Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,194 --> 00:01:36,062
(THUNDER VERPLETTERENDE)
2
00:01:52,614 --> 00:01:53,979
Wat een nacht.
3
00:01:54,049 --> 00:01:55,949
Wat een storm.
4
00:01:56,018 --> 00:01:57,212
Je hebt dat recht.
5
00:01:57,286 --> 00:01:59,777
Ik was bijna geblazen uit onze boom.
6
00:02:04,993 --> 00:02:06,984
Wat vindt u daarvan?
7
00:02:09,898 --> 00:02:11,661
Oh.
8
00:02:11,900 --> 00:02:13,527
Prachtig.
9
00:02:13,969 --> 00:02:15,527
Een mooi ding.
10
00:02:15,604 --> 00:02:17,401
Ik heb het over mij.
11
00:02:17,473 --> 00:02:20,374
Azul, Prins van Pauwen.
12
00:02:22,744 --> 00:02:25,838
Natuurlijk, Prince Azul.
13
00:02:27,983 --> 00:02:30,747
Oh, beter en beter!
14
00:02:36,124 --> 00:02:37,284
(Gasps)
15
00:02:37,359 --> 00:02:42,353
Dit is, zonder twijfel, de beste dag van mijn leven!
16
00:02:52,841 --> 00:02:53,933
Blue.
17
00:02:54,643 --> 00:02:56,941
Houd uw zeepaardjes, Sagi.
18
00:02:57,012 --> 00:02:59,344
Azul, nu!
19
00:03:00,749 --> 00:03:02,717
Okรฉ, okรฉ, ik kom eraan.
20
00:03:04,453 --> 00:03:07,251
Wat is er zo belangrijk dat ik ...
21
00:03:07,322 --> 00:03:08,584
Oh.
22
00:03:10,559 --> 00:03:12,186
Sagl: Ze leeft.
23
00:03:12,261 --> 00:03:13,250
AZUL: Goed.
24
00:03:13,328 --> 00:03:16,991
Als ze wakker wordt kan ze terug naar waar ze vandaan komt zwemmen.
25
00:03:17,065 --> 00:03:18,293
(Zuchten)
26
00:03:18,367 --> 00:03:20,096
Sagl: We moeten haar helpen.
27
00:03:21,904 --> 00:03:23,064
(Zuchtend)
28
00:03:23,138 --> 00:03:25,197
We gaan dit betreuren.
29
00:03:25,274 --> 00:03:28,766
En als we dat doen, vergeet niet, het was jouw idee.
30
00:03:40,923 --> 00:03:42,618
Kom op, Tika!
31
00:03:42,691 --> 00:03:44,784
Wacht even, Ro!
32
00:03:44,860 --> 00:03:46,191
(LACHEND)
33
00:03:48,597 --> 00:03:51,828
Hier op mijn eiland zegt dat de zee hello
34
00:03:51,900 --> 00:03:55,097
Dolfijnen worden zwaaien waar ik ook ga
35
00:03:55,170 --> 00:03:56,933
Er is een liedje op de wind
36
00:03:57,005 --> 00:03:59,269
And a home in the trees
37
00:03:59,341 --> 00:04:03,175
Friends I can talk with whenever I please
38
00:04:05,714 --> 00:04:08,945
Here on my island the playgrounds are great
39
00:04:09,017 --> 00:04:10,348
Slide every slide
40
00:04:10,419 --> 00:04:12,216
And you don't have to wait
41
00:04:12,287 --> 00:04:14,016
There's so much to be seen
42
00:04:14,089 --> 00:04:17,252
From our new trampoline
43
00:04:17,326 --> 00:04:20,420
Finding adventure's our daily routine
44
00:04:20,495 --> 00:04:22,258
Birds and bananas
45
00:04:22,331 --> 00:04:23,889
And comfy cabanas
46
00:04:23,966 --> 00:04:27,663
And shell-covered vases to fill
47
00:04:27,903 --> 00:04:29,268
Coconut glasses
48
00:04:29,338 --> 00:04:31,033
And mint with molasses
49
00:04:31,106 --> 00:04:34,701
And pineapple patties to grill
50
00:04:35,410 --> 00:04:38,607
Here on my island, there's nothing but fun
51
00:04:38,680 --> 00:04:40,147
Vines you can swing from
52
00:04:40,215 --> 00:04:41,842
A nap in the sun
53
00:04:41,917 --> 00:04:43,612
There are mud pies to make
54
00:04:43,685 --> 00:04:46,882
There are branches to shake
55
00:04:46,955 --> 00:04:50,288
Treasures await any road that you take
56
00:04:50,359 --> 00:04:51,917
I'll take the high path
57
00:04:51,994 --> 00:04:53,518
And I'll take the low path
58
00:04:53,595 --> 00:04:57,395
And I'll take the path through the sky
59
00:04:57,466 --> 00:04:59,127
I'll jump a river
60
00:04:59,201 --> 00:05:00,862
And I'll climb the mountain
61
00:05:00,936 --> 00:05:04,804
And I'll stay here guarding the pie
62
00:05:27,796 --> 00:05:31,061
Here on our island the days are a dream
63
00:05:31,133 --> 00:05:34,125
Hanging together we work as a team
64
00:05:34,202 --> 00:05:35,863
And the magic extends
65
00:05:35,937 --> 00:05:39,100
Through our family of friends
66
00:05:39,174 --> 00:05:42,632
Here on our island the fun never ends
67
00:05:42,711 --> 00:05:45,703
AZUL: Last one in is a rotten papaya.
68
00:05:45,781 --> 00:05:48,181
TIKA: You're the rotten papaya!
69
00:06:07,269 --> 00:06:08,463
(SNORING)
70
00:06:12,140 --> 00:06:13,505
(SNORING)
71
00:06:15,377 --> 00:06:19,006
Oh, no! No!
72
00:06:22,050 --> 00:06:23,039
Wha...
73
00:06:23,351 --> 00:06:24,340
Huh?
74
00:06:24,886 --> 00:06:26,319
Hey!
75
00:06:26,388 --> 00:06:27,616
(AZUL SHOUTS)
76
00:06:29,858 --> 00:06:32,827
No! No!
77
00:06:32,894 --> 00:06:36,728
Somebody doesn't care about my beauty sleep.
78
00:06:38,433 --> 00:06:40,594
Tika, Tika.
79
00:06:43,205 --> 00:06:44,695
Did I wake you?
80
00:06:44,773 --> 00:06:46,104
It's okay.
81
00:06:46,174 --> 00:06:47,664
Easy for you to say.
82
00:06:47,743 --> 00:06:50,735
You don't have to rearrange hundreds of feathers.
83
00:06:51,813 --> 00:06:53,075
(SIGHS)
84
00:06:53,148 --> 00:06:55,981
I'll just stay up for a while.
85
00:06:56,051 --> 00:06:58,315
Like all night.
86
00:06:58,386 --> 00:06:59,580
RO: Me too.
87
00:07:00,455 --> 00:07:01,717
Really?
88
00:07:01,790 --> 00:07:03,587
We'll stay up together.
89
00:07:10,532 --> 00:07:12,397
TIKA: Do you see them?
90
00:07:13,602 --> 00:07:19,097
That's your star and Sagi's and mine and Azul's.
91
00:07:19,174 --> 00:07:20,971
TIKA: He has two.
92
00:07:21,042 --> 00:07:23,237
He is royalty.
93
00:07:23,311 --> 00:07:25,871
TIKA: We're all together.
94
00:07:26,715 --> 00:07:29,809
Can you sing me the good night song again?
95
00:07:29,885 --> 00:07:32,115
Of course.
96
00:07:33,889 --> 00:07:35,356
Sun goes down
97
00:07:35,423 --> 00:07:39,723
And we are here together
98
00:07:39,795 --> 00:07:44,391
Fireflies glow like a thousand charms
99
00:07:45,000 --> 00:07:46,524
Stay with me
100
00:07:46,601 --> 00:07:50,367
And you can dream forever
101
00:07:50,438 --> 00:07:55,239
Right here in my arms
102
00:07:56,044 --> 00:07:59,207
Where'd you learn that song, again?
103
00:07:59,281 --> 00:08:00,509
I don't know.
104
00:08:00,649 --> 00:08:02,674
I've always just known it.
105
00:08:04,653 --> 00:08:10,182
It's magic when you are here beside me
106
00:08:10,258 --> 00:08:15,025
Close your eyes and let me hold you tight
107
00:08:15,831 --> 00:08:20,894
Everything that I could ever need is
108
00:08:20,969 --> 00:08:26,669
Right here in my arms tonight
109
00:08:31,112 --> 00:08:33,273
Sing me the other part, too.
110
00:08:33,348 --> 00:08:37,307
Okay. But you know I don't remember all the words.
111
00:08:37,752 --> 00:08:40,346
La, la, la
112
00:08:40,422 --> 00:08:42,788
La, la, la
113
00:08:43,325 --> 00:08:48,126
Stars begin to climb
114
00:08:48,897 --> 00:08:51,525
La, la, la
115
00:08:51,600 --> 00:08:54,433
La, la, la
116
00:08:54,502 --> 00:08:58,768
La, la, la, la, la
117
00:09:00,275 --> 00:09:05,941
La, la, la, la, la
118
00:09:08,683 --> 00:09:10,310
(TIKA SNORING)
119
00:09:16,157 --> 00:09:17,988
Good night, Tika.
120
00:09:33,074 --> 00:09:35,099
Land ho!
121
00:09:35,176 --> 00:09:37,838
Three points off the starboard bow.
122
00:09:41,283 --> 00:09:45,117
I've never seen a floating island before.
123
00:09:49,224 --> 00:09:52,990
Nothing beats a brand new shore
124
00:09:53,061 --> 00:09:57,088
Streaming into view
125
00:09:57,165 --> 00:10:00,965
After weeks upon the waves
126
00:10:01,036 --> 00:10:05,029
The thrill of somewhere new
127
00:10:05,273 --> 00:10:08,936
All the riches of the world
128
00:10:09,010 --> 00:10:13,071
Can't compare to these
129
00:10:13,148 --> 00:10:16,948
Golden sand and silver clouds
130
00:10:17,018 --> 00:10:21,250
The fragrant island breeze
131
00:10:21,323 --> 00:10:25,225
What will I discover next, it's all a mystery
132
00:10:25,293 --> 00:10:28,353
Different every day
133
00:10:29,230 --> 00:10:33,064
There's so much to do and learn and touch and hear and see
134
00:10:33,134 --> 00:10:37,969
Just a step away
135
00:10:39,541 --> 00:10:41,532
It has no trunk It has no tail
136
00:10:41,609 --> 00:10:43,406
It's not a fish It's not a whale
137
00:10:43,478 --> 00:10:45,241
It has no feathers I can see
138
00:10:45,313 --> 00:10:48,339
I have to say, it looks like me!
139
00:10:48,416 --> 00:10:49,713
It must be bad
140
00:10:49,784 --> 00:10:51,513
It can't be good Let's run and hide!
141
00:10:51,586 --> 00:10:52,575
I think we should
142
00:10:52,654 --> 00:10:54,417
Just close your eyes, it goes away
143
00:10:54,489 --> 00:10:57,515
This doesn't happen every day
144
00:11:00,228 --> 00:11:04,164
Feeling the excitement grow
145
00:11:04,232 --> 00:11:07,030
Every single stride
146
00:11:08,069 --> 00:11:12,096
Sun above and Earth below
147
00:11:12,173 --> 00:11:13,902
Whoa!
148
00:11:15,276 --> 00:11:17,210
(BOTH SHOUTING)
149
00:11:25,887 --> 00:11:28,651
The fast way to see the island.
150
00:11:29,624 --> 00:11:31,888
FRAZER: Oh, deep shadows.
151
00:11:31,960 --> 00:11:33,587
Overhanging foliage...
152
00:11:33,661 --> 00:11:35,629
This is the ideal habitat for...
