Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:01:00,000
2
00:00:10,460 --> 00:00:24,900
3
00:00:13,850 --> 00:00:24,700
******Traduccion por |Wizzardsc|********
4
00:00:15,700 --> 00:00:21,860
Alexei en el campo de batalla entre Rusia y Ucrania el 20 de septiembre de 2022,
5
00:00:21,900 --> 00:00:24,830
Sacrificado heroicamente para proteger los intereses de Rusia.
6
00:00:25,420 --> 00:00:33,640
Equipos en el video:
7
00:00:26,220 --> 00:00:33,800
El lado blanco es: soldado Wagner (ruso)
8
00:00:29,050 --> 00:00:34,050
Huang Fangwei: Oponente
9
00:00:55,920 --> 00:00:59,020
Llama, aquí está "Bryon", informan los grupos
10
00:00:59,080 --> 00:01:01,100
Bryan, Wesker en su lugar
11
00:01:01,680 --> 00:01:03,810
Bryon, soy Legeyev, la batalla está lista
12
00:01:05,600 --> 00:01:11,180
Lado blanco: Bryan
13
00:01:06,500 --> 00:01:11,180
Colmillo Blanco: Wesker
14
00:01:07,500 --> 00:01:11,170
Lado blanco: Legeyev
15
00:01:12,180 --> 00:01:14,510
Tiempo de finalización de tarea preestablecido
00:01:23,970 --> 00:01:25,930
Guía láser óptica
17
00:01:34,720 --> 00:01:36,570
adelante
18
00:01:44,000 --> 00:01:45,360
Uno, dos, tres grupos
19
00:01:46,950 --> 00:01:51,310
Tres rondas de granadas en cada grupo, prepara...
20
00:01:51,450 --> 00:01:52,450
abran fuego
00:02:05,730 --> 00:02:10,000
François, ¿peleamos?
00:02:18,150 --> 00:02:19,150
seguir
00:02:19,440 --> 00:02:20,440
Mantenga
00:02:29,700 --> 00:02:35,720
El equipo blanco "Ledeyev" y "Wesker" lanzaron un ataque
25
00:02:40,470 --> 00:02:42,470
abran fuego
26
00:03:01,930 --> 00:03:03,370
llamar
27
00:03:05,170 --> 00:03:08,320
Nuestro lado está bajo un fuerte ataque, por favor apoye
28
00:03:08,320 --> 00:03:10,710
Lo tengo, los refuerzos están en camino.
29
00:03:10,480 --> 00:03:16,200
Tenemos contratos.
30
00:03:11,700 --> 00:03:16,200
contrato con la empresa.
31
00:03:12,980 --> 00:03:16,200
contrato con la patria.
32
00:03:14,400 --> 00:03:17,170
conciencia.
33
00:03:17,600 --> 00:03:22,500
Seguiremos adelante.
34
00:03:19,400 --> 00:03:22,500
vive o muere.
35
00:03:22,760 --> 00:03:27,350
Sabemos que nos vamos al infierno.
36
00:03:24,460 --> 00:03:27,350
Pero en el infierno somos más fuertes.
37
00:03:27,200 --> 00:03:33,170
The Best in Hell
Лучшие в Аду
38
00:03:44,220 --> 00:03:46,220
recargar
39
00:03:57,970 --> 00:04:04,620
6724356389
40
00:04:05,400 --> 00:04:07,120
¿Recibiste las coordenadas, soy Legeyev?
41
00:04:14,050 --> 00:04:18,650
Tengo que matar sus ametralladoras
42
00:04:19,350 --> 00:04:22,480
Pide refuerzos rápidamente
43
00:04:24,420 --> 00:04:28,670
La esquina inferior izquierda del mapa del campo de batalla: la fortaleza temporal de Huang Fang
44
00:04:29,980 --> 00:04:36,000
Tú y tú
45
00:04:38,270 --> 00:04:39,450
tú
46
00:04:42,850 --> 00:04:45,750
Tu misión es reforzar el Frente Oriental.
47
00:05:08,250 --> 00:05:09,050
gafas, ¿cómo estás?
48
00:05:13,970 --> 00:05:15,500
Bryan, informe
49
00:05:15,520 --> 00:05:17,090
recibir
50
00:05:17,200 --> 00:05:19,600
hermanos ya estan atacando, va bien
51
00:05:19,970 --> 00:05:21,900
bien, sigue atacando
52
00:05:21,930 --> 00:05:23,890
si ataque
53
00:05:37,220 --> 00:05:40,720
atrás, atrás, atrás
54
00:05:47,340 --> 00:05:48,350
El equipo de refuerzo que se apresuró a rescatar fue atacado
55
00:05:48,480 --> 00:05:53,700
Hubo bajas, un muerto y un herido
56
00:05:54,270 --> 00:05:57,620
solicitamos mayor apoyo de fuego
57
00:05:57,750 --> 00:05:59,470
Rompe los refuerzos del bloqueo
58
00:06:00,800 --> 00:06:05,470
En la esquina inferior derecha del mapa, el equipo White "Lei"
59
00:06:06,570 --> 00:06:08,670
lei, este es breon, ataque
60
00:06:08,700 --> 00:06:11,100
si lei recibido
61
00:06:34,150 --> 00:06:35,870
me voy, mierda
62
00:06:43,470 --> 00:06:48,020
Blanco: línea de ataque del equipo Leu
63
00:06:52,720 --> 00:06:55,340
Bryon, estoy en la posición de ataque designada.
64
00:06:55,380 --> 00:06:56,640
Lo tengo, Bryan
65
00:06:56,640 --> 00:06:57,060
recibir
66
00:06:57,060 --> 00:06:58,750
¡Vamos a atacar!
67
00:07:04,600 --> 00:07:06,270
¿Qué tal?
68
00:07:06,310 --> 00:07:08,920
pelea encarnizada
69
00:07:13,230 --> 00:07:16,670
Lanzaron un ataque, dos direcciones, pusimos tres minas
70
00:07:16,770 --> 00:07:18,460
detonar el patio
71
00:07:24,400 --> 00:07:27,150
Esta es una tarea común en el campo de batalla.
72
00:07:27,210 --> 00:07:31,350
Hace dos días, la inteligencia mostró que el oponente estaba a 30 kilómetros de la línea del frente.
73
00:07:31,350 --> 00:07:35,250
Se desplegaron posiciones de artillería calibre 203 mm
74
00:07:35,280 --> 00:07:38,040
White quiere obtener coordenadas precisas del objetivo a través del reconocimiento electrónico.
75
00:07:38,430 --> 00:07:41,400
Y al usar drones para reconocimiento, no se obtuvieron coordenadas.
76
00:07:41,870 --> 00:07:45,630
Por lo tanto, en la reunión de preguerra en el cuartel general de White, se propuso el siguiente plan de combate:
77
00:07:45,770 --> 00:07:47,460
centro donde se produjeron los combates
78
00:07:48,150 --> 00:07:49,650
hay un edificio alto allí
79
00:07:49,950 --> 00:07:54,750
Teóricamente hablando, es posible observar las condiciones del suelo dentro de decenas de kilómetros a la redonda.
80
00:07:55,080 --> 00:07:58,950
Esto significa que con la ayuda de telémetros, se pueden proporcionar coordenadas de guía láser óptica
81
00:07:59,610 --> 00:08:00,720
Sin embargo, hay un problema.
82
00:08:01,200 --> 00:08:04,500
En la actualidad, los edificios adyacentes al edificio alto están bajo el control de Huang Fang.
83
00:08:05,400 --> 00:08:09,990
Decisión de la sede: el edificio alto será ocupado y la tarea de proporcionar guía láser óptica
84
00:08:09,990 --> 00:08:12,570
Déjelo en manos del comandante del equipo de tierra "Bryon" para completar
85
00:08:13,020 --> 00:08:17,450
Junto a él están el equipo "Wesker" y el equipo "Lei"
86
00:08:17,730 --> 00:08:20,040
La defensa enemiga de primera línea está dirigida por el comandante amarillo "Franco",
87
00:08:20,190 --> 00:08:23,300
Es un personaje muy capaz.
88
00:08:31,900 --> 00:08:35,420
Maldita sea, las minas no los mataron.
89
00:08:36,500 --> 00:08:40,250
Hay 2 heridos, uno sacrificado
90
00:08:40,610 --> 00:08:44,160
Bryon, hay 2 heridos
91
00:08:44,340 --> 00:08:46,360
Bryan recibió
92
00:08:46,930 --> 00:08:48,930
Bryon, vamos y traigamos a los heridos
93
00:08:49,980 --> 00:08:51,000
tu, tu vas conmigo
94
00:08:52,890 --> 00:08:54,320
¡Ten cuidado!
95
00:09:03,650 --> 00:09:06,110
Llame a "Locomotora", aquí está "Bléon"
96
00:09:07,720 --> 00:09:09,320
"Bléon", aquí está la "locomotora", recibida
97
00:09:09,350 --> 00:09:11,370
Sí, tenemos que atravesar el edificio amarillo en el frente occidental.
98
00:09:11,430 --> 00:09:13,290
Vamos hermano, necesito tu ayuda para atacar
99
00:09:13,390 --> 00:09:15,560
Lo tengo, vamos ahora
100
00:09:34,960 --> 00:09:37,230
cual es nuestra mision
101
00:09:37,380 --> 00:09:39,880
Hoy tenemos un reto, muchachos.
102
00:09:40,590 --> 00:09:42,790
Acabo de recibir una misión de "Bryon"
103
00:09:43,140 --> 00:09:45,540
ellos necesitan ayuda
104
00:09:45,610 --> 00:09:47,750
Para atravesar las fortificaciones de Huang Fang
105
00:09:47,750 --> 00:09:49,650
ahuyentar o eliminar a un oponente
106
00:09:52,770 --> 00:09:56,160
Resolveremos este problema con BMP
107
00:09:56,410 --> 00:09:58,610
estaremos allí en cinco minutos
108
00:09:59,810 --> 00:10:02,620
Ley, ponte a cubierto.
109
00:10:02,620 --> 00:10:04,620
¡Vale, cubre!
110
00:10:13,010 --> 00:10:14,010
tienen refuerzos
111
00:10:18,340 --> 00:10:19,680
sabía
112
00:10:19,680 --> 00:10:29,260
Llamando al cuartel general. Vienen hacia nosotros desde dos direcciones. Están disparando con fuerza.
113
00:10:29,290 --> 00:10:29,980
Necesitamos apoyo de fuego de mortero
114
00:10:32,510 --> 00:10:33,510
HQ recibido
115
00:10:34,280 --> 00:10:42,040
5 4 7 8 9 8 3 2 4 7
116
00:10:42,180 --> 00:10:42,880
Correcto
117
00:10:47,560 --> 00:10:49,560
Mosquito, estas son las coordenadas que acabamos de recibir
118
00:10:49,570 --> 00:10:50,850
Apóyalas con la Ciencia.
119
00:10:50,850 --> 00:10:52,850
Sí
120
00:10:53,120 --> 00:10:54,310
Llamando a "Ciencia", aquí "Mosquito"
121
00:10:54,810 --> 00:10:56,000
Preparen los morteros.
122
00:10:56,050 --> 00:10:58,190
Sí, preparados.
123
00:10:57,470 --> 00:11:02,080
Lado amarillo: posición de mortero de 120mm
124
00:10:58,470 --> 00:11:02,080
Distancia a posiciones avanzadas 2.98 km
125
00:10:59,720 --> 00:11:23,200
5 4 7 8 9 8 3 2 4 7 5 4 7 8 9 8 3 2 4 7
126
00:11:23,170 --> 00:11:25,060
Informe sobre la preparación de la posición del cañón
127
00:11:25,060 --> 00:11:27,670
Cálculo en preparación
128
00:11:27,680 --> 00:11:29,680
Recibido
129
00:11:31,790 --> 00:11:32,990
Aquí están las coordenadas
130
00:12:06,440 --> 00:12:09,340
Las blancas pierden su primer ataque
131
00:12:09,380 --> 00:12:14,800
Brion decide expulsar al enemigo con vehículos de combate de infantería BMP y tanques
132
00:12:14,900 --> 00:12:20,000
En respuesta, François llama a los morteros para defenderse a unos tres kilómetros de la línea del frente
133
00:12:20,570 --> 00:12:23,900
Los puntos de impacto de los morteros amarillos son corregidos con la ayuda de los drones del cuartel general
134
00:12:24,470 --> 00:12:27,660
Creando serios problemas al bando Blanco
135
00:12:32,270 --> 00:12:33,270
Primer disparo de prueba
136
00:12:33,920 --> 00:12:36,940
Parámetros 15 27 62
137
00:12:37,550 --> 00:12:39,700
Puntería 7 5 9, primer disparo de prueba
138
00:12:40,020 --> 00:12:41,660
Listo
139
00:12:42,440 --> 00:12:43,340
Liberar
140
00:12:47,600 --> 00:12:49,600
Cargar de nuevo, cargar
141
00:12:52,430 --> 00:12:53,950
Llamando al Cuartel General, posiciones de armas listas en las coordenadas designadas
142
00:12:53,960 --> 00:12:54,370
Coordenadas del Cuartel General listas
143
00:12:54,560 --> 00:12:57,250
Ciencia, aquí Mosquito. Fuego.
144
00:12:58,350 --> 00:13:00,730
Basado en las primeras coordenadas, fuego
145
00:13:02,690 --> 00:13:04,210
Dispara a dos tercios de la velocidad de la boca del cañón
146
00:13:07,390 --> 00:13:11,070
Tienen fuego de artillería. Cúbranse.
