All language subtitles for immortals.2011.1080p.bluray.h264-rmx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:01,203 --> 00:02:02,287 (RU M B I I N G) 2 00:02:13,799 --> 00:02:15,217 (G ROWL I N G) 3 00:02:16,135 --> 00:02:17,719 MAN : Hyperion! 4 00:02:34,820 --> 00:02:36,071 (GAS P I N G) 5 00:02:58,969 --> 00:03:00,845 (S P EAKI N G G RE E K) 6 00:03:05,434 --> 00:03:07,853 (S P EAKI N G G RE E K) 7 00:03:09,647 --> 00:03:11,106 (S P EAKI N G G RE E K) 8 00:03:26,330 --> 00:03:27,331 (S P EAKI N G G RE E K) 9 00:03:38,592 --> 00:03:41,511 O I D MAN : When this world was still young, 10 00:03:43,472 --> 00:03:47,517 long before man or beast roamed these lands 11 00:03:51,772 --> 00:03:53,982 there was a war in the hea vens. 12 00:03:56,152 --> 00:04:00,531 Immortals, once thought incapable of death, 13 00:04:01,157 --> 00:04:04,493 discovered they had the power to kill one another. 14 00:04:05,369 --> 00:04:09,869 Lost in this war was a weapon of unimaginable power. 15 00:04:11,333 --> 00:04:13,168 The Epirus Bow. 16 00:04:14,503 --> 00:04:17,756 The victors declared themselves gods, 17 00:04:18,299 --> 00:04:21,885 while the vanquished were renamed Titans 18 00:04:22,344 --> 00:04:26,765 and forever imprisoned within the bowels of Mount Tartarus. 19 00:04:28,017 --> 00:04:31,812 Eons passed. Mankind flourished. 20 00:04:32,897 --> 00:04:36,025 And the great war receded from memory. 21 00:04:39,361 --> 00:04:41,863 But the evil that once was 22 00:04:46,202 --> 00:04:48,162 has re-emerged. 23 00:04:49,246 --> 00:04:50,789 (SO I D I E RS S H O UTI N G) 24 00:04:58,464 --> 00:05:00,299 (S P EAKI N G G RE E K) 25 00:05:29,370 --> 00:05:32,081 Stop , you can not enter here . Th is is sacred g rou nd. 26 00:05:33,249 --> 00:05:34,625 Sacred for who? 27 00:05:36,502 --> 00:05:38,086 What do you want with us? 28 00:05:39,255 --> 00:05:41,382 Where is the vi rg I n O racle? 29 00:05:45,427 --> 00:05:49,264 Defi le th is house fu rther and you wi I I risk the wrath of the gods. 30 00:05:53,143 --> 00:05:54,561 The gods? 31 00:05:57,064 --> 00:05:58,231 (S P ITS) 32 00:05:58,774 --> 00:05:59,900 Gods? 33 00:06:02,152 --> 00:06:03,945 The gods? 34 00:06:05,030 --> 00:06:08,283 Go ahead , cal I u pon them. P ray. 35 00:06:09,451 --> 00:06:10,618 Ask for thei r hel p. 36 00:06:12,705 --> 00:06:15,958 P ray to the same gods who id ly stood by 37 00:06:17,835 --> 00:06:21,839 as my wife and my ch I ld ren were stricken by d isease. 38 00:06:23,424 --> 00:06:25,551 I too cried to the heavens for hel p. 39 00:06:28,762 --> 00:06:30,930 B ut I nstead of mercy 40 00:06:31,724 --> 00:06:33,559 I was met with si lence , 41 00:06:33,976 --> 00:06:36,103 and the wretched sig ht of my fam I ly 42 00:06:36,979 --> 00:06:40,482 sufferi ng I I ke an I mals u nti I thei r deaths. 43 00:06:41,817 --> 00:06:43,443 You r gods wi I I no longer mock me. 44 00:06:48,157 --> 00:06:49,741 I wi I I release the Titans. 45 00:06:49,825 --> 00:06:52,536 It's not too late to end th is mad ness. 46 00:06:52,620 --> 00:06:55,080 Salvation can be you rs if you wish it. 47 00:06:56,832 --> 00:06:59,501 Let me en I ig hten you , priest. 48 00:07:03,005 --> 00:07:04,506 (SC REAM I N G) 49 00:07:07,009 --> 00:07:09,136 I wi I I end the reig n of gods. 50 00:07:24,151 --> 00:07:26,611 You wield that ax wel I , Theseus. 51 00:07:27,696 --> 00:07:29,698 Maybe someday we' I I see you use 52 00:07:29,782 --> 00:07:32,034 the same determ I nation to fi nd a wife. 53 00:07:33,202 --> 00:07:34,995 Are you conspi ri ng with my mother now? 54 00:07:35,579 --> 00:07:36,746 S he worries about you. 55 00:07:37,539 --> 00:07:39,290 There's no need to worry about me. 56 00:07:39,833 --> 00:07:41,709 You know, bei ng a warrior 57 00:07:42,836 --> 00:07:46,714 is not j ust bei ng able to stri ke you r opponent down with a sword. 58 00:07:47,049 --> 00:07:51,303 It's fi nd I ng good reason to d raw you r sword I n the fi rst place. 59 00:07:52,471 --> 00:07:54,931 I d raw my sword to protect those that I love. 60 00:07:55,808 --> 00:07:57,184 What about the others? 61 00:07:57,726 --> 00:07:59,352 The others tu rn thei r backs on me. 62 00:07:59,436 --> 00:08:03,731 The weak? The defenseless? Who's goi ng to protect them ? 63 00:08:07,736 --> 00:08:10,697 Carefu I. Too m uch worryi ng wi I I make you an old man. 64 00:08:11,740 --> 00:08:13,158 (LAU G H I N G) 65 00:08:22,501 --> 00:08:23,835 Whore . (GAS PS) 66 00:08:25,254 --> 00:08:27,756 P RI EST: Last I ig hts for the labyri nth. 67 00:08:28,340 --> 00:08:30,050 Last I ig hts for the holy labyri nth. 68 00:08:35,347 --> 00:08:37,891 Let the ancestors rest I n peace. 69 00:08:59,621 --> 00:09:01,039 Theseus. 70 00:09:02,541 --> 00:09:05,418 P RI EST: May the gods be with you. 71 00:09:05,794 --> 00:09:07,712 Than k you for the offeri ngs. 72 00:09:08,213 --> 00:09:09,839 Another accident? 73 00:09:11,341 --> 00:09:15,841 O h , Theseus . Maybe one day you ' I I joi n me I n prayer. 74 00:09:16,972 --> 00:09:19,641 Ask the gods to g rant me g randch I ld ren before I'm too old. 75 00:09:19,725 --> 00:09:24,225 Mother, the gods are ch I ld ren's stories . My spear is not. 76 00:09:25,647 --> 00:09:28,900 And you know, Mother, it takes more than I ig hti ng cand les to make babies. 77 00:09:30,486 --> 00:09:33,363 Besides , you r priest wears a rid icu lous hat. 78 00:09:33,447 --> 00:09:35,282 (C H U C KL I N G) O h , Theseus. 79 00:09:38,660 --> 00:09:40,161 (S EAG U I LS CAWI N G) 80 00:09:49,546 --> 00:09:51,172 (G O N G SO U N D I N G) 81 00:10:08,857 --> 00:10:10,108 Ma , stay here. 82 00:10:10,192 --> 00:10:11,443 Theseus. 83 00:10:32,005 --> 00:10:34,132 H E I I OS : Fel low H el len ics! 84 00:10:34,216 --> 00:10:37,469 It is with g reat concern that I stand before you. 85 00:10:37,553 --> 00:10:39,388 The H erakl ion Ki ng , Hyperion , 86 00:10:39,471 --> 00:10:42,891 (C ROWD C LAMO RI N G) has seized the Sybel I I ne Monastary. 87 00:10:43,392 --> 00:10:45,811 H e is on ly a day's march from here. 88 00:10:46,061 --> 00:10:48,605 We m ust evacuate th is vi I lage I m med iately. 89 00:10:48,689 --> 00:10:50,315 (C ROWD S H O UTI N G) 90 00:10:50,732 --> 00:10:53,109 S I lence , please ! Q u iet! 91 00:10:53,193 --> 00:10:55,069 LYSAN D E R: Vi I lagers , we stand no chance! 92 00:10:55,154 --> 00:10:58,198 I said fal I I n , Lysander! We stand no chance! 93 00:10:58,282 --> 00:11:00,450 H e is weary from battle ! P lease. 94 00:11:01,118 --> 00:11:04,871 We ask that every man , woman and ch I ld gather you r belong I ngs. 95 00:11:04,955 --> 00:11:09,455 Leave for Mou nt Tartarus . Seek refuge beh I nd the safety of the g reat wal I! 96 00:11:10,586 --> 00:11:14,047 There you ' I I be protected . Anyone who needs more ti me , 97 00:11:14,131 --> 00:11:17,717 the old , the I nfi rm , we wi I I escort I n a day's ti me. 98 00:11:17,968 --> 00:11:19,844 MAN : O n ly what you can carry. H E I I OS : P repare you r departu re. 99 00:11:19,928 --> 00:11:21,888 Leave it, it's not essential. 