All language subtitles for 5-fodelsedagen

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,960 --> 00:00:06,960 /RADIOPRAT/ 2 00:00:18,680 --> 00:00:22,240 Hur länge ska man behöva vänta? 3 00:00:47,280 --> 00:00:49,760 Vad är det? 4 00:00:49,920 --> 00:00:56,280 Jaha. Så du har glömt min födelsedag i år igen? 5 00:00:56,440 --> 00:01:00,040 -Det är så dålig stil. -Snälla... 6 00:01:00,200 --> 00:01:04,520 Du fyller inte år i dag. Du fyller år på torsdag. 7 00:01:04,680 --> 00:01:08,720 -Är du med? Torsdag. -Jag vet. 8 00:01:08,880 --> 00:01:13,400 -Det är torsdag i dag. -Nej, det är tisdag i dag, Billy. 9 00:01:13,560 --> 00:01:19,440 Badhuset, vi ska dit och basta. Vi pratade om det i går. 10 00:01:19,600 --> 00:01:21,800 Ja... 11 00:01:21,960 --> 00:01:27,000 Det är... Jag tycker att det är svårt med tisdagar och torsdagar. 12 00:01:27,160 --> 00:01:32,440 Det är "t" i början som ställer till det. Jag blandar ihop dem. 13 00:01:32,600 --> 00:01:36,120 Oj, oj. Ibland blir jag orolig, Billy. 14 00:01:36,280 --> 00:01:40,440 Du är betydligt osmartare än genomsnittet. 15 00:01:40,600 --> 00:01:47,680 Du har IQ som en tax eller nåt. Jag blir...orolig. 16 00:01:47,840 --> 00:01:50,200 Gå och klä på dig. 17 00:01:50,360 --> 00:01:56,120 Springer runt med den där naveln och tuttarna och gormar. 18 00:01:56,280 --> 00:01:58,840 Usch! Packa badkläder. 19 00:01:59,000 --> 00:02:05,440 Se om du hittar nåt skit att stoppa på dig. Skyl den där fläskkroppen. 20 00:02:15,640 --> 00:02:19,800 -Härligt. Ska det bli skönt? -Absolut. 21 00:02:19,960 --> 00:02:25,760 -Aj, jävlar! Vad fan gör du? -Du får tvätta stjärten. 22 00:02:25,920 --> 00:02:29,440 -Oj! Förlåt. -Nämen... 23 00:02:29,600 --> 00:02:35,080 -Åsa! Det var inte i går. -Nej. 24 00:02:35,240 --> 00:02:39,720 -Hur fan är läget? -Jo, det är bara bra. 25 00:02:39,880 --> 00:02:43,520 Jag är och hälsar på morsan ett tag. 26 00:02:43,680 --> 00:02:48,120 -Hur är det med er, då? -Det är bra. 27 00:02:48,280 --> 00:02:51,400 -Det är bättre än nånsin. -Jaha? 28 00:02:51,560 --> 00:02:55,920 Jag har börjat med självhjälps... Nej, det låter konstigt. 29 00:02:56,080 --> 00:03:01,200 Personlig utveckling. Jag försöker lugna ner mig lite. 30 00:03:01,360 --> 00:03:05,200 -Jaha. Vad bra. -Ja. 31 00:03:05,360 --> 00:03:10,800 Han pratar fortfarande en hel del om dig där hemma. 32 00:03:13,640 --> 00:03:16,360 -Lägg av. -Det är ju sant. 33 00:03:16,520 --> 00:03:22,160 Om hur bra det var när Åsa bodde hemma. Du har ju kvar hennes kartong- 34 00:03:22,320 --> 00:03:27,600 -som du sitter och pillar i. Underkläder som du sniffar på. 35 00:03:27,760 --> 00:03:32,600 -Nu får du ge dig. -Gör du det? Det var ju tre år sen. 36 00:03:32,760 --> 00:03:38,800 Jag vet, men han... Jag vet inte vad som har flugit i honom. 37 00:03:38,960 --> 00:03:43,080 Du vet ju hur han är. Han kanske glömde medicinen i morse- 38 00:03:43,240 --> 00:03:47,400 -eller om han har tuggat på en flugsvamp. 