147
00:13:22,760 --> 00:13:25,200
Corrección a la derecha 0 2 0 menos de 50
148
00:13:26,330 --> 00:13:27,890
A la derecha 20 menos de 50, empecemos a disparar
149
00:13:28,280 --> 00:13:29,720
Tres disparos seguidos.
150
00:13:30,260 --> 00:13:31,260
Exactamente 20
151
00:13:31,550 --> 00:13:33,170
No más de 53 Exactamente
152
00:13:46,020 --> 00:13:47,140
Fuego
153
00:13:49,370 --> 00:13:50,370
Corrección 31, incendio
154
00:14:00,810 --> 00:14:04,260
¿Está Brion? Brion entendido.
155
00:14:04,350 --> 00:14:07,660
Acimut 240, a unos 3 km
156
00:14:07,660 --> 00:14:08,640
Que es
157
00:14:08,640 --> 00:14:10,640
Hay una formación de armas
158
00:14:12,020 --> 00:14:13,550
Llamando al cuartel general, aquí Brion
159
00:14:13,910 --> 00:14:14,660
Los morteros enemigos nos están disparando
160
00:14:15,760 --> 00:14:19,340
Azimut 240 Distancia aprox. 3 km
161
00:14:19,390 --> 00:14:20,300
¿Copias?
162
00:14:24,180 --> 00:14:25,210
Sede recibida
163
00:14:26,210 --> 00:14:28,090
Dar la información al equipo antiartillería
164
00:14:28,590 --> 00:14:29,870
Nuestro equipo antiartillería puede encargarse.
165
00:14:29,870 --> 00:14:31,870
Si
166
00:14:33,140 --> 00:14:35,600
¿Yandex detecta esto?
167
00:14:38,430 --> 00:14:42,110
Yandex ha detectado las coordenadas de la posición de la artillería
168
00:14:45,180 --> 00:14:45,600
Coordenadas
169
00:14:45,640 --> 00:14:50,810
74 8009364 748
170
00:14:51,020 --> 00:14:52,640
Presencia de un gran número de señales de retorno de reconocimiento
171
00:14:52,850 --> 00:14:55,180
Posibles coordenadas de posiciones de artillería en la dirección de inteligencia
172
00:15:03,920 --> 00:15:07,680
Equipo de artillería "Barba" recibiendo coordenadas
173
00:15:07,770 --> 00:15:12,920
6768027648
174
00:15:12,970 --> 00:15:13,820
Recibido
175
00:15:15,620 --> 00:15:18,440
II. Tres cañones principales listos
176
00:15:21,270 --> 00:15:24,330
Blanco: Cañón principal D-30 contraatacando posición de mortero amarillo 120MM
177
00:15:30,560 --> 00:15:32,770
Dirección principal 280
178
00:15:32,810 --> 00:15:34,810
Ángulo 32 23
179
00:15:34,850 --> 00:15:37,480
Ángulo 32 23
180
00:15:37,520 --> 00:15:38,720
Distancia 645
181
00:15:38,810 --> 00:15:40,200
Distancia 645
182
00:15:40,200 --> 00:15:41,810
Distancia 645
183
00:15:41,810 --> 00:15:43,460
Munición Blaster
184
00:15:43,880 --> 00:15:46,430
Informe de listo en posición
185
00:15:46,520 --> 00:15:47,940
Informe preliminar
186
00:15:53,300 --> 00:15:54,300
El cañón está listo.
187
00:15:55,870 --> 00:15:57,570
Listo. Cambio.
188
00:15:57,720 --> 00:16:01,000
D30 listo Recibido
189
00:16:01,520 --> 00:16:02,840
Fuego
190
00:16:03,170 --> 00:16:05,690
Dos y tres cañones principales abrieron fuego.
191
00:16:07,640 --> 00:16:09,640
Fuego. Fuego. Fuego.
192
00:16:26,540 --> 00:16:27,540
Primer disparo menos de 30
193
00:16:27,710 --> 00:16:28,710
Menos de 30
194
00:16:29,060 --> 00:16:30,060
Corrección
195
00:16:30,770 --> 00:16:32,700
Preparación para la segunda y tercera toma
196
00:16:33,500 --> 00:16:35,820
A la derecha, 006 menos de 30
197
00:16:36,500 --> 00:16:37,760
Cinco disparos rápidos.
198
00:16:39,770 --> 00:16:42,250
Segunda posición del cañón lista. Fuego.
199
00:17:16,190 --> 00:17:21,300
Maldición, eso fue rápido.
00:17:26,030 --> 00:17:28,710
¿Cuántos más? Sigue disparando.
201
00:17:35,360 --> 00:17:36,360
¿Dónde está el botiquín?
202
00:18:05,200 --> 00:18:10,710
Que alguien me ayude a llevar a los heridos.
203
00:18:18,060 --> 00:18:20,060
Detengan el avance
204
00:18:31,680 --> 00:18:34,470
Vamos, movamos primero a los heridos
205
00:18:36,230 --> 00:18:38,390
Brion, Wesker, Ley, aquí "Locomotora" en posición.
206
00:18:38,510 --> 00:18:39,530
¿Están listos para disparar directamente?
207
00:18:40,070 --> 00:18:41,150
Fuego directo.
208
00:18:42,270 --> 00:18:44,020
Cisterna, al suelo.
209
00:18:44,020 --> 00:18:44,680
Fuego
210
00:18:49,640 --> 00:18:50,640
Recargar
211
00:18:56,780 --> 00:18:57,780
Disparando
212
00:19:02,960 --> 00:19:04,100
Locomotora, incendio a 2 metros del punto de impacto
213
00:19:05,090 --> 00:19:07,370
Impacto dos metros más abajo
214
00:19:10,070 --> 00:19:11,870
Sí, visibilidad demasiado baja para ver
215
00:19:14,660 --> 00:19:16,580
Aquí está "locomotora", motor, mi vista está bloqueada, hazlo tú
216
00:19:17,150 --> 00:19:18,150
De acuerdo.
217
00:19:35,970 --> 00:19:38,880
Llamando, tienen tanques
218
00:19:40,280 --> 00:19:41,280
Cohetería, copiado.
219
00:19:45,920 --> 00:19:46,920
Dale algo de crédito a los grandes.
220
00:19:49,090 --> 00:19:50,090
Hermano.
221
00:19:50,840 --> 00:19:53,450
Para golpear más bajo en la posición, usted necesita conseguir más cerca
222
00:20:00,530 --> 00:20:01,530
Locomotora
223
00:20:01,760 --> 00:20:02,760
Has jugado muy bien
224
00:20:14,720 --> 00:20:15,820
Llamando.
225
00:20:16,460 --> 00:20:20,710
HQ, necesitamos apoyo de fuego.
226
00:20:21,310 --> 00:20:23,050
Estamos enviando drones de apoyo.
227
00:20:23,270 --> 00:20:24,570
Estaremos sobre su área.
228
00:20:24,680 --> 00:20:28,200
Wesker, ha visto a un soldado cohete pasar corriendo
229
00:20:28,820 --> 00:20:31,070
Shane, elimina a ese tipo.
230
00:20:31,070 --> 00:20:33,070
Si
231
00:21:02,970 --> 00:21:04,970
Capitán, las orugas del tanque están rotas, ¿qué debo hacer?
232
00:21:05,750 --> 00:21:06,750
Lo arreglaremos nosotros mismos.
233
00:21:07,520 --> 00:21:08,870
Schumacher, ¿cuál es tu posición?
234
00:21:08,970 --> 00:21:11,000
Cerca de usted
235
00:21:12,280 --> 00:21:13,820
Maldito infierno
236
00:21:14,100 --> 00:21:16,100
¡Malditos cohetes!
237
00:21:26,560 --> 00:21:31,550
Informe, Rocketeer bajo asedio
238
00:21:32,330 --> 00:21:33,330
Llamada.
239
00:21:33,380 --> 00:21:34,580
Queremos apoyo
240
00:21:37,280 --> 00:21:38,280
Poderoso
241
00:21:38,840 --> 00:21:39,840
Esperando un poco
242
00:21:40,100 --> 00:21:42,590
Mierda, dale unos cartuchos más.
243
00:21:43,010 --> 00:21:45,160
Estas perras no se sentirán solas
244
00:21:58,310 --> 00:22:02,720
Mierda, hay un ataque de drones. Vamos a ponernos a cubierto.
245
00:22:04,700 --> 00:22:05,700
Nos retiramos.
246
00:22:10,040 --> 00:22:11,040
Nosotros también nos retiramos.
247
00:22:12,620 --> 00:22:13,620
Hasta luego
248
00:22:22,390 --> 00:22:28,350
Blanco: suprimiendo la descarga de mortero de Amarillo con el obús D-30
249
00:22:28,730 --> 00:22:32,180
Ahora Yellow tiene que considerar como responder al ataque de White uno por uno
250
00:22:32,900 --> 00:22:35,450
A pesar de las grandes pérdidas, el pelotón de tanques mixtos completa su misión y sale de la línea de batalla
251
00:22:35,640 --> 00:22:41,020
y ayuda a los Blancos a romper las defensas de los Amarillos
252
00:22:49,250 --> 00:22:51,370
Brion, voy a entrar en el edificio.
253
00:22:51,390 --> 00:22:53,170
Estamos intentando entrar en el edificio
254
00:22:53,240 --> 00:22:53,920
Blyon recibido
255
00:22:54,950 --> 00:22:58,160
Muy bien, mantén el ala oeste bajo control. ¿Me recibes?
256
00:22:58,580 --> 00:22:59,580
Sí, sigue atacando.
257
00:23:00,320 --> 00:23:01,320
¿Estamos juntos?
258
00:23:02,000 --> 00:23:03,000
No
259
00:23:04,160 --> 00:23:05,160
No por ahora
260
00:23:09,110 --> 00:23:10,110
Bomba de humo
261
00:23:22,720 --> 00:23:24,200
Todos siguen
262
00:23:36,470 --> 00:23:38,360
Vigila la ocultación todo el camino, no te quedes atrás
263
00:23:38,690 --> 00:23:42,100
Aquí Mosquito, informa de la batalla.
264
00:23:42,680 --> 00:23:45,070
Nuestra posición ha sido bombardeada.
265
00:23:45,110 --> 00:23:46,490
Se desconocen las bajas en la posición en este momento
266
00:23:46,700 --> 00:23:48,100
Se está intentando restablecer las posiciones de los cañones
267
00:23:48,410 --> 00:23:49,160
Tratando de averiguar dónde golpearte
268
00:23:50,300 --> 00:23:52,610
Sí, rumbo 180.
269
00:23:52,770 --> 00:23:53,730
Obús D-30
270
00:23:54,410 --> 00:23:56,800
Aprox. en el valle, distancia 14 km
271
00:23:57,740 --> 00:23:58,340
Conseguido
272
00:23:58,760 --> 00:23:59,920
Mensaje recibido
273
00:23:59,920 --> 00:24:01,920
OK
274
00:24:02,780 --> 00:24:03,780
Llamando a Franco
275
00:24:04,370 --> 00:24:06,260
François, informe sobre la batalla
276
00:24:38,210 --> 00:24:39,950
François, informe sobre la batalla
277
00:24:39,950 --> 00:24:41,900
Estoy en
278
00:24:41,900 --> 00:24:43,040
Estoy en, HQ
279
00:24:43,730 --> 00:24:44,330
¿Cuál es la situación?
280
00:24:44,690 --> 00:24:45,690
¿Qué te ha pasado?
281
00:24:50,570 --> 00:24:51,650
Aquí todo es un desastre.
282
00:24:53,630 --> 00:24:55,160
Muchas bajas
283
00:24:55,970 --> 00:24:57,380
No puedo estar seguro del número exacto
284
00:25:00,770 --> 00:25:01,820
"Rango militar", ¿está ahí?
285
00:25:02,300 --> 00:25:03,300
Todos vivos
286
00:25:03,530 --> 00:25:04,530
Estamos en posición
287
00:25:05,210 --> 00:25:06,210
Todos en
288
00:25:06,920 --> 00:25:07,920
Estoy en la planta baja
289
00:25:09,390 --> 00:25:11,390
Ven y reúnete
290
00:25:41,630 --> 00:25:43,220
Vigila la parte de atrás con cuidado
291
00:25:47,600 --> 00:25:48,600
Hay uno tirado
292
00:25:52,560 --> 00:25:54,560
Y cuidado con la ocultación
293
00:26:12,590 --> 00:26:13,590
Granadas de mano, maldita sea.
294
00:26:35,660 --> 00:26:36,660
Soy "Brion"
295
00:26:37,670 --> 00:26:42,450
Entendido, este edificio está despejado para el control hacia el oeste y el norte.
296
00:26:42,470 --> 00:26:43,400
Puedes acercarte.
297
00:26:43,870 --> 00:26:44,880
Sólo ven
298
00:26:44,960 --> 00:26:45,960
Estamos justo detrás de ti.
299
00:26:46,040 --> 00:26:47,040
Salida
300
00:26:47,050 --> 00:26:49,020
Bien, chicos.
301
00:26:50,870 --> 00:26:51,350
Chicos
302
00:26:51,860 --> 00:26:52,860
Nosotros también, madre de la perla. Sigue.
303
00:26:55,520 --> 00:26:56,720
Sí, adelante.
304
00:27:12,920 --> 00:27:14,260
Buen trabajo del oponente
305
00:27:15,020 --> 00:27:18,400
¿Cuáles son las bajas y quién eres tú?
