:36:31,406 - And your father is not listed or... - No. 585 00:36:32,940 --> 00:36:34,648 He was a free spirit. 586 00:36:35,291 --> 00:36:36,807 He defended lost causes. 587 00:36:37,007 --> 00:36:39,223 They separated and he went to Brazil. 588 00:36:39,424 --> 00:36:41,340 To try to save the jungle. 589 00:36:42,533 --> 00:36:45,824 But mom grew up here, in the old house on the hill. 590 00:36:46,649 --> 00:36:48,524 In the Ghost Mansion? 591 00:36:48,724 --> 00:36:50,849 Is your mom Lydia Deetz? 592 00:36:51,075 --> 00:36:52,075 Unfortunately. 593 00:36:52,150 --> 00:36:53,341 She is a legend! 594 00:36:53,541 --> 00:36:56,416 Well yes, for those who believe in supernatural shit. 595 00:36:57,075 --> 00:36:58,574 You don't believe? 596 00:36:59,300 --> 00:37:00,808 No. 597 00:37:01,008 --> 00:37:02,617 In what I see, It's what I believe in. 598 00:37:02,817 --> 00:37:05,108 Like science. Facts. 599 00:37:08,067 --> 00:37:09,733 Yes, and it will continue like this. 600 00:37:10,492 --> 00:37:12,241 Back to the madness. 601 00:37:13,075 --> 00:37:15,051 By the way, sorry about your fence. 602 00:37:15,251 --> 00:37:16,735 Tell your parents that my mom is going to pay them. 603 00:37:16,759 --> 00:37:17,759 It doesn't matter. 604 00:37:17,792 --> 00:37:19,750 Surely they won't even notice. 605 00:37:21,776 --> 00:37:23,726 Hey, I'll be here... 606 00:37:23,926 --> 00:37:24,576 tomorrow. 607 00:37:24,776 --> 00:37:26,034 If you want a... 608 00:37:26,268 --> 00:37:29,434 rest from madness. 609 00:38:02,578 --> 00:38:05,952 Witnesses described her as the soulsucker of Lost and Found. 610 00:38:06,478 --> 00:38:07,545 Shall I tell you the weird part, Boss? 611 00:38:07,569 --> 00:38:08,261 Tell me. 612 00:38:08,461 --> 00:38:11,920 After leaving the owner like a human hotcake, 613 00:38:12,120 --> 00:38:13,453 stole a wedding dress. 614 00:38:13,653 --> 00:38:14,411 Clear. 615 00:38:14,611 --> 00:38:18,770 The stapled crazy woman is excited about a meeting... 616 00:38:18,970 --> 00:38:21,128 romantic, with Mr. Juice. 617 00:38:21,328 --> 00:38:24,662 She won't stop killing, until she returns it... 618 00:38:24,862 --> 00:38:26,011 to take to the altar. 619 00:38:28,004 --> 00:38:30,704 Cases like this make me question why... 620 00:38:30,904 --> 00:38:33,236 I became a police officer. 621 00:38:34,829 --> 00:38:37,446 You are not a police officer. You are an actor. 622 00:38:37,646 --> 00:38:39,395 Thanks, Janet. 623 00:38:39,812 --> 00:38:40,812 You keep me real. 624 00:38:40,987 --> 00:38:43,221 Should we put that Beetlejuice in police protection? 625 00:38:43,421 --> 00:38:44,771 If you find it. 626 00:38:44,971 --> 00:38:46,696 He must be hidden. 627 00:38:46,896 --> 00:38:48,937 Crazy panicked. 628 00:38:54,363 --> 00:38:56,362 Louder, guys. 629 00:38:56,671 --> 00:38:59,088 Don't let Delores go through that door. 630 00:39:05,755 --> 00:39:07,114 Bob. 631 00:39:07,314 --> 00:39:09,313 Almost like looking in a mirror. 632 00:39:09,939 --> 00:39:11,872 You see, Bob... You will be my decoy. 633 00:39:12,072 --> 00:39:13,564 You will go in front of me, at all times. 634 00:39:13,764 --> 00:39:17,388 So she will suck your soul, while I run away. 635 00:39:18,539 --> 00:39:20,163 Do you understand? 636 00:39:21,871 --> 00:39:23,444 OBITUARY - CHARLES DEETZ 637 00:39:23,644 --> 00:39:27,142 ARTIST WIFE SURVIVES HIM AND DAUGHTER DRIVER 638 00:39:32,131 --> 00:39:34,422 Now is my chance. 639 00:39:42,057 --> 00:39:43,389 No. 640 00:39:46,007 --> 00:39:47,090 That?! 641 00:39:47,290 --> 00:39:48,999 Because? 642 00:39:49,199 --> 00:39:51,382 No, no, no... 643 00:39:51,582 --> 00:39:52,582 Delia, what's wrong? 644 00:39:52,682 --> 00:39:54,557 I try to capture the perfect primal scream. 645 00:39:54,757 --> 00:39:56,482 I'm going to print it, I will put it on 646 00:39:56,682 --> 00:39:58,873 the wall and I want you to do it too. 647 00:39:59,166 --> 00:40:00,574 - So that? - For the collective. 648 00:40:00,774 --> 00:40:03,833 It is not sincere to celebrate only the good of... 649 00:40:04,033 --> 00:40:07,124 our deceased, without first letting go of the horror... 650 00:40:07,324 --> 00:40:08,549 that provoked us. 651 00:40:08,749 --> 00:40:11,066 And what horrible thing did grandpa do to you? 652 00:40:11,266 --> 00:40:14,516 He bought this house without telling me. 653 00:40:16,641 --> 00:40:18,599 My God! 654 00:40:18,983 --> 00:40:20,683 He came from buying boxes in town and... 655 00:40:20,883 --> 00:40:22,242 I heard you scream, are you okay? 656 00:40:22,442 --> 00:40:24,149 It was Delia. 657 00:40:24,867 --> 00:40:26,342 Oh, Delia. 658 00:40:26,542 --> 00:40:27,759 I'm fine! 659 00:40:27,959 --> 00:40:29,392 Ignore her. 660 00:40:29,592 --> 00:40:30,809 You are very considerate. 661 00:40:31,009 --> 00:40:33,466 Astrid, can you help him with the boxes? 662 00:40:34,109 --> 00:40:34,717 I told the movers to come in... 663 00:40:34,917 --> 00:40:36,067 a week, okay? 664 00:40:36,267 --> 00:40:37,702 I think that will give us time to get over... 665 00:40:37,726 --> 00:40:38,751 grief and trauma. 666 00:40:38,951 --> 00:40:40,785 And then after the wedding, I think we 667 00:40:40,809 --> 00:40:42,301 should go back and finish the programs. 668 00:40:42,501 --> 00:40:45,168 Maybe mom will tell the ghosts in the attic to help us. 669 00:40:45,368 --> 00:40:48,393 Adam and Barbara Maitland. They no longer live here. 670 00:40:48,593 --> 00:40:50,185 Did they go to own another house? 671 00:40:50,385 --> 00:40:53,134 No, we saw a legal loophole and they were able to move forward. 672 00:40:53,918 --> 00:40:55,667 How convenient. 673 00:42:02,770 --> 00:42:04,330 CALL NOW! WE ARE #1 - BIOEXORCIST 674 00:42:04,494 --> 00:42:05,654 ARE YOU LOOKING FOR A LOVE CONNECTION? 675 00:42:56,131 --> 00:42:58,631 I thought she had lost them. 676 00:42:59,440 --> 00:43:03,423 That was taken in a Mario Bava Horror Festival. 677 00:43:03,623 --> 00:43:05,831 I was nine months pregnant with you. 678 00:43:06,257 --> 00:43:09,715 My water broke during "Kill Baby Kill. 679 00:43:10,390 --> 00:43:11,582 " Dad's favorite movie. 680 00:43:11,782 --> 00:43:12,432 Yeah. 681 00:43:12,632 --> 00:43:14,348 Can I keep them? 682 00:43:14,882 --> 00:43:16,541 Yeah. 683 00:43:16,741 --> 00:43:19,066 And I like the model of Winter River. 684 00:43:19,266 --> 00:43:20,657 Did grandpa make it? 685 00:43:20,857 --> 00:43:23,440 No, that was the Maitlands. 686 00:43:23,724 --> 00:43:24,299 You already know. 687 00:43:24,499 --> 00:43:26,874 The non-existent ghost couple. 688 00:43:35,208 --> 00:43:36,841 That was on the floor. 689 00:43:37,041 --> 00:43:37,775 Who is Beetlejuice? 690 00:43:37,975 --> 00:43:41,328 Never say that name. Never, ever. 691 00:43:41,692 --> 00:43:43,125 -Beetlejuice. - No, Astrid! 692 00:43:43,325 --> 00:43:43,917 I'm serious. 693 00:43:44,117 --> 00:43:46,482 If you repeat that name three times, things will happen... 694 00:43:46,682 --> 00:43:47,342 - very bad. - That? 695 00:43:47,542 --> 00:43:49,942 What's more, You are prohibited from going up to the attic. 696 00:43:50,142 --> 00:43:50,942 Do you understand me? 697 00:43:51,142 --> 00:43:53,266 Yes, I understand that you are crazy. 698 00:44:08,784 --> 00:44:09,784 My God, it's you. 699 00:44:09,968 --> 00:44:12,068 I thought a moose was coming to attack me. 700 00:44:12,268 --> 00:44:14,418 They are breathing exercises. 701 00:44:14,618 --> 00:44:16,617 Try to see ghosts every day. 702 00:44:18,018 --> 00:44:19,393 Astrid! 703 00:44:20,327 --> 00:44:21,327 Leave her. 704 00:44:21,460 --> 00:44:23,709 She hates me. 705 00:44:24,510 --> 00:44:26,350 She still thinks that Richard's death was... 706 00:44:26,377 --> 00:44:27,110 my fault 707 00:44:27,310 --> 00:44:29,002 You blame me for your mother's. 708 00:44:29,202 --> 00:44:30,710 She's not dead. 709 00:44:30,910 --> 00:44:32,435 And, I never blamed you. 710 00:44:32,635 --> 00:44:34,769 She resented you. It's different. 