Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,640 --> 00:00:06,600
Helvete.
2
00:00:14,720 --> 00:00:18,120
-Leif!
-Vad är det nu?
3
00:00:18,280 --> 00:00:22,760
Jag hittade en grej på nätet
som jag tror du vill se.
4
00:00:22,920 --> 00:00:29,680
Jag har inte tid. Du har redan
visat mig getterna som skriker.
5
00:00:29,840 --> 00:00:33,480
Det är inte det.
Kom hit så får du se.
6
00:00:33,640 --> 00:00:38,440
Snälla du, tror du den här veden
hugger sig själv? Va?
7
00:00:38,600 --> 00:00:42,880
När rysskylan kommer
vill inte vi vara utan ved.
8
00:00:43,040 --> 00:00:46,200
Man kan inte sitta och mejla och tro-
9
00:00:46,360 --> 00:00:53,520
-att en nigeriansk prins ska ge en
en miljon. Det fungerar inte så.
10
00:00:53,680 --> 00:00:56,680
Det är därför jag vill
att du ska kolla.
11
00:00:56,840 --> 00:01:02,480
Jag har hittat ett skitbra bidrag
som vi inte har tänkt på tidigare.
12
00:01:02,640 --> 00:01:08,960
-Det var då fan vad du var ihärdig.
-Kom, så får du se.
13
00:01:10,440 --> 00:01:16,760
-"Starta eget-bidrag"?
-Ja. Vi uppfyller alla krav.
14
00:01:16,920 --> 00:01:22,720
-Det är bara att skicka in.
-Det här är sjukt bra, Billy.
15
00:01:22,880 --> 00:01:28,720
-Det är en chans att starta nåt nytt.
-Exakt så kände jag också.
16
00:01:28,880 --> 00:01:32,160
Nu måste vi bara vara smarta.
17
00:01:32,320 --> 00:01:39,320
Om du får drömma fritt...
Vad vill du starta för företag?
18
00:01:39,480 --> 00:01:45,160
-Helt fritt...
-Helt fritt... Yes. Shit, vad svårt.
19
00:01:45,320 --> 00:01:49,520
Då ska vi se... Ja, vet du en sak?
20
00:01:49,680 --> 00:01:55,120
-Zoo-butik.
-Zoo-butik?
21
00:01:55,280 --> 00:02:01,640
Vi hyr ut hamstrar och grodor
i kombination med jakt och vapen.
22
00:02:01,800 --> 00:02:06,560
-Herregud. Vad pratar du om?
-Du sa ju åt mig att drömma.
23
00:02:06,720 --> 00:02:12,400
Ta det piano. Ta det lugnt
och sluta tänka. Dröm ingenting.
24
00:02:12,560 --> 00:02:19,280
Det är bättre att vi tar nåt vi är
bra på. Nåt smart. Förstår du?
25
00:02:19,440 --> 00:02:25,720
Ja. Vad skulle det vara då?
Vi är ju inte bra på nånting.
26
00:02:25,880 --> 00:02:28,360
Alltså...
27
00:02:28,520 --> 00:02:33,640
Du kanske inte är jättebra
på så mycket, men jag är ju det.
28
00:02:33,800 --> 00:02:39,040
Jag har ju en del styrkor...
och några mer år på nacken.
29
00:02:39,200 --> 00:02:42,360
Och mer utvecklad hjärna.
30
00:02:45,080 --> 00:02:51,640
Till skillnad från dig så utbildade
jag mig. Jag gick byggprogrammet.
31
00:02:51,800 --> 00:02:55,280
Vi ska starta en snickarfirma.
Eller hur?
32
00:02:55,440 --> 00:02:59,640
Moffa var ju snickare.
Vi har hantverksgener.
33
00:02:59,800 --> 00:03:04,680
Vänta lite. Du gick byggprogrammet
i tre veckor.
34
00:03:04,840 --> 00:03:09,560
Du fick psyk på läraren när du
inte fick ledigt för älgjakten.
35
00:03:09,720 --> 00:03:14,960
-Så var det inte.
-Jag minns när du slutade gymnasiet.
36
00:03:15,120 --> 00:03:20,400
-Jag slutade faktiskt självmant.
-Självmant?
37
00:03:20,560 --> 00:03:26,520
Ja, självmant. Jag insåg att läraren
inte var mycket att hänga i granen.