306
00:27:18,410 --> 00:27:19,160
Ábrelo
307
00:27:20,420 --> 00:27:21,530
Llamar a "Brion
308
00:27:22,790 --> 00:27:24,720
Entra en el edificio y ocupa las partes este y oeste
309
00:27:24,730 --> 00:27:25,460
Sí, copiado. Avanzando
310
00:27:26,720 --> 00:27:27,720
Adelante
311
00:27:30,320 --> 00:27:34,070
El equipo Franco Colmillo Amarillo se vio obligado a retirarse a una posición temporal.
312
00:27:34,760 --> 00:27:36,650
El equipo de ataque Blanco ha entrado en el Edificio 1 Amarillo
313
00:27:34,810 --> 00:27:40,730
Lado amarillo: posición temporal
314
00:27:35,890 --> 00:27:37,890
Lado amarillo: Edificio 1
315
00:27:37,610 --> 00:27:39,140
Ya están esperando allí.
316
00:27:39,950 --> 00:27:42,140
Casa fortaleza temporal llena de luchadores Colmillo Amarillo
317
00:27:42,980 --> 00:27:45,650
Fueron los combatientes del grupo Wesker quienes llevaron a cabo el ataque que encontró
318
00:27:46,640 --> 00:27:48,830
Sus compañeros estaban cerca
319
00:27:49,610 --> 00:27:50,240
Llamando, Wesker informando
320
00:27:50,480 --> 00:27:52,310
¿Podemos lanzar un ataque?
321
00:27:52,700 --> 00:27:53,270
Bien, vamos.
322
00:27:55,220 --> 00:27:59,060
Su tarea es despejar completamente todos los edificios
323
00:27:59,330 --> 00:28:02,600
Para que no haya ni un solo soldado amarillo detrás de ellos
324
00:28:33,680 --> 00:28:34,680
¿Estás preparado?
325
00:28:48,500 --> 00:28:49,850
Sigamos juntos
326
00:28:50,210 --> 00:28:51,210
Adelante, adelante
327
00:29:01,160 --> 00:29:02,160
Llamando al cuartel general
328
00:29:03,680 --> 00:29:06,370
Lo que no entiendo es
329
00:29:06,370 --> 00:29:08,120
En vez de atacar hacia el norte, siguieron luchando hacia el oeste
330
00:29:08,120 --> 00:29:09,530
¿Por qué lucharon así?
331
00:29:19,910 --> 00:29:21,020
¿Por qué no van hacia el norte?
332
00:29:27,200 --> 00:29:28,280
Necesitan un edificio de nueve plantas
333
00:29:30,080 --> 00:29:31,220
Si lo consiguen
334
00:29:32,120 --> 00:29:33,140
Tendremos una vista completa
335
00:29:34,340 --> 00:29:35,360
Tienen que cruzar dos edificios más.
336
00:29:35,630 --> 00:29:36,630
Esa es nuestra defensa.
337
00:29:41,210 --> 00:29:42,210
Contacto con refuerzos
338
00:29:42,830 --> 00:29:44,780
Diles que vayan inmediatamente al bazar del centro de la ciudad
339
00:29:45,050 --> 00:29:46,640
y luchen con el grupo franquista
340
00:29:46,970 --> 00:29:47,200
Ejecución inmediata.
341
00:29:47,240 --> 00:29:47,480
Sí
342
00:29:49,730 --> 00:29:50,730
Llamando a Franco
343
00:29:51,080 --> 00:29:52,080
Francoiseau recibido
344
00:29:52,280 --> 00:29:54,410
Envío refuerzos al bazar del centro de la ciudad
345
00:29:54,450 --> 00:29:56,900
Unirán sus fuerzas a las suyas.
346
00:29:57,620 --> 00:29:59,060
00:29:57,620 --> 00:29:59,060 El oponente de las blancas va a tomar el edificio de nueve pisos
347
00:29:59,060 --> 00:30:00,950
Tenemos que impedir que lleguen allí.
348
00:30:00,950 --> 00:30:02,570
Nos reuniremos en la planta baja de ese edificio de cinco pisos
349
00:30:02,970 --> 00:30:03,970
Recibido
350
00:30:21,600 --> 00:30:22,600
François, ya vienen.
351
00:30:27,060 --> 00:30:28,060
Barriendo
352
00:30:30,720 --> 00:30:31,170
Limpieza
353
00:30:31,740 --> 00:30:32,740
Controlar
354
00:31:00,150 --> 00:31:01,150
Stoll, Munición
355
00:31:02,470 --> 00:31:04,470
Aquí tiene
356
00:31:09,270 --> 00:31:11,270
Cargando
357
00:31:12,680 --> 00:31:15,930
Ataque al Muro de Bombardeo
358
00:31:23,460 --> 00:31:24,460
Cargando
359
00:31:45,310 --> 00:31:49,340
Cúbrete, va a estallar.
360
00:32:30,860 --> 00:32:35,100
Ponte a cubierto, va a explotar
361
00:32:52,970 --> 00:32:55,540
Wesker, aquí Ley.
362
00:32:55,710 --> 00:32:56,710
Rápido alto el fuego
363
00:32:58,110 --> 00:33:00,610
Aquí estamos, uno de nosotros
364
00:33:01,020 --> 00:33:02,020
Wesker recibió
365
00:33:07,380 --> 00:33:08,380
Limpieza
366
00:33:08,640 --> 00:33:09,640
Limpiado
367
00:33:10,800 --> 00:33:13,650
La planta baja del edificio ha sido limpiada
368
00:33:14,640 --> 00:33:15,660
Vamos al primer piso a limpiar
369
00:33:16,320 --> 00:33:17,320
Llamando a Brion, aquí Ley
370
00:33:17,320 --> 00:33:17,910
Este lado está despejado
371
00:33:17,910 --> 00:33:18,910
Ya puede pasar.
372
00:33:19,050 --> 00:33:19,410
OK
373
00:33:19,860 --> 00:33:23,690
Blyon se acerca, Ley vigila detrás de ti a los soldados contrarios
374
00:33:23,770 --> 00:33:25,400
Recibido.
375
00:33:29,910 --> 00:33:30,330
ver
376
00:33:30,810 --> 00:33:31,810
Aquí se encuentran
377
00:33:31,980 --> 00:33:32,980
Qué
378
00:33:33,540 --> 00:33:34,250
Encontrado por
379
00:33:34,490 --> 00:33:35,070
Posición de Artillería D-30
380
00:33:35,400 --> 00:33:36,600
Fue el cañón D-30 el que atacó la posición de mortero "Ciencia
381
00:33:39,090 --> 00:33:40,380
Dale las coordenadas a la batería Boxer.
382
00:33:40,830 --> 00:33:41,850
Deja que les enseñe una lección.
383
00:33:42,150 --> 00:33:43,390
Los resultados de la batalla se comunicarán en cualquier momento
384
00:33:43,420 --> 00:33:43,840
Sí
385
00:33:48,180 --> 00:33:51,280
00:33:48,180 --> 00:33:51,280 "Barba", hay un dron en posición
386
00:33:51,490 --> 00:33:52,050
Copiar
387
00:33:52,290 --> 00:33:53,290
Un drone
388
00:33:53,610 --> 00:33:54,610
¿Estás seguro?
389
00:33:55,440 --> 00:33:56,700
¿Desde cuándo se encuentra?
390
00:33:58,380 --> 00:33:59,380
Acaba de aparecer
391
00:34:00,240 --> 00:34:01,740
Haciendo una transferencia rápida
392
00:34:02,250 --> 00:34:05,280
Sube el bloqueador. Los drones deben ser inmovilizados.
393
00:34:06,870 --> 00:34:07,870
Jammer, aquí HQ
394
00:34:08,130 --> 00:34:09,900
¿Tienes una localización para "La Barba"?
395
00:34:09,900 --> 00:34:11,310
Sí
396
00:34:11,310 --> 00:34:13,710
Sin embargo, nuestro inhibidor no está apuntando allí
397
00:34:14,160 --> 00:34:15,160
Veo
398
00:34:15,390 --> 00:34:16,390
Trabaja allí
399
00:34:16,560 --> 00:34:17,560
Suprimir drones
400
00:34:40,100 --> 00:34:44,600
Rápidamente, carga el coche
401
00:34:51,210 --> 00:34:52,210
¿Qué demonios estás haciendo aquí? No te quedes atrás
402
00:34:55,900 --> 00:34:58,010
Olvidando algo
403
00:35:02,190 --> 00:35:05,950
Agárrate fuerte, es importante para nosotros.
404
00:35:06,300 --> 00:35:07,320
Mueve el coche.
405
00:35:10,680 --> 00:35:11,680
Mosquito a boxeador.
406
00:35:12,540 --> 00:35:14,610
Coordenadas 80 , 003
407
00:35:14,820 --> 00:35:18,840
Menos de 60
408
00:35:18,840 --> 00:35:19,500
Izquierda 010
409
00:35:19,500 --> 00:35:20,640
Tercer parámetro
410
00:35:20,910 --> 00:35:21,910
Menos de 70
411
00:35:26,130 --> 00:35:29,570
Cuatro mayores de 60, cinco 002
412
00:35:31,470 --> 00:35:32,130
Menos de 100
413
00:35:32,350 --> 00:35:33,900
Corrección recibida
414
00:35:45,270 --> 00:35:47,160
Primera salva lista
415
00:35:47,400 --> 00:35:49,470
Cañón Nº 2 listo.
416
00:35:49,800 --> 00:35:51,060
Sí, listo
417
00:35:51,180 --> 00:35:52,180
Fuego
418
00:36:08,400 --> 00:36:09,510
Pistola 1 lista.
419
00:36:10,770 --> 00:36:11,770
Cargando
420
00:36:13,560 --> 00:36:14,560
El arma nº 2 está lista.
421
00:36:17,760 --> 00:36:18,760
¡Fuego!
422
00:36:31,800 --> 00:36:33,680
Falló, perra falló
423
00:36:34,140 --> 00:36:36,060
Sí, donde el oponente disparó
424
00:36:39,390 --> 00:36:40,390
Roto
425
00:36:42,660 --> 00:36:43,660
¿Qué te pasa?
426
00:36:51,480 --> 00:36:52,650
El dron en la carretera no aterrizó, el bloqueador lo inmovilizó
427
00:36:53,100 --> 00:36:54,100
No, mira, ¿qué es eso?
428
00:36:54,570 --> 00:36:55,570
Ha vuelto otra vez.
429
00:36:55,980 --> 00:36:56,980
Hay problemas.
430
00:36:58,230 --> 00:37:00,110
Mira, la primera descarga falló.
431
00:37:00,480 --> 00:37:02,040
"Boxer" intenta avanzar en el ataque.
432
00:37:02,400 --> 00:37:03,400
Avance 100 a 200.
433
00:37:03,600 --> 00:37:05,850
Cada posición del cañón, ráfaga de cinco disparos
434
00:37:05,850 --> 00:37:06,850
Preparados para disparar
435
00:37:12,030 --> 00:37:13,140
Cañón Nº 1 listo.
436
00:37:14,610 --> 00:37:15,660
Cañón Nº 2 listo.
437
00:37:16,560 --> 00:37:17,560
Fuego.
438
00:37:20,550 --> 00:37:22,050
Luchamos contra nosotros mismos
439
00:37:22,710 --> 00:37:24,510
El adversario piensa lo mismo que nosotros
440
00:37:24,780 --> 00:37:27,360
Una vez que conoce nuestros pasos de acción, conocemos también su próximo movimiento
441
00:37:28,140 --> 00:37:32,430
Cuando el grupo de ataque de White se movió a lo largo del edificio 2, sabían que nuestra contra-artillería estaba contraatacando
442
00:37:33,480 --> 00:37:37,530
Yellow, con la ayuda de un drone, encontró la posición del obús de White
443
00:37:37,680 --> 00:37:41,250
Posición del obús D-30 alcanzado por proyectil de 152mm
444
00:37:41,790 --> 00:37:44,400
Posición de cañón amarillo a 15 km de la línea del frente
445
00:37:45,030 --> 00:37:49,740
El mando blanco decidió cambiar la ubicación del despliegue de la posición del cañón para avanzar en la batalla
446
00:37:53,880 --> 00:37:55,200
Tuvieron la misma idea que nosotros.
447
00:37:55,650 --> 00:37:56,650
¡Alto!
448
00:37:57,180 --> 00:37:58,230
¡Para ahora!
449
00:37:58,590 --> 00:37:59,730
¡Para ya!
450
00:38:03,150 --> 00:38:04,150
¡Para el coche!
451
00:38:05,940 --> 00:38:06,940
¿Qué estás haciendo?
452
00:38:10,410 --> 00:38:11,410
Vaya, ¡estuvo cerca!
453
00:38:16,320 --> 00:38:17,320
Hermano, quédate ahí un rato.
454
00:38:17,670 --> 00:38:18,240
Abróchate el cinturón.
455
00:38:18,690 --> 00:38:19,690
Póngase a cubierto.
456
00:38:32,700 --> 00:38:33,700
Llamando al cuartel general
457
00:38:33,810 --> 00:38:35,400
Cuartel General, aquí "Barba" informando.
458
00:38:36,180 --> 00:38:38,370
Uno muerto hasta ahora, batería casi intacta
459
00:38:39,000 --> 00:38:40,710
Ningún herido
460
00:38:41,760 --> 00:38:45,290
No puedo imaginar lo que hubiera pasado si el cañón 152MM me hubiera seguido
461
00:38:45,300 --> 00:38:46,500
No puedo imaginar
462
00:38:46,800 --> 00:38:49,050
Recibido. Regrese a la base trasera cuando esté listo.
463
00:38:49,470 --> 00:38:50,470
Sí, recibido.
464
00:38:51,450 --> 00:38:52,450
Barba
465
00:39:10,350 --> 00:39:12,360
Ley, Brion, ¿cuál es la situación más adelante?
