All language subtitles for Terminator The Sarah Connor Chronicles - 1x02 - Gnothi Seauton.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,821 --> 00:00:03,289 In the future, 2 00:00:03,435 --> 00:00:06,531 my son will lead mankind in a war against skynet 3 00:00:07,767 --> 00:00:10,929 a computer system programmed to destroy the world. 4 00:00:12,572 --> 00:00:15,363 It has sent machines back through time. 5 00:00:15,670 --> 00:00:17,095 Some to kill him, 6 00:00:17,410 --> 00:00:18,897 one to protect him. 7 00:00:19,384 --> 00:00:22,787 Today we fight to stop skynet from ever being created. 8 00:00:23,026 --> 00:00:24,964 To change our future. 9 00:00:25,773 --> 00:00:27,642 To change his fate. 10 00:00:28,505 --> 00:00:31,646 The war to save mankind begins now. 11 00:00:32,529 --> 00:00:34,377 Season 1 Episode 2 Gnothi Seauton (v. 1.00) 12 00:00:34,497 --> 00:00:36,917 http://Projet-SG.net Transcript : ydy.com 13 00:00:37,617 --> 00:00:40,502 Previously on terminator: The sarah connor chronicles. 14 00:00:41,002 --> 00:00:43,145 I haven't seen you around here before. 15 00:00:43,265 --> 00:00:45,457 - Did you just move here? - Yeah. 16 00:00:46,164 --> 00:00:47,722 Sucks for you. 17 00:00:48,674 --> 00:00:49,761 We can't stay here. 18 00:00:49,921 --> 00:00:51,680 No one knows us. We're safe. 19 00:00:51,841 --> 00:00:54,735 Don't you think that, John! No one is ever safe. 20 00:00:55,538 --> 00:00:56,246 FBI. 21 00:00:56,387 --> 00:00:59,354 Your fiancee killed a man because she believes that in the future, 22 00:00:59,515 --> 00:01:02,648 he'll invent a computer system that declares war on the world. 23 00:01:02,993 --> 00:01:04,566 - Cameron Phillips? - Here. 24 00:01:04,727 --> 00:01:06,819 Do we have a John Reese? 25 00:01:06,980 --> 00:01:07,904 Excellent. 26 00:01:15,805 --> 00:01:17,205 Come with me if you wanna live. 27 00:01:17,476 --> 00:01:19,709 I'm not who they think I am. You changed the future, 28 00:01:19,829 --> 00:01:22,209 you just didn't change it enough. So you can do it again. 29 00:01:22,611 --> 00:01:24,336 You wanna stop Skynet? This is the way. 30 00:01:26,499 --> 00:01:28,132 Mom. We gotta go, now! 31 00:01:28,293 --> 00:01:29,092 Do it! 32 00:01:33,969 --> 00:01:37,010 - Where are we? - Same where. Different when. 33 00:01:47,704 --> 00:01:50,482 A wise man once said "know thyself." 34 00:01:51,150 --> 00:01:53,000 Easier said than done. 35 00:01:53,360 --> 00:01:56,334 I've had 9 aliases, 23 jobs, 36 00:01:56,553 --> 00:01:58,638 spoken 4 languages and spent 3 years 37 00:01:58,758 --> 00:02:01,039 in a mental hospital for speaking the truth. 38 00:02:01,829 --> 00:02:04,681 At least when I was there, I could use my real name. 39 00:02:04,831 --> 00:02:08,401 Through it all, I've always known who I am and why I'm here. 40 00:02:08,538 --> 00:02:11,342 Protect my son. Prepare for the future. 41 00:02:19,651 --> 00:02:21,797 But lately it's gotten harder to control. 42 00:02:22,453 --> 00:02:25,957 Even as I try to help john find firm ground in this new world, 43 00:02:26,077 --> 00:02:28,600 the battlefield shifts beneath our feet. 44 00:02:29,239 --> 00:02:31,540 Maybe it's all catching up to me. 45 00:02:32,000 --> 00:02:34,774 Maybe if you spend your life hiding who you are, 46 00:02:34,925 --> 00:02:37,153 you might finally end up fooling yourself. 47 00:02:41,630 --> 00:02:42,916 Hey, how's it going? 48 00:02:43,945 --> 00:02:45,123 All right. 49 00:02:45,472 --> 00:02:47,440 You bought me the wrong needle nose pliers though. 50 00:02:47,623 --> 00:02:49,456 I did? You said red handles. 51 00:02:52,178 --> 00:02:53,570 I'm sorry. I... 52 00:02:54,860 --> 00:02:56,408 I guess I'm still... 53 00:02:58,810 --> 00:03:01,059 - I don't know. - I've been calling it time-lag. 54 00:03:01,220 --> 00:03:03,144 - What? - It's like jetlag, 55 00:03:03,304 --> 00:03:04,813 but for time travel. 56 00:03:04,973 --> 00:03:06,940 Time-lag. Yeah, sounds about right. 57 00:03:07,710 --> 00:03:10,318 Hey, you know what would really help with time-lag? Some fresh air. 58 00:03:10,765 --> 00:03:11,485 John. 59 00:03:11,646 --> 00:03:13,940 I've been cooped up here for three days. 60 00:03:14,060 --> 00:03:14,883 I know. 61 00:03:15,651 --> 00:03:17,908 No, you don't know, because you keep going outside. 62 00:03:18,069 --> 00:03:19,994 And so will you when we get new IDs. 63 00:03:20,155 --> 00:03:22,406 - So let's get them already. - We will. 64 00:03:22,910 --> 00:03:24,657 Can you be patient, please? 65 00:03:25,504 --> 00:03:28,836 It's not just a name. It's a legend. A life. A whole new you. 66 00:03:28,997 --> 00:03:30,379 We go through this every time. 67 00:03:30,540 --> 00:03:32,148 This is different. 