100 00:11:27,936 --> 00:11:29,228 SO I D I E R: Move along now. 101 00:11:29,771 --> 00:11:31,022 You're with the wrong party. 102 00:11:32,649 --> 00:11:34,567 Is th is not the caravan travel I ng to Tartarus? 103 00:11:34,651 --> 00:11:37,320 It is , but you wi I I not be travel I ng among us. 104 00:11:38,155 --> 00:11:39,698 Go I n the morn I ng with you r own ki nd. 105 00:11:40,449 --> 00:11:41,867 My ki nd ? 106 00:11:42,492 --> 00:11:45,953 Peasants and u ndesi rables travel tomorrow. 107 00:11:47,456 --> 00:11:49,583 My ki nd's blood is the same color as you rs. 108 00:11:50,000 --> 00:11:51,501 S hou ld we spi I I some to prove it? Theseus , please! 109 00:11:51,627 --> 00:11:53,962 Mother! What happens here? 110 00:11:55,505 --> 00:11:57,507 Th is bastard and h is whore mother... 111 00:11:57,591 --> 00:11:58,842 (G RU NTI N G) 112 00:12:06,683 --> 00:12:09,602 Stop ! Fal I back! 113 00:12:11,104 --> 00:12:12,563 Fal I back! 114 00:12:16,151 --> 00:12:17,443 P ut the sword down . I wi I I not! 115 00:12:17,527 --> 00:12:19,946 Ki I I h I m ! Try ! H e d ies fi rst. 116 00:12:20,906 --> 00:12:23,033 What is it that you want, brother? 117 00:12:23,242 --> 00:12:26,328 It seems as thoug h my ki nd travel I n the morn I ng. 118 00:12:27,371 --> 00:12:28,830 I want them to have a proper escort. 119 00:12:29,122 --> 00:12:30,206 (YE I I I N G) 120 00:12:33,293 --> 00:12:36,713 Move agai n and I wi I I bu ry th is I n you r sku I I. 121 00:12:37,547 --> 00:12:39,924 What's you r name? Theseus. 122 00:12:40,008 --> 00:12:43,344 N ow is not the ti me for violence , Theseus . Let h I m go. 123 00:12:44,137 --> 00:12:47,265 O n ly if I have you r word that the rest of the vi I lage wi I I be protected. 124 00:12:47,349 --> 00:12:51,353 You have my word . I wi I I leave capable men for the caravan tomorrow. 125 00:12:55,399 --> 00:12:57,943 Ki I I th is traitor! E noug h with you r spectacle! 126 00:12:58,026 --> 00:13:00,486 Restrai n h I m ! Get h I m out of my sig ht! 127 00:13:00,570 --> 00:13:02,071 LYSAN D E R: H e's a bastard! 128 00:13:02,155 --> 00:13:03,948 H E I I OS : Take h I m away and d isarm h I m. 129 00:13:04,032 --> 00:13:05,074 Mom. 130 00:13:05,993 --> 00:13:07,119 LYSAN D E R: Ki I I h I m! 131 00:13:07,202 --> 00:13:11,497 Save you r blood I ust for H erakl ion vei ns , Theseus . J oi n ou r ran ks. 132 00:13:12,332 --> 00:13:14,208 You have been trai ned wel I. 133 00:13:16,712 --> 00:13:18,296 I had a good teacher. 134 00:13:18,380 --> 00:13:21,800 I cou ld use a man of you r ski I I at ou r side to defeat Hyperion's leg ions. 135 00:13:21,883 --> 00:13:26,383 Why wou ld I serve you ? You wou ld so easi ly abandon us. 136 00:13:27,180 --> 00:13:28,890 Let's go , Mother. 137 00:13:34,438 --> 00:13:38,938 H E I I OS : Lysander. You're no longer part of th is army. 138 00:13:41,236 --> 00:13:44,864 Rel I nq u ish you r sh ield , you r spear, 139 00:13:44,948 --> 00:13:47,408 and remai n here to travel with the peasants tomorrow. 140 00:13:47,492 --> 00:13:49,076 B ut you saw h I m . It's done. 141 00:13:56,168 --> 00:13:57,627 See you later. 142 00:14:01,256 --> 00:14:03,091 Where are you r th I ngs , O ld Man ? 143 00:14:04,009 --> 00:14:06,261 You're not prepared for the march ? 144 00:14:06,928 --> 00:14:10,806 S uch odysseys were meant for the you ng and expectant. 145 00:14:10,891 --> 00:14:13,560 N ot for a worn out old goat I I ke me. 146 00:14:14,019 --> 00:14:17,772 P lease reconsider. You know that stayi ng here is su icide. 147 00:14:18,815 --> 00:14:22,985 If the H erakl ions show u p , at least I wi I I be spared a slow death. 148 00:14:23,528 --> 00:14:28,028 F rom what I u nderstand , I ndecision is not thei r style. 149 00:14:28,241 --> 00:14:31,077 (LAU G H I N G) You are mad. 150 00:14:31,161 --> 00:14:34,956 N o. Just ti red. 151 00:14:37,501 --> 00:14:41,963 It's not I ivi ng as such that's I m portant, Theseus. 152 00:14:42,756 --> 00:14:44,966 It's I ivi ng rig htly. 153 00:14:51,431 --> 00:14:54,642 They fig ht with a ferocity u n I I ke anyth I ng I've seen. 154 00:14:55,894 --> 00:14:58,855 It was as if they cou ld see I n the darkness. 155 00:14:59,981 --> 00:15:01,315 As thoug h it su ited them. 156 00:15:02,609 --> 00:15:04,902 You speak as if they're not h u man. 157 00:15:04,986 --> 00:15:09,323 They are h u man . The H erakl ions bleed j ust as we do. 158 00:15:09,866 --> 00:15:14,287 The on ly d ifference is they fig ht for a bel ief wh ich al lows them to ki I I 159 00:15:14,371 --> 00:15:16,039 without restrai nt. 160 00:15:16,706 --> 00:15:18,416 That is why they wi I I wi n. 161 00:15:18,500 --> 00:15:21,836 Lysander. I thoug ht H el ios ordered you d isarmed. 162 00:15:22,462 --> 00:15:23,546 H e d id. 163 00:15:24,297 --> 00:15:25,464 (G ROAN I N G) 164 00:15:25,549 --> 00:15:26,716 (SC REAM I N G) 165 00:15:39,729 --> 00:15:40,730 (YE I I I N G) 166 00:16:02,419 --> 00:16:04,170 Reveal you rself. 167 00:16:06,256 --> 00:16:07,548 (H EART B EATI N G) 168 00:16:17,893 --> 00:16:19,436 Reveal you rself. 169 00:16:24,024 --> 00:16:25,108 Father. 170 00:16:26,109 --> 00:16:27,401 Athena. 171 00:16:36,244 --> 00:16:38,788 Zeus.. . N o need for formal ities. 172 00:16:40,081 --> 00:16:43,417 N one of the other gods are looki ng , are they? 173 00:16:44,085 --> 00:16:45,252 (C H U C KL ES) 174 00:16:46,129 --> 00:16:47,130 What? 175 00:16:47,881 --> 00:16:49,465 When you wal ked u p here j ust now, 176 00:16:49,549 --> 00:16:51,092 you actual ly looked I I ke a father. 177 00:16:51,593 --> 00:16:53,595 O r maybe a g randfather. 178 00:16:53,845 --> 00:16:55,471 (M E N C HATTE RI N G I N D I STAN C E) 179 00:16:55,847 --> 00:16:57,932 We m ust tread carefu I ly here. 180 00:16:58,016 --> 00:16:59,308 H eed the law. 181 00:16:59,392 --> 00:17:03,104 N one of the mortals on Earth shou ld witness us I n ou r I m mortal form. 182 00:17:03,188 --> 00:17:05,190 B ut, Father, you've come dangerously close. 183 00:17:05,273 --> 00:17:08,567 You've been I nfl uenci ng the boy Theseus for years. 184 00:17:08,652 --> 00:17:13,152 Yet as one of them . N ever as a god . O n ly as h is friend. 185 00:17:15,617 --> 00:17:17,201 And why h I m ? 186 00:17:22,249 --> 00:17:23,959 H e does not fear danger. 187 00:17:25,460 --> 00:17:29,297 N or pai n , defeat or rid icu le. 188 00:17:30,215 --> 00:17:34,302 H e fears on ly the fai I u re to defend that wh ich he holds so dear. 189 00:17:36,972 --> 00:17:38,139 H is loved ones. 190 00:17:39,307 --> 00:17:42,893 If there is one h u man who cou ld lead them agai nst Hyperion 191 00:17:44,354 --> 00:17:46,189 it wou ld be Theseus. 192 00:17:47,148 --> 00:17:49,400 B ut it m ust be h is choice. 