466
00:39:12,360 --> 00:39:16,010
Sí, todavía estamos despejando todas las habitaciones
467
00:39:20,550 --> 00:39:21,900
Todavía hay un montón de oponentes
468
00:39:24,960 --> 00:39:25,960
¡Fuera de aquí!
469
00:39:26,100 --> 00:39:27,100
Vámonos.
470
00:39:47,310 --> 00:39:48,310
Hola.
471
00:39:55,770 --> 00:39:56,770
Control.
472
00:40:04,140 --> 00:40:06,140
Control
473
00:40:09,520 --> 00:40:11,520
Vuela el muro.
474
00:40:22,490 --> 00:40:23,490
Recarga
475
00:40:32,750 --> 00:40:34,220
Poneos a cubierto, hermanos. Va a explotar.
476
00:40:48,710 --> 00:40:49,710
Pase
477
00:41:29,690 --> 00:41:30,690
Joder
478
00:41:40,190 --> 00:41:41,190
Jefe
479
00:41:41,570 --> 00:41:42,570
Es un bazooka.
480
00:41:42,620 --> 00:41:43,620
Adelante
481
00:41:47,150 --> 00:41:48,150
arriba
482
00:42:10,100 --> 00:42:10,640
Mira nah, un poco
483
00:42:11,120 --> 00:42:12,120
Hámster.
484
00:42:13,400 --> 00:42:14,400
Es una cobaya, ¿no?
485
00:42:14,570 --> 00:42:15,570
Tengo gente en casa
486
00:42:15,650 --> 00:42:16,650
Es un hamster
487
00:42:17,690 --> 00:42:18,110
No pasa nada.
488
00:42:18,440 --> 00:42:19,850
No discutas sobre lo que es
489
00:42:20,720 --> 00:42:21,720
Es un conejillo de indias.
490
00:42:21,980 --> 00:42:22,610
Es un hámster.
491
00:42:23,000 --> 00:42:24,000
Cerdo de Guinea
492
00:42:27,200 --> 00:42:28,200
¡Idiotas!
493
00:42:28,580 --> 00:42:29,580
Esto es una ardilla
494
00:42:29,720 --> 00:42:30,140
Salida
495
00:42:31,180 --> 00:42:33,180
Ahí están.
496
00:42:33,190 --> 00:42:36,690
Rápidamente, ocultos
497
00:42:39,500 --> 00:42:40,500
Llamando a
498
00:42:40,520 --> 00:42:42,770
Encontrados.
499
00:42:43,100 --> 00:42:44,630
Sólo estamos nosotros dos. ¿Me recibes?
500
00:42:47,300 --> 00:42:47,660
Copio
501
00:42:47,900 --> 00:42:48,900
Envía dos hombres para apoyarte.
502
00:42:50,060 --> 00:42:51,280
Vosotros dos id
503
00:43:03,270 --> 00:43:05,270
No siempre podemos escondernos
504
00:43:08,450 --> 00:43:09,450
Llamada de apoyo
505
00:43:09,450 --> 00:43:11,450
Cambiar ametralladoras
506
00:43:24,140 --> 00:43:26,040
Pide apoyo de artillería.
507
00:43:28,310 --> 00:43:30,310
Llamada.
508
00:43:31,490 --> 00:43:33,710
Hay una ametralladora en el tejado de enfrente bloqueándonos.
509
00:43:34,970 --> 00:43:35,970
Estamos bloqueados y no podemos movernos.
510
00:43:36,020 --> 00:43:38,020
Solicitando apoyo de fuego de fusil y granadas
511
00:43:39,650 --> 00:43:40,440
¿Me recibes?
512
00:43:40,610 --> 00:43:41,930
Roger, su localización exacta
513
00:43:42,390 --> 00:43:43,730
Es la localización del tejado del edificio número 3
514
00:44:04,010 --> 00:44:06,270
¿Cómo va?
515
00:44:09,680 --> 00:44:10,680
Rango militar
516
00:44:10,780 --> 00:44:12,390
¡En retirada!
517
00:44:13,450 --> 00:44:15,870
Vamos, salgamos de aquí.
518
00:44:27,230 --> 00:44:28,230
Velvardi.
519
00:44:28,520 --> 00:44:29,520
¡Has hecho un gran trabajo!
520
00:44:30,860 --> 00:44:31,860
Continuando el barrido
521
00:44:32,720 --> 00:44:33,720
Sí
522
00:44:34,790 --> 00:44:35,330
ven
523
00:44:35,720 --> 00:44:36,720
Hermanos
524
00:44:44,720 --> 00:44:45,720
Salida
525
00:44:50,240 --> 00:44:51,290
No eres un conejillo de indias
526
00:44:52,400 --> 00:44:53,400
Vamos, sigue.
527
00:45:30,180 --> 00:45:32,180
Llamando a Brion, ya atravesando el edificio 2
528
00:45:32,810 --> 00:45:34,250
Recibido. Hermanos nos movemos.
529
00:45:34,730 --> 00:45:35,730
Ir
530
00:46:01,400 --> 00:46:03,500
Parámetro 28 77
531
00:46:05,750 --> 00:46:06,750
Despliegue acelerado
532
00:46:07,430 --> 00:46:09,410
Parámetro 28 77
533
00:46:09,620 --> 00:46:11,930
28 77
534
00:46:14,090 --> 00:46:15,530
Direcciones 272
535
00:46:15,920 --> 00:46:16,920
Listo para salir
536
00:46:18,500 --> 00:46:19,500
Ya en el objetivo
537
00:46:22,040 --> 00:46:23,660
Botiquín de primeros auxilios
538
00:46:28,100 --> 00:46:29,100
Rango militar
539
00:46:29,120 --> 00:46:31,010
Llevas a los hombres al punto más alto del edificio 3
540
00:46:31,020 --> 00:46:33,470
De esta manera podemos formar un fuego cruzado
541
00:46:37,430 --> 00:46:39,260
Creo que van a seguir haciendo agujeros en la pared para atravesarla.
542
00:46:39,530 --> 00:46:40,190
Tu misión es cogerlos por sorpresa
543
00:46:40,520 --> 00:46:41,520
Iniciar un ataque
544
00:46:43,160 --> 00:46:44,160
¿Tienes miedo?
545
00:46:44,690 --> 00:46:45,770
¿Qué puedes hacer?
546
00:46:47,240 --> 00:46:48,240
Están jugando rápido.
547
00:46:49,640 --> 00:46:50,640
Ya ves
548
00:46:51,050 --> 00:46:52,100
Han tomado dos edificios
549
00:46:52,210 --> 00:46:53,210
Pronto
550
00:46:53,870 --> 00:46:54,870
No puedo tener miedo
551
00:46:56,810 --> 00:46:57,810
No tenemos tiempo para tener miedo
552
00:46:59,360 --> 00:47:00,560
Puedo terminar el trabajo
553
00:47:02,120 --> 00:47:04,470
Los verás aplastados como moscas
554
00:47:04,850 --> 00:47:05,450
Rango militar
555
00:47:05,660 --> 00:47:06,660
Llevar a los hombres a su posición inmediatamente
556
00:47:13,640 --> 00:47:14,640
Llamando a Simon
557
00:47:15,320 --> 00:47:15,950
Entra, François
558
00:47:16,250 --> 00:47:16,790
¿Subiendo gente?
559
00:47:17,030 --> 00:47:18,050
Vienen los hermanos
560
00:47:18,410 --> 00:47:19,410
Y dos vehículos de combate de infantería
561
00:47:20,390 --> 00:47:22,850
Genial, justo a tiempo. Estás organizando la defensa en el mercado
562
00:47:23,810 --> 00:47:30,800
Bien, vamos a ponernos en posición y desplegar las fortificaciones.
563
00:47:30,820 --> 00:47:33,050
Dos vehículos de infantería vienen a reforzarnos.
564
00:47:33,050 --> 00:47:34,610
Soy Simon
565
00:47:34,610 --> 00:47:36,740
Hemos llegado al mercado
566
00:47:36,770 --> 00:47:38,770
Inmediatamente, vamos a construir una fortificación.
567
00:47:38,780 --> 00:47:40,760
Bien, despliegue inmediato.
568
00:47:43,100 --> 00:47:44,100
¡Cuidado!
569
00:47:47,810 --> 00:47:48,810
Barrer
570
00:47:50,510 --> 00:47:51,510
Limpieza
571
00:47:52,520 --> 00:47:53,520
Llamando a Riga
572
00:47:54,950 --> 00:47:55,950
Aquí Riga
573
00:47:56,330 --> 00:47:57,330
Hace 5 minutos
574
00:47:57,770 --> 00:47:59,540
Refuerzos del oponente cerca del mercado del centro
575
00:48:00,260 --> 00:48:01,610
Quieren construir fortificaciones.
576
00:48:02,840 --> 00:48:06,260
Encárgate de ellos y retenlos mientras continuamos el ataque
577
00:48:06,560 --> 00:48:07,190
Recibido.
578
00:48:07,490 --> 00:48:08,960
Cerca del mercado del centro de la ciudad
579
00:48:09,230 --> 00:48:10,310
Llamo a Vifaldi
580
00:48:10,490 --> 00:48:11,910
Vifaldi, ¿me recibes?
581
00:48:11,920 --> 00:48:13,130
Vifaldi, ¿me recibes?
582
00:48:23,930 --> 00:48:25,660
Informe, "Ciencia" al cuartel general
583
00:48:26,210 --> 00:48:26,720
Ciencia
584
00:48:27,050 --> 00:48:28,050
Aquí está la sede
585
00:48:28,640 --> 00:48:30,640
Cuartel general, mortero listo.
586
00:48:31,100 --> 00:48:32,100
Muy bien. Listo.
587
00:48:32,990 --> 00:48:34,610
Ahora te enviaré las coordenadas
588
00:48:35,240 --> 00:48:36,710
Necesita tomas emergentes.
589
00:48:37,610 --> 00:48:38,610
Tú y el Mosquito estáis luchando juntos.
590
00:48:38,870 --> 00:48:39,290
Sí
591
00:48:39,590 --> 00:48:40,850
Luchando con "Mosquito
592
00:48:41,570 --> 00:48:43,580
Estoy usando las coordenadas que me enviaron como base para hacer pruebas de tiro.
593
00:48:43,880 --> 00:48:45,410
Bien, tres disparos.
594
00:48:46,850 --> 00:48:49,160
Me pondré a trabajar y mostraré a los mosquitos donde caen los proyectiles
595
00:48:50,540 --> 00:48:51,980
Cojinete principal sin cambios
596
00:48:52,280 --> 00:48:53,600
Izquierda 035
597
00:48:55,250 --> 00:48:56,570
Escala 45
598
00:48:56,720 --> 00:48:59,660
precisión de la posición del arma
599
00:49:00,230 --> 00:49:01,230
Arma en posición lista
600
00:49:01,230 --> 00:49:02,000
Arma en posición lista
601
00:49:02,000 --> 00:49:02,360
Fuego
602
00:49:02,600 --> 00:49:03,600
Fuego
603
00:49:04,040 --> 00:49:05,040
Fuego
604
00:49:15,320 --> 00:49:16,320
Estás jugando muy bien.
605
00:49:17,300 --> 00:49:18,300
Sigue jugando así
606
00:49:29,970 --> 00:49:31,970
Dispara
607
00:49:31,970 --> 00:49:33,930
Abrir fuego
608
00:49:51,740 --> 00:49:52,740
Informe de Brion
609
00:49:52,780 --> 00:49:54,230
Fuimos alcanzados por
610
00:49:54,240 --> 00:49:55,680
bombardeos de bloqueo.
611
00:49:55,760 --> 00:49:58,000
Solicitando apoyo del Cuartel General
612
00:50:00,920 --> 00:50:02,150
Ninguna otra acción posible en este momento
613
00:50:09,350 --> 00:50:11,690
No es suficiente para las blancas completar la tarea
614
00:50:12,650 --> 00:50:14,960
Debe completarse en el tiempo especificado
615
00:50:15,800 --> 00:50:19,250
El equipo "Brion" debe atravesar cuatro edificios en dos horas
616
00:50:19,790 --> 00:50:22,160
7:00 a.m. Aviones de ataque Su-25 en el lado de la Fuerza Aérea
617
00:50:22,280 --> 00:50:24,380
Despegará a la hora prevista
618
00:50:25,040 --> 00:50:27,080
De hecho, la tarea era a la vez urgente y difícil
619
00:50:27,830 --> 00:50:31,100
Había que limpiar todos los edificios en noventa minutos.
620
00:50:31,880 --> 00:50:34,100
Dando así al guía aéreo "Abejorro" la oportunidad
621
00:50:34,430 --> 00:50:37,190
Identificar el objetivo y transmitir las coordenadas aeronáuticas al Su-25
622
00:50:38,270 --> 00:50:40,760
Si el edificio se abre paso después de una hora
623
00:50:41,780 --> 00:50:43,760
esto ya no tendría sentido.
624
00:50:44,930 --> 00:50:47,960
Para destruir rápidamente las posiciones de mortero del adversario
625
00:50:48,680 --> 00:50:49,370
Contactar inmediatamente con el barbudo
626
00:50:49,550 --> 00:50:51,110
Suspender el regreso a la base
627
00:50:51,590 --> 00:50:54,650
Ver si sigue atacando la posición de mortero del oponente
628
00:50:54,770 --> 00:50:55,770
dentro del alcance de
629
00:50:55,830 --> 00:50:57,630
"La Barba" vuelve a la base
630
00:50:58,340 --> 00:50:59,340
Deténgase inmediatamente.