68 00:03:33,202 --> 00:03:35,718 New IDs today? It's been three days. 69 00:03:36,970 --> 00:03:39,740 I want my new name. I want that whole new me. 70 00:03:41,080 --> 00:03:42,475 Can't you track down Enrique? 71 00:03:43,998 --> 00:03:46,228 All right, I'll track down Enrique. 72 00:03:46,874 --> 00:03:47,897 Old friend. 73 00:03:48,230 --> 00:03:50,691 Ten years ago he was the best fake paper guy around. 74 00:03:50,852 --> 00:03:52,610 John sent back better ones. 75 00:03:59,936 --> 00:04:02,911 You cannot walk into the living room after three days, 76 00:04:03,072 --> 00:04:06,915 three days, and now after three days now you tell me there are other people here? 77 00:04:07,076 --> 00:04:08,334 Resistance fighters. 78 00:04:12,480 --> 00:04:15,884 Resistance fighters. Humans. Sent back from the future by John. 79 00:04:16,411 --> 00:04:20,082 And what? Are they manning some kind of apocalyptic paramilitary convenience 80 00:04:20,202 --> 00:04:23,400 store filled with fake IDs, and guns, and money? 81 00:04:28,016 --> 00:04:28,770 Yes. 82 00:04:28,931 --> 00:04:31,773 - You done yelling at her yet? - I'm not yelling. 83 00:04:31,934 --> 00:04:34,294 Right. So look, mom, there's no turkey. 84 00:04:34,461 --> 00:04:36,320 - Turkey. It's in there, John. - No. 85 00:04:36,723 --> 00:04:38,046 Just move the food around 86 00:04:38,166 --> 00:04:40,199 and the turkey will reveal itself to you. 87 00:04:40,748 --> 00:04:42,802 Mom, I already looked. There's no... 88 00:04:45,463 --> 00:04:47,748 Oh, yeah, there it is. Thanks. 89 00:04:47,909 --> 00:04:50,126 And stay inside. No ID means... 90 00:04:50,287 --> 00:04:52,377 Yeah, I know what no ID means. 91 00:05:08,723 --> 00:05:10,412 How many guys are we meeting? 92 00:05:10,630 --> 00:05:11,450 Four. 93 00:05:14,189 --> 00:05:15,442 These resistance fighters, 94 00:05:16,148 --> 00:05:17,422 they know you? 95 00:05:18,560 --> 00:05:20,254 They've seen me before. 96 00:05:57,479 --> 00:05:59,206 I've seen that before. 97 00:06:00,410 --> 00:06:03,009 - Kyle Reese had one. - Skynet work camp. 98 00:06:04,015 --> 00:06:05,152 Prisoner. 99 00:07:48,024 --> 00:07:48,819 Off! 100 00:08:43,103 --> 00:08:44,429 Please remain calm. 101 00:08:46,466 --> 00:08:47,971 Oh, my god. 102 00:09:01,678 --> 00:09:03,209 You told me we'd be safe! 103 00:09:03,551 --> 00:09:04,316 Safe! 104 00:09:05,590 --> 00:09:06,708 Was that safe? 105 00:09:06,967 --> 00:09:08,916 Three days and we're at war. 106 00:09:10,240 --> 00:09:11,368 Why jump at all? 107 00:09:12,140 --> 00:09:13,916 Why not stay in the past? 108 00:09:14,422 --> 00:09:16,350 I had seven more years to get ready. 109 00:09:17,053 --> 00:09:18,560 To get him ready. 110 00:09:19,189 --> 00:09:20,521 No, you wouldn't have. 111 00:09:20,860 --> 00:09:21,772 Why not? 112 00:09:23,178 --> 00:09:24,549 Because you died... 113 00:09:24,669 --> 00:09:25,610 two years ago. 114 00:09:26,471 --> 00:09:28,231 December 4, 2005. 115 00:09:28,834 --> 00:09:29,929 You died. 116 00:09:57,135 --> 00:09:59,887 So what I'm getting is these things, they're here. 117 00:10:00,309 --> 00:10:01,540 All over, I guess. 118 00:10:01,660 --> 00:10:05,858 And they some of them, all of them, are programmed with specific missions. 119 00:10:06,018 --> 00:10:08,277 The one at the safe house was sent there for those fighters. 120 00:10:09,011 --> 00:10:11,864 Skynet doesn't know you're here. There's no directive to hunt you. 121 00:10:12,024 --> 00:10:15,155 So if I was to walk right by one... 122 00:10:16,097 --> 00:10:18,913 - They'll walk right by you. - They don't know what you look like. 123 00:10:20,412 --> 00:10:21,873 That's really awesome. 124 00:10:23,542 --> 00:10:26,045 And what if they found out who he was? 125 00:10:26,740 --> 00:10:28,808 Would they all know what to do then? 126 00:10:29,274 --> 00:10:31,300 - They do. - Awesome. 127 00:10:34,713 --> 00:10:36,871 So school regiration is at 3:00 tomorrow. 128 00:10:38,034 --> 00:10:40,404 Do you think we can have all this sorted out by then? 129 00:10:40,938 --> 00:10:43,479 Can't you just be happy being yourself for a little while longer? 130 00:10:43,639 --> 00:10:45,189 Just sit still? 131 00:10:45,992 --> 00:10:47,650 It's not so bad being a Connor. 132 00:10:48,015 --> 00:10:49,568 That's easy for you to say. 133 00:10:50,835 --> 00:10:51,701 Is it? 134 00:11:11,462 --> 00:11:13,634 You all put back together, Tin Man? 135 00:11:14,086 --> 00:11:14,927 Tin Man? 136 00:11:15,401 --> 00:11:16,512 You ready to go? 137 00:11:18,496 --> 00:11:20,081 Thank you for explng. 138 00:11:21,126 --> 00:11:23,447 You stay here. Still like a statute. 139 00:11:23,676 --> 00:11:25,563 - Enrique? - Statue. 