153
00:11:35,697 --> 00:11:37,164
Crocodiles!
154
00:11:37,232 --> 00:11:39,700
Oh, why, yes, how'd you know?
155
00:11:43,872 --> 00:11:45,271
I see.
156
00:11:47,942 --> 00:11:50,240
No sudden movements, Frazer.
157
00:11:50,311 --> 00:11:53,075
Wouldn't dream of it, Your Highness.
158
00:11:58,219 --> 00:11:59,743
(HISSING)
159
00:12:00,688 --> 00:12:02,553
(GROWLING)
160
00:12:02,624 --> 00:12:03,955
Point for you.
161
00:12:12,634 --> 00:12:14,192
RO: Riki!
162
00:12:15,236 --> 00:12:16,999
Taj! Kiki!
163
00:12:17,072 --> 00:12:18,437
That's enough.
164
00:12:19,841 --> 00:12:21,706
(GROANING)
165
00:12:23,711 --> 00:12:24,973
RO: Fang!
166
00:12:25,046 --> 00:12:27,173
Don't even think about it.
167
00:12:29,684 --> 00:12:32,152
Is she talking to the crocodiles?
168
00:12:32,220 --> 00:12:34,916
No. Not even a little piece.
169
00:12:34,989 --> 00:12:36,752
Now, swim along.
170
00:12:38,126 --> 00:12:40,026
Thank you.
171
00:12:40,929 --> 00:12:43,124
Ah, sorry about that.
172
00:12:43,198 --> 00:12:45,723
We're not used to visitors.
173
00:12:46,101 --> 00:12:48,194
Who are you?
174
00:12:48,937 --> 00:12:50,962
Who are you?
175
00:12:55,076 --> 00:12:56,475
ANTONIO: Ro.
176
00:12:57,378 --> 00:12:58,606
Is that your name?
177
00:12:58,680 --> 00:13:00,272
I think so.
178
00:13:00,348 --> 00:13:02,373
So, you don't remember anything?
179
00:13:02,450 --> 00:13:03,781
Your family?
180
00:13:03,852 --> 00:13:05,080
Where you're from?
181
00:13:05,153 --> 00:13:08,645
Sagi tells me I came from the sea a long time ago.
182
00:13:08,957 --> 00:13:10,891
Or maybe a shipwreck.
183
00:13:11,559 --> 00:13:15,120
I don't know. I don't remember.
184
00:13:15,196 --> 00:13:17,187
Who's Sagi?
185
00:13:17,999 --> 00:13:19,261
You can come out now.
186
00:13:19,334 --> 00:13:21,165
They won't bite.
187
00:13:21,436 --> 00:13:23,097
Sagi.
188
00:13:23,304 --> 00:13:24,532
Tika.
189
00:13:24,606 --> 00:13:26,403
And Azul.
190
00:13:26,474 --> 00:13:28,339
My goodness.
191
00:13:29,077 --> 00:13:32,877
A red panda, elephant and peacock, Your Highness.
192
00:13:35,416 --> 00:13:37,111
You saved us.
193
00:13:37,218 --> 00:13:39,118
Now let us save you.
194
00:13:39,187 --> 00:13:40,586
Come back to my kingdom.
195
00:13:40,655 --> 00:13:43,715
I still don't know your name.
196
00:13:44,025 --> 00:13:45,219
Oh, silly of me.
197
00:13:45,293 --> 00:13:50,754
May I introduce, Prince Antonio of the kingdom of Appolonia.
198
00:13:50,832 --> 00:13:53,960
Did he say Prince? Kingdom?
199
00:13:54,035 --> 00:13:56,526
Perhaps we're related.
200
00:13:56,604 --> 00:13:58,663
(MUTTERING)
201
00:14:00,542 --> 00:14:02,806
Okay, okay, Azul, we get it.
202
00:14:03,444 --> 00:14:06,004
He's a prince, you're a prince.
203
00:14:06,080 --> 00:14:07,980
You really understand him?
204
00:14:08,049 --> 00:14:10,017
Yes, don't you?
205
00:14:10,084 --> 00:14:12,018
No. All I hear is...
206
00:14:12,086 --> 00:14:13,917
(CACKLING)
207
00:14:15,924 --> 00:14:18,358
I don't sound anything like that.
208
00:14:18,426 --> 00:14:21,190
Now, Azul, don't get upset.
209
00:14:21,262 --> 00:14:24,459
Extraordinary. Talks to animals.
210
00:14:24,566 --> 00:14:28,161
This is Frazer, my friend and royal scientist.
211
00:14:28,236 --> 00:14:31,069
I have so much to ask you.
212
00:14:31,139 --> 00:14:34,404
Ro, come with us.
213
00:14:34,475 --> 00:14:36,067
To civilization.
214
00:14:36,611 --> 00:14:38,545
Civilization?
215
00:14:38,746 --> 00:14:41,112
What lies beyond the horizon.
216
00:14:41,182 --> 00:14:43,707
A world of people like you and me.
217
00:14:53,561 --> 00:14:56,052
TIKA: Are you really thinking of leaving?
218
00:14:56,564 --> 00:14:58,657
You can't mean it, Ro?
219
00:14:58,733 --> 00:15:01,600
I think it's a great idea.
220
00:15:03,838 --> 00:15:04,964
(SIGHS)
221
00:15:06,474 --> 00:15:07,873
Ro?
222
00:15:11,312 --> 00:15:14,179
Where is the land I come from?
223
00:15:14,249 --> 00:15:16,809
Who lives where I was born?
224
00:15:16,884 --> 00:15:22,117
Why do my memories start with a storm?
225
00:15:22,690 --> 00:15:25,215
What if I have a family?
226
00:15:25,493 --> 00:15:28,485
Somewhere beyond the sea
227
00:15:28,563 --> 00:15:33,023
Could there be someone there missing me?
228
00:15:34,202 --> 00:15:39,765
Tell me why I'm not sleeping and my heart is leaping
229
00:15:39,907 --> 00:15:42,569
Inside me
230
00:15:42,644 --> 00:15:48,241
Could this be one of those times when your feelings decide
231
00:15:59,961 --> 00:16:02,623
Why does he look through circles?
232
00:16:02,697 --> 00:16:05,530
Why does he hide his feet?
233
00:16:05,600 --> 00:16:10,401
Why do I feel so shy when we meet?
234
00:16:11,372 --> 00:16:14,136
Is this the tree he sleeps in?
235
00:16:14,208 --> 00:16:16,938
What can he see from there?
236
00:16:17,011 --> 00:16:21,778
Could there be new horizons to share?
237
00:16:22,784 --> 00:16:28,450
All these questions keep turning and churning and burning
238
00:16:28,523 --> 00:16:31,185
Inside me
239
00:16:31,259 --> 00:16:36,322
What are these feelings I feel when he's here by my side?
240
00:16:36,397 --> 00:16:41,664
I need to know these answers
241
00:16:42,036 --> 00:16:47,770
I need to find my way
242
00:16:48,376 --> 00:16:53,871
Seize my tomorrow
243
00:16:53,948 --> 00:16:58,908
Learn my yesterday
244
00:16:58,986 --> 00:17:04,822
I need to take these chances
245
00:17:04,892 --> 00:17:10,762
Let all my feelings show
246
00:17:11,299 --> 00:17:16,635
Can't tell what's waiting
247
00:17:16,838 --> 00:17:21,901
Still I need to go
248
00:17:21,976 --> 00:17:25,002
I need to know
249
00:17:31,419 --> 00:17:34,183
ANTONIO: Isn't she just amazing?
250
00:17:34,255 --> 00:17:36,985
Daring and bold and sure
251
00:17:37,058 --> 00:17:42,758
Different from girls that I've met before
252
00:17:42,830 --> 00:17:45,492
Do you think she might like me?
253
00:17:45,566 --> 00:17:48,330
How do I look tonight?
254
00:17:48,403 --> 00:17:53,067
I just want everything to be right
255
00:17:54,175 --> 00:17:59,738
All these questions keep turning and churning and burning
256
00:17:59,814 --> 00:18:02,578
Inside me
257
00:18:02,650 --> 00:18:08,213
What are these feelings I feel when she's here by my side?
258
00:18:10,625 --> 00:18:16,029
BO TH: I need to know these answers
259
00:18:16,330 --> 00:18:22,701
I need to find my way
260
00:18:22,770 --> 00:18:28,208
Seize my tomorrow
261
00:18:28,443 --> 00:18:33,403
Learn my yesterday
262
00:18:33,481 --> 00:18:38,942
I need to take these chances
263
00:18:39,086 --> 00:18:45,457
Let all my feelings show
264
00:18:45,526 --> 00:18:51,089
Can't tell what's waiting
265
00:18:51,165 --> 00:18:56,296
Still I need to go
266
00:18:56,370 --> 00:19:02,240
I need to know
267
00:19:19,660 --> 00:19:20,922
(GROANS)
268
00:19:20,995 --> 00:19:22,826
(SHOUTING)
269
00:19:30,438 --> 00:19:32,065
Are you okay?
270
00:19:32,807 --> 00:19:35,503
Good as new. Thank you.
271
00:19:35,576 --> 00:19:37,373
You're welcome.
272
00:19:40,181 --> 00:19:43,241
Can you believe your eyes?
273
00:19:43,551 --> 00:19:45,746
RO: Everybody's like me.
274
00:19:45,820 --> 00:19:48,380
But nobody's like me.
275
00:19:48,456 --> 00:19:50,321
Let's go home, Ro.
276
00:19:50,391 --> 00:19:52,188
Without exploring?
277
00:19:52,260 --> 00:19:55,058
That doesn't sound like you, Tika.
278
00:19:55,129 --> 00:19:57,029
What do you think?
279
00:19:57,098 --> 00:20:00,090
It's so different.
280
00:20:06,140 --> 00:20:08,005
Good to have you back, Your Highness.
281
00:20:08,075 --> 00:20:09,906
Good to see you too, Gerard.
282
00:20:09,977 --> 00:20:14,243
What kind of beasts have you brought home this time?
283
00:20:14,315 --> 00:20:17,250
Did he just call us beasts? Beasts?
284
00:20:17,318 --> 00:20:19,377
(AZUL GOBBLING)
285
00:20:19,453 --> 00:20:21,250
(PEOPLE REMARKING)
286
00:20:25,526 --> 00:20:27,687
Isn't it amazing?
287
00:20:27,762 --> 00:20:29,730
The royal carriage.
288
00:20:29,797 --> 00:20:31,230
(AZUL GOBBLING)
289
00:20:36,304 --> 00:20:37,669
Translation?
290
00:20:39,006 --> 00:20:42,271
Azul likes riding in style.
291
00:20:42,343 --> 00:20:44,368
And now for you.
292
00:20:50,484 --> 00:20:53,351
If you don't mind, I'll go with Tika.
293
00:20:54,088 --> 00:20:56,556
Oh, of course.
294
00:21:28,956 --> 00:21:30,150
Whoa!
295
00:21:32,827 --> 00:21:35,955
Antonio! Antonio!
296
00:21:37,598 --> 00:21:39,930
GINA: We missed you!
297
00:21:40,001 --> 00:21:42,333
Your hair grew so long.
298
00:21:43,738 --> 00:21:45,467
RITA: Who are they?
299
00:21:45,539 --> 00:21:47,837
ANTONIO: Let me introduce my friend Ro.
300
00:21:47,908 --> 00:21:51,071
She grew up far away, on an island.
301
00:21:51,946 --> 00:21:53,436
Hello.
302
00:21:53,514 --> 00:21:55,311
ANTONIO: My sisters, Rita... Hello.
303
00:21:55,383 --> 00:21:56,441
Sofia... Hello.
304
00:21:56,517 --> 00:21:57,711
And Gina. Hi.
305
00:22:00,087 --> 00:22:01,884
GINA: Are these your pets?
306
00:22:01,956 --> 00:22:03,753
RO: No, my family.
