All language subtitles for The.Flash.S02E04.1080p.10bit.BR.6CH.x265.HEVC.Vyndros.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,335 --> 00:00:06,182 My name is Barry Allen, and I am the fastest man alive. 2 00:00:07,174 --> 00:00:10,018 To the outside world, I'm an ordinary forensic scientist, 3 00:00:10,301 --> 00:00:13,146 but secretly, with the help of my friends at S.T.A.R. Labs, 4 00:00:13,346 --> 00:00:16,065 I fight crime and find other meta-humans like me. 5 00:00:16,891 --> 00:00:19,736 I hunted down the man who killed my mother, but in doing so, 6 00:00:19,937 --> 00:00:22,155 I opened up our world to new threats. 7 00:00:22,356 --> 00:00:25,326 And I am the only one fast enough to stop them. 8 00:00:25,525 --> 00:00:27,778 I am the Flash. 9 00:00:28,695 --> 00:00:30,071 Previously on The Flash... 10 00:00:30,280 --> 00:00:31,496 Iris' mom is alive. 11 00:00:31,698 --> 00:00:35,247 And you thought you could pay me to walk away from my own daughter? 12 00:00:35,451 --> 00:00:37,170 Last time you walked away for free. 13 00:00:37,371 --> 00:00:39,874 When you created the Singularity, you also created a breach. 14 00:00:40,374 --> 00:00:42,000 A portal, connecting our two Earths. 15 00:00:42,209 --> 00:00:44,758 You really think he's just bringing these guys here to kill me? 16 00:00:44,962 --> 00:00:46,509 Zoom was obsessed with destroying me. 17 00:00:46,713 --> 00:00:48,055 Now he wants to destroy you? 18 00:00:48,256 --> 00:00:50,805 I'm starting to perceive things. 19 00:00:51,009 --> 00:00:52,134 Horrible things. 20 00:00:52,344 --> 00:00:55,188 We have to merge the inner and outer event horizons, 21 00:00:55,389 --> 00:00:56,856 by separating in the eye of it. 22 00:00:57,057 --> 00:00:58,308 No! 23 00:01:00,561 --> 00:01:03,109 Ronnie died saving me and I... I'm so sorry. 24 00:01:03,313 --> 00:01:04,564 No, no, no, no. Get back! Come here! 25 00:01:06,191 --> 00:01:07,567 Professor Stein, can you hear me? 26 00:01:11,697 --> 00:01:13,790 Everyone secretly thinks they've figured out 27 00:01:13,990 --> 00:01:16,118 what their life is gonna be like. 28 00:01:16,367 --> 00:01:20,713 But what no one ever considers is that life has its own plans for you, 29 00:01:20,914 --> 00:01:22,415 whether you like them or not. 30 00:01:23,375 --> 00:01:24,876 And so you're left with a choice. 31 00:01:26,335 --> 00:01:29,465 You can either embrace the change and move forward. 32 00:01:29,673 --> 00:01:31,390 Or fight it, 33 00:01:31,591 --> 00:01:32,718 and be left behind. 34 00:01:32,926 --> 00:01:34,177 Dude! 35 00:01:34,552 --> 00:01:36,271 I knew you could do it! 36 00:01:36,471 --> 00:01:38,564 That was some touchdown, man. 37 00:01:38,765 --> 00:01:39,936 You won us the game. 38 00:01:40,141 --> 00:01:41,234 Hey, nah, man. 39 00:01:41,435 --> 00:01:42,811 We won us the game. 40 00:01:43,020 --> 00:01:44,737 Hey, that's not what the cheerleaders were saying. 41 00:01:44,938 --> 00:01:46,531 Yeah? For real? All right. 42 00:01:46,731 --> 00:01:47,984 Jefferson. 43 00:01:48,317 --> 00:01:49,569 Great game. 44 00:01:49,776 --> 00:01:51,073 Hey, thanks, coach. 45 00:01:51,277 --> 00:01:52,780 I'm not the only one that noticed. 46 00:01:53,112 --> 00:01:55,365 A lot of scouts in the stands tonight. 47 00:01:55,615 --> 00:01:57,209 And after that touchdown, 48 00:01:57,450 --> 00:01:58,747 they all pulled out their cell phones. 49 00:01:59,953 --> 00:02:01,454 You're gonna get your pick of colleges, son. 50 00:02:02,079 --> 00:02:03,126 You really think so? 51 00:02:03,290 --> 00:02:04,632 I know so. 52 00:02:05,082 --> 00:02:07,381 You get home and celebrate with your mom. 53 00:02:20,640 --> 00:02:22,109 Everybody, run! 54 00:02:29,941 --> 00:02:31,783 Hey! Hey, come on, man. I got you! 55 00:02:34,195 --> 00:02:36,073 We got to get inside the tunnel! 56 00:02:49,002 --> 00:02:50,424 Hold him steady! 57 00:02:50,920 --> 00:02:51,968 He's dropping out. 58 00:02:52,129 --> 00:02:53,176 Come on, come on, come on, come on, come on. 59 00:02:53,340 --> 00:02:54,387 Cisco, we're losing him! 60 00:02:54,549 --> 00:02:55,800 Got it! 61 00:03:04,600 --> 00:03:06,353 Dios mio. Thank God. 62 00:03:06,937 --> 00:03:08,234 He's getting worse. 63 00:03:08,396 --> 00:03:09,443 Look, I did what I could 64 00:03:09,605 --> 00:03:12,655 to re-engineer Dr. Wells' original stabilizer to quell the reaction, 65 00:03:12,859 --> 00:03:14,576 but I don't know what he used as a power source. 66 00:03:14,777 --> 00:03:16,280 Best I could find was the one from his wheelchair. 67 00:03:16,530 --> 00:03:17,656 And how long will that last? 68 00:03:17,864 --> 00:03:20,834 Well, that's the problem is we had already used up most of its energy 69 00:03:21,075 --> 00:03:22,201 trying to dampen the metas' powers 70 00:03:22,411 --> 00:03:25,129 during our little rogue air trip with Weather Wizard and company. 71 00:03:25,663 --> 00:03:26,961 I think we got a few days, tops. 72 00:03:27,164 --> 00:03:28,211 And he's stuck in bed? 73 00:03:28,375 --> 00:03:31,218 Yeah. When he wakes up, I'm gonna transfer the stabilizer to this. 74 00:03:31,420 --> 00:03:33,046 Give him a power cane. Get him moving. 75 00:03:33,879 --> 00:03:35,382 We got to figure out a way to save him. 76 00:03:35,632 --> 00:03:37,930 I think I might know how to do that. 77 00:03:38,509 --> 00:03:40,353 When the Particle Accelerator exploded, 78 00:03:40,554 --> 00:03:42,897 the dark matter that collided with Professor Stein 79 00:03:43,098 --> 00:03:44,599 fused with the Firestorm matrix 80 00:03:44,807 --> 00:03:48,358 and altered the normal molecular processes that occurs within his body. 81 00:03:48,603 --> 00:03:51,026 Those highly-reactive molecules 82 00:03:51,230 --> 00:03:53,484 needed something to bond with in order to stabilize. 83 00:03:53,692 --> 00:03:54,817 And that's where Ronnie came in. 84 00:03:55,026 --> 00:03:58,747 Yes, and now that Ronnie is no longer a part of Professor Stein... 85 00:03:58,947 --> 00:04:00,368 Those molecules don't have anything to bond to. 86 00:04:00,574 --> 00:04:04,044 And the longer he goes without merging, the more unstable he becomes. 87 00:04:04,243 --> 00:04:05,496 Oh. 88 00:04:07,163 --> 00:04:09,758 All right, so what do we do? 89 00:04:09,957 --> 00:04:12,426 Find another participant. 90 00:04:12,627 --> 00:04:14,550 Okay, cool. So how do we do that? 91 00:04:14,754 --> 00:04:16,802 Are we just gonna make a Tinder app for potential meta-humans? 92 00:04:17,007 --> 00:04:19,725 'Cause I'm pretty sure merging with Stein and randomly bursting into flames 93 00:04:19,925 --> 00:04:21,427 sounds like the biggest swipe-left of all time. 94 00:04:22,262 --> 00:04:24,980 Even if we could find someone willing, 95 00:04:25,182 --> 00:04:27,149 Stein can't just merge with whoever he wants. 