193 00:17:49,484 --> 00:17:50,985 (TH U N D E R RU M B I I N G) 194 00:17:51,987 --> 00:17:53,571 (M ETAL C LAN G I N G) 195 00:17:59,578 --> 00:18:02,497 A new defector. Wants to meet the Ki ng. 196 00:18:04,708 --> 00:18:07,043 (TO RTU RE D SC REAMS EC H O I N G) 197 00:18:52,047 --> 00:18:53,673 (TO RTU RE D SC REAMS EC H O I N G) 198 00:19:02,223 --> 00:19:03,224 U p. 199 00:19:16,738 --> 00:19:18,239 Move. 200 00:19:43,556 --> 00:19:46,433 You are a defector, I u nderstand. 201 00:19:48,144 --> 00:19:51,063 Yes , My Ki ng . I am not you r Ki ng. 202 00:19:52,607 --> 00:19:55,401 B ut I wish you to be. 203 00:19:56,486 --> 00:19:59,530 B ut you are a traitor by defi n ition , are you not? 204 00:20:00,699 --> 00:20:04,494 What wou ld I want with a traitor I n my m idst? 205 00:20:05,620 --> 00:20:09,790 I can tel I you of a vi I lage that I ies u n protected. 206 00:20:10,500 --> 00:20:12,210 Where you can gather you ng women ... 207 00:20:12,293 --> 00:20:14,420 I have plenty of women. 208 00:20:14,504 --> 00:20:16,547 S laves and weapon ry. 209 00:20:16,631 --> 00:20:18,257 I have plenty of weapons. 210 00:20:19,551 --> 00:20:22,720 What I want is the E pi rus Bow. 211 00:20:23,471 --> 00:20:27,971 Li ke th is monastery, I have moved every precious stone you people worsh I p u pon. 212 00:20:33,314 --> 00:20:34,982 And I have yet to fi nd it. 213 00:20:35,150 --> 00:20:36,568 (MAN G ROAN I N G) 214 00:20:50,915 --> 00:20:53,500 H ave you ever met a Sybel I I ne mon k, traitor? 215 00:20:54,711 --> 00:20:58,965 Mon ks of h is order are u nwaveri ng I n thei r obed ience to the vi rg I n O racle. 216 00:20:59,507 --> 00:21:04,007 With the rig ht prodd I ng , the O racle cou ld see where the Bow rests. 217 00:21:06,598 --> 00:21:07,890 Cou ld n't she , Mon k? 218 00:21:11,186 --> 00:21:12,687 Tel I me where she is. 219 00:21:23,281 --> 00:21:25,366 I know you r faith , Mon k. 220 00:21:26,993 --> 00:21:30,830 The Sybel I I nes are forbidden to take a I ife u nder any ci rcu mstance. 221 00:21:31,748 --> 00:21:33,666 Even thei r own. 222 00:21:34,876 --> 00:21:38,754 You have no choice but to tel I me what I want to know. 223 00:21:42,008 --> 00:21:43,092 (GAS P I N G) 224 00:21:48,223 --> 00:21:51,893 A mon k can be made to tal k with or without h is tong ue. 225 00:21:52,727 --> 00:21:56,564 G ive h I m to the beast. Make h I m tel I you where the O racle is bei ng kept. 226 00:21:58,316 --> 00:21:59,483 (G RU NTS) 227 00:22:02,821 --> 00:22:04,280 Do you have any ch I ld ren ? 228 00:22:05,073 --> 00:22:06,908 N o. N ot yet. 229 00:22:07,742 --> 00:22:11,412 A man's seed can be h is most brutal weapon. 230 00:22:11,955 --> 00:22:16,455 For generations you r people wi I I stare I nto the eyes of thei r sons 231 00:22:17,085 --> 00:22:19,212 and they wi I I see my I I keness. 232 00:22:21,005 --> 00:22:24,883 I wi I I be remem bered I n every g lance , every smel I. 233 00:22:24,968 --> 00:22:28,346 Every tear that is shed for etern ity. 234 00:22:28,429 --> 00:22:30,264 B ut before you r baptism , 235 00:22:30,348 --> 00:22:34,848 u nderstand that you are not d rawn here to my flame 236 00:22:36,062 --> 00:22:37,396 on I nsti nct. 237 00:22:37,939 --> 00:22:39,315 (GAS PS) 238 00:22:42,110 --> 00:22:45,363 B ut you ran here because you are a coward. 239 00:22:48,491 --> 00:22:52,953 And the world does not need any more cowards. 240 00:22:59,460 --> 00:23:03,797 So , I shal I do th is world a g reat favor. And mark you as one of us. 241 00:23:04,299 --> 00:23:05,425 (SC REAM I N G) 242 00:23:06,593 --> 00:23:10,930 And rid you of you r abi I ity to popu late the Earth. 243 00:23:13,391 --> 00:23:14,725 Traitor, 244 00:23:15,476 --> 00:23:17,060 althoug h you wi I I not hear them , 245 00:23:20,023 --> 00:23:22,900 you r forefathers weep from thei r g raves. 246 00:23:24,027 --> 00:23:26,779 For the futu re of thei r blood I I ne 247 00:23:29,157 --> 00:23:31,159 ends with you here ton ig ht. 248 00:23:32,785 --> 00:23:34,161 (SC REAM I N G) 249 00:23:37,832 --> 00:23:39,250 TH ES E U S : O ld Man ? 250 00:23:42,795 --> 00:23:44,171 O ld Man. 251 00:23:54,349 --> 00:23:55,683 H el lo? 252 00:23:57,352 --> 00:23:58,853 (EAG I E SC RE EC H I N G) 253 00:24:09,405 --> 00:24:11,156 (WOO D STRI KI N G) 254 00:24:14,577 --> 00:24:16,954 O I D MAN : Your anger rules you, Theseus. 255 00:24:17,038 --> 00:24:20,291 You m ust learn to master you r emotions. 256 00:24:23,252 --> 00:24:26,046 Rhyth m , Theseus. Rhyth m. 257 00:24:42,939 --> 00:24:44,065 (EAG I E SC RE EC H I N G) 258 00:25:00,790 --> 00:25:02,500 (BATTL E RAG I N G) 259 00:25:04,711 --> 00:25:06,254 (WOM E N SC REAM I N G) 260 00:25:15,388 --> 00:25:17,056 SO I D I E R: Come here ! You ! Th is way. 261 00:25:19,934 --> 00:25:21,435 Get over here! 262 00:25:23,438 --> 00:25:24,605 N o! 263 00:25:25,690 --> 00:25:26,816 Theseus. 264 00:25:43,124 --> 00:25:44,333 (YE I LS) 265 00:25:58,848 --> 00:25:59,974 HYP E RI O N : Wait. 266 00:26:14,489 --> 00:26:16,491 Witness hel I. 267 00:26:17,658 --> 00:26:19,451 (SC REAM I N G) N o! 268 00:26:20,328 --> 00:26:21,996 N o! 269 00:26:26,751 --> 00:26:28,085 N ot h I m. 270 00:26:29,796 --> 00:26:31,547 G ive h I m to the jai ler. 271 00:26:31,631 --> 00:26:33,049 H e can work I n the salt m I nes. 272 00:26:37,470 --> 00:26:39,847 H is pai n has j ust beg u n. 273 00:26:53,945 --> 00:26:57,323 ATH E NA: Hyperion's leg ions show no mercy. 274 00:27:00,576 --> 00:27:03,203 They ha ve destroyed every holy shrine 275 00:27:03,287 --> 00:27:05,664 in their quest for the Epirus Bow. 276 00:27:08,459 --> 00:27:12,212 It is on ly a matter of ti me before they fi nd it. 277 00:27:13,923 --> 00:27:15,799 I've noticed thei r ki ng 278 00:27:16,634 --> 00:27:20,220 takes the g reatest care with al I women who carry a ch I ld. 279 00:27:21,222 --> 00:27:24,016 And personal ly sees to thei r slaug hter. 280 00:27:26,394 --> 00:27:29,647 H e ventu res to erad icate a H el len ic futu re. 281 00:27:30,648 --> 00:27:32,941 ARES : They honor no ru les of engagement. 282 00:27:33,025 --> 00:27:36,486 Z E U S : Effective . At least th us far. 283 00:27:36,571 --> 00:27:38,030 ARES : Effective? 284 00:27:39,323 --> 00:27:40,741 Coward ly. 285 00:27:41,033 --> 00:27:42,659 That may be. 286 00:27:43,578 --> 00:27:45,871 B ut the H el len ics have yet to adapt. 287 00:27:45,955 --> 00:27:47,456 And u nti I they do ... 288 00:27:47,540 --> 00:27:49,583 ARES : Isn't it ti me to I ntervene , Zeus? 289 00:27:50,668 --> 00:27:54,129 H ow can you stomach beari ng witness to such atrocity wh I lst doi ng noth I ng ? 290 00:27:54,213 --> 00:27:58,713 I obey the law. N o God shal I I nterfere I n the affai rs of man. 291 00:27:59,343 --> 00:28:01,511 U n less the Titans are released. 292 00:28:01,762 --> 00:28:04,931 If we are to expect man ki nd to have faith I n us 293 00:28:05,016 --> 00:28:06,892 then we m ust have faith I n them. 294 00:28:07,185 --> 00:28:09,437 We m ust al low them to use thei r own free wi I I. 295 00:28:10,188 --> 00:28:11,981 And what if they u nearth the Bow? 296 00:28:18,279 --> 00:28:21,448 If any of you come to the aid of man , 297 00:28:22,325 --> 00:28:26,454 or otherwise I nfl uence the affai rs of man ki nd as a god 298 00:28:28,331 --> 00:28:30,041 the pu n ish ment wi I I be death. 