140 00:11:26,152 --> 00:11:28,107 Yeah, I've been a statue for the last three days. 141 00:11:28,522 --> 00:11:29,748 We'll be back. 142 00:11:41,113 --> 00:11:43,914 I did paramilitary training with Enrique outside of Oaxaca. 143 00:11:44,851 --> 00:11:46,984 He taught John to shoot rifles. 144 00:11:47,878 --> 00:11:50,625 So what you said before. Is that why we're really here? 145 00:11:50,745 --> 00:11:54,866 Did John, the future John, did he send you back to help me jump over my death? 146 00:11:55,499 --> 00:11:57,096 Is everything else a lie? 147 00:11:57,216 --> 00:11:57,921 No. 148 00:11:58,828 --> 00:12:00,305 He sent us here to fight. 149 00:12:00,901 --> 00:12:02,350 You're the best fighter he knows. 150 00:12:02,510 --> 00:12:04,727 - I'm sure that's not - The best. 151 00:12:07,680 --> 00:12:10,107 So if I'm such a great fighter, how was I killed? 152 00:12:11,228 --> 00:12:11,983 Cancer. 153 00:12:23,542 --> 00:12:24,553 We're here. 154 00:12:25,494 --> 00:12:27,333 Hey, it's John. I'm not here right now. 155 00:12:27,493 --> 00:12:28,960 You know what to do. 156 00:12:29,427 --> 00:12:32,463 Hey, sorry I missed you, but leave a message and I'll call you back... 157 00:12:33,148 --> 00:12:34,139 probably. 158 00:12:36,646 --> 00:12:38,761 You've reached the future leader of mankind. 159 00:12:38,921 --> 00:12:42,057 It may take me a little while to get back to you, but leave a message anyway. 160 00:12:44,930 --> 00:12:47,313 818-555-0147. 161 00:12:47,591 --> 00:12:48,879 Leave a message. 162 00:12:53,563 --> 00:12:54,415 Statue. 163 00:12:55,783 --> 00:12:56,783 Screw it. 164 00:13:03,070 --> 00:13:04,328 I'm not surprised. 165 00:13:04,976 --> 00:13:08,346 I know I looked surprised when I saw you in that first moment. 166 00:13:09,250 --> 00:13:11,442 But I am not surprised. 167 00:13:12,511 --> 00:13:14,213 Do you know this woman well? 168 00:13:16,223 --> 00:13:17,826 It's rhetorical. 169 00:13:18,160 --> 00:13:20,032 If you don't, you don't. 170 00:13:20,578 --> 00:13:22,555 But if you do, an you're anything like her, 171 00:13:22,715 --> 00:13:25,599 you'll lie and say you don't. But if you do, 172 00:13:26,246 --> 00:13:28,241 then I know that you, like me, 173 00:13:29,107 --> 00:13:30,479 are not surprised. 174 00:13:32,016 --> 00:13:32,982 And John. 175 00:13:33,356 --> 00:13:34,483 He's a man now. 176 00:13:34,904 --> 00:13:36,193 He's grown up. 177 00:13:36,762 --> 00:13:37,964 He misses you. 178 00:13:39,717 --> 00:13:41,638 I need three sets of papers. 179 00:13:42,252 --> 00:13:43,951 I can pay. Not a lot, but some. 180 00:13:47,541 --> 00:13:48,414 Why not? 181 00:13:48,574 --> 00:13:50,207 I'm finished with that life. 182 00:13:50,575 --> 00:13:51,625 What? 183 00:13:51,785 --> 00:13:54,128 Are you familiar with Ricardo Lopez? 184 00:13:55,609 --> 00:13:56,922 The boxer from Cuernavaca. 185 00:13:58,876 --> 00:14:00,551 He is very famous in my country. 186 00:14:00,889 --> 00:14:03,262 His nickname is El Finito. 187 00:14:03,771 --> 00:14:05,472 - Finisher. - Yes. 188 00:14:05,854 --> 00:14:09,649 He fought 52 fights. 51 victories, one draw. 189 00:14:10,075 --> 00:14:11,729 And no losses, zero. 190 00:14:12,103 --> 00:14:13,272 I don't understand. 191 00:14:13,432 --> 00:14:15,149 I wanted to be El Finito. 192 00:14:15,774 --> 00:14:17,582 To retire undefeated. 193 00:14:18,562 --> 00:14:20,404 I lived my wild life. 194 00:14:20,815 --> 00:14:22,740 I fought the wars I wanted to. 195 00:14:22,900 --> 00:14:24,448 And a few I did not. 196 00:14:24,885 --> 00:14:28,162 But I lived every day free. 197 00:14:28,989 --> 00:14:30,632 Not one day behind bars. 198 00:14:30,752 --> 00:14:32,791 Nor in the hands of the enemy. 199 00:14:33,135 --> 00:14:34,021 So now 200 00:14:35,186 --> 00:14:36,473 I am finished. 201 00:14:38,059 --> 00:14:39,226 El Finito. 202 00:14:40,381 --> 00:14:41,759 Happy for you. 203 00:14:41,920 --> 00:14:43,969 Sorry for me, but happy for you. 204 00:14:44,939 --> 00:14:46,472 Don't give up so easy! 205 00:14:50,868 --> 00:14:53,033 I did not say I can't help. 206 00:14:54,145 --> 00:14:55,940 My nephew, Carlos, 207 00:14:56,100 --> 00:14:59,318 has, how we say, taken over the family business. 208 00:14:59,677 --> 00:15:01,786 His operation is very good. 209 00:15:02,841 --> 00:15:04,532 But he is not a believer. 210 00:15:05,964 --> 00:15:07,409 Few believers left, I think. 211 00:15:14,735 --> 00:15:17,182 You're a very quiet girl. 212 00:16:54,364 --> 00:16:55,923 Who's Charlie Dixon? 213 00:16:56,841 --> 00:16:59,038 You shouldn't surf with the demo. 214 00:16:59,595 --> 00:17:00,939 People get in your business. 