All language subtitles for Seoul_Busters_E04-ENGCP[1]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,294 --> 00:00:46,546 "Seoul Busters" 2 00:00:47,130 --> 00:00:50,550 Athena International Sports Games 3 00:00:52,719 --> 00:00:54,137 Wooo! GO! 4 00:00:54,220 --> 00:00:55,555 Go! Korea! Joongryeok 5 00:00:55,638 --> 00:00:56,890 Moo Joongryeok! Moo Joongryeok! 6 00:00:59,142 --> 00:01:00,143 Wooo! 7 00:01:00,560 --> 00:01:02,062 GO, JACK! Wooo! 8 00:01:02,312 --> 00:01:03,563 Go, Moo Joongryeok! 9 00:01:07,317 --> 00:01:08,318 Box! 10 00:01:09,819 --> 00:01:10,880 You can do it! GO, JACK! Go, Moo Joongryeok! Let's go! 11 00:01:10,904 --> 00:01:12,238 Swoosh 12 00:01:19,662 --> 00:01:20,663 Smack! 13 00:01:31,883 --> 00:01:33,963 Moo Joongryeok! Moo Joongryeok! 14 00:01:49,109 --> 00:01:50,693 Stop! 15 00:01:51,111 --> 00:01:52,271 Get in your corner. 16 00:01:57,242 --> 00:01:58,827 Hey, Joongryeok! 17 00:02:16,052 --> 00:02:17,679 Hey, Joongryeok. Joongryeok! 18 00:02:18,680 --> 00:02:20,974 Get it together! You're being cornered. 19 00:02:21,057 --> 00:02:22,497 His punches are too strong. 20 00:02:22,559 --> 00:02:24,477 He has a longer reach than you. 21 00:02:24,561 --> 00:02:26,271 An infighter like you has no chance. 22 00:02:26,354 --> 00:02:27,897 Give me a strategy if you're a coach! 23 00:02:27,981 --> 00:02:29,858 - I have an idea. - What is it? 24 00:02:29,941 --> 00:02:31,109 - Hold your ground. - What? 25 00:02:31,192 --> 00:02:32,694 I said hold your ground! 26 00:02:32,777 --> 00:02:35,113 You've gotten this far by holding your ground. 27 00:02:36,322 --> 00:02:38,408 Listen. Life is all about that one shot. 28 00:02:38,491 --> 00:02:40,034 You're always saying that. 29 00:02:40,118 --> 00:02:41,619 Go now! 30 00:03:00,138 --> 00:03:01,139 Box! 31 00:03:19,449 --> 00:03:20,617 Hold your ground. 32 00:03:21,826 --> 00:03:23,203 Hold your ground, come on! 33 00:03:27,165 --> 00:03:28,166 Now! 34 00:03:39,677 --> 00:03:41,346 - Hey, Jack. - What? 35 00:03:41,930 --> 00:03:42,931 Four. 36 00:03:44,098 --> 00:03:45,743 Fight. 37 00:03:45,767 --> 00:03:47,367 Four punches, and you're out! 38 00:04:00,782 --> 00:04:03,576 One, two, three… 39 00:04:03,660 --> 00:04:05,203 Come on, Jack, get up. 40 00:04:05,286 --> 00:04:06,889 - …four, five… - Come on. 41 00:04:06,913 --> 00:04:10,208 - …six, seven, eight… - Come on. 42 00:04:10,291 --> 00:04:12,585 - …nine, ten! - Come on, Jack! Get up! 43 00:04:33,982 --> 00:04:36,985 Oh… Take that! 44 00:04:37,068 --> 00:04:40,405 So you're the legendary KO King of Athens? 45 00:04:40,488 --> 00:04:42,198 It's an honor to meet you. Bow. 46 00:04:42,657 --> 00:04:45,118 That's all in the past now. It was a long time ago. 47 00:04:45,201 --> 00:04:47,245 I used to do sports too. 48 00:04:47,328 --> 00:04:50,081 - What did you do? - I did judo in high school. 49 00:04:50,164 --> 00:04:52,041 Were you an elite? Then we're fellow athletes. 50 00:04:52,125 --> 00:04:54,294 No, I was just an amateur. 51 00:04:55,336 --> 00:04:57,088 Anyway, why did you quit boxing? 52 00:04:57,171 --> 00:04:58,798 Health issues. 53 00:04:58,881 --> 00:05:00,383 Did you get sick? 54 00:05:00,466 --> 00:05:02,093 No, I'm not sick or anything, 55 00:05:02,677 --> 00:05:04,387 but punches hurt. 56 00:05:05,596 --> 00:05:06,806 Have you never been punched? 57 00:05:07,890 --> 00:05:10,059 Punching someone isn't easy either. 58 00:05:10,143 --> 00:05:13,730 You end up so bruised and aching that you can't sleep at night. 59 00:05:14,355 --> 00:05:16,065 Try boxing sometime and you'll see. 60 00:05:16,357 --> 00:05:17,717 Here comes the boss! 61 00:05:18,443 --> 00:05:21,029 Correctional facility 62 00:05:28,494 --> 00:05:30,038 Welcome back, Boss! 63 00:05:30,705 --> 00:05:31,706 You did well, Boss. 64 00:05:31,789 --> 00:05:33,791 It's not like I did anything in there. 65 00:05:33,875 --> 00:05:34,876 Mr. Oh Sangsu. 66 00:05:36,794 --> 00:05:39,505 - Who are you? - He's the KO King of Athens. 67 00:05:39,589 --> 00:05:42,133 Athens? The karaoke bar? 68 00:05:42,717 --> 00:05:44,761 I'm from the Songwon Police, not a karaoke bar. 69 00:05:44,844 --> 00:05:47,263 This is your arrest warrant, Mr. Oh. 70 00:05:47,847 --> 00:05:49,074 You're under arrest 71 00:05:49,098 --> 00:05:53,061 for unlawful debt collection and special intimidation. 72 00:05:53,144 --> 00:05:54,729 You have the right to remain silent. 73 00:05:55,146 --> 00:05:56,856 You have the right to become an attorney… 74 00:05:56,939 --> 00:05:59,317 That came out wrong. You have the right to an attorney. 75 00:05:59,400 --> 00:06:00,401 Hold on. 76 00:06:01,903 --> 00:06:05,031 I just got released from prison. 77 00:06:05,114 --> 00:06:06,354 I've looked everywhere for you! 78 00:06:06,407 --> 00:06:08,284 I had no idea you were in there. 79 00:06:08,368 --> 00:06:10,387 I've waited so long for you. 80 00:06:10,411 --> 00:06:11,847 - Detective. - Nice to meet you. 81 00:06:11,871 --> 00:06:13,664 - Just a second, Detective. - What? 82 00:06:14,499 --> 00:06:16,417 Boss! 83 00:06:16,501 --> 00:06:17,710 Hey, athlete. 84 00:06:18,127 --> 00:06:20,713 - Leave this life of crime behind. - Okay. 85 00:06:20,797 --> 00:06:23,007 You look like you love food, so why not become a cook? 86 00:06:23,091 --> 00:06:24,384 Well… Okay. 87 00:06:24,884 --> 00:06:26,177 Mr. Oh! 88 00:06:26,260 --> 00:06:27,553 Hey, Sangsu! 89 00:06:28,930 --> 00:06:30,181 Get in, Boss! 90 00:06:30,264 --> 00:06:31,516 That was close. 91 00:06:34,268 --> 00:06:36,229 - Let's go. - Sure, to the Songwon Police Station. 92 00:06:36,312 --> 00:06:37,688 Detective Moo! 93 00:06:38,564 --> 00:06:40,483 Detective Moo! You're the best! 94 00:06:40,566 --> 00:06:42,944 - Let's go! - That was awesome! 95 00:06:43,194 --> 00:06:44,529 Let's go, move! 96 00:06:44,779 --> 00:06:46,864 Let's go! Let's go! 97 00:06:47,323 --> 00:06:48,616 Go! Go! 98 00:06:49,659 --> 00:06:51,786 So, how's working in the field? 99 00:06:52,370 --> 00:06:53,931 Daunting, isn't it? 100 00:06:53,955 --> 00:06:55,706 I wouldn't say that. I'm learning a lot. 101 00:06:55,790 --> 00:06:56,999 You're not a student anymore. 