299 00:29:32,353 --> 00:29:33,812 Who are they? 300 00:29:34,689 --> 00:29:38,859 The vi rg I n O racles . The H erakl ions m ust have fou nd thei r tem ple. 301 00:29:40,403 --> 00:29:41,987 You don't know of them ? 302 00:29:42,071 --> 00:29:45,991 I don't. I wou ld n't m I nd knowi ng them al I for a n ig ht. 303 00:29:52,290 --> 00:29:53,541 (GAS PS) 304 00:30:08,222 --> 00:30:11,850 When cloud less skies th u nder, stand fast. 305 00:30:34,915 --> 00:30:36,041 You were a th ief? 306 00:30:37,460 --> 00:30:39,211 I am a th ief, my lady. 307 00:30:40,755 --> 00:30:43,841 Were it not for these chai ns , I 'd steal you r heart. 308 00:30:44,300 --> 00:30:46,719 Ton ig ht we m ust flee th is place. 309 00:30:48,554 --> 00:30:51,098 Wh ichever is strong enoug h to fig ht. 310 00:30:52,892 --> 00:30:54,268 And that man there. 311 00:30:54,352 --> 00:30:57,396 H e d id n't even go for the water. H e won't make it ti I I morn I ng. 312 00:30:57,772 --> 00:30:58,981 Just be ready. 313 00:31:26,634 --> 00:31:27,801 Stay apart. 314 00:31:31,097 --> 00:31:32,139 I nside. 315 00:31:34,141 --> 00:31:35,809 Stay al ive. 316 00:31:50,116 --> 00:31:51,700 (S P EAKI N G G RE E K) 317 00:32:29,196 --> 00:32:30,947 O n ly one of them is the true O racle. 318 00:32:31,240 --> 00:32:33,200 A seer. S he is pu re. 319 00:32:35,453 --> 00:32:38,164 The others are there to protect her identity. 320 00:32:40,749 --> 00:32:44,794 The vi rg I n O racle is blessed with visions of the futu re. 321 00:32:45,880 --> 00:32:47,548 Were she to be violated , 322 00:32:48,007 --> 00:32:50,217 her g ift of prophecy wou ld be corru pted. 323 00:32:51,594 --> 00:32:53,012 What a waste. 324 00:33:20,247 --> 00:33:21,456 (SC REAM I N G) 325 00:33:30,257 --> 00:33:31,258 H alt! 326 00:33:31,759 --> 00:33:32,885 Keys! 327 00:33:33,844 --> 00:33:36,012 (S P EAKI N G G RE E K) 328 00:34:12,800 --> 00:34:14,426 You shou ld get some sleep. 329 00:34:19,014 --> 00:34:21,474 Do you know I am stronger than I look? 330 00:34:24,979 --> 00:34:26,313 I ' I I be fi ne. 331 00:34:33,862 --> 00:34:35,363 Perhaps ... 332 00:34:36,323 --> 00:34:38,700 Perhaps you have trou ble sleepi ng because ... 333 00:34:39,868 --> 00:34:41,494 Because you're hau nted by you r visions. 334 00:34:44,456 --> 00:34:46,499 A warrior who reads m I nds. 335 00:34:50,963 --> 00:34:52,130 (C H U C KL ES) 336 00:34:54,341 --> 00:34:58,178 Some people do consider my visions to be a g ift. 337 00:34:58,262 --> 00:35:02,762 G ift? H ow can it be considered a g ift? When you can see the futu re , 338 00:35:03,392 --> 00:35:05,519 but you don't have the power to change it? 339 00:35:13,611 --> 00:35:14,987 Sorry. 340 00:35:20,034 --> 00:35:21,618 Why wou ld you do such a th I ng ? 341 00:35:23,329 --> 00:35:26,623 You risked you r I ife to save a com plete stranger. 342 00:35:26,707 --> 00:35:29,251 O n ly a faith less man wou ld ask such a q uestion. 343 00:35:29,627 --> 00:35:31,378 My mother was a woman of faith. 344 00:35:32,713 --> 00:35:35,132 And her gods were absent when she needed them the most. 345 00:35:42,097 --> 00:35:43,723 As was I. 346 00:35:46,602 --> 00:35:48,353 So we both mou rn. 347 00:35:50,773 --> 00:35:53,567 You for what has passed 348 00:35:54,443 --> 00:35:56,570 and I for what is to come. 349 00:36:21,595 --> 00:36:23,430 HYP E RI O N : What happened to them ? 350 00:36:27,309 --> 00:36:30,061 I gave an order for them not to be touched. 351 00:36:30,145 --> 00:36:34,645 They tried to flee , My Ki ng . Seven of ou r best men were ki I led I n the strugg le. 352 00:36:38,112 --> 00:36:41,073 Seven of you r best men ki I led by women ? 353 00:36:43,575 --> 00:36:46,619 I wish to know where the E pi rus Bow rests. 354 00:36:50,958 --> 00:36:52,876 Wh ich of you cou ld tel I me th is? 355 00:36:55,963 --> 00:36:58,465 Wh ich of you are the true O racle? 356 00:37:05,305 --> 00:37:09,805 If I'm forced to sort you out by other means you wi I I experience d iscomfort. 357 00:37:11,478 --> 00:37:14,397 D iscomfort u n iq ue to you r gender. 358 00:37:15,774 --> 00:37:19,486 So , you tel I me , wh ich one of you is her? 359 00:37:22,156 --> 00:37:23,782 I am the one you seek. 360 00:37:25,492 --> 00:37:26,743 N o , it is I. 361 00:37:27,995 --> 00:37:29,538 I am the one you seek. 362 00:37:29,621 --> 00:37:30,788 (G RU NTS) 363 00:37:31,623 --> 00:37:33,124 The other one said the same th I ng. 364 00:37:33,208 --> 00:37:35,335 They al I clai m to be the O racle. 365 00:37:35,878 --> 00:37:37,462 The other one? 366 00:37:38,338 --> 00:37:39,839 Yes , My Ki ng. 367 00:37:40,424 --> 00:37:42,050 The other one , what other one? 368 00:37:42,134 --> 00:37:46,634 There were fou r of them . O ne of them escaped. 369 00:37:48,307 --> 00:37:50,851 With a g rou p of slaves from the wateri ng hole. 370 00:38:02,821 --> 00:38:03,863 (SQ UAWKS) 371 00:38:04,573 --> 00:38:05,824 HYP E RI O N : Mond ragon. 372 00:38:05,908 --> 00:38:07,117 S I re. 373 00:38:07,201 --> 00:38:10,579 F I nd the one that escaped . B ri ng her to me al ive. 374 00:38:24,885 --> 00:38:26,553 STAVROS : The dark seas. 375 00:38:29,056 --> 00:38:31,349 These waters are th ick with oi I. 376 00:38:31,809 --> 00:38:33,060 And the boat? 377 00:38:33,268 --> 00:38:35,228 It's a H erakl ion merchant sh I p. 378 00:38:36,063 --> 00:38:38,857 O u r best bet is to am bush it and head south. 379 00:38:38,941 --> 00:38:40,484 South is not ou r jou rney. 380 00:38:40,567 --> 00:38:42,235 Wel I , it is for me. 381 00:38:45,531 --> 00:38:46,740 F rom what I hear, 382 00:38:47,866 --> 00:38:50,785 the women down there can get to the meat of a Melakan chestn ut 383 00:38:50,869 --> 00:38:52,161 with on ly thei r tong ues. 384 00:38:55,833 --> 00:38:59,253 S hal I you and I test the I I m its of that desi re , my dear? 385 00:39:01,713 --> 00:39:03,589 The gods have g iven me vision. 386 00:39:04,258 --> 00:39:06,385 Yet al I you do is d ream of you r appetites. 387 00:39:06,468 --> 00:39:08,219 I 'd rather fol low my appetites 388 00:39:08,303 --> 00:39:10,179 than the hal I uci nations of a harlot. 389 00:39:10,264 --> 00:39:11,723 DARE I OS : S he's a h ig h priestess. 390 00:39:11,807 --> 00:39:15,685 It doesn't matter to me . H ig h priestess or whore , I'm head I ng south. 391 00:39:15,769 --> 00:39:17,145 (G ROAN S) 392 00:39:21,900 --> 00:39:23,693 Was it someth I ng I said ? 393 00:39:25,696 --> 00:39:28,365 Wel I , friend , what wi I I it be? 394 00:39:28,907 --> 00:39:32,619 South with me or wi I I you fol low 395 00:39:34,746 --> 00:39:35,955 the lady? 396 00:39:36,707 --> 00:39:37,999 N either. 397 00:39:40,836 --> 00:39:44,798 I'm taki ng that sh I p north to Hyperion's cam p at the monastery. 