711 00:44:34,969 --> 00:44:36,352 You weren't very nice. 712 00:44:36,552 --> 00:44:39,060 No, you barely noticed it existed. 713 00:44:39,294 --> 00:44:41,444 - But it turned out well in the end, right? - Yeah. 714 00:44:41,644 --> 00:44:43,894 Since what I do made me famous... 715 00:44:44,094 --> 00:44:45,094 We got very close. 716 00:44:45,294 --> 00:44:47,502 No, I liked you a little before that. 717 00:44:51,903 --> 00:44:53,478 The terrifying breathing again! 718 00:44:53,678 --> 00:44:54,678 Works! 719 00:44:54,811 --> 00:44:56,762 I learned it at the survivors' retreat, that's where... 720 00:44:56,786 --> 00:44:58,562 - I met Rory. - Of course. 721 00:44:58,762 --> 00:45:00,762 And he was shocked by Richard's death. 722 00:45:00,962 --> 00:45:02,795 And I worked on my unresolved feelings. 723 00:45:02,995 --> 00:45:04,678 And Rory had just lost his fiancee... 724 00:45:04,878 --> 00:45:05,895 in a ski accident. 725 00:45:06,095 --> 00:45:08,186 We were in the same circle of pain. 726 00:45:08,420 --> 00:45:11,137 - And we connect... - Yeah. 727 00:45:11,337 --> 00:45:13,929 He liked you a lot, at the worst moment of your life. 728 00:45:14,129 --> 00:45:15,854 I don't breathe like that for him. 729 00:45:16,054 --> 00:45:18,553 Astrid found this in the attic. 730 00:45:19,129 --> 00:45:20,129 AND? 731 00:45:20,196 --> 00:45:21,579 AND? 732 00:45:21,779 --> 00:45:24,013 From time to time I can feel it present. 733 00:45:24,213 --> 00:45:25,538 Like it was lurking around me. 734 00:45:25,738 --> 00:45:26,979 In the distance. 735 00:45:27,179 --> 00:45:30,105 But lately I've seen it again. 736 00:45:30,305 --> 00:45:32,213 And I hoped he was in my head. 737 00:45:32,413 --> 00:45:33,446 But now this appears. 738 00:45:33,646 --> 00:45:35,905 Lydia, you have to get your life back. 739 00:45:36,105 --> 00:45:37,105 Of your flatterers. 740 00:45:37,213 --> 00:45:38,905 Of this thing. 741 00:45:39,105 --> 00:45:40,831 Where is the annoying little goth girl, who... 742 00:45:40,855 --> 00:45:42,896 tormented so many years ago? 743 00:45:43,555 --> 00:45:45,096 It's time to find her. 744 00:45:59,472 --> 00:46:01,555 - Hello. - Hello. 745 00:46:06,839 --> 00:46:07,498 Jeremy, is that you? 746 00:46:07,698 --> 00:46:08,947 Yeah. 747 00:46:09,306 --> 00:46:10,931 Mom, I'm going to be upstairs with a friend. 748 00:46:11,131 --> 00:46:12,922 Okay, have fun. 749 00:46:16,981 --> 00:46:17,982 - Hello, dad. - Son. 750 00:46:18,182 --> 00:46:20,681 He lives it up in that room. 751 00:46:32,057 --> 00:46:33,832 Lots of vinyl from the nineties. 752 00:46:34,032 --> 00:46:35,074 Did you buy them on eBay? 753 00:46:35,274 --> 00:46:38,141 No, in record stores. 754 00:46:38,341 --> 00:46:40,757 I don't trust what I can't touch. 755 00:46:45,774 --> 00:46:47,266 Manual of the Recent Deceased. 756 00:46:47,466 --> 00:46:49,066 I found it at a garage sale. 757 00:46:49,266 --> 00:46:49,958 In the town. 758 00:46:50,158 --> 00:46:52,183 The illustrations are very crazy. 759 00:46:52,383 --> 00:46:55,466 Yeah, it's the kind of book shit, that my mother would endorse. 760 00:46:56,666 --> 00:46:57,666 What's going on with your parents? 761 00:46:57,817 --> 00:47:01,467 Well, my mom spends all her time in the kitchen. 762 00:47:01,667 --> 00:47:03,333 Baking from stress. 763 00:47:03,533 --> 00:47:05,375 And my dad worked in the paper 764 00:47:05,575 --> 00:47:06,984 factory, but he had an accident. 765 00:47:07,184 --> 00:47:09,891 And now he spends his time glued to the couch. 766 00:47:10,200 --> 00:47:13,241 I can't wait to get out of this shitty town. 767 00:47:14,876 --> 00:47:17,842 You must have traveled to many places... 768 00:47:18,042 --> 00:47:19,417 with your famous mom? 769 00:47:19,617 --> 00:47:21,209 Almost not. 770 00:47:21,409 --> 00:47:23,401 Dad was more the traveler, anyway. 771 00:47:23,601 --> 00:47:25,843 We had plans to visit the top ten places... 772 00:47:26,043 --> 00:47:27,134 terrifying of the Earth. 773 00:47:27,334 --> 00:47:31,334 That is, the Tower of London, Dracula's Castle and... 774 00:47:31,610 --> 00:47:34,317 Yes, but we never had the chance to do it. 775 00:47:34,868 --> 00:47:36,201 What happened to him? 776 00:47:36,576 --> 00:47:38,492 Boat accident. 777 00:47:38,960 --> 00:47:40,644 They tried to find him in the Amazon 778 00:47:40,668 --> 00:47:42,751 for weeks and his body did not appear. 779 00:47:45,577 --> 00:47:47,201 Do you really miss him? 780 00:47:48,619 --> 00:47:49,994 Yeah. 781 00:47:50,194 --> 00:47:53,235 Yes, even if it was I would have wanted to say goodbye. 782 00:47:53,435 --> 00:47:57,893 What, your mom can't contact him? 783 00:47:58,869 --> 00:48:00,202 She says she can't see him. 784 00:48:00,402 --> 00:48:01,019 Why not? 785 00:48:01,219 --> 00:48:02,278 Because she is a fraud. 786 00:48:02,478 --> 00:48:06,352 Well, that sounds strong. 787 00:48:07,469 --> 00:48:08,744 Well, tomorrow is Halloween. 788 00:48:08,944 --> 00:48:09,944 I know. 789 00:48:09,978 --> 00:48:11,861 It was my favorite party. 790 00:48:12,061 --> 00:48:14,974 Because my dad got excited making the costumes... 791 00:48:15,174 --> 00:48:16,420 less appropriate. 792 00:48:16,620 --> 00:48:18,138 Yeah, I think when I was in Second Grade, 793 00:48:18,162 --> 00:48:20,728 I wore a costume from Munch's "The Scream." 794 00:48:20,928 --> 00:48:22,928 - Yes, it was by choice. - Yeah. 795 00:48:23,212 --> 00:48:25,152 But my mom is getting married that day and, I don't 796 00:48:25,352 --> 00:48:27,245 know, it's probably not going to be my favorite party anymore. 797 00:48:27,445 --> 00:48:28,512 What time is the wedding? 798 00:48:28,712 --> 00:48:29,795 At midnight. 799 00:48:29,995 --> 00:48:30,995 The witching hour. 800 00:48:31,129 --> 00:48:33,170 My future stepfather's stupid idea. 801 00:48:34,229 --> 00:48:37,603 Well, why don't you come with me? 802 00:48:38,321 --> 00:48:40,195 Before. 803 00:48:40,812 --> 00:48:46,770 We can, I don't know, order pizza, hand out sweets 804 00:48:48,021 --> 00:48:49,021 Only if you want. 805 00:48:49,179 --> 00:48:53,471 But there is no, there is no, there is no pressure. 806 00:48:57,196 --> 00:48:59,154 And these sinister birds? 807 00:49:00,063 --> 00:49:02,654 Watching birds was my father's passion. 808 00:49:02,988 --> 00:49:06,022 I contacted the vintage store in Soho. 809 00:49:06,222 --> 00:49:08,455 They sent several possible wedding dresses. 810 00:49:08,655 --> 00:49:10,155 They are supposed to arrive shortly. 811 00:49:10,355 --> 00:49:12,688 Brilliant! Thank you. 812 00:49:14,939 --> 00:49:16,697 And a little bird perhaps spoke of... 813 00:49:16,897 --> 00:49:19,022 wedding with several newsreels. 814 00:49:19,547 --> 00:49:21,589 You have to sell the photos exclusively. 815 00:49:21,789 --> 00:49:23,309 It will be good publicity for the program. 816 00:49:23,431 --> 00:49:26,331 Hey, the wedding really makes me happy, but... 817 00:49:26,531 --> 00:49:29,481 Could it be something smaller and more private? 818 00:49:29,681 --> 00:49:32,264 Yes of course. 819 00:49:32,465 --> 00:49:33,573 It's your big day. 820 00:49:33,773 --> 00:49:35,939 Night or whatever. 821 00:49:37,023 --> 00:49:39,542 Hello, I have a fever all over my body. 822 00:49:39,742 --> 00:49:40,965 Throughout the body. 823 00:49:41,165 --> 00:49:42,691 SENSUAL MAN LOOK FOR BURNING LADY 824 00:49:46,274 --> 00:49:47,773 Lydia? 825 00:49:48,540 --> 00:49:50,924 I want you out of my life! 826 00:49:51,124 --> 00:49:52,674 Did you hear me? 827 00:49:52,874 --> 00:49:54,206 Lydia? 828 00:49:55,274 --> 00:49:57,398 Who are you yelling at? 829 00:49:58,199 --> 00:50:00,441 Remember the couples therapist we saw? 830 00:50:00,641 --> 00:50:03,641 Dr. Clickman said something was holding me back 831 00:50:03,841 --> 00:50:05,283 and until I faced it, you and I... 832 00:50:05,483 --> 00:50:06,808 we would not evolve. 833 00:50:07,008 --> 00:50:08,508 Well he was right. 