215 00:17:04,479 --> 00:17:05,653 Clear your history too. 216 00:17:06,649 --> 00:17:09,365 - My history? - What you've been looking at. 217 00:17:10,360 --> 00:17:11,508 Snoopy people, dude. 218 00:17:11,628 --> 00:17:13,369 Snoopy people all over. 219 00:17:15,364 --> 00:17:18,200 - Got a special on those. - No, maybe later. Thanks. 220 00:18:36,462 --> 00:18:37,411 Carlos? 221 00:18:41,164 --> 00:18:42,332 Enrique sent us. 222 00:18:56,876 --> 00:18:58,015 What the hell? 223 00:18:59,726 --> 00:19:01,435 Pipe their crazy asses down. 224 00:19:03,000 --> 00:19:04,370 Wait at the car. 225 00:19:15,439 --> 00:19:17,757 Something about your friend I should know? 226 00:19:17,877 --> 00:19:19,220 Cat person. 227 00:19:20,329 --> 00:19:22,498 - Want a soda or something? - I'm good. 228 00:19:22,864 --> 00:19:25,774 We got the old-fashioned soda machine. Little bottles. 229 00:19:27,741 --> 00:19:29,390 It's a collectible now. 230 00:19:29,853 --> 00:19:30,755 Jose! 231 00:19:32,645 --> 00:19:34,056 Soda, por favor. 232 00:20:26,563 --> 00:20:29,273 My uncle, he's very good at keeping secrets. 233 00:20:29,433 --> 00:20:31,083 Young, I'd see him at family barbecues, 234 00:20:31,203 --> 00:20:32,943 I'd try to get him to tell me his secrets. 235 00:20:33,103 --> 00:20:35,404 - How did that work out for you? - Not so good. 236 00:20:35,750 --> 00:20:36,984 Except one day, 237 00:20:37,587 --> 00:20:38,740 about eight years ago, 238 00:20:40,140 --> 00:20:42,119 I find him in the kitchen. A bottle of Patr๏ฟฝn 239 00:20:42,279 --> 00:20:43,658 and the Times. 240 00:20:44,068 --> 00:20:46,479 You know whose picture's on the front page? 241 00:20:50,273 --> 00:20:51,837 Only time I ever see my uncle cry. 242 00:20:52,960 --> 00:20:55,215 - He's a good man. - Not for me to say, 243 00:20:56,005 --> 00:20:57,301 but he's my uncle. 244 00:20:59,618 --> 00:21:01,847 And you're as close as I'm gonna get to one of his secrets. 245 00:21:03,276 --> 00:21:06,226 - So I'm gonna give you what you need. - Thank you. 246 00:21:06,386 --> 00:21:07,311 20000. 247 00:21:09,703 --> 00:21:11,691 What? I don't have that. 248 00:21:11,811 --> 00:21:12,774 20000. 249 00:21:13,169 --> 00:21:15,597 That's a family discount in these hard times. 250 00:21:15,717 --> 00:21:18,405 Especially for someone who's been dead eight years. 251 00:21:18,565 --> 00:21:19,827 That's extortion. 252 00:21:19,947 --> 00:21:22,499 War on terrorism makes this the front lines, lady. 253 00:21:22,842 --> 00:21:25,746 Some raghead gets fake papers down here, we're all going to Guantanamo. 254 00:21:26,129 --> 00:21:28,445 9/11 doubled prices overnight. 255 00:21:29,732 --> 00:21:31,126 9/11. What's that? 256 00:21:44,109 --> 00:21:45,933 Hey, baby girl. 257 00:21:46,396 --> 00:21:48,520 What did I tell you about hanging around? 258 00:21:50,773 --> 00:21:52,068 Who's your new friend here? 259 00:21:52,438 --> 00:21:53,899 She someone I need to know? 260 00:21:55,833 --> 00:21:58,984 'Cause the longer you stand around, the more I think I need to know her. 261 00:22:05,855 --> 00:22:07,297 You got a name? 262 00:22:07,417 --> 00:22:08,121 No. 263 00:22:10,211 --> 00:22:11,333 This your car? 264 00:22:12,307 --> 00:22:13,019 No. 265 00:22:14,410 --> 00:22:16,050 It's definitely not my car. 266 00:22:16,170 --> 00:22:18,685 See, I know just about everyone in this neighborhood, and 267 00:22:18,805 --> 00:22:20,349 you are not one of those everyone. 268 00:22:20,469 --> 00:22:22,927 Now you got me wondering not just who you are, that you won't say, 269 00:22:23,088 --> 00:22:25,764 but why you're here. And that you won't say. 270 00:22:26,439 --> 00:22:28,767 You know, it's not uncommon in these neighborhoods for a gang 271 00:22:28,927 --> 00:22:30,086 dealing in drugs 272 00:22:30,206 --> 00:22:33,006 to store their drugs inside of a stolen car. 273 00:22:33,126 --> 00:22:35,367 That way no drugs can be found on their property 274 00:22:35,487 --> 00:22:37,109 or on any property belonging to them. 275 00:22:37,730 --> 00:22:40,163 But they also like to leave a lookout, 276 00:22:40,621 --> 00:22:42,227 sometimes a pretty girl, 277 00:22:42,547 --> 00:22:44,150 to watch their stash. 278 00:22:45,232 --> 00:22:47,661 Now you don't mind if I call this license plate in, do you? 279 00:22:54,498 --> 00:22:55,210 Jenny! 280 00:22:55,940 --> 00:22:58,137 Jennifer! How many times have I told you 281 00:22:58,257 --> 00:23:00,242 to stop seeing that little punk ass? 282 00:23:00,362 --> 00:23:01,299 I swear to God. 283 00:23:01,459 --> 00:23:03,465 Is he meeting you here? Is he meeting you here? 284 00:23:03,585 --> 00:23:04,553 Ma'am! 285 00:23:05,215 --> 00:23:07,348 - You know this girl? - Yes, I know this girl. 286 00:23:07,842 --> 00:23:11,198 Do I have any choice but to know you, you spoiled little bitch? 