39 00:03:47,560 --> 00:03:54,080 Det var kul att springa på dig. Du har inte lust att ta en fika nån dag? 40 00:03:54,240 --> 00:03:59,000 -Åsa! Jag stod och väntade på dig. -Förlåt. Du... 41 00:03:59,160 --> 00:04:05,040 Jag fastnade lite här. Jag sprang precis på Leif. 42 00:04:05,200 --> 00:04:08,800 -Hej. -Alltså Leif, mitt ex. 43 00:04:10,360 --> 00:04:14,720 Jaha, den Leif. - Hej. Öh... 44 00:04:14,880 --> 00:04:18,920 Kul att träff... Öh... Ja. Jag... 45 00:04:19,080 --> 00:04:24,720 Vi har ganska bråttom. Morsan... Vi måste laga matlådor och... 46 00:04:24,880 --> 00:04:29,800 -Gardiner måste hängas, och fix... -Fix. Ja, exakt. 47 00:04:29,960 --> 00:04:33,760 -Men kul att ses. Ha det så bra. -Kul att ses. 48 00:04:35,520 --> 00:04:40,200 -Är det där psyk-Leif? -Jag fick panik när jag såg honom. 49 00:04:40,360 --> 00:04:45,840 Är inte han inlåst nånstans? Helt död i blicken. Jävla psykopat. 50 00:05:04,360 --> 00:05:08,920 Burman... Ett klassiskt jävla inavelsnamn. 51 00:05:20,640 --> 00:05:24,920 Två tungor har mitt hjärta 52 00:05:25,080 --> 00:05:28,760 Två viljor har mitt sinn 53 00:05:30,880 --> 00:05:35,280 Jag älskar dig för evigt 54 00:05:35,440 --> 00:05:39,920 och jag blir aldrig din 55 00:05:42,320 --> 00:05:44,880 Bra där. Snyggt. 56 00:05:46,760 --> 00:05:51,400 -Nej! Det var ett gruskorn. -Det är också smutsigt här. 57 00:05:51,560 --> 00:05:55,040 Jag vet. Man ska städa pingisborden. 58 00:05:55,200 --> 00:05:58,280 -Yes! Ut! -Åh... 59 00:05:58,440 --> 00:06:01,640 Kom igen. Snyggt. Bra. 60 00:06:02,520 --> 00:06:06,000 -Yes! -Den var ute. 61 00:06:06,160 --> 00:06:10,200 Skojar du? Håll inte på. 6–4 står det. 62 00:06:10,360 --> 00:06:17,440 Okej, den kanske tog längst ut på den nötta kanten, men det står inte 6–4. 63 00:06:17,600 --> 00:06:23,200 Men... Du har servat två gånger. Det kan inte vara ojämnt, Thomas. 64 00:06:23,360 --> 00:06:26,920 Vill du vinna på fusk, så fine! 65 00:06:27,080 --> 00:06:30,360 Om det är nån som fuskar så är det du. 66 00:06:30,520 --> 00:06:36,160 Du köper femstjärniga racketar från Kina. Om jag hade haft ett sånt... 67 00:06:44,520 --> 00:06:48,280 -Vad fan är det här? -Det är en drönare. 68 00:06:48,440 --> 00:06:54,600 Ja, jag ser det. Det är en sån som jag har velat ha skitlänge. 69 00:06:54,760 --> 00:07:00,760 Men du, Thomas... Du vet väl att din bästis fyller år snart? 70 00:07:00,920 --> 00:07:07,160 Jag kan inte ge den till dig. Den kostar över 10 000 att köpa in. 71 00:07:07,320 --> 00:07:11,760 -Ja, ja... -Gå in med den så spelar vi. 72 00:07:11,920 --> 00:07:14,600 Jag vill så gärna ha en sån här. 73 00:07:17,480 --> 00:07:23,720 Jag älskar dig för att du har hjälpt mig 74 00:07:27,040 --> 00:07:30,480 -Tjenare. -Tja. 75 00:07:30,640 --> 00:07:34,720 -Vad gör du? -Städar lite. 76 00:07:34,880 --> 00:07:39,320 Jaha. Så du slänger Åsas gamla grejer nu? 77 00:07:40,720 --> 00:07:46,080 Ja. Jag behövde plats i garderoben. Är det nåt fel med det? 78 00:07:46,240 --> 00:07:51,320 Du, jag tänkte på en annan sak också... 