834 00:50:08,708 --> 00:50:10,841 And, now I'm going to tell you. 835 00:50:11,041 --> 00:50:14,499 But I'm warning you, it's going to sound very crazy. 836 00:50:15,150 --> 00:50:17,149 Is that okay with you? 837 00:50:17,416 --> 00:50:18,434 Well of course, I would love to. 838 00:50:18,458 --> 00:50:20,374 Let's break down that barrier together. 839 00:50:20,633 --> 00:50:23,133 Okay, just give me a second. 840 00:50:26,200 --> 00:50:30,260 When I was a teenager, a deceitful demon terrified... 841 00:50:30,460 --> 00:50:32,367 my whole family and he wanted to force me to get married... 842 00:50:32,567 --> 00:50:34,792 with him, so that he could return to the real world. 843 00:50:34,992 --> 00:50:36,226 Eternally. 844 00:50:36,426 --> 00:50:38,492 I thought he would be gone forever. 845 00:50:38,692 --> 00:50:41,209 And lately I've seen it again. 846 00:50:41,409 --> 00:50:43,451 And now, I'm actually back. 847 00:50:43,651 --> 00:50:47,942 And I don't know why or how, nor what to do. 848 00:50:49,843 --> 00:50:51,643 Okay, so you say someone named Beetlejuice... 849 00:50:51,801 --> 00:50:53,276 No... say his name! 850 00:50:53,476 --> 00:50:56,642 If you say his name three times, he's going to show up. 851 00:50:58,568 --> 00:50:59,859 Okay. 852 00:51:00,143 --> 00:51:03,668 And this demon is clearly a construct of... 853 00:51:03,868 --> 00:51:05,077 your repressed traumas. 854 00:51:05,277 --> 00:51:06,609 Traumas that you have to face or... 855 00:51:06,633 --> 00:51:07,861 Otherwise, they will get worse. 856 00:51:07,885 --> 00:51:09,160 He is not a construct. 857 00:51:09,360 --> 00:51:11,610 He is literally a demon. 858 00:51:12,652 --> 00:51:14,852 I know this is an important step for you. 859 00:51:15,052 --> 00:51:17,194 But in the words of Dr. Clickman, I'll... 860 00:51:17,394 --> 00:51:19,893 to give the push you need. 861 00:51:21,086 --> 00:51:23,272 Beetlejuice, Beetlejuice, Beetlejuice. 862 00:51:27,557 --> 00:51:30,262 DO YOU HAVE PROBLEMS? ME TOO! 863 00:51:30,462 --> 00:51:31,936 COUPLE THERAPISTWhat just happened? 864 00:51:32,136 --> 00:51:34,178 We are in the model. 865 00:51:34,378 --> 00:51:35,794 That's not possible. 866 00:51:39,812 --> 00:51:40,820 What the hell? 867 00:51:41,020 --> 00:51:43,394 I told you not to say his name! 868 00:51:46,462 --> 00:51:47,270 Beetlejuice! 869 00:51:47,470 --> 00:51:48,637 Ladies and gentlemen! 870 00:51:48,837 --> 00:51:50,762 Never say that name! 871 00:51:50,962 --> 00:51:51,712 Never, ever! 872 00:51:51,912 --> 00:51:53,279 You have to get out of here, now! 873 00:51:53,479 --> 00:51:56,155 Beetlejuice, Beetlejuice, Beetlejuice! 874 00:51:58,412 --> 00:52:00,037 - Is that... -Beetlejuice. 875 00:52:03,613 --> 00:52:05,291 First, I want to tell you kids, 876 00:52:05,491 --> 00:52:07,279 this is a safe space, Okay? 877 00:52:07,479 --> 00:52:09,379 Express yourself freely, don't be afraid. 878 00:52:09,579 --> 00:52:12,013 I feel like there's a drainer, But I'll get to that. 879 00:52:12,213 --> 00:52:14,180 Look, think about it and get it all out, okay? 880 00:52:14,380 --> 00:52:16,296 Who wants to be the first? 881 00:52:17,530 --> 00:52:19,279 Okay, I'll go. 882 00:52:22,413 --> 00:52:24,688 Ready. This is how I commit to work. 883 00:52:24,888 --> 00:52:27,730 They have to be in touch with their inner child. 884 00:52:27,930 --> 00:52:29,971 Mine will come in a little while. 885 00:52:44,939 --> 00:52:47,048 Everyone tells me that he has my eyes. 886 00:52:47,248 --> 00:52:49,789 Personally, I don't see it. 887 00:52:49,989 --> 00:52:51,656 Let's fly, kid! 888 00:52:55,073 --> 00:52:57,581 They are my repressed traumas, They are my repressed traumas. 889 00:52:57,781 --> 00:52:59,632 You are a figment of my imagination! 890 00:52:59,832 --> 00:53:00,440 Really? 891 00:53:00,640 --> 00:53:02,848 Is this a figment of your imagination? 892 00:53:09,090 --> 00:53:11,715 Just like his father. He loves legs. 893 00:53:19,316 --> 00:53:21,374 It was you who was stalking me! 894 00:53:21,574 --> 00:53:22,798 Hey, if stalking means... 895 00:53:22,998 --> 00:53:24,718 Remarrying the love of my life... 896 00:53:24,833 --> 00:53:27,074 Well, I'm guilty as charged, come here. 897 00:53:27,274 --> 00:53:29,149 Home, home, home! 898 00:53:42,862 --> 00:53:47,679 ♪ Wherever you go Whatever you do 899 00:53:47,879 --> 00:53:54,226 ♪ I will be here waiting for you 900 00:53:55,567 --> 00:53:56,901 What happened? 901 00:53:57,101 --> 00:53:59,433 I dreamed something crazy. 902 00:54:00,051 --> 00:54:02,717 Yes, I think we should stop taking the pills. 903 00:54:05,070 --> 00:54:08,141 LIVING CARGO HANDLE WITH CARE LIVE REPTILES 904 00:54:11,451 --> 00:54:12,451 Vipers. 905 00:54:12,593 --> 00:54:14,485 In fact, asps. 906 00:54:14,685 --> 00:54:16,051 They are not beautiful. 907 00:54:16,251 --> 00:54:18,042 A wedding gift for Rory? 908 00:54:18,635 --> 00:54:20,460 Very late. They don't have fangs. 909 00:54:20,660 --> 00:54:21,660 They are already harmless. 910 00:54:21,760 --> 00:54:23,252 And, they are for me. 911 00:54:23,452 --> 00:54:25,052 In Ancient Egypt, The Queen wore... 912 00:54:25,085 --> 00:54:27,438 perform a ritual, in Pharaoh's tomb of her, 913 00:54:27,638 --> 00:54:30,344 using snakes, as a symbol of her eternal love. 914 00:54:30,544 --> 00:54:31,610 Are you sure about that? 915 00:54:31,810 --> 00:54:33,650 I read that for Ra, They were a constant siege... 916 00:54:33,810 --> 00:54:35,553 in the Underworld and represented total chaos. 917 00:54:35,577 --> 00:54:38,527 That's why schools need more art and less reading. 918 00:54:38,727 --> 00:54:39,536 Your wish came true. 919 00:54:39,736 --> 00:54:40,261 We're leaving. 920 00:54:40,461 --> 00:54:42,753 Pack your things, I'm going to take you back to school. 921 00:54:42,953 --> 00:54:44,011 Wait. What happened? 922 00:54:44,211 --> 00:54:46,294 You won't believe me, yes I tell you. 923 00:54:46,569 --> 00:54:48,778 I'll pay a whole fleet of movers... 924 00:54:48,978 --> 00:54:50,636 Let them take everything back to Manhattan. 925 00:54:50,836 --> 00:54:51,836 Except for the model. 926 00:54:51,861 --> 00:54:54,277 You have to break it into a thousand pieces and burn it. 927 00:54:55,736 --> 00:54:57,736 And are you going to cancel the wedding? 928 00:55:01,270 --> 00:55:02,787 What did that brainless guy do to you? 929 00:55:02,987 --> 00:55:04,120 It wasn't Rory. 930 00:55:04,320 --> 00:55:07,262 He is here, in the model. 931 00:55:07,462 --> 00:55:08,037 I saw it. 932 00:55:08,237 --> 00:55:10,254 Rory too, but he believed that he was dreaming. 933 00:55:10,454 --> 00:55:12,286 Wait. We can't leave yet. 934 00:55:13,354 --> 00:55:14,562 I have plans. 935 00:55:14,762 --> 00:55:17,262 Tomorrow with a new friend. 936 00:55:18,571 --> 00:55:20,479 When did you have time to meet a boy? 937 00:55:20,679 --> 00:55:22,379 While you were planning to get married. 938 00:55:22,579 --> 00:55:24,829 It's not to hurt you, It's just karma. 939 00:55:25,029 --> 00:55:27,388 I was on the bike and then I crashed... 940 00:55:27,588 --> 00:55:28,822 against his fence and we started talking. 941 00:55:28,846 --> 00:55:31,262 He invited me to his house to spend Halloween. 942 00:55:33,105 --> 00:55:34,771 Can I go, mom? 943 00:55:36,030 --> 00:55:37,362 Please? 944 00:55:40,388 --> 00:55:41,863 I will not allow that threat... 945 00:55:42,063 --> 00:55:44,838 to humanity, bother our family again. 946 00:55:45,038 --> 00:55:47,621 No one will go in there and no one will say his name. 947 00:55:48,314 --> 00:55:49,955 We'll be fine, right? 948 00:55:50,155 --> 00:55:52,113 Mom, come on, I'm late! 949 00:56:05,539 --> 00:56:06,539 Trick or Treat! 950 00:56:06,598 --> 00:56:08,597 Guys, not that house. 951 00:56:11,715 --> 00:56:13,355 Are you sure this is the correct address? 952 00:56:13,498 --> 00:56:16,539 Yes, 125 Jefferson Street. 953 00:56:16,781 --> 00:56:17,990 Don't judge. 