96 00:04:27,350 --> 00:04:29,398 No, he can't. But I have done some research, 97 00:04:29,603 --> 00:04:33,278 and I found two potential candidates that might be compatible with him. 98 00:04:33,564 --> 00:04:35,067 They both were affected by the dark matter. 99 00:04:35,274 --> 00:04:36,572 And they were both admitted to the hospital 100 00:04:36,776 --> 00:04:39,120 showing symptoms of gene rearrangement mutation. 101 00:04:39,779 --> 00:04:42,908 And they both share the same blood type as Professor Stein and Ronnie. 102 00:04:43,115 --> 00:04:44,242 All right. 103 00:04:44,451 --> 00:04:47,204 This is more than organ donation. 104 00:04:47,411 --> 00:04:50,882 We'll need more than tissue typing to see if their bodies are compatible. 105 00:04:51,081 --> 00:04:53,925 If I can isolate the genetic locus of the two candidates 106 00:04:54,127 --> 00:04:57,096 and cross-reference it with the mutations in Professor Stein, 107 00:04:57,297 --> 00:04:59,891 I might be able to find a match, 108 00:05:00,382 --> 00:05:01,634 and save his life. 109 00:05:03,928 --> 00:05:05,180 What do you need to do that? 110 00:05:25,449 --> 00:05:28,454 All right. Blood samples from both potential candidates. 111 00:05:28,661 --> 00:05:30,504 Damn! That was fast even for you. 112 00:05:30,704 --> 00:05:33,925 I may have skipped the asking-for-permission part. 113 00:05:34,209 --> 00:05:35,755 Let's see if we can't find a match. 114 00:05:40,757 --> 00:05:42,600 You were two in that picture. 115 00:05:43,718 --> 00:05:44,889 You just got some shots. 116 00:05:45,095 --> 00:05:47,223 You were so mad at the nurse. 117 00:05:47,430 --> 00:05:49,728 Kept saying, "She pinched me." 118 00:05:49,932 --> 00:05:52,606 So we took you to the park afterwards to cheer you up. 119 00:05:52,810 --> 00:05:55,485 Gave you your first ice cream cone, which was a mistake, 120 00:05:55,689 --> 00:05:57,487 because all we heard the next month was 121 00:05:57,691 --> 00:06:00,194 "Mimp-choplat chip, mimp-choplat chip." 122 00:06:00,776 --> 00:06:03,872 Oh. That's where the obsession started. 123 00:06:05,574 --> 00:06:07,372 Baby, you don't have to do this. 124 00:06:07,992 --> 00:06:10,415 If you don't want to meet your mother tomorrow, 125 00:06:10,620 --> 00:06:11,916 I get it. 126 00:06:12,706 --> 00:06:13,923 No, it's okay. 127 00:06:14,124 --> 00:06:15,670 I want to meet her. 128 00:06:15,875 --> 00:06:17,593 I need to meet her. 129 00:06:19,420 --> 00:06:21,173 It's gonna be fine. 130 00:06:23,800 --> 00:06:25,177 My brave, baby girl. 131 00:06:25,384 --> 00:06:26,807 Take after you. 132 00:06:31,391 --> 00:06:32,437 Love you! 133 00:06:32,641 --> 00:06:33,894 Love you more. 134 00:06:38,731 --> 00:06:39,778 Barry? 135 00:06:39,983 --> 00:06:41,656 Hey! I was just looking for you. 136 00:06:41,860 --> 00:06:43,862 I would've called but I don't have your number yet, so... 137 00:06:44,069 --> 00:06:45,788 - Oh, yeah. You... - No, no, no. 138 00:06:45,988 --> 00:06:47,036 Uh, I just wanted to show you this. 139 00:06:47,240 --> 00:06:49,538 These werejust found in an alley off of Eastwood Avenue. 140 00:06:49,742 --> 00:06:50,869 What are these? Teeth? 141 00:06:51,076 --> 00:06:52,293 Shark teeth. 142 00:06:52,495 --> 00:06:55,499 And I have an eyewitness that says he saw a shark, 143 00:06:55,706 --> 00:06:57,209 walking on land. A... 144 00:06:57,417 --> 00:06:58,588 A man-shark. 145 00:06:58,793 --> 00:07:00,295 - Man-shark? - Yeah. 146 00:07:00,502 --> 00:07:01,971 Sounds like a bad sci-fi movie. 147 00:07:02,213 --> 00:07:03,464 Or awesome sci-fi movie. 148 00:07:04,007 --> 00:07:05,259 Totally. 149 00:07:05,550 --> 00:07:09,555 Um... What, are you for real? You think there's actually, like, a... 150 00:07:10,221 --> 00:07:12,894 Yeah, I mean, I... I know it sounds really wack-o, 151 00:07:13,098 --> 00:07:16,649 but, I mean, nothing seems impossible now that we have meta-humans, right? 152 00:07:16,853 --> 00:07:20,153 And lthought it would be fun, you know, for us to work together again. On a case. 153 00:07:20,356 --> 00:07:23,281 Yeah, I know. I mean, I really... I'd love to work on anything with you. 154 00:07:24,444 --> 00:07:28,290 It's just, you know, meta-humans aren't really my thing. 155 00:07:29,031 --> 00:07:31,581 Oh. Okay, yeah. That's fine. I can handle it. 156 00:07:31,785 --> 00:07:33,457 No... You... Look, um, 157 00:07:33,661 --> 00:07:34,834 how about I Just... I'll run a test. 158 00:07:35,038 --> 00:07:37,040 See where the teeth came from. 159 00:07:37,915 --> 00:07:38,963 - That would be amazing. - All right. 160 00:07:39,125 --> 00:07:40,593 - Cool. Yeah. For sure. - Thanks. 161 00:07:40,793 --> 00:07:42,170 Detective Spivot. 162 00:07:42,461 --> 00:07:43,553 Detective. 163 00:07:43,754 --> 00:07:46,553 - How's your man-shark case coming? - Lt's good. 164 00:07:46,716 --> 00:07:49,060 I was just gonna go and canvass the area, see what else I can dig up. 165 00:07:49,259 --> 00:07:50,807 And Barry, here, agreed to run some tests for me. 166 00:07:51,512 --> 00:07:52,764 - Really? - Mmm-hmm. 167 00:07:52,973 --> 00:07:54,771 So, progress. Thanks again. 168 00:07:54,975 --> 00:07:56,226 Mmm-hmm. 169 00:07:57,060 --> 00:08:00,564 If I didn't know any better, I'd say you were flirting with my partner. 170 00:08:00,771 --> 00:08:02,444 What? Patty? No, I'm... 171 00:08:02,649 --> 00:08:04,242 No, what are you talking about? I'm not. 172 00:08:05,317 --> 00:08:08,742 What is it with you, and Iris, and my partners? 173 00:08:09,488 --> 00:08:11,331 Hey, how is Iris, by the way? 174 00:08:11,824 --> 00:08:14,704 She's pretty nervous about seeing her mother after all these years. 175 00:08:14,952 --> 00:08:16,204 Yeah. 176 00:08:16,620 --> 00:08:17,793 Hey, you know what? I got to go. 177 00:08:17,997 --> 00:08:19,750 It's Cisco. It's about Professor Stein. 178 00:08:20,000 --> 00:08:21,252 Okay, go. I'll cover you with Singh. 179 00:08:21,459 --> 00:08:22,961 All right. Thanks. 180 00:08:25,338 --> 00:08:27,591 Well, I must admit, I never imagined 181 00:08:27,798 --> 00:08:32,019 a Sphinx's riddle about a man requiring three legs would ever apply to me, 182 00:08:32,220 --> 00:08:36,100 but if this device keeps me mobile, then I will gratefully oblige. 183 00:08:36,307 --> 00:08:39,025 Well, hopefully you won't need it for much longer. 184 00:08:39,394 --> 00:08:40,895 There was no agglutination in the blood samples, 185 00:08:41,104 --> 00:08:42,822 and cross-matching was negative for both. 186 00:08:43,023 --> 00:08:46,118 And it appears that the dark matter from the Particle Accelerator explosion 187 00:08:46,317 --> 00:08:49,321 mutated their genes in a very similar way it did to yours. 188 00:08:49,528 --> 00:08:52,452 - I think they're both potential matches. - So, who do we go with? 189 00:08:52,657 --> 00:08:55,034 Well, my first choice is Henry Hewitt. 