102 00:06:57,625 --> 00:06:59,127 If you want to learn, pay tuition. 103 00:06:59,460 --> 00:07:01,295 - Give me the report. - Yes, sir. 104 00:07:02,046 --> 00:07:03,047 Here you go. 105 00:07:09,470 --> 00:07:10,847 It all looks good. 106 00:07:12,014 --> 00:07:13,558 Ask someone over here to do that. 107 00:07:13,641 --> 00:07:15,852 We all work in the police force. 108 00:07:15,935 --> 00:07:17,687 Don't think you and I are any different. 109 00:07:20,398 --> 00:07:21,399 Here's your lunch, sir. 110 00:07:22,900 --> 00:07:24,461 The Chief State Councilor set, right? 111 00:07:24,485 --> 00:07:25,587 Yes, thanks. 112 00:07:25,611 --> 00:07:27,291 - Enjoy your lunch. - Thank you. 113 00:07:31,409 --> 00:07:33,244 - Yubin, hand me that. - Hand you what? 114 00:07:33,327 --> 00:07:35,807 - Behind my jacket. - Behind your jacket? 115 00:07:40,543 --> 00:07:41,544 What is this? 116 00:07:42,086 --> 00:07:43,629 - You mean this? - Yes. 117 00:07:47,216 --> 00:07:48,968 - Want me to put it on you? - Forget it. 118 00:07:50,511 --> 00:07:51,655 I have a meeting soon, 119 00:07:51,679 --> 00:07:53,764 so I'd rather keep my jacket on. 120 00:07:55,683 --> 00:07:57,894 My daughter got me this 121 00:07:57,977 --> 00:08:00,188 - because she loves bees. - Ah! 122 00:08:01,564 --> 00:08:03,900 Police standing by the people with transparency and justice 123 00:08:03,983 --> 00:08:05,985 - Hey, Dongbang! - Hi. 124 00:08:06,777 --> 00:08:08,070 I'll catch up. 125 00:08:08,821 --> 00:08:10,841 - Why are you here? - To see the commissioner. 126 00:08:10,865 --> 00:08:12,992 - Do you have a minute? - Yeah. 127 00:08:14,285 --> 00:08:15,445 Thank you. 128 00:08:16,621 --> 00:08:18,557 If the commissioner summoned you 129 00:08:18,581 --> 00:08:20,208 all the way here for a briefing… 130 00:08:21,501 --> 00:08:23,669 …it seems like he hasn't given up on you. 131 00:08:24,795 --> 00:08:26,297 There are others he can rely on. 132 00:08:26,380 --> 00:08:29,342 That's my point. Yet he still insists on working with you. 133 00:08:31,719 --> 00:08:33,513 Don't you want to work at headquarters? 134 00:08:33,596 --> 00:08:35,276 What was all that studying for? 135 00:08:35,306 --> 00:08:36,641 I'm happy where I am. 136 00:08:36,724 --> 00:08:38,392 They seem to have a reputation. 137 00:08:38,476 --> 00:08:39,477 A bad one. 138 00:08:39,560 --> 00:08:41,687 Mm-mm. They're not that bad. 139 00:08:42,188 --> 00:08:45,274 All of them are quite charming in their own unique ways. 140 00:08:45,358 --> 00:08:46,567 Charming, my foot. 141 00:08:49,820 --> 00:08:51,948 Is this about what happened in the States? 142 00:08:52,532 --> 00:08:53,852 Is that why you prefer fieldwork? 143 00:08:56,202 --> 00:08:57,578 It's time to let go. 144 00:08:58,162 --> 00:08:59,622 It's been a long time, 145 00:08:59,705 --> 00:09:01,465 and the rumor that the perp is back in Korea… 146 00:09:03,125 --> 00:09:05,753 I saw you on TV. Remaking of Crime. 147 00:09:05,836 --> 00:09:06,837 It seems quite popular. 148 00:09:06,921 --> 00:09:10,383 Who cares? It's just work. 149 00:09:10,675 --> 00:09:13,427 Still, the media sure is a powerful tool. 150 00:09:13,511 --> 00:09:15,864 Some cases are getting a second look after being featured on the show. 151 00:09:16,973 --> 00:09:18,266 Speaking of which, 152 00:09:18,766 --> 00:09:20,476 come on our show sometime. 153 00:09:20,851 --> 00:09:22,061 You'd do well. 154 00:09:22,144 --> 00:09:23,312 I don't think so. 155 00:09:24,063 --> 00:09:27,233 You don't have to answer now. Just give it some thought. 156 00:09:36,492 --> 00:09:38,536 - What are you doing? - I'm thinking. 157 00:09:39,036 --> 00:09:40,037 What? 158 00:09:41,497 --> 00:09:42,915 My answer's still no. 159 00:09:51,257 --> 00:09:53,593 Seoul Busters 160 00:09:55,052 --> 00:09:56,470 Episode 4 161 00:09:56,554 --> 00:09:58,389 - Good work! - Cheers! 162 00:10:04,312 --> 00:10:05,479 Captain! 163 00:10:09,191 --> 00:10:11,819 The warrant for Oh Sangsu's arrest came through. Good work. 164 00:10:11,902 --> 00:10:13,404 Don't mention it, sir. 165 00:10:13,487 --> 00:10:16,699 All we did was wait outside the prison and pick him up. 166 00:10:16,949 --> 00:10:18,534 We still deserve credit. 167 00:10:19,535 --> 00:10:22,538 We looked everywhere for him with the former captain too. 168 00:10:22,622 --> 00:10:26,125 How did you figure out he was in prison just by going through the papers, sir? 169 00:10:26,208 --> 00:10:28,294 He changed his name and even used aliases, 170 00:10:28,377 --> 00:10:29,730 but he didn't change his email address. 171 00:10:29,754 --> 00:10:30,755 I got lucky. 172 00:10:30,838 --> 00:10:33,049 Wow, email? American style. 173 00:10:33,132 --> 00:10:34,216 You're incredible, sir. 174 00:10:36,385 --> 00:10:38,054 Here's your snow fried chicken. 175 00:10:38,554 --> 00:10:40,348 - Thank you. - Enjoy. 176 00:10:41,557 --> 00:10:44,810 I jumped through many hoops to arrange this dinner. 177 00:10:44,894 --> 00:10:46,562 Apparently, this place is super popular. 178 00:10:48,147 --> 00:10:49,523 Oh. Dig in, everyone. 179 00:10:49,607 --> 00:10:51,359 It looks good, although it's not beef. 180 00:10:51,442 --> 00:10:52,985 Hey, have some manners. 181 00:10:53,069 --> 00:10:55,363 Captain's treating us to a meal. I need to capture this. 182 00:10:55,446 --> 00:10:57,490 Let's see here. 183 00:11:01,035 --> 00:11:02,036 I'm done. 184 00:11:02,119 --> 00:11:04,789 Stop making such a fuss, for crying out loud. 185 00:11:05,373 --> 00:11:07,059 Thank you for the food, although it's not beef. 186 00:11:07,083 --> 00:11:08,751 Were you grass in your past life? 187 00:11:08,834 --> 00:11:10,920 Why are you so obsessed with eating cows? 188 00:11:11,003 --> 00:11:12,380 Wow, this looks so yummy. 189 00:11:13,631 --> 00:11:15,675 - Unbelievable. - My goodness. 190 00:11:16,175 --> 00:11:19,637 Mmm, chicken. Mmm, chicken. Mmm, mmm, chicken. 191 00:11:19,720 --> 00:11:21,639 Mmm, mmm, mmm. 192 00:11:23,140 --> 00:11:24,850 Flavor analysis in progress. 193 00:11:26,018 --> 00:11:27,853 Mm, analysis complete. 