954 00:56:18,190 --> 00:56:19,865 Her father had an accident at work 955 00:56:20,065 --> 00:56:21,898 and they are not having a good time. 956 00:56:22,757 --> 00:56:24,214 It's cute! 957 00:56:24,857 --> 00:56:25,457 What are you doing? 958 00:56:25,657 --> 00:56:27,582 I want to say hello to your parents. 959 00:56:27,782 --> 00:56:28,865 Oh really? 960 00:56:29,065 --> 00:56:30,166 This is not a play date. 961 00:56:30,190 --> 00:56:31,907 I'm not six years old, nothing will happen to me. 962 00:56:32,107 --> 00:56:33,107 Very good, okay? 963 00:56:33,199 --> 00:56:34,016 It's true. 964 00:56:34,216 --> 00:56:37,057 Have fun and I'll come get you at 10 o'clock. 965 00:56:37,257 --> 00:56:39,048 And not a second later. 966 00:56:45,299 --> 00:56:48,924 Trick or Treat! 967 00:57:05,392 --> 00:57:07,875 I went down to look in the basement. 968 00:57:08,075 --> 00:57:10,209 I forgot we had all this. 969 00:57:10,409 --> 00:57:11,459 Yes, you really shined. 970 00:57:11,659 --> 00:57:12,908 Yeah. 971 00:57:13,559 --> 00:57:15,359 I like your costume James Dean, by the way. 972 00:57:15,434 --> 00:57:16,001 Thank you. 973 00:57:16,201 --> 00:57:20,158 Yes, my parents say I look like Richie from Happy Days. 974 00:57:20,492 --> 00:57:22,951 Your costume looks great. 975 00:57:23,151 --> 00:57:24,743 Who are you supposed to be? 976 00:57:24,943 --> 00:57:26,567 Marie Curie. 977 00:57:27,951 --> 00:57:30,768 French physicist, winner of two Nobel Prizes and feminist icon. 978 00:57:30,968 --> 00:57:33,568 She was the one who discovered radiation, right? 979 00:57:33,768 --> 00:57:35,143 - Yeah. - Yeah. 980 00:57:35,343 --> 00:57:37,326 Yes, she had no idea that would kill her. 981 00:57:37,526 --> 00:57:40,668 Yes, well, for someone dying of poisoning... 982 00:57:40,868 --> 00:57:43,076 by radiation, you are... 983 00:57:43,452 --> 00:57:45,076 beautiful. 984 00:57:45,777 --> 00:57:47,410 I went to buy sweets. 985 00:57:47,644 --> 00:57:48,302 Lots of sweets. 986 00:57:48,502 --> 00:57:50,585 Maybe there are too many. 987 00:57:51,094 --> 00:57:54,411 We can, I don't know, eat the leftovers, if you want. 988 00:57:54,611 --> 00:57:58,594 Or we can distribute them now, if that's what you want to do. 989 00:57:58,794 --> 00:58:02,085 Yes, I have a confession, in fact. 990 00:58:03,494 --> 00:58:06,952 I'd rather stay up here, with you. 991 00:58:09,994 --> 00:58:11,178 Okay. 992 00:58:11,378 --> 00:58:14,627 Yes, that works too. 993 00:58:46,821 --> 00:58:48,554 Please don't be scared. 994 00:58:48,754 --> 00:58:50,280 What are you? 995 00:58:50,480 --> 00:58:52,312 Don't you know? 996 00:58:53,255 --> 00:58:56,421 Astrid, seriously, you don't have to be scared. 997 00:58:57,480 --> 00:58:59,354 You are a ghost. 998 00:59:02,730 --> 00:59:04,305 My mom told the truth. Shit! 999 00:59:04,505 --> 00:59:06,722 When my parents fought, I stole from them... 1000 00:59:06,922 --> 00:59:08,690 a six pack of beers to my dad and I hid... 1001 00:59:08,714 --> 00:59:09,714 in the tree house. 1002 00:59:09,855 --> 00:59:14,938 And one day, I slipped and fell. 1003 00:59:15,897 --> 00:59:16,989 And how long ago did that happen? 1004 00:59:17,189 --> 00:59:19,622 Twenty three years, five months and fourteen days. 1005 00:59:19,822 --> 00:59:20,556 But who's counting? 1006 00:59:20,756 --> 00:59:22,340 I've been trapped in this house for twenty-three years. 1007 00:59:22,364 --> 00:59:25,414 I can't get past that tree and... 1008 00:59:25,614 --> 00:59:28,056 I spend my time looking at the world outside. 1009 00:59:28,256 --> 00:59:31,672 But you appeared and you can see me. 1010 00:59:33,715 --> 00:59:35,555 I've been alone for so long, It was like a... 1011 00:59:35,715 --> 00:59:37,115 grenade will explode in my head. 1012 00:59:37,315 --> 00:59:38,773 It was incredible. 1013 00:59:39,207 --> 00:59:41,073 - You are amazing. - I have to go. 1014 00:59:41,273 --> 00:59:43,265 Astrid, I know, I know, It's weird, but I 1015 00:59:43,465 --> 00:59:49,090 really like you and I want us to be together. 1016 00:59:49,782 --> 00:59:50,824 As? 1017 00:59:51,024 --> 00:59:54,190 You are dead, I am alive, it doesn't make sense. 1018 00:59:54,782 --> 00:59:58,841 Well, And if I told you that I found the... 1019 00:59:59,041 --> 01:00:03,049 way to become human again. 1020 01:00:03,483 --> 01:00:05,024 It's all in this book. 1021 01:00:05,224 --> 01:00:06,944 When you die, They all give us one of these. 1022 01:00:07,041 --> 01:00:10,333 It's something complicated, but I can only do it... 1023 01:00:10,533 --> 01:00:13,157 with the help of a living person. 1024 01:00:14,400 --> 01:00:17,183 And seriously, you could give me my life back? 1025 01:00:17,383 --> 01:00:20,065 I don't know, We could ask my mom, she's 1026 01:00:20,499 --> 01:00:22,459 supposed to be the expert on the dead, right? 1027 01:00:22,483 --> 01:00:25,167 Yeah, well, she sure will give you... 1028 01:00:25,367 --> 01:00:27,975 a million reasons just for you to walk away, but... 1029 01:00:28,175 --> 01:00:30,883 I will give you a reason to help me. 1030 01:00:31,975 --> 01:00:36,100 You could see your dad again. 1031 01:00:50,893 --> 01:00:53,294 The official open house is next Sunday 1032 01:00:53,494 --> 01:00:55,501 and then we'll let the bidding war begin. 1033 01:00:55,701 --> 01:00:56,751 And Rory? 1034 01:00:56,951 --> 01:00:59,310 He went to the supermarket, to change the sweets... 1035 01:00:59,510 --> 01:01:01,977 that I bought, for carrots, because Rory loves to fuck... 1036 01:01:02,177 --> 01:01:04,176 fun, even at Halloween. 1037 01:01:04,668 --> 01:01:06,918 I'm in a hurry, I'll see you at Church. 1038 01:01:07,944 --> 01:01:09,744 If you don't cancel the wedding before. 1039 01:01:09,944 --> 01:01:11,360 No, Delia. 1040 01:01:11,760 --> 01:01:12,569 Where are you going? 1041 01:01:12,769 --> 01:01:15,344 To the cemetery, to live with the spirit of... 1042 01:01:15,544 --> 01:01:17,252 my beloved husband. 1043 01:01:18,577 --> 01:01:21,852 And I have to run away, I'm a chaperone... 1044 01:01:22,052 --> 01:01:24,403 from little Jane's Scout troop. 1045 01:01:24,603 --> 01:01:27,053 We spent weeks deciding on everyone's 1046 01:01:27,253 --> 01:01:29,835 costumes and it was agreed that nothing from Disney. 1047 01:01:30,286 --> 01:01:31,806 The only thing closest I've seen to Disney... 1048 01:01:31,920 --> 01:01:35,086 It was when Astrid dressed up as Cinderella's dead mother. 1049 01:01:35,886 --> 01:01:37,726 You won't guess what the girls 1050 01:01:37,920 --> 01:01:39,836 decided to be, fruits and salads. 1051 01:01:40,120 --> 01:01:44,228 Doesn't it seem clever to you, It is healthy and not scary. 1052 01:01:44,428 --> 01:01:46,136 I'm going to go... 1053 01:01:48,095 --> 01:01:52,970 Reverse mortgage, which is a mortgage but in reverse. 1054 01:01:53,304 --> 01:01:54,496 Where is Astrid? 1055 01:01:54,696 --> 01:01:56,837 On a date, her first. 1056 01:01:57,037 --> 01:01:59,371 I think I'm more nervous than her. 1057 01:01:59,571 --> 01:02:01,037 The boy lives in Jefferson. 1058 01:02:01,237 --> 01:02:03,154 Don't mention that street. 1059 01:02:03,379 --> 01:02:04,979 I have a house there that prevents me from achieving... 1060 01:02:05,171 --> 01:02:06,920 the sales record. 1061 01:02:07,121 --> 01:02:09,538 But it's my fault, The property has been around for years... 1062 01:02:09,738 --> 01:02:10,780 on sale. 1063 01:02:10,980 --> 01:02:13,421 I thought that if I sold the murder house... 1064 01:02:13,621 --> 01:02:14,955 It would look good on my record. 1065 01:02:15,155 --> 01:02:16,821 Homicide house? 1066 01:02:17,196 --> 01:02:18,780 What house? 1067 01:02:18,980 --> 01:02:20,555 The one at 125. 1068 01:02:20,755 --> 01:02:22,315 It's the number where I left Astrid, there... 1069 01:02:22,505 --> 01:02:24,546 I would see a boy named Jeremy. 1070 01:02:25,355 --> 01:02:27,097 Jeremy Fraser. 