287 00:23:12,020 --> 00:23:13,729 Do you do domestic complaints officer? 288 00:23:14,211 --> 00:23:15,731 Can I make a domestic complaint 289 00:23:15,891 --> 00:23:17,631 against my spoiled little stepdaughter 290 00:23:17,751 --> 00:23:20,198 for making me wanna beat my own brains in? 291 00:23:20,596 --> 00:23:22,226 It's her real mother's fault. 292 00:23:22,346 --> 00:23:23,905 Can I tell you what she lets her do? 293 00:23:24,065 --> 00:23:26,533 - Ma'am, is this your car? - Why would I drive that piece of crap? 294 00:23:27,098 --> 00:23:29,953 'Cause I will send you back to private school. 295 00:23:30,120 --> 00:23:33,040 The one with the uniforms. They will dress you like a flannel sock. 296 00:23:33,200 --> 00:23:36,209 Maybe you can have this conversation somewhere else, like at home perhaps? 297 00:23:36,369 --> 00:23:38,628 - Out of gang territory. - Gang territory? 298 00:23:39,593 --> 00:23:40,964 Of course. Thank you, Officer. 299 00:23:41,381 --> 00:23:42,710 Come on. 300 00:23:48,940 --> 00:23:50,779 It's 13 miles to walk home. 301 00:23:50,899 --> 00:23:52,100 We need another car. 302 00:23:52,612 --> 00:23:54,378 Were you gonna kill that cop? 303 00:23:54,871 --> 00:23:56,908 Don't answer that. Don't wanna know. 304 00:23:58,120 --> 00:23:59,464 We need rules. 305 00:23:59,941 --> 00:24:02,257 Aren't you supposed to take orders or something like that? 306 00:24:02,377 --> 00:24:04,035 - I do. From John. - From John. 307 00:24:04,155 --> 00:24:06,698 - So if I tell John to forbid you... - Not this John. 308 00:24:06,858 --> 00:24:08,700 Not this John. Aren't they the same? 309 00:24:09,006 --> 00:24:10,452 Not yet. 310 00:24:14,924 --> 00:24:16,917 I cannot imagine the apocalypse. 311 00:24:20,348 --> 00:24:22,499 No matter what kyle reece told me, 312 00:24:23,696 --> 00:24:25,772 or others who have come back. 313 00:24:26,792 --> 00:24:29,429 I cannot imagine 3 billion dead. 314 00:24:30,737 --> 00:24:32,724 I can imagine planes hitting buildings, 315 00:24:32,884 --> 00:24:34,726 and I can imagine fire. 316 00:24:35,763 --> 00:24:37,101 If I would've witnessed it, 317 00:24:37,750 --> 00:24:39,540 if I would've been here, 318 00:24:39,736 --> 00:24:42,229 I'm sure I would've thought the end was near. 319 00:24:42,955 --> 00:24:44,444 I'm sure I would've thought... 320 00:24:46,311 --> 00:24:47,654 we have failed. 321 00:26:14,200 --> 00:26:15,162 John? 322 00:26:18,670 --> 00:26:19,903 Johnny? 323 00:26:22,070 --> 00:26:23,960 Is it really you? 324 00:26:26,752 --> 00:26:28,013 It is you. 325 00:26:31,697 --> 00:26:34,043 I saw a picture of your mother on the television 326 00:26:34,163 --> 00:26:35,368 and I could... 327 00:26:35,633 --> 00:26:37,272 barely believe my... 328 00:26:40,160 --> 00:26:41,728 I can't believe this. 329 00:26:41,888 --> 00:26:43,179 Don't come any closer. 330 00:26:43,299 --> 00:26:44,190 Stop. 331 00:26:45,615 --> 00:26:47,192 You came to my house. 332 00:26:49,998 --> 00:26:52,656 - You married? - Yeah, I am. 333 00:26:53,235 --> 00:26:56,166 She's a nurse at the hospital where I work. 334 00:26:57,673 --> 00:26:59,287 That's nice. It's good. 335 00:26:59,632 --> 00:27:02,040 Johnny, what happened? 336 00:27:03,508 --> 00:27:04,576 Stop. 337 00:27:05,453 --> 00:27:06,795 Johnny, it's okay. 338 00:27:07,151 --> 00:27:09,256 - Please stop. - No, no, Johnny. 339 00:27:09,416 --> 00:27:10,757 It's me, Johnny... 340 00:27:16,629 --> 00:27:18,556 I'm sorry. I'm sorry. 341 00:27:25,382 --> 00:27:26,177 Hey. 342 00:27:27,273 --> 00:27:29,109 How'd it go with Enrique? 343 00:27:29,269 --> 00:27:32,988 El Finito is a true believer, but he is finished with the life. 344 00:27:34,204 --> 00:27:35,263 What? 345 00:27:35,383 --> 00:27:37,629 We need 20 grand. It's a long story. 346 00:27:38,645 --> 00:27:39,834 That taking you a while? 347 00:27:39,988 --> 00:27:43,123 Yeah, it's taking me a while. I gotta, you know, strip wires and... 348 00:28:08,360 --> 00:28:10,401 John has a high level of stress. 349 00:28:11,090 --> 00:28:12,826 Genetics are a bitch. 350 00:28:13,086 --> 00:28:14,870 I did a brief analysis. 351 00:28:15,150 --> 00:28:17,537 Surface skin temperature high. Salinity high. 352 00:28:17,657 --> 00:28:18,792 Pulse abnormal. 353 00:28:18,912 --> 00:28:21,039 That's 'cause the kid snuck out while we were gone. 354 00:28:21,793 --> 00:28:24,122 Wouldn't look me in the eye. His shoes are wet with grass. 355 00:28:25,259 --> 00:28:28,395 Don't need to be a Tin Man to figure that one out. Just a mom. 356 00:28:29,890 --> 00:28:32,039 - Where did he go? - Worry about that later. 357 00:28:32,326 --> 00:28:34,174 Just need to make sure he doesn't do it again. 