194 00:11:28,020 --> 00:11:29,188 It's delicious. 195 00:11:29,271 --> 00:11:33,109 Seriously, AI wouldn't be half as rude as you. 196 00:11:35,736 --> 00:11:37,113 Captain. 197 00:11:37,530 --> 00:11:39,156 Try the drumstick, sir. 198 00:11:41,742 --> 00:11:43,661 I prefer lean cuts. 199 00:11:44,286 --> 00:11:46,664 Oh, I see you're Team Lean Cuts. 200 00:11:46,747 --> 00:11:50,251 No wonder you're so lean, sir. 201 00:11:50,334 --> 00:11:51,335 Thank you. 202 00:11:51,669 --> 00:11:53,713 This place is really crowded. 203 00:11:53,796 --> 00:11:55,798 Like I said, this place was chosen 204 00:11:55,881 --> 00:11:57,758 as one of Seoul's top seven chicken joints 205 00:11:57,842 --> 00:11:59,945 by Chicken Hunter, a YouTuber with a million subscribers. 206 00:11:59,969 --> 00:12:01,822 Seoul's top seven chicken joints. 207 00:12:01,846 --> 00:12:03,764 Next up is One Shot Chicken! 208 00:12:03,848 --> 00:12:05,307 One Shot Chicken 209 00:12:05,391 --> 00:12:06,517 Isn't it pretty good, sir? 210 00:12:06,600 --> 00:12:07,893 - Not really. - No? 211 00:12:08,477 --> 00:12:11,039 The soy sauce flavor is overpowering, and the batter is too thick. 212 00:12:11,063 --> 00:12:14,400 They jumped on the cheese bandwagon, but it doesn't go well with the sauce. 213 00:12:14,483 --> 00:12:16,211 Actually, even the curing has failed. 214 00:12:16,235 --> 00:12:17,653 In other words, 215 00:12:17,737 --> 00:12:19,506 this is prêt-à-porter pretending to be haute couture. 216 00:12:19,530 --> 00:12:20,590 Dongbang Yubin's Encyclopedia 217 00:12:20,614 --> 00:12:22,074 Haute Couture vs Prêt-à-porter 218 00:12:22,158 --> 00:12:25,870 Haute Couture: High-end custom clothing Prêt-à-porter: Mass-produced clothing 219 00:12:25,953 --> 00:12:27,204 In my opinion. 220 00:12:29,206 --> 00:12:30,374 I see. 221 00:12:30,458 --> 00:12:33,294 What would a mere chicken YouTuber know about chicken anyway? 222 00:12:33,377 --> 00:12:35,588 Even if he has a whopping million subscribers. 223 00:12:36,505 --> 00:12:38,299 You can go ahead with it. 224 00:12:38,799 --> 00:12:40,968 Sure, don't worry about it. 225 00:12:41,051 --> 00:12:42,511 Okay, bye. 226 00:12:48,017 --> 00:12:50,019 - Hey. - Yes? Are you talking to me? 227 00:12:52,354 --> 00:12:53,564 Hey! 228 00:12:54,440 --> 00:12:56,525 - Joongryeok, is that you? - What are you doing here? 229 00:12:56,734 --> 00:12:58,235 Are you the owner of this place? 230 00:12:58,319 --> 00:13:00,237 Yes, one thing led to another, 231 00:13:01,530 --> 00:13:02,740 and I fry chicken these days. 232 00:13:02,823 --> 00:13:04,283 Have you quit coaching completely? 233 00:13:04,366 --> 00:13:06,118 That was a long time ago. 234 00:13:06,660 --> 00:13:08,078 I quit ages ago. 235 00:13:08,162 --> 00:13:09,955 Then again, why stay in a sweaty gym 236 00:13:10,039 --> 00:13:11,957 when you can rake in money as the boss? 237 00:13:12,041 --> 00:13:13,250 The boss, my foot. 238 00:13:13,667 --> 00:13:15,211 I'm up to my neck in debt. 239 00:13:15,294 --> 00:13:17,421 Anyway, I heard you joined the police force. 240 00:13:17,505 --> 00:13:18,547 Ah... 241 00:13:18,631 --> 00:13:20,716 - I'm having a team dinner right now. - Really? 242 00:13:20,800 --> 00:13:21,926 Coach Yoon! 243 00:13:22,927 --> 00:13:26,555 I'm getting some chicken for the kids. Can I get a family discount again? 244 00:13:26,639 --> 00:13:28,933 - Are we suddenly family now? - Please, just this once. 245 00:13:29,016 --> 00:13:30,726 By the way, you know Joongryeok, right? 246 00:13:31,310 --> 00:13:32,728 What about him? 247 00:13:34,438 --> 00:13:37,441 - Joongryeok! - Son Taesung with a runny nose? 248 00:13:37,525 --> 00:13:39,485 I don't have a runny nose anymore. 249 00:13:39,568 --> 00:13:42,947 What is this, a reunion? I can't believe I ran into you guys. 250 00:13:43,030 --> 00:13:44,740 I didn't know you two were in touch. 251 00:13:44,824 --> 00:13:47,326 This guy runs a boxing gym down the street. 252 00:13:47,409 --> 00:13:48,529 He's the owner. 253 00:13:50,788 --> 00:13:53,123 Coach Yoon sometimes gives special lessons at my gym, 254 00:13:53,207 --> 00:13:54,542 and I buy his chicken. 255 00:13:56,210 --> 00:13:58,671 What are you doing here, Dad? The orders are piling up. 256 00:13:58,754 --> 00:14:00,234 - I'll be right in. - Hey. 257 00:14:00,631 --> 00:14:02,091 You must be Hyojoo, right? 258 00:14:02,174 --> 00:14:04,844 I knew you looked familiar. Don't you remember me? 259 00:14:05,427 --> 00:14:08,264 - I'm not sure… - When you were this little… 260 00:14:08,347 --> 00:14:09,723 How old was she back then? 261 00:14:09,807 --> 00:14:10,847 She was barely a year old. 262 00:14:10,933 --> 00:14:13,811 Right. I sang at your first birthday party, remember? 263 00:14:14,770 --> 00:14:16,188 Well… 264 00:14:16,272 --> 00:14:17,773 - Come back in. - Wait. 265 00:14:17,857 --> 00:14:19,775 Let me give you a little pocket money. 266 00:14:20,025 --> 00:14:22,736 - No, you don't have to. - I insist. 267 00:14:22,820 --> 00:14:24,113 It's really fine. 268 00:14:24,196 --> 00:14:26,615 Just say thank you and take… 269 00:14:33,414 --> 00:14:36,294 - It's okay, Joongryeok. - Look, give me your account number. 270 00:14:36,375 --> 00:14:37,835 - Sorry? - Your bank account number. 271 00:14:37,918 --> 00:14:39,879 - It's really fine. - Well, then. 272 00:14:40,379 --> 00:14:41,964 - See you inside. - Okay. 273 00:14:42,047 --> 00:14:43,173 It's not fine! 274 00:14:43,257 --> 00:14:44,717 Forget it. 275 00:14:47,553 --> 00:14:49,513 Is your necklace gold? Take it off. 276 00:14:49,763 --> 00:14:51,515 It's just gold-plated. 277 00:14:51,599 --> 00:14:54,977 Ugh! You haven't changed a bit, have you? 278 00:14:55,060 --> 00:14:56,312 Let's go in. 279 00:14:56,395 --> 00:14:57,563 Yes, let's go in. 280 00:14:58,230 --> 00:14:59,990 - So you own a gym now? - I sure do. 281 00:15:01,317 --> 00:15:02,735 Did you enjoy your food? 282 00:15:02,818 --> 00:15:04,486 No, not really. 283 00:15:04,570 --> 00:15:05,839 - Sorry? - Don't mind him. 284 00:15:05,863 --> 00:15:08,032 We really enjoyed it. Thank you. 285 00:15:08,616 --> 00:15:10,075 Did the owner used to be a boxer? 