1071 01:02:27,297 --> 01:02:30,088 No, I don't know his last name. 1072 01:02:30,289 --> 01:02:31,939 No, it can't be him. 1073 01:02:32,139 --> 01:02:34,680 But Jeremy Fraser was a bad boy. 1074 01:02:35,339 --> 01:02:38,514 23 years ago, He killed his parents. 1075 01:02:38,714 --> 01:02:40,773 The Police found him hiding in his tree house. 1076 01:02:40,797 --> 01:02:42,597 When they wanted to take him down he fell, he broke... 1077 01:02:42,723 --> 01:02:45,805 the neck and suffered instant death. 1078 01:02:51,140 --> 01:02:53,548 Does that only have to be done to go to the Beyond? 1079 01:02:53,748 --> 01:02:55,723 Draw a door with chalk? 1080 01:02:55,923 --> 01:02:56,923 And knock three times. 1081 01:02:57,115 --> 01:02:58,373 I just do what it says there. 1082 01:02:58,573 --> 01:03:00,156 How simple. 1083 01:03:10,240 --> 01:03:11,982 Maybe it's not that simple. 1084 01:03:12,182 --> 01:03:13,882 And what do we do? Enter and that's it? 1085 01:03:14,082 --> 01:03:16,116 I can, but since you're still alive, you have to... 1086 01:03:16,316 --> 01:03:18,815 read that incantation first. 1087 01:03:20,624 --> 01:03:24,665 Demundo vivorum adeo intertum. 1088 01:03:37,450 --> 01:03:40,058 FOR SALE 1089 01:03:40,958 --> 01:03:42,666 Astrid! 1090 01:03:47,634 --> 01:03:49,591 Jeremy? It's you? 1091 01:03:59,867 --> 01:04:03,509 Okay. I think it worked. 1092 01:04:03,709 --> 01:04:05,542 Astrid! 1093 01:04:08,184 --> 01:04:09,570 Let's go see your dad. 1094 01:04:13,135 --> 01:04:15,342 Astrid! No! 1095 01:04:17,290 --> 01:04:19,491 Okay, very good. 1096 01:04:20,893 --> 01:04:22,976 Alright. 1097 01:04:33,077 --> 01:04:34,927 Okay, you just wait here. 1098 01:04:35,127 --> 01:04:37,111 I'm going to ask where I'm supposed to go. 1099 01:04:37,311 --> 01:04:39,518 And ask where my dad is. 1100 01:04:39,727 --> 01:04:41,011 Excuse me, sorry. 1101 01:04:41,211 --> 01:04:43,252 Sorry, I'm going to... 1102 01:04:43,561 --> 01:04:46,769 - Merry christmas! - Merry christmas! 1103 01:04:47,766 --> 01:04:48,766 INFORMATION - Thank you. 1104 01:04:48,944 --> 01:04:51,119 Okay, you have to go to Immigration. 1105 01:04:52,282 --> 01:04:55,120 NO EXIT 1106 01:04:57,770 --> 01:05:00,278 Excuse me, Can I speak to your manager? 1107 01:05:00,478 --> 01:05:03,637 My wife is going to kill me, If I don't come home soon. 1108 01:05:03,837 --> 01:05:06,159 How cute. Take a number and sit down. 1109 01:05:12,087 --> 01:05:14,086 Friend! 1110 01:05:18,604 --> 01:05:20,521 Powers of eternal life! 1111 01:05:20,721 --> 01:05:25,088 R.I.P. CHARLES DEETZ FATHER, HUSBAND, BIRD WATCHER. - Accept my Charles, how I have accepted his death! 1112 01:05:25,288 --> 01:05:26,796 No, I didn't accept it. 1113 01:05:26,996 --> 01:05:28,662 I won't even accept it. 1114 01:05:29,013 --> 01:05:31,471 Sadness never expires. 1115 01:05:32,905 --> 01:05:34,438 That sounded good. 1116 01:05:34,638 --> 01:05:38,155 Although sadness never expires! 1117 01:05:38,355 --> 01:05:39,880 Kings of commerce! 1118 01:05:40,080 --> 01:05:41,322 Gentlemen of Nasdaq! 1119 01:05:41,522 --> 01:05:43,855 Understand that he is worthy of walking through the door... 1120 01:05:44,055 --> 01:05:45,838 of the Kingdom of him. 1121 01:05:46,038 --> 01:05:48,489 You will not be my King again, but with... 1122 01:05:48,689 --> 01:05:52,271 the blessing of the angels of eternal love... 1123 01:05:53,147 --> 01:05:58,813 I, your Queen who survives you, I will gladly accept the throne of your... 1124 01:06:03,673 --> 01:06:06,331 Okay, here. Thank you. 1125 01:06:06,531 --> 01:06:07,923 - Thank you. - Are you okay, honey? 1126 01:06:08,123 --> 01:06:09,123 You look a little upset. 1127 01:06:09,181 --> 01:06:10,548 It's pre-wedding nerves... 1128 01:06:10,748 --> 01:06:12,356 I'll just go upstairs and try on the dress. 1129 01:06:12,556 --> 01:06:14,196 But don't go up, because it's bad luck... 1130 01:06:14,290 --> 01:06:15,573 See me before the ceremony. 1131 01:06:15,773 --> 01:06:17,314 Clear. 1132 01:06:18,765 --> 01:06:19,765 Look! Hello! 1133 01:06:19,840 --> 01:06:21,332 Who is clowning? 1134 01:06:21,532 --> 01:06:23,140 Trick or Treat! Trick or Treat! 1135 01:06:23,340 --> 01:06:24,690 Here you go! 1136 01:06:24,890 --> 01:06:28,474 Apples, carrots and some raisins, because no one... 1137 01:06:28,674 --> 01:06:30,465 He likes fat clowns. 1138 01:06:33,599 --> 01:06:35,932 I can't believe I'm going to do this. 1139 01:06:36,691 --> 01:06:37,274 Beetlejuice! 1140 01:06:37,474 --> 01:06:38,066 Beetlejuice! 1141 01:06:38,266 --> 01:06:39,598 Beetlejuice! 1142 01:07:08,667 --> 01:07:10,666 The Juice is loose. 1143 01:07:12,675 --> 01:07:14,110 I need you to tell me what this means. 1144 01:07:14,134 --> 01:07:16,342 Let's see, let's take a look. 1145 01:07:17,009 --> 01:07:19,567 Not to make a long story short, Your daughter is screwed. 1146 01:07:19,767 --> 01:07:21,487 She decided to exchange lives with that boy. 1147 01:07:21,559 --> 01:07:24,509 He comes back and she stays on the other side, permanently. 1148 01:07:24,709 --> 01:07:26,468 It's a one-way ticket on the Soul Train. 1149 01:07:26,668 --> 01:07:27,226 The Soul Train? 1150 01:07:27,426 --> 01:07:30,268 That's how it is. Last stop... The beyond. 1151 01:07:30,468 --> 01:07:32,044 No, we shouldn't let her get on that train. 1152 01:07:32,068 --> 01:07:33,985 You have to put me in there, so I can get it out of her. 1153 01:07:34,185 --> 01:07:37,185 Well, I can take you, but it's a give and give. 1154 01:07:37,385 --> 01:07:39,384 Of course yes. What do you want? 1155 01:07:39,727 --> 01:07:41,218 Well, I have an ex-wife, okay? 1156 01:07:41,418 --> 01:07:43,118 First of all, she is a big crazy woman. 1157 01:07:43,318 --> 01:07:44,618 I left her, but she doesn't give up. 1158 01:07:45,152 --> 01:07:46,728 If I could stay away from her forever, it would be... 1159 01:07:46,752 --> 01:07:48,032 Do you want me to marry you? 1160 01:07:48,094 --> 01:07:49,185 I thought you wouldn't ask me. 1161 01:07:49,385 --> 01:07:51,585 How do I know that you will keep your word? 1162 01:07:51,785 --> 01:07:54,243 For the soul of my mother, I swear. 1163 01:07:56,902 --> 01:07:57,902 Alright. Perfect! 1164 01:07:57,927 --> 01:08:00,161 I marry you, yes you help me save my daughter. 1165 01:08:00,361 --> 01:08:01,619 I'll need it in writing. 1166 01:08:01,819 --> 01:08:04,610 The little hand? And that's it! 1167 01:08:07,294 --> 01:08:08,736 I'm going to make you so happy! 1168 01:08:08,936 --> 01:08:11,436 Jesus! What is the plan to enter? 1169 01:08:17,861 --> 01:08:19,277 Yeah... 1170 01:08:20,228 --> 01:08:23,894 Yeah, you can't exactly get through the front door. 1171 01:08:35,971 --> 01:08:37,579 I need demonic possession. 1172 01:08:37,779 --> 01:08:38,779 He is a boy and... 1173 01:08:38,862 --> 01:08:40,663 The worker is on strike and the waiting room is full. 1174 01:08:40,687 --> 01:08:44,456 Tell Beetlejuice those people are still at my house. 1175 01:08:47,721 --> 01:08:50,157 Hello? Hello? 1176 01:08:51,363 --> 01:08:53,030 They never saw us! 1177 01:08:53,230 --> 01:08:54,604 Do you understand? 1178 01:08:55,680 --> 01:08:56,388 Bob! 1179 01:08:56,588 --> 01:08:58,046 You and the boys stand guard. 1180 01:08:58,246 --> 01:08:59,871 Let no one pass. 1181 01:09:01,905 --> 01:09:03,613 Come on, honey. 1182 01:09:06,448 --> 01:09:09,697 Okay, everyone! Get back to work! 1183 01:09:22,981 --> 01:09:24,239 Trick or Treat! 1184 01:09:24,439 --> 01:09:26,123 - Trick or treat! - Wait. 1185 01:09:26,323 --> 01:09:28,439 One each. Don't cheat. 1186 01:09:28,639 --> 01:09:29,698 Yes of course. 1187 01:09:29,898 --> 01:09:31,272 Asshole. 1188 01:09:37,481 --> 01:09:39,807 Okay, everyone. Strawberries pick first this time. 1189 01:09:40,007 --> 01:09:41,423 Don't push each other. 1190 01:09:53,190 --> 01:09:55,016 Hands up, stupid! 1191 01:09:55,216 --> 01:09:57,599 Or I'm going to paint the wall with your little brain! 1192 01:09:57,799 --> 01:09:58,866 1031. 