38
00:03:26,680 --> 00:03:30,320
Han visste knappt
vad höger och vänster var.
39
00:03:30,480 --> 00:03:36,360
Han använde tumstock.
Vi har centimeter i Sverige.
40
00:03:36,520 --> 00:03:43,160
Jag är fortfarande osäker. Vad ska
jag göra då? Jag kan inget sånt.
41
00:03:43,320 --> 00:03:48,400
Jag lär dig ju. Du är ju bra på...
42
00:03:49,880 --> 00:03:54,560
Alltså... Ja... Dator. Data.
43
00:03:54,720 --> 00:03:58,720
El. Elektriker. El-Billpan.
Billy Elman.
44
00:03:58,880 --> 00:04:04,040
-En firma behöver ju en elektriker.
-Ja, det är fan sant.
45
00:04:04,200 --> 00:04:09,520
-Det låter inte så dumt.
-Vi har ju alla verktyg.
46
00:04:09,680 --> 00:04:12,960
Allting, typ, finns här.
47
00:04:13,120 --> 00:04:18,240
-Sån här har vi. Sjukt effektiv.
-Vad har man den till?
48
00:04:18,400 --> 00:04:23,160
Den här kan man ha
till en massa bra grejer.
49
00:04:23,320 --> 00:04:28,600
Najs. Det blir bra. Här har vi det.
Eller hur?
50
00:04:39,840 --> 00:04:42,600
Oh, yeah...
51
00:04:45,520 --> 00:04:51,040
How do you want to pay? Faktura
or nature? I don't care, bitch.
52
00:04:53,840 --> 00:05:00,400
Precis. Jag hade skickat en offert.
Ja. Du tyckte det var för dyrt?
53
00:05:00,560 --> 00:05:03,440
Tjenare, Hasse. Det var Leif.
54
00:05:03,600 --> 00:05:08,640
Jag har startat eget.
Jag har ett erbjudande. Hasse?
55
00:05:08,800 --> 00:05:14,880
Du är den femtionde jag ringer. Du
får rabatt på tralläggning. Hallå?
56
00:05:21,440 --> 00:05:26,000
Vi bodde i Lule i några år
och sen ville vi hem.
57
00:05:26,160 --> 00:05:30,080
-Då blev det hem till Sörbäcken.
-Precis.
58
00:05:30,240 --> 00:05:36,320
Grabbar, vi behöver hjälp med
att få upp tv:n på väggen.
59
00:05:36,480 --> 00:05:40,880
-Ja. Okej.
-Jag föddes med tummen mitt i handen.
60
00:05:41,040 --> 00:05:48,840
Det är tur ni har tagit hit proffs.
Vanligtvis gör vi större jobb.
61
00:05:49,000 --> 00:05:56,200
-Vi hade en lucka i kalendern nu.
-Ni var de första som ringde.
62
00:05:56,360 --> 00:05:59,680
Vi får väl säga grattis
till våra första kunder.
63
00:05:59,840 --> 00:06:03,600
Första kund? Jag trodde ni hade
flera års erfarenhet.
64
00:06:03,760 --> 00:06:08,040
Det har vi.
Vi har gedigen erfarenhet.
65
00:06:08,200 --> 00:06:12,680
Man ska inte lyssna så mycket
på lillbrorsan.
66
00:06:12,840 --> 00:06:15,840
Han krockade med bilen
när han var liten.
67
00:06:16,000 --> 00:06:23,000
Han fick en växelspak i fontanellen
och har svårt med en del saker.
68
00:06:24,240 --> 00:06:30,240
Det här är inga problem. Vi slänger
upp tv:n och lägger nyckeln i...?
69
00:06:30,400 --> 00:06:35,200
-Blomkrukan. Ring om det är nåt.
-Yes.
70
00:06:35,360 --> 00:06:41,960
-Vad kostar det här?
-Just det... - Ja... Vad sa vi?
71
00:06:42,120 --> 00:06:47,560
Mjölkkostnaden till kaffet
och el till borren...
72
00:06:47,720 --> 00:06:51,520
-Fakturaunderlagskostnader.
-Datorn...
73
00:06:51,680 --> 00:06:55,400
Ja, en tusen... Plus material.
74
00:06:55,560 --> 00:06:58,800
Ja, det låter bra. Perfekt.
75
00:06:58,960 --> 00:07:04,480
-Sen moms. Plus moms.
-Ja, mer moms.