286 00:15:10,159 --> 00:15:11,452 How did you know that? 287 00:15:11,535 --> 00:15:12,703 The gold medal behind you. 288 00:15:12,786 --> 00:15:14,914 That's actually stainless steel. 289 00:15:14,997 --> 00:15:17,207 It's just gold-plated. 290 00:15:17,458 --> 00:15:18,810 But my dad treasures it... 291 00:15:18,834 --> 00:15:21,503 Look how shiny it is. He must wipe it every day. 292 00:15:21,587 --> 00:15:24,340 Of course. I'll be buried with it. 293 00:15:24,423 --> 00:15:25,424 You're being silly. 294 00:15:25,507 --> 00:15:27,551 Who here doesn't have a gold medal? 295 00:15:28,260 --> 00:15:30,346 - I don't. - You don't? 296 00:15:30,429 --> 00:15:32,765 - Not yet. - What have you been doing? 297 00:15:32,848 --> 00:15:34,099 Goodness. Ring us up now. 298 00:15:34,683 --> 00:15:37,102 Wait, you don't have to pay. You can just go. 299 00:15:37,186 --> 00:15:38,546 It's our department's credit card. 300 00:15:38,604 --> 00:15:39,980 Go ahead and swipe it. 301 00:15:40,064 --> 00:15:41,398 That's my credit card. 302 00:15:41,482 --> 00:15:43,651 Swipe it already! 303 00:15:43,734 --> 00:15:44,735 Rip us off! 304 00:15:44,818 --> 00:15:47,130 Hyojoo, ring up a million won to include your pocket money. 305 00:15:47,154 --> 00:15:48,965 - Okay. - I said it's fine. 306 00:15:48,989 --> 00:15:50,407 Buy me a drink later. 307 00:15:50,783 --> 00:15:52,034 I'm sorry I'm late. 308 00:15:52,117 --> 00:15:53,369 Hi, Jiwoong. 309 00:15:54,078 --> 00:15:55,079 Take this. 310 00:15:55,162 --> 00:15:57,557 - This is for the delivery? - Yes. Drive safe. 311 00:15:57,581 --> 00:15:58,707 Okay. 312 00:15:59,124 --> 00:16:02,544 I saw on Instagram that you're giving out gifts for your first anniversary. 313 00:16:02,628 --> 00:16:04,171 We're out of stock, so… 314 00:16:04,254 --> 00:16:06,632 Oh! Then what are these? 315 00:16:06,715 --> 00:16:08,759 Those are samples. 316 00:16:08,842 --> 00:16:10,135 I don't mind. 317 00:16:10,219 --> 00:16:11,979 - Then you can take them. - Thanks. 318 00:16:12,054 --> 00:16:14,157 - I'll write down my number for rewards. - Sure. 319 00:16:14,181 --> 00:16:17,643 Can you please stop? It's embarrassing. 320 00:16:17,726 --> 00:16:19,395 I know. Stop it. 321 00:16:19,478 --> 00:16:20,479 Minsoo, we'll get going. 322 00:16:20,562 --> 00:16:23,273 Take a group photo before you leave. 323 00:16:23,524 --> 00:16:26,235 We're taking pictures of our customers to celebrate our anniversary. 324 00:16:26,443 --> 00:16:27,820 Hyojoo, take a picture of them. 325 00:16:27,903 --> 00:16:29,023 Okay. Just a second, please. 326 00:16:29,071 --> 00:16:30,948 You don't have to. Forget it. 327 00:16:31,031 --> 00:16:33,575 - It does seem unnecessary. - Let's do it. It's free. 328 00:16:33,659 --> 00:16:35,828 - Please take a picture of us. - Let's take a picture. 329 00:16:36,829 --> 00:16:39,123 - Here we go. - Come closer. 330 00:16:39,206 --> 00:16:42,292 Three, two, one. Chicken! 331 00:17:04,982 --> 00:17:08,444 One Shot Chicken 332 00:17:37,139 --> 00:17:39,600 Songwon Police Station has moved to a temporary location 333 00:17:39,683 --> 00:17:41,060 Wish-It-Well Daycare Center 334 00:17:44,271 --> 00:17:45,939 This is the Violent Crimes Team. 335 00:17:46,857 --> 00:17:49,651 I'm not just some kid. I'm Donggoo. 336 00:17:51,820 --> 00:17:54,531 - This really is the Violent Crimes Team. - Hey, what are you doing? 337 00:17:54,615 --> 00:17:55,657 Hey, Donggoo! 338 00:17:56,492 --> 00:17:58,094 This is the Songwon Police Violent Crimes Team. 339 00:17:58,118 --> 00:17:59,870 Hello? 340 00:18:01,580 --> 00:18:03,457 Hey. 341 00:18:04,917 --> 00:18:06,710 Who said you could answer the phone? 342 00:18:06,794 --> 00:18:08,087 The phone was ringing. 343 00:18:08,170 --> 00:18:09,355 That doesn't mean you can answer it. 344 00:18:09,379 --> 00:18:11,882 Do you not answer the phone when it's ringing? 345 00:18:11,965 --> 00:18:13,300 I do, but… 346 00:18:13,383 --> 00:18:15,094 But… 347 00:18:15,177 --> 00:18:17,888 What's this kid doing here now? 348 00:18:17,971 --> 00:18:21,391 Stop coming in here, or else. 349 00:18:21,475 --> 00:18:22,995 I was going to stay outside, 350 00:18:23,060 --> 00:18:25,646 but the weather's too cold for kids. 351 00:18:25,729 --> 00:18:27,314 Where's your mom? 352 00:18:27,397 --> 00:18:29,316 She told me to play on the playground for a bit. 353 00:18:29,817 --> 00:18:30,818 Goodness, 354 00:18:30,901 --> 00:18:32,778 - we can't even control a little kid. - Get out. 355 00:18:32,861 --> 00:18:35,072 This precinct has gone to the dogs. 356 00:18:35,155 --> 00:18:37,241 I'm not a dog. I'm Donggoo. 357 00:18:37,324 --> 00:18:38,617 Fine, I get it! 358 00:18:38,700 --> 00:18:41,912 This precinct has gone to Donggoo. 359 00:18:46,208 --> 00:18:48,128 - This is the Violent Crimes Team. - I missed it. 360 00:18:48,794 --> 00:18:49,920 Pardon? 361 00:18:50,462 --> 00:18:52,172 Okay, we'll head over there right now. 362 00:18:53,173 --> 00:18:56,093 - What's the matter? - Someone got injured in a fire. 363 00:18:56,176 --> 00:18:57,177 Where was the fire? 364 00:18:58,011 --> 00:18:59,680 At One Shot Chicken. 365 00:19:01,265 --> 00:19:02,266 What? 366 00:19:03,100 --> 00:19:04,101 It was where? 367 00:19:25,330 --> 00:19:27,207 What happened? I heard someone got injured. 368 00:19:28,792 --> 00:19:31,044 Fortunately, the fire started after business hours, 369 00:19:31,128 --> 00:19:33,839 but the owner's daughter happened to be here. 370 00:19:33,922 --> 00:19:35,299 - Hyojoo? - Hyojoo? 371 00:19:35,382 --> 00:19:36,383 - Look. - Who's that? 372 00:19:36,967 --> 00:19:38,093 Yes, her name's Yoon Hyojoo. 373 00:19:38,177 --> 00:19:39,469 How do you know her name? 374 00:19:39,553 --> 00:19:40,679 Is she in serious condition? 375 00:19:40,762 --> 00:19:42,598 Luckily, she got rescued quickly, 376 00:19:42,681 --> 00:19:44,516 but she's still unconscious. 377 00:19:48,478 --> 00:19:51,239 - What's with him? - He's friends with the owner. 