79 00:07:51,480 --> 00:07:56,200 Har du köpt nåt till min födelsedag än, eller? 80 00:07:56,360 --> 00:08:00,640 Öh... Ja, jo... Eller... Det kanske jag har. 81 00:08:00,800 --> 00:08:06,960 -Vad då, då? Var det nåt speciellt? -Det var bara... Eller jag... 82 00:08:07,120 --> 00:08:12,360 Det finns en sak som jag önskar mig om du inte hade köpt nåt. 83 00:08:12,520 --> 00:08:18,240 Vad är det, då? En ny hjärna är svårt att få fram med så kort varsel. 84 00:08:19,480 --> 00:08:21,720 Nej, Leif. 85 00:08:22,880 --> 00:08:28,120 Det är en drönare jag vill ha. En sån som jag har snackat om. 86 00:08:28,280 --> 00:08:35,640 Thomas har fått in ett helt gäng. Vi får köpa den för inköpspris. 87 00:08:35,800 --> 00:08:41,440 Vad fan ska du med en drönare till? Fara runt och flyga med propellrar. 88 00:08:41,600 --> 00:08:46,680 -Folk kommer att bli galna. -Det finns många användningsområden. 89 00:08:46,840 --> 00:08:54,040 Man kan filma feta Youtube-klipp och tjäna pengar om jag blir stor. 90 00:08:54,200 --> 00:08:57,840 Jaha. Vad kostar en sån där, då? 91 00:08:58,000 --> 00:09:03,760 Ja, den kostar ju lite... Den kostar ju tio, typ. 92 00:09:03,920 --> 00:09:06,800 Tio? Ja... 93 00:09:06,960 --> 00:09:11,720 Jag har alltid sagt att man ska följa sina drömmar. 94 00:09:11,880 --> 00:09:15,520 Det gäller ju även dina små drömmar. 95 00:09:15,680 --> 00:09:20,360 Det är klart att du ska få gå och köpa dig lite grejer. 96 00:09:20,520 --> 00:09:25,240 -Du skojar? -Nej, köp drönaren. Grattis. 97 00:09:27,760 --> 00:09:34,040 Alltså... Den kostar ju... Den kostar ju inte tio kronor. 98 00:09:34,200 --> 00:09:38,280 Det är ju tiotusen som den kostar. 99 00:09:39,800 --> 00:09:44,400 -Ursäkta? Tiotusen? -Ja, det är en drönare. 100 00:09:44,560 --> 00:09:50,640 Men alltså... Tiotusen? Vad fan har flugit in i äggskallen? 101 00:09:50,800 --> 00:09:53,680 -Leif, snälla... -Herregud... 102 00:09:53,840 --> 00:09:58,760 Snälla, söta, coola, snygga tuffstorebrorsan. 103 00:09:58,920 --> 00:10:04,240 Thomas har ett gäng att sälja. Jag skulle bli så jävla glad. 104 00:10:04,400 --> 00:10:10,160 Har du tappat det totalt? Har det slagit slint i hjärnbalken på dig? 105 00:10:10,320 --> 00:10:13,880 Har du kollat vårt konto? Det är tomt. 106 00:10:14,040 --> 00:10:20,280 Tror du att jag har gömt en halv miljard bakom ett kuddfodral? 107 00:10:20,440 --> 00:10:25,040 Wake fucking up, Billy. Få hit guldtian. 108 00:10:25,200 --> 00:10:27,560 Hördu! 109 00:10:27,720 --> 00:10:31,280 Dessutom har jag handlat redan. 