76
00:07:04,640 --> 00:07:07,840
-Vi får se.
-Den tillkommer.
77
00:07:08,000 --> 00:07:13,560
-Okej. Välkomna.
-Vi hämtar verktyg och gasar på.
78
00:07:13,720 --> 00:07:18,200
-Känn er som hemma.
-Detsamma. Ha det bra.
79
00:07:19,560 --> 00:07:24,360
-Sa han fontanell?
-Jag tror det. Vad fan är det om?
80
00:07:24,520 --> 00:07:27,200
De verkar rekorderliga annars.
81
00:07:35,000 --> 00:07:38,760
Det är viktigt
att vi gör rätt från början.
82
00:07:38,920 --> 00:07:44,240
Vi får hitta en regel
att sätta upp tv:n i.
83
00:07:50,920 --> 00:07:53,960
-Där. Hör du?
-Vad då?
84
00:07:54,120 --> 00:07:59,200
Det är ett helt annat ljud.
Här har du "klack, klack".
85
00:07:59,360 --> 00:08:03,160
Klack, klack...klick. Där.
86
00:08:03,320 --> 00:08:09,240
Där. Nu hörde jag. Där var det
skillnad i klangtonen i knocket.
87
00:08:09,400 --> 00:08:13,800
-Ett dovare ljud.
-Då är det en regel där inne.
88
00:08:13,960 --> 00:08:19,760
Ja, han sitter här.
Där uppifrån, fäst i golvet...
89
00:08:19,920 --> 00:08:22,280
Eller sockeln...
90
00:08:22,440 --> 00:08:28,200
Det är häftigt att du kan höra
var reglarna är. Det är coolt.
91
00:08:28,360 --> 00:08:31,360
Det är många års erfarenhet.
92
00:08:31,520 --> 00:08:38,760
Jag sprang runt moffa hela
sommarloven och såg hur han gjorde.
93
00:08:38,920 --> 00:08:44,840
Är man inte närvarande blir det knas.
Det är ingen lekstuga.
94
00:08:45,000 --> 00:08:51,520
Fy fan. Jag visste inte hur mycket
du kunde om byggnadsteknik.
95
00:08:51,680 --> 00:08:56,560
-Jag är imponerad.
-Inte behöver du vara det.
96
00:08:56,720 --> 00:09:01,760
-Sånt här ska man kunna i branschen.
-Det är häftigt.
97
00:09:01,920 --> 00:09:07,440
Jag slutade bygg
för jag kunde allting.
98
00:09:07,600 --> 00:09:12,600
Muppläraren for där
med sina pekpinnar... Vilken idiot.
99
00:09:14,080 --> 00:09:17,520
Vad fan? Helvete!
100
00:09:17,680 --> 00:09:21,600
-Fan vad coolt!
-Slå av vattnet!
101
00:09:21,760 --> 00:09:24,680
-Billy, slå av vattnet!
-Vad sa du?
102
00:09:24,840 --> 00:09:29,600
-Slå av vattnet! I källaren!
-Ja...
103
00:09:29,760 --> 00:09:35,720
I källaren! Källaren! Helvete!
104
00:09:45,360 --> 00:09:49,800
-Billy!
-Vänta lite! Jag är nåt på spåren!
105
00:09:49,960 --> 00:09:52,040
Billy!
106
00:09:53,880 --> 00:09:57,120
Förbannade...!
107
00:10:01,160 --> 00:10:06,960
-Vad håller du på med?
-Jag tror det kan vara den här.
108
00:10:14,200 --> 00:10:21,200
Jaha... Det var den där.
Jag tänkte om det var... Ja.
109
00:10:21,360 --> 00:10:26,280
Shit. Fy satan
vilket tryck det var i den regeln.
110
00:10:26,440 --> 00:10:31,360
Den måste ha varit sur.
Eller vad tror du?
111
00:10:31,520 --> 00:10:37,560
Men herregud...
Vad fan är det med dig?
112
00:10:37,720 --> 00:10:43,040
Har dina två hjärnceller
åkt på solsemester?
113
00:10:44,640 --> 00:10:49,960
Vi borrade ju för fan
i en vattenledning, Billy! Ditt ägg!
114
00:10:50,120 --> 00:10:54,080
I en vattenledning? Jaha.
115
00:10:54,240 --> 00:10:59,040
Det var väl inte så bra, eller?
Du skulle ju sätta den i en regel.