378 00:19:51,315 --> 00:19:52,566 From his boxing days. 379 00:20:06,246 --> 00:20:08,332 Burnt power strip 380 00:20:10,209 --> 00:20:11,668 Undamaged plugs 381 00:20:16,924 --> 00:20:20,886 The witness said the fire started around 4 a.m. 382 00:20:20,969 --> 00:20:22,989 If it was an accident, it could've been the power strip 383 00:20:23,013 --> 00:20:24,723 or the air conditioner short-circuiting. 384 00:20:24,806 --> 00:20:26,117 The power strip isn't the cause. 385 00:20:26,141 --> 00:20:27,809 The plugs are undamaged. 386 00:20:27,893 --> 00:20:29,746 You're right. Who could've done this… 387 00:20:29,770 --> 00:20:31,188 Could this have been arson? 388 00:20:31,438 --> 00:20:33,440 We don't know yet, but it's a possibility. 389 00:20:33,523 --> 00:20:34,566 Captain. 390 00:20:35,484 --> 00:20:38,278 Mr. Yoon is with his daughter at the hospital. 391 00:20:38,362 --> 00:20:40,113 Detective Moo is heading there right now. 392 00:20:40,822 --> 00:20:43,200 - Get the CCTV footage from around here. - Yes, sir. 393 00:20:43,283 --> 00:20:44,618 Watch out! 394 00:20:46,995 --> 00:20:49,039 What did you say? 395 00:20:49,122 --> 00:20:51,166 - It's slippery. Watch out. - Got it. 396 00:20:51,500 --> 00:20:53,418 Oh, dear. 397 00:20:59,216 --> 00:21:01,343 Is walking from here to there so difficult? 398 00:21:06,098 --> 00:21:09,142 It seems like there are no CCTVs in the restaurant. 399 00:21:09,226 --> 00:21:10,435 Really? 400 00:21:11,395 --> 00:21:13,814 I remember seeing a camera on the ceiling. 401 00:21:13,897 --> 00:21:15,274 I'll retrieve the footage. 402 00:21:15,857 --> 00:21:18,586 If this was an accident, a fire must've started for some reason, 403 00:21:18,610 --> 00:21:22,072 and the daughter must've failed to escape. 404 00:21:22,281 --> 00:21:23,740 No, something doesn't add up. 405 00:21:24,032 --> 00:21:26,576 Why would she have been here alone at night? 406 00:21:26,660 --> 00:21:27,995 That's not strange at all. 407 00:21:28,495 --> 00:21:30,330 It's actually quite plausible. 408 00:21:32,499 --> 00:21:35,127 Sehwa University Hospital 409 00:21:39,673 --> 00:21:41,967 She doesn't even like chicken. 410 00:21:42,968 --> 00:21:45,095 But since I struggled to find part-timers… 411 00:21:47,097 --> 00:21:48,765 and keep them… 412 00:21:50,183 --> 00:21:51,727 she volunteered to help. 413 00:21:53,979 --> 00:21:55,230 Joongryeok. 414 00:21:56,648 --> 00:21:57,899 Hyojoo will be okay, right? 415 00:21:59,693 --> 00:22:00,736 She means… 416 00:22:01,653 --> 00:22:03,405 everything to me. 417 00:22:07,909 --> 00:22:11,014 Remember what you said to me when I wanted to give up on training? 418 00:22:11,038 --> 00:22:13,165 "Everything will be okay in the end." 419 00:22:15,125 --> 00:22:16,605 That's what you told me. 420 00:22:17,836 --> 00:22:19,546 She'll be okay. 421 00:22:33,185 --> 00:22:35,371 I just received Yoon Hyojoo's results from the hospital. 422 00:22:35,395 --> 00:22:37,147 Her injury… 423 00:22:39,232 --> 00:22:40,650 …wasn't caused by suffocation. 424 00:22:41,777 --> 00:22:43,417 The back of her head was torn, 425 00:22:43,487 --> 00:22:45,614 and she suffered a concussion. 426 00:22:47,407 --> 00:22:51,661 It's likely that someone attacked her from behind. 427 00:22:52,329 --> 00:22:53,330 Hmm… 428 00:22:53,413 --> 00:22:55,767 The fire department is still processing the scene, 429 00:22:55,791 --> 00:22:57,542 but this points to arson. 430 00:22:58,168 --> 00:22:59,294 Understood. 431 00:22:59,378 --> 00:23:00,462 Lee Jiwoong, age 19 432 00:23:00,545 --> 00:23:04,007 The fire was reported by the part-timer, 433 00:23:04,091 --> 00:23:05,592 Lee Jiwoong. 434 00:23:05,675 --> 00:23:07,469 Why was he there so early? 435 00:23:07,552 --> 00:23:09,888 He works out at the gym every morning. 436 00:23:09,971 --> 00:23:13,475 He saw the fire on his way to the gym and made a report. 437 00:23:13,558 --> 00:23:16,144 He also found Hyojoo unconscious and carried her out. 438 00:23:16,228 --> 00:23:18,063 That's incredible. 439 00:23:18,146 --> 00:23:20,690 Not everyone can jump into a fire like that. 440 00:23:20,774 --> 00:23:24,111 - What about the exits? - There are two doors. 441 00:23:24,194 --> 00:23:25,487 The main entrance 442 00:23:25,570 --> 00:23:26,881 and the back door connected to the kitchen. 443 00:23:26,905 --> 00:23:28,156 But here's the thing. 444 00:23:28,240 --> 00:23:29,699 Both doors have keypad locks. 445 00:23:29,783 --> 00:23:32,494 And they're not damaged at all. 446 00:23:32,577 --> 00:23:36,456 If this was arson, the culprit must've known the passcode. 447 00:23:36,540 --> 00:23:38,250 Maybe they broke in through a window. 448 00:23:38,917 --> 00:23:40,794 All the windows at the scene were broken. 449 00:23:40,877 --> 00:23:43,213 The windows showed signs of thermal stress. 450 00:23:43,964 --> 00:23:46,883 They broke due to high air pressure, not by external force. 451 00:23:46,967 --> 00:23:49,928 There must only be a handful of people who know the passcode, 452 00:23:50,011 --> 00:23:51,251 including the owner's daughter. 453 00:23:52,347 --> 00:23:53,348 Hey. 454 00:23:54,099 --> 00:23:55,809 What are you implying? 455 00:23:55,892 --> 00:23:57,686 I'm not suspecting her. 456 00:23:57,769 --> 00:23:59,896 I'm just stating what I observed. 457 00:24:00,480 --> 00:24:03,275 Minsoo may be frying chicken now, 458 00:24:03,358 --> 00:24:07,362 but he was Korea's first WBA featherweight champion. Got it? 459 00:24:08,655 --> 00:24:10,991 Mr. Yoon is one of the suspects for now. 460 00:24:12,534 --> 00:24:15,120 He's a victim, not a suspect. 461 00:24:15,620 --> 00:24:17,914 Are you suggesting he harmed Hyojoo? 462 00:24:19,624 --> 00:24:21,126 Don't be ridiculous. 463 00:24:21,209 --> 00:24:23,879 More than half of arson cases are committed by insiders. 464 00:24:23,962 --> 00:24:26,715 - I'm sure you know that. - Whatever. 465 00:24:26,798 --> 00:24:28,133 It's not him. 466 00:24:28,216 --> 00:24:30,469 We must always consider all possibilities. 467 00:24:44,900 --> 00:24:45,984 Uh… 468 00:24:46,109 --> 00:24:48,612 There's one more door. 469 00:24:49,529 --> 00:24:50,530 Where? 