358 00:28:36,260 --> 00:28:39,095 I didn't know that was something you could do. The skin trick. 359 00:28:39,810 --> 00:28:42,140 I should know about your skills or whatever. 360 00:28:42,300 --> 00:28:44,167 Like can you analyze blood? 361 00:28:45,235 --> 00:28:46,353 Can you scan someone? 362 00:28:46,514 --> 00:28:48,853 You mean Computed Axial Tomography? 363 00:28:49,223 --> 00:28:51,071 - Cat scans? - Yeah. 364 00:28:51,606 --> 00:28:52,817 That. Can you do that? 365 00:28:54,154 --> 00:28:55,195 No. 366 00:29:03,910 --> 00:29:05,254 Get your shoes on. 367 00:29:05,374 --> 00:29:07,830 Do you want your new name or what? 368 00:29:28,608 --> 00:29:30,700 You sure there's money here? 369 00:29:30,820 --> 00:29:32,082 Money, guns, 370 00:29:32,202 --> 00:29:33,772 anything they valued. 371 00:29:34,251 --> 00:29:37,195 It will be hidden. It's always hidden. 372 00:29:39,020 --> 00:29:40,613 Yeah, well, whatever they had, 373 00:29:40,733 --> 00:29:42,531 let's hope the cops didn't get to it first. 374 00:29:42,694 --> 00:29:44,536 Let's hope our metal friend didn't find it. 375 00:29:45,231 --> 00:29:46,724 Our metal friend was only here 376 00:29:46,844 --> 00:29:48,832 to kill that fourth fighter when he came home. 377 00:29:48,992 --> 00:29:50,417 Nice to know we spoiled that. 378 00:29:50,738 --> 00:29:51,709 It'll find him. 379 00:30:03,881 --> 00:30:05,518 That's ridiculous. 380 00:30:07,052 --> 00:30:09,258 People do like small animals. 381 00:30:09,971 --> 00:30:12,120 Yeah, but... I don't know how to explain this. 382 00:30:12,240 --> 00:30:15,713 Some badass soldier is not gonna have a kitty poster on the wall. 383 00:30:25,018 --> 00:30:25,743 Mom. 384 00:30:31,360 --> 00:30:33,418 Do what you do, girly. 385 00:30:40,420 --> 00:30:41,468 What? 386 00:30:41,628 --> 00:30:43,011 They rigged it. 387 00:30:51,647 --> 00:30:54,481 What did she say? 120 seconds before the system reboots? 388 00:30:57,196 --> 00:30:59,110 We gotta get in there, John. We can't come back. 389 00:30:59,230 --> 00:31:00,818 We'll find the money some other way. 390 00:31:00,938 --> 00:31:02,655 No, whatever's in there, I want it now. 391 00:31:10,865 --> 00:31:11,706 Numbers. 392 00:31:12,011 --> 00:31:14,292 What are the numbers? What can the numbers be? 393 00:31:20,209 --> 00:31:22,175 Damn. Fingerprints. 394 00:31:30,051 --> 00:31:31,285 It's a date. 395 00:31:31,888 --> 00:31:33,134 Judgment day. 396 00:32:43,217 --> 00:32:44,587 What are those? 397 00:32:56,066 --> 00:32:57,854 Why are diamonds a girl's best friend? 398 00:32:58,014 --> 00:32:59,022 What? 399 00:33:00,038 --> 00:33:02,692 Why are diamonds a girl's best friend? 400 00:33:04,997 --> 00:33:06,532 Where'd you get that? 401 00:33:07,356 --> 00:33:08,878 John gave it to me. 402 00:33:08,998 --> 00:33:10,162 He did, did he? 403 00:33:11,395 --> 00:33:12,994 That was sweet of him. 404 00:33:13,154 --> 00:33:15,326 We have a whole bag of them. Do you want one? 405 00:33:15,600 --> 00:33:18,207 - They're a girl's best friend. - Not this girl. 406 00:33:19,121 --> 00:33:20,710 I know what the Tin Man is. 407 00:33:22,246 --> 00:33:23,574 He needed a heart. 408 00:33:24,330 --> 00:33:27,592 The Wonderful Wizard of OZ, written by L. Frank baum in 1900. 409 00:33:27,753 --> 00:33:30,710 - First published in... - I know all about The Wizard of OZ. 410 00:33:32,810 --> 00:33:34,349 When John was little, I... 411 00:33:34,510 --> 00:33:37,545 You read it to him over and over again in spanish. 412 00:33:41,182 --> 00:33:43,733 He never told you, but it was one of his favorite things that you did. 413 00:33:49,039 --> 00:33:51,107 He used to talk about it a lot. 414 00:34:01,160 --> 00:34:03,419 Okay, shoppers. 415 00:34:03,579 --> 00:34:06,964 98 for this dvd/cd player 416 00:34:07,084 --> 00:34:08,299 with remote... 417 00:34:14,257 --> 00:34:16,927 Hey, who... Who the hell are you? 418 00:34:18,832 --> 00:34:20,685 What are you doing here, man? 419 00:34:20,805 --> 00:34:22,832 This is my house, man. 420 00:34:25,893 --> 00:34:28,444 "Chet." What's with the trespassing? 421 00:34:29,772 --> 00:34:31,145 And the visor... 422 00:34:31,265 --> 00:34:32,170 Chet? 423 00:34:39,042 --> 00:34:39,956 Oh, Chet... 424 00:34:55,592 --> 00:34:57,609 They're exactly like you asked. 425 00:34:57,729 --> 00:35:00,061 These ain't just forgeries. This is full service. 426 00:35:00,181 --> 00:35:02,089 You're in the system and everything. 427 00:35:02,209 --> 00:35:04,060 Collect welfare with 'em if you want. 428 00:35:04,180 --> 00:35:05,648 We might have to. 429 00:35:08,994 --> 00:35:11,863 Didn't take you long to round that up, so I'm feeling the price was right. 430 00:35:12,420 --> 00:35:14,762 Maybe you'd have gone another ten gs. 431 00:35:16,485 --> 00:35:17,910 Uncle Enrique will be proud. 