398 00:39:47,467 --> 00:39:50,636 You r savior sou nds a lot I I ke a mad man to me , You r H ig h ness. 399 00:39:53,140 --> 00:39:57,640 Personal ly, I 'd rather fig ht with a mad man than agai nst one. 400 00:40:29,134 --> 00:40:30,969 Are you m I nd I ng th is? 401 00:40:34,514 --> 00:40:37,850 That is the mortal you r father so extols , is it not? 402 00:40:44,191 --> 00:40:45,775 And he is with the O racle. 403 00:40:45,859 --> 00:40:50,029 Poseidon , if Zeus were to suspect you , we wi I I come to you r defense. 404 00:40:58,413 --> 00:40:59,622 (G ROAN I N G) 405 00:41:07,214 --> 00:41:08,298 The rear! 406 00:41:11,843 --> 00:41:13,261 I thoug ht you said th is was a merchant sh I p! 407 00:41:15,222 --> 00:41:16,556 I g uess I was wrong. 408 00:41:16,848 --> 00:41:19,475 The sea has forever been an u n pred ictable domai n. 409 00:41:32,990 --> 00:41:34,491 (SC REAM I N G) 410 00:41:40,372 --> 00:41:44,125 When cloud less skies th u nder, stand fast. 411 00:41:46,169 --> 00:41:48,087 We got to j u m p now! Stand fast! 412 00:42:03,020 --> 00:42:04,479 (AL I YE I I I N G) 413 00:43:12,297 --> 00:43:13,965 You knew that wave wou ld save us. 414 00:43:18,303 --> 00:43:22,803 What I see is on ly a g I I m mer of what may come to pass. 415 00:43:24,559 --> 00:43:27,812 You r actions and desi res shape what I ies ahead. 416 00:43:31,024 --> 00:43:32,859 What else have you seen ? 417 00:43:38,031 --> 00:43:40,825 A body wrapped I n a sh roud on a rock. 418 00:43:42,160 --> 00:43:43,870 You hold I ng the E pi rus Bow... 419 00:43:45,664 --> 00:43:46,873 And ... 420 00:43:51,128 --> 00:43:52,379 E m braci ng Hyperion. 421 00:43:53,088 --> 00:43:54,130 I'm possi ble. 422 00:43:54,214 --> 00:43:56,507 I wou ld never em brace Hyperion. 423 00:43:57,843 --> 00:43:59,386 H e ki I led my mother. 424 00:44:00,804 --> 00:44:05,266 You r mother. Was she g iven a proper bu rial ? 425 00:44:08,103 --> 00:44:09,395 N o. 426 00:44:10,480 --> 00:44:12,899 S he sti I I I ies where Hyperion cut her down. 427 00:44:14,359 --> 00:44:18,237 Then you m ust bu ry you r mother. H er faith demands it. 428 00:44:18,905 --> 00:44:20,406 I do not bel ieve I n the gods. 429 00:44:21,074 --> 00:44:22,492 B ut she bel ieved. 430 00:44:24,703 --> 00:44:26,913 S he bel ieved , Theseus. 431 00:44:28,081 --> 00:44:30,083 You m ust retu rn to you r vi I lage. 432 00:44:33,336 --> 00:44:34,795 (P EO P I E C LAMO RI N G) 433 00:44:52,272 --> 00:44:54,315 H ave you fou nd the O racle? 434 00:44:54,399 --> 00:44:58,236 SO I D I E R 1 : We d id , My Lord . B ut ou r men were lost before we cou ld recover her. 435 00:44:58,528 --> 00:45:00,404 SO I D I E R 2 : A storm swept them to sea. 436 00:45:01,907 --> 00:45:06,119 And the O racle . D id she su rvive? 437 00:45:06,870 --> 00:45:09,205 S he travels toward Kol pos with the slaves. 438 00:45:09,706 --> 00:45:12,041 S he cou ld be lead I ng them to the Bow. 439 00:45:15,962 --> 00:45:16,963 H m m. 440 00:45:19,966 --> 00:45:22,134 HYP E RI O N : Send the beast to Kol pos. 441 00:45:22,886 --> 00:45:24,804 We wi I I go to Tartarus. 442 00:45:25,805 --> 00:45:27,890 Mond ragon . S I re. 443 00:45:27,974 --> 00:45:32,474 You stay here and set an am bush I n the pit. 444 00:46:18,233 --> 00:46:19,859 (WI N D H OWL I N G) 445 00:46:55,603 --> 00:46:56,979 (STO N E S I I D I N G) 446 00:47:03,153 --> 00:47:05,280 I'm sorry I cou ld n 't protect you , Mother. 447 00:47:11,077 --> 00:47:13,996 B ut I prom ise you ou r fam I ly name wi I I not d ie with me. 448 00:47:17,042 --> 00:47:18,043 (G RU NTS) 449 00:49:13,408 --> 00:49:14,409 (ROC KS FAL I I N G) 450 00:49:34,679 --> 00:49:36,389 (FOOTSTE PS MOVI N G AWAY) 451 00:49:49,277 --> 00:49:50,903 (ROARI N G) 452 00:50:10,298 --> 00:50:11,299 (G ROAN S) 453 00:50:21,226 --> 00:50:22,936 (ROARI N G) 454 00:50:23,019 --> 00:50:24,937 (G ROAN S) 455 00:50:29,901 --> 00:50:31,277 (G ROAN I N G) 456 00:50:34,781 --> 00:50:35,782 (SC REAMS) 457 00:51:05,812 --> 00:51:08,606 (S NARL I N G) 458 00:51:12,527 --> 00:51:13,653 (SC REAM I N G) 459 00:51:14,696 --> 00:51:15,780 (SC REAM I N G) 460 00:51:17,031 --> 00:51:18,115 (G U RG I I N G) 461 00:51:44,142 --> 00:51:46,352 (B REATH I N G H EAVI LY) 462 00:51:54,694 --> 00:51:57,113 (S NARL I N G SO FTLY) 463 00:52:09,792 --> 00:52:12,169 STAVROS : Hyperion's legions are gathering at Tartarus. 464 00:52:13,504 --> 00:52:15,506 That's where H el lenes wi I I fal I. 465 00:52:16,883 --> 00:52:18,217 That futu re is not set. 466 00:52:19,927 --> 00:52:23,180 B ut I I kely. It'd be a slaug hter. 467 00:52:25,099 --> 00:52:27,976 You have no faith . H eathens. 468 00:52:29,187 --> 00:52:32,899 That is true , Dareios . B ut not always. 469 00:52:33,858 --> 00:52:36,360 When I was j ust a boy, I prayed to the gods. 470 00:52:37,111 --> 00:52:40,697 For a horse . The gods never answered me. 471 00:52:41,491 --> 00:52:43,326 So , I stole one I nstead. 472 00:52:48,748 --> 00:52:50,791 We're su rrou nded by heathens. 473 00:53:03,930 --> 00:53:05,097 (S H O UTI N G) 474 00:53:59,444 --> 00:54:00,778 (EAG I E SC RE EC H I N G) 475 00:54:28,014 --> 00:54:29,348 (G ROAN I N G) 476 00:54:31,058 --> 00:54:34,519 It's al I rig ht. It's al I rig ht, Theseus. 477 00:54:36,606 --> 00:54:37,982 What happened to me? 478 00:54:38,107 --> 00:54:40,984 You r arm . You were poisoned. 479 00:54:47,450 --> 00:54:48,993 Where are the others? 480 00:54:50,036 --> 00:54:53,122 They're putti ng Dareios' body to rest. 481 00:55:11,390 --> 00:55:13,141 S he was rig ht. 482 00:55:16,854 --> 00:55:20,065 For al I those years I dou bted her. 483 00:55:21,234 --> 00:55:24,987 Dou bted thei r existence. 484 00:55:26,906 --> 00:55:30,784 You r mother's death was not I n vai n , Theseus. 485 00:55:32,078 --> 00:55:34,747 It was fate that broug ht you back. 486 00:55:35,581 --> 00:55:37,082 For the Bow. 487 00:55:40,878 --> 00:55:44,673 And I n you r hands , Theseus , 488 00:55:44,757 --> 00:55:46,842 it wi I I bri ng H el lenes victory. 489 00:57:24,148 --> 00:57:28,360 You were rig ht, Theseus . My visions are a cu rse. 490 00:57:29,612 --> 00:57:32,197 I want to see the world th roug h my own eyes. 491 00:57:33,699 --> 00:57:35,742 And feel with my own heart. 492 00:57:36,827 --> 00:57:39,037 And touch with my own flesh. 493 00:57:55,638 --> 00:57:58,349 H ey, Mon k. D id a I ittle shoppi ng last n ig ht. Good weapon , h u h ? 494 00:58:13,531 --> 00:58:15,241 Good to you see you ' re sti I I al ive. 495 00:58:15,741 --> 00:58:18,160 I was worried that cow had gotten the best of you. 496 00:58:19,203 --> 00:58:20,454 It al most d id. 497 00:58:21,122 --> 00:58:22,790 S he saved my I ife. 498 00:58:24,750 --> 00:58:26,460 Looks I I ke she d id more than that. 499 00:58:31,007 --> 00:58:32,049 Carefu I. 500 00:58:33,134 --> 00:58:34,343 Just because you have that bow 501 00:58:34,427 --> 00:58:36,303 doesn't mean I'm goi ng to treat you any d ifferently. 502 00:58:37,221 --> 00:58:39,765 Good . We march to the monastery. 