470 00:24:51,198 --> 00:24:52,824 Right here. 471 00:24:53,575 --> 00:24:56,536 - The perp could've entered... - This marker is dried out. 472 00:24:57,829 --> 00:24:58,914 Just a second. 473 00:25:00,957 --> 00:25:04,377 There's supposed to be a wall here. 474 00:25:04,961 --> 00:25:06,087 I'm sorry. 475 00:25:06,171 --> 00:25:08,256 What do we know about Yoon Hyojoo? 476 00:25:08,340 --> 00:25:10,383 Oh, she's the chicken joint owner's… 477 00:25:12,385 --> 00:25:15,722 She is the daughter of a former boxing champion. 478 00:25:16,306 --> 00:25:18,493 She started helping out at the restaurant two months ago. 479 00:25:18,517 --> 00:25:20,453 She's a sophomore in economics at Yeonju University, 480 00:25:20,477 --> 00:25:21,853 currently on a leave of absence. 481 00:25:22,604 --> 00:25:23,724 Do we have any CCTV footage? 482 00:25:23,772 --> 00:25:26,066 There were no CCTVs at the entrance, 483 00:25:26,149 --> 00:25:28,985 but I retrieved footage from the nearest CCTV, 484 00:25:29,402 --> 00:25:30,820 and it captured someone suspicious. 485 00:25:31,446 --> 00:25:32,739 Here's the footage. 486 00:25:36,201 --> 00:25:37,801 A man was heading toward One Shot Chicken 487 00:25:37,869 --> 00:25:39,788 30 minutes before the fire. 488 00:25:39,871 --> 00:25:41,289 Can we identify him? 489 00:25:41,373 --> 00:25:42,582 I'll look into it. 490 00:25:42,791 --> 00:25:44,417 - Send me the file. - Okay. 491 00:25:44,501 --> 00:25:47,921 Detectives Jung and Jang, find out what Hyojoo did that day. 492 00:25:48,004 --> 00:25:49,256 Yes, sir. 493 00:25:49,339 --> 00:25:52,175 We'll keep all possibilities open for now. 494 00:25:52,884 --> 00:25:53,969 And Detective Moo. 495 00:25:55,971 --> 00:25:58,139 Please keep your personal feelings out of the case. 496 00:25:59,057 --> 00:26:02,227 Otherwise, I'll have to remove you from the case. 497 00:26:04,145 --> 00:26:05,772 That's all for today. 498 00:26:16,908 --> 00:26:18,618 Does Minsoo come here often? 499 00:26:18,702 --> 00:26:20,829 Every once in a while. 500 00:26:22,247 --> 00:26:23,707 Why did he quit coaching anyway? 501 00:26:23,790 --> 00:26:25,417 I thought he wanted to coach for life. 502 00:26:25,500 --> 00:26:28,169 It's a long story. 503 00:26:28,878 --> 00:26:31,381 Basically, he lost a power struggle. All he knew was sports. 504 00:26:31,798 --> 00:26:34,342 It'd be more accurate to say he got kicked out. 505 00:26:34,426 --> 00:26:36,303 But you know how he is. 506 00:26:36,386 --> 00:26:38,972 He chips in to support young boxers in need 507 00:26:39,055 --> 00:26:40,599 and gives them lessons. 508 00:26:40,682 --> 00:26:42,809 Hey, are you trying to hammer a nail? 509 00:26:43,768 --> 00:26:44,853 Pardon? 510 00:26:44,936 --> 00:26:46,646 Instead of hammering, 511 00:26:46,730 --> 00:26:48,530 think of it as piercing something with an awl. 512 00:26:51,860 --> 00:26:53,069 That's better. 513 00:26:53,153 --> 00:26:55,155 And instead of using your shoulder to punch, 514 00:26:55,238 --> 00:26:56,948 let your shoulder follow your fist. 515 00:26:57,032 --> 00:26:58,325 Give it a try. 516 00:27:00,744 --> 00:27:01,745 Try again. 517 00:27:03,038 --> 00:27:04,914 Good. Are you a southpaw? 518 00:27:04,998 --> 00:27:08,543 Yes, but the coach told me to practice orthodox. 519 00:27:08,627 --> 00:27:10,128 - You mean Minsoo? - Yes. 520 00:27:10,920 --> 00:27:12,881 Well, it is an advantage to be a switch-hitter. 521 00:27:17,427 --> 00:27:20,513 I heard you reported the fire and carried Hyojoo out. 522 00:27:21,765 --> 00:27:22,766 Um… 523 00:27:23,099 --> 00:27:24,100 Are you okay? 524 00:27:24,976 --> 00:27:26,061 Yes. 525 00:27:29,689 --> 00:27:31,775 - Thanks. - It was nothing. 526 00:27:36,446 --> 00:27:38,126 - Keep up the good work. - I will. 527 00:27:45,038 --> 00:27:46,918 He's probably having a tough time too. 528 00:27:47,415 --> 00:27:49,084 He lives alone with his sick grandma, 529 00:27:49,167 --> 00:27:51,461 and he used to get into a lot of trouble at school. 530 00:27:51,878 --> 00:27:54,464 Then Coach Yoon turned things around by teaching him boxing 531 00:27:54,547 --> 00:27:56,192 and allowed him to work at his restaurant. 532 00:27:56,216 --> 00:27:58,402 He even won a gold medal at the National Sports Festival. 533 00:27:58,426 --> 00:27:59,969 He's got nice form. 534 00:28:00,053 --> 00:28:01,971 Coach Yoon told me 535 00:28:02,389 --> 00:28:05,517 that he reminds him of you when you were young. 536 00:28:28,581 --> 00:28:29,749 Hey, Joongryeok! 537 00:28:32,752 --> 00:28:34,212 What are you doing here? 538 00:28:34,295 --> 00:28:37,006 Can't you see? I'm working on a construction site. 539 00:28:38,508 --> 00:28:39,509 You little… 540 00:28:41,511 --> 00:28:43,031 Excuse me. We'd like a bottle of soju. 541 00:28:43,096 --> 00:28:44,514 No, we don't need it. 542 00:28:45,557 --> 00:28:46,558 What's the matter? 543 00:28:46,641 --> 00:28:49,144 Your match is coming up. You shouldn't be drinking. 544 00:28:49,602 --> 00:28:52,230 Don't tell me you're smoking too. 545 00:28:52,313 --> 00:28:54,274 That's a no-no. 546 00:28:54,357 --> 00:28:55,608 What's the big deal? 547 00:28:55,692 --> 00:28:57,211 You're ready to join the national team. 548 00:28:57,235 --> 00:28:58,778 I don't care. I need money. 549 00:28:58,862 --> 00:29:01,281 Gosh, you're as stubborn as a mule. 550 00:29:06,119 --> 00:29:07,746 Jeez, that's spicy! 551 00:29:08,496 --> 00:29:09,497 Have some rice. 552 00:29:13,501 --> 00:29:17,046 Use this to pay your father's hospital bills. 553 00:29:20,008 --> 00:29:22,343 I received my severance pay in advance. 554 00:29:22,427 --> 00:29:24,596 I can't accept it, knowing your situation. 555 00:29:26,347 --> 00:29:27,787 And I won't be able to pay you back. 556 00:29:27,849 --> 00:29:30,101 You don't have to. Just join the national team. 557 00:29:30,185 --> 00:29:34,063 Win a gold medal in the Olympics and give it to me. That's all I want. 558 00:29:34,147 --> 00:29:35,899 Do you think I belong on the national team? 559 00:29:35,982 --> 00:29:38,276 To be honest, not at all. 560 00:29:38,359 --> 00:29:40,111 You're inexperienced and impatient, 561 00:29:40,195 --> 00:29:41,738 and then there's your looks. 