116
00:10:59,200 --> 00:11:03,600
Varför satte du den
i en vattenledning?
117
00:11:26,920 --> 00:11:31,920
-Nu kommer de. De kommer.
-Vad i helvete...?
118
00:11:33,280 --> 00:11:36,320
Hej. Är ni fortfarande kvar?
119
00:11:36,480 --> 00:11:43,480
Yes. Vi fick ett annat jobb
som var akut och fick sticka dit.
120
00:11:43,640 --> 00:11:49,960
-Det drog ut på tiden lite.
-Ja, men nu är tv:n uppe.
121
00:11:50,120 --> 00:11:53,880
Stort tack, grabbar.
Det här har gått smidigt.
122
00:11:54,040 --> 00:11:58,120
Eller hur?
Det har gått väldigt smidigt.
123
00:11:58,280 --> 00:12:02,400
Smidigt utfört av oss och er. Tack.
124
00:12:02,560 --> 00:12:06,160
Vi ska börja röra på oss.
125
00:12:06,320 --> 00:12:11,120
Hör av er om det är nåt annat.
Ni har ju mitt nummer.
126
00:12:11,280 --> 00:12:14,920
-Tack igen.
-Det var det lilla.
127
00:12:15,080 --> 00:12:19,360
-Hej då.
-Fakturan kommer på mejl.
128
00:12:19,520 --> 00:12:25,600
-Leifohmanbygg... Kolla skräpposten.
-Absolut. Tack.
129
00:12:33,080 --> 00:12:39,000
-Fick du i väg fakturan?
-Jajamänsan. Tänk inte på det.
130
00:12:39,160 --> 00:12:41,200
Bra.
131
00:12:41,360 --> 00:12:46,920
-Jag har gjort en annan bra grej.
-Jaha? Vad då?
132
00:12:47,080 --> 00:12:52,640
-Jag har skrivit recensioner om oss.
-Recensioner?
133
00:12:52,800 --> 00:12:59,160
Nu är vi den bästa byggfirman
i Norrbotten med femstjärniga betyg.
134
00:12:59,320 --> 00:13:04,440
-Femstjärniga betyg?
-Jajamän. Kolla här.
135
00:13:04,600 --> 00:13:09,880
"Otroligt bra hantverkare
med extremt mäktig kompetens."
136
00:13:10,040 --> 00:13:14,880
"De bytte rör och golv
på mindre än två dar."
137
00:13:15,040 --> 00:13:18,320
-Vad tycker du?
-Det här är bra.
138
00:13:18,480 --> 00:13:21,520
Billy, ibland blixtrar du till.
139
00:13:21,680 --> 00:13:27,440
På senaste tiden har du börjat
använda hjärnan. Det är otroligt.
140
00:13:27,600 --> 00:13:30,120
/MOBILSIGNAL/
141
00:13:31,360 --> 00:13:36,320
Byggmästare Leif Öhman.
Vad kan jag stå till tjänst med?
142
00:13:36,480 --> 00:13:39,200
Tjenare, William.
143
00:13:39,360 --> 00:13:44,520
Jaha? Oj. Okej.
144
00:13:46,400 --> 00:13:51,320
Ja, vi kan svänga förbi.
Absolut. Yes.
145
00:13:51,480 --> 00:13:54,360
Ja, bra. Hej.
146
00:13:55,600 --> 00:14:00,640
-Vad...?
-De har fått vattenskada.
147
00:14:08,160 --> 00:14:14,120
-Jag ringde så fort jag kunde.
-Okej.
148
00:14:14,280 --> 00:14:16,280
Oh, shit.
149
00:14:18,280 --> 00:14:21,280
Dra åt helvete.
150
00:14:22,560 --> 00:14:26,400
Jag förstår ingenting.
Hur kan det bli så här?
151
00:14:26,560 --> 00:14:30,400
Ja... Jag vet inte.
152
00:14:30,560 --> 00:14:35,200
-Vad tror du, Leif?
-Jag har ingen jävla aning.
153
00:14:35,360 --> 00:14:41,960
Jag har ingen aning om
var vattnet kommer ifrån.
154
00:14:42,120 --> 00:14:48,800
Det har runnit ner. Vi får göra en
felsökning och se vad det kan vara.
155
00:14:48,960 --> 00:14:53,480
Det måste vara rörskador
eller nåt sånt.