503 00:58:41,892 --> 00:58:43,602 We have a war to fig ht. 504 00:58:47,690 --> 00:58:52,190 LYSAN D E R: The faithful believe the Titans are still buried deep within the mountain. 505 00:58:58,284 --> 00:59:02,784 The Great Wall is the Hellenics ' only hope against your army. 506 00:59:09,712 --> 00:59:13,006 Defenses? O rig I nal ly it was a dam , 507 00:59:13,090 --> 00:59:15,926 but the H el len ics have si nce adapted it. 508 00:59:17,970 --> 00:59:21,640 N o one cou ld have antici pated the enemy you have become. 509 00:59:22,683 --> 00:59:25,519 H ow many are there? H ow many have made it here , 510 00:59:25,603 --> 00:59:28,105 You r Majesty, I'm not su re . H ow many? 511 00:59:29,607 --> 00:59:31,817 I'm not su re , You r Majesty. 512 00:59:33,444 --> 00:59:34,445 E ig ht h u nd red. 513 00:59:35,321 --> 00:59:38,824 And the gate? Twenty feet of marble stone , 514 00:59:39,325 --> 00:59:40,993 weig h I ng over 12 tons. 515 00:59:41,494 --> 00:59:44,288 It was desig ned to be I m penetrable , You r Majesty. 516 00:59:44,371 --> 00:59:45,580 (S P ITS) 517 00:59:45,956 --> 00:59:50,456 H ave you ever known of a gate desig ned to be anyth I ng but? 518 00:59:53,839 --> 00:59:54,840 (S P ITS) 519 01:00:02,556 --> 01:00:04,766 Go be of service somewhere else. 520 01:00:18,405 --> 01:00:19,656 (WI N D H OWL I N G) 521 01:00:22,243 --> 01:00:23,452 TH ES E U S : Where is he? 522 01:00:23,911 --> 01:00:26,538 I thoug ht Hyperion was su pposed to be cam ped here. 523 01:00:26,789 --> 01:00:28,123 We shou ld conti n ue. 524 01:00:28,624 --> 01:00:30,792 Tartarus is another two days along th is ridge. 525 01:00:31,377 --> 01:00:32,586 (SC REAMS EC H O I N G) 526 01:00:32,670 --> 01:00:34,004 What is that sou nd ? 527 01:00:34,839 --> 01:00:36,048 (G ROAN I N G) 528 01:00:40,219 --> 01:00:41,762 (TO RTU RE D SC REAMS EC H O I N G) 529 01:00:55,234 --> 01:00:58,946 (SC REAM I N G) 530 01:01:04,869 --> 01:01:09,369 Stay down now! Stavros , hel p me ! Keep h I m down! 531 01:01:13,419 --> 01:01:15,087 N o ! N o! 532 01:01:17,089 --> 01:01:20,383 My sisters ! My sisters! 533 01:01:21,552 --> 01:01:22,928 They're I n the B u I I! 534 01:01:23,929 --> 01:01:27,933 N o , my sisters! 535 01:01:29,602 --> 01:01:31,145 N o ! N o! 536 01:01:33,689 --> 01:01:36,066 (M U F F I E D M U M B I I N G) 537 01:01:37,735 --> 01:01:39,778 (SO B B I N G) I am the O racle. 538 01:01:42,114 --> 01:01:43,406 (WE E P I N G) 539 01:01:43,490 --> 01:01:46,451 Theseus . They're sti I I here. 540 01:01:49,788 --> 01:01:51,122 (G RU NTI N G) 541 01:01:53,375 --> 01:01:54,959 TH ES E U S : Wait, Mon k! 542 01:01:56,629 --> 01:01:58,005 It's a trap! 543 01:01:58,756 --> 01:01:59,965 (SC REAM I N G) 544 01:02:07,348 --> 01:02:08,557 (DOG S G ROWL I N G) 545 01:02:08,641 --> 01:02:10,017 TH ES E U S : Mon k! 546 01:02:13,145 --> 01:02:14,229 (G ROWL I N G) 547 01:02:36,252 --> 01:02:37,544 (G RU NTI N G) 548 01:03:07,950 --> 01:03:09,117 (WH I N NYI N G) 549 01:03:15,040 --> 01:03:17,125 Do not stop u nti I you reach Tartarus. 550 01:03:17,251 --> 01:03:19,503 The horses wi I I ru n u nti I thei r hearts g ive out. 551 01:03:19,586 --> 01:03:22,297 Hyperion wi I I soon have the Bow. Leave. 552 01:03:38,439 --> 01:03:40,065 (B REATH I N G N E RVO U S LY) 553 01:03:49,241 --> 01:03:52,202 Forg ive me , Father. Forg ive me. 554 01:03:53,787 --> 01:03:56,998 I on ly broke the law to protect the mortal. 555 01:04:08,719 --> 01:04:10,429 (SC REAM I N G) 556 01:04:37,706 --> 01:04:41,292 N o god wi I I ever agai n come to you r aid. 557 01:04:42,252 --> 01:04:44,295 You are on you r own! 558 01:04:46,590 --> 01:04:49,134 Do you u nderstand , mortal ? 559 01:04:50,386 --> 01:04:52,721 I have faith I n you , Theseus. 560 01:04:53,639 --> 01:04:57,142 P rove me rig ht. 561 01:04:57,976 --> 01:04:59,978 Lead you r people. 562 01:05:00,938 --> 01:05:02,898 (H O RS ES GAL LO P I N G) 563 01:05:11,448 --> 01:05:12,907 (EAG I E SC RE EC H I N G) 564 01:05:41,562 --> 01:05:42,688 H alt! 565 01:05:53,615 --> 01:05:54,782 (S NARL I N G) 566 01:05:55,367 --> 01:05:57,535 (WH I N NYI N G) 567 01:06:00,038 --> 01:06:01,789 The horse I prayed for when I was a boy. 568 01:06:02,416 --> 01:06:03,708 What is wrong with them ? 569 01:06:06,420 --> 01:06:07,963 They're dyi ng. 570 01:06:29,526 --> 01:06:30,944 Where are the men ? 571 01:06:31,612 --> 01:06:33,739 B EAST HAN D I E R: They have yet to retu rn , si re. 572 01:06:34,698 --> 01:06:37,242 What does the sig ht of the bi rd tel I you ? 573 01:06:40,120 --> 01:06:41,579 S peak. 574 01:06:43,832 --> 01:06:45,041 The gods. 575 01:06:47,544 --> 01:06:49,254 They came from above. 576 01:06:49,922 --> 01:06:51,131 The gods? 577 01:06:51,715 --> 01:06:54,676 They appeared and laid waste to the men , My Ki ng. 578 01:06:56,970 --> 01:06:58,346 The gods. 579 01:07:01,266 --> 01:07:02,600 The gods. 580 01:07:03,435 --> 01:07:06,438 They protected the slave who travels with the O racle. 581 01:07:10,150 --> 01:07:12,694 The gods fig ht on thei r behalf, si re. 582 01:07:15,781 --> 01:07:16,990 (BARKI N G) 583 01:07:18,325 --> 01:07:20,577 If the men hear of th is , there wi I I be pan ic. 584 01:07:22,204 --> 01:07:24,623 I know. I know. 585 01:07:25,332 --> 01:07:26,750 (G ROAN I N G) 586 01:07:27,167 --> 01:07:28,501 (EYES SQ U I S H I N G) 587 01:08:12,921 --> 01:08:15,798 ATH E NA: I n peace , sons bu ry thei r fathers. 588 01:08:17,426 --> 01:08:20,846 I n war, fathers bu ry thei r sons. 589 01:08:28,729 --> 01:08:30,605 Are we at war, Father? 590 01:09:11,813 --> 01:09:13,564 I have I m portant I nformation for the cou nci I. 591 01:09:13,649 --> 01:09:17,611 Theseus . I know th is man . Let h I m th roug h. 592 01:09:23,367 --> 01:09:25,243 I hope you've come to joi n the fig ht. 593 01:09:38,465 --> 01:09:40,091 Where's the army? 594 01:09:49,726 --> 01:09:51,477 HYP E RI O N : Tel I me about the slave. 595 01:09:54,856 --> 01:09:57,441 H e's from you r vi I lage , is he not? 596 01:09:58,652 --> 01:09:59,736 Answer me! 597 01:09:59,820 --> 01:10:04,032 Yes . H e was a peasant. 598 01:10:08,036 --> 01:10:09,579 As was I. 599 01:10:10,956 --> 01:10:13,458 Forg ive me , You r Majesty. I meant no ... 600 01:10:13,542 --> 01:10:16,503 Q u iet. H is fam I ly? 601 01:10:17,796 --> 01:10:22,296 H is mother was raped by some vi I lagers . N obody wou ld marry her. 602 01:10:25,095 --> 01:10:26,721 H e was a bastard. 603 01:10:30,642 --> 01:10:32,310 And h is name? 604 01:10:33,145 --> 01:10:34,354 Theseus. 605 01:10:35,147 --> 01:10:37,732 Very wel I. I'll meet h I m. 606 01:10:47,826 --> 01:10:50,411 H el ios tel ls me you have I nformation that cou ld be of use to us. 607 01:10:50,912 --> 01:10:53,164 Hyperion is I n possession of the E pi rus Bow. 608 01:10:54,791 --> 01:10:55,875 The E pi rus Bow? Yes. 609 01:10:55,959 --> 01:10:57,543 It is a weapon forged by H eracles. 610 01:10:57,627 --> 01:11:00,087 O h , please . I heard the same stories you d id as a ch I ld. 611 01:11:00,172 --> 01:11:02,883 There are gods I ivi ng I n the clouds. 