562 00:29:42,363 --> 00:29:43,448 What's wrong with my looks? 563 00:29:43,531 --> 00:29:46,034 Still, you've got sharp eyes. 564 00:29:46,743 --> 00:29:49,746 Boxing is all about having sharp eyes. 565 00:29:50,330 --> 00:29:51,581 I'm making a bet. 566 00:29:51,748 --> 00:29:54,125 I'm putting everything I have on you. 567 00:29:54,667 --> 00:29:56,044 I'm going all in! 568 00:29:56,878 --> 00:30:00,548 So trust me and give it another try. 569 00:30:03,968 --> 00:30:05,595 You still have one shot in you. 570 00:30:17,565 --> 00:30:18,566 Excuse me. 571 00:30:19,526 --> 00:30:21,861 You just drank from my bottle. 572 00:30:21,945 --> 00:30:23,154 - Is it yours? - Yes. 573 00:30:23,238 --> 00:30:24,239 Sorry. 574 00:30:26,616 --> 00:30:28,076 The towel's mine too. 575 00:30:28,868 --> 00:30:29,869 - Is it? - Yes. 576 00:30:29,953 --> 00:30:31,246 Sorry. 577 00:30:31,579 --> 00:30:33,081 Hey, shouldn't you lose some weight? 578 00:30:35,041 --> 00:30:36,584 Get moving. Jump rope. 579 00:30:36,668 --> 00:30:37,752 Start! 580 00:30:39,963 --> 00:30:41,214 You've got to be kidding me. 581 00:30:43,424 --> 00:30:44,425 Try again! 582 00:31:08,157 --> 00:31:10,076 - Goodness me. - Hey. 583 00:31:11,119 --> 00:31:13,759 - What are the kids doing? - They're asleep. It's late. 584 00:31:14,080 --> 00:31:15,707 - Did you eat? - I did. 585 00:31:15,790 --> 00:31:16,791 Okay. 586 00:31:17,292 --> 00:31:19,127 Don't turn your socks inside out. 587 00:31:19,752 --> 00:31:20,962 I'm not. 588 00:31:22,964 --> 00:31:24,757 Don't enter the kids' room and wake them up. 589 00:31:25,341 --> 00:31:26,926 I get it. Go back to bed. 590 00:31:27,844 --> 00:31:30,221 You know it's Doona's birthday soon, right? 591 00:31:30,305 --> 00:31:31,306 Is it? 592 00:31:32,432 --> 00:31:33,850 Of course, I know that. 593 00:31:35,143 --> 00:31:36,936 She wants a Tyrannosaurus rex. 594 00:31:37,020 --> 00:31:39,105 It's the only one missing from the set. 595 00:31:39,188 --> 00:31:40,748 "I look forward to meeting you, T-Rex!" 596 00:31:40,773 --> 00:31:42,567 A Tyrannosaurus rex. 597 00:31:43,735 --> 00:31:45,612 I'll make sure to get it for her. 598 00:31:45,695 --> 00:31:47,405 - All right. - Go back to bed. 599 00:31:47,488 --> 00:31:49,240 - Wash up. - I will. Good night. 600 00:32:41,459 --> 00:32:42,460 Come out. 601 00:34:31,861 --> 00:34:34,781 Isn't that the owner of the chicken place? 602 00:34:35,865 --> 00:34:37,784 From Lucky Chicken. 603 00:34:37,992 --> 00:34:38,993 Right, right? 604 00:34:39,077 --> 00:34:42,413 You're right. It looks a lot like him. 605 00:34:42,497 --> 00:34:43,706 Right, right? 606 00:34:43,790 --> 00:34:44,916 Lucky Chicken? 607 00:34:44,999 --> 00:34:47,168 Across from the chicken place that burned down, 608 00:34:47,251 --> 00:34:49,837 there's another chicken spot called Lucky Chicken. 609 00:34:49,921 --> 00:34:51,380 Right, right? 610 00:34:51,464 --> 00:34:53,216 The owners never got along. 611 00:34:53,299 --> 00:34:56,177 Lucky Chicken accused One Shot Chicken, or whatever it's called, 612 00:34:56,260 --> 00:34:57,637 of stealing all their customers. 613 00:34:57,720 --> 00:34:59,597 Right, right? 614 00:34:59,680 --> 00:35:01,557 I told you. 615 00:35:04,143 --> 00:35:06,521 - Right, right? - Right, right. 616 00:35:07,980 --> 00:35:08,981 Right, right. 617 00:35:09,065 --> 00:35:11,400 Right, right? 618 00:35:11,484 --> 00:35:13,027 I told you. 619 00:35:13,111 --> 00:35:15,071 Twin Restaurant 620 00:35:22,078 --> 00:35:23,412 - Is this her? - Yes. 621 00:35:24,330 --> 00:35:25,373 Are you Ms. Nam Jiwon? 622 00:35:25,456 --> 00:35:26,624 No, I'm not. 623 00:35:27,792 --> 00:35:28,918 Do you go to this school? 624 00:35:29,669 --> 00:35:30,753 - Yes. - I'm sorry. 625 00:35:31,254 --> 00:35:33,464 Let's go. Follow me. Pull yourself together. 626 00:35:34,090 --> 00:35:36,170 She said she was at the library, but she won't reply. 627 00:35:36,592 --> 00:35:38,136 Where could she be? Call her again. 628 00:35:38,219 --> 00:35:39,220 Yes, sir. 629 00:35:45,059 --> 00:35:46,060 Hello? 630 00:35:46,144 --> 00:35:48,855 This is the Songwon Police. We talked this morning. 631 00:35:50,940 --> 00:35:52,859 - Okay. - We're at the library right now. 632 00:35:52,942 --> 00:35:53,943 Okay. 633 00:35:54,527 --> 00:35:55,611 There she is. 634 00:35:55,695 --> 00:35:57,321 - Are you Ms. Nam Jiwon? - Yes. 635 00:35:57,405 --> 00:35:59,907 We're the officers that contacted you. 636 00:35:59,991 --> 00:36:01,909 - Okay. - We have a few questions. 637 00:36:01,993 --> 00:36:03,703 Could we talk outside for a moment? 638 00:36:03,786 --> 00:36:06,789 I have exams today. I have to go take them soon. 639 00:36:07,373 --> 00:36:08,374 It'll only take a minute. 640 00:36:09,041 --> 00:36:10,293 A minute? 641 00:36:12,545 --> 00:36:14,130 Look, please be quiet. 642 00:36:20,887 --> 00:36:21,971 Hello? 643 00:36:26,058 --> 00:36:27,935 Lucky Chicken 644 00:36:32,190 --> 00:36:33,191 Isn't that oil? 645 00:36:49,457 --> 00:36:50,958 We're not open yet. 646 00:36:57,381 --> 00:36:58,382 Uh… 647 00:36:59,258 --> 00:37:00,718 I'm from the Songwon Police. 648 00:37:01,093 --> 00:37:02,803 Are you aware of the recent fire? 649 00:37:02,887 --> 00:37:04,722 My goodness. 650 00:37:04,805 --> 00:37:07,934 With all those damn fire trucks, how could I not know about it? 651 00:37:10,061 --> 00:37:11,103 Uh... 652 00:37:11,187 --> 00:37:12,188 Okay. 653 00:37:12,772 --> 00:37:14,357 I have a few questions. 654 00:37:14,440 --> 00:37:16,192 It's not my restaurant that caught on fire. 655 00:37:16,901 --> 00:37:17,985 What the hell would I know? 656 00:37:21,113 --> 00:37:23,032 Where were you when the fire started? 657 00:37:23,115 --> 00:37:24,867 Why? 658 00:37:27,161 --> 00:37:28,704 Are you suspecting me? 659 00:37:29,914 --> 00:37:34,377 No. This is just a routine investigation. 660 00:37:34,460 --> 00:37:38,339 Go bother the victim instead. 661 00:37:38,756 --> 00:37:40,116 Leave me alone, goddammit. 662 00:37:40,758 --> 00:37:41,759 Look. 663 00:37:42,718 --> 00:37:45,263 I thought you ran a chicken joint. 