190 00:08:55,284 --> 00:08:58,084 He graduated summa cum laude from Hudson University, 191 00:08:58,288 --> 00:09:00,961 with a double major in Applied Physics and Bioengineering. 192 00:09:01,166 --> 00:09:02,712 A Hudson boy. I like him already. 193 00:09:03,043 --> 00:09:05,171 Now, what about this other guy? Jefferson Jackson? 194 00:09:05,586 --> 00:09:07,759 High School quarterback. 4.0 student. 195 00:09:07,964 --> 00:09:10,216 He's got the physical attributes. 196 00:09:10,799 --> 00:09:13,599 And it looks like more of his alleles match than Hewitt's. 197 00:09:13,802 --> 00:09:16,181 Doesn't that mean that he's more compatible? 198 00:09:16,389 --> 00:09:19,393 On paper, perhaps. But Hewitt is a scientist. 199 00:09:19,600 --> 00:09:21,854 Clearly, he's trying to make something of his life. 200 00:09:22,062 --> 00:09:24,190 I think he'd be open to something like this. 201 00:09:24,397 --> 00:09:26,820 I think we should meet with both of them before we make a decision. 202 00:09:27,024 --> 00:09:29,528 - That's an excellent idea. - I'll see if I can get Hewitt here. 203 00:09:29,735 --> 00:09:31,908 All right. In the meantime, we'll go meet with Jefferson Jackson. 204 00:09:32,197 --> 00:09:35,826 And I will try to find something else to help keep you stable. 205 00:10:00,432 --> 00:10:02,275 Are you sure this is the right place? 206 00:10:02,559 --> 00:10:04,778 Yeah. Jefferson's a mechanic. 207 00:10:05,897 --> 00:10:08,274 Could indicate a strong technical aptitude. 208 00:10:08,482 --> 00:10:09,735 That's a positive. 209 00:10:10,442 --> 00:10:11,785 Oh. Prone to allergies. 210 00:10:12,028 --> 00:10:13,951 That's definitely a negative. 211 00:10:14,364 --> 00:10:16,616 Not to mention his taste in music. 212 00:10:17,283 --> 00:10:19,331 Would you prefer Celine Dion instead? 213 00:10:19,536 --> 00:10:21,538 I got the Titanic soundtrack in the back there. 214 00:10:21,788 --> 00:10:23,630 - No, thank you. - Jefferson Jackson, right? 215 00:10:24,249 --> 00:10:26,592 - People call me Jax. - Ooh. Catchy. 216 00:10:26,793 --> 00:10:30,047 I... Well, my name is Barry Allen, and this is Martin Stein. 217 00:10:30,254 --> 00:10:31,631 We're with the Department of Safety. 218 00:10:31,840 --> 00:10:34,592 It's a small, newly formed agency. 219 00:10:34,801 --> 00:10:37,895 Very new. We probably don't even have a website yet. Do we? 220 00:10:38,053 --> 00:10:40,101 You need to see our licenses? I mean, we're all up to code here. 221 00:10:40,264 --> 00:10:42,484 No. No, nothing like that. 222 00:10:42,683 --> 00:10:45,106 We are compiling data on people 223 00:10:45,311 --> 00:10:47,938 who were affected by the Particle Accelerator explosion two years ago. 224 00:10:48,188 --> 00:10:51,283 Look, man, I lost enough time in my life 'cause of that stupid thing going wrong. 225 00:10:51,525 --> 00:10:53,403 Now, you don't got a car I can fix, I can't help you. 226 00:10:53,610 --> 00:10:56,330 If you would consider coming back to S.T.A.R. Labs with us, 227 00:10:56,530 --> 00:10:57,908 I believe we can help you. 228 00:10:58,365 --> 00:10:59,582 Help me, how? 229 00:10:59,783 --> 00:11:02,957 Well, we know what the Particle Accelerator did. 230 00:11:03,163 --> 00:11:04,914 Look, I already told you, I don't talk about that night. 231 00:11:05,123 --> 00:11:06,169 Why is that? 232 00:11:06,374 --> 00:11:09,048 Because that's when everything changed. Look, lgot hit hard. 233 00:11:09,251 --> 00:11:10,673 When I woke up, I was in the hospital. 234 00:11:10,879 --> 00:11:12,380 Busted up leg, torn ACL. 235 00:11:12,672 --> 00:11:14,139 The look on my mom's face. 236 00:11:14,340 --> 00:11:16,763 I knew any dreams I had of playing pro-ball were over. 237 00:11:16,967 --> 00:11:18,561 - I'm sorry to hear that. - Yeah. 238 00:11:18,760 --> 00:11:20,013 Well... 239 00:11:20,221 --> 00:11:21,518 Look, I got to get back to work. 240 00:11:21,889 --> 00:11:23,142 Yeah. Um... 241 00:11:24,308 --> 00:11:25,855 Here, it's just... 242 00:11:26,602 --> 00:11:28,230 It's our number. 243 00:11:29,355 --> 00:11:30,981 Just think about it, okay? 244 00:11:46,080 --> 00:11:48,048 Thank you for putting this together, Joseph. 245 00:11:48,249 --> 00:11:49,500 Iris' idea. Not mine. 246 00:11:52,586 --> 00:11:54,681 - Hey, baby. - Hi, Dad. 247 00:11:58,884 --> 00:12:00,261 Iris. 248 00:12:02,096 --> 00:12:03,347 This is Francine. 249 00:12:04,514 --> 00:12:06,267 - Hello. - Hi. 250 00:12:06,893 --> 00:12:08,269 Hello, Iris. 251 00:12:11,773 --> 00:12:13,070 Can I get you a coffee or something? 252 00:12:13,274 --> 00:12:15,527 Um, no, thanks. 253 00:12:16,945 --> 00:12:18,447 Let's just sit. 254 00:12:20,280 --> 00:12:23,750 I can't get over what a beautiful, young woman you've become. 255 00:12:24,076 --> 00:12:25,703 And a journalist? 256 00:12:26,162 --> 00:12:27,538 I'm so proud of you. 257 00:12:28,664 --> 00:12:29,917 Why are you here? 258 00:12:30,750 --> 00:12:32,001 Why now? 259 00:12:32,293 --> 00:12:33,544 After two decades. 260 00:12:34,711 --> 00:12:36,806 I want to make this right with you. 261 00:12:37,173 --> 00:12:40,017 How about you start by apologizing for walking out on us? 262 00:12:40,259 --> 00:12:41,727 I am sorry. 263 00:12:42,636 --> 00:12:44,559 So very, very sorry. 264 00:12:46,307 --> 00:12:48,525 There's so much you don't know. 265 00:12:48,725 --> 00:12:51,855 I'm sure that you've been through a great deal. 266 00:12:53,022 --> 00:12:56,116 And I can appreciate you feeling like this is suddenly the right time 267 00:12:56,317 --> 00:12:57,943 for you to want me in your life. 268 00:12:59,403 --> 00:13:01,201 But that doesn't mean that it's the right time for me. 269 00:13:01,489 --> 00:13:03,616 - Iris? - No, Dad, it's okay. 270 00:13:04,116 --> 00:13:05,619 I've thought about this a lot. 271 00:13:05,994 --> 00:13:07,995 And it wasn't fair for me to make you the bad guy. 272 00:13:09,538 --> 00:13:11,256 So, I want you to hear this from me. 273 00:13:12,375 --> 00:13:14,503 I don't hate you, Francine. 274 00:13:15,168 --> 00:13:16,886 I do wish you well. 275 00:13:17,838 --> 00:13:20,513 But we have lived separate lives for over 20 years. 276 00:13:22,051 --> 00:13:23,302 Let's keep it that way. 277 00:13:32,519 --> 00:13:36,024 I've always thought my destiny was for greater things. 278 00:13:36,231 --> 00:13:37,528 And people, of course. 279 00:13:37,734 --> 00:13:38,826 Well, when it's all said and done, 280 00:13:39,027 --> 00:13:42,405 flying will be the least impressive of your new abilities. 281 00:13:42,864 --> 00:13:46,038 Man finally achieves the promise of the atomic age. 282 00:13:47,034 --> 00:13:48,832 Caitlin? What's going on? 283 00:13:49,037 --> 00:13:50,163 Hi, I'm glad you're back. 284 00:13:50,370 --> 00:13:52,668 This is Dr. Henry Hewitt. 