1193 01:09:59,066 --> 01:10:01,166 - Not like that! - Your turn. 1194 01:10:01,366 --> 01:10:02,758 It sounds very forced. 1195 01:10:02,958 --> 01:10:06,540 Remember, say it casual, spontaneous. 1196 01:10:06,974 --> 01:10:08,833 You have to keep it real! 1197 01:10:09,033 --> 01:10:10,158 - Alert! - Olga! 1198 01:10:10,358 --> 01:10:11,398 What the hell is happening? 1199 01:10:11,550 --> 01:10:13,808 We have a code 699 violation. 1200 01:10:14,008 --> 01:10:16,966 Are you going to tell me that a living person entered illegally... 1201 01:10:17,166 --> 01:10:17,850 to the Beyond? 1202 01:10:18,050 --> 01:10:19,799 699. 1203 01:10:20,067 --> 01:10:22,158 Let the Gul Squad come! 1204 01:10:22,358 --> 01:10:24,825 Violation 699. 1205 01:10:25,025 --> 01:10:28,509 I need a thorough search for two suspects. 1206 01:10:28,709 --> 01:10:32,334 A scumbag who goes by the name of Beetlejuice. 1207 01:10:32,534 --> 01:10:34,150 And a flesh and blood female. 1208 01:10:34,350 --> 01:10:36,384 A certain Lydia Deetz. 1209 01:10:36,584 --> 01:10:38,467 Break down all the doors. 1210 01:10:38,667 --> 01:10:40,567 Do not leave any tombstone unturned. 1211 01:10:40,767 --> 01:10:43,459 Yes, strain to the sands of time... 1212 01:10:43,659 --> 01:10:45,101 if necessary. 1213 01:10:45,301 --> 01:10:46,550 Men. 1214 01:10:47,493 --> 01:10:51,510 For this they have been training all their deaths. 1215 01:10:51,710 --> 01:10:53,335 And remember... 1216 01:10:53,535 --> 01:10:55,360 You have to keep it real! 1217 01:10:55,560 --> 01:10:57,059 Yeah! 1218 01:11:06,193 --> 01:11:08,360 What the hell! 1219 01:11:09,235 --> 01:11:10,568 Where am I... 1220 01:11:10,977 --> 01:11:12,769 No! No... 1221 01:11:12,969 --> 01:11:14,343 No! 1222 01:11:15,352 --> 01:11:17,018 No! 1223 01:11:17,410 --> 01:11:19,102 No... 1224 01:11:19,302 --> 01:11:20,077 Excuse me. 1225 01:11:20,277 --> 01:11:22,728 What if it was a mistake? 1226 01:11:22,928 --> 01:11:24,874 Because I shouldn't be here. 1227 01:11:31,486 --> 01:11:32,895 Are you serious? 1228 01:11:33,095 --> 01:11:33,786 No! 1229 01:11:33,986 --> 01:11:35,236 I have global entry. 1230 01:11:35,436 --> 01:11:37,561 There won't be a special line? 1231 01:11:40,187 --> 01:11:43,337 The 8:35 train to the Beyond... 1232 01:11:43,537 --> 01:11:44,262 comes on time. 1233 01:11:44,462 --> 01:11:45,712 Following. 1234 01:11:45,912 --> 01:11:47,752 Stand on the marks and look directly at... 1235 01:11:47,829 --> 01:11:48,362 the camera. 1236 01:11:48,562 --> 01:11:49,854 The 8 o'clock train... 1237 01:11:50,054 --> 01:11:53,086 - Say whiskey! - He will leave for the... 1238 01:11:55,904 --> 01:11:57,445 Are you OK? 1239 01:11:58,571 --> 01:11:59,820 No. 1240 01:12:00,171 --> 01:12:00,937 I feel strange. 1241 01:12:01,137 --> 01:12:02,804 I feel great. 1242 01:12:03,004 --> 01:12:03,621 Who would have thought? 1243 01:12:03,821 --> 01:12:05,239 - And what just happened? - Well, it's easy. 1244 01:12:05,263 --> 01:12:08,762 Do you remember the incantation I told you to recite? 1245 01:12:09,213 --> 01:12:13,963 You agreed to exchange your life for mine. 1246 01:12:14,163 --> 01:12:14,730 That? 1247 01:12:14,930 --> 01:12:18,221 I needed your life so I could walk free. 1248 01:12:19,238 --> 01:12:21,363 She has a seat on the Soul Train. 1249 01:12:21,563 --> 01:12:23,380 Going to the Beyond. 1250 01:12:23,580 --> 01:12:25,863 If you hurry, she can take the 8:35 one. 1251 01:12:26,063 --> 01:12:27,446 - Thank you so much. - No, wait. 1252 01:12:28,180 --> 01:12:30,830 I never accepted this! 1253 01:12:31,030 --> 01:12:32,372 How do I come back to life? 1254 01:12:32,572 --> 01:12:34,914 They should seal this for you. Window eleven. 1255 01:12:35,114 --> 01:12:38,363 The transfer will not be permanent until then. 1256 01:12:42,848 --> 01:12:43,998 Dad? 1257 01:12:44,198 --> 01:12:44,748 Astrid? 1258 01:12:44,948 --> 01:12:45,581 Dad! 1259 01:12:45,781 --> 01:12:46,781 Dad! 1260 01:12:46,848 --> 01:12:47,964 Help me! 1261 01:12:48,164 --> 01:12:49,164 Dad! 1262 01:12:49,248 --> 01:12:50,955 Astrid. 1263 01:13:08,499 --> 01:13:12,456 Soon, my beloved. Soon. 1264 01:13:29,916 --> 01:13:32,425 Alert. Violation of code 699. 1265 01:13:32,625 --> 01:13:33,408 All clear. Come on. 1266 01:13:33,608 --> 01:13:35,688 We're like Bonnie and Clyde, but without bullet holes. 1267 01:13:35,883 --> 01:13:37,163 Are you sure you know where you're going? 1268 01:13:37,233 --> 01:13:38,313 You go straight down the hallway. 1269 01:13:38,500 --> 01:13:41,025 Three rights to gate nine and straight... 1270 01:13:41,225 --> 01:13:42,717 to Soul Train. 1271 01:13:42,917 --> 01:13:43,625 And where are you going? 1272 01:13:43,825 --> 01:13:46,208 I have to go to the bathroom first. 1273 01:13:53,580 --> 01:13:54,767 OUTPUTS 1274 01:13:54,967 --> 01:13:57,550 Let's go! Yeah! 1275 01:13:57,851 --> 01:13:59,933 ETERNAL GLORY IN TIME DELAYED HEAVENLY DOOR 1276 01:14:13,743 --> 01:14:19,117 This is the 8:35 train to the Beyond. 1277 01:14:20,093 --> 01:14:21,302 All aboard. 1278 01:14:21,502 --> 01:14:24,084 To Soul Train. 1279 01:14:32,110 --> 01:14:32,719 No! 1280 01:14:32,919 --> 01:14:34,168 No! 1281 01:14:34,419 --> 01:14:35,793 No! 1282 01:14:41,086 --> 01:14:43,502 Astrid! Astrid! 1283 01:14:45,153 --> 01:14:46,998 No no... 1284 01:14:48,486 --> 01:14:50,944 - Please! - Move! 1285 01:14:58,920 --> 01:15:01,211 Move that hip, mom! 1286 01:15:10,951 --> 01:15:12,828 Astrid. 1287 01:15:25,347 --> 01:15:27,066 High! 1288 01:15:27,354 --> 01:15:28,523 There! 1289 01:15:31,496 --> 01:15:33,843 By the way, I saw dad. 1290 01:15:44,347 --> 01:15:45,522 Where are we? 1291 01:15:45,722 --> 01:15:47,680 Don't know! 1292 01:15:49,655 --> 01:15:51,572 That's Saturn! 1293 01:15:51,772 --> 01:15:53,896 This must be one of his Moons! 1294 01:15:54,506 --> 01:15:57,172 The Beyond is super random! 1295 01:16:18,248 --> 01:16:19,440 Sandworm! 1296 01:16:19,640 --> 01:16:20,931 Runs! 1297 01:16:28,257 --> 01:16:29,715 Give me your hand! 1298 01:16:36,582 --> 01:16:38,748 Here! Come on! 1299 01:16:42,666 --> 01:16:43,840 Shut up! 1300 01:17:07,625 --> 01:17:12,084 Marie Curie, already poisoned by radiation, right? 1301 01:17:12,284 --> 01:17:14,241 I learned from the best. 1302 01:17:15,784 --> 01:17:17,367 We made a great girl. 1303 01:17:17,567 --> 01:17:20,358 Yes, we did it. 1304 01:17:21,309 --> 01:17:22,850 Come! 1305 01:17:25,493 --> 01:17:29,659 I know they don't see me, but I'm taking care of them all the time. 1306 01:17:29,984 --> 01:17:32,926 And I don't want to be the reason they break up. 1307 01:17:33,126 --> 01:17:34,792 They are needed. 1308 01:17:35,076 --> 01:17:37,159 The two complement each other. 1309 01:17:37,676 --> 01:17:39,218 Since always. 1310 01:17:40,560 --> 01:17:42,568 Alert, we have a violation. 1311 01:17:42,768 --> 01:17:44,560 We have to go back to Winter River. 1312 01:17:44,760 --> 01:17:46,960 They won't be able to leave, until Astrid get her life back. 1313 01:17:47,160 --> 01:17:48,785 Come on, let's go. 1314 01:17:50,869 --> 01:17:53,769 The Gul Squad already found the opening and sealed it. 1315 01:17:53,969 --> 01:17:57,086 Any trace of Mr. Beetlejuice or the flesh and blood? 1316 01:17:57,286 --> 01:18:00,910 They keep searching, but we found something that may be useful. 1317 01:18:23,045 --> 01:18:24,336 Bob? 1318 01:18:27,279 --> 01:18:29,187 Let me tell you how this will go. 1319 01:18:29,387 --> 01:18:33,170 Either you move those wrinkled lips, or I will thunder... 1320 01:18:33,370 --> 01:18:36,362 your horrible little head, like a pistachio. 1321 01:18:36,562 --> 01:18:38,188 Where is Beetlejuice?! 1322 01:18:52,963 --> 01:18:53,613 Rowdy? 1323 01:18:53,813 --> 01:18:56,813 Father, I see people with their heads shrunken, everywhere. 1324 01:18:57,013 --> 01:19:00,280 "But do not fear, for your eyes will see strange things. 1325 01:19:00,480 --> 01:19:02,180 " Do you feel fear and tremble? 1326 01:19:02,380 --> 01:19:05,129 Yes, I'm shitting my pants. 