631
00:51:12,470 --> 00:51:15,350
00:51:12,470 --> 00:51:15,350 "La Barba", o más precisamente, la posición del mortero, está viva de nuevo
632
00:51:15,710 --> 00:51:16,710
Los hemos volado
633
00:51:17,720 --> 00:51:18,720
No, están disparando de nuevo.
634
00:51:18,860 --> 00:51:20,060
Mira a ver si siguen a tu alcance
635
00:51:23,900 --> 00:51:24,900
En la posición límite
636
00:51:28,680 --> 00:51:31,720
Descarga el arma, descarga el arma, descarga el arma
637
00:51:31,820 --> 00:51:33,410
Despliegue de las posiciones del cañón
638
00:51:39,650 --> 00:51:41,750
Sí, hoy nos quieren a todos aquí como apoyo
639
00:51:43,730 --> 00:51:44,730
Fumando
640
00:51:53,640 --> 00:51:55,640
Lo haré yo mismo
641
00:52:07,970 --> 00:52:08,450
El barbudo
642
00:52:08,870 --> 00:52:09,870
Apunta a las mismas coordenadas del objetivo
643
00:52:10,190 --> 00:52:11,190
Mismas coordenadas.
644
00:52:17,990 --> 00:52:20,930
Dirección principal 290
645
00:52:21,220 --> 00:52:23,600
29 02 29 72
646
00:52:23,640 --> 00:52:24,980
Nivel 908
647
00:52:24,980 --> 00:52:26,300
982
648
00:52:28,830 --> 00:52:29,830
Listo para informar
649
00:52:29,830 --> 00:52:30,770
Listo para informar
650
00:52:30,770 --> 00:52:31,830
Fuego
651
00:52:31,870 --> 00:52:33,770
Abrir fuego
652
00:52:36,300 --> 00:52:37,460
Posición el fuego de mortero se acelera
653
00:52:37,640 --> 00:52:38,640
Recarga
654
00:52:38,860 --> 00:52:40,240
Allá vamos.
655
00:52:40,250 --> 00:52:41,670
Tenemos que acelerar la carga
656
00:52:42,780 --> 00:52:44,130
Ocultación
657
00:52:49,470 --> 00:52:51,470
Rápidamente, carga
658
00:53:02,680 --> 00:53:04,120
Joder, ya estamos otra vez.
659
00:53:04,240 --> 00:53:05,650
A la mierda.
660
00:53:12,640 --> 00:53:14,640
Esto no cambia nada
661
00:53:14,650 --> 00:53:16,430
Seguimos luchando
662
00:53:20,630 --> 00:53:24,020
00:53:20,630 --> 00:53:24,020 Llamando a la "Ciencia", ¿por qué no destruyó el cañón del oponente?
663
00:53:24,530 --> 00:53:26,450
¡Haz algo para que no nos ataquen!
664
00:53:27,500 --> 00:53:27,950
"Ciencia"
665
00:53:28,370 --> 00:53:29,370
Que no cunda el pánico
666
00:53:29,520 --> 00:53:31,520
Que no cunda el pánico, pero eso no favorece una buena lucha
667
00:53:31,540 --> 00:53:34,850
¿Por qué siguen funcionando?
668
00:53:35,270 --> 00:53:37,070
Cálmate, no tenemos aviones no tripulados allí
669
00:53:37,670 --> 00:53:38,990
Estamos ampliando el objetivo de búsqueda.
670
00:53:39,180 --> 00:53:42,480
Será demasiado tarde. Este lugar volará en pedazos.
671
00:53:44,150 --> 00:53:45,560
Simon está en el mercado del centro
672
00:53:45,560 --> 00:53:47,560
Dónde desplegar las posiciones defensivas
673
00:53:47,750 --> 00:53:49,310
Estoy dentro de la primera posición
674
00:53:51,680 --> 00:53:53,360
Ven a buscarme, lo resolveremos cuando nos encontremos
675
00:53:53,890 --> 00:53:55,890
Ok, bajen rápido
676
00:53:59,210 --> 00:54:00,740
Primer golpe. Apunta a la derecha otra vez.
677
00:54:01,280 --> 00:54:02,330
003
678
00:54:04,490 --> 00:54:05,490
Multi-emisión
679
00:54:08,960 --> 00:54:10,790
Buen tiro, sigue disparando
680
00:54:32,600 --> 00:54:36,440
Excelente toma, están bailando como en una discoteca
681
00:54:37,160 --> 00:54:37,400
00:54:37,400 Sí
682
00:54:38,000 --> 00:54:39,000
Estaba completamente cargado
683
00:54:39,950 --> 00:54:40,950
Fuego, fuego
684
00:54:55,960 --> 00:55:01,550
Llamando a François, estamos bajo fuego de artillería pesada y hemos sufrido grandes pérdidas
685
00:55:09,230 --> 00:55:10,230
Abrir fuego
686
00:55:14,400 --> 00:55:22,940
Llamando al Cuartel General, estamos bajo fuego de artillería pesada y hemos sufrido graves daños
687
00:55:22,990 --> 00:55:25,570
Están atrapados ahí.
688
00:55:26,690 --> 00:55:27,690
"Mosquitos"
689
00:55:28,010 --> 00:55:29,290
Encontrándolos.
690
00:55:29,320 --> 00:55:30,240
Activando nuestras fuerzas pesadas
691
00:55:30,320 --> 00:55:32,520
Dejemos que el cañón "Tulipán" de 240 MM se encargue de ellos.
692
00:55:32,530 --> 00:55:34,430
Comandante, eso es mucho trabajo.
693
00:55:34,430 --> 00:55:36,980
No son del mismo calibre, es como golpear una mosca con un mazo
694
00:55:37,850 --> 00:55:39,680
Sí, no hay lógica en nada de esto
695
00:55:41,030 --> 00:55:42,890
Prepáralos para el cañón.
696
00:55:43,400 --> 00:55:44,400
Comando
697
00:55:44,510 --> 00:55:45,510
La inteligencia americana muestra
698
00:55:45,770 --> 00:55:47,510
Fotografiaron el ataque a la posición "científica
699
00:55:48,170 --> 00:55:49,400
Consigue las coordenadas de la posición del boxeador.
700
00:55:49,910 --> 00:55:50,910
Sí, señor.
701
00:55:56,750 --> 00:55:57,750
Recibido
702
00:56:08,970 --> 00:56:13,290
Fuego, fuego, fuego.
703
00:56:17,480 --> 00:56:18,480
En espera
704
00:56:24,980 --> 00:56:25,980
Incendio
705
00:56:29,750 --> 00:56:33,980
Según la información de inteligencia, la única posición posible del cañón es cerca de la estación de bomberos
706
00:56:35,100 --> 00:56:36,200
Bueno, a veinte kilómetros.
707
00:56:36,320 --> 00:56:36,710
Bueno, es un área grande
708
00:56:37,160 --> 00:56:38,540
Si no hay coordenadas específicas, sólo en los alrededores
709
00:56:38,810 --> 00:56:39,290
Difícil de alcanzar
710
00:56:39,800 --> 00:56:40,940
No podemos estar seguros de esto
711
00:56:41,220
712
00:56:43,090 --> 00:56:44,640
Que el huracán cubra el golpe
713
00:56:44,920 --> 00:56:47,550
Que actúen ahora
714
00:56:51,470 --> 00:56:55,560
Lado amarillo: posición del cañón Boxer 152MM
715
00:56:51,470 --> 00:56:55,490
(Las blancas lanzarán un ataque frontal de cobertura sobre la posición de las amarillas)
716
00:56:51,470 --> 00:56:55,560
Blanco: PC30 Hurricane lanzacohetes múltiple
717
00:57:24,830 --> 00:57:25,550
Nota
718
00:57:25,730 --> 00:57:28,460
La medida del ángulo es 54 25.
719
00:57:31,880 --> 00:57:35,210
La medida del ángulo es 54 25 54 25.
720
00:57:51,690 --> 00:57:56,330
Cargando. Rápido.
721
00:57:56,330 --> 00:57:57,280
Recarga completa. Fuego.
722
00:57:57,280 --> 00:57:58,280
Disparar
723
00:58:01,540 --> 00:58:05,720
Recarga. Coge el tiempo. Deprisa.
724
00:58:11,430 --> 00:58:13,430
Recarga completa
725
00:58:17,110 --> 00:58:19,120
Listo para disparar.
726
00:58:24,890 --> 00:58:25,890
Blyon
727
00:58:26,000 --> 00:58:27,020
¿Vamos a esperar?
728
00:58:27,680 --> 00:58:28,910
Aún no hay cambios en el estado
729
00:58:29,420 --> 00:58:30,420
Para esta tarea
730
00:58:30,860 --> 00:58:33,320
Después de una hora el guía de aviación tiene que dar las coordenadas del objetivo
731
00:58:36,320 --> 00:58:37,370
Esperaremos otros diez minutos.
732
00:58:38,090 --> 00:58:39,200
Si el tiroteo no se detiene
733
00:58:39,920 --> 00:58:41,570
Encontraremos la forma de pasar.
734
00:58:41,570 --> 00:58:42,980
Ok
735
00:58:42,980 --> 00:58:43,820
Mismas coordenadas que la última vez
736
00:58:43,940 --> 00:58:44,940
Listo
737
00:58:45,080 --> 00:58:46,080
Terminada la preparación para el lanzamiento
738
00:58:46,080 --> 00:58:48,080
Disparando
739
00:58:48,980 --> 00:58:49,980
Ocultar rápidamente
740
00:58:50,600 --> 00:58:51,600
Ocultación
741
00:58:51,680 --> 00:58:51,800
Ocultación rápida
742
00:58:51,930 --> 00:58:53,390
Rápido, rápido, rápido
743
00:59:03,080 --> 00:59:06,020
¿Qué pasa? Está rebotando un poco fuera de la marca.
744
00:59:06,300 --> 00:59:08,210
Comprueba la medida del ángulo.
745
00:59:08,750 --> 00:59:10,400
La imagen no es muy clara, déjame ver
746
00:59:10,700 --> 00:59:12,560
Ángulo de medición normal
747
00:59:13,220 --> 00:59:14,270
Haré algunos cálculos más
748
00:59:14,450 --> 00:59:15,450
Un momento
749
00:59:23,120 --> 00:59:24,650
Tres minutos de espera
750
00:59:25,160 --> 00:59:26,160
¿Has oído eso?
751
00:59:28,700 --> 00:59:31,730
Cada artillero, al disparar con cualquier tipo de artillería
752
00:59:31,740 --> 00:59:34,970
debe tener en cuenta la influencia de las condiciones meteorológicas, la velocidad y la dirección del viento
753
00:59:35,090 --> 00:59:39,110
la presión atmosférica, las precipitaciones, realizando los ajustes necesarios en el tiempo
754
00:59:39,530 --> 00:59:42,560
De lo contrario, se puede perder la precisión del disparo
755
00:59:43,550 --> 00:59:44,690
Quién golpea primero a quién
756
00:59:45,200 --> 00:59:46,200
quien sobrevive
757
00:59:47,060 --> 00:59:48,060
Adiós.
758
00:59:49,600 --> 00:59:50,700
Esta es nuestra última oportunidad.
759
00:59:51,650 --> 00:59:52,650
De lo contrario, se perderá la ventana de tareas
760
00:59:53,810 --> 00:59:54,810
No queda tiempo
761
00:59:54,810 --> 00:59:56,810
Preparado para cargar
762
00:59:58,790 --> 01:00:01,100
Brion, que decide aprovechar la pausa en el fuego de artillería.
763
01:00:00,000 --> 01:01:00,000
764
01:00:01,220 --> 01:00:02,660
Lanzando un Ataque de Carga
765
01:00:03,200 --> 01:00:05,900
Mientras los comandantes de mortero corrigen los parámetros
766
01:00:06,200 --> 01:00:08,360
White se precipita en el tercer edificio
767
01:00:10,640 --> 01:00:11,930
Franco, los oponentes se acercan
768
01:00:21,970 --> 01:00:23,970
Carcaj de cohetes
769
01:00:29,520 --> 01:00:31,520
top
770
01:00:41,140 --> 01:00:45,960
Ley y el grupo de Wesker tomaron un desvío e irrumpieron en el edificio 3
No atacaron por el frente
771
01:01:27,700 --> 01:01:28,930
¿Cómo te va?
772
01:01:29,980 --> 01:01:30,980
Disparo
773
01:01:31,130 --> 01:01:32,990
Estás aquí para ayudarme
774
01:01:32,990 --> 01:01:34,190
Átalo
775
01:01:34,250 --> 01:01:35,990
Estaré bien
776
01:01:38,770 --> 01:01:40,770
Brion, ¿vienes?
777
01:01:40,810 --> 01:01:43,320
Estamos bloqueados
778
01:01:43,320 --> 01:01:45,320
Entendido
779
01:01:50,960 --> 01:01:51,450
Hermano
780
01:01:51,490 --> 01:01:52,660
Dame una granada de mano
781
01:02:12,400 --> 01:02:13,400
Estamos abriéndonos paso
782
01:02:13,780 --> 01:02:14,780
Un hermano muere junto
783
01:02:15,940 --> 01:02:16,990
Brion, ven aquí
784
01:02:17,350 --> 01:02:18,370
Nos hemos quedado quietos
785
01:02:19,870 --> 01:02:20,870
Copiar
786
01:02:24,760 --> 01:02:25,090
Carrera rápida
787
01:02:25,780 --> 01:02:26,780
Carrera Rápida
788
01:02:30,680 --> 01:02:32,680
Controlar
789
01:02:40,270 --> 01:02:42,270
Vamos, vamos, vamos
790
01:02:46,180 --> 01:02:48,180
Muévete, yo te cubro
791
01:02:51,720 --> 01:02:53,720
Francotirador
792
01:02:54,060 --> 01:03:00,580
Cúbrete, cúbrete, cúbrete, cúbrete.