285 00:13:52,874 --> 00:13:54,967 This is Barry Allen and Professor Martin Stein. 286 00:13:55,209 --> 00:13:57,677 - How do you do? - The illustrious Martin Stein. 287 00:13:57,879 --> 00:14:01,428 I've read all your papers back at Hudson, especially on transmutation. 288 00:14:01,631 --> 00:14:02,884 Fascinating. 289 00:14:03,592 --> 00:14:04,684 You're a legend. 290 00:14:04,885 --> 00:14:07,809 Oh, please. You're over estimating my contribution to the field. I... 291 00:14:08,096 --> 00:14:09,188 Isn't he great? 292 00:14:09,389 --> 00:14:13,065 Yeah. He's got an ego the size of Texas, but, yeah, he's all right. 293 00:14:13,311 --> 00:14:15,529 So, where's Jefferson Jackson? 294 00:14:15,730 --> 00:14:18,153 - We just need more time. - We don't have more time. 295 00:14:18,357 --> 00:14:19,610 I couldn't find another power source for the cane. 296 00:14:19,775 --> 00:14:20,822 And that thing's running out. 297 00:14:20,985 --> 00:14:23,113 Okay. Then let's do the merge. Hewitt's in. 298 00:14:23,278 --> 00:14:25,498 What do you mean? You told him the details of the Firestorm Matrix? 299 00:14:25,655 --> 00:14:27,953 Absolutely. Becoming Firestorm is a huge life change. 300 00:14:28,158 --> 00:14:29,536 He needs to know what he's getting himself into. 301 00:14:29,744 --> 00:14:33,088 If I remember correctly, vector, variance, hypotenuse... 302 00:14:33,288 --> 00:14:36,337 - Proton, neutron, Go HU! - Yes! 303 00:14:36,542 --> 00:14:39,511 Look at that, that's so cute. We'll have two Professor Steins if this works. 304 00:14:39,754 --> 00:14:41,630 - It's gonna work. - Yeah? 305 00:14:42,506 --> 00:14:43,759 Okay. 306 00:14:44,591 --> 00:14:47,265 When I put this splicer on your chest, you're gonna feel a rush. 307 00:14:47,552 --> 00:14:49,772 That's a molecular primer being released into your body. 308 00:14:49,971 --> 00:14:52,895 Then, you can make physical contact with Professor Stein, 309 00:14:53,267 --> 00:14:55,644 and Firestorm Matrix will take over. 310 00:14:55,852 --> 00:14:57,105 Easy enough. 311 00:14:57,813 --> 00:14:59,407 - Ready? - No time like the present. 312 00:14:59,606 --> 00:15:01,484 - Thank you, my dear. - Okay. 313 00:15:19,961 --> 00:15:21,212 Try again. 314 00:15:35,308 --> 00:15:36,561 This is unexpected. 315 00:15:38,019 --> 00:15:40,523 Something's supposed to be happening, right? 316 00:15:42,107 --> 00:15:43,985 - Why isn't it working? - I don't know. 317 00:15:45,318 --> 00:15:49,495 Well, looks like you two aren't compatible after all. 318 00:15:49,698 --> 00:15:50,951 I'm just gonna... 319 00:15:52,076 --> 00:15:53,327 So, all this was for nothing. 320 00:15:54,495 --> 00:15:55,792 Believe me. 321 00:15:55,996 --> 00:15:57,840 No one is more disappointed than I am. 322 00:15:58,081 --> 00:15:59,334 Yeah, don't be so sure about that. 323 00:16:00,543 --> 00:16:01,794 Next time, 324 00:16:02,043 --> 00:16:06,094 try to get your act together before you get someone's hopes up. 325 00:16:29,322 --> 00:16:30,995 Move the show-and-tell to next Tuesday. 326 00:16:31,157 --> 00:16:33,375 Remind me to call Richard tomorrow about the shareholders meeting. 327 00:16:33,533 --> 00:16:36,037 And where are we with the replacement for Dr. Snow? 328 00:16:36,328 --> 00:16:37,956 We... 329 00:16:38,706 --> 00:16:40,379 Applied sciences? 330 00:16:51,552 --> 00:16:53,225 Stop! Don't move! 331 00:16:57,015 --> 00:16:58,268 Harrison? 332 00:17:04,147 --> 00:17:06,115 Detective West. Thank you for coming. 333 00:17:06,400 --> 00:17:08,743 Dr. McGee, this is my new partner, Detective Spivot. 334 00:17:08,944 --> 00:17:10,196 It's nice to meet you. 335 00:17:10,445 --> 00:17:12,413 I was saddened by Detective Thawne's passing. 336 00:17:12,656 --> 00:17:14,659 Please extend my condolences to your daughter. 337 00:17:14,866 --> 00:17:15,913 Thank you. 338 00:17:16,076 --> 00:17:18,955 On the phone you mentioned this was a sensitive matter. 339 00:17:19,163 --> 00:17:20,506 It is. And I called you directly 340 00:17:20,705 --> 00:17:24,006 because I've always appreciated your discretion in the past. 341 00:17:24,210 --> 00:17:26,211 Of course. Can you tell me what was stolen? 342 00:17:26,420 --> 00:17:29,013 It's not so much what was stolen, but who stole it. 343 00:17:29,423 --> 00:17:31,517 The person who broke into my facility last night 344 00:17:32,384 --> 00:17:33,682 was Harrison Wells. 345 00:17:35,637 --> 00:17:37,105 Harrison Wells is dead. 346 00:17:37,472 --> 00:17:39,099 I seem to recall the circumstances 347 00:17:39,307 --> 00:17:41,276 around his passing were a bit inconclusive. 348 00:17:41,477 --> 00:17:43,525 Is there any possibility he could be alive? 349 00:17:43,729 --> 00:17:44,980 Zero possibility. 350 00:17:45,397 --> 00:17:46,775 I knew the man for over 20 years. 351 00:17:46,982 --> 00:17:48,576 I know who I saw. 352 00:17:49,109 --> 00:17:50,952 The only thing distinctively different was 353 00:17:52,070 --> 00:17:53,448 he's walking again. 354 00:17:55,199 --> 00:17:57,826 Like I said, I trust your discretion. 355 00:17:58,536 --> 00:18:00,288 You have full access to the facility. 356 00:18:00,579 --> 00:18:02,457 Thank you again, Detective. 357 00:18:05,417 --> 00:18:08,637 First a shark-man, now a dead man walking. 358 00:18:10,298 --> 00:18:12,266 We need to call Barry, get him in here first. 359 00:18:12,465 --> 00:18:14,969 Barry can't hear about any of this. 360 00:18:15,928 --> 00:18:17,180 What? Why? 361 00:18:17,387 --> 00:18:18,434 Because he's got a lot on his plate. 362 00:18:18,638 --> 00:18:20,106 He's got a friend who's sick, who needs his help. 363 00:18:20,307 --> 00:18:22,856 And Harrison Wells is the man who murdered his mother. 364 00:18:23,059 --> 00:18:24,857 Once he hears that... 365 00:18:25,395 --> 00:18:27,490 - Is he okay? - He's fine, 366 00:18:28,398 --> 00:18:30,492 but not a word to him, or anyone. Okay? 367 00:18:30,942 --> 00:18:31,990 Okay. 368 00:18:32,153 --> 00:18:33,654 Yeah, it's just... 369 00:18:33,903 --> 00:18:35,998 I'm not really good at lying. 370 00:18:36,324 --> 00:18:37,951 Well, you better learn. Quick. 371 00:18:38,992 --> 00:18:40,665 Yeah, definitely. 372 00:18:50,296 --> 00:18:52,515 - Spivot, go on ahead. - Sure. 373 00:18:53,840 --> 00:18:56,890 This is the last time you ever show up here. Do you understand? 374 00:18:57,094 --> 00:18:58,141 I needed to talk to you again. 375 00:18:58,346 --> 00:19:00,848 How much clearer do we need to be? 376 00:19:01,265 --> 00:19:03,142 Iris and I do not want you in our lives. 377 00:19:03,351 --> 00:19:04,978 Leave. Please. 