1327 01:19:05,763 --> 01:19:06,763 And what are you doing here? 1328 01:19:06,814 --> 01:19:09,814 I look for lost sheep, to bring them back to the light. 1329 01:19:10,014 --> 01:19:12,563 Why don't I take you to church? 1330 01:19:18,722 --> 01:19:20,722 Trick or Treat! 1331 01:19:22,014 --> 01:19:22,814 Sorry, sorry. 1332 01:19:23,014 --> 01:19:24,381 Now I'm back in line. 1333 01:19:24,581 --> 01:19:27,005 Just, excuse me, just... 1334 01:19:27,339 --> 01:19:29,998 Sorry, I just... I'm late for a wedding. 1335 01:19:30,198 --> 01:19:31,423 Yes, a question. 1336 01:19:31,623 --> 01:19:32,356 How do I get out of here? 1337 01:19:32,556 --> 01:19:34,036 Because someone made a serious mistake. 1338 01:19:34,098 --> 01:19:34,848 It's my rest. 1339 01:19:35,048 --> 01:19:36,088 Take a number and sit down. 1340 01:19:36,281 --> 01:19:38,081 No, the asps left their fangs. 1341 01:19:38,281 --> 01:19:39,591 I paid extra to have them removed. 1342 01:19:39,615 --> 01:19:41,257 Honey, you're already dead, okay? 1343 01:19:41,457 --> 01:19:43,831 Now take a number and sit down. 1344 01:19:47,374 --> 01:19:50,956 Is there anyone who has the power to help me? 1345 01:19:51,349 --> 01:19:52,824 Has saying that worked for you before? 1346 01:19:53,024 --> 01:19:55,523 I... I'm not dead! 1347 01:19:56,749 --> 01:19:58,332 You know what, my husband is here. 1348 01:19:58,532 --> 01:19:59,532 Charles Deetz. 1349 01:19:59,591 --> 01:20:00,591 Yes, he can fix it. 1350 01:20:00,724 --> 01:20:02,400 Call him, he'll fix it. He fixes everything. 1351 01:20:02,424 --> 01:20:03,883 He can't fix anything anymore. 1352 01:20:04,083 --> 01:20:06,499 No, wait, wait. I have influences. 1353 01:20:07,433 --> 01:20:09,599 I have influences. I am influential! 1354 01:20:11,808 --> 01:20:12,977 No. 1355 01:20:13,300 --> 01:20:14,391 Beetlejuice. 1356 01:20:14,591 --> 01:20:16,049 No. 1357 01:20:18,150 --> 01:20:19,608 Beetlejuice. 1358 01:20:20,867 --> 01:20:23,074 - Bee... - Here I am. 1359 01:20:23,483 --> 01:20:24,025 I understand now. 1360 01:20:24,225 --> 01:20:26,858 Since you are dead, Do you want to join me? 1361 01:20:27,092 --> 01:20:28,776 Would you help me find Charles, please? 1362 01:20:28,800 --> 01:20:30,475 And then the VIP room? 1363 01:20:30,709 --> 01:20:31,725 - Clear! - Okay. 1364 01:20:31,925 --> 01:20:33,543 After you help me find... 1365 01:20:33,567 --> 01:20:35,191 to my runaway girlfriend. 1366 01:20:52,551 --> 01:20:54,009 Where is he? 1367 01:20:56,001 --> 01:20:57,459 Tell me. 1368 01:21:30,136 --> 01:21:33,219 Don't cross the line, until they call him. 1369 01:21:38,436 --> 01:21:40,686 Don't stamp that passport! 1370 01:21:43,920 --> 01:21:46,595 They were late, man. 1371 01:21:46,795 --> 01:21:48,287 Wasn't it Dostoevsky who said... 1372 01:21:48,487 --> 01:21:50,104 SHIT LUCK! 1373 01:21:50,304 --> 01:21:51,720 Goodbye, asshole. 1374 01:21:54,220 --> 01:21:55,678 This way, follow me. 1375 01:22:01,246 --> 01:22:02,729 Following. 1376 01:22:02,929 --> 01:22:06,220 Alert. Intruders detected. 1377 01:22:06,854 --> 01:22:07,371 Here. 1378 01:22:07,571 --> 01:22:09,796 This is code 699. 1379 01:22:09,996 --> 01:22:10,563 We have intruders... 1380 01:22:10,763 --> 01:22:12,971 Okay, that's as far as I'm going. 1381 01:22:13,263 --> 01:22:14,813 Alright. I love you. 1382 01:22:15,013 --> 01:22:17,387 I love you too, darling. 1383 01:22:17,680 --> 01:22:19,613 Have an amazing life. 1384 01:22:19,813 --> 01:22:20,813 And take care of yourselves. 1385 01:22:20,988 --> 01:22:22,180 - Yeah. - Very good. 1386 01:22:22,380 --> 01:22:24,654 - I'll see them. - Okay. 1387 01:22:45,773 --> 01:22:47,689 Thank you for saving my life. 1388 01:22:49,656 --> 01:22:53,156 Sorry I never thought you saw ghosts and... 1389 01:22:53,606 --> 01:22:55,772 I don't know, sorry for everything. 1390 01:22:58,123 --> 01:22:59,123 Astrid, no... 1391 01:22:59,207 --> 01:23:01,040 Lydia, quick! It's too late! 1392 01:23:01,240 --> 01:23:02,707 My God! My wedding! 1393 01:23:02,907 --> 01:23:03,907 Let's get started! 1394 01:23:03,940 --> 01:23:06,215 That? Mom, with everything that happened, you know that... 1395 01:23:06,415 --> 01:23:07,633 You don't have to do this, right? 1396 01:23:07,657 --> 01:23:11,040 No! But if I don't do it today, I'm never going to do it. 1397 01:23:11,457 --> 01:23:13,248 But are you sure about this? 1398 01:23:13,515 --> 01:23:16,015 Rory loves me and that should be enough. 1399 01:23:17,041 --> 01:23:17,549 Quick, dear! 1400 01:23:17,749 --> 01:23:19,040 Come on, come on! 1401 01:23:22,674 --> 01:23:24,825 She welcomes the lost sheep with open arms. 1402 01:23:24,849 --> 01:23:26,390 Oh my God! 1403 01:23:28,008 --> 01:23:29,266 I thought you regretted it. 1404 01:23:29,466 --> 01:23:30,466 No, believe me. 1405 01:23:30,499 --> 01:23:32,300 He just came to save me from a hellish day. 1406 01:23:32,500 --> 01:23:33,776 Who are all these people? 1407 01:23:33,800 --> 01:23:35,550 Just a couple of influencers. 1408 01:23:35,750 --> 01:23:37,470 No one with less than 5 million followers. 1409 01:23:37,591 --> 01:23:39,617 And I think there is a streaming executive. 1410 01:23:40,067 --> 01:23:42,025 - Will we do this? - Yeah. 1411 01:23:42,225 --> 01:23:42,858 And your dress? 1412 01:23:43,058 --> 01:23:45,467 It only matters that I came, so let's go straight... 1413 01:23:45,667 --> 01:23:46,258 to the votes. 1414 01:23:46,458 --> 01:23:47,644 Where is Delia? 1415 01:23:48,909 --> 01:23:50,283 Right here. 1416 01:23:51,317 --> 01:23:52,710 She helped me calm down before the wedding. 1417 01:23:52,734 --> 01:23:54,084 They gave me tickles. 1418 01:23:54,284 --> 01:23:55,651 Alright, get lost. 1419 01:23:55,851 --> 01:24:00,417 You! Are you that thing from my dream? 1420 01:24:00,617 --> 01:24:03,759 Well, I'm more the stuff of nightmares, but thanks. 1421 01:24:03,959 --> 01:24:05,625 Are you Beetle... 1422 01:24:06,576 --> 01:24:08,876 Part of the agreement is that they will never say my name again. 1423 01:24:09,076 --> 01:24:10,434 - Never! - What agreement? 1424 01:24:10,634 --> 01:24:12,074 The one she signed to save you. 1425 01:24:12,135 --> 01:24:13,593 By the way, you can tell me, pa'. 1426 01:24:13,793 --> 01:24:14,493 Lydia? 1427 01:24:14,693 --> 01:24:17,018 Did you agree to be his wife? 1428 01:24:17,218 --> 01:24:20,210 She was desperate and she was my only option. 1429 01:24:20,410 --> 01:24:22,909 Lydia, what's going on here? 1430 01:24:25,260 --> 01:24:26,835 Uncomfortable! 1431 01:24:27,035 --> 01:24:29,103 I haven't seen any progress since our last session. 1432 01:24:29,127 --> 01:24:31,460 So I'm going to suggest drug therapy. 1433 01:24:31,694 --> 01:24:34,068 Don't be afraid to share, when you're ready. 1434 01:24:40,361 --> 01:24:42,394 I always thought your whole act was a lie. 1435 01:24:42,594 --> 01:24:44,834 I never believed in ghosts, spirits, or anything like that. 1436 01:24:44,978 --> 01:24:47,053 That? After all this time? 1437 01:24:47,253 --> 01:24:49,228 And why did you want to marry me? 1438 01:24:49,428 --> 01:24:50,428 For money! 1439 01:24:50,578 --> 01:24:53,869 I knew I would earn more like your husband, than as your manager. 1440 01:24:54,411 --> 01:24:56,411 And I never had a dead fiancée. 1441 01:24:56,620 --> 01:24:58,222 I only went to the survivors' retreat, 1442 01:24:58,422 --> 01:25:00,987 to meet weak women to exploit them. 1443 01:25:01,187 --> 01:25:03,936 In you I found the mine of codependency. 1444 01:25:04,495 --> 01:25:06,953 Would physical therapy be okay for you? 1445 01:25:14,454 --> 01:25:16,294 We want to thank you for coming to this... 1446 01:25:16,437 --> 01:25:20,270 special occasion, but right now we would like a little privacy. 1447 01:25:46,680 --> 01:25:48,763 Where are you going, Father? 1448 01:25:57,356 --> 01:26:01,563 Honey, I have one more surprise, and this is from my heart. 