156
00:14:53,640 --> 00:14:56,560
Det är Alice. Jag måste ta det.
157
00:14:56,720 --> 00:15:03,400
Hej, älskling. De är här och kollar
på det nu. Du behöver inte komma hit.
158
00:15:03,560 --> 00:15:06,440
-Aj, aj, aj...
-Helvete...
159
00:15:06,600 --> 00:15:13,600
Tror du att det är för att vi borrade
i vattenledningen? Det kom vatten då.
160
00:15:13,760 --> 00:15:19,080
Tror du? Eller så är det deras
kattjävel som har pissat där uppe.
161
00:15:19,240 --> 00:15:24,680
-Det är klart det är vattenledningen.
-Okej...
162
00:15:24,840 --> 00:15:28,360
Jag försöker bara lära mig.
163
00:15:28,520 --> 00:15:33,280
Lägg av med det och slå av vattnet.
Huvudbrytaren.
164
00:15:33,440 --> 00:15:37,680
Nej, stopp. Jag gör det.
165
00:15:41,080 --> 00:15:47,040
Vi kollar upp några andra. Det har
gått åt helvete. Ser du inte det?
166
00:15:47,200 --> 00:15:50,640
Vad då? Leif har alla behörigheter.
167
00:15:50,800 --> 00:15:57,440
De har toppbetyg på nätet.
Det är dem man ska anlita här uppe.
168
00:15:57,600 --> 00:16:01,680
-Lyssna på mig...
-Jag måste gå nu.
169
00:16:01,840 --> 00:16:06,080
Hej. Jag gjorde en felsökning.
170
00:16:06,240 --> 00:16:13,640
Det ser ut som att det är ett rör
det har rostat hål i.
171
00:16:13,800 --> 00:16:19,280
Rostat? Hur är det möjligt?
Allt var sprillans nytt.
172
00:16:19,440 --> 00:16:26,400
Jag vet. Det är slarv. Rörmokaren
har dragit in gamla rör. Fuskbygge.
173
00:16:26,560 --> 00:16:31,840
Jaha. Okej. Det är väl som det är.
Hur går vi vidare?
174
00:16:32,000 --> 00:16:36,640
Vi pratade om det. Vi måste ta ner
färgen från väggarna-
175
00:16:36,800 --> 00:16:40,000
-och ta upp golvet och torka ur.
176
00:16:40,160 --> 00:16:46,080
Fukta upp... Eller röka ut det...
Suga ur fukten...
177
00:16:46,240 --> 00:16:49,520
Fukten ska ut.
178
00:16:49,680 --> 00:16:55,760
Ni får gå på utedasset ett tag i och
med att vi har stängt av vattnet.
179
00:16:55,920 --> 00:17:01,320
-Vi har inget utedass.
-Nej...
180
00:17:01,480 --> 00:17:04,360
Herregud.
181
00:17:05,440 --> 00:17:11,800
Jag såg ni hade en kattlåda
som man kanske kan använda ett tag.
182
00:17:17,200 --> 00:17:20,880
Du vet precis vad det är...
183
00:17:21,040 --> 00:17:27,280
Vilka jävla idioter det finns.
De vet fan inte vad de håller på med.
184
00:17:27,440 --> 00:17:30,400
Det är rätt när Johan får tag i dem.
185
00:17:30,560 --> 00:17:34,120
Stäng av den där jävla kameran!
186
00:17:34,280 --> 00:17:42,000
Det där skulle kunna vara vi.
Vi har fan gjort en vattenskada.
187
00:17:42,160 --> 00:17:47,320
Ska vi inte bara kontakta
en hantverkare som kan hjälpa oss?
188
00:17:47,480 --> 00:17:52,160
-Snälla lilla sorkhjärna...
-Vad då?
189
00:17:52,320 --> 00:17:58,680
De ska vara glada att vi var där
och kunde ingripa så snabbt.
190
00:17:58,840 --> 00:18:02,120
Misstag sker i alla branscher.
191
00:18:02,280 --> 00:18:08,040
Huvudsaken är att man gör rätt för
sig och tar ansvar, och det gör vi.
192
00:18:08,200 --> 00:18:12,720
-Ja, det är bra.
-Chilla.
193
00:18:12,880 --> 00:18:17,040
Han är så jävla bra, Johan... Va?
194
00:18:17,200 --> 00:18:23,200
-Han är rak och ärlig och har pondus.