378 00:19:05,185 --> 00:19:07,779 Go home, live your life. 379 00:19:07,980 --> 00:19:10,074 Joe, there's something else. 380 00:19:10,357 --> 00:19:12,201 I wanted to tell you when I first saw you, but... 381 00:19:12,401 --> 00:19:13,778 What is it? 382 00:19:17,030 --> 00:19:18,657 A few months ago, 383 00:19:19,366 --> 00:19:20,710 I started getting weak. 384 00:19:21,451 --> 00:19:23,625 The doctors ran a bunch of tests, they couldn't figure it out. 385 00:19:25,205 --> 00:19:27,048 But finally, they did. 386 00:19:28,041 --> 00:19:30,214 Said I have something called MacGregor's. 387 00:19:31,420 --> 00:19:34,673 Supposedly, it's pretty common among ex-addicts. 388 00:19:37,050 --> 00:19:40,055 Told me I had till the end of the year, if I'm lucky. 389 00:19:41,971 --> 00:19:44,520 Is... Is that why you came back? 390 00:19:44,933 --> 00:19:47,311 I just want my daughter to know me. 391 00:19:48,395 --> 00:19:49,647 This me. 392 00:19:58,698 --> 00:20:00,540 I'm really glad you decided to come. 393 00:20:01,075 --> 00:20:03,248 I thought S.T.A.R. Labs had to shut down. 394 00:20:03,576 --> 00:20:05,124 It's under new management. 395 00:20:06,122 --> 00:20:08,420 Whoa, what kind of treadmill is that? 396 00:20:08,665 --> 00:20:09,917 Cosmic. 397 00:20:10,667 --> 00:20:11,920 Cool. 398 00:20:12,920 --> 00:20:14,637 So, let's get started. 399 00:20:15,005 --> 00:20:18,179 You got some kind of Billion-Dollar-Man technology that's gonna fix my knee? 400 00:20:18,467 --> 00:20:21,391 Actually, Jax, this isn't about fixing your knee. 401 00:20:21,846 --> 00:20:23,018 What are you talking about? 402 00:20:23,221 --> 00:20:25,144 When the Particle Accelerator exploded, 403 00:20:25,348 --> 00:20:29,273 the energy wave that collided with you is known as dark matter. 404 00:20:29,729 --> 00:20:31,823 And, it didn't just hurt your knee. 405 00:20:32,021 --> 00:20:35,616 It changed the molecular structure of your body. 406 00:20:35,942 --> 00:20:36,990 Whoa, hold on, Grey. 407 00:20:37,153 --> 00:20:38,871 So, you're saying I'm like one of those meta-humans 408 00:20:39,070 --> 00:20:40,698 I keep hearing about on the news? 409 00:20:40,905 --> 00:20:43,875 Yes, I am. Please, call me Professor. 410 00:20:44,076 --> 00:20:46,374 We think you have potential capabilities. 411 00:20:46,578 --> 00:20:47,875 What kind of capabilities? 412 00:20:48,329 --> 00:20:50,502 The same as Professor Stein. 413 00:20:50,708 --> 00:20:54,302 The ability for your body to process fission and fusion. 414 00:20:54,502 --> 00:20:56,550 And you can harness excess energy 415 00:20:56,756 --> 00:20:59,134 and turn it into these massive nuclear blasts. 416 00:20:59,842 --> 00:21:01,935 And you can fly. There's also that. 417 00:21:03,053 --> 00:21:04,680 So you're saying you can do all this? 418 00:21:04,888 --> 00:21:08,984 Only during times of convergence with a willing partner. 419 00:21:09,477 --> 00:21:11,730 Convergence? You and me? 420 00:21:11,936 --> 00:21:13,189 Yes. 421 00:21:16,567 --> 00:21:17,864 No. This is crazy. 422 00:21:18,152 --> 00:21:21,372 Jax, this is your chance to right the wrong that was done to you. 423 00:21:21,571 --> 00:21:23,324 Yeah. Sorry, you got the wrong guy. 424 00:21:23,531 --> 00:21:24,703 I don't want nothing to do with this. 425 00:21:24,909 --> 00:21:27,788 Wait a second. We are giving you the chance to be a superhero, 426 00:21:27,994 --> 00:21:29,211 and you're going to say no that quickly? 427 00:21:29,413 --> 00:21:30,585 Yeah. Not my kind of thing. 428 00:21:30,789 --> 00:21:33,384 If the man isn't willing to participate... 429 00:21:33,584 --> 00:21:35,382 Look, I saw your test scores, Jax. 430 00:21:35,586 --> 00:21:38,806 Your grades were good enough to get into college, but you didn't go. 431 00:21:39,256 --> 00:21:40,302 Why? 432 00:21:40,465 --> 00:21:42,934 Is this the type of guy you are? One setback and you fold? 433 00:21:43,134 --> 00:21:44,761 Well then, maybe you're not the guy for us anyway. 434 00:21:44,970 --> 00:21:46,017 Well, maybe I'm not. 435 00:21:46,180 --> 00:21:47,432 Jack... 436 00:21:48,307 --> 00:21:50,855 Maybe, this just wasn't meant to be. 437 00:21:55,980 --> 00:21:57,528 Caitlin, what do you... I mean, 438 00:21:57,732 --> 00:22:00,862 Jax could be our last chance at saving Professor Stein. 439 00:22:01,069 --> 00:22:04,118 He said "no" to being a superhero. Who does that? 440 00:22:04,323 --> 00:22:05,950 I mean, you didn't say no when you had the chance. 441 00:22:06,157 --> 00:22:08,751 - Cisco, would you? - Chance to have superpowers? 442 00:22:08,952 --> 00:22:10,045 Sign me up. 443 00:22:10,246 --> 00:22:12,795 Look, we're asking Jax to change his entire life. 444 00:22:12,998 --> 00:22:14,750 To sacrifice what he does have. 445 00:22:14,959 --> 00:22:17,711 I mean, that's not a decision that can be made lightly. 446 00:22:18,045 --> 00:22:21,766 It took me a long time to figure out this whole hero thing. 447 00:22:21,965 --> 00:22:25,140 Exactly. Which is why we need someone who wants to do this. 448 00:22:27,054 --> 00:22:28,556 - Where are you going? - To get Hewitt back. 449 00:22:28,763 --> 00:22:30,356 We have to try again. 450 00:22:38,566 --> 00:22:39,692 Human DNA? 451 00:22:39,900 --> 00:22:42,198 Yep. Definitely not a man-shark. 452 00:22:42,403 --> 00:22:43,746 Not even a land shark, ma'am. 453 00:22:43,945 --> 00:22:45,492 Well, thanks for testing it for me. 454 00:22:45,698 --> 00:22:47,325 Yeah. What are you gonna do now? 455 00:22:48,075 --> 00:22:49,826 I don't know. Probably file it under never-gonna-happen. 456 00:22:50,035 --> 00:22:51,377 - I have another case, anyway. - Oh. 457 00:22:51,578 --> 00:22:52,830 Anything I can help you with? 458 00:22:53,163 --> 00:22:55,540 No. No, no, no. Detective said definitely not. 459 00:22:56,584 --> 00:22:58,836 - Is everything all good? - Sure. Why? 460 00:22:59,420 --> 00:23:01,172 I don't know. You're just acting kind of different. 461 00:23:01,380 --> 00:23:02,426 No! 462 00:23:02,589 --> 00:23:05,594 No, I'm the same old P. Spivot. 463 00:23:05,843 --> 00:23:07,095 You know? 464 00:23:07,678 --> 00:23:09,305 What... Actually, I have to go. 465 00:23:09,512 --> 00:23:12,892 But thank you so much for testing this. And I'll see you. 466 00:23:13,099 --> 00:23:14,352 Okay. I... 467 00:23:23,736 --> 00:23:24,988 Yo, Joe. 468 00:23:26,195 --> 00:23:27,492 Hey. 469 00:23:28,740 --> 00:23:30,663 You good? Everything all right? 470 00:23:31,535 --> 00:23:33,412 Yeah. I don't know. 471 00:23:33,996 --> 00:23:35,838 - I just had a hell of a day. - Yeah? 472 00:23:36,999 --> 00:23:40,094 Iris' mother. 473 00:23:41,753 --> 00:23:43,006 She told me she was dying. 474 00:23:44,673 --> 00:23:46,846 Yeah. And I know Francine. 475 00:23:47,175 --> 00:23:49,348 She's telling the truth about this. 476 00:23:49,677 --> 00:23:50,894 Okay. 477 00:23:51,846 --> 00:23:53,348 Does Iris know? 478 00:23:53,848 --> 00:23:55,192 Not yet. 479 00:23:57,519 --> 00:23:59,442 Did... Did you need something? 