1449 01:26:05,462 --> 01:26:09,738 ♪ Spring never waited for us, girl 1450 01:26:09,938 --> 01:26:12,062 ♪ she ran one step ahead 1451 01:26:12,262 --> 01:26:16,452 ♪ While we were dancing 1452 01:26:22,773 --> 01:26:26,875 ♪ Between the separated and repressed pages 1453 01:26:27,075 --> 01:26:29,316 ♪ In the hot and feverish iron of love 1454 01:26:29,516 --> 01:26:32,712 ♪ Like a pair of striped pants 1455 01:26:39,291 --> 01:26:43,182 ♪ MacArthur Park melts into darkness 1456 01:26:43,382 --> 01:26:47,388 ♪ All the sweet, green frosting flows down 1457 01:26:47,588 --> 01:26:51,226 ♪ Someone left the cake in the rain 1458 01:26:51,726 --> 01:26:55,029 ♪ I don't think I can stand it 1459 01:26:55,229 --> 01:26:57,716 ♪ Because it took so long to bake it 1460 01:26:57,916 --> 01:27:02,911 ♪ And I will never have that recipe again... 1461 01:27:03,111 --> 01:27:07,663 ♪ Oh no! 1462 01:27:11,170 --> 01:27:14,537 ♪ I remember the yellow cotton dress 1463 01:27:14,937 --> 01:27:17,307 ♪ Foaming like a wave 1464 01:27:17,507 --> 01:27:21,485 ♪ On the floor around your knees 1465 01:27:27,428 --> 01:27:31,408 ♪ The birds, like tender babies in your hands 1466 01:27:31,608 --> 01:27:37,911 ♪ And the old men playing checkers, next to the trees 1467 01:27:43,647 --> 01:27:47,271 ♪ MacArthur Park melts into darkness 1468 01:27:47,471 --> 01:27:51,674 ♪ All the sweet, green frosting flows down 1469 01:27:51,874 --> 01:27:55,446 ♪ Someone left the cake in the rain 1470 01:27:55,946 --> 01:27:59,076 ♪ I don't think I can stand it 1471 01:27:59,276 --> 01:28:01,737 ♪ Because it took so long to bake it 1472 01:28:01,937 --> 01:28:06,536 ♪ And I will never have that recipe again... 1473 01:28:06,736 --> 01:28:11,602 ♪ Oh no! 1474 01:28:15,386 --> 01:28:17,927 I love these montages. 1475 01:28:18,427 --> 01:28:22,994 ♪ There will be another song for me 1476 01:28:23,394 --> 01:28:28,211 ♪ Because I will sing it 1477 01:28:29,936 --> 01:28:33,594 ♪ I will drink the wine, while it's hot 1478 01:28:33,794 --> 01:28:39,964 ♪ And never let you catch me looking at the Sun 1479 01:28:42,029 --> 01:28:47,434 ♪ And after all the loves of my life 1480 01:28:48,134 --> 01:28:52,380 ♪ After all the loves of my life... 1481 01:28:52,580 --> 01:28:56,358 ♪ You will continue to be the chosen one 1482 01:29:23,238 --> 01:29:31,238 ♪ I will take my life in my hands and use it 1483 01:29:43,252 --> 01:29:51,252 I will gain adoration in her eyes and lose her... 1484 01:30:21,117 --> 01:30:24,400 Mr. Juice, she has violated code 69... 1485 01:30:24,600 --> 01:30:25,891 Stay still! 1486 01:30:27,317 --> 01:30:28,900 Sign it up, Sergeant. 1487 01:30:30,859 --> 01:30:32,483 Beetlejuice! 1488 01:30:35,667 --> 01:30:37,583 But what the hell? 1489 01:30:37,867 --> 01:30:39,908 I'm back. 1490 01:30:44,368 --> 01:30:45,584 Dear. 1491 01:30:45,784 --> 01:30:48,709 You look fantastic, so... 1492 01:30:48,943 --> 01:30:51,026 - recomposed. - He is mine! 1493 01:30:51,226 --> 01:30:52,693 It's me, it's not you. 1494 01:30:52,893 --> 01:30:53,510 You know, honey? 1495 01:30:53,710 --> 01:30:55,835 I've changed a lot lately. 1496 01:30:56,035 --> 01:30:58,252 Sort of a mid-life crisis after death, I guess. 1497 01:30:58,276 --> 01:31:01,093 Your soul belongs to me, my love. 1498 01:31:01,293 --> 01:31:02,352 For all eternity. 1499 01:31:02,552 --> 01:31:04,443 You don't want to spend eternity with me. 1500 01:31:04,643 --> 01:31:07,135 I'm a lone wolf you need a soul mate. 1501 01:31:07,335 --> 01:31:10,145 Someone who really sees you, for example this guy. 1502 01:31:10,345 --> 01:31:11,785 I LOVE DELORES 1503 01:31:16,319 --> 01:31:17,952 I need something to draw. 1504 01:31:18,152 --> 01:31:19,818 Fast. 1505 01:31:35,628 --> 01:31:37,252 Sandworms! 1506 01:31:39,745 --> 01:31:41,619 Worst wedding ever, huh? 1507 01:31:44,170 --> 01:31:46,544 Come on, little hat! 1508 01:31:49,862 --> 01:31:52,362 Come on, this way! Well, well, well! 1509 01:31:52,562 --> 01:31:54,728 Olé, monster! 1510 01:32:05,754 --> 01:32:06,279 Let's go. 1511 01:32:06,479 --> 01:32:09,721 Hey, we had a deal. 1512 01:32:09,921 --> 01:32:11,131 She won't have to marry you. 1513 01:32:11,155 --> 01:32:11,696 MARRIAGE AGREEMENT 1514 01:32:11,896 --> 01:32:13,788 You violated code 699. 1515 01:32:13,988 --> 01:32:16,521 Yes, you illegally took my mother to the Afterlife. 1516 01:32:16,721 --> 01:32:19,187 According to the book, that contract will no longer have any validity. 1517 01:32:22,297 --> 01:32:24,057 Look, I'm sorry things didn't work out... 1518 01:32:24,113 --> 01:32:26,422 between us, but 600 years apart... 1519 01:32:26,622 --> 01:32:28,538 old, it was too much for me. 1520 01:32:28,905 --> 01:32:30,074 Beetle... 1521 01:32:30,372 --> 01:32:31,996 Beetlejuice. 1522 01:32:36,689 --> 01:32:38,105 Beetlejuice. 1523 01:32:45,531 --> 01:32:47,405 Beetlejuice. 1524 01:32:57,081 --> 01:32:59,456 We should have gotten married in Las Vegas. 1525 01:33:07,207 --> 01:33:09,456 I think we arrived a little late, guys. 1526 01:33:10,724 --> 01:33:11,724 Let the area be closed. 1527 01:33:11,915 --> 01:33:15,432 Call the coroner and keep the damn media out of it. 1528 01:33:15,632 --> 01:33:18,673 Miss, it blew up Beetlejuice. 1529 01:33:19,024 --> 01:33:20,082 Say goodbye. 1530 01:33:20,282 --> 01:33:24,157 You can take a selfie if you want, but quickly. 1531 01:33:25,741 --> 01:33:26,981 Madam, you are coming with me. 1532 01:33:27,124 --> 01:33:28,766 That? Delia, what did you do? 1533 01:33:28,966 --> 01:33:29,991 I let myself be scammed. 1534 01:33:30,191 --> 01:33:32,899 And I'm counting on you to ask for a refund. 1535 01:33:33,333 --> 01:33:34,933 The snakes were poisonous TRUE? 1536 01:33:35,133 --> 01:33:38,049 Yes, and I died of shame. 1537 01:33:38,616 --> 01:33:40,666 Your art will go up in price. 1538 01:33:41,300 --> 01:33:42,983 Very well, then. 1539 01:33:43,183 --> 01:33:45,242 Delia, I'm going to miss you. 1540 01:33:45,442 --> 01:33:46,951 No you won't, I'll look for Charles and... 1541 01:33:46,975 --> 01:33:50,059 We will scare them, until they ask us to move forward. 1542 01:33:50,259 --> 01:33:52,142 Good job for a couple of meat and bones. 1543 01:33:52,342 --> 01:33:54,326 Don't come knocking again, until your time comes. 1544 01:33:54,350 --> 01:33:57,759 And in the meantime, remember, You have to keep it real. 1545 01:33:57,959 --> 01:34:01,792 Come on, beautiful, we have an appointment with the Commissioner. 1546 01:34:47,019 --> 01:34:48,602 Charles! 1547 01:34:49,861 --> 01:34:51,360 Delia! 1548 01:34:53,445 --> 01:34:55,736 I can't believe you're here. 1549 01:34:57,736 --> 01:34:58,845 Oh, Charles. 1550 01:34:59,045 --> 01:35:01,503 I'm very happy to see you. 1551 01:35:02,045 --> 01:35:05,003 Charles, look what happened to me. 1552 01:35:06,970 --> 01:35:11,654 This is the 10:13 train to the Beyond. 1553 01:35:11,854 --> 01:35:15,145 All aboard the Soul Train. 1554 01:35:25,338 --> 01:35:27,871 I want to thank all the Fantasfans. 1555 01:35:28,071 --> 01:35:30,346 For your support during these years. 1556 01:35:30,546 --> 01:35:33,004 But, This will be my last program. 1557 01:35:34,030 --> 01:35:37,555 I've spent too many years talking 1558 01:35:37,755 --> 01:35:40,213 to the dead and it's my turn to live. 1559 01:35:42,205 --> 01:35:45,355 I want to create memories with the people I love. 1560 01:35:45,555 --> 01:35:48,263 Instead of being bewitched later. 1561 01:36:44,091 --> 01:36:45,091 Everything's fine. 1562 01:36:45,199 --> 01:36:47,115 I see the head now. 1563 01:36:54,883 --> 01:36:56,469 You are doing well. 1564 01:37:03,958 --> 01:37:05,258 My God! What's that? 1565 01:37:05,458 --> 01:37:06,791 What is this? 1566 01:37:29,318 --> 01:37:31,067 Mommy! 1567 01:37:41,335 --> 01:37:43,787 I had a very strange dream. 1568 01:37:53,180 --> 01:37:58,122 Beetlejuice Beetlejuice (2024) A translation of Th0ravenger and TaMaBin 105250

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.