-Exakt.
195
00:18:23,360 --> 00:18:28,200
Han är bra programledare.
Sjukt duktig.
196
00:18:28,360 --> 00:18:32,520
Man kommer långt på
att ha rent mjöl i påsen.
197
00:18:38,960 --> 00:18:43,200
Du ser ju. Det är dyngsurt allting.
198
00:18:43,360 --> 00:18:48,200
Det är bara lossnar.
Det är bara att ta ner allt.
199
00:18:48,360 --> 00:18:52,240
Det är bara att fortsätta
tills allt är nere.
200
00:18:52,400 --> 00:18:55,640
Det fixar jag.
201
00:19:02,480 --> 00:19:05,360
Det var den största jag hade.
202
00:19:05,520 --> 00:19:10,640
-Den där lär väl funka.
-En femhundring dygnet...
203
00:19:10,800 --> 00:19:16,960
-Har du råd med det?
-Råd? Ja. Skicka en faktura.
204
00:19:17,120 --> 00:19:21,720
-Har du faktura?
-Du har inte hört...?
205
00:19:21,880 --> 00:19:25,560
Jag och brorsan har startat eget.
Helentreprenad.
206
00:19:25,720 --> 00:19:29,840
Du kan ju inte snickra.
Du fick kicken från bygglinjen.
207
00:19:30,000 --> 00:19:34,320
Skicka fakturan. Vi hörs.
Du har fläkten om några dagar.
208
00:19:34,480 --> 00:19:37,920
-Hälsa Marianne.
-Okej.
209
00:19:46,680 --> 00:19:49,400
Tjenare, brorsan.
210
00:19:58,080 --> 00:20:04,600
-Vad fan har du gjort?
-Det gick fort för mig.
211
00:20:04,760 --> 00:20:11,240
Den här har gjort jobbet. Det gick
fort när jag körde i gång med den.
212
00:20:11,400 --> 00:20:17,800
Det här är Williams. Vi borde köpa in
en sån. Den är jäkligt smidig.
213
00:20:20,360 --> 00:20:23,440
Ska du ha dig en kopp? Niofika...
214
00:20:23,600 --> 00:20:28,840
Seriöst. Vad fan har du gjort?
Vad har du gjort?!
215
00:20:29,000 --> 00:20:31,560
Seriöst! Hallå?
216
00:20:31,720 --> 00:20:36,760
-Jag rev ner färgen och fortsatte.
-Fortsatte?
217
00:20:36,920 --> 00:20:42,520
Jag sa åt dig att fortsätta
ta ner färgen i resten av rummet.
218
00:20:42,680 --> 00:20:45,600
Inte en hel jävla vägg!
219
00:20:45,760 --> 00:20:50,080
Du har rivit en vägg här. Ser du det?
Är du med?
220
00:20:50,240 --> 00:20:56,320
Jaha? Oj då. Åh, fan...
Så kan man också mena.
221
00:20:56,480 --> 00:21:02,040
Jag trodde att jag skulle riva ner
färgen och fortsätta genom väggen.
222
00:21:02,200 --> 00:21:07,000
Jaha. Det var ju smart. Fy fan.
Tur du använde hjärnan.
223
00:21:07,160 --> 00:21:13,320
Nu ligger moffa där, 1,69 lång,
och vrider sig i graven.
224
00:21:13,480 --> 00:21:18,240
Jag tar in dig i firman
och du pissar på en hel arbetskår.
225
00:21:18,400 --> 00:21:22,000
Jag blir gråtfärdig.
226
00:21:36,640 --> 00:21:40,640
-Vad fan är det här?
-Fick du tag på nån ritning?
227
00:21:40,800 --> 00:21:44,000
Vänta. Jag ska se... Det...
228
00:21:44,160 --> 00:21:47,440
Nej! Fan! Förbannat!
229
00:21:47,600 --> 00:21:51,880
Chilla. Jag kunde ha satt äpplet
i halsen och dött.
230
00:21:52,040 --> 00:21:57,800
Chilla? Vilken lysande idé, Sickan.
Vi kan ju bara chilla.
231
00:21:57,960 --> 00:22:03,600
Vi behöver inte bry oss om att vi har
rivit en bärande vägg hos grannarna.
232
00:22:03,760 --> 00:22:09,280
-Vänta nu. En bärande vägg?
-Ja. Skojar du, eller?