307
00:22:05,493 --> 00:22:08,428
Sagi, Azul...
308
00:22:08,496 --> 00:22:10,430
(AZUL GOBBLING)
309
00:22:12,500 --> 00:22:16,994
I'm sorry. Prince Azul Vasu Morantha, the fourth.
310
00:22:17,438 --> 00:22:18,803
(PRINCESSES GASPING)
311
00:22:18,873 --> 00:22:20,773
GINA: A rainbow.
312
00:22:20,841 --> 00:22:22,741
And little Tika.
313
00:22:23,444 --> 00:22:24,911
PRINCESSES: Little?
314
00:22:25,446 --> 00:22:27,471
Such soft ears.
315
00:22:27,548 --> 00:22:30,039
And the cutest nose ever.
316
00:22:32,653 --> 00:22:34,280
Do it again.
317
00:22:34,355 --> 00:22:36,084
(PRINCESSES LAUGHING)
318
00:22:37,625 --> 00:22:39,957
I can't wait for you to meet my parents.
319
00:22:55,643 --> 00:22:57,577
We should have waited.
320
00:22:57,645 --> 00:23:00,739
I know what's best for my own son.
321
00:23:00,815 --> 00:23:02,248
Our son.
322
00:23:02,316 --> 00:23:04,079
How could I have asked him?
323
00:23:04,151 --> 00:23:07,518
He was somewhere on the high seas. Again.
324
00:23:08,289 --> 00:23:11,725
I know someone else who loved adventure as a boy.
325
00:23:11,792 --> 00:23:15,125
Yes, and then I grew up.
326
00:23:15,196 --> 00:23:17,391
I take my responsibilities seriously.
327
00:23:17,465 --> 00:23:19,296
Something he needs to learn.
328
00:23:19,800 --> 00:23:21,791
Oh, Peter.
329
00:23:22,570 --> 00:23:24,902
Mother, Father!
330
00:23:24,972 --> 00:23:27,805
Oh, Antonio, dear.
331
00:23:30,444 --> 00:23:32,002
(TALLULAH GABBLING)
332
00:23:32,079 --> 00:23:33,740
How are you, Tallulah?
333
00:23:33,814 --> 00:23:35,611
(TALLULAH CHATTERING)
334
00:23:36,650 --> 00:23:38,242
Good to have you home.
335
00:23:38,519 --> 00:23:40,282
Good to be home, Father.
336
00:23:41,555 --> 00:23:43,785
I'd like you to meet someone special.
337
00:23:44,225 --> 00:23:46,523
Her name is Ro.
338
00:23:50,464 --> 00:23:51,726
Ro?
339
00:23:53,534 --> 00:23:54,796
Whoa!
340
00:23:55,870 --> 00:23:58,566
That's Azul. And this is Sagi.
341
00:23:58,639 --> 00:24:00,038
Where's Ro?
342
00:24:00,908 --> 00:24:04,469
Another pet for me? Oh, he's charming.
343
00:24:04,545 --> 00:24:06,945
Don't you think so, Tallulah?
344
00:24:18,159 --> 00:24:20,889
Mother, Father,
345
00:24:20,961 --> 00:24:23,486
may I introduce Ro.
346
00:24:24,298 --> 00:24:26,994
Frazer and I found her stranded on an island,
347
00:24:27,067 --> 00:24:29,399
probably shipwrecked years ago.
348
00:24:29,637 --> 00:24:33,095
Um, hello. Nice to meet you.
349
00:24:33,174 --> 00:24:34,641
DANIELLE: Welcome.
350
00:24:34,708 --> 00:24:38,109
What an ordeal. Alone for all those years.
351
00:24:38,412 --> 00:24:39,504
Oh, I wasn't alone.
352
00:24:39,580 --> 00:24:42,879
I had all the animals, and the dolphins, and the birds.
353
00:24:43,784 --> 00:24:46,048
Pets can be such a comfort.
354
00:24:46,120 --> 00:24:49,920
I can't imagine life without darling little Tallulah.
355
00:24:50,558 --> 00:24:52,287
Where'd you come from?
356
00:24:52,393 --> 00:24:55,794
Quite far, actually. The South Seas.
357
00:24:55,863 --> 00:24:58,024
We're from the South Seas, too.
358
00:24:58,566 --> 00:25:00,500
You understand?
359
00:25:00,568 --> 00:25:02,263
(CHATTERING)
360
00:25:02,336 --> 00:25:03,803
Nice to meet you.
361
00:25:03,871 --> 00:25:04,963
(TALLULAH CHATTERING)
362
00:25:05,039 --> 00:25:06,301
RO: Really?
363
00:25:06,373 --> 00:25:07,863
(CHATTERING)
364
00:25:07,942 --> 00:25:09,239
That long?
365
00:25:09,777 --> 00:25:12,371
Antonio, what exactly is she doing?
366
00:25:12,880 --> 00:25:16,179
Can you believe it? Ro actually talks to animals.
367
00:25:17,084 --> 00:25:19,552
Isn't that interesting.
368
00:25:20,554 --> 00:25:23,819
Now, Antonio, I have important news.
369
00:25:23,891 --> 00:25:26,121
A cause for celebration!
370
00:25:26,393 --> 00:25:31,990
Son, I am delighted to introduce to you Princess Luciana.
371
00:25:32,066 --> 00:25:33,533
Your bride-to-be.
372
00:25:34,335 --> 00:25:36,326
My what?
373
00:25:38,505 --> 00:25:40,336
Welcome, my dear.
374
00:25:41,075 --> 00:25:43,270
A pleasure to meet you, Prince Antonio.
375
00:25:43,344 --> 00:25:45,812
Likewise, Your Highness.
376
00:25:45,880 --> 00:25:48,314
Father, I'm... Very excited, I'm sure.
377
00:25:48,382 --> 00:25:51,374
And her mother, Queen Ariana.
378
00:25:59,226 --> 00:26:03,492
An honor to meet my future son-in-law.
379
00:26:03,564 --> 00:26:05,327
Your Highness.
380
00:26:05,399 --> 00:26:08,994
Father, I am... Overcome with joy, I'm sure.
381
00:26:09,670 --> 00:26:11,399
ARIANA: I can just see it.
382
00:26:11,472 --> 00:26:16,307
Everyone gathered here for the Engagement Ball tomorrow night!
383
00:26:16,377 --> 00:26:18,038
Tomorrow?
384
00:26:33,594 --> 00:26:35,255
What was I thinking?
385
00:26:35,329 --> 00:26:38,662
He belongs here, we don't.
386
00:26:38,732 --> 00:26:41,292
Couldn't you grow to like it?
387
00:26:41,402 --> 00:26:44,030
Ro. Ro, wait!
388
00:26:47,074 --> 00:26:49,736
I had no idea.
389
00:26:50,210 --> 00:26:54,010
Thank you for showing me civilization, but I want to go back.
390
00:26:54,748 --> 00:26:56,841
When can the next ship take me home?
391
00:26:56,917 --> 00:26:58,009
Please stay.
392
00:26:58,085 --> 00:26:59,484
Pick any room in the castle,
393
00:26:59,553 --> 00:27:02,716
and the animals will be comfortable in our Royal Stable.
394
00:27:02,790 --> 00:27:06,055
I like the sound of that.
395
00:27:06,126 --> 00:27:09,152
Thank you, but I'll stay with my family.
396
00:27:17,738 --> 00:27:21,697
I can't get it!
397
00:27:21,775 --> 00:27:23,072
RO: How's this?
398
00:27:23,143 --> 00:27:28,012
Ah! Yeah! Perfect!
399
00:27:28,649 --> 00:27:29,911
Thank you.
400
00:27:29,984 --> 00:27:31,315
Glad to help.
401
00:27:32,386 --> 00:27:34,081
(SQUEALING)
402
00:27:35,456 --> 00:27:37,617
Did she just answer me?
403
00:27:38,792 --> 00:27:40,726
How did she do that?
404
00:27:41,628 --> 00:27:43,619
Better watch what you say.
405
00:27:43,697 --> 00:27:46,495
Nice to meet you, I'm Ro.
406
00:27:46,800 --> 00:27:49,735
I'm Lorenzo, pig in charge.
407
00:27:49,803 --> 00:27:52,465
We like to humor him.
408
00:27:53,607 --> 00:27:56,872
SAGl: Could we trouble you for a place to stay?
409
00:27:56,944 --> 00:27:59,139
Plenty of room for you right here.
410
00:27:59,213 --> 00:28:01,238
(GRUNTING)
411
00:28:02,716 --> 00:28:04,980
We couldn't impose.
412
00:28:05,052 --> 00:28:08,818
Please just show us to a nice, sturdy tree.
413
00:28:08,889 --> 00:28:10,720
A tree?
414
00:28:11,925 --> 00:28:16,726
The pig in charge can take you to the Royal Greenhouse.
415
00:28:18,465 --> 00:28:21,059
I can't marry Princess Luciana.
416
00:28:21,135 --> 00:28:22,124
Why?
417
00:28:22,202 --> 00:28:25,365
She's beautiful, talented. From an impeccable royal family.
418
00:28:25,439 --> 00:28:28,966
I'm sure she is, but there's someone else.
419
00:28:29,576 --> 00:28:32,670
Antonio, you don't mean...
420
00:28:32,746 --> 00:28:34,771
(LORENZO GRUNTING)
421
00:28:35,049 --> 00:28:36,482
(RO LAUGHING)
422
00:28:38,118 --> 00:28:41,645
She's different from any girl I've met before.
423
00:28:41,722 --> 00:28:42,780
Clearly.
424
00:28:42,856 --> 00:28:46,917
She's daring, curious. At home in the outdoors.
425
00:28:46,994 --> 00:28:48,985
She also talks to animals.
426
00:28:49,063 --> 00:28:52,191
Be serious for once in your life, Antonio.
427
00:28:52,266 --> 00:28:54,393
I've let you travel to your heart's content,
428
00:28:54,468 --> 00:28:56,834
but the time has come for you to settle down.
429
00:28:56,904 --> 00:29:00,271
And as a prince, you must marry a princess.
430
00:29:00,340 --> 00:29:02,865
And only a princess.
431
00:29:20,694 --> 00:29:24,687
AZUL: Now this is more like it!
432
00:29:24,765 --> 00:29:27,996
A place for a royal bird.
433
00:29:33,307 --> 00:29:35,639
Oh, poor thing.
434
00:29:50,023 --> 00:29:51,012
(SIGHS)
435
00:29:57,965 --> 00:29:59,557
Here you are, Pearl.
436
00:29:59,633 --> 00:30:02,101
They could have found me a bigger room.
437
00:30:02,169 --> 00:30:03,898
LUCIANA: It's fine, Mother.
438
00:30:03,971 --> 00:30:07,372
Not for the mother of the future Queen of the kingdom.
439
00:30:07,441 --> 00:30:10,535
LUCIANA: Queen? I'm not even married yet.
440
00:30:10,611 --> 00:30:12,772
And, I'm not sure I should.
441
00:30:12,846 --> 00:30:15,610
Don't even joke about that!
442
00:30:15,682 --> 00:30:18,173
Did you see the way he looked at the island girl?
443
00:30:18,252 --> 00:30:21,915
With disdain? Contempt? Scorn?
444
00:30:22,489 --> 00:30:24,582
No, with love, Mother.
445
00:30:24,658 --> 00:30:28,116
I've always dreamed of marrying somebody I love,
446
00:30:28,195 --> 00:30:29,924
and who loves me.
447
00:30:29,997 --> 00:30:34,661
Love? I certainly didn't love your father when I married him.
448
00:30:36,970 --> 00:30:40,667
Love is for peasants, which we're obviously not
449
00:30:40,807 --> 00:30:44,140
Who needs a heart that is going to bleed?