110 00:10:31,440 --> 00:10:34,640 Tack, då. Fan... 111 00:10:38,640 --> 00:10:41,640 /TUPPEN GAL/ 112 00:10:45,960 --> 00:10:51,960 ...och när han har levat, och när han har levat 113 00:10:52,120 --> 00:10:55,920 och när han har levat uti hundrade år 114 00:10:56,080 --> 00:11:00,560 ja, då ska han skjutas, ja, då ska han skjutas 115 00:11:00,720 --> 00:11:06,800 ja, då ska han skjutas, då ska han skjutas som få 116 00:11:06,960 --> 00:11:12,040 -Tjenare! God morgon, brorsan. -Grattis på födelsedagen! 117 00:11:12,200 --> 00:11:16,960 Jag fyller ju år. Just det! Här ligger jag och sover. 118 00:11:17,120 --> 00:11:20,280 -Titta. -Prinsesstårta och allt! 119 00:11:20,440 --> 00:11:24,520 Det är klart att du ska ha prinsesstårta när du fyller år. 120 00:11:24,680 --> 00:11:29,720 -Har du sovit gott? -Ja, jag glömde att jag fyllde år. 121 00:11:29,880 --> 00:11:32,240 -Grattis. -Tack! 122 00:11:32,400 --> 00:11:36,240 Billpan, stora killen. Du har blivit stor. 123 00:11:36,400 --> 00:11:42,480 Men... 41? Jag fyller ju inte 41. 124 00:11:42,640 --> 00:11:48,520 Det var slut på treor nere på affären, så det fick bli en fyra. 125 00:11:48,680 --> 00:11:54,160 -Skit i det. Blås ut och öppna paket. -Självklart. Absolut. 126 00:11:55,560 --> 00:11:58,560 -Så där. -Ja. Spännande. 127 00:11:58,720 --> 00:12:02,600 -Jag blir nervös. -Nej då. Öppna nu. 128 00:12:02,760 --> 00:12:06,040 -Vad kan det här vara? -Ja... 129 00:12:06,200 --> 00:12:09,520 -Det är inte drönaren. -Nej. 130 00:12:09,680 --> 00:12:15,720 Men det kanske kan vara gaming- tangentbordet som jag har önskat mig. 131 00:12:15,880 --> 00:12:19,840 De är ganska dyra, gamingprylar. 132 00:12:26,800 --> 00:12:28,800 Wow! 133 00:12:30,080 --> 00:12:32,400 -Badtofflor? -Ja. 134 00:12:32,560 --> 00:12:38,800 Det där är riktiga såna här... Riktiga märkestofflor. 135 00:12:38,960 --> 00:12:45,120 Jag tänkte att du kunde ha dem när vi bastar. Det är praktiskt. 136 00:12:47,200 --> 00:12:51,480 Men... Seriöst? Det här är ju Åsas gamla. 137 00:12:53,480 --> 00:12:56,440 Nej, det är inte Åsas gamla. 138 00:12:56,600 --> 00:13:01,320 De är väldigt lika, kanske, men det här är helt andra tofflor. 139 00:13:01,480 --> 00:13:06,000 Alltså... Jag må vara nyvaken, men jag är inte dum i huvudet. 140 00:13:06,160 --> 00:13:09,360 -Jag känner igen dem. -Snälla... 141 00:13:09,520 --> 00:13:14,280 Jag minns att hon sprang runt i dem. Jag ser ju att det är Åsas. 142 00:13:14,440 --> 00:13:20,160 Ska du vara negativ nu? Ska du börja födelsedagen med att vara sur? 143 00:13:20,320 --> 00:13:22,600 Jag vet inte... 144 00:13:22,760 --> 00:13:27,640 Jag fyller år en gång om året, och du kan inte ens anstränga dig då. 145 00:13:27,800 --> 00:13:31,840 Snälla lilla du. Har inte jag ansträngt mig? 146 00:13:32,000 --> 00:13:38,880 Jag har varit uppe sen tuppen gal och kokat kaffe och köpt prinsesstårta. 147 00:13:39,040 --> 00:13:41,960 -Och jag har inte ansträngt mig? -Nej... 148 00:13:42,120 --> 00:13:45,720 -Sluta nu. -Nämen, vad fan... Fy fan. 149 00:13:45,880 --> 00:13:51,160 -Usch! Jag vill inte ha dem. -Men sluta nu. Lägg utav nu. 150 00:13:51,320 --> 00:13:56,480 -Jag vill inte ha dem. -Vad håller du på med? Va? 151 00:13:58,760 --> 00:14:01,960 /BILLY SMÄLLER IGEN DÖRREN/ 152 00:14:02,120 --> 00:14:05,000 Herregud, vilken idiot. 