480 00:23:59,688 --> 00:24:02,111 Uh, no. Nah, I Just... 481 00:24:03,192 --> 00:24:07,038 Patty said that you don't want me on some case that she's on with you. 482 00:24:07,528 --> 00:24:08,780 No. 483 00:24:09,365 --> 00:24:11,459 I was checking out a lead. I'll let you know. 484 00:24:12,367 --> 00:24:13,961 All right. Cool. 485 00:24:14,702 --> 00:24:16,421 What is up with you and my partner anyway? 486 00:24:17,873 --> 00:24:19,089 - Come on. I... - Barr, 487 00:24:19,375 --> 00:24:20,968 you can't take your eyes off that girl. 488 00:24:22,126 --> 00:24:23,720 I don't know what you want me to tell you. 489 00:24:23,962 --> 00:24:25,214 I mean, she's great, you know. 490 00:24:25,381 --> 00:24:29,886 She's adorable and funny, and we have a lot in common. But... 491 00:24:30,094 --> 00:24:31,561 But, um... 492 00:24:33,972 --> 00:24:36,567 I don't know. She's not Iris, I guess. 493 00:24:36,808 --> 00:24:38,060 Right. 494 00:24:39,769 --> 00:24:41,317 You've known Iris since you were 10, 495 00:24:42,647 --> 00:24:45,742 you've been in love with her since forever. 496 00:24:46,402 --> 00:24:48,746 I mean, you two are friends now, 497 00:24:48,988 --> 00:24:50,990 but she was your first love. 498 00:24:52,240 --> 00:24:55,461 You're never gonna feel the same about anybody else. 499 00:24:57,287 --> 00:25:01,758 But you can't let that stop you from exploring something new. 500 00:25:03,669 --> 00:25:04,921 Yeah. 501 00:25:07,423 --> 00:25:09,517 And in happier news, remember Flash Day, 502 00:25:09,758 --> 00:25:13,682 the downtown celebration to honor Central City's one and only superhero? 503 00:25:13,929 --> 00:25:15,271 Well, just weeks... 504 00:25:15,513 --> 00:25:18,267 Hewitt. You have those nucleosome results? 505 00:25:18,433 --> 00:25:21,438 - Tomorrow. - I told you I needed them tonight. 506 00:25:21,644 --> 00:25:24,615 And I'm telling you, you'll have them tomorrow! 507 00:25:25,441 --> 00:25:28,035 You know, I... I know you think you're smarter than everyone here, Hewitt, 508 00:25:28,277 --> 00:25:30,951 but I'm sick of you not doing your job, your not showing up. 509 00:25:31,654 --> 00:25:34,282 If I have any more trouble from you, you're done here. 510 00:25:34,490 --> 00:25:37,494 What? You're going to take the test away and give it to another lab rat of yours? 511 00:25:37,786 --> 00:25:39,288 You gonna report me to the board? 512 00:25:39,496 --> 00:25:41,042 Or maybe you're thinking of firing me? 513 00:25:41,289 --> 00:25:42,633 I'd like to see you try! 514 00:25:42,790 --> 00:25:44,634 Now, get the hell out of my lab! 515 00:25:55,179 --> 00:25:58,148 What's being described as a "spontaneous energy malfunction" 516 00:25:58,307 --> 00:26:01,151 erupted last night at Eikmeier Technologies. 517 00:26:01,309 --> 00:26:04,153 Wanted for questioning is scientist, Henry Hewitt. 518 00:26:04,480 --> 00:26:07,483 Hewitt's dormant abilities must have been triggered when we attempted the merger. 519 00:26:07,691 --> 00:26:09,567 This could be catastrophic. 520 00:26:09,984 --> 00:26:11,201 If his powers are anything like mine, 521 00:26:11,403 --> 00:26:16,534 he requires a grounding mechanism to stabilize his volatility. Otherwise... 522 00:26:16,909 --> 00:26:18,161 Yeah. He's gonna pop his top. 523 00:26:18,326 --> 00:26:20,829 And he's got a long history of violence, according to his police record. 524 00:26:20,996 --> 00:26:22,042 Police record? 525 00:26:22,205 --> 00:26:23,708 - I didn't find a police record. - Yeah, of course not. 526 00:26:23,915 --> 00:26:25,167 It was sealed. But guess what? 527 00:26:25,334 --> 00:26:27,176 Your boy hacked in and... 528 00:26:27,544 --> 00:26:29,011 Hold on. Wait for it. 529 00:26:29,421 --> 00:26:31,594 One count battery, two counts aggravated assault, 530 00:26:31,839 --> 00:26:33,432 court ordered anger management therapy. 531 00:26:33,674 --> 00:26:34,892 He seemed like such a nice guy. 532 00:26:35,094 --> 00:26:37,721 He even knew your Hudson nerd song! 533 00:26:38,763 --> 00:26:40,185 You okay? 534 00:26:41,349 --> 00:26:45,195 It appears Mr. Hewitt's stability isn't the only one in question. 535 00:26:45,394 --> 00:26:47,192 I think I need to lie down. 536 00:26:47,439 --> 00:26:49,567 - Yeah, I'll come with you. - Thank you. 537 00:26:51,527 --> 00:26:53,700 Professor Stein is getting worse. 538 00:26:54,028 --> 00:26:56,623 And Hewitt's like this because of me. 539 00:26:56,865 --> 00:27:00,368 And now, Jefferson Jackson will never come back because of what I said. 540 00:27:01,912 --> 00:27:05,132 I just didn't believe that he has what it takes. 541 00:27:06,250 --> 00:27:07,923 This isn't because you didn't believe in him. 542 00:27:13,048 --> 00:27:15,642 Sometimes, great possibilities are right in front of us, 543 00:27:15,884 --> 00:27:18,103 and we don't see them because we choose not to. 544 00:27:19,387 --> 00:27:24,394 I think that we need to be open to exploring something new. 545 00:27:33,402 --> 00:27:34,778 She's dying? 546 00:27:36,947 --> 00:27:38,243 A few months left. 547 00:27:39,240 --> 00:27:41,242 I just don't think I can see her, Dad. 548 00:27:41,492 --> 00:27:42,914 And that's fine. 549 00:27:43,244 --> 00:27:44,246 But 550 00:27:44,453 --> 00:27:46,751 you and me need to be crystal clear about this, Iris. 551 00:27:46,957 --> 00:27:50,006 If you want to have a relationship with Francine, it's okay with me. 552 00:27:50,251 --> 00:27:51,298 You don't have to protect me. 553 00:27:51,502 --> 00:27:54,426 I'm a grown man, and I've dealt with these feelings a long time ago. 554 00:27:58,009 --> 00:27:59,932 So, you... You just believe her? 555 00:28:00,511 --> 00:28:04,267 She's done some bad things in her life, but she wouldn't lie about this. 556 00:28:05,433 --> 00:28:06,810 Dad, she shows up out of nowhere, 557 00:28:07,019 --> 00:28:10,272 and she only says that she's dying after I told her to stay away? 558 00:28:11,147 --> 00:28:14,117 Look, she didn't come to Central City to see me. 559 00:28:14,317 --> 00:28:15,615 She came because of you. 560 00:28:16,444 --> 00:28:17,445 I just wanted you to know everything 561 00:28:17,613 --> 00:28:19,286 so you can make the best decision for yourself. 562 00:28:19,448 --> 00:28:21,791 I mean, she is still your mother. 563 00:28:23,117 --> 00:28:25,165 Either way, whatever you decide, just know 564 00:28:26,121 --> 00:28:27,337 I got your back. 565 00:28:29,290 --> 00:28:30,508 I know. 566 00:28:39,634 --> 00:28:42,638 Let me guess. You don't got car troubles. 567 00:28:42,846 --> 00:28:44,644 I came to apologize. 568 00:28:44,972 --> 00:28:46,316 I'm sorry for what I said. 569 00:28:46,974 --> 00:28:48,852 It's fine. Apology accepted. 570 00:28:49,144 --> 00:28:51,738 Look, we could really use your help to save Professor Stein. 