450
00:30:44,611 --> 00:30:47,774
It's inconvenient and just makes you hot
451
00:30:48,315 --> 00:30:51,876
Let mama tell you what you need
452
00:30:51,952 --> 00:30:53,817
Not just any clown
453
00:30:53,887 --> 00:30:55,752
Someone with a crown
454
00:30:55,822 --> 00:30:59,849
And a happy life is guaranteed
455
00:30:59,927 --> 00:31:02,987
But, Mother, that can't be right.
456
00:31:03,063 --> 00:31:05,930
Did you say something?
457
00:31:07,568 --> 00:31:09,559
All the books I've read
458
00:31:09,636 --> 00:31:11,661
All the poems always said
459
00:31:11,738 --> 00:31:15,606
That a heart is made to share
460
00:31:15,676 --> 00:31:19,772
Joy's not found in things such as necklaces and rings
461
00:31:19,846 --> 00:31:23,805
But in love that's always there
462
00:31:23,884 --> 00:31:28,184
That's the jewel beyond compare
463
00:31:29,256 --> 00:31:31,554
You need to stop reading those books!
464
00:31:31,625 --> 00:31:33,991
Filling your head with thoughts.
465
00:31:34,061 --> 00:31:38,361
Now, go, Luciana. Do something to make yourself prettier.
466
00:31:39,166 --> 00:31:41,157
Yes, Mother.
467
00:31:46,139 --> 00:31:49,199
The king's forgotten how he wrecked my family's life
468
00:31:49,276 --> 00:31:51,870
When I was just a tiny tot
469
00:31:52,980 --> 00:31:56,143
Just 'cause we tried to kill him and his wife
470
00:31:56,216 --> 00:31:59,310
A little treason, not a lot
471
00:31:59,386 --> 00:32:02,913
He took away our land which wasn't what we planned
472
00:32:02,990 --> 00:32:05,982
He put us on a pig farm and forgot
473
00:32:08,695 --> 00:32:11,562
I ran away and I must say I cleaned up good
474
00:32:11,632 --> 00:32:15,090
My past was nothing I'd discuss
475
00:32:15,168 --> 00:32:18,467
I found the oldest king that I could
476
00:32:18,538 --> 00:32:20,836
His heart condition was a plus!
477
00:32:21,842 --> 00:32:25,334
Sunday we were wed Wednesday he was dead
478
00:32:25,412 --> 00:32:29,041
Happily that put an end to us
479
00:32:30,617 --> 00:32:33,848
But when I heard that good King Peter had a son
480
00:32:33,920 --> 00:32:37,321
I had a daughter right away
481
00:32:37,391 --> 00:32:40,724
Put her in training, so she'd be the one
482
00:32:40,794 --> 00:32:43,786
Oh, how I've waited for this day!
483
00:32:43,864 --> 00:32:47,197
Once they tie the knot, I'll implement my plot
484
00:32:47,267 --> 00:32:50,566
Then I'll use the king's head for croquet
485
00:32:50,637 --> 00:32:52,434
I'll take what should be mine
486
00:32:52,506 --> 00:32:54,371
And leave him with the swine
487
00:32:54,441 --> 00:32:56,409
And I'll have my way
488
00:32:56,476 --> 00:32:58,706
They're gonna pay
489
00:32:58,779 --> 00:33:04,308
Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Ha!
490
00:33:10,824 --> 00:33:12,451
RO: Good morning, Tika.
491
00:33:13,193 --> 00:33:14,751
Did you sleep well?
492
00:33:14,828 --> 00:33:17,797
I can't wait till we go home.
493
00:33:21,835 --> 00:33:24,429
Not that simple, is it?
494
00:33:24,504 --> 00:33:26,472
Now that I'm here...
495
00:33:26,807 --> 00:33:30,368
I know there must be people I belong to. Somewhere.
496
00:33:30,444 --> 00:33:32,036
But how do I find them?
497
00:33:39,219 --> 00:33:41,483
I know that we're a long way from home, Tika,
498
00:33:41,555 --> 00:33:43,955
but, at least we're all together.
499
00:33:44,691 --> 00:33:45,817
(DOOR OPENS)
500
00:33:45,892 --> 00:33:49,384
Ro! I've been looking everywhere for you.
501
00:33:52,899 --> 00:33:54,594
What's he doing here?
502
00:33:55,702 --> 00:33:58,432
I'd like my parents to get to know you better.
503
00:33:58,505 --> 00:34:00,700
Please, join us for tea.
504
00:34:01,341 --> 00:34:02,672
Tea?
505
00:34:06,079 --> 00:34:11,016
I love this castle. Everything is just the way I...
506
00:34:11,084 --> 00:34:13,609
I would have done it myself.
507
00:34:14,287 --> 00:34:16,949
Consider our home your home.
508
00:34:17,023 --> 00:34:18,718
Oh, I already do.
509
00:34:18,792 --> 00:34:19,816
(LAUGHS)
510
00:34:19,893 --> 00:34:24,921
Did I mention that my darling Luciana is an accomplished harpist?
511
00:34:25,232 --> 00:34:28,599
I started her as soon as she could sit up.
512
00:34:28,668 --> 00:34:29,828
Mother.
513
00:34:30,437 --> 00:34:32,200
Stop slouching.
514
00:34:35,475 --> 00:34:36,874
Ow!
515
00:34:41,281 --> 00:34:42,748
(WHISPERING) Watch me.
516
00:34:46,019 --> 00:34:47,816
Thank you.
517
00:34:47,888 --> 00:34:50,857
Ro grew up on an island in the South Seas.
518
00:34:50,924 --> 00:34:54,121
Really, you could hardly tell.
519
00:34:55,228 --> 00:34:58,095
Look how charming your little monkey is.
520
00:34:58,165 --> 00:34:59,996
Such wonderful manners.
521
00:35:00,066 --> 00:35:02,364
And she's a monkey!
522
00:35:04,604 --> 00:35:09,064
Sweetheart, tell Prince Antonio about your watercolors.
523
00:35:09,576 --> 00:35:11,840
Perhaps another time, Mother.
524
00:35:11,912 --> 00:35:15,245
Don't be modest. Go on, you love to paint.
525
00:35:16,149 --> 00:35:17,844
I do.
526
00:35:17,918 --> 00:35:21,081
The colors seem to come to life on the page.
527
00:35:21,455 --> 00:35:22,752
MAN: Whoa!
528
00:35:24,458 --> 00:35:27,985
Oh my! So sorry, Miss.
529
00:35:28,628 --> 00:35:31,392
I... I should go.
530
00:35:32,899 --> 00:35:34,457
Ro, wait.
531
00:35:34,534 --> 00:35:37,367
Antonio. Let her go.
532
00:35:38,538 --> 00:35:40,335
She needs a moment to herself.
533
00:35:57,224 --> 00:35:59,158
You look the way I feel.
534
00:35:59,826 --> 00:36:01,987
Everything I do here is wrong.
535
00:36:08,602 --> 00:36:14,472
It's magic when you are here beside me
536
00:36:14,541 --> 00:36:19,945
Close your eyes and let me hold you tight
537
00:36:24,017 --> 00:36:29,011
Everything that I could ever need is
538
00:36:29,089 --> 00:36:35,790
Right here in my arms tonight
539
00:36:42,736 --> 00:36:43,998
Oh, pardon me.
540
00:36:44,170 --> 00:36:46,502
Tallulah! Hello.
541
00:36:46,573 --> 00:36:48,268
I didn't mean to intrude.
542
00:36:49,276 --> 00:36:50,470
Want one?
543
00:36:50,544 --> 00:36:52,705
Without a knife and fork?
544
00:36:52,779 --> 00:36:54,940
Don't be ridiculous.
545
00:36:55,015 --> 00:36:57,347
Just one bite?
546
00:36:57,417 --> 00:37:01,786
Well, if you insist. Just one.
547
00:37:04,624 --> 00:37:06,558
Oh, mmm!
548
00:37:07,127 --> 00:37:10,426
My brother and I used to climb trees to pick these.
549
00:37:13,466 --> 00:37:15,900
See the ripe one on the top branch?
550
00:37:16,369 --> 00:37:17,666
It's all yours.
551
00:37:17,737 --> 00:37:20,433
You mean climb up there?
552
00:37:20,507 --> 00:37:23,203
I'll hold your tiara so it won't fall off.
553
00:37:23,276 --> 00:37:28,771
Thank you but, well, it's just, I've forgotten how.
554
00:37:29,516 --> 00:37:31,507
Forgotten how to climb?
555
00:37:31,585 --> 00:37:33,246
We can fix that.
556
00:37:40,627 --> 00:37:43,824
What do you enjoy most on your travels, Your Highness?
557
00:37:44,097 --> 00:37:45,359
Everything.
558
00:37:45,432 --> 00:37:46,899
Following the wind.
559
00:37:46,967 --> 00:37:49,663
Discovering something new around the next bay.
560
00:37:49,803 --> 00:37:52,135
Don't you miss the comforts of home?
561
00:37:52,205 --> 00:37:55,140
No, not when I can sleep under the open sky.
562
00:38:03,583 --> 00:38:05,141
The Royal Stable.
563
00:38:12,525 --> 00:38:16,222
Oh! Pigs! Nasty little things.
564
00:38:17,097 --> 00:38:18,189
Get away! Get away!
565
00:38:18,264 --> 00:38:19,492
I'm so sorry.
566
00:38:20,133 --> 00:38:24,467
Don't worry about a thing. I'm fine. Where's that well?
567
00:38:34,047 --> 00:38:36,880
Oh! Look what they've done.
568
00:38:36,950 --> 00:38:40,317
The only good pig is one on a plate.
569
00:38:40,387 --> 00:38:42,981
Let me help, Mother.
570
00:38:43,056 --> 00:38:44,250
Odd, isn't it?
571
00:38:44,324 --> 00:38:47,589
Queen Ariana knew exactly where to find the well,
572
00:38:47,661 --> 00:38:50,858
even though she's never been here before.
573
00:38:50,930 --> 00:38:52,522
It is a bit odd.
574
00:38:53,233 --> 00:38:54,757
(TALLULAH CHATTERING)
575
00:38:54,834 --> 00:38:57,166
I forgot how fun this is!
576
00:38:57,404 --> 00:38:58,428
(LAUGHS)
577
00:38:58,505 --> 00:39:00,530
Looking good, Tallulah.
578
00:39:01,641 --> 00:39:03,233
You're a natural.
579
00:39:03,309 --> 00:39:05,243
Not another word against Queen Ariana.
580
00:39:05,311 --> 00:39:08,212
You're marrying Princess Luciana and that's final.
581
00:39:08,281 --> 00:39:09,680
RO: I told you it was fun.
582
00:39:09,749 --> 00:39:11,512
(RO LAUGHING)
583
00:39:18,625 --> 00:39:21,560
You look beautiful.
584
00:39:21,628 --> 00:39:24,028
What about your tiara?
585
00:39:27,167 --> 00:39:28,532
(RITA LAUGHS)
586
00:39:35,542 --> 00:39:37,476
Now you're ready for the Ball.
587
00:39:37,544 --> 00:39:40,513
I wish we could take you, Tika.
588
00:39:42,916 --> 00:39:45,646
We'll come visit you tomorrow.
589
00:39:45,719 --> 00:39:48,950
SOFIA: Bye. GINA: Bye, Tika.
590
00:39:54,094 --> 00:39:56,289
Look at you.
591
00:39:56,830 --> 00:40:00,766
The little princesses dressed me up for the Royal Engagement Ball.
592
00:40:00,834 --> 00:40:02,358
What's that?
593
00:40:02,435 --> 00:40:06,235
Everybody knows a Royal Ball is big and round like a coconut.
594
00:40:06,906 --> 00:40:08,965
Are you certain, Your Highness?
595
00:40:09,042 --> 00:40:10,669
AZUL: Absolutely.
596
00:40:10,744 --> 00:40:12,609
Then we know what it isn't.
597
00:40:12,679 --> 00:40:13,907
I resent that.
598
00:40:13,980 --> 00:40:19,384
It's a big dance to congratulate Prince Antonio and Princess Luciana.