233
00:22:09,440 --> 00:22:16,080
Jag får inte ihop det. Du klarar
knappt att torka dig i röven-
234
00:22:16,240 --> 00:22:22,320
-men nu har du lyckats ta ner
en bärande vägg på 20 minuter.
235
00:22:22,480 --> 00:22:26,400
-Hur gör du?
-Förlåt. Jag försökte hjälpa till.
236
00:22:26,560 --> 00:22:30,520
Det är väl inte bra
att en bärande vägg är borta?
237
00:22:30,680 --> 00:22:34,080
Det är inte jätte-jätte-jättebra.
238
00:22:34,240 --> 00:22:39,240
Har vi otur
har huset rasat till i morgon.
239
00:22:50,360 --> 00:22:55,560
-Vad fan gör vi nu, byggmästar'n?
-Det vete fan.
240
00:22:55,720 --> 00:23:02,720
Vi får se om Danne kan komma hit med
en betongbil och gjuta en ny vägg.
241
00:23:02,880 --> 00:23:06,440
Eller om vi ska stolpa upp skiten
på nåt vis.
242
00:23:06,600 --> 00:23:13,400
-Hej. Läget?
-Jo, fan. Det är bra. Absolut.
243
00:23:13,560 --> 00:23:17,200
Det rullar.
/FLUGA SURRAR/
244
00:23:17,360 --> 00:23:22,400
Vi har tagit upp ett hål här
om du inte har sett det.
245
00:23:22,560 --> 00:23:28,960
Vi skulle leta reda på vattenskadan.
Allt är svampangripet.
246
00:23:29,120 --> 00:23:34,880
Mittplanken har vi lyft ut
så att det inte skulle sprida sig.
247
00:23:35,040 --> 00:23:40,720
Vi såg att ni hade tagit ner den.
Vi skulle behöva snacka lite.
248
00:23:40,880 --> 00:23:43,840
Jaha. Om vad då?
249
00:23:44,000 --> 00:23:47,960
Vi har pratat här hemma
och bestämt oss för-
250
00:23:48,120 --> 00:23:52,320
-att vi vill avsluta samarbetet
med er.
251
00:23:52,480 --> 00:23:57,880
-Jaha. Oj. Vi är inte klara.
-Nej, det är vi inte.
252
00:23:58,040 --> 00:24:03,040
Det är skit överallt
och vi måste få upp en ny vägg.
253
00:24:03,200 --> 00:24:07,200
-Vi måste få upp en torr vägg.
-Jo, men vi har bestämt oss.
254
00:24:07,360 --> 00:24:10,480
Vi betalar er för allt utfört jobb.
255
00:24:10,640 --> 00:24:18,000
Men nu är det bäst om ni packar ihop
era grejer och ger er av härifrån.
256
00:24:19,600 --> 00:24:21,800
Helvete.
257
00:24:21,960 --> 00:24:26,360
Vi måste ju berätta.
Vi kan åka i fängelse.
258
00:24:26,520 --> 00:24:32,040
Du kan åka i fängelse.
Jag har inte rivit nån jävla vägg.
259
00:24:32,200 --> 00:24:35,440
Oavsett så måste vi berätta för dem.
260
00:24:37,720 --> 00:24:40,880
Till och med jag vet
att det inte är bra.
261
00:24:41,040 --> 00:24:47,960
Vi skulle aldrig ha anlitat de här
idioterna. Men du ville inte lyssna.
262
00:24:48,120 --> 00:24:53,240
Ta det piano. Det var inte meningen.
Billy gjorde ett misstag.
263
00:24:53,400 --> 00:24:59,840
Han ville göra ett bra jobb
och så gick det lite fort.
264
00:25:00,000 --> 00:25:05,280
Fast, hallå...
Det var väl inte bara mitt misstag?
265
00:25:05,440 --> 00:25:11,200
Jag var och hämtade fläkten
när du hackade ner väggen.
266
00:25:11,360 --> 00:25:17,720
Men det hade inte hänt om inte du
hade borrat hål i vattenledningen.
267
00:25:17,880 --> 00:25:21,920
Höj! Vad ljuger du för kunderna för?
268
00:25:22,080 --> 00:25:25,200
Det skulle ju förklara vattenskadan.
269
00:25:25,360 --> 00:25:31,200
William. Han hittar på.
Tv:n sitter som berget.