664 00:37:45,346 --> 00:37:46,389 What? 665 00:37:46,472 --> 00:37:48,808 Why are you swearing like a sailor? 666 00:37:50,268 --> 00:37:53,187 Mind your language unless this is some sailor's tavern. 667 00:37:53,271 --> 00:37:54,855 Or should I match your attitude? 668 00:37:55,606 --> 00:37:58,067 Is that what you want? 669 00:38:09,578 --> 00:38:10,579 No, ma'am. 670 00:38:11,664 --> 00:38:13,916 I apologize for my rudeness. 671 00:38:16,711 --> 00:38:19,714 And this really is a chicken joint. 672 00:38:21,382 --> 00:38:22,383 I'd like… 673 00:38:25,011 --> 00:38:26,387 …to apologize too. 674 00:38:31,600 --> 00:38:34,353 This is a library! Is someone being noisy? 675 00:38:34,437 --> 00:38:35,688 A birthday party? 676 00:38:35,771 --> 00:38:37,291 It wasn't exactly a party. 677 00:38:37,356 --> 00:38:39,442 Since Hyojoo worked the late shift, 678 00:38:39,525 --> 00:38:42,028 we went to pick her up. 679 00:38:42,111 --> 00:38:44,905 How long were you with her? 680 00:38:45,406 --> 00:38:47,992 We met pretty late, 681 00:38:48,075 --> 00:38:49,869 so by the time we got to the karaoke, 682 00:38:49,952 --> 00:38:51,746 it was a little past 1 a.m. 683 00:38:52,121 --> 00:38:53,122 Oh. 684 00:38:53,205 --> 00:38:57,043 And you stayed there for about an hour? 685 00:38:57,543 --> 00:38:58,544 Yes. 686 00:38:59,170 --> 00:39:00,963 Did you all go home after that? 687 00:39:01,547 --> 00:39:05,176 They were all going to sleep over at my place, 688 00:39:05,259 --> 00:39:07,428 but Hyojoo said she'd study a bit more 689 00:39:07,511 --> 00:39:09,263 at her dad's restaurant 690 00:39:09,347 --> 00:39:12,016 and hit the library in the morning. 691 00:39:12,099 --> 00:39:13,309 At her dad's restaurant? 692 00:39:14,894 --> 00:39:17,938 Look, if you need to talk, go outside. 693 00:39:18,439 --> 00:39:19,607 I'm sorry. 694 00:39:19,690 --> 00:39:21,650 Sorry doesn't cut it. Just go outside. 695 00:39:22,401 --> 00:39:23,569 Look. 696 00:39:23,652 --> 00:39:25,446 We're carrying out our duties right now. 697 00:39:25,529 --> 00:39:28,657 Exactly! Carry out your duties all you want, 698 00:39:28,741 --> 00:39:30,242 but go outside first! 699 00:39:30,534 --> 00:39:31,994 Who's being noisy now? 700 00:39:32,078 --> 00:39:33,180 What's with him? 701 00:39:33,204 --> 00:39:34,598 Lower your voice, please. 702 00:39:34,622 --> 00:39:35,623 I'm sorry. 703 00:39:38,751 --> 00:39:40,503 So she slept at the restaurant? 704 00:39:40,586 --> 00:39:42,296 Was there anything unusual? 705 00:39:43,798 --> 00:39:45,216 No. 706 00:39:45,299 --> 00:39:46,926 For goodness' sake! 707 00:39:50,429 --> 00:39:52,848 All that studying must've driven him crazy. 708 00:39:53,224 --> 00:39:54,475 He's so noisy. 709 00:40:02,817 --> 00:40:03,818 Thank you. 710 00:40:14,203 --> 00:40:16,705 I hope you'll ace your exams. You've got this! 711 00:40:26,966 --> 00:40:30,094 Student ID Card Yoon Hyojoo 712 00:40:34,473 --> 00:40:37,268 Evidence Cell phone 713 00:40:41,939 --> 00:40:43,858 You want to check her cell phone? 714 00:40:43,941 --> 00:40:45,025 Oh. 715 00:40:45,484 --> 00:40:46,569 Yes, Ms. Jung. 716 00:40:48,404 --> 00:40:50,197 - But it's badly damaged. - Mm-hmm. 717 00:40:50,739 --> 00:40:54,243 I'm restoring data from her cloud backup. 718 00:40:54,743 --> 00:40:56,912 Cloud what? 719 00:40:58,164 --> 00:40:59,498 You don't know what that is? 720 00:40:59,999 --> 00:41:01,000 Isn't that a beer… 721 00:41:01,917 --> 00:41:02,918 What is it? 722 00:41:04,295 --> 00:41:07,590 Since her devices were connected to the cloud, 723 00:41:07,673 --> 00:41:10,092 we can transfer data from her cell phone to this device. 724 00:41:10,759 --> 00:41:12,928 At least up to the latest backup. 725 00:41:13,012 --> 00:41:14,680 Hold on. Let me check her calendar. 726 00:41:16,682 --> 00:41:18,726 Jiwon's birthday party 727 00:41:18,809 --> 00:41:22,229 How can I search the internet? 728 00:41:23,022 --> 00:41:25,691 - There you go. One step at a time. - Thanks. 729 00:41:30,738 --> 00:41:33,532 Self-defense weapons Reporting a stalker 730 00:41:34,658 --> 00:41:37,453 Fortunately, the fire started after business hours, 731 00:41:37,536 --> 00:41:40,039 but the owner's daughter happened to be here. 732 00:41:40,122 --> 00:41:43,876 If this was arson, the culprit must've known the passcode. 733 00:41:43,959 --> 00:41:46,879 There must only be a handful of people who know the passcode, 734 00:41:46,962 --> 00:41:48,756 including the owner's daughter. 735 00:41:59,350 --> 00:42:04,271 Seoul Busters 736 00:42:04,355 --> 00:42:05,415 Next time on Seoul Busters. 737 00:42:05,439 --> 00:42:07,566 Let's summon all the suspects first. 738 00:42:07,942 --> 00:42:10,694 Four arson suspects are summoned to the daycare center. 739 00:42:10,778 --> 00:42:12,905 I'm sure this stalker's the culprit. 740 00:42:12,988 --> 00:42:14,049 There you have it. 741 00:42:14,073 --> 00:42:16,742 Nam Junghyun is singled out as the prime suspect. 742 00:42:16,825 --> 00:42:18,244 We don't know for sure yet. 743 00:42:18,327 --> 00:42:20,621 Meanwhile, Junghwan searches for a T-Rex. 744 00:42:21,664 --> 00:42:23,249 - Hey, Donggoo! Donggoo! - Cool, right? 745 00:42:23,332 --> 00:42:25,251 Can you please give me that T-Rex? 746 00:42:25,334 --> 00:42:26,585 I don't want to. 747 00:42:26,669 --> 00:42:29,838 Will Junghwan manage to receive the T-Rex from me? 748 00:42:30,422 --> 00:42:31,423 Ah! 749 00:42:31,507 --> 00:42:33,509 Back at the Violent Crimes Team. 750 00:42:33,592 --> 00:42:36,178 I think the culprit is… 751 00:42:36,262 --> 00:42:37,429 Nam Junghyun! 752 00:42:37,513 --> 00:42:39,682 I know you're here, you bastard! 753 00:42:39,765 --> 00:42:42,017 I think you should leave this case to us. 754 00:42:42,101 --> 00:42:43,686 Why are you doing this? 755 00:42:44,311 --> 00:42:46,438 That's what I should be asking you. 756 00:42:47,106 --> 00:42:48,746 There is always only one truth! 757 00:42:48,983 --> 00:42:51,443 To be continued… 758 00:42:51,527 --> 00:42:53,529 Translated by Minjin Kim 53032

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.