599
00:40:19,452 --> 00:40:21,750
AZUL: Ro should never go to that.
600
00:40:23,089 --> 00:40:24,954
On the contrary...
601
00:40:26,159 --> 00:40:28,491
No, Sagi. No ball.
602
00:40:28,561 --> 00:40:29,619
Why not?
603
00:40:29,696 --> 00:40:32,426
I've been embarrassed enough.
604
00:40:32,499 --> 00:40:37,163
You know what the King and Queen think. The strange island girl.
605
00:40:37,804 --> 00:40:41,831
You just need to show them you're every bit as royal as they are.
606
00:40:41,908 --> 00:40:45,400
I can promise that the ball will be a lot of fun.
607
00:40:45,478 --> 00:40:48,470
I can teach you everything you need to know.
608
00:40:48,548 --> 00:40:50,778
And that includes what I should wear?
609
00:40:51,584 --> 00:40:54,280
BOTH: Leave that to me!
610
00:40:59,292 --> 00:41:02,728
Skirts that billow, sleeves that tie
611
00:41:02,796 --> 00:41:06,527
Are the only things to wear at the Ball
612
00:41:06,599 --> 00:41:09,966
Tease your hair up three feet high
613
00:41:10,036 --> 00:41:13,494
If you want to show your flair at the Ball
614
00:41:13,807 --> 00:41:16,469
Why wear what those stuffy girls are wearing?
615
00:41:16,543 --> 00:41:21,071
I think seaweed wraps are quite the height of style
616
00:41:21,147 --> 00:41:23,809
Pineapple is naturally daring
617
00:41:23,883 --> 00:41:27,910
Wear a fruit cup and a smile
618
00:41:28,321 --> 00:41:29,913
Hmm: That's it!
619
00:41:29,989 --> 00:41:33,686
Something satin, throw a hat in And a purple parasol
620
00:41:33,760 --> 00:41:37,252
That's how to make an entrance at the Ball
621
00:41:37,330 --> 00:41:39,059
In a panic think organic
622
00:41:39,132 --> 00:41:41,066
Look at this One size fits all!
623
00:41:41,134 --> 00:41:44,695
Now you can be the beauty at the Ball
624
00:41:44,771 --> 00:41:47,501
I think you should lose the silly nest thing
625
00:41:47,574 --> 00:41:48,563
No way
626
00:41:48,641 --> 00:41:52,008
I'm the one who's been to these before
627
00:41:52,078 --> 00:41:54,569
I know orange taffeta's the best thing
628
00:41:54,647 --> 00:41:58,845
Yes The best thing to ignore!
629
00:42:00,987 --> 00:42:02,011
Skirt! Dress!
630
00:42:02,088 --> 00:42:03,077
Loose! Tight!
631
00:42:03,156 --> 00:42:04,145
More! Less!
632
00:42:04,224 --> 00:42:05,248
Drab! Bright!
633
00:42:05,325 --> 00:42:06,553
No! Black! Yes! White!
634
00:42:06,626 --> 00:42:07,991
RO: Stop!
635
00:42:10,263 --> 00:42:15,098
There is something good in what you're saying
636
00:42:15,168 --> 00:42:21,573
I know if I go I want to look my best
637
00:42:22,775 --> 00:42:26,404
And you're right, my choices should reflect me
638
00:42:26,479 --> 00:42:31,974
But I can't be underdressed
639
00:42:33,319 --> 00:42:36,720
I look nice in Island blue
640
00:42:36,789 --> 00:42:40,623
I can find you some of that by the wall!
641
00:42:40,693 --> 00:42:43,890
Vine designs all curlicue
642
00:42:43,963 --> 00:42:47,228
I will sketch you all the shapes I recall!
643
00:42:47,834 --> 00:42:51,235
Something pink is fun to try
644
00:42:51,304 --> 00:42:55,172
You can use this as a wrap or a shawl
645
00:42:55,241 --> 00:42:58,472
Sparkle like the evening sky!
646
00:42:58,578 --> 00:43:02,139
And with this you're guaranteed to enthrall
647
00:43:03,116 --> 00:43:04,310
Perfect.
648
00:43:04,851 --> 00:43:06,512
Well, almost.
649
00:43:06,920 --> 00:43:09,081
There's something missing.
650
00:43:10,256 --> 00:43:12,884
Ro, please accept these
651
00:43:13,826 --> 00:43:16,795
Do you think they'll do?
652
00:43:17,530 --> 00:43:23,730
Azul, your gift makes this a dream come true
653
00:43:26,139 --> 00:43:29,370
Now you'll take their breath away
654
00:43:29,442 --> 00:43:33,208
We can see you'll be the jewel of them all
655
00:43:33,279 --> 00:43:36,840
Last of all a rose bouquet
656
00:43:36,916 --> 00:43:38,816
You're going to have a great time at
657
00:43:38,885 --> 00:43:40,546
I'm going to have a great time at
658
00:43:40,620 --> 00:43:46,388
You're going to have a great time at the ball
659
00:44:18,691 --> 00:44:20,659
Tell me... Do you...
660
00:44:21,561 --> 00:44:24,758
What else do you enjoy, besides the harp, Your Highness?
661
00:44:25,164 --> 00:44:27,928
Well, I love opera.
662
00:44:29,068 --> 00:44:30,399
Do you?
663
00:44:31,270 --> 00:44:32,703
Not exactly.
664
00:44:32,772 --> 00:44:35,104
How do you spend your spare time?
665
00:44:35,174 --> 00:44:37,165
When you're not sailing, of course.
666
00:44:37,243 --> 00:44:40,701
Outdoors if I can. Do you like to ride? Hike?
667
00:44:42,815 --> 00:44:45,181
Not exactly.
668
00:44:56,696 --> 00:44:59,756
Oh! Such a striking couple.
669
00:44:59,832 --> 00:45:02,630
No one can take their eyes off of you.
670
00:45:03,469 --> 00:45:06,700
Their eyes must be for your beautiful daughter.
671
00:45:07,807 --> 00:45:09,934
If you'll excuse me.
672
00:45:13,212 --> 00:45:14,770
(LAUGHING)
673
00:45:14,847 --> 00:45:17,748
Whoa, whoa. Don't I get my dance?
674
00:45:19,052 --> 00:45:21,145
(LAUGHING)
675
00:45:23,056 --> 00:45:24,250
Oh.
676
00:45:24,791 --> 00:45:26,019
Wow.
677
00:45:27,060 --> 00:45:28,391
(ALL GASPING)
678
00:45:40,907 --> 00:45:42,397
Is that Ro?
679
00:45:42,475 --> 00:45:45,638
That's the prettiest dress I've ever seen.
680
00:45:47,680 --> 00:45:49,671
I'm so glad you're here.
681
00:45:50,283 --> 00:45:52,342
May I have this dance?
682
00:45:52,418 --> 00:45:55,046
No. No. Look at all these people.
683
00:45:56,089 --> 00:45:57,852
They've seen dancing before.
684
00:45:57,924 --> 00:46:00,620
I have no idea what I'm doing.
685
00:46:00,693 --> 00:46:04,527
Any girl who faces down crocodiles can handle a dance with me.
686
00:46:05,498 --> 00:46:07,591
Just follow your instincts.
687
00:46:37,096 --> 00:46:40,293
It's going even better than I hoped!
688
00:46:40,366 --> 00:46:43,233
With those feathers, who could resist her?
689
00:46:44,937 --> 00:46:47,599
Ro sure looks happy.
690
00:46:57,550 --> 00:46:59,541
Where are you going, Sagi?
691
00:47:00,253 --> 00:47:03,313
To check on something. I'll only be a minute.
692
00:47:19,005 --> 00:47:22,338
Goodness me. Is that the island girl?
693
00:47:22,408 --> 00:47:24,968
Such a beautiful ball gown.
694
00:47:25,044 --> 00:47:28,878
I thought we had an arrangement, Your Highness.
695
00:47:28,948 --> 00:47:30,176
We do.
696
00:47:30,249 --> 00:47:36,347
My mother always told me never put off till tomorrow what can be done today.
697
00:47:36,956 --> 00:47:41,984
We should move up the wedding to prevent any distractions.
698
00:47:43,963 --> 00:47:45,954
I see your point.
699
00:47:54,407 --> 00:47:57,604
Ro. I want you to stay with me.
700
00:47:57,677 --> 00:47:58,905
I...
701
00:48:00,179 --> 00:48:03,114
I can't. Princess Luciana...
702
00:48:03,182 --> 00:48:04,877
She's very nice, but...
703
00:48:04,951 --> 00:48:06,782
You belong together.
704
00:48:06,852 --> 00:48:09,184
I shouldn't have come.
705
00:48:09,255 --> 00:48:10,984
Goodbye, Antonio.
706
00:48:11,824 --> 00:48:14,088
You don't understand.
707
00:48:14,160 --> 00:48:16,560
Please don't make this any harder.
708
00:48:29,575 --> 00:48:32,237
Why is everything so complicated?
709
00:48:32,311 --> 00:48:34,245
SAGl: Life is full of change.
710
00:48:34,313 --> 00:48:37,578
Most of it good. But not always easy.
711
00:48:37,817 --> 00:48:40,513
I need to know who I am. Where I belong.
712
00:48:40,853 --> 00:48:44,254
Why I can't remember anything before I came to the island.
713
00:48:44,757 --> 00:48:47,089
I found something tonight.
714
00:48:47,627 --> 00:48:49,185
See that flag, there.
715
00:48:49,262 --> 00:48:50,490
RO: With the rose?
716
00:48:50,563 --> 00:48:54,624
Yes. Azul and I found a similar flag washed ashore
717
00:48:54,700 --> 00:48:56,497
when you came from the sea.
718
00:48:56,636 --> 00:48:58,160
I never knew that.
719
00:48:58,237 --> 00:49:00,865
I didn't know it mattered until tonight.
720
00:49:01,807 --> 00:49:04,173
It could be from the ship I sailed on.
721
00:49:12,051 --> 00:49:15,384
Excuse me, this flag, where's it from?
722
00:49:15,454 --> 00:49:18,287
The proud kingdom of Paladia.
723
00:49:19,258 --> 00:49:21,192
And how far away is that?
724
00:49:21,260 --> 00:49:22,591
A two day's ride,
725
00:49:22,662 --> 00:49:26,962
including the river crossing and that rocky path to the north...
726
00:49:27,300 --> 00:49:29,530
You can actually understand me?
727
00:49:29,602 --> 00:49:32,594
Yes. Whom did you bring tonight?
728
00:49:32,672 --> 00:49:34,230
The Duke and Duchess.
729
00:49:34,307 --> 00:49:39,074
Do you know... Did they have a daughter once long ago?
730
00:49:39,679 --> 00:49:42,239
Uh, no. Just three sons.
731
00:49:43,082 --> 00:49:45,312
Oh. Thank you.
732
00:49:57,330 --> 00:49:59,025
You asked to see me, Father?
733
00:49:59,098 --> 00:50:01,191
There's been a change in your wedding plans.
734
00:50:01,267 --> 00:50:02,256
Yes?
735
00:50:02,335 --> 00:50:04,394
You're marrying Princess Luciana in two days.
736
00:50:04,470 --> 00:50:07,598
What? Two days? I can't!
737
00:50:07,673 --> 00:50:09,072
Can't what?
738
00:50:09,141 --> 00:50:11,006
Marry somebody I don't love.
739
00:50:11,077 --> 00:50:13,375
You have a responsibility to marry a princess.
740
00:50:13,446 --> 00:50:15,778
To align our kingdoms.
741
00:50:15,848 --> 00:50:18,976
I don't believe you can say a bad word about Princess Luciana.
742
00:50:19,051 --> 00:50:20,712
No. She's a wonderful girl.
743
00:50:20,786 --> 00:50:23,050
Then there's nothing more to discuss.