432 00:35:18,406 --> 00:35:20,037 So I miss the next family barbecue. 433 00:35:32,877 --> 00:35:33,970 Charlie... 434 00:35:34,630 --> 00:35:35,833 you okay? 435 00:35:37,573 --> 00:35:39,162 You've been a little, 436 00:35:39,468 --> 00:35:41,631 you know, out of it all night. 437 00:35:41,751 --> 00:35:42,815 No, I'm good. 438 00:35:42,935 --> 00:35:44,354 I'm fine. I just... 439 00:35:45,389 --> 00:35:46,874 I had a rough call. 440 00:35:47,176 --> 00:35:48,806 Some guy on meth. 441 00:35:49,790 --> 00:35:51,640 God, babe, want me to take a look at that? 442 00:35:51,760 --> 00:35:54,012 No, no, I'm good. I'm good. 443 00:35:54,710 --> 00:35:56,203 - You sure? - Yeah. 444 00:35:57,573 --> 00:35:58,505 Love you. 445 00:35:59,368 --> 00:36:00,820 Yeah, I love you too. 446 00:36:14,998 --> 00:36:16,234 Carlos was right. 447 00:36:16,354 --> 00:36:18,984 $20,000 wasn't that much money. 448 00:36:19,570 --> 00:36:22,517 A new identity, a new life, a chance. 449 00:36:22,677 --> 00:36:24,422 You can't put a price on that. 450 00:36:24,542 --> 00:36:27,760 But unlike John, I was never eager for that new life to begin. 451 00:36:27,880 --> 00:36:30,285 I liked having no name, no story. 452 00:36:30,669 --> 00:36:32,696 It was the only time I got to be me. 453 00:36:33,573 --> 00:36:36,546 Unfortunately, sometimes you have to pay for that. 454 00:36:37,258 --> 00:36:39,992 And the price was getting higher every day. 455 00:36:54,942 --> 00:36:55,842 Sarah. 456 00:36:56,002 --> 00:36:58,038 You can either drink it or dump it. 457 00:36:59,709 --> 00:37:01,052 I say drink it. 458 00:37:03,460 --> 00:37:05,284 Anything I should know? 459 00:37:05,520 --> 00:37:07,687 - Excuse me? - Anything I should know? 460 00:37:07,847 --> 00:37:09,904 Anything you forgot to tell me? 461 00:37:10,024 --> 00:37:11,649 Neglected. Lied about. 462 00:37:11,769 --> 00:37:12,984 First and last chance. 463 00:37:13,144 --> 00:37:15,080 I don't know what you're talking about. 464 00:37:15,200 --> 00:37:16,169 Please... 465 00:37:16,813 --> 00:37:18,322 put the gun down and explain. 466 00:37:18,482 --> 00:37:19,306 El Finito. 467 00:37:19,649 --> 00:37:21,325 El Finito. Yes, what about it? 468 00:37:21,485 --> 00:37:23,567 Not a day behind bars. Lived a life of freedom. 469 00:37:23,687 --> 00:37:25,955 - Yes! - That's not what carlos said. 470 00:37:29,390 --> 00:37:30,724 My nephew 471 00:37:31,058 --> 00:37:32,993 is a thief and a liar. 472 00:37:33,444 --> 00:37:35,849 - I told you... - He was speaking spanish to his crew. 473 00:37:35,969 --> 00:37:37,592 He referred to you as a rata. 474 00:37:39,383 --> 00:37:40,840 Slang for "snitch," isn't it? 475 00:37:41,005 --> 00:37:43,825 - You must have heard him wrong. - A rata. Rat. 476 00:37:44,290 --> 00:37:45,551 Denunciente. 477 00:37:46,030 --> 00:37:47,305 Informer. 478 00:37:47,425 --> 00:37:49,228 Certain words I know and don't forget. 479 00:37:51,265 --> 00:37:53,499 Are you selling people out? 480 00:37:53,619 --> 00:37:56,193 Are you selling me out, Enrique? 481 00:37:56,893 --> 00:37:57,893 Okay. 482 00:37:58,850 --> 00:37:59,948 Okay. 483 00:38:01,090 --> 00:38:02,436 I was in Lompoc 484 00:38:02,556 --> 00:38:03,989 many years ago. 485 00:38:04,330 --> 00:38:05,536 On a federal gun charge. 486 00:38:05,700 --> 00:38:07,413 - You said you never... - Three weeks. 487 00:38:07,573 --> 00:38:08,873 Only three weeks. 488 00:38:09,033 --> 00:38:10,640 And you made a deal? You talked? 489 00:38:10,760 --> 00:38:13,335 No, I gave information on my cellmate. 490 00:38:13,496 --> 00:38:16,672 He had kidnapped a child and put her in his trunk, 491 00:38:17,015 --> 00:38:18,890 and drove her from Oregon. 492 00:38:19,010 --> 00:38:20,051 He told me... 493 00:38:20,211 --> 00:38:22,070 he told me where he dumped her. 494 00:38:22,331 --> 00:38:23,235 And... 495 00:38:23,892 --> 00:38:25,389 they dropped my charge, yes. 496 00:38:25,852 --> 00:38:27,276 But that was all. 497 00:38:27,961 --> 00:38:29,518 That was all I gave. 498 00:38:30,040 --> 00:38:31,591 And yes, I lied to you. 499 00:38:32,006 --> 00:38:33,105 But where I grew up, 500 00:38:33,581 --> 00:38:36,901 where we grew up, a man doesn't... you know... 501 00:38:42,336 --> 00:38:44,033 A Lumbator. It's another one. 502 00:38:44,501 --> 00:38:47,082 - It means the same thing. - Why would you do this? 503 00:38:47,202 --> 00:38:50,122 Did you hear what he said? We don't know. We don't know. 504 00:38:50,282 --> 00:38:51,457 He was possibly lying. 505 00:38:51,730 --> 00:38:54,502 Possibly? You just executed him on possibly? 506 00:38:54,662 --> 00:38:56,253 He had a family! 