612 01:11:02,966 --> 01:11:04,509 Titans bu ried I n the rocks. 613 01:11:04,593 --> 01:11:08,054 Listen , I was a d isbel iever j ust I I ke you are. 614 01:11:08,180 --> 01:11:11,308 B ut the E pi rus Bow exists . I u nderstand there are many H el len ics 615 01:11:11,391 --> 01:11:14,560 who put g reat faith I n the myths and the gods. 616 01:11:14,644 --> 01:11:19,144 B ut we on the H el len ic cou nci I do not. They are metaphors , son. 617 01:11:19,566 --> 01:11:20,858 N oth I ng more. 618 01:11:20,942 --> 01:11:24,862 We are a society of laws based on negotiation and reason. 619 01:11:24,946 --> 01:11:26,948 If you try and negotiate with Hyperion , 620 01:11:27,032 --> 01:11:28,408 you wi I I be the death of us al I. 621 01:11:28,492 --> 01:11:32,992 N o , if I were to accept you r cou nsel , Theseus from Kol pos , 622 01:11:33,079 --> 01:11:34,455 what wou ld it be? 623 01:11:34,539 --> 01:11:36,999 Seal the gates and prepare for war. 624 01:11:37,083 --> 01:11:39,418 We have hopl ite battal ions retu rn I ng . We can't seal the gate. 625 01:11:39,503 --> 01:11:42,380 N o one wi I I retu rn ! We are the last! 626 01:11:43,256 --> 01:11:47,385 I'm su re you ' I I u nderstand if I don't accept the advice of an al I u ri ng pal m reader 627 01:11:47,469 --> 01:11:49,387 and her peasant lover. 628 01:11:50,972 --> 01:11:52,932 S I r, a H erakl ion envoy approaches. 629 01:11:56,478 --> 01:12:00,978 There , you see? N o ru ler wishes for war. 630 01:12:01,066 --> 01:12:05,236 We on ly wish to be taken seriously at the bargai n I ng table. 631 01:12:05,320 --> 01:12:08,281 Alert the cou nci I . P repare a delegation. 632 01:12:12,577 --> 01:12:13,786 S E NTRY: Bows! 633 01:12:17,749 --> 01:12:19,208 Stop! 634 01:12:21,586 --> 01:12:22,920 Stop! 635 01:12:23,713 --> 01:12:26,257 Remai n sti I I or we' I I be forced to fi re u pon you. 636 01:12:30,804 --> 01:12:32,138 Extend you r arms outward. 637 01:12:35,976 --> 01:12:38,186 H e bears the ol ive branch of peace. 638 01:12:39,145 --> 01:12:43,645 MAN : My Ki ng wishes to speak to the one cal led Theseus from Kol pos. 639 01:12:48,029 --> 01:12:49,238 Theseus. 640 01:12:52,242 --> 01:12:54,452 Hyperion's envoy desi res a word with you. 641 01:12:56,329 --> 01:13:00,041 Li ke the vision , he sends for you with arms open. 642 01:13:01,459 --> 01:13:03,711 Seeki ng an em brace of loyalty. 643 01:13:04,045 --> 01:13:08,299 P haed ra , have you never been wrong ? 644 01:13:21,980 --> 01:13:23,773 We can't protect you beyond th is gate. 645 01:13:30,614 --> 01:13:31,823 I am Theseus! 646 01:13:32,532 --> 01:13:35,952 MAN : Come closer. I have a message for you. 647 01:13:36,494 --> 01:13:37,495 Don't risk it. 648 01:13:42,500 --> 01:13:44,168 At worst, you lose a peasant. 649 01:13:54,429 --> 01:13:55,430 Better? 650 01:13:56,181 --> 01:13:57,182 Yes. 651 01:13:58,350 --> 01:14:00,101 Why do you cover you r face? 652 01:14:00,644 --> 01:14:03,605 Al I are eq ual I n Hyperion's m idst. 653 01:14:03,688 --> 01:14:06,816 I myself am on ly a vessel for h is demands. N oth I ng more. 654 01:14:08,026 --> 01:14:09,402 And he asked for me by name? 655 01:14:10,278 --> 01:14:11,529 I ndeed he does. 656 01:14:11,613 --> 01:14:12,864 And how does he know it? 657 01:14:12,948 --> 01:14:15,742 Theseus , there's I ittle the Ki ng does not know. 658 01:14:16,284 --> 01:14:18,369 H e knows that you have no father. 659 01:14:18,453 --> 01:14:21,664 And I I ke h I m you were cast aside by you r very own people. 660 01:14:22,165 --> 01:14:23,457 Does he know of my rage? 661 01:14:24,542 --> 01:14:28,212 Does he know that I I ive on ly to see h is blood at the end of my sword ? 662 01:14:28,296 --> 01:14:30,965 Does he know he butchered my mother? 663 01:14:38,807 --> 01:14:42,852 N ow that he's seen you r face , he knows. 664 01:14:51,945 --> 01:14:53,571 You wou ld n't make it. 665 01:14:54,447 --> 01:14:55,531 Coward! 666 01:14:56,449 --> 01:15:00,949 E m brace me , Theseus . They wi I I never g ive you a seat at thei r table. 667 01:15:02,247 --> 01:15:04,332 B ut you cou ld sit at the head of m I ne. 668 01:15:05,625 --> 01:15:10,125 Long after th is war is over. My mark wi I I be left on th is world forever. 669 01:15:13,675 --> 01:15:18,175 The su n wi I I never set on my blood , Theseus . Th is is what I offer you. 670 01:15:19,681 --> 01:15:21,265 I'm mortal ity. 671 01:15:22,017 --> 01:15:25,437 Deeds are eternal . N ot the flesh. 672 01:15:29,899 --> 01:15:33,861 The gods may be on you r side , but tomorrow... 673 01:15:34,487 --> 01:15:36,113 I u n leash the Titans. 674 01:15:40,952 --> 01:15:42,703 CASSAN D E R: What was d iscussed ? 675 01:15:43,288 --> 01:15:44,789 Seal the gate. 676 01:15:45,540 --> 01:15:46,791 What were h is demands? 677 01:15:46,875 --> 01:15:48,793 Seal the gate. 678 01:15:49,919 --> 01:15:51,462 HYP E RI O N : Theseus. 679 01:15:53,590 --> 01:15:54,841 (S NARL I N G) 680 01:15:57,385 --> 01:15:58,761 (SC REAM I N G) 681 01:16:07,812 --> 01:16:09,438 (SO I D I E RS WH I S P E RI N G) 682 01:16:17,822 --> 01:16:19,406 That was h I m , wasn't it? 683 01:16:19,491 --> 01:16:20,867 I was that close. 684 01:16:52,565 --> 01:16:55,776 I don't know if I can do what Zeus asks of me. 685 01:16:59,322 --> 01:17:02,241 By dou bti ng one comes to truth , Theseus. 686 01:17:06,496 --> 01:17:08,247 The gods chose wel I. 687 01:18:56,940 --> 01:18:59,734 SO I D I E R: S I r, there's movement on the front. 688 01:19:23,341 --> 01:19:24,925 What is he hold I ng ? 689 01:19:28,054 --> 01:19:29,430 The Bow. 690 01:19:47,031 --> 01:19:48,365 (AL I S H O UTI N G) 691 01:19:56,666 --> 01:19:59,043 H old ! Stand you r g rou nd! 692 01:19:59,168 --> 01:20:01,545 H old ! Stand you r g rou nd! 693 01:20:14,225 --> 01:20:15,726 Listen to me! 694 01:20:16,978 --> 01:20:19,063 Listen ! (I N D I STI N CT S H O UTI N G) 695 01:20:19,188 --> 01:20:20,230 Listen! 696 01:20:23,901 --> 01:20:26,111 Who are you to tel I us what to do? 697 01:20:26,529 --> 01:20:30,407 I am nobody to tel I you what to do ! I am Theseus , a com mon man! 698 01:20:30,533 --> 01:20:34,870 O ne of you ! I share you r blood ! And I share you r fear! 699 01:20:36,164 --> 01:20:40,664 B ut to ru n now, wou ld offer ou r sou ls and the sou ls of ou r ch I ld ren , 700 01:20:41,085 --> 01:20:42,628 to a terri ble darkness! 701 01:20:46,591 --> 01:20:47,842 (AL I S H O UTI N G) 702 01:20:52,388 --> 01:20:55,391 TH ES E U S : H old ! We m ust stand and fig ht! 703 01:20:55,892 --> 01:20:59,729 Thei r n u m bers cou nt for noth I ng I n the tu n nel ! Stand you r g rou nd! 704 01:21:02,065 --> 01:21:05,359 Stand you r g rou nd ! Who are they that we are not? 705 01:21:06,402 --> 01:21:07,903 SO I D I E R: Get I n formation! 706 01:21:07,987 --> 01:21:11,824 Just because they scald thei r faces and scar thei r bod ies , 707 01:21:12,283 --> 01:21:15,869 does not mean they are braver or stronger than we are. 708 01:21:15,953 --> 01:21:17,621 SO I D I E R: Yeah ! They are cowards! 