153 00:14:17,440 --> 00:14:23,120 Men du... Jag tänkte att jag skulle laga födelsedagsmiddag åt dig. 154 00:14:24,520 --> 00:14:28,680 Flygande Jacob med fläsk, som du gillar så mycket. 155 00:14:28,840 --> 00:14:32,080 Vore inte det trevligt? 156 00:14:34,200 --> 00:14:36,280 Hördu... 157 00:14:36,440 --> 00:14:41,560 Vi kan göra chokladmousse med after eight och inlagda päron. 158 00:14:41,720 --> 00:14:44,240 Vore det inte trevligt? 159 00:14:45,840 --> 00:14:48,080 Billy? 160 00:14:52,800 --> 00:14:55,360 Fan... 161 00:15:41,680 --> 00:15:43,560 Oj, jäklar. 162 00:15:43,720 --> 00:15:47,000 -Är du med? -Ja, jag är med. 163 00:15:47,160 --> 00:15:50,240 Okej, stanna här. Vänta. 164 00:15:52,040 --> 00:15:54,840 -Nu kan du titta. -Får jag titta? 165 00:15:55,000 --> 00:15:58,520 -Ta-da! -Nä? Du driver! 166 00:15:58,680 --> 00:16:03,240 Har du fixat allt det här till mig? Fan vad härligt! 167 00:16:03,400 --> 00:16:07,880 -Den här är till dig också. -Nähä? Får jag paket? 168 00:16:08,040 --> 00:16:13,560 -Det är ingen drönare, men ändå. -Men det är ändå ett paket. 169 00:16:13,720 --> 00:16:17,160 -Vad kan det vara? Får jag öppna? -Öppna. 170 00:16:19,600 --> 00:16:23,400 Nä! Du driver! 171 00:16:23,560 --> 00:16:29,160 Men yes! Alltså, Thomas! Det är exakt en sån här jag ville ha. 172 00:16:29,320 --> 00:16:34,520 -Gillar du den? -Gillar den? Jag blir typ rörd. 173 00:16:34,680 --> 00:16:38,560 Du är världens bästa, Thomas. Ja... 174 00:16:40,320 --> 00:16:42,600 Åh! 175 00:16:44,360 --> 00:16:47,880 Oj, oj, oj. Så där, ja. 176 00:16:48,040 --> 00:16:51,160 Fy fan vad gött. 177 00:16:55,160 --> 00:16:57,680 Så! 178 00:16:57,840 --> 00:17:04,200 Nämen tjenare, födelsedagsbarnet! Maten är precis klar. 179 00:17:04,360 --> 00:17:09,120 Okej. Jag har redan ätit, så att... Det är bra, tack. 180 00:17:09,280 --> 00:17:12,440 Hördu... Billy, sluta sura. 181 00:17:12,600 --> 00:17:18,040 Jag fattar. Det där med badtofflorna var på skämt. 182 00:17:18,200 --> 00:17:21,520 -På skämt? -Ja. Jag skojade faktiskt. 183 00:17:21,680 --> 00:17:28,640 Jag har en annan grej som jag tror att du skulle...gilla, kanske. 184 00:17:28,800 --> 00:17:31,560 Nu ska vi se. 185 00:17:31,720 --> 00:17:36,920 Oj, oj, oj! Nu ska vi se vad han har gömt. Ett litet paket! 186 00:17:37,080 --> 00:17:40,680 Grattis! Congratulations! 187 00:17:42,400 --> 00:17:47,480 -Ska du inte öppna? Det är din. -Ja, ja. Okej. 188 00:17:47,640 --> 00:17:53,480 -Det är ett ganska stort paket. -Är det Åsas gamla symaskin, eller? 189 00:17:53,640 --> 00:18:00,600 Fan vad du är långsur. Det är inte Åsas grejer. Öppna och se vad det är. 190 00:18:11,200 --> 00:18:14,360 -Åh! -Va...? 191 00:18:17,520 --> 00:18:21,960 -Men... En drönare? -Ja, visst är det en drönare. 