744
00:50:25,091 --> 00:50:27,685
You once told me great kings make hard decisions.
745
00:50:27,760 --> 00:50:29,352
Exactly.
746
00:50:29,428 --> 00:50:32,056
This is the hardest thing I've ever done, Father.
747
00:50:32,131 --> 00:50:35,658
But I can't spend the rest of my life with someone I don't love.
748
00:50:39,372 --> 00:50:41,135
My sisters will run the kingdom.
749
00:50:41,207 --> 00:50:43,675
Don't try my patience.
750
00:50:43,743 --> 00:50:46,405
Sorry, Father. I don't know any other way.
751
00:50:54,387 --> 00:50:58,346
Ro? Ro? Are you in here?
752
00:51:07,666 --> 00:51:10,328
Please meet me in the Rose Garden tonight.
753
00:51:11,537 --> 00:51:15,735
Let's sail away together. Forever yours, Antonio.
754
00:51:28,821 --> 00:51:32,257
He's not sailing anywhere with my Ro.
755
00:51:35,394 --> 00:51:38,124
ARIANA: I didn't plan to use this so soon.
756
00:51:38,197 --> 00:51:42,634
But I didn't plan on the Prince falling in love with that other girl either.
757
00:51:43,002 --> 00:51:45,334
Nat, Pat, Matt.
758
00:51:46,372 --> 00:51:48,135
I have a job for you.
759
00:51:48,207 --> 00:51:54,168
I want you to pay a little visit to every animal in the kingdom.
760
00:51:58,551 --> 00:52:02,385
Put this powder in their food
761
00:52:02,455 --> 00:52:05,822
They'll sleep like they should
762
00:52:06,692 --> 00:52:10,458
When the island girl gets blamed
763
00:52:10,529 --> 00:52:13,862
She'll be gone for good
764
00:52:14,800 --> 00:52:18,531
Hurry right back to your room
765
00:52:18,604 --> 00:52:21,596
You'll get something great
766
00:52:22,541 --> 00:52:26,477
All the cheese that you deserve
767
00:52:26,545 --> 00:52:30,003
Will be on this plate
768
00:52:30,483 --> 00:52:32,644
(LAUGHING)
769
00:52:36,989 --> 00:52:37,978
PAT: She said cheese.
770
00:52:38,057 --> 00:52:39,581
NAT: She said cheese.
771
00:52:40,426 --> 00:52:42,690
PAT: Watch my tail. NAT: Stop pushing.
772
00:52:48,634 --> 00:52:50,602
We are a trio of hungry fellas
773
00:52:50,669 --> 00:52:52,603
Who dream at night about mozzarellas
774
00:52:52,671 --> 00:52:54,605
What are we hoping will fill our cellars
775
00:52:54,673 --> 00:52:56,641
Parmesans and Bries!
776
00:52:56,709 --> 00:52:58,609
NAT: I want to start with a chewy Cheddar
777
00:52:58,677 --> 00:53:00,542
PAT: I find I like Havarti better
778
00:53:00,613 --> 00:53:02,547
NAT: Give me a fork and a mound of Feta
779
00:53:02,615 --> 00:53:04,310
PAT: How we love the cheese
780
00:53:04,383 --> 00:53:06,283
In a wedge In a hunk
781
00:53:06,352 --> 00:53:08,252
In a wheel In a chunk
782
00:53:08,320 --> 00:53:10,447
Does it stink? Like a skunk
783
00:53:10,523 --> 00:53:12,423
BO TH: Yum, yum, yum, yum, yum, yum
784
00:53:12,491 --> 00:53:14,186
NAT: In a slice PAT: In a brick
785
00:53:14,260 --> 00:53:16,319
Very nice Very thick
786
00:53:16,395 --> 00:53:18,420
Over rice On a stick
787
00:53:18,497 --> 00:53:20,488
Licking up every crumb
788
00:53:20,566 --> 00:53:22,397
For all our efforts, we don't want money
789
00:53:22,468 --> 00:53:24,459
Don't want a beach where it's warm and sunny
790
00:53:24,537 --> 00:53:26,596
NAT: Just give us something that's soft and runny
791
00:53:26,672 --> 00:53:28,435
BO TH: Yellow, Blue or White
792
00:53:28,507 --> 00:53:30,304
And when the rest of the town is resting
793
00:53:30,376 --> 00:53:32,310
Oh, the Ricotta will be digesting
794
00:53:32,378 --> 00:53:34,539
No-one can top us at fine and festing
795
00:53:34,613 --> 00:53:36,706
Nighty, nighty, night
796
00:53:36,782 --> 00:53:40,809
Some people think that we're vermin
797
00:53:40,886 --> 00:53:44,617
But we're just misunderstood
798
00:53:44,890 --> 00:53:48,758
The connoisseurs of the castle
799
00:53:48,827 --> 00:53:52,456
Oh, yeah, the living is good
800
00:53:52,531 --> 00:53:56,490
Oh, can you taste it, oh, can you taste it, oh, can you taste it, oh, can you taste it?
801
00:53:56,569 --> 00:53:58,594
Now that we finished our little errand
802
00:53:58,671 --> 00:54:00,571
PAT: Think of the Goudas that we will be comparing
803
00:54:00,639 --> 00:54:02,539
Think of the fondue that we'll be a sharing
804
00:54:02,608 --> 00:54:04,576
BO TH: Extra drippy, please!
805
00:54:04,643 --> 00:54:06,543
Here is the end of our bedtime story
806
00:54:06,612 --> 00:54:08,580
Bring on the edible inventory
807
00:54:08,647 --> 00:54:10,478
This is the moment of rodent glory
808
00:54:10,549 --> 00:54:12,517
Now we get the cheese!
809
00:54:12,585 --> 00:54:17,420
PAT: Now we get the cheese!
810
00:54:17,489 --> 00:54:19,923
BO TH: Cheese! Cheese! Cheese! Cheese! Cheese!
811
00:54:19,992 --> 00:54:22,859
Cheese! Cheese! Cheese! Cheese! Cheese!
812
00:54:24,563 --> 00:54:25,894
Cheese!
813
00:54:29,501 --> 00:54:31,332
Oh, she's wicked.
814
00:54:58,998 --> 00:55:00,295
Are they sick?
815
00:55:01,367 --> 00:55:03,301
Sick to their stomachs, maybe.
816
00:55:06,138 --> 00:55:09,301
I saw three rats put something in their food.
817
00:55:16,582 --> 00:55:18,209
Sunset herb.
818
00:55:18,283 --> 00:55:21,081
Strange. Why would rats do that?
819
00:55:21,153 --> 00:55:22,848
They must be crazy.
820
00:55:22,921 --> 00:55:25,685
Sunset herb is dangerous.
821
00:55:25,758 --> 00:55:27,157
Can you help them?
822
00:55:27,226 --> 00:55:30,457
Back home if somebody ate sunset herb by mistake
823
00:55:30,529 --> 00:55:33,123
we made a rose tonic to wake them up.
824
00:55:33,198 --> 00:55:35,962
But they don't have island roses here.
825
00:55:36,035 --> 00:55:38,003
They do. In the greenhouse.
826
00:55:38,070 --> 00:55:41,801
I'm sure Prince Antonio would let us use them.
827
00:55:42,875 --> 00:55:44,365
I'll go and ask him.
828
00:55:44,743 --> 00:55:47,974
Ro, about the Prince...
829
00:55:48,547 --> 00:55:49,707
Yes?
830
00:55:51,517 --> 00:55:53,246
Nothing.
831
00:55:56,355 --> 00:55:58,915
Peter, something's wrong.
832
00:55:58,991 --> 00:56:00,720
I can't wake up Tallulah.
833
00:56:03,962 --> 00:56:06,021
Good day, Frazer.
834
00:56:06,732 --> 00:56:07,994
And to you, Your Highness.
835
00:56:08,067 --> 00:56:11,366
You look like a busy man. On your way to see the King?
836
00:56:11,437 --> 00:56:13,029
Why, yes, I am.
837
00:56:13,105 --> 00:56:16,506
The animals are still fast asleep with no sign of waking.
838
00:56:16,575 --> 00:56:19,203
Oh, a terrible disease.
839
00:56:19,278 --> 00:56:20,836
Is it contagious?
840
00:56:20,913 --> 00:56:22,574
Seems likely.
841
00:56:22,648 --> 00:56:24,946
Oh, who could have given it to them?
842
00:56:25,017 --> 00:56:27,986
Apparently something new in their habitat.
843
00:56:28,053 --> 00:56:30,613
Something foreign?
844
00:56:30,689 --> 00:56:34,819
Like wild animals from the South Seas.
845
00:56:35,594 --> 00:56:38,256
Why, yes. Exactly.
846
00:56:38,330 --> 00:56:40,389
Oh, I must tell the King.
847
00:56:42,134 --> 00:56:44,625
Yes, you do that.
848
00:56:46,105 --> 00:56:47,333
I'm sorry, miss.
849
00:56:47,406 --> 00:56:49,966
The King insists the Prince not be disturbed.
850
00:56:50,042 --> 00:56:51,669
Please tell him I can help.
851
00:56:51,744 --> 00:56:53,575
I can make a medicine for the animals.
852
00:56:53,645 --> 00:56:55,613
No exceptions. Good day.
853
00:57:02,254 --> 00:57:06,691
Your Majesty, I'm afraid that Ro brought the disease with her.
854
00:57:06,759 --> 00:57:10,490
Her animals infected ours with a type of sleeping sickness.
855
00:57:10,562 --> 00:57:12,189
Poor Tallulah.
856
00:57:12,264 --> 00:57:15,062
I knew that island girl wasn't to be trusted.
857
00:57:15,134 --> 00:57:18,160
But I don't understand why her animals don't sleep like ours.
858
00:57:18,237 --> 00:57:21,934
Well, carriers of disease are often immune themselves.
859
00:57:22,508 --> 00:57:24,999
How do we cure Tallulah and the others?
860
00:57:25,077 --> 00:57:27,978
Oh, I'm afraid I'm still working on that.
861
00:57:28,580 --> 00:57:32,016
But if they don't wake up they'll starve to death.
862
00:57:33,452 --> 00:57:35,545
Guards. Guards!
863
00:57:42,261 --> 00:57:44,923
Look how low I've sunk.
864
00:57:44,997 --> 00:57:48,558
A royal bird languishing in this stink hole,
865
00:57:48,634 --> 00:57:51,432
where they keep prisoners and ruffians.
866
00:57:51,503 --> 00:57:53,528
Are we really prisoners?
867
00:57:54,273 --> 00:57:56,070
Food for the prisoners.
868
00:57:57,709 --> 00:58:00,303
I rest my case.
869
00:58:00,379 --> 00:58:02,973
Please, let me talk to Prince Antonio.
870
00:58:03,048 --> 00:58:06,381
If the animals don't wake up soon, they'll die.
871
00:58:06,451 --> 00:58:09,284
You should've thought of that before your animals got them sick.
872
00:58:09,354 --> 00:58:10,719
But they didn't!
873
00:58:13,625 --> 00:58:17,083
Now I know why people break out of prison.
874
00:58:17,162 --> 00:58:19,392
The food's terrible.
875
00:58:19,464 --> 00:58:21,261
You're not eating that!
876
00:58:23,435 --> 00:58:25,699
How could you be so foolish?
877
00:58:25,771 --> 00:58:28,103
Do you really think I'd be dumb enough
878
00:58:28,173 --> 00:58:30,869
to eat food with sunset herb?
879
00:58:32,044 --> 00:58:34,137
(SNORING)
880
00:58:34,213 --> 00:58:35,271
Azul.
881
00:58:36,648 --> 00:58:37,876
Azul!
882
00:58:45,123 --> 00:58:48,286
Is it true?
You put Ro in the dungeon?
883
00:58:48,360 --> 00:58:49,691
I had no choice.
884
00:58:49,761 --> 00:58:52,127
It's not right. She'd never hurt anyone.