709 01:21:18,748 --> 01:21:20,166 They h ide beh I nd thei r masks. 710 01:21:20,958 --> 01:21:24,544 They are h u man , and they bleed I I ke you and I. 711 01:21:31,135 --> 01:21:32,636 TH ES E U S : Listen to me! 712 01:21:33,596 --> 01:21:37,016 Stand you r g rou nd ! F ig ht for honor! 713 01:21:37,475 --> 01:21:39,351 F ig ht for the man beside you! 714 01:21:39,477 --> 01:21:41,645 F ig ht for the mothers who bore you! 715 01:21:41,813 --> 01:21:45,274 F ig ht for you r ch I ld ren ! F ig ht for you r futu re! 716 01:21:45,775 --> 01:21:47,985 F ig ht so you r name su rvives! 717 01:21:48,694 --> 01:21:51,905 F ig ht... For I m mortal ity! 718 01:21:53,658 --> 01:21:55,660 (AL I C H E E RI N G) 719 01:21:59,497 --> 01:22:02,625 Let us write h istory with H erakl ion blood! 720 01:22:03,167 --> 01:22:04,251 (AL I C H E E RI N G) 721 01:22:11,342 --> 01:22:13,510 SO I D I E R: Ready ! Move! 722 01:22:35,908 --> 01:22:37,534 (YE I I I N G) 723 01:22:49,005 --> 01:22:50,006 (G RU NTS) 724 01:23:37,261 --> 01:23:38,929 Ki ng Hyperion . (G RU NTS) 725 01:23:40,264 --> 01:23:43,517 We can negotiate . I see no reason ... 726 01:23:46,687 --> 01:23:49,022 (G RU NTI N G AN D G ROAN I N G) 727 01:23:52,443 --> 01:23:53,610 LYSAN D E R: Theseus! 728 01:23:55,613 --> 01:23:58,949 H ere I am ! Theseus of Kol pos! 729 01:24:02,495 --> 01:24:03,537 Where's you r ki ng ? 730 01:24:03,621 --> 01:24:05,039 H e is no ki ng. 731 01:24:22,723 --> 01:24:24,015 (S H O UTI N G) 732 01:24:26,477 --> 01:24:27,936 Stavros ! The sh ri ne! 733 01:24:37,405 --> 01:24:38,406 (G ROAN I N G) 734 01:24:49,250 --> 01:24:50,501 (G RU NTI N G) 735 01:24:51,836 --> 01:24:54,463 STAVROS : Theseus ! I'm rig ht beh I nd you! 736 01:25:11,397 --> 01:25:13,190 TH ES E U S : P haed ra! 737 01:25:15,610 --> 01:25:16,902 P haed ra. 738 01:25:17,528 --> 01:25:19,071 Stay I n the sh ri ne. 739 01:25:36,047 --> 01:25:38,049 (WATE R TRI C KL I N G) 740 01:25:50,770 --> 01:25:52,104 Hyperion! 741 01:25:59,737 --> 01:26:00,779 (S N O RTI N G) 742 01:26:00,863 --> 01:26:01,905 (S NARLS) 743 01:26:04,075 --> 01:26:05,284 N o! 744 01:26:27,139 --> 01:26:28,473 (G ROAN S) 745 01:26:29,058 --> 01:26:31,393 STAVROS : (M U F F I E D) Theseus , wake u p! 746 01:26:35,940 --> 01:26:37,524 Theseus! 747 01:26:40,903 --> 01:26:42,279 Theseus! 748 01:26:52,206 --> 01:26:53,624 (G ROAN I N G) 749 01:27:03,467 --> 01:27:04,759 H ey! 750 01:27:05,553 --> 01:27:06,971 I got the Bow! 751 01:27:08,431 --> 01:27:09,432 Stavros. 752 01:27:11,559 --> 01:27:14,478 I got the Bow. Get out of here wh I le you can! 753 01:27:16,439 --> 01:27:18,607 I ' I I hold them off. Stavros. 754 01:27:18,691 --> 01:27:23,191 Go now! I got the Bow! I ' I I hold them off wh I le I can ! Get out of here ! Go! 755 01:27:24,405 --> 01:27:25,948 (G ROWL I N G) 756 01:27:30,161 --> 01:27:31,537 (S NARL I N G) 757 01:27:31,620 --> 01:27:33,163 Wh ich one of you are com I ng with me? 758 01:28:04,028 --> 01:28:06,030 N one of you wi I I leave th is place. 759 01:28:06,530 --> 01:28:07,781 (S NARL I N G) 760 01:28:21,504 --> 01:28:22,922 Leave here! 761 01:28:23,839 --> 01:28:25,924 Th is is no longer you r fig ht. 762 01:28:28,052 --> 01:28:29,887 F I nd Hyperion. 763 01:28:32,097 --> 01:28:33,473 (S NARL I N G) 764 01:29:17,184 --> 01:29:18,435 (BOTH G ROAN I N G) 765 01:29:23,691 --> 01:29:24,983 (SC REAM I N G) 766 01:29:29,905 --> 01:29:31,406 (G ROAN I N G) 767 01:29:43,752 --> 01:29:44,919 (G ROAN I N G) 768 01:29:51,552 --> 01:29:52,594 (G ROAN I N G) 769 01:30:05,649 --> 01:30:07,317 D ie with you r gods. 770 01:30:21,957 --> 01:30:23,291 (G ROAN I N G) 771 01:30:48,025 --> 01:30:49,026 (BOTH STRU G G I I N G) 772 01:30:52,988 --> 01:30:54,322 (B REATH I N G H EAVI LY) 773 01:30:54,406 --> 01:30:55,782 (RHYTH M I C PO U N D I N G) 774 01:31:24,228 --> 01:31:25,312 (G RU NTI N G) 775 01:31:25,396 --> 01:31:26,397 (SC RE EC H I N G) 776 01:32:24,788 --> 01:32:25,872 Athena! 777 01:32:37,885 --> 01:32:39,845 (B REATH I N G H EAVI LY) 778 01:32:46,769 --> 01:32:47,895 (G ROAN I N G) 779 01:32:55,986 --> 01:32:57,487 Father! 780 01:33:00,240 --> 01:33:02,116 Don't forsake man ki nd. 781 01:33:34,024 --> 01:33:35,358 (M ETAL C LAN G I N G) 782 01:34:25,492 --> 01:34:27,911 What does it feel I I ke knowi ng ... 783 01:34:29,496 --> 01:34:31,664 Knowi ng that there wi I I be no memory of you ? 784 01:34:33,917 --> 01:34:35,418 I have won. 785 01:34:37,588 --> 01:34:40,924 My death wi I I make me a legend. 786 01:34:50,267 --> 01:34:51,643 My deeds 787 01:34:53,687 --> 01:34:55,522 wi I I go down I n h istory. 788 01:35:02,446 --> 01:35:04,114 I'm writi ng you r h istory. 789 01:35:05,407 --> 01:35:06,574 (G RU NTS) 790 01:35:06,909 --> 01:35:08,285 (SC REAM I N G) 791 01:35:13,290 --> 01:35:14,499 (G ROAN I N G) 792 01:35:26,386 --> 01:35:27,553 (SC REAM I N G) 793 01:35:31,308 --> 01:35:32,642 Do it! 794 01:35:49,952 --> 01:35:54,452 Th is is ou r last em brace , Hyperion. 795 01:35:58,293 --> 01:35:59,544 Look at me. 796 01:36:01,171 --> 01:36:02,589 Look at me. 797 01:36:05,050 --> 01:36:06,676 I'm the last th I ng 798 01:36:07,970 --> 01:36:09,596 you wi I I ever see. 799 01:36:13,684 --> 01:36:16,770 Witness hel I. 800 01:36:44,631 --> 01:36:46,424 (SC REAM I N G) 801 01:38:39,371 --> 01:38:43,500 O I D MAN : All men 's souls are immortal. 802 01:38:45,919 --> 01:38:50,419 But the souls of the righteous are immortal and divine. 803 01:38:56,596 --> 01:38:59,223 Once a faithless man, 804 01:38:59,307 --> 01:39:02,685 Theseus ga ve his life to sa ve mankind. 805 01:39:03,812 --> 01:39:07,232 And earned a place amongst the gods. 806 01:39:09,526 --> 01:39:12,445 They rewarded his bra very with a gift. 807 01:39:12,863 --> 01:39:16,408 A son. Aca mas. 808 01:39:39,055 --> 01:39:40,723 (BATTL E RAG I N G) 809 01:39:48,106 --> 01:39:50,942 Don't be afraid of you r visions , I ittle one. 810 01:39:52,569 --> 01:39:54,988 What's you r name? Acamas. 811 01:39:56,072 --> 01:40:00,326 Acamas? A strong name. 812 01:40:03,830 --> 01:40:07,667 I knew you r father. H e was a very brave man. 813 01:40:11,922 --> 01:40:15,800 Soon , it wi I I be you r ti me. 814 01:40:17,802 --> 01:40:19,386 My ti me for what? 815 01:40:19,471 --> 01:40:22,182 The fig ht agai nst evi I never ends , Acamas. 816 01:40:22,599 --> 01:40:25,268 War is com I ng to the heavens. 817 01:40:26,770 --> 01:40:29,564 And you r father wi I I be there , 818 01:40:29,981 --> 01:40:32,358 fig hti ng for you r futu re. 819 01:40:34,903 --> 01:40:37,363 Acamas? Acamas. 820 01:40:45,997 --> 01:40:47,373 Who was that, Son ? 821 01:40:51,962 --> 01:40:53,588 Just an old man. 822 01:41:16,945 --> 01:41:17,946 (S I G H S) 823 01:41:21,658 --> 01:41:22,825 (WI N D H OWL I N G) 824 01:41:59,696 --> 01:42:01,364 (GAS PS) 60255

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.