793
01:03:03,640 --> 01:03:05,640
Suelta la granada de humo
794
01:03:21,840 --> 01:03:22,840
Estás bien
795
01:03:24,100 --> 01:03:26,100
Te vendaré.
796
01:03:26,100 --> 01:03:29,280
Ya casi
797
01:03:32,220 --> 01:03:36,440
¿Tienes morfina? Dale una inyección.
798
01:03:55,270 --> 01:03:58,930
Gilipollas, salid
799
01:04:13,060 --> 01:04:14,060
Liberar
800
01:04:18,050 --> 01:04:19,050
Liberación
801
01:04:52,750 --> 01:04:53,750
"Densidad de encriptación
802
01:04:54,460 --> 01:04:55,540
Repartiendo un poco los puntos de impacto
803
01:04:56,200 --> 01:04:57,640
Comprobar los parámetros de nuevo
804
01:04:58,360 --> 01:04:59,360
Compruebe los parámetros del equipo
805
01:05:00,220 --> 01:05:01,220
Esto no tiene nada que ver con los ajustes
806
01:05:01,450 --> 01:05:03,550
Nuestra posición está bajo fuego de artillería de ataque.
807
01:05:03,670 --> 01:05:04,840
El personal se pone a cubierto apresuradamente antes de tomar posiciones
808
01:05:05,130 --> 01:05:06,160
Hombres Heridos más Límite de Alcance de Artillería
809
01:05:06,550 --> 01:05:07,030
"Barba"
810
01:05:07,360 --> 01:05:08,360
Están cargando.
811
01:05:08,650 --> 01:05:09,650
Bloqueado el movimiento
812
01:05:09,910 --> 01:05:10,910
Recibido
813
01:05:14,550 --> 01:05:15,550
Veamos
814
01:05:16,210 --> 01:05:18,790
Este no funciona, consigue uno nuevo
815
01:05:19,030 --> 01:05:20,650
Vamos a movernos, chicos. Salgamos de aquí cuando terminemos.
816
01:05:21,400 --> 01:05:22,400
¡Daos prisa!
817
01:05:25,160 --> 01:05:27,070
Falló donde no debía
818
01:05:27,520 --> 01:05:28,330
No te estás cachondeando
819
01:05:28,480 --> 01:05:30,280
Siéntete libre de gotear, véndalo hermano
820
01:05:30,640 --> 01:05:31,640
Estaré aquí un rato.
821
01:05:33,730 --> 01:05:34,090
Es el mismo objetivo.
822
01:05:34,480 --> 01:05:35,980
No hay cambios en las coordenadas
823
01:05:36,100 --> 01:05:37,540
Listo para informar
824
01:05:37,780 --> 01:05:39,430
Informe después de un cuidadoso examen
825
01:05:40,840 --> 01:05:41,840
Ejecutar 1 listo
826
01:05:42,010 --> 01:05:43,300
Listo para salir.
827
01:05:45,370 --> 01:05:46,510
Una bomba fétida.
828
01:05:46,930 --> 01:05:47,930
Fuego
829
01:05:49,830 --> 01:05:51,030
Esto liberará
830
01:06:14,860 --> 01:06:17,120
Conductor, ¿cómo está?
831
01:06:18,610 --> 01:06:19,610
No mucho.
832
01:06:20,830 --> 01:06:22,510
Luchamos hasta el último minuto
833
01:06:24,490 --> 01:06:25,490
Para....
834
01:06:27,190 --> 01:06:28,240
Para poder fabricar el arma
835
01:06:28,510 --> 01:06:29,510
de nuevo
836
01:06:30,190 --> 01:06:31,190
arriba
837
01:06:39,270 --> 01:06:41,270
Recargar
838
01:06:54,310 --> 01:06:56,310
Recargar
839
01:06:56,740 --> 01:06:57,740
Vamos a mostrarles lo que podemos hacer.
840
01:06:57,850 --> 01:06:58,850
Próximamente
841
01:07:07,060 --> 01:07:08,060
Que tal
842
01:07:41,950 --> 01:07:43,230
Posición de mortero destruida por "Barba"
843
01:07:43,960 --> 01:07:44,960
Barba
844
01:07:45,190 --> 01:07:46,190
Gracias por luchar
845
01:07:46,390 --> 01:07:47,390
Recibido
846
01:07:50,260 --> 01:07:50,800
"Barba", guarda el equipo.
847
01:07:50,980 --> 01:07:52,660
De vuelta a la base.
848
01:07:53,650 --> 01:07:54,650
Copiar
849
01:07:54,790 --> 01:07:55,900
Llevaré gente y equipo conmigo
850
01:08:25,720 --> 01:08:26,720
chico hey
851
01:08:27,730 --> 01:08:28,780
Es suficiente por hoy
852
01:08:30,970 --> 01:08:31,970
Vámonos a casa.
853
01:09:28,120 --> 01:09:29,120
Llamando al cuartel general.
854
01:09:29,770 --> 01:09:31,210
Estamos fritos.
855
01:09:32,110 --> 01:09:32,560
"Boxeador"
856
01:09:32,920 --> 01:09:35,300
Te calmas, las coordenadas que te han dado te las ha proporcionado el bando americano
857
01:09:35,320 --> 01:09:39,130
No puedo luchar en un solo lugar por mucho tiempo o estaremos acabados.
858
01:09:39,150 --> 01:09:40,480
Luchar hasta el final
859
01:10:04,990 --> 01:10:08,440
Encontramos la posición del mortero del oponente y el comando de posición
860
01:10:10,180 --> 01:10:11,590
Entablar combate con 240MM
861
01:10:12,670 --> 01:10:13,670
Oportunidad no perdida
862
01:10:14,140 --> 01:10:15,140
Sí
863
01:10:15,610 --> 01:10:16,750
¿Cuántos hombres quedan en nuestro escuadrón de refuerzo?
864
01:10:17,410 --> 01:10:19,540
Simon dice que sólo quedan seis.
865
01:10:19,740 --> 01:10:20,740
Están todos hechos de
866
01:10:20,770 --> 01:10:22,160
Franco mandó
867
01:10:23,110 --> 01:10:27,400
Las blancas no conocen la posición del cañón de 152mm de las amarillas
868
01:10:27,400 --> 01:10:28,870
La localización exacta.
869
01:10:28,900 --> 01:10:31,510
En cualquier caso, para suprimir el fuego de artillería contrario
870
01:10:31,630 --> 01:10:33,940
Equipo necesario para mayor alcance
871
01:10:34,840 --> 01:10:39,550
Por lo tanto, se decidió utilizar el Sistema de Cohetes de Lanzamiento Múltiple Huracán
872
01:10:40,660 --> 01:10:42,880
Mientras tanto, un escuadrón de mortero Blanco
873
01:10:41,720 --> 01:11:00,920
Blanco: posición de mortero 120MM
874
01:10:43,210 --> 01:10:44,380
Bajo el mando de Riga
875
01:10:44,770 --> 01:10:48,430
Lanzada para detener el bombardeo de artillería que detuvo a los refuerzos amarillos, deseosos de acudir en ayuda de Franco
876
01:10:49,510 --> 01:10:50,770
El bando amarillo sufrió grandes pérdidas y
877
01:10:50,890 --> 01:10:53,700
decidió reaccionar con extrema fuerza
878
01:10:53,800 --> 01:10:55,060
Preparándose para usar un tulipán
879
01:10:53,850 --> 01:11:00,920
Amarillo: Mortero autopropulsado Tulipán 240MM
880
01:10:55,600 --> 01:10:58,060
Mortero autopropulsado cal. 240mm
881
01:11:11,770 --> 01:11:12,770
Apertura de fuego
882
01:11:17,770 --> 01:11:19,150
A la derecha, 050
883
01:11:19,330 --> 01:11:20,330
Sobre 40
884
01:11:56,800 --> 01:11:57,800
Luchamos
885
01:11:59,410 --> 01:12:00,410
Estoy orgulloso
886
01:12:08,470 --> 01:12:10,330
Posiciones de mortero blanco destruidas
887
01:12:10,870 --> 01:12:11,870
Objetivo destruido confirmado
888
01:12:13,810 --> 01:12:14,810
Después de la transferencia
889
01:12:16,630 --> 01:12:17,630
Informe
890
01:12:24,250 --> 01:12:25,480
Informe de posición del mortero.
891
01:12:25,600 --> 01:12:28,720
Las bajas, incluido el Comandante Riga, fueron de 7 muertos y 13 heridos.
892
01:12:28,870 --> 01:12:29,950
A juzgar por el poder destructivo
893
01:12:30,160 --> 01:12:32,170
Probablemente un cañón de 240mm
894
01:12:32,950 --> 01:12:33,950
Como mortero autopropulsado "Tulipán
895
01:12:36,340 --> 01:12:37,990
No podemos dejar escapar a los conejos
896
01:12:43,240 --> 01:12:43,900
Contacto Hornet
897
01:12:44,050 --> 01:12:44,590
Hay otro objetivo de ataque aéreo
898
01:12:44,890 --> 01:12:45,890
Dile a Brion que
899
01:12:46,210 --> 01:12:48,290
Este objetivo es para el calibre 240MM
900
01:12:48,320 --> 01:12:49,870
Mortero autopropulsado "Tulipán
901
01:12:50,230 --> 01:12:50,530
Sí
902
01:12:51,160 --> 01:12:51,580
Oficial de personal
903
01:12:52,120 --> 01:12:54,070
Avisa a la ambulancia y a los médicos para que acudan al rescate
904
01:12:54,430 --> 01:12:55,840
Rescate inmediato
905
01:13:41,110 --> 01:13:43,540
Llamando a Wesker, Brion, intentad entrar en el sótano
906
01:13:53,520 --> 01:13:55,520
Gwynne.
907
01:13:55,630 --> 01:13:55,990
en
908
01:13:56,260 --> 01:13:57,260
Usa esto
909
01:14:00,930 --> 01:14:03,670
Ametrallador, cúbreme
910
01:14:13,480 --> 01:14:14,480
Limpiar
911
01:14:15,670 --> 01:14:16,670
Controlar
912
01:14:23,260 --> 01:14:25,060
Joder, está demasiado oscuro para ver aquí dentro
913
01:14:26,890 --> 01:14:28,530
Comando, encienda la linterna
914
01:14:28,680 --> 01:14:30,550
Ellos tampoco pueden ver
915
01:14:31,900 --> 01:14:33,160
Oh, estoy bromeando
916
01:14:33,880 --> 01:14:34,880
Cuidado con lo que haces en el campo de batalla
917
01:14:44,380 --> 01:14:48,410
Creo que tenemos que ir tanteando el terreno poco a poco
918
01:14:48,430 --> 01:14:51,120
Sí, lentamente
919
01:15:02,170 --> 01:15:04,120
"El tipo de Sagitario está bloqueando arriba.
920
01:15:04,270 --> 01:15:05,560
Vamos por el sótano.
921
01:15:05,800 --> 01:15:07,540
Vamos a inmovilizarlos.
922
01:15:29,080 --> 01:15:30,080
Granadas de mano.
923
01:15:33,430 --> 01:15:34,430
"Hornet" siguiendo
924
01:16:13,520 --> 01:16:14,060
Hombre joven
925
01:16:14,290 --> 01:16:15,290
¿Dónde golpeaste?
926
01:16:15,490 --> 01:16:16,490
Veamos
927
01:16:17,020 --> 01:16:18,020
Joder, está muerto
928
01:16:21,650 --> 01:16:23,640
Sacrificado
929
01:16:31,830 --> 01:16:33,850
François, "Simon", nos retiramos
930
01:16:38,020 --> 01:16:39,370
Nos retiramos
931
01:16:42,550 --> 01:16:44,320
¿Por qué nos retiramos cuando estábamos luchando tan bien?
932
01:16:44,760 --> 01:16:45,760
Se parecen a los nuestros.
933
01:16:46,180 --> 01:16:47,290
indistinguible
934
01:16:50,620 --> 01:16:52,150
¿Cómo se trae un cadáver?
935
01:16:53,830 --> 01:16:55,300
Hace dos minutos estaba vivo.
936
01:16:57,340 --> 01:16:58,340
¿Tienes un cigarrillo?
937
01:17:00,340 --> 01:17:01,340
Aquí sólo hay agua.
938
01:17:06,190 --> 01:17:10,360
François, aquí está el "rango", no hay más blancos a la vista
939
01:17:10,540 --> 01:17:11,540
Ni rastro de ellos.
940
01:17:11,580 --> 01:17:12,650
Los rangos militares me escuchan atentamente
941
01:17:13,390 --> 01:17:16,190
Retirarse al noveno piso y establecer una posición defensiva
942
01:17:16,470 --> 01:17:17,330
Sí
943
01:17:22,860 --> 01:17:23,850
Rango militar.