885
00:58:53,932 --> 00:58:56,992
So you think I should free her?
886
00:58:57,069 --> 00:59:01,130
Yes, let her return to her island.
887
00:59:01,440 --> 00:59:03,840
On one condition.
Name it.
888
00:59:03,909 --> 00:59:08,073
You resume your duties as Prince
and marry Princess Luciana.
889
00:59:08,146 --> 00:59:11,479
Father.
Great kings must make hard decisions.
890
00:59:15,087 --> 00:59:16,247
As you wish.
891
00:59:17,923 --> 00:59:20,858
Your wedding dress will be
the talk of the kingdom.
892
00:59:20,926 --> 00:59:25,226
Mother, the Prince is in love
with Ro, not me.
893
00:59:25,731 --> 00:59:28,393
Enough! This marriage will happen.
894
00:59:28,467 --> 00:59:29,832
End of discussion!
895
00:59:30,669 --> 00:59:31,897
But you...
896
00:59:32,971 --> 00:59:35,098
You must want me to be happy.
897
00:59:35,574 --> 00:59:37,508
Oh, you will be.
898
00:59:38,110 --> 00:59:40,374
Now prepare for your fitting.
899
00:59:41,480 --> 00:59:43,277
Yes, Mother.
900
00:59:45,183 --> 00:59:46,548
(GOBBLING)
901
00:59:49,087 --> 00:59:51,021
Will he be okay?
902
00:59:51,089 --> 00:59:52,556
(DOOR OPENING)
903
00:59:52,624 --> 00:59:56,025
The King wants you
and your beasts sent home.
904
01:00:14,146 --> 01:00:15,306
Psst.
905
01:00:15,714 --> 01:00:17,477
Come here.
906
01:00:18,517 --> 01:00:21,350
Your ship carries a girl.
907
01:00:21,420 --> 01:00:23,718
I need you to do something for me.
908
01:00:24,523 --> 01:00:27,185
For a reward, of course.
909
01:00:32,798 --> 01:00:34,663
TIKA: I don't understand.
910
01:00:34,733 --> 01:00:37,531
Who would do this to all of the animals?
911
01:00:37,769 --> 01:00:41,227
Somebody who wants me out
of the Prince's life for good.
912
01:00:41,306 --> 01:00:43,001
Princess Luciana?
913
01:00:43,075 --> 01:00:46,306
No, she's much too kind to hurt anybody.
914
01:00:46,378 --> 01:00:50,872
Unlike her pushy, nasty, scheming mother.
915
01:00:50,949 --> 01:00:52,314
Exactly.
916
01:00:52,384 --> 01:00:55,444
We need to get back to the greenhouse
and make that tonic.
917
01:00:55,520 --> 01:00:59,479
Don't do it! They'll throw you
into the dungeon again, or worse!
918
01:00:59,558 --> 01:01:02,493
I can't let the animals die
when I can save them.
919
01:01:02,561 --> 01:01:05,553
You may not be a princess
to the king and queen,
920
01:01:05,630 --> 01:01:08,895
but you're a princess in my eyes.
921
01:01:09,434 --> 01:01:10,799
(SOBBING)
922
01:01:14,639 --> 01:01:15,697
Tika?
923
01:01:15,774 --> 01:01:18,971
I hid it. I didn't tell you and I hid it.
924
01:01:19,044 --> 01:01:20,136
Hid what?
925
01:01:20,212 --> 01:01:23,375
His note.
The prince left you a note to meet him.
926
01:01:23,448 --> 01:01:25,382
Why wouldn't you tell me?
927
01:01:25,450 --> 01:01:27,611
I didn't want you to leave me.
928
01:01:27,686 --> 01:01:31,213
If you marry the prince,
you'll forget about us.
929
01:01:31,857 --> 01:01:33,415
Please don't hate me.
930
01:01:33,759 --> 01:01:37,058
Oh, Tika, I could never hate you.
931
01:01:37,963 --> 01:01:39,692
I love you.
932
01:01:39,765 --> 01:01:43,701
But, you love the prince.
933
01:01:46,071 --> 01:01:47,265
Tika.
934
01:01:50,342 --> 01:01:53,072
Everybody is born to care
935
01:01:53,145 --> 01:01:55,545
It's something we were meant to share
936
01:01:55,614 --> 01:02:00,483
Not to keep to ourselves all alone
937
01:02:01,086 --> 01:02:03,953
If we make room for someone new
938
01:02:04,022 --> 01:02:06,684
Doesn't mean that there's less for you
939
01:02:06,758 --> 01:02:11,320
Only means that our circle has grown
940
01:02:12,130 --> 01:02:17,659
Love knows, love grows
941
01:02:17,736 --> 01:02:22,230
Bigger than before
942
01:02:23,308 --> 01:02:27,301
In your heart
943
01:02:27,379 --> 01:02:33,909
There's always more
944
01:02:35,120 --> 01:02:37,680
It's magic
945
01:02:37,856 --> 01:02:44,489
The more you give it away
946
01:02:46,198 --> 01:02:48,723
The more love
947
01:02:48,800 --> 01:02:55,069
Comes back to you every day
948
01:02:56,441 --> 01:03:01,811
You are my Tika and I am your Ro
949
01:03:01,880 --> 01:03:07,580
Always forever, wherever we go
950
01:03:09,121 --> 01:03:13,057
So love knows
951
01:03:13,125 --> 01:03:15,889
Love grows
952
01:03:15,961 --> 01:03:20,955
Bigger than before
953
01:03:21,533 --> 01:03:25,526
In your heart
954
01:03:25,604 --> 01:03:31,873
There's always more
955
01:03:32,644 --> 01:03:38,583
Always more
956
01:03:42,387 --> 01:03:45,151
We need to get back to the castle.
957
01:03:49,261 --> 01:03:51,229
RO: Help me untie the boat.
958
01:04:07,779 --> 01:04:09,542
(SHOUTING)
959
01:04:13,618 --> 01:04:15,552
(PANTING)
960
01:04:18,123 --> 01:04:19,420
(SAGI COUGHING)
961
01:04:19,724 --> 01:04:21,715
Oh, it's cold.
962
01:04:21,793 --> 01:04:24,523
Hang on, Tika.
963
01:04:25,931 --> 01:04:28,058
Ro!
964
01:04:30,235 --> 01:04:31,930
Ro!
965
01:04:32,871 --> 01:04:34,429
(PANTING)
966
01:04:34,506 --> 01:04:36,804
Hold on, hold on.
967
01:04:38,777 --> 01:04:41,268
MAN: Hold on, hold on!
968
01:04:41,346 --> 01:04:44,179
Hold on, Rosella!
969
01:04:47,619 --> 01:04:49,211
Rosella?
970
01:04:52,657 --> 01:04:54,090
Tika!
971
01:04:55,160 --> 01:04:59,654
I can't. I can't anymore.
972
01:05:02,234 --> 01:05:04,429
Tika, no!
973
01:05:04,502 --> 01:05:08,700
Dolphins! Dolphins,
if you can hear me, please, help us!
974
01:05:11,509 --> 01:05:15,605
Dolphins. Dolphins, please, please, come!
975
01:05:16,915 --> 01:05:18,576
(DOLPHINS CLICKING)
976
01:05:39,738 --> 01:05:41,706
RO: I can't thank you enough.
977
01:05:42,107 --> 01:05:44,041
(DOLPHIN CLICKING)
978
01:05:49,347 --> 01:05:52,805
You really remember everything from before?
979
01:05:52,884 --> 01:05:56,650
Not everything, but I remember a lot.
980
01:05:56,721 --> 01:05:59,121
Maybe enough to find my family.
981
01:05:59,190 --> 01:06:01,181
Now let's go make that tonic.
982
01:06:19,678 --> 01:06:20,804
(BELL RINGS)
983
01:06:21,279 --> 01:06:22,507
(BIRD SHOUTS)
984
01:06:35,026 --> 01:06:36,391
Poor thing.
985
01:06:36,461 --> 01:06:38,122
(TWITTERING)
986
01:06:39,664 --> 01:06:41,996
There you are, dear.
987
01:06:46,805 --> 01:06:49,706
MAN: The wedding is in the Ballroom.
Please go in...
988
01:06:51,009 --> 01:06:53,807
Welcome, Your Highness.
Thank you.
989
01:06:56,581 --> 01:06:59,049
After all these years,
990
01:06:59,117 --> 01:07:01,915
the answer to your dreams.
991
01:07:01,986 --> 01:07:03,544
My dreams?
992
01:07:05,156 --> 01:07:06,783
Our dreams.
993
01:07:07,625 --> 01:07:10,753
Now, remember,
no food on your wedding day.
994
01:07:10,829 --> 01:07:13,195
Not one bite!
995
01:07:13,264 --> 01:07:14,288
Why not?
996
01:07:14,366 --> 01:07:17,733
Well, it's bad luck. Terrible luck.
997
01:07:17,802 --> 01:07:20,532
Why take chances on your future together?
998
01:07:21,706 --> 01:07:24,675
Yes, Mother.
That's my girl.
999
01:07:29,013 --> 01:07:31,106
An auspicious day, Your Highness.
1000
01:07:31,783 --> 01:07:33,978
Frazer, did Ro...
1001
01:07:34,052 --> 01:07:36,816
Yes, Your Highness, her ship left last night.
1002
01:07:37,889 --> 01:07:39,049
Right.
1003
01:07:55,240 --> 01:07:57,731
From me to you, Peter.
1004
01:07:58,410 --> 01:08:02,642
You and your family will sleep
for a very, very long time.
1005
01:08:03,481 --> 01:08:06,177
Forever, really.
1006
01:08:06,251 --> 01:08:08,481
And who will rule the kingdom?
1007
01:08:08,553 --> 01:08:10,282
Luciana, the new queen.
1008
01:08:10,355 --> 01:08:12,687
And who rules Luciana?
1009
01:08:35,280 --> 01:08:37,009
Oh, so beautiful.
1010
01:08:37,081 --> 01:08:39,743
Queen Luciana. Don't slouch!
1011
01:08:57,702 --> 01:08:59,499
Oh, the wedding.
1012
01:09:00,605 --> 01:09:02,539
Right, we need to get started.
1013
01:09:04,075 --> 01:09:06,475
Here, we can use this for the tonic.
1014
01:09:09,047 --> 01:09:10,981
Oh, hello again.
1015
01:09:11,616 --> 01:09:14,050
Hello. I'm so glad you're back.
1016
01:09:14,118 --> 01:09:17,281
I saw Ariana sprinkle something on the cake.
1017
01:09:17,355 --> 01:09:18,845
She did?
1018
01:09:22,560 --> 01:09:24,551
More sunset herb.
1019
01:09:24,629 --> 01:09:26,859
We need to finish this tonic right away.
1020
01:09:51,189 --> 01:09:52,952
Hold Azul steady.
1021
01:09:55,059 --> 01:09:57,186
You, don't move.
1022
01:09:57,262 --> 01:09:59,560
Please, I'm trying to help the animals.
1023
01:09:59,631 --> 01:10:01,963
Enough! You're coming with us!
1024
01:10:03,768 --> 01:10:05,963
Find Tallulah and see if this works.
1025
01:10:07,005 --> 01:10:08,302
Hurry.
1026
01:10:12,877 --> 01:10:14,208
(TIKA TRUMPETS)
1027
01:10:15,980 --> 01:10:18,107
We are gathered here to join in matrimony
1028
01:10:18,182 --> 01:10:21,447
Princess Luciana to His Highness,
Prince Antonio.
1029
01:10:21,519 --> 01:10:25,819
If someone objects to this union
speak now or forever hold your peace.
1030
01:10:26,424 --> 01:10:27,982
(TIKA TRUMPETS)
1031
01:10:30,295 --> 01:10:31,785
(PEOPLE CHATTERING)
1032
01:10:35,700 --> 01:10:37,133
Outrageous!
1033
01:10:37,201 --> 01:10:38,225
GINA: Tika?