192 00:18:24,080 --> 00:18:28,240 -Alltså... Driver du med mig? -Nej, jag skojar inte. 193 00:18:28,400 --> 00:18:32,960 Badtofflorna var en undanmanöver. Det här är din riktiga present. 194 00:18:33,120 --> 00:18:36,520 -Tack! -Nej, fan... 195 00:18:36,680 --> 00:18:40,840 Brorsan, du är bäst! Drömmer jag, eller? 196 00:18:41,000 --> 00:18:46,640 Jag beställde den på internet för flera månader sen. 197 00:18:46,800 --> 00:18:49,760 Nä? Är det sant? 198 00:18:49,920 --> 00:18:54,480 Du är sjuk, Leif. Jag gick på det där med badtofflorna. 199 00:18:59,240 --> 00:19:01,360 Åh! 200 00:19:01,520 --> 00:19:04,040 Helsicke! 201 00:19:04,200 --> 00:19:10,360 Den är så jäkla lättstyrd. Den bara kör sig själv, typ. 202 00:19:10,520 --> 00:19:16,000 -Är du nöjd med presenten? -Det är det finaste du har gett mig. 203 00:19:16,160 --> 00:19:19,720 -Helt sjukt! -Klart du ska ha en drönare. 204 00:19:19,880 --> 00:19:23,080 Man kan ju jaga älg med den här. 205 00:19:23,240 --> 00:19:26,440 -Tror du? -Det är klart man kan. Driva dem. 206 00:19:26,600 --> 00:19:31,280 -Åk ut över skogen och kolla. -Ska jag? 207 00:19:31,440 --> 00:19:36,080 Du kan driva ner en älg, sen kan jag skjuta den från fönstret. 208 00:19:36,240 --> 00:19:39,240 -Jag kan testa. -Gör det! 209 00:19:39,400 --> 00:19:42,320 Jag ska gå lite högre upp. 210 00:19:42,480 --> 00:19:46,640 -Det är helt sjukt vilken bild. -Ja, det är 4K. 211 00:19:47,920 --> 00:19:52,480 Men du... Är inte det där Åsas morsas hus? 212 00:19:52,640 --> 00:19:56,560 -Det där. -Jo, det måste det vara. 213 00:19:56,720 --> 00:20:00,040 -Jo, visst är det det. -Ja. 214 00:20:01,400 --> 00:20:06,040 -Kan jag inte få provköra lite? -Nej! Absolut inte. 215 00:20:06,200 --> 00:20:11,560 -Du vet ju inte hur man styr. -Det är min tur. 216 00:20:11,720 --> 00:20:17,640 -Jag har läst hela instruktionsboken. -Jag lade en halv förmögenhet på den. 217 00:20:17,800 --> 00:20:22,200 -Sluta. Jag ska köra tillbaka den. -Sluta, Billy. 218 00:20:22,360 --> 00:20:25,760 -Vad gör du? -Du är så jävla egennyttig. 219 00:20:25,920 --> 00:20:31,120 -Tryck upp den. -Jag gör det! Sluta. Chilla, för fan. 220 00:20:31,280 --> 00:20:35,960 -Den kör du åt sidan med. -Jag kan inte koncentrera mig. 221 00:20:36,120 --> 00:20:39,760 -Upp lite grann. -Så! Titta, nu kan jag ju. 222 00:20:39,920 --> 00:20:44,120 -Ser du? -Ja, men ta det jävligt lugnt. 223 00:20:44,280 --> 00:20:49,400 Fan, jag kan ju det här. Nu ska jag åka ner och titta på huset. 224 00:20:49,560 --> 00:20:52,840 Se om man ser nåt i fönstret. 225 00:20:53,000 --> 00:20:56,720 -Spy-Leif is in the building. -Försiktigt. 226 00:20:56,880 --> 00:20:59,240 Nu går jag ner. 227 00:20:59,400 --> 00:21:02,480 -Oj. Upp. -Jag går... 228 00:21:02,640 --> 00:21:08,440 -Tryck upp. Tryck upp spaken! -Jag försöker. 