270
00:25:31,360 --> 00:25:35,680
Jag lovar dig. Det är inget fel.
Det...
271
00:25:41,800 --> 00:25:46,920
Fuck. Jag trodde jag satte den
med fler skruvar.
272
00:25:54,080 --> 00:25:57,440
Jaha. Gris-Hasse jobbar i stället.
273
00:26:00,800 --> 00:26:06,320
Fan, alltså... Vi borde ha gått med
på att dra tillbaka fakturan.
274
00:26:06,480 --> 00:26:09,800
Nej, vi har fan gjort rätt för oss.
275
00:26:09,960 --> 00:26:14,360
Vi erbjöd att sätta upp en ny vägg
gratis, men det vill de inte.
276
00:26:14,520 --> 00:26:17,760
Vi lägger ner hela skiten.
277
00:26:29,960 --> 00:26:33,400
Jag håller med om
att det gick dåligt här i början.
278
00:26:33,560 --> 00:26:38,880
Vi fick en dålig start.
Det kan jag hålla med om.
279
00:26:39,040 --> 00:26:45,040
Men en sak är säker.
Det är fan inte över än.
280
00:26:47,480 --> 00:26:49,720
-Tror du inte?
-Nej.
281
00:26:49,880 --> 00:26:57,000
Folk kommer inte att få reda på
röran vi har ställt till med.
282
00:26:57,160 --> 00:27:04,080
Skulle vi vara smarta och visa
framfötterna, så är vi på banan igen.
283
00:27:04,240 --> 00:27:10,680
Du har rätt. Vi är entreprenörer.
En entreprenör ger inte upp.
284
00:27:10,840 --> 00:27:14,040
Är vi offer? Nej, vi är inga offer.
285
00:27:14,200 --> 00:27:19,600
Jag tänker inte ta på mig nån
offerkofta och sätta mig och sura.
286
00:27:19,760 --> 00:27:24,400
-Aldrig! No way!
-Offerkoftan åt helvete!
287
00:27:24,560 --> 00:27:28,960
Jag tänker resa mig upp.
Vi är killar och killar kan!
288
00:27:29,120 --> 00:27:32,640
-Ja, killar kan!
-Exakt! Bra!
289
00:27:32,800 --> 00:27:37,640
-Jag är med dig. Du är så jävla klok.
-Jag vet, sjukt klok.
290
00:27:37,800 --> 00:27:45,240
-Jag blir nästan tårögd.
-Jag med. Det bara kom ur mig.
291
00:27:45,400 --> 00:27:48,120
/DÖRRKNACKNING/
292
00:27:49,120 --> 00:27:51,920
Vad fan är det nu då?
293
00:27:54,320 --> 00:27:57,120
-Tjena, killar.
-Tja.
294
00:27:57,280 --> 00:28:01,440
Det är Bygg-Johan från tv.
- Tjenare. Hallå.
295
00:28:01,600 --> 00:28:06,640
-Leif Öhman?
-Nej, det är ingen Leif Öhman här.
296
00:28:06,800 --> 00:28:11,960
-Ni har nog tagit fel hus.
-Var bor Leif Öhman då?
297
00:28:12,120 --> 00:28:17,600
Vi håller på med ett långkok här
inne. Vi vill inte lämna spisen.
298
00:28:17,760 --> 00:28:23,280
Leif...
Säger Alice och William dig nånting?
299
00:28:24,280 --> 00:28:29,760
-Alice och William?
-Du har rivit en bärande vägg.
300
00:28:29,920 --> 00:28:33,000
Nej, det ringer inga klockor.
301
00:28:33,160 --> 00:28:39,240
Du har borrat utan att kolla
ritningar. Ringer det nån klocka?
302
00:28:39,400 --> 00:28:44,640
Jag vet inte vad ni pratar om.
Jag vill inte vara med i tv.
303
00:28:44,800 --> 00:28:47,880
Kontakta dem och betala bara, Leif!
304
00:28:48,040 --> 00:28:51,440
Leif! Jag vill prata med dig
om ansvarskänsla.
305
00:28:51,600 --> 00:28:59,240
Hur tror du de känner när du bara
flyr? Du måste ta ditt ansvar, Leif.
306
00:28:59,400 --> 00:29:03,080
-Hej...
-Hördu!
307
00:29:05,800 --> 00:29:08,640
Svensktextning: Henrik Johansson
Iyuno-SDI Group för SVT
26812
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.