944
01:17:23,910 --> 01:17:25,720
Para vigilar la fachada de un edificio de nueve pisos
945
01:17:25,900 --> 01:17:28,840
Lleva a todos los hombres que tengas allí
946
01:17:28,860 --> 01:17:31,240
Bloquea la entrada y la salida del edificio
947
01:17:31,320 --> 01:17:33,160
Asegúrate de que ninguno de ellos pueda entrar
948
01:17:35,710 --> 01:17:36,100
Copia
949
01:17:36,550 --> 01:17:37,550
Oído
950
01:17:37,840 --> 01:17:38,380
Con equipo
951
01:17:38,590 --> 01:17:39,590
Vamos
952
01:17:41,740 --> 01:17:43,870
Hazles saber nuestro
953
01:17:44,200 --> 01:17:45,200
Gran
954
01:18:06,360 --> 01:18:07,950
Llamando a Wesker
955
01:18:07,960 --> 01:18:09,910
Después de haber salido del sótano
956
01:18:09,920 --> 01:18:11,620
No entres en el noveno piso todavía
957
01:18:11,850 --> 01:18:13,850
Esto es para ganar tiempo
958
01:18:13,850 --> 01:18:15,850
Concentrar todas las fuerzas
959
01:18:15,850 --> 01:18:17,850
Ataque a la Novena Planta
960
01:18:17,850 --> 01:18:18,820
Completa la tarea establecida
961
01:18:18,820 --> 01:18:19,820
Copiar, más lei
962
01:18:21,010 --> 01:18:22,010
Encantado de quedarme
963
01:18:24,140 --> 01:18:26,210
Llamando a Ley.
964
01:18:26,210 --> 01:18:28,140
Aquí Ley
965
01:18:28,170 --> 01:18:32,140
Nos encontraremos en el edificio 3
966
01:18:32,390 --> 01:18:33,800
Lanza la carga
967
01:18:42,810 --> 01:18:46,480
Brion, es Wesker. Alto el fuego.
968
01:18:46,680 --> 01:18:49,080
Alto el fuego, es uno de los nuestros
969
01:18:51,790 --> 01:18:52,790
Controlar
970
01:18:52,960 --> 01:18:53,960
Controlado
971
01:18:54,110 --> 01:18:57,740
Vamos, vamos. Alerta, alerta.
972
01:18:59,020 --> 01:19:01,020
Sigue, sigue, sigue
973
01:19:08,600 --> 01:19:13,370
Grupo Breon
974
01:19:08,600 --> 01:19:13,370
Grupo Wesker
975
01:19:08,600 --> 01:19:13,370
Grupo Ley
976
01:19:08,600 --> 01:19:13,370
Edificio 3
977
01:19:08,600 --> 01:19:13,370
Objetivo de ataque: Edificio 4
978
01:19:09,270 --> 01:19:13,320
Tres equipos de combate Blancos deben entrar simultáneamente
Edificio 4 controlado por los amarillos (nueve pisos)
979
01:19:14,050 --> 01:19:15,430
Espera, viene uno de los nuestros
980
01:19:16,890 --> 01:19:18,890
Uno de los nuestros
981
01:19:28,240 --> 01:19:29,630
Propietarios
982
01:19:29,980 --> 01:19:30,980
bueno
983
01:19:36,910 --> 01:19:37,910
Son refuerzos, ¿verdad?
984
01:19:49,660 --> 01:19:50,660
Esto debe ser tuyo
985
01:19:50,690 --> 01:19:51,660
Bebe un poco
986
01:19:51,710 --> 01:19:52,870
Ven
987
01:19:52,900 --> 01:19:54,960
Bebe todo
988
01:19:58,770 --> 01:20:01,010
Oye, ¿por qué hay una maleta?
989
01:20:01,030 --> 01:20:02,030
¡Para!
990
01:20:10,100 --> 01:20:12,100
Están en el vestíbulo de la planta baja.
991
01:20:15,580 --> 01:20:16,170
¿Qué ocurre?
992
01:20:16,180 --> 01:20:18,180
Se disfrazaron de nosotros
993
01:20:18,180 --> 01:20:20,180
Se mezclaron
994
01:20:22,900 --> 01:20:23,380
Llamando a "rango
995
01:20:23,890 --> 01:20:24,910
¿Qué es?
996
01:20:26,240 --> 01:20:27,240
¿Son invisibles?
997
01:20:28,190 --> 01:20:29,190
Llamando a "rango
998
01:20:30,020 --> 01:20:31,020
"Rango" en
999
01:20:31,220 --> 01:20:33,220
Han entrado en el noveno piso del
1000
01:20:33,270 --> 01:20:34,250
Suben a la novena planta
1001
01:20:34,660 --> 01:20:38,290
Recibido. Vamos, vamos.
1002
01:20:41,380 --> 01:20:44,320
Vamos también
1003
01:20:50,150 --> 01:20:52,480
Llamando a todos.
1004
01:20:52,520 --> 01:20:54,800
Mantengan sus defensas en todos los niveles, los atacaremos desde abajo
1005
01:20:55,310 --> 01:20:56,310
Copia
1006
01:20:56,990 --> 01:20:58,160
Mira como salen
1007
01:21:02,680 --> 01:21:04,680
Soy yo, no dispares
1008
01:21:05,270 --> 01:21:06,270
Ok, sube
1009
01:21:23,600 --> 01:21:24,600
Barrido
1010
01:21:34,470 --> 01:21:35,660
Indicador de protección
1011
01:21:35,870 --> 01:21:36,870
Entendido
1012
01:21:37,310 --> 01:21:38,310
Está todo dentro
1013
01:21:38,570 --> 01:21:39,570
Está intacto
1014
01:21:46,730 --> 01:21:47,730
Ametralladora, potencia de fuego
1015
01:21:49,030 --> 01:21:50,920
Ametrallador, fuego. Recibido.
1016
01:21:54,200 --> 01:21:55,880
Escucha, está todo ahí, ve a hacer albóndigas para la cena
1017
01:21:58,610 --> 01:21:59,610
Todos sigan
1018
01:21:59,720 --> 01:22:00,720
Salida
1019
01:22:05,300 --> 01:22:06,560
No podemos mantener el edificio
1020
01:22:08,000 --> 01:22:09,000
Lo sé.
1021
01:22:09,170 --> 01:22:10,220
No habrá nadie en el edificio.
1022
01:22:10,940 --> 01:22:12,740
Si Franco no puede controlarlo, ¿qué será lo siguiente?
1023
01:22:13,880 --> 01:22:14,960
Hay otras maneras
1024
01:22:15,680 --> 01:22:17,660
Primero deja que Franco tenga cada paso de la batalla en cualquier momento
1025
01:22:21,320 --> 01:22:22,320
Ley
1026
01:22:22,730 --> 01:22:24,230
Te quedas aquí y bloqueas los refuerzos detrás de ti
1027
01:22:25,040 --> 01:22:26,720
No dejes que suban solos
1028
01:22:27,030 --> 01:22:27,800
Sí
1029
01:22:29,050 --> 01:22:31,520
Vamos hermano
1030
01:22:32,030 --> 01:22:33,030
No pasarán de aquí.
1031
01:22:35,690 --> 01:22:36,690
Malloy
1032
01:22:36,830 --> 01:22:37,100
en
1033
01:22:37,160 --> 01:22:39,550
Estoy defendiendo aquí
1034
01:22:39,560 --> 01:22:40,140
Bien
1035
01:22:43,100 --> 01:22:45,100
No lo envuelvas, es inútil
1036
01:22:45,500 --> 01:22:47,540
Cree en la medicina ahora, habrá milagros
1037
01:22:48,920 --> 01:22:50,210
Sujétate
1038
01:22:56,810 --> 01:22:57,810
Llamando a
1039
01:22:57,840 --> 01:23:00,010
Se acercan. Mantén los ojos abiertos.
1040
01:23:04,640 --> 01:23:06,640
Sigue
1041
01:23:10,160 --> 01:23:11,160
Barriendo
1042
01:23:48,560 --> 01:23:49,560
Ataque Disperso
1043
01:23:55,190 --> 01:23:56,760
Recargar
1044
01:23:58,720 --> 01:24:00,720
"Potencia de fuego "Rango
1045
01:24:17,060 --> 01:24:19,060
Lanzacohetes
1046
01:24:25,040 --> 01:24:26,040
Arriba
1047
01:24:27,470 --> 01:24:28,470
seguir
1048
01:24:48,440 --> 01:24:49,440
Controlar
1049
01:25:01,020 --> 01:25:03,020
Marcar
1050
01:25:25,390 --> 01:25:27,390
Llamando al cuartel general
1051
01:25:28,340 --> 01:25:29,600
Hemos tomado la planta baja.
1052
01:25:30,770 --> 01:25:31,770
Copia
1053
01:25:44,990 --> 01:25:46,370
No queda mucho tiempo
1054
01:25:47,150 --> 01:25:50,540
A pesar del daño de la batalla, Brion ataca hacia arriba, capa por capa
1055
01:25:51,320 --> 01:25:53,630
Soldados amarillos defendiendo y resistiendo
1056
01:25:53,990 --> 01:25:56,900
Recuperándose poco a poco de la primera oleada de ataques y resistiendo
1057
01:25:57,740 --> 01:26:00,080
Mientras tanto, Colmillo Amarillo Franco
1058
01:26:00,500 --> 01:26:04,010
Tomó los restos de los refuerzos y mató a Ley, que estaba bloqueando en la planta baja
1059
01:26:04,790 --> 01:26:08,240
Entrando en la planta baja del edificio
1060
01:26:09,380 --> 01:26:15,100
Formando un movimiento de pinza contra el equipo atacante blanco
1061
01:26:16,970 --> 01:26:17,970
El equipo blanco está en una posición difícil
1062
01:26:25,470 --> 01:26:27,470
Cuidado con la ocultación
1063
01:26:33,480 --> 01:26:34,280
Granada de mano
1064
01:26:42,810 --> 01:26:44,810
Granada de mano
1065
01:26:56,520 --> 01:26:58,520
Recarga
1066
01:27:03,920 --> 01:27:04,920
Granada de mano
1067
01:27:08,240 --> 01:27:09,240
Ingeniero
1068
01:27:09,860 --> 01:27:10,860
Ingeniero
1069
01:27:10,860 --> 01:27:11,900
en
1070
01:27:11,900 --> 01:27:13,780
¡Haz algo para que explote!
1071
01:27:13,780 --> 01:27:14,340
¿Qué?
1072
01:27:14,350 --> 01:27:15,410
Vuélalo
1073
01:27:21,350 --> 01:27:22,820
Torre, aquí el 49º Escuadrón
1074
01:27:22,970 --> 01:27:23,970
Preparados para el despegue
1075
01:27:24,170 --> 01:27:25,170
¿Objetivo confirmado?
1076
01:27:25,350 --> 01:27:26,130
Todavía no
1077
01:27:26,320 --> 01:27:28,440
Hora de contacto programada aún no disponible
1078
01:27:29,120 --> 01:27:30,380
OK, salida según lo previsto
1079
01:27:42,530 --> 01:27:43,530
Ya está.
1080
01:27:56,930 --> 01:27:58,310
Hmmm, buen material
1081
01:28:00,440 --> 01:28:01,440
¿Qué más?
1082
01:28:02,910 --> 01:28:03,910
Dónde
1083
01:28:09,830 --> 01:28:11,570
Ingeniero, ¿qué tal
1084
01:28:12,110 --> 01:28:13,110
En preparación
1085
01:28:13,280 --> 01:28:15,300
Sé rápido, el tiempo apremia
1086
01:28:54,140 --> 01:28:55,140
Maldito infierno.
1087
01:28:55,370 --> 01:28:56,370
Tengo una sorpresa para ti
1088
01:29:00,050 --> 01:29:00,590
Brion
1089
01:29:00,800 --> 01:29:01,800
Va a explotar
1090
01:29:29,510 --> 01:29:30,650
¿Cuánta gente te queda?
1091
01:29:32,600 --> 01:29:33,600
No queda ninguna.
1092
01:29:34,130 --> 01:29:35,130
Sólo yo
1093
01:29:35,140 --> 01:29:37,140
Copiar
1094
01:29:38,090 --> 01:29:39,090
Wesker
1095
01:29:39,440 --> 01:29:40,910
Wesker, continúa el ataque
1096
01:29:40,970 --> 01:29:42,420
Sube el ataque
1097
01:29:43,880 --> 01:29:44,880
Sigue, sigue, vamos
1098
01:29:48,650 --> 01:29:49,530
¿Hay un informe de batalla para Francoeur?
1099
01:29:49,640 --> 01:29:51,640
Contacto
1100
01:29:52,940 --> 01:29:53,940
Llamando a Franco
1101
01:29:56,180 --> 01:29:57,180
Llamando a François
1102
01:29:58,520 --> 01:29:58,850
Prueba con ese
1103
01:30:00,380 --> 01:30:01,380
Ese acaba de ser contactado, no hubo suerte
1104
01:30:04,880 --> 01:30:05,880
Notifica a la unidad de tanques que
1105
01:30:06,800 --> 01:30:07,800
Diles que vuelen esa casa.
1106
01:30:23,140 --> 01:30:25,140
Atácale
1107
01:30:33,220 --> 01:30:33,730
Abejorro
1108
01:30:34,120 --> 01:30:34,270
en
1109
01:30:34,480 --> 01:30:34,840
¿Cómo estás?
1110
01:30:35,350 --> 01:30:36,350
Todavía vivo
1111
01:30:37,570 --> 01:30:38,080
Vigilancia
1112
01:30:38,350 --> 01:30:39,350
Sí
1113
01:30:39,580 --> 01:30:40,580
Limpiar
1114
01:30:42,700 --> 01:30:44,200
Mira cuidadosamente alrededor
1115
01:30:46,030 --> 01:30:47,030
Alfiler entrante
1116
01:30:53,980 --> 01:30:54,980
Vamos
1117
01:31:02,140 --> 01:31:03,140
Puedes irte
1118
01:31:06,070 --> 01:31:07,070
Sí
1119
01:31:14,740 --> 01:31:15,790
Esa perra rompió tal regalo
1120
01:31:20,290 --> 01:31:21,970
Siga
1121
01:32:20,580 --> 01:32:23,220
Barrido
1122
01:32:23,220 --> 01:32:25,220
Dispérsense y golpéenlos
1123
01:32:47,680 --> 01:32:49,680
Atrápalos por ese lado
1124
01:33:04,060 --> 01:33:07,430
Recarga
1125
01:33:10,010 --> 01:33:11,520
Ve allí e impide que suban
1126
01:33:17,230 --> 01:33:19,460
Yo iré, ¿qué harás tú?