507 00:38:56,668 --> 00:38:58,312 Why would you do this? 508 00:38:58,742 --> 00:39:00,326 Cause you wouldn't. 509 00:39:04,539 --> 00:39:06,555 How do you know what I would and would not do? 510 00:39:06,963 --> 00:39:08,557 You don't know me. 511 00:39:08,717 --> 00:39:11,333 You don't know me! And you don't know my son. 512 00:39:12,361 --> 00:39:13,402 Not John. 513 00:39:14,223 --> 00:39:15,346 Not my John. 514 00:39:17,196 --> 00:39:19,568 You don't know what I would and wouldn't do. 515 00:39:20,826 --> 00:39:23,428 I don't even know what I would and wouldn't do. 516 00:39:28,790 --> 00:39:31,346 I wake up this morning and you tell me... 517 00:39:36,045 --> 00:39:38,141 I don't know anything anymore. 518 00:39:40,310 --> 00:39:42,717 I don't even rememberwhat my name is. 519 00:39:49,141 --> 00:39:50,307 Sarah Connor. 520 00:39:56,760 --> 00:39:58,270 So, where are you from? 521 00:39:58,390 --> 00:40:01,068 Lawrence, Kansas, actually. It's a pretty good size city. 522 00:40:01,188 --> 00:40:02,069 About 80,000. 523 00:40:02,380 --> 00:40:03,654 Go to Kansas City often? 524 00:40:04,150 --> 00:40:06,532 Well, Lawrence is about 50 miles east of Kansas City. 525 00:40:07,064 --> 00:40:08,367 25 miles west. 526 00:40:08,968 --> 00:40:11,412 - I knew that. - What about your father? 527 00:40:14,310 --> 00:40:15,395 Your father. 528 00:40:15,515 --> 00:40:17,543 Did you leave him behind in Lawrence, Kansas? 529 00:40:17,888 --> 00:40:19,378 Your father's dead. 530 00:40:19,538 --> 00:40:21,042 He was a police officer. 531 00:40:21,162 --> 00:40:23,217 He died apprehending a criminal. 532 00:40:23,766 --> 00:40:25,840 - He's a hero. - Yeah, I know that. 533 00:40:26,278 --> 00:40:27,595 My dad's always a hero. 534 00:40:29,620 --> 00:40:31,196 And he's always dead. 535 00:40:42,457 --> 00:40:44,612 Did you go out late last night? 536 00:40:44,772 --> 00:40:45,690 No, why? 537 00:40:47,992 --> 00:40:49,950 Motion detectors. I thought I heard a beep. 538 00:40:50,471 --> 00:40:52,022 Probably her. 539 00:40:52,142 --> 00:40:54,038 She just walks and walks. 540 00:40:59,550 --> 00:41:01,169 Look, if you want to hold me out 541 00:41:01,289 --> 00:41:04,006 another few days until I get these stupid stories straight... 542 00:41:04,166 --> 00:41:05,678 - You're going to school. - But... 543 00:41:05,798 --> 00:41:08,048 At least that way I'll know where you are. 544 00:41:09,144 --> 00:41:10,721 And who you're with. 545 00:41:13,555 --> 00:41:14,391 Mom. 546 00:41:14,551 --> 00:41:15,514 What? 547 00:41:19,431 --> 00:41:20,554 Never mind. 548 00:41:26,322 --> 00:41:27,976 Who do you think, Agent? 549 00:41:28,458 --> 00:41:30,913 Perhaps you think I was retired, yes? 550 00:41:31,033 --> 00:41:33,487 That I did not have my ear to the street? 551 00:41:33,607 --> 00:41:37,258 If you return my call, I believe I may have something of interest for you. 552 00:41:37,621 --> 00:41:39,109 Muy expensivo, 553 00:41:39,229 --> 00:41:40,772 but of great interest. 554 00:41:41,019 --> 00:41:42,123 El Finito 555 00:41:42,243 --> 00:41:43,772 will not disappoint. 556 00:41:48,661 --> 00:41:50,440 Attention, all students. 557 00:41:50,560 --> 00:41:53,204 Class schedules will be available in Cahuenga Hall 558 00:41:53,324 --> 00:41:54,606 at 3:30. 559 00:41:56,675 --> 00:41:58,269 Know thyself. 560 00:41:58,579 --> 00:42:02,210 John once told me it's inscribed on the front of the Temple of Apollo. 561 00:42:02,620 --> 00:42:04,718 Then entire quote is, "know thyself 562 00:42:04,838 --> 00:42:07,862 and thou shall know all the mysteries of the gods and of the universe." 563 00:42:09,030 --> 00:42:10,752 That's quite a mouthful. 564 00:42:11,070 --> 00:42:12,506 My version is this. 565 00:42:12,779 --> 00:42:15,506 Know thyself because what else is there to know? 566 00:42:16,480 --> 00:42:17,872 People hide secrets. 567 00:42:18,369 --> 00:42:19,874 Time is a lie. 568 00:42:20,034 --> 00:42:22,334 The material world can disappear in an instant. 569 00:42:23,259 --> 00:42:25,300 It has and it will again. 570 00:42:33,110 --> 00:42:35,740 The doctor will see you in a few minutes, Ms. Baum. 571 00:42:36,178 --> 00:42:37,948 Our identities change. 572 00:42:38,068 --> 00:42:41,260 Our names, the way we look, how we act and speak. 573 00:42:41,520 --> 00:42:43,147 We're shape shifters. 574 00:42:45,433 --> 00:42:46,898 There is no control. 575 00:42:47,018 --> 00:42:48,134 No constant. 576 00:42:48,254 --> 00:42:51,488 No shelter but the love of family and the body god gave us. 577 00:43:00,908 --> 00:43:04,111 And we can only hope that that will always be enough. 0 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 41318

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.