571 00:28:51,980 --> 00:28:54,324 - That desperate, huh? - Yes. 572 00:28:56,151 --> 00:28:58,244 My husband, Ronnie, 573 00:28:59,654 --> 00:29:01,827 he used to be Professor Stein's other half. 574 00:29:02,406 --> 00:29:05,411 He actually helped to build the Particle Accelerator, 575 00:29:05,661 --> 00:29:09,336 and when it exploded, he was affected by it, too. 576 00:29:10,999 --> 00:29:14,344 Ironically, that's how he got the chance to show the world 577 00:29:14,502 --> 00:29:17,847 what he was truly capable of. 578 00:29:19,423 --> 00:29:21,346 And he died saving this city. 579 00:29:21,843 --> 00:29:24,346 Wait. He was the guy that flew into the black hole? 580 00:29:25,180 --> 00:29:26,522 That was him? 581 00:29:26,765 --> 00:29:28,232 He was a hero. 582 00:29:28,517 --> 00:29:30,019 You can be one, too. 583 00:29:30,352 --> 00:29:31,773 I never wanted to be a hero. 584 00:29:32,019 --> 00:29:34,739 What I wanted was to go to college, and we couldn't afford it. 585 00:29:34,940 --> 00:29:37,943 Football was my way in until that got taken from me. 586 00:29:38,192 --> 00:29:39,410 I know. 587 00:29:39,944 --> 00:29:42,618 Look, I know the Particle Accelerator took something from you, 588 00:29:42,864 --> 00:29:45,366 but it also gave you something in return. 589 00:29:46,034 --> 00:29:48,627 Something even more spectacular. 590 00:29:49,121 --> 00:29:52,215 The opportunity to be part of something bigger, 591 00:29:52,415 --> 00:29:55,044 to be part of a team that's working to protect 592 00:29:55,251 --> 00:29:57,380 people from losing what you lost. 593 00:29:59,548 --> 00:30:02,050 I believe you were meant to be a hero. 594 00:30:06,721 --> 00:30:08,394 Whoa, hold on. 595 00:30:10,057 --> 00:30:12,731 - I've been looking for you, Dr. Snow. - Hey, look man, we're... 596 00:30:20,484 --> 00:30:21,737 You did this to me! 597 00:30:22,738 --> 00:30:24,411 But it's not what you promised! 598 00:30:24,614 --> 00:30:25,911 Is it? 599 00:30:27,075 --> 00:30:28,291 Is it? 600 00:30:32,247 --> 00:30:33,463 Come on! 601 00:30:39,503 --> 00:30:41,632 - Where to? - S.T.A.R. Labs. 602 00:30:57,314 --> 00:30:58,361 Caitlin. 603 00:30:58,522 --> 00:31:00,320 - What's wrong? - Come here. 604 00:31:01,151 --> 00:31:02,277 Good, you're here. 605 00:31:02,443 --> 00:31:03,945 This thing, it ran out, like, 30 minutes ago. 606 00:31:04,153 --> 00:31:06,952 His temperature is 142 degrees and rising fast. 607 00:31:07,115 --> 00:31:09,459 He's going into rapid oxidation. We need to find a coolant. 608 00:31:09,617 --> 00:31:11,790 Yeah, I think it's too late for that. 609 00:31:12,703 --> 00:31:13,955 I'll do it. 610 00:31:14,288 --> 00:31:15,790 I'll merge with him. 611 00:31:16,124 --> 00:31:19,469 You said this is a chance for me to be a part of something bigger than myself, 612 00:31:19,669 --> 00:31:21,011 to help people. 613 00:31:21,296 --> 00:31:23,640 - That's what I want. - You're sure? 614 00:31:23,964 --> 00:31:26,308 Once you merge, there's no going back on this. 615 00:31:27,676 --> 00:31:28,848 And you said I could fly, right? 616 00:31:29,096 --> 00:31:30,814 - Damn right. - Okay. 617 00:31:30,971 --> 00:31:32,144 So what do I do? 618 00:31:32,348 --> 00:31:34,146 Okay. Well, here's the abridged version. 619 00:31:34,308 --> 00:31:35,480 Professor Stein. 620 00:31:35,644 --> 00:31:36,941 - What? - Professor Stein. 621 00:31:37,144 --> 00:31:38,488 Clarissa, five more minutes. 622 00:31:38,771 --> 00:31:42,026 No. Professor, you have to get up. Jax is here. 623 00:31:42,275 --> 00:31:43,491 - What? - Jax is here. 624 00:31:43,652 --> 00:31:44,653 Here, grab onto me. 625 00:31:44,819 --> 00:31:46,116 - Jax... - Yeah. 626 00:31:48,781 --> 00:31:50,125 This is it. 627 00:32:00,376 --> 00:32:02,505 You came back, Jefferson. Thank you. 628 00:32:02,962 --> 00:32:06,011 Well, like my coach always said, "Out of yourself and into the team." 629 00:32:07,299 --> 00:32:08,346 So, how's this work? 630 00:32:08,551 --> 00:32:10,519 Okay. All you're gonna do is touch him. 631 00:32:10,886 --> 00:32:12,888 - And then what happens? - You become Firestorm. 632 00:32:13,347 --> 00:32:14,565 Okay. 633 00:32:30,699 --> 00:32:31,996 Jax? 634 00:32:35,202 --> 00:32:37,330 Is Professor Stein... 635 00:32:37,538 --> 00:32:38,664 How will I know? 636 00:32:38,874 --> 00:32:40,922 Hello, Jefferson. Now, you know. 637 00:32:41,209 --> 00:32:43,382 Oh, so I get Grey as my co-pilot. 638 00:32:43,545 --> 00:32:45,923 Did no one ever inform you of that fringe benefit? 639 00:32:46,882 --> 00:32:49,101 So when do we get to take this for a test spin? 640 00:32:52,220 --> 00:32:53,392 Uh, how about now? 641 00:32:53,596 --> 00:32:54,894 It looks like Hewitt's recharging 642 00:32:55,056 --> 00:32:56,898 at Central City High School's football stadium. 643 00:32:58,518 --> 00:33:00,236 Wait. That was where I got hurt. 644 00:33:17,871 --> 00:33:18,917 Cisco! 645 00:33:19,079 --> 00:33:21,298 Cut the power to the field, so he can't draw any more energy. 646 00:33:21,583 --> 00:33:23,381 I'm on it. Stand by. 647 00:33:26,922 --> 00:33:28,138 Booyaka! 648 00:33:34,804 --> 00:33:35,976 Hewitt! 649 00:33:36,222 --> 00:33:37,816 You need to stop! 650 00:33:38,141 --> 00:33:39,733 This is not who you are! 651 00:33:42,645 --> 00:33:43,771 Stein? 652 00:33:43,980 --> 00:33:45,606 You chose him over me? 653 00:33:46,650 --> 00:33:48,652 That's who I'm supposed to be! 654 00:33:49,778 --> 00:33:52,076 I deserve the Firestorm Matrix! 655 00:33:52,948 --> 00:33:54,244 Now! 656 00:33:54,782 --> 00:33:56,455 Calm down, Jefferson. 657 00:33:56,785 --> 00:33:57,786 Focus. 658 00:33:57,952 --> 00:34:00,751 Use your natural athleticism to gain control. 659 00:34:05,085 --> 00:34:06,301 Hey, you okay? 660 00:34:06,461 --> 00:34:08,804 I was a quarterback. I know how to take a hit. 661 00:34:09,505 --> 00:34:11,429 Hey, guys, cutting the power didn't work. 662 00:34:11,632 --> 00:34:13,806 It's like the more we anger him, the stronger he gets! 663 00:34:13,969 --> 00:34:17,313 That's it. It's like one of those, uh, controlled fusion devices. 664 00:34:17,972 --> 00:34:19,646 - A tokamak? - Yes, exactly! 665 00:34:19,849 --> 00:34:22,351 And the more powerful they become, the more unstable they become. 666 00:34:22,601 --> 00:34:25,320 Barry, make him angry and he'll blow his fuse. 667 00:34:25,981 --> 00:34:28,780 You up for a little game of "catch me if you can"? 668 00:34:28,983 --> 00:34:30,201 Let's go for it. 669 00:34:40,161 --> 00:34:42,163 Hey, Hewitt! Over here. 670 00:34:44,206 --> 00:34:46,005 Paging Dr. Hewitt. 671 00:34:46,668 --> 00:34:48,170 Boo! 672 00:34:50,672 --> 00:34:52,219 Man, you are not good at this. 673 00:34:53,173 --> 00:34:54,641 You need a hug, Doctor? 674 00:34:59,179 --> 00:35:01,648 Come on, Hewitt! Give me your best shot! 675 00:35:01,849 --> 00:35:03,067 Now! 676 00:35:08,398 --> 00:35:09,865 Is that all you got, Hewitt? 