1127
01:33:19,460 --> 01:33:21,390
Puedo aguantar aquí
1128
01:33:21,390 --> 01:33:23,220
Voy para allá.
1129
01:33:23,220 --> 01:33:25,340
Voy a terminar el trabajo
1130
01:35:32,990 --> 01:35:33,990
Maldita tortuga encogida
1131
01:36:24,350 --> 01:36:26,630
Maldita tortuga encogida
1132
01:37:33,910 --> 01:37:36,420
Zorra, te has quedado sin munición. ¡Carga!
1133
01:37:37,200 --> 01:37:39,670
¿Si?
1134
01:37:41,020 --> 01:37:45,630
Pelirroja, tira el juguete de tu mano
1135
01:37:47,050 --> 01:37:48,050
Este juguete es bueno, pruébalo
1136
01:37:49,000 --> 01:37:54,480
Es un juguete mortal hecho a medida para ti
1137
01:37:55,960 --> 01:37:56,960
Bueno, si lo pones así
1138
01:38:15,700 --> 01:38:16,700
Esa es la razón para darse prisa
1139
01:38:16,990 --> 01:38:20,860
Por qué esta tarea común tiene que hacerse en un tiempo determinado.
1140
01:38:21,640 --> 01:38:24,010
Los blancos tomarán este edificio objetivo tarde o temprano
1141
01:38:24,430 --> 01:38:29,390
El oponente seguramente vendrá y lo destruirá con la ayuda de un arma de gran calibre o un tanque
1142
01:38:30,310 --> 01:38:34,120
Si es más tarde de lo previsto, aunque el avión tenga tiempo de localizar el objetivo de ataque
1143
01:38:34,900 --> 01:38:38,170
Pero para entonces, no hay tiempo para que llegue el avión de ataque a tierra
1144
01:38:38,530 --> 01:38:41,530
La artillería objetivo para esta misión será trasladada a otro lugar
1145
01:38:44,110 --> 01:38:46,690
Borrar este edificio del planeta
1146
01:38:47,650 --> 01:38:50,080
Para un tanque, de diez a quince proyectiles son suficientes
1147
01:38:51,010 --> 01:38:52,720
Colmillo Amarillo no quiere perder el tiempo
1148
01:38:53,560 --> 01:38:55,090
Dos tanques entran en escena al mismo tiempo
1149
01:38:56,140 --> 01:38:57,910
Pero el tanque Blanco ya les está esperando
1150
01:38:58,150 --> 01:38:59,270
Listos para disparar
1151
01:38:59,340 --> 01:39:02,090
Muy bien, muy bien, golpe
1152
01:39:06,640 --> 01:39:07,640
Tanque 1 reduciendo la velocidad
1153
01:39:08,080 --> 01:39:09,080
Bala perforante
1154
01:39:09,080 --> 01:39:10,520
Golpe
1155
01:39:13,540 --> 01:39:16,120
"Locomotora" destruye el tanque de un oponente
1156
01:39:20,110 --> 01:39:23,360
Comando, informe del aeródromo
1157
01:39:23,410 --> 01:39:24,640
Avión esperando orden de despegue
1158
01:39:28,330 --> 01:39:29,980
Salida según lo previsto
1159
01:39:30,940 --> 01:39:32,960
Torre, libere la flota de ataque para el despegue
1160
01:39:32,960 --> 01:39:33,740
Torre, ¿dirección de vuelo?
1161
01:39:33,880 --> 01:39:34,880
Estoy esperando instrucciones.
1162
01:39:35,320 --> 01:39:36,320
Despegue primero
1163
01:39:36,880 --> 01:39:37,880
Gran Dirección Torre de Piedra
1164
01:39:49,600 --> 01:39:50,600
Último momento
1165
01:39:50,890 --> 01:39:53,750
Veo el tanque oponente
1166
01:39:53,760 --> 01:39:55,720
¡Fuego! Sí, ¡fuego!
1167
01:39:59,500 --> 01:40:01,270
Yah, estamos bajo ataque, retrocede uno tras otro
1168
01:40:02,830 --> 01:40:05,020
Locomotora, cúbrenos
1169
01:40:05,800 --> 01:40:06,800
OK
1170
01:40:13,770 --> 01:40:18,960
Este chico está buscando pelea. Fuego.
1171
01:40:21,390 --> 01:40:28,780
Ah, está ardiendo. Vamos, vamos.
1172
01:40:33,070 --> 01:40:34,660
El tanque ya está esperando a su oponente
1173
01:40:35,320 --> 01:40:36,460
Aparentemente hay una gran diferencia de poder
1174
01:40:36,700 --> 01:40:39,280
Pero el comandante del tanque "Locomotora" no tiene esto en cuenta
1175
01:40:39,850 --> 01:40:41,260
Quería vengar la muerte de sus camaradas
1176
01:40:45,040 --> 01:40:46,040
Hay mejores defensores
1177
01:40:47,230 --> 01:40:47,830
Para los camaradas
1178
01:40:48,220 --> 01:40:49,220
Otra oportunidad
1179
01:40:49,930 --> 01:40:50,930
Balas perforantes
1180
01:40:51,100 --> 01:40:52,100
Adiós
1181
01:41:25,600 --> 01:41:28,550
Tú, maldito paleto.
1182
01:42:13,630 --> 01:42:14,630
Llamando a
1183
01:42:15,130 --> 01:42:16,600
Avión de ataque, aquí Air Guide Hornet.
1184
01:42:18,130 --> 01:42:19,330
Objetivo de posición de artillería amarillo avistado
1185
01:42:19,810 --> 01:42:21,280
Avión de ataque listo para recibir coordenadas 333
1186
01:42:29,020 --> 01:42:30,720
Aquí Equipo de Ataque
1187
01:42:30,750 --> 01:42:33,070
Sí, 33323
1188
01:42:33,070 --> 01:42:33,490
9
1189
01:42:34,570 --> 01:42:35,110
23
1190
01:42:35,230 --> 01:42:36,230
8
1191
01:42:36,720 --> 01:42:37,720
76
1192
01:42:38,290 --> 01:42:39,290
4
1193
01:42:39,370 --> 01:42:39,850
1
1194
01:42:40,150 --> 01:42:40,510
2
1195
01:42:40,720 --> 01:42:43,050
249333
1196
01:42:43,750 --> 01:42:44,750
Coordenadas recibidas
1197
01:42:45,460 --> 01:42:47,850
Coordenadas del cañón 240MM
1198
01:42:48,060 --> 01:42:50,060
Coordenadas 240MM
1199
01:42:50,870 --> 01:42:52,750
4942
1200
01:42:53,470 --> 01:42:54,550
912
1201
01:42:55,270 --> 01:42:56,320
432
1202
01:42:56,890 --> 01:42:57,890
569
1203
01:42:58,090 --> 01:43:01,510
Flota de ataque recibida 443312
1204
01:43:01,960 --> 01:43:03,010
Objetivo avistado, ataque lanzado
1205
01:43:03,640 --> 01:43:04,640
Bien, ataque.
1206
01:43:21,670 --> 01:43:22,670
Objetivo alcanzado
1207
01:43:35,530 --> 01:43:36,530
Objetivo alcanzado, regreso
1208
01:43:40,210 --> 01:43:41,210
Wesker
1209
01:43:42,040 --> 01:43:43,040
Terminamos la batalla
1210
01:43:43,240 --> 01:43:44,240
Misión completada.
1211
01:43:54,820 --> 01:43:56,500
Informe Hornet
1212
01:43:58,630 --> 01:43:59,630
Bigotes sacrificados
1213
01:44:15,250 --> 01:44:16,250
¿Y los demás?
1214
01:44:16,750 --> 01:44:17,800
No veo a nadie en este momento
1215
01:44:17,950 --> 01:44:20,030
Todos sacrificados
1216
01:44:28,780 --> 01:44:29,780
Recibido.
1217
01:44:29,900 --> 01:44:34,400
Regresa al punto de evacuación donde serás recogido
1218
01:44:40,020 --> 01:44:43,550
Brion
1219
01:44:44,230 --> 01:44:44,860
¿Cómo estás, Brion?
1220
01:44:45,190 --> 01:44:46,190
Despierta, despierta
1221
01:44:46,450 --> 01:44:47,450
¿Cómo estás?
1222
01:44:47,450 --> 01:44:48,550
Bien
1223
01:44:48,550 --> 01:44:50,960
Llamando al cuartel general, Brion está vivo.
1224
01:44:50,980 --> 01:44:52,600
Necesita ayuda.
1225
01:44:55,210 --> 01:44:55,690
Recibido
1226
01:44:55,930 --> 01:44:56,930
Recibido
1227
01:45:15,280 --> 01:45:16,630
Misión programada completada
1228
01:45:17,290 --> 01:45:18,290
Objetivo destruido
1229
01:45:19,330 --> 01:45:20,080
Pero la situación no
1230
01:45:20,350 --> 01:45:21,350
Lo que cambió
1231
01:45:21,760 --> 01:45:23,920
El oponente también intentará reaccionar a tiempo
1232
01:45:24,190 --> 01:45:26,470
Retirarse temporalmente a una posición previamente preparada
1233
01:45:27,280 --> 01:45:28,900
Impedir un nuevo avance
1234
01:45:30,010 --> 01:45:33,070
El oponente sacrifica refuerzos a cambio de la pérdida de nuestros hombres y artillería
1235
01:45:34,270 --> 01:45:35,270
Y en un día
1236
01:45:35,650 --> 01:45:36,650
Usando una variedad de equipos
1237
01:45:37,390 --> 01:45:39,310
Grave amenaza para nuestro personal y equipo
1238
01:45:41,260 --> 01:45:42,340
A pesar de las pérdidas
1239
01:45:42,880 --> 01:45:44,350
Todavía estamos listos para seguir adelante
1240
01:45:45,670 --> 01:45:47,800
Los oponentes siguen defendiendo obstinadamente
1241
01:45:59,710 --> 01:46:01,660
Bienvenido a la primera línea
1242
01:46:04,030 --> 01:46:05,050
Justo aquí
1243
01:46:06,340 --> 01:46:09,550
Escribiendo la página más importante de la batalla
1244
01:46:10,030 --> 01:46:11,170
Justo aquí
1245
01:46:11,920 --> 01:46:13,990
El lugar donde conseguimos nuestra victoria
1246
01:46:15,280 --> 01:46:16,280
Me gustaría señalar
1247
01:46:17,680 --> 01:46:19,750
Como hombre de honor
1248
01:46:20,980 --> 01:46:22,180
Aquí está
1249
01:46:22,390 --> 01:46:23,390
Es tu lugar.
1250
01:46:25,240 --> 01:46:28,720
El lugar donde un hombre de honor es puesto a prueba
1251
01:46:29,140 --> 01:46:30,910
Este es también el lugar
1252
01:46:31,210 --> 01:46:32,210
Recibirás honor
1253
01:46:33,430 --> 01:46:35,140
Tus hijos y nietos
1254
01:46:35,770 --> 01:46:37,060
Estarán orgullosos de ti.
1255
01:46:39,160 --> 01:46:41,080
Te presento a tu comandante
1256
01:46:41,590 --> 01:46:42,670
Nombre en clave: "Brion"
1257
01:46:47,470 --> 01:46:48,910
Saludos Compañeros de armas
1258
01:46:52,780 --> 01:46:54,130
Nos encontramos en la batalla
1259
01:46:55,600 --> 01:46:57,670
Se ha dado la misión de mando
1260
01:46:58,570 --> 01:46:59,800
Misión de combate desplegada
1261
01:47:00,880 --> 01:47:02,050
Desplegaré a usted más tarde
1262
01:47:05,140 --> 01:47:06,490
Salimos a las 4am
1263
01:47:06,790 --> 01:47:08,020
Salimos a las 4am
1264
01:47:10,640 --> 01:47:12,640
¡Decididos a ejecutar!
1265
01:47:13,930 --> 01:47:16,150
Al día siguiente, comienza una nueva batalla
1266
01:47:17,140 --> 01:47:18,250
Cada día es igual
1267
01:47:18,930 --> 01:47:19,930
Día tras día
1268
01:47:20,930 --> 01:47:27,840
Tenemos un contrato.
1269
01:47:22,180 --> 01:47:27,840
Contrato con la empresa.
1270
01:47:23,470 --> 01:47:27,840
Contrato con la patria.
1271
01:47:24,800 --> 01:47:27,840
Conciencia.
1272
01:47:28,010 --> 01:47:33,090
Perseveraremos hasta el final.
1273
01:47:29,800 --> 01:47:33,090
Vivir o morir
1274
01:47:33,180 --> 01:47:38,340
Sabemos que vamos a ir al infierno.
1275
01:47:34,890 --> 01:47:38,340
Pero en el infierno seremos más fuertes.
1276
01:47:43,640 --> 01:47:57,050
The Best in Hell
Лучшие в Аду
1277
01:48:13,640 --> 01:48:52,850
La guerra significa muerte y destrucción
Paz significa felicidad y prosperidad
1278
01:48:14,310 --> 01:48:21,870
Uno de los guionistas de esta película murió en los combates en Rusia y Ucrania
81772
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.