1034
01:10:38,303 --> 01:10:39,964
What are you doing here?
1035
01:10:40,572 --> 01:10:42,005
Guards!
1036
01:10:43,908 --> 01:10:45,569
What is it, Tika?
1037
01:10:45,643 --> 01:10:47,110
(TRUMPETS)
1038
01:10:48,146 --> 01:10:49,511
Let me go!
1039
01:10:49,581 --> 01:10:52,573
You'll waste away
in the dungeon after this stunt.
1040
01:10:53,418 --> 01:10:54,715
Release her at once.
1041
01:10:54,786 --> 01:10:57,016
But, but, Your Highness, your father...
1042
01:10:57,088 --> 01:10:59,056
I said at once!
1043
01:11:00,592 --> 01:11:01,957
Are you all right?
1044
01:11:02,026 --> 01:11:05,189
Yes, Your Highness.
1045
01:11:11,636 --> 01:11:13,126
SAGl: Please let there be enough.
1046
01:11:13,805 --> 01:11:16,330
Antonio. What do you think you're doing?
1047
01:11:16,407 --> 01:11:17,840
We had a deal, Father.
1048
01:11:17,909 --> 01:11:20,901
I'd marry Princess Luciana
so Ro could go free.
1049
01:11:21,913 --> 01:11:23,244
That's why...
1050
01:11:23,748 --> 01:11:25,875
How dare she interrupt the wedding!
1051
01:11:26,384 --> 01:11:30,753
This wild girl and her animals
are spreading disease!
1052
01:11:30,822 --> 01:11:32,255
They're dangerous!
1053
01:11:32,323 --> 01:11:33,620
No, we aren't.
1054
01:11:33,691 --> 01:11:36,182
Someone put an herb in the animals' food.
1055
01:11:36,260 --> 01:11:38,888
And I can cure them if you'll just let me.
1056
01:11:38,997 --> 01:11:41,192
I can make a healing tonic.
1057
01:11:41,265 --> 01:11:44,200
Surely you don't believe her story.
1058
01:11:44,268 --> 01:11:46,395
It's preposterous!
1059
01:11:46,471 --> 01:11:48,496
(TALLULAH CHATTERING)
1060
01:11:48,573 --> 01:11:50,598
RO: Tallulah!
1061
01:11:52,043 --> 01:11:53,408
Thank you, Ro.
1062
01:11:53,478 --> 01:11:56,606
Oh, Tallulah. Come here, darling.
1063
01:11:57,815 --> 01:11:59,077
Maybe it's true.
1064
01:11:59,150 --> 01:12:01,209
Maybe Ro does have a cure.
1065
01:12:02,053 --> 01:12:04,044
PETER: If you didn't cause the sickness,
1066
01:12:04,122 --> 01:12:06,750
then who put the herb in the animals' food?
1067
01:12:07,058 --> 01:12:08,389
(BIRD TWITTERING)
1068
01:12:08,459 --> 01:12:10,427
Ariana.
1069
01:12:10,495 --> 01:12:12,588
Don't be ridiculous!
1070
01:12:12,664 --> 01:12:14,063
(PEOPLE CHATTERING)
1071
01:12:14,132 --> 01:12:16,692
A grave accusation.
1072
01:12:16,768 --> 01:12:19,498
She put the sunset herb
in the wedding cake too.
1073
01:12:20,271 --> 01:12:23,968
Now everybody can see
just how crazy you are!
1074
01:12:24,042 --> 01:12:25,407
Where'd you hear that?
1075
01:12:25,476 --> 01:12:27,410
A little birdie tell you?
1076
01:12:27,478 --> 01:12:29,446
(LAUGHING)
1077
01:12:29,514 --> 01:12:31,175
If I'm so crazy,
1078
01:12:31,249 --> 01:12:33,444
you won't mind eating some cake.
1079
01:12:33,518 --> 01:12:35,145
Don't be ridiculous.
1080
01:12:35,219 --> 01:12:37,449
We haven't even had dinner.
1081
01:12:37,555 --> 01:12:39,819
Please, have a bite.
1082
01:12:51,869 --> 01:12:54,633
Well, how do I know you didn't
put something in the cake yourself,
1083
01:12:54,706 --> 01:12:56,731
to frame me!
1084
01:12:56,808 --> 01:12:58,605
She didn't, Mother.
1085
01:12:59,510 --> 01:13:00,875
Luciana?
1086
01:13:00,945 --> 01:13:02,970
You told me not to eat anything.
1087
01:13:03,514 --> 01:13:08,349
Why would you say that
unless you poisoned it.
1088
01:13:11,823 --> 01:13:13,723
(SNORING)
1089
01:13:16,961 --> 01:13:18,451
(PEOPLE GASPING)
1090
01:13:53,097 --> 01:13:54,758
(LAUGHS)
1091
01:14:00,972 --> 01:14:02,098
ANTONIO: Take my hand.
1092
01:14:02,173 --> 01:14:03,936
Oh, thank you.
1093
01:14:09,280 --> 01:14:10,838
Try the trees.
1094
01:14:22,460 --> 01:14:24,428
I can't catch up!
1095
01:14:27,498 --> 01:14:28,965
We're close enough.
1096
01:14:32,670 --> 01:14:34,900
Steady, Tika.
1097
01:14:35,339 --> 01:14:36,636
(GRUNTS)
1098
01:14:40,344 --> 01:14:42,403
(ARIANA SHOUTING)
1099
01:14:44,081 --> 01:14:46,140
(GASPS)
1100
01:14:46,217 --> 01:14:47,479
What?
1101
01:14:48,953 --> 01:14:50,477
Don't touch me! No!
1102
01:14:50,555 --> 01:14:51,817
(SHOUTS)
1103
01:14:53,090 --> 01:14:58,892
Not the pigs. Anything but the pigs!
1104
01:15:08,873 --> 01:15:10,431
PETER: Please forgive me, Ro.
1105
01:15:10,508 --> 01:15:13,568
I assumed the worst
without ever giving you a chance.
1106
01:15:13,644 --> 01:15:15,737
You saved us from disaster.
1107
01:15:18,516 --> 01:15:20,245
We owe you so much.
1108
01:15:20,852 --> 01:15:22,581
I'm glad I could help.
1109
01:15:26,557 --> 01:15:30,186
One day, I hope someone will look at me
1110
01:15:30,261 --> 01:15:32,229
the way you look at Ro.
1111
01:15:33,464 --> 01:15:36,126
When that happens, he'll be the lucky one.
1112
01:15:40,671 --> 01:15:43,003
They make a beautiful couple.
1113
01:15:45,042 --> 01:15:50,309
Then why's the Prince coming over here?
1114
01:15:51,883 --> 01:15:53,282
Sail away with me.
1115
01:15:54,218 --> 01:15:56,948
I can't do that. Princess Luciana...
1116
01:15:57,021 --> 01:15:59,046
Wants us to be happy.
1117
01:16:02,560 --> 01:16:05,120
Ro. Will you marry me?
1118
01:16:10,034 --> 01:16:12,059
TIKA: This is where you say yes.
1119
01:16:16,774 --> 01:16:18,298
Yes.
1120
01:16:18,376 --> 01:16:20,241
Yes, yes, yes!
1121
01:16:26,317 --> 01:16:28,012
Excuse me.
1122
01:16:28,085 --> 01:16:31,452
Father, no more nonsense
about me marrying a princess.
1123
01:16:34,992 --> 01:16:37,119
Perhaps it is time for a change.
1124
01:16:39,030 --> 01:16:40,691
Welcome, Ro.
1125
01:16:40,765 --> 01:16:42,096
Call me Rosella.
1126
01:16:43,034 --> 01:16:45,059
My real name is Rosella.
1127
01:16:46,404 --> 01:16:48,099
ANTONIO: You remembered.
1128
01:16:48,839 --> 01:16:50,773
Your name is Rosella?
1129
01:16:52,643 --> 01:16:54,110
Yes.
1130
01:16:54,178 --> 01:16:57,614
I... I had a daughter named Rosella.
1131
01:17:01,786 --> 01:17:04,050
Sun goes down
1132
01:17:05,523 --> 01:17:09,960
And we are here together
1133
01:17:16,534 --> 01:17:23,463
Fireflies glow like a thousand charms
1134
01:17:26,711 --> 01:17:29,077
Stay with me
1135
01:17:29,146 --> 01:17:32,638
And you can dream forever
1136
01:17:33,284 --> 01:17:38,415
Right here in my arms
1137
01:17:39,023 --> 01:17:43,187
Tonight
1138
01:17:47,531 --> 01:17:50,295
Ro found her mother.
1139
01:17:50,368 --> 01:17:52,563
And her mother is a queen,
1140
01:17:52,636 --> 01:17:55,127
which means Ro is...
1141
01:17:55,206 --> 01:17:57,299
A princess.
1142
01:17:58,209 --> 01:18:01,110
Sounds of day
1143
01:18:01,178 --> 01:18:04,170
Fade away
1144
01:18:04,248 --> 01:18:09,049
Stars begin to climb
1145
01:18:09,954 --> 01:18:15,950
Melodies fill the breeze
1146
01:18:16,027 --> 01:18:21,829
Sweeter all the time
1147
01:18:22,233 --> 01:18:26,932
My love
And we are here together
1148
01:18:27,004 --> 01:18:28,437
Is always with you
whether near or far
1149
01:18:28,506 --> 01:18:33,136
Fireflies glow
like a thousand charms
1150
01:18:34,078 --> 01:18:38,708
Stay with me,
and you can dream forever
1151
01:18:38,783 --> 01:18:43,743
Right here in my arms
1152
01:18:44,221 --> 01:18:47,122
Tonight
1153
01:18:54,365 --> 01:18:56,230
(TRUMPET FANFARE SOUNDING)
1154
01:19:11,749 --> 01:19:15,116
LUCIANA: Look at him, watching her
1155
01:19:15,186 --> 01:19:18,519
Doesn't she look beautiful?
1156
01:19:18,622 --> 01:19:21,455
Could they be more content?
1157
01:19:21,692 --> 01:19:24,957
What a perfect day
1158
01:19:25,362 --> 01:19:28,820
Never know when you'll find
1159
01:19:28,899 --> 01:19:32,300
What your heart is yearning for
1160
01:19:32,403 --> 01:19:35,338
All you seek could be there
1161
01:19:35,406 --> 01:19:38,398
Just a breath away
1162
01:19:38,476 --> 01:19:40,376
TALLULAH: I love the dress!
AZUL: I love the hair
1163
01:19:40,444 --> 01:19:42,207
The island roses everywhere
1164
01:19:42,279 --> 01:19:43,769
I'm trying not to shed a tear
1165
01:19:43,848 --> 01:19:45,509
I'm glad this all was my idea
1166
01:19:45,583 --> 01:19:47,380
The honeymoon will start today
1167
01:19:47,451 --> 01:19:49,043
I bet that we can stow away
1168
01:19:49,120 --> 01:19:51,680
This has to be the wedding of the year
1169
01:19:51,755 --> 01:19:55,282
Now that I've seen the world around me
1170
01:19:55,359 --> 01:19:59,261
Now that the answers all are clear
1171
01:19:59,330 --> 01:20:02,629
ANTONIO AND RO: Old concerns behind me
1172
01:20:02,700 --> 01:20:05,396
New adventures near
1173
01:20:05,469 --> 01:20:08,996
I know a chance can be worth taking
1174
01:20:09,073 --> 01:20:14,602
And that a family can grow
1175
01:20:14,678 --> 01:20:20,048
When we have love to guide us as we go
1176
01:20:31,929 --> 01:20:35,194
There may be miracles awaiting
1177
01:20:35,266 --> 01:20:41,171
They may be closer than we know
1178
01:20:41,238 --> 01:20:47,336
When we have love to guide us as we go
1179
01:20:48,345 --> 01:20:52,941
When we have love to guide us as we go
79053
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.