677 00:35:10,065 --> 00:35:12,193 Man, no wonder you didn't make the cut if that's how you fight. 678 00:35:28,710 --> 00:35:30,838 Not bad for your first go at this. 679 00:35:31,045 --> 00:35:32,592 Well, I had a great coach to help me through it. 680 00:35:33,380 --> 00:35:34,427 Isn't that right, Grey? 681 00:35:34,590 --> 00:35:38,721 Despite my initial reservations, we make a pretty fantastic team. 682 00:35:39,387 --> 00:35:41,389 Welcome aboard, Firestorm. 683 00:35:58,907 --> 00:36:00,204 Hi. 684 00:36:02,577 --> 00:36:04,420 Thank you for coming. 685 00:36:05,413 --> 00:36:07,882 You have no idea what this means to me. 686 00:36:09,083 --> 00:36:10,427 My dad told me you were sick. 687 00:36:12,420 --> 00:36:14,922 You know, I wasn't sure that I could believe you, 688 00:36:15,590 --> 00:36:16,887 so I did some checking. 689 00:36:19,094 --> 00:36:20,471 Turns out you're telling the truth. 690 00:36:20,719 --> 00:36:23,643 I would never lie to you about something so big. 691 00:36:24,264 --> 00:36:25,561 Really? 692 00:36:27,268 --> 00:36:29,817 'Cause I was actually thinking that I could give you another chance 693 00:36:30,063 --> 00:36:31,280 after hearing that news. 694 00:36:33,775 --> 00:36:35,777 But you are still lying. 695 00:36:36,277 --> 00:36:38,119 Still keeping secrets. 696 00:36:40,280 --> 00:36:42,659 I am an investigative reporter, Francine. 697 00:36:42,909 --> 00:36:46,003 I uncover things that people want to keep hidden. 698 00:36:46,829 --> 00:36:48,456 Like having a son. 699 00:36:48,831 --> 00:36:49,923 Iris... 700 00:36:50,125 --> 00:36:52,422 He was born eight months after you left Central City. 701 00:36:52,626 --> 00:36:55,630 - Let me explain. - Who's the father, Francine? 702 00:36:56,297 --> 00:36:57,594 Is it my dad? 703 00:36:59,967 --> 00:37:01,184 Do I have a brother? 704 00:37:03,471 --> 00:37:06,315 Wait, you know what, I don't... I don't even want to know. 705 00:37:07,099 --> 00:37:09,148 I mean, I wouldn't be able to tell if you were telling the truth 706 00:37:09,309 --> 00:37:11,152 or if it was another one of your lies, anyway. 707 00:37:13,981 --> 00:37:15,278 I want you to leave. 708 00:37:16,358 --> 00:37:19,157 You stay away from me, and you stay away from my father. 709 00:37:19,987 --> 00:37:23,161 If he finds out that he might have a son that grew up without knowing him, 710 00:37:23,324 --> 00:37:25,121 It would crush him. 711 00:37:25,994 --> 00:37:27,291 Just... 712 00:37:28,663 --> 00:37:30,164 Leave us alone. 713 00:37:30,998 --> 00:37:32,717 Iris. Iris. 714 00:37:38,672 --> 00:37:39,844 And how is Mr. Hewitt? 715 00:37:40,007 --> 00:37:42,556 Seems like that last burst of energy has burnt him out. 716 00:37:42,802 --> 00:37:44,349 Our tokamak's gone dark. 717 00:37:44,679 --> 00:37:47,228 Hey, we'rejust gonna keep him safe and sound in the pipeline 718 00:37:47,474 --> 00:37:49,351 till he decides to keep quiet about all this. 719 00:37:49,516 --> 00:37:50,985 So you're gonna meet up with Clarissa? 720 00:37:51,186 --> 00:37:52,688 We're meeting in Pittsburgh in three days. 721 00:37:52,978 --> 00:37:54,025 Why Pittsburgh? 722 00:37:54,188 --> 00:37:57,864 A colleague of mine was monumental in helping train Ronald and me. 723 00:37:58,067 --> 00:38:00,034 She's graciously offered to help the two of us as well. 724 00:38:00,235 --> 00:38:01,532 Well, how is she going to help us? 725 00:38:01,695 --> 00:38:03,539 Well, there were many aspects of our abilities 726 00:38:03,739 --> 00:38:05,538 that we never quite achieved. 727 00:38:05,742 --> 00:38:09,371 Hopefully now, we can fully realize that potential. 728 00:38:11,206 --> 00:38:13,003 My dearest Dr. Snow. 729 00:38:19,213 --> 00:38:21,342 Ronald may be lost to us, 730 00:38:21,925 --> 00:38:23,222 but he will never be forgotten. 731 00:38:25,929 --> 00:38:27,396 Speaking of, 732 00:38:28,389 --> 00:38:30,391 This was Ronnie's. 733 00:38:31,016 --> 00:38:33,519 He always used it to find his way back home. 734 00:38:33,853 --> 00:38:35,070 I want you to have it. 735 00:38:39,108 --> 00:38:40,405 Thank you. 736 00:38:41,610 --> 00:38:43,237 You know, this whole thing is strange. 737 00:38:43,403 --> 00:38:44,905 Being 50% of someone. 738 00:38:45,239 --> 00:38:47,413 Yeah, but you're 100% a hero. 739 00:38:50,244 --> 00:38:51,963 I went ahead and re-calibrated the splicer, 740 00:38:52,204 --> 00:38:53,922 so the merging should be even smoother now. 741 00:38:54,081 --> 00:38:55,128 Thank you. 742 00:38:55,291 --> 00:38:58,135 If I may offer you a bit of parting advice. 743 00:38:59,295 --> 00:39:02,047 Cisco, I know you're scared, 744 00:39:02,590 --> 00:39:05,764 but this ability you have is a gift. 745 00:39:05,969 --> 00:39:09,393 Not a curse. It's natural to be apprehensive about the unknown. 746 00:39:09,639 --> 00:39:10,936 But look, look at Jefferson. 747 00:39:11,139 --> 00:39:15,110 He took a leap, and it changed his life for the better. 748 00:39:17,188 --> 00:39:21,443 The very thing that makes you different is what makes you special. 749 00:39:23,610 --> 00:39:25,284 Tell your friends. 750 00:39:31,244 --> 00:39:34,293 And now, I believe it's time to take this show on the road, 751 00:39:34,539 --> 00:39:36,632 or to the sky, if I'm to be literal. 752 00:39:44,798 --> 00:39:46,766 Are you ready, Jefferson? 753 00:40:04,568 --> 00:40:06,913 - All right. Yeah. - See you later. 754 00:40:08,239 --> 00:40:10,458 That was one hell of a leap of faith that kid took, 755 00:40:10,657 --> 00:40:12,159 merging with Professor Stein. 756 00:40:12,409 --> 00:40:13,501 Yeah, it was. 757 00:40:13,661 --> 00:40:16,335 There is a lesson in there somewhere for you. 758 00:40:18,166 --> 00:40:20,668 Things aren't always what they seem. 759 00:40:20,835 --> 00:40:22,677 Our fears can play tricks on us. 760 00:40:22,836 --> 00:40:26,340 Making us afraid to change course, afraid to move on. 761 00:40:27,090 --> 00:40:31,688 But usually, hidden behind our fears are second chances waiting to be seized. 762 00:40:35,766 --> 00:40:38,019 Second chances at life. 763 00:40:44,025 --> 00:40:46,197 - Whoo! - At glory. 764 00:40:46,945 --> 00:40:48,197 Whoo! 765 00:40:50,822 --> 00:40:52,199 At family. 766 00:40:58,331 --> 00:40:59,547 At love. 767 00:41:00,875 --> 00:41:03,378 And these opportunities don't come around every day. 768 00:41:03,543 --> 00:41:05,887 So when they do, we have to be brave. 769 00:41:06,172 --> 00:41:09,050 Take a chance, and grab them while we can. 770 00:41:12,387 --> 00:41:14,230 Zoom wants you dead. 771 00:41:21,896 --> 00:41:23,568 Oh, my God, it's real! 772 00:41:24,690 --> 00:41:26,159 Hey! Put him down! 773 00:41:26,358 --> 00:41:28,737 Put your hands-Your fins in the air! 774 00:41:48,840 --> 00:41:50,592 Who the hell are you? 58660

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.