229 00:21:13,640 --> 00:21:16,640 /KRASCH/ 230 00:21:20,680 --> 00:21:24,480 -Fan, jag måste koka potatis. -Men... 231 00:21:37,760 --> 00:21:42,040 -Billy? Vad gör du här? -Tjena, Åsa. 232 00:21:42,200 --> 00:21:47,120 Jo, jag tänkte... Jag råkade krascha en drönare på ert tak. 233 00:21:47,280 --> 00:21:52,200 Jag tänkte klättra upp och hämta den lite snabbt. 234 00:21:52,360 --> 00:21:55,200 Ja, gör det. 235 00:21:57,000 --> 00:22:00,320 Sa du drönare? 236 00:22:00,480 --> 00:22:04,640 -En sån som flyger i luften? -Ja. 237 00:22:04,800 --> 00:22:11,160 Hur kan den ha hamnat på vårt tak? Varför flyger du ovanför morsans hus? 238 00:22:13,480 --> 00:22:16,920 -Billy, tala till mig! -Okej... 239 00:22:17,080 --> 00:22:22,520 Det var inte jag som kraschade den. Det var Leif som gjorde det. 240 00:22:22,680 --> 00:22:27,120 -Leif? -Ja, han ville spionera på ert hus. 241 00:22:27,280 --> 00:22:32,280 Jag försökte stoppa honom, men han insisterade. 242 00:22:32,440 --> 00:22:36,600 Jag tror inte riktigt att han har släppt dig än. 243 00:22:36,760 --> 00:22:40,520 Det är dagens sanning, kan jag säga. 244 00:22:40,680 --> 00:22:46,040 -Kan jag hämta den? -Ja, jag vill inte ha den på taket. 245 00:22:46,200 --> 00:22:52,000 Hälsa Leif att om han gör nåt mer kommer jag att polisanmäla honom. 246 00:22:52,160 --> 00:22:57,360 Jag har gått vidare för länge sen. Jag minns inte ens när det var. 247 00:22:57,520 --> 00:23:04,360 Tror han att han ska få tillbaka mig genom att spionera? Det funkar inte. 248 00:23:04,520 --> 00:23:08,840 -Berätta det. -Ja, jag ska hälsa det. 249 00:23:09,000 --> 00:23:14,680 -Gå och hämta den! -Ja, herregud. Chilla ner dig. 250 00:23:14,840 --> 00:23:19,400 Gå inte i blombänken. Jag har nysatt tagetes. 251 00:23:23,520 --> 00:23:26,240 Helvete. 252 00:23:30,640 --> 00:23:36,400 -Hur fan gick det med drönaren? -Hur det gick? Vad tycker du själv? 253 00:23:36,560 --> 00:23:40,880 Den höll i en timme. Tack. Att du aldrig kan hålla fingrarna i styr. 254 00:23:41,040 --> 00:23:45,920 Lugna ner dig. Det var ju inte meningen. Den fick fnatt. 255 00:23:46,080 --> 00:23:49,440 Säkert... Fan. 256 00:23:49,600 --> 00:23:53,440 -Träffade du Åsa? -Ja, det gjorde jag. 257 00:23:53,600 --> 00:23:57,800 -Vad sa hon? -Vet du vad hon hälsade till dig? 258 00:23:57,960 --> 00:24:02,520 Att du ska sluta spionera på henne, annars anmäler hon dig. 259 00:24:02,680 --> 00:24:09,280 Spionera? Du sa väl för fan inte att det var jag som flög? 260 00:24:09,440 --> 00:24:13,360 -Jo, det gjorde jag. -Herregud... 261 00:24:13,520 --> 00:24:18,840 Jag är trött på att städa upp efter dina lögner. 262 00:24:19,000 --> 00:24:24,920 Bra, Billy. Hur tror du att jag framstår nu? Du får ju tänka till. 263 00:24:25,080 --> 00:24:28,200 Ja, eller... Vet du vad jag mer sa? 264 00:24:28,360 --> 00:24:33,760 Att du fortfarande är kär i henne. Det berättade jag för henne. 265 00:24:33,920 --> 00:24:38,880 Jag? Att jag skulle vara kär i Åsa? /DÖRREN SMÄLLER IGEN/ 266 00:24:39,040 --> 00:24:44,240 Alltså... Om du har sagt det till henne så har du ljugit. 267 00:24:48,160 --> 00:24:53,560 Jag har bokat bastun klockan tre om du vill födelsedagsbasta. 268 00:24:53,720 --> 00:24:56,640 /HÖG MUSIK/ Billy? 269 00:25:10,280 --> 00:25:12,400 Tja! 270 00:25:20,360 --> 00:25:23,280 /DÖRRKNACKNING/ 271 00:25:31,360 --> 00:25:34,240 Varför har du låst? 272 00:25:39,120 --> 00:25:45,240 -Hallå? Vi skulle väl spela pingis? -Nej. Jag vill inte ha dig här. 273 00:25:46,200 --> 00:25:50,960 Nähä? Vad då, har du blivit magsjuk, eller? 274 00:25:51,120 --> 00:25:55,480 Nej. Jag vill inte ha nån tjuv i mitt hus. 275 00:25:55,640 --> 00:25:58,880 Jag vet att du har tagit en drönare. 276 00:26:01,520 --> 00:26:07,200 -Vad då? Har nån snott en drönare? -Försök inte. Jag vet att det var du. 277 00:26:11,040 --> 00:26:18,200 Men... Thomas, jag skulle väl aldrig stjäla av dig? Vi är ju bästisar. 278 00:26:18,360 --> 00:26:23,240 Det är bara du och grannkatten som har varit ute i boden. 279 00:26:23,400 --> 00:26:28,000 Är det katten som har tagit den? Är det det du påstår? 280 00:26:33,480 --> 00:26:36,400 Leif... 281 00:26:36,560 --> 00:26:39,920 -Va? -Det är Leif som har tagit den. 282 00:26:40,080 --> 00:26:43,920 Öppna dörren så kan jag förklara. 283 00:26:44,080 --> 00:26:46,360 Men vad fan... 284 00:26:55,520 --> 00:26:58,240 En dålig dag är också bra 285 00:26:58,400 --> 00:27:02,120 Man lär sig vad man inte alls vill ha 286 00:27:04,720 --> 00:27:10,040 Ja, priset det blir alltid lika högt om man låtsas leva... 287 00:27:10,200 --> 00:27:14,880 -Vi får se hur vi gör. -Persson hade fastnat där i går. 288 00:27:15,040 --> 00:27:18,480 Ja, det är många som har fastnat. 289 00:27:24,600 --> 00:27:28,640 Vad gör Kling och Klang-Klang i vårt kök? 290 00:27:28,800 --> 00:27:35,120 Du har stulit en drönare av mig, och det är ju förbjudet att stjäla. 291 00:27:37,320 --> 00:27:42,920 Har du ringt polisen på din egen bror? Ditt eget kött och blod! 292 00:27:43,080 --> 00:27:46,800 Ja. Vi hade inget val. 293 00:27:46,960 --> 00:27:51,320 Man måste göra en polisanmälan för att få ut på försäkringen. 294 00:27:51,480 --> 00:27:55,920 -Och rätt ska faktiskt vara rätt. -Rätt ska vara rätt... Oj. 295 00:27:56,080 --> 00:27:59,440 Nu vrider sig farmor i graven. 296 00:27:59,600 --> 00:28:06,960 Leif, det är nog bäst att du och jag snackar. Ska vi ta vardagsrummet? 297 00:28:09,160 --> 00:28:11,280 Ja, absolut. 298 00:28:11,440 --> 00:28:14,160 Fuck off! 299 00:28:16,640 --> 00:28:21,760 Att sitta djupt i skiten, men att sitta där med stil 300 00:28:21,920 --> 00:28:27,120 Ja... Nämen, vi... Vi har allt vi behöver. 301 00:28:27,280 --> 00:28:33,960 -En anmälan är ju upprättad. -Jamen, vad bra. 302 00:28:34,120 --> 00:28:39,080 -Yes... Påtår, kanske? -Ja, gärna. 303 00:28:43,400 